Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,632 --> 00:00:12,564
[ gasps]
2
00:00:36,484 --> 00:00:41,351
Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:01:05,513 --> 00:01:07,791
[ gasping]
4
00:01:07,895 --> 00:01:09,793
Stu:
WOW, CHAZ.
5
00:01:09,897 --> 00:01:11,899
ISN'T THIS PLACE TERRIFIC?
6
00:01:12,002 --> 00:01:13,659
I DON'T KNOW, STU.
7
00:01:13,763 --> 00:01:15,937
ALL THIS STUFF
IS SO EXPENSIVE.
8
00:01:16,041 --> 00:01:17,491
AND THESE CROWDS
9
00:01:17,594 --> 00:01:19,596
ARE MAKING ME
CLAUSTROPHOBIC.
10
00:01:19,700 --> 00:01:20,873
[ gagging]
11
00:01:20,977 --> 00:01:22,875
I CAN'T BREATHE.
12
00:01:25,499 --> 00:01:26,879
YIKES! WHAT'S THAT?
13
00:01:26,983 --> 00:01:28,502
AVOGADRO THE ALLIGATOR.
14
00:01:28,605 --> 00:01:30,883
THE LATEST DESIGNER TOY
FROM ITALY.
15
00:01:30,987 --> 00:01:33,921
IT WORKS ON AN INTERNAL
COLD FUSION GENERATOR.
16
00:01:34,024 --> 00:01:35,440
SOUNDS DANGEROUS.
17
00:01:35,543 --> 00:01:37,338
THERE'S BEEN
A FEW CLAIMS
18
00:01:37,442 --> 00:01:39,202
BUT NOTHING'S
BEEN PROVED.
19
00:01:39,306 --> 00:01:41,239
I DON'T THINK
THIS "AVOGLOBLO"
20
00:01:41,342 --> 00:01:42,895
IS SUCH A GOOD IDEA.
21
00:01:42,999 --> 00:01:44,656
The Toy Palace is closing
22
00:01:44,759 --> 00:01:46,175
in five minutes.
23
00:01:46,278 --> 00:01:49,557
Please take your purchases
to the front of the store.
24
00:01:49,661 --> 00:01:51,076
WE BETTER GO, STU.
25
00:01:51,180 --> 00:01:53,975
THE PARKING LOT'S
GOING TO BE A MADHOUSE.
26
00:01:54,079 --> 00:01:56,944
WE GOT FIVE WHOLE MINUTES.
WHAT'S THE RUSH?
27
00:01:57,047 --> 00:02:00,706
HEY LOOK! IT'S A REAL WORKING
TIME MACHINE FOR KIDS.
28
00:02:00,810 --> 00:02:02,639
OOH! CHECK IT OUT.
29
00:02:03,985 --> 00:02:06,540
BOY, THIS
IS THE BESTEST PLACE EVER.
30
00:02:06,643 --> 00:02:08,231
YEAH.
31
00:02:08,335 --> 00:02:10,716
I WISH WE NEVER HAD
TO LEAVE.
32
00:02:10,820 --> 00:02:13,029
HEY, MAYBE WE DON'T.
33
00:02:13,133 --> 00:02:14,824
WHAT DO YOU MEAN, TOMMY?
34
00:02:14,927 --> 00:02:17,620
MAYBE WE COULD LIVE HERE
AND PLAY FOREVER.
35
00:02:17,723 --> 00:02:19,760
[ Tommy and Chuckie:]
WOW!
36
00:02:19,863 --> 00:02:22,211
BUT, TOMMY, WE CAN'T DO THAT.
37
00:02:22,314 --> 00:02:23,764
AW, COME ON.
38
00:02:23,867 --> 00:02:25,283
IT WILL BE FUN.
39
00:02:25,386 --> 00:02:26,767
OH. HERE WE GO AGAIN.
40
00:02:26,870 --> 00:02:28,458
I JUST
DON'T KNOW, STU.
41
00:02:28,562 --> 00:02:30,909
ARE YOU SURE
THIS TIME TRAVEL STUFF
42
00:02:31,012 --> 00:02:32,876
IS REALLY SAFE
FOR KIDS?
43
00:02:32,980 --> 00:02:34,775
OF COURSE IT IS, CHAZ.
44
00:02:34,878 --> 00:02:38,192
JUST AS LONG AS THEY
DON'T DISTURB THE PAST.
45
00:02:45,337 --> 00:02:47,374
BOY, WHAT A GREAT TIME.
46
00:02:47,477 --> 00:02:49,652
REALLY WORE
THE KIDS OUT THOUGH.
47
00:02:49,755 --> 00:02:52,102
I HAVEN'T HEARD
A PEEP OUT OF THEM
48
00:02:52,206 --> 00:02:53,966
SINCE WE LEFT
THE STORE.
49
00:02:54,070 --> 00:02:56,348
I JUST HOPE
THEY'RE NOT COMING DOWN
50
00:02:56,452 --> 00:02:58,454
WITH SOME KIND
OF WEIRD BUG.
51
00:03:02,665 --> 00:03:04,563
[ beeping]
52
00:03:04,667 --> 00:03:06,703
[ buzzing]
53
00:03:13,986 --> 00:03:16,230
[ audience yelling]
54
00:03:16,334 --> 00:03:18,267
Man:
Hello!
55
00:03:29,623 --> 00:03:31,245
WOW!
56
00:03:31,349 --> 00:03:33,592
THIS IS REALLY NEAT.
57
00:03:33,696 --> 00:03:36,043
AND IT'S ALL OURS.
58
00:03:36,146 --> 00:03:37,631
[ beeps]
59
00:03:46,640 --> 00:03:49,470
LOOK AT THIS.
60
00:03:50,816 --> 00:03:53,198
COWBOYS AND INJURIES.
61
00:03:53,302 --> 00:03:55,096
NEAT!
62
00:03:55,200 --> 00:03:57,098
[ gunfire]
63
00:03:57,202 --> 00:03:59,446
[ trumpet playing "Charge"]
64
00:03:59,549 --> 00:04:01,033
[ Indians hooting]
65
00:04:01,137 --> 00:04:03,484
CHUCKIE, LOOK OUT!
66
00:04:04,796 --> 00:04:06,936
[ both yelling]
67
00:04:07,039 --> 00:04:08,834
[ both sighing]
68
00:04:08,938 --> 00:04:10,353
OH, NO!
69
00:04:10,457 --> 00:04:12,252
THEY GOT HIM.
70
00:04:12,355 --> 00:04:14,564
DO YOU THINK
HE'S HURT BAD?
71
00:04:14,668 --> 00:04:15,979
I DON'T KNOW.
72
00:04:16,083 --> 00:04:17,878
BUT DON'T WORRY, CHUCKIE.
73
00:04:17,981 --> 00:04:19,949
WE'LL FIX HIM. WAIT HERE.
74
00:04:21,640 --> 00:04:24,609
DOES IT HURT A LOT?
75
00:04:28,613 --> 00:04:31,029
HMM.
76
00:04:31,132 --> 00:04:33,031
LET'S GET THESE ARROWS OUT.
77
00:04:36,068 --> 00:04:37,415
AH!
78
00:04:37,518 --> 00:04:38,761
YOUCH!
79
00:04:38,864 --> 00:04:40,141
EWW!
80
00:04:40,245 --> 00:04:42,351
SCRAPEL.
81
00:04:42,454 --> 00:04:44,007
[ squeaks]
82
00:04:44,111 --> 00:04:45,388
SMOOCHERS.
83
00:04:48,667 --> 00:04:50,151
CRAMP.
84
00:04:55,502 --> 00:04:56,917
THERE.
85
00:04:57,020 --> 00:04:57,987
GOOD AS NEW.
86
00:04:58,090 --> 00:04:59,333
WELL, ALMOST.
87
00:04:59,437 --> 00:05:01,784
COME ON, CHUCKIE. LET'S GO.
88
00:05:01,887 --> 00:05:04,511
BOY, THAT WAS REALLY
A LOT OF FUN.
89
00:05:04,614 --> 00:05:07,099
WE SHOULD DO IT AGAIN
REAL SOON.
90
00:05:07,203 --> 00:05:08,860
MAYBE NEXT WEEKEND.
91
00:05:08,963 --> 00:05:11,794
I WAS GOING TO SPREAD
SOME MULCH.
92
00:05:11,897 --> 00:05:14,348
RATS. SEE YOU LATER, CHAZ.
93
00:05:16,937 --> 00:05:20,596
WELL, TOMMY OLD BOY,
THAT SURE WAS FUN, WASN'T IT?
94
00:05:20,699 --> 00:05:24,047
MAYBE WE'LL GO BACK
NEXT SATURDAY, HUH, PAL?
95
00:05:26,049 --> 00:05:28,189
[ Stu screaming]
96
00:05:33,747 --> 00:05:34,920
[ gasps]
97
00:05:35,024 --> 00:05:36,128
LISTEN.
98
00:05:36,232 --> 00:05:39,304
[ train horn blowing]
99
00:05:39,408 --> 00:05:41,306
HEY, LET'S GO FOR A RIDE!
100
00:05:41,410 --> 00:05:43,170
I DON'T KNOW, TOMMY.
101
00:05:43,273 --> 00:05:44,654
I LIKE WALKING.
102
00:05:44,758 --> 00:05:48,417
I BET THIS TRAIN GOES
ALL OVER THE PLACE. LET'S GO!
103
00:05:48,520 --> 00:05:50,004
WAIT, TOMMY!
104
00:05:50,108 --> 00:05:51,005
I'M COMING!
105
00:05:51,109 --> 00:05:53,042
I'M COMING, TOMMY!
106
00:05:56,597 --> 00:05:57,978
TOMMY!
107
00:05:58,081 --> 00:05:59,359
HELP!
108
00:06:05,986 --> 00:06:08,333
HANG ON, MR. BEAR.
109
00:06:08,437 --> 00:06:09,852
THIS IS GREAT!
110
00:06:09,955 --> 00:06:11,681
[ panting]
111
00:06:11,785 --> 00:06:14,857
I DON'T THINK TOMMY
COULD REALLY HAVE LEFT US BEHIND
112
00:06:14,960 --> 00:06:16,617
DO YOU, MR. BEAR?
113
00:06:17,687 --> 00:06:19,379
I DIDN'T THINK SO.
114
00:06:23,106 --> 00:06:24,694
CHAZ! TOMMY'S...
115
00:06:24,798 --> 00:06:26,178
I KNOW! CHUCKIE TOO.
116
00:06:26,282 --> 00:06:28,353
THEY MUST BE BACK
AT THE TOY STORE.
117
00:06:28,457 --> 00:06:29,941
COME ON!
118
00:06:33,116 --> 00:06:37,086
[ both screaming]
119
00:06:40,814 --> 00:06:43,713
[ both gasping]
120
00:06:43,817 --> 00:06:47,027
IS IT JUST ME,
OR IS THIS TRAIN
121
00:06:47,130 --> 00:06:49,995
GOING FASTER AND FASTER?
122
00:06:53,689 --> 00:06:57,209
Announcer on TV:
And now, for a word
from our sponsor.
123
00:06:57,313 --> 00:07:00,316
TOMMY, SLOW IT DOWN!
124
00:07:00,420 --> 00:07:02,387
I CAN'T!
125
00:07:02,491 --> 00:07:04,285
[ both screaming]
126
00:07:04,389 --> 00:07:05,355
[ grunting]
127
00:07:06,874 --> 00:07:09,670
[ gasping]
128
00:07:14,226 --> 00:07:15,227
[ grunts]
129
00:07:15,331 --> 00:07:16,194
[ gasps]
130
00:07:26,446 --> 00:07:27,481
[ squealing]
131
00:07:27,585 --> 00:07:29,207
[ yelling]
132
00:07:35,627 --> 00:07:37,595
[ squeaks]
133
00:07:38,734 --> 00:07:40,839
[ tires squealing]
134
00:07:42,910 --> 00:07:44,947
COME ON, MR. BEAR.
135
00:07:45,050 --> 00:07:47,639
MAYBE TOMMY'S IN HERE.
136
00:07:47,743 --> 00:07:50,400
I DON'T KNOW, MR. BEAR.
137
00:07:50,504 --> 00:07:53,645
I DON'T REALLY LIKE IT
IN HERE.
138
00:07:53,749 --> 00:07:55,302
TOMMY?
139
00:07:55,405 --> 00:07:57,028
TOMMY?
140
00:07:58,961 --> 00:08:01,964
[ panting]
141
00:08:02,067 --> 00:08:03,310
[ boinging]
142
00:08:03,413 --> 00:08:04,967
[ gasps]
143
00:08:05,070 --> 00:08:06,486
[ boinging]
144
00:08:06,589 --> 00:08:07,832
[ gasps]
145
00:08:07,935 --> 00:08:09,316
[ screaming]
146
00:08:09,419 --> 00:08:10,800
TOMMY!
147
00:08:10,904 --> 00:08:12,526
YOU'RE OKAY!
148
00:08:12,630 --> 00:08:16,496
YEAH. BUT IT'S NOT SO EASY
LIVING IN THE TOY PLACE.
149
00:08:16,599 --> 00:08:17,980
I KNOW.
150
00:08:18,083 --> 00:08:19,533
IT'S REALLY SCARY.
151
00:08:19,637 --> 00:08:21,155
THE TOYS ARE ALIVE.
152
00:08:21,259 --> 00:08:23,019
DON'T BE SILLY,
CHUCKIE.
153
00:08:23,123 --> 00:08:25,090
THE TOYS AREN'T
REALLY ALIVE.
154
00:08:25,194 --> 00:08:27,334
THORG HUNGRY! THORG WANT EAT!
155
00:08:27,437 --> 00:08:29,509
[ kids screaming]
156
00:08:29,612 --> 00:08:31,545
[ brakes screeching]
157
00:08:37,102 --> 00:08:39,104
HUH?
158
00:08:41,969 --> 00:08:43,384
YOU GOT TO HELP US.
159
00:08:43,488 --> 00:08:45,214
OUR KIDS ARE
IN THE STORE.
160
00:08:45,317 --> 00:08:47,872
SOMEHOW OUR KIDS
GOT LOCKED INSIDE.
161
00:08:47,975 --> 00:08:49,529
CHUCKIE'S JUST TWO
162
00:08:49,632 --> 00:08:52,532
BUT HE'S VERY ADVANCED
FOR HIS AGE.
163
00:08:52,635 --> 00:08:55,327
LOOK-- HE COLORS INSIDE
THE LINES.
164
00:08:55,431 --> 00:08:58,986
THERE'S NO WAY A COUPLE
OF BABIES COULD HAVE GOTTEN BY
165
00:08:59,090 --> 00:09:01,230
THIS SECURITY NETWORK.
166
00:09:01,333 --> 00:09:04,302
WE WERE IN THE STORE,
AND WE WHEN GOT HOME...
167
00:09:04,405 --> 00:09:05,821
WE JUST HAD DOLLS.
168
00:09:05,924 --> 00:09:07,305
YOU HAD A DOLL.
169
00:09:07,408 --> 00:09:08,824
I HAD A MONKEY.
170
00:09:08,927 --> 00:09:12,137
[ both panting]
171
00:09:12,241 --> 00:09:14,139
[ Thorg growling]
172
00:09:14,243 --> 00:09:15,658
THORG HUNGRY!
173
00:09:15,762 --> 00:09:17,142
THORG WANT EAT!
174
00:09:17,246 --> 00:09:19,144
[ both clamoring]
175
00:09:19,248 --> 00:09:20,939
NOW, LOOK, FELLAS!
176
00:09:21,043 --> 00:09:24,253
THE MEGON 6000
IS A TOTAL SECURITY NET.
177
00:09:24,356 --> 00:09:28,153
THOSE SECURITY CAMERAS
ARE MOVEMENT-SENSITIVE.
178
00:09:28,257 --> 00:09:30,846
IF ANYTHING MOVES
INSIDE THAT STORE
179
00:09:30,949 --> 00:09:32,330
I KNOW ABOUT IT.
180
00:09:32,433 --> 00:09:33,849
THE MEGON 6,000, HUH?
181
00:09:33,952 --> 00:09:35,678
I HEARD ABOUT THAT THING.
182
00:09:35,782 --> 00:09:37,507
I DON'T CARE
ABOUT ANY NET!
183
00:09:37,611 --> 00:09:40,165
I'M TELLING YOU
MY KID IS IN THAT STORE!
184
00:09:40,269 --> 00:09:41,684
NOT A CHANCE, PAL.
185
00:09:41,788 --> 00:09:44,514
LET ME SHOW YOU
THE BROCHURE ON THIS BABY.
186
00:09:44,618 --> 00:09:46,689
YOU SEE THIS HERE
COMPUTER CHIP?
187
00:09:46,793 --> 00:09:49,036
THAT'S YOUR
TECHTRON 43,000 SERIES.
188
00:09:49,140 --> 00:09:50,866
THIS BABY CAN PROCESS...
189
00:09:53,972 --> 00:09:57,182
[ both panting]
190
00:09:57,286 --> 00:09:59,012
[ Thorg growling]
191
00:09:59,115 --> 00:10:00,669
THORG HUNGRY! THORG WANT EAT!
192
00:10:00,772 --> 00:10:01,704
HELP!
193
00:10:01,808 --> 00:10:03,188
HELP!
194
00:10:03,292 --> 00:10:04,707
WE'RE DOOMED.
195
00:10:04,811 --> 00:10:06,191
HELP! HELP!
196
00:10:06,295 --> 00:10:08,090
REPTAR!
197
00:10:08,193 --> 00:10:09,539
COME ON, CHUCKIE.
198
00:10:09,643 --> 00:10:11,024
REPTAR WILL SAVE US.
199
00:10:11,127 --> 00:10:12,370
COME ON, REPTAR.
200
00:10:12,473 --> 00:10:14,717
YOU GOT TO DO SOMETHING.
201
00:10:14,821 --> 00:10:16,408
[ Thorg growling]
202
00:10:16,512 --> 00:10:18,410
THORG HUNGRY! THORG WANT EAT!
203
00:10:18,514 --> 00:10:20,274
COME ON! COME ON!
204
00:10:22,829 --> 00:10:25,072
HALT! I AM REPTAR.
205
00:10:25,176 --> 00:10:26,418
HALT! I AM REPTAR.
206
00:10:26,522 --> 00:10:28,144
HALT! I AM REPTAR.
207
00:10:28,248 --> 00:10:29,939
HALT! I AM REPTAR.
208
00:10:30,043 --> 00:10:31,769
HALT! I AM REPTAR.
209
00:10:31,872 --> 00:10:33,494
HALT! I AM REPTAR.
210
00:10:33,598 --> 00:10:35,220
HALT! I AM REPTAR.
211
00:10:35,324 --> 00:10:36,981
HALT! I AM REPTAR.
212
00:10:37,084 --> 00:10:38,707
HALT! I AM REPTAR.
213
00:10:38,810 --> 00:10:40,432
HALT! I AM REPTAR.
214
00:10:40,536 --> 00:10:42,089
GO GET HIM, REPTAR.
215
00:10:42,193 --> 00:10:43,504
IT'S TERRIBLE.
216
00:10:43,608 --> 00:10:44,954
I CAN'T WATCH.
217
00:10:45,058 --> 00:10:46,369
HALT! I AM REPTAR.
218
00:10:46,473 --> 00:10:47,854
HALT! I AM REPTAR.
219
00:10:47,957 --> 00:10:48,855
HALT! I AM REPTAR.
220
00:10:48,958 --> 00:10:51,685
HALT! I AM REPTAR.
221
00:10:51,789 --> 00:10:53,031
HALT! I AM REPTAR.
222
00:10:53,135 --> 00:10:54,515
HALT! I AM REPTAR.
223
00:10:54,619 --> 00:10:57,173
[ whirring and popping]
224
00:10:57,277 --> 00:10:58,658
[ lightning crackles]
225
00:10:58,761 --> 00:11:01,005
[ "Yankee Doodle" playing]
226
00:11:01,108 --> 00:11:02,662
THORG WANT EAT!
227
00:11:02,765 --> 00:11:04,353
WE'RE SAVED!
228
00:11:04,456 --> 00:11:05,975
THANKS, REPTAR.
229
00:11:06,079 --> 00:11:08,564
DID YOU HEAR THAT, MR. BEAR?
WE'RE SAVED!
230
00:11:09,565 --> 00:11:10,635
WHAT?!
231
00:11:10,739 --> 00:11:12,499
CHAZ, THERE THEY ARE.
232
00:11:14,466 --> 00:11:15,882
HOLY McGILLICUDDY!
233
00:11:15,985 --> 00:11:17,677
THEY PENETRATED THE NET!
234
00:11:21,750 --> 00:11:22,820
TOMMY!
235
00:11:22,923 --> 00:11:24,373
CHUCKIE!
236
00:11:24,476 --> 00:11:26,237
OH, WHERE WERE YOU?
237
00:11:26,340 --> 00:11:28,860
I'M SO GLAD
TO SEE YOU AGAIN.
238
00:11:28,964 --> 00:11:31,863
LET ME JUST LOOK AT YOU
FOR A SECOND.
239
00:11:31,967 --> 00:11:35,833
[ all talking at once]
240
00:11:35,936 --> 00:11:37,489
HALT! I AM REPTAR.
241
00:11:37,593 --> 00:11:39,181
HALT! I AM REPTAR.
242
00:11:39,284 --> 00:11:40,907
HALT! I AM REPTAR.
243
00:11:41,010 --> 00:11:42,909
HALT! I AM REPTAR.
244
00:11:43,012 --> 00:11:44,911
HALT! I AM REPTAR.
245
00:11:45,014 --> 00:11:46,567
HALT! I AM REPTAR.
246
00:11:46,671 --> 00:11:48,397
[ all talking at once]
247
00:11:48,500 --> 00:11:49,916
HALT! I AM REPTAR.
248
00:11:50,019 --> 00:11:51,987
Stu:
TOMMY, LET ME KISS YOU!
249
00:12:11,800 --> 00:12:15,286
Grandpa:
"BLACKBEARD STOOD OVER
THE ANCIENT, TATTERED MAP
250
00:12:15,389 --> 00:12:19,014
"SMILING EVILLY AND RUBBING
HIS GNARLED HANDS TOGETHER.
251
00:12:19,117 --> 00:12:20,291
"'SHIVER ME TIMBERS!
252
00:12:20,394 --> 00:12:22,465
"'A KING'S RANSOM
IN GOLD DOUBLOONS!'
253
00:12:22,569 --> 00:12:25,296
"'BUT YOU'LL NEVER LIVE
TO SPEND IT.
254
00:12:25,399 --> 00:12:29,783
I'LL SEND YOUR MISERABLE BONES
TO DAVY JONES' LOCKER.'"
255
00:12:29,887 --> 00:12:31,302
GET THE PICTURE, SCOUT?
256
00:12:31,405 --> 00:12:34,823
THESE TWO SWASHBUCKLERS
ARE ABOUT TO SLICE EACH OTHER UP
257
00:12:34,926 --> 00:12:38,343
'CAUSE BOTH OF THEM WANTS
THAT TREASURE ALL FOR HIMSELF.
258
00:12:38,447 --> 00:12:40,483
AHOY THERE!
IF IT AIN'T BLACK CHUCK
259
00:12:40,587 --> 00:12:42,554
WITH HIS SCURVY CREW,
PHIL AND LIL.
260
00:12:42,658 --> 00:12:45,143
OH, POP, DON'T TELL ME
YOU'RE READING TOMMY
261
00:12:45,247 --> 00:12:46,524
THAT PIRATE BOOK AGAIN.
262
00:12:46,627 --> 00:12:47,870
PIRATES ARE TOO SCARY
263
00:12:47,974 --> 00:12:49,182
FOR ONE-YEAR-OLDS.
264
00:12:49,285 --> 00:12:50,390
OH, HORSEFEATHERS!
265
00:12:50,493 --> 00:12:52,668
CAPTAIN LARGO
MAY BE ONE MEAN CUSTOMER
266
00:12:52,772 --> 00:12:55,050
BUT TOMMY AND ME
HAVE HIM WELL IN HAND
267
00:12:55,153 --> 00:12:56,223
DON'T WE, SCOUT?
268
00:12:56,327 --> 00:12:58,294
WELL, I SUPPOSE IT'S ALL RIGHT.
269
00:12:58,398 --> 00:13:00,365
SAY, WOULD YOU MIND
LOOKING AFTER
270
00:13:00,469 --> 00:13:02,505
THE REST
OF THESE LITTLE BUCCANEERS
271
00:13:02,609 --> 00:13:03,990
WHILE I DO
THE LAUNDRY?
272
00:13:04,093 --> 00:13:05,854
AYE, ME COMELY WENCH.
273
00:13:05,957 --> 00:13:07,510
OH, POP.
274
00:13:07,614 --> 00:13:09,823
[ yawns]
275
00:13:09,927 --> 00:13:11,791
NOW, WHERE WERE WE?
276
00:13:11,894 --> 00:13:14,414
OH, YEAH. THOSE TWO
OLD SEA DOGS WERE ABOUT
277
00:13:14,517 --> 00:13:17,141
TO CARVE EACH OTHER UP
OVER THAT TREASURE MAP
278
00:13:17,244 --> 00:13:18,211
AND, UH...
279
00:13:18,314 --> 00:13:19,729
HEY, HERE IT IS.
280
00:13:19,833 --> 00:13:21,524
THIS IS HOW
THESE OLD PIRATES
281
00:13:21,628 --> 00:13:24,251
ARE GOING TO FIND THEIR WAY
TO THE TREASURE.
282
00:13:24,355 --> 00:13:27,841
SEE, "X" MARKS THE SPOT.
283
00:13:27,945 --> 00:13:29,153
[ yawns]
284
00:13:29,256 --> 00:13:31,845
NOW THEN, CAPTAIN LARGO
285
00:13:31,949 --> 00:13:34,434
WAS FIGHTING
TO KEEP HIS TREASURE
286
00:13:34,537 --> 00:13:37,713
AND THEN THERE WAS
THIS SWORD FIGHT
287
00:13:37,817 --> 00:13:41,303
AND THEN...
288
00:13:41,406 --> 00:13:43,477
[ snoring]
289
00:13:46,756 --> 00:13:48,724
All:
WOW!
290
00:13:48,828 --> 00:13:50,519
WHY DOES THAT MAN
291
00:13:50,622 --> 00:13:52,693
GOT A DIAPER ON HIS HEAD?
292
00:13:52,797 --> 00:13:54,040
'CAUSE HE'S A PIRATE
293
00:13:54,143 --> 00:13:55,351
AND IT'S NOT A DIAPER.
294
00:13:55,455 --> 00:13:57,353
IT'S A BANANA.
295
00:13:57,457 --> 00:13:58,458
WOW.
296
00:13:58,561 --> 00:14:00,046
WISH WE WAS PIRATES.
297
00:14:00,149 --> 00:14:01,219
ME TOO.
298
00:14:01,323 --> 00:14:02,358
MAYBE WE COULD BE.
299
00:14:02,462 --> 00:14:03,532
HOW?
HOW?
300
00:14:03,635 --> 00:14:05,499
WELL, ACCORDING TO GRANDPA
301
00:14:05,603 --> 00:14:08,192
ALL WE GOT TO DO
IS TIE ME BUCKOS
302
00:14:08,295 --> 00:14:11,022
SHIVER OUR FINGERS,
AND FIND A TREASURE.
303
00:14:11,126 --> 00:14:13,024
I DON'T KNOW, TOMMY.
304
00:14:13,128 --> 00:14:15,924
I MEAN, LOOK AT THESE GUYS.
305
00:14:16,027 --> 00:14:18,098
THIS ONE'S ONLY GOT ONE LEG.
306
00:14:18,202 --> 00:14:20,169
THIS ONE'S ONLY GOT ONE EYE.
307
00:14:20,273 --> 00:14:23,932
THIS PIRATE'S
GOT A HOOK FOR A HAND.
308
00:14:24,035 --> 00:14:25,174
[ both laugh]
309
00:14:25,278 --> 00:14:26,693
YEAH! LET'S DO IT!
310
00:14:26,796 --> 00:14:28,108
LET'S BE PIRATES!
311
00:14:28,212 --> 00:14:29,558
BUT YOU GUYS
312
00:14:29,661 --> 00:14:32,043
WE DON'T EVEN KNOW
WHERE A TREASURE IS.
313
00:14:32,147 --> 00:14:33,286
HERE'S OUR TREASURE.
314
00:14:33,389 --> 00:14:34,390
ALLS WE GOT TO DO
315
00:14:34,494 --> 00:14:35,909
IS GO TO THE "X."
316
00:14:36,013 --> 00:14:39,154
IF YOU WANT YOUR SHARE
OF THE BOOTIES
317
00:14:39,257 --> 00:14:41,225
THEN FOLLOW ME, MATEYS.
318
00:14:41,328 --> 00:14:42,467
[ grunts]
319
00:14:45,022 --> 00:14:49,302
TOMMY, I DON'T THINK
THAT PLACE ON THE MAP
320
00:14:49,405 --> 00:14:51,269
IS EVEN AROUND HERE.
321
00:14:51,373 --> 00:14:52,615
I'M NOT TOMMY.
322
00:14:52,719 --> 00:14:54,963
I'M LONG TOM SILVER
323
00:14:55,066 --> 00:14:57,379
AND YOU'RE MY SQUIRRELLY CREW.
324
00:15:00,623 --> 00:15:02,729
COME ON, YOU SEA DOGS.
325
00:15:02,832 --> 00:15:05,214
DOGS? I THOUGHT
WE WAS PIRATES.
326
00:15:05,318 --> 00:15:07,389
WE'RE SEA DOGS
AND WE'RE PIRATES.
327
00:15:07,492 --> 00:15:10,737
THE MOST FIERCESOMEST PIRATES
ON THE SPINACH MAIN.
328
00:15:10,840 --> 00:15:13,740
WHY DO WE ALL HAVE TO BE
UP HERE ON THE WAGON?
329
00:15:13,843 --> 00:15:15,880
THIS ISN'T A WAGON.
IT'S A BOAT.
330
00:15:15,984 --> 00:15:18,331
WELL, I'M GETTING OFF
THE BOAT NOW.
331
00:15:18,434 --> 00:15:19,919
I CAN'T BREATHE.
332
00:15:20,022 --> 00:15:21,679
YOU BETTER GET
BACK ON BOARD.
333
00:15:21,782 --> 00:15:23,508
YOU'RE STANDING
IN THE OCEAN.
334
00:15:23,612 --> 00:15:25,476
WHAT DO YOU MEAN THE OCEAN?
335
00:15:25,579 --> 00:15:27,650
WE'RE IN YOUR BACKYARD, TOMMY.
336
00:15:27,754 --> 00:15:29,169
NOT ANYMORE.
337
00:15:29,273 --> 00:15:30,930
[ gasps]
338
00:15:32,552 --> 00:15:36,763
I KNEW THIS WASN'T
SUCH A GOOD IDEA.
339
00:15:42,665 --> 00:15:44,598
SAND HO!
340
00:15:44,702 --> 00:15:46,911
THAT LOOKS LIKE
YOUR SAND BOX, TOMMY.
341
00:15:47,015 --> 00:15:47,912
NOPE.
342
00:15:48,016 --> 00:15:49,431
IT'S A DESERT ISLAND
343
00:15:49,534 --> 00:15:51,605
AND UNLESS I MISSED MY GUEST
344
00:15:51,709 --> 00:15:53,573
THERE'S A TREASURE ON IT.
345
00:15:57,128 --> 00:15:59,199
[ chirping]
346
00:15:59,303 --> 00:16:00,683
TREASURE, EH?
347
00:16:00,787 --> 00:16:04,066
I WONDER WHAT KIND OF TREASURE
THOSE BABIES HAVE.
348
00:16:04,170 --> 00:16:05,757
WELL, WHATEVER IT IS
349
00:16:05,861 --> 00:16:08,174
PRETTY SOON
IT'S GOING TO BE MINE.
350
00:16:08,277 --> 00:16:09,727
ALL MINE!
351
00:16:09,830 --> 00:16:11,729
[ laughs]
352
00:16:14,835 --> 00:16:18,287
I CLAIM THIS ISLAND
FOR THE KING AND CLEAN.
353
00:16:20,738 --> 00:16:24,569
I THINK I GOT SAND IN MY SHOE.
354
00:16:24,673 --> 00:16:27,365
REAL PIRATES
LIKE SAND IN THEIR SHOES.
355
00:16:27,469 --> 00:16:30,610
HMM...
356
00:16:32,094 --> 00:16:33,440
SKULL ROCK!
357
00:16:34,924 --> 00:16:36,443
BLACKBEARD'S CAVE.
358
00:16:37,824 --> 00:16:41,069
[ echoing:]
HELLO!
359
00:16:44,900 --> 00:16:46,660
MT. BALDY.
360
00:16:50,043 --> 00:16:51,320
THERE IT IS!
361
00:16:51,424 --> 00:16:52,839
50 PACES AHEAD.
362
00:16:52,942 --> 00:16:54,841
"X" MARKS THE SPOT.
363
00:16:54,944 --> 00:16:56,222
LET'S GO.
364
00:16:56,325 --> 00:17:02,676
ONE, SIX, TWO, FOUR, FIFTY.
365
00:17:02,780 --> 00:17:04,506
AVAST, YE SLOBS!
366
00:17:04,609 --> 00:17:05,679
HERE WE BE!
367
00:17:05,783 --> 00:17:07,198
WOW!
368
00:17:07,302 --> 00:17:09,511
ALL RIGHT THEN...
DIG!
369
00:17:12,169 --> 00:17:16,242
[ grunting]
370
00:17:16,345 --> 00:17:18,037
IS THIS THE TREASURE?
371
00:17:18,140 --> 00:17:21,040
NO. THAT'S CAT POOP.
372
00:17:21,143 --> 00:17:23,007
KEEP DIGGING.
373
00:17:28,564 --> 00:17:30,601
THAT'S IT!
374
00:17:30,704 --> 00:17:32,189
[ grunting]
375
00:17:34,225 --> 00:17:36,572
THE TREASURE!
376
00:17:36,676 --> 00:17:38,402
SHIVER ME FINGERS!
377
00:17:38,505 --> 00:17:41,405
I BET THERE'S A THOUSAND
GOLD BALLOONS IN THERE.
378
00:17:44,442 --> 00:17:45,340
[ explosion]
379
00:17:45,443 --> 00:17:46,168
WHAT WAS THAT?!
380
00:17:46,272 --> 00:17:47,480
[ whistling]
381
00:17:47,583 --> 00:17:49,033
[ screams]
382
00:17:49,137 --> 00:17:51,932
ME SPOTS A SPINACH GALLON
ON THE STAR SEARCH SIDE.
383
00:17:52,036 --> 00:17:54,211
IS HE FRIEND OR EMENY?
384
00:17:54,314 --> 00:17:55,729
EMENY.
385
00:17:58,318 --> 00:18:02,426
IT'S ADMIRAL ANGELICO,
SWORN FOE OF ALL BABIES.
386
00:18:02,529 --> 00:18:04,773
I MEAN PIRATES.
387
00:18:08,949 --> 00:18:10,227
[ laughs]
388
00:18:11,814 --> 00:18:13,920
HA!
389
00:18:14,817 --> 00:18:16,509
[ gasps]
390
00:18:18,476 --> 00:18:20,064
QUICK!
391
00:18:20,168 --> 00:18:21,065
TO THE LONGBOAT!
392
00:18:21,169 --> 00:18:22,963
HURRY, CHUCKIE,
GET IN FIRST.
393
00:18:23,067 --> 00:18:23,964
WE'RE DOOMED.
394
00:18:24,068 --> 00:18:26,277
NOW THE TREASURE, FAST!
395
00:18:26,381 --> 00:18:28,279
[ both grunt]
396
00:18:28,383 --> 00:18:31,213
[ yells]
397
00:18:34,596 --> 00:18:35,666
Tommy:
ROW, ROW.
398
00:18:35,769 --> 00:18:37,081
ROW YOUR BOAT.
399
00:18:37,185 --> 00:18:39,083
SHE'S GAINING ON US.
400
00:18:40,878 --> 00:18:43,087
OH, I KNEW I SHOULDN'T HAVE HAD
401
00:18:43,191 --> 00:18:45,986
THAT SECOND HELPING
OF STRAINED SQUASH.
402
00:18:46,090 --> 00:18:46,918
[ laughs]
403
00:18:47,022 --> 00:18:48,403
I'VE GOT THOSE BABIES
404
00:18:48,506 --> 00:18:50,198
RIGHT WHERE I WANT THEM.
405
00:18:51,613 --> 00:18:53,994
Didi:
BETTY, YOU WOULDN'T BELIEVE
406
00:18:54,098 --> 00:18:55,996
WHAT THOSE KIDS OF OURS
ARE UP TO.
407
00:18:56,100 --> 00:18:57,929
THEY'RE PRETENDING
TO BE PIONEERS
408
00:18:58,033 --> 00:18:59,103
IN A COVERED WAGON.
409
00:18:59,207 --> 00:19:00,932
IT'S JUST ADORABLE.
410
00:19:01,036 --> 00:19:03,521
I WISH I HAD
THE VIDEOCAMERA RIGHT NOW.
411
00:19:03,625 --> 00:19:07,629
[ yelling]
412
00:19:09,320 --> 00:19:11,840
YOU GUYS, LOOK!
413
00:19:11,943 --> 00:19:14,843
All:
WOW!
414
00:19:14,946 --> 00:19:16,569
[ explosion]
415
00:19:18,122 --> 00:19:20,020
HOIST THE MIZZLE MAST.
416
00:19:20,124 --> 00:19:21,401
PULL UP THE ANCHOR.
417
00:19:21,505 --> 00:19:22,506
SWAB THE POOP DECK.
418
00:19:22,609 --> 00:19:24,163
All:
POOP?!
419
00:19:26,061 --> 00:19:27,373
[ laughs]
420
00:19:27,476 --> 00:19:30,445
THOSE BABIES
BETTER SAY THEIR PRAYERS.
421
00:19:32,274 --> 00:19:34,932
HURRY UP, MATEYS,
OR WE'LL ALL BE FISH FOOD.
422
00:19:35,035 --> 00:19:37,693
OH, PLEASE, TOMMY.
423
00:19:37,797 --> 00:19:40,109
DON'T MENTION FOOD.
424
00:19:40,213 --> 00:19:44,183
ALL RIGHT. READY, AIM, FIRE.
425
00:20:00,578 --> 00:20:01,855
UH-OH. I THINK
426
00:20:01,959 --> 00:20:03,409
WE'RE GOING
TO BE DROWNDED.
427
00:20:03,512 --> 00:20:05,411
I THINK WE'RE GOING
TO BE CAPTURED.
428
00:20:05,514 --> 00:20:07,551
I THINK I'M GOING TO BE SICK.
429
00:20:07,654 --> 00:20:10,485
PREPARE TO BE BORED.
430
00:20:10,588 --> 00:20:11,693
OH, NO.
431
00:20:11,796 --> 00:20:14,074
LOOKS LIKE
SHE'S GOING TO BORE US.
432
00:20:14,178 --> 00:20:17,285
[ yells]
433
00:20:21,530 --> 00:20:23,291
[ both gasp]
434
00:20:23,394 --> 00:20:26,328
YOU'RE FINISHED, LONG TOM.
435
00:20:26,432 --> 00:20:29,607
THE DAYS OF YOU BABIES
BLUNDERING THE HIGH SEAS
436
00:20:29,711 --> 00:20:30,919
ARE OVER.
437
00:20:32,058 --> 00:20:33,404
[ gasps]
438
00:20:33,508 --> 00:20:36,407
I LAUGH AT YOU,
ADMIRAL ANGELICO.
439
00:20:36,511 --> 00:20:37,408
[ laughs]
440
00:20:37,512 --> 00:20:38,961
LAUGH AWAY, BABY
441
00:20:39,065 --> 00:20:41,101
BUT I'M GOING TO HAVE
THAT TREASURE.
442
00:20:41,205 --> 00:20:42,620
NOT A CHANCE!
443
00:20:46,555 --> 00:20:47,763
HEY, WATCH IT!
444
00:20:57,014 --> 00:20:58,878
[ snoring]
445
00:21:04,539 --> 00:21:06,057
[ evil laughter]
446
00:21:08,543 --> 00:21:09,992
HELP!
447
00:21:10,096 --> 00:21:11,580
TOMMY!
448
00:21:14,687 --> 00:21:16,205
[ laughs]
449
00:21:16,309 --> 00:21:17,448
YOU FOOL.
450
00:21:17,552 --> 00:21:19,070
I TRICKED YOU.
451
00:21:19,174 --> 00:21:20,348
HAND OVER YOUR LOOT
452
00:21:20,451 --> 00:21:22,591
OR I'LL SEND YOU
TO THE SLIMY DEEP.
453
00:21:22,695 --> 00:21:23,972
NEVER!
454
00:21:26,768 --> 00:21:28,563
BE BRAVE, TOMMY.
455
00:21:28,666 --> 00:21:31,738
REMEMBER, A PIRATE'S
NOT ASCARED OF NOTHING.
456
00:21:31,842 --> 00:21:34,016
I THINK
I'M GOING TO BE SICK.
457
00:21:34,120 --> 00:21:36,743
FAREWELL, MY BRAVE CREW.
458
00:21:36,847 --> 00:21:38,227
WHEREVER YOU MAY ROW
459
00:21:38,331 --> 00:21:41,472
DO NOT FORGET THE MEMORY
OF YOUR BRAVE CAPTAIN.
460
00:21:41,576 --> 00:21:43,992
NOW I KNOW I'M GOING TO BE SICK.
461
00:21:44,095 --> 00:21:46,063
AND AS FOR YOU,
ADMIRAL ANGELICO
462
00:21:46,166 --> 00:21:47,720
YOU MAY WRECK MY SHIP
463
00:21:47,823 --> 00:21:49,791
AND YOU MAY CAPTURE
MY CREW
464
00:21:49,894 --> 00:21:52,345
BUT YOU'LL NEVER GET
MY TREASURE.
465
00:21:52,449 --> 00:21:54,520
NOT IN A MILLION
ZILLION YEARS.
466
00:21:54,623 --> 00:21:55,866
YEAH, YEAH, YEAH.
467
00:21:55,969 --> 00:21:58,696
STOP TALKING
AND START WALKING.
468
00:21:58,800 --> 00:21:59,939
[ yells]
469
00:22:02,493 --> 00:22:06,773
HE'S THE BRAVEST BABY
I EVER SAWED.
470
00:22:10,812 --> 00:22:12,400
Didi:
ANGELICA!
471
00:22:12,503 --> 00:22:13,918
Angelica:
UH-OH.
472
00:22:14,022 --> 00:22:16,507
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING, YOUNG LADY?
473
00:22:16,611 --> 00:22:17,508
BUT AUNT DIDI
474
00:22:17,612 --> 00:22:18,854
I DIDN'T DO ANYTHING.
475
00:22:18,958 --> 00:22:21,236
THEY WERE PIRATES.
THEY HAD A TREASURE.
476
00:22:21,340 --> 00:22:22,858
THEY FIRED ON ME FIRST.
477
00:22:22,962 --> 00:22:24,826
YOU CAN JUST HELP SWAB THE DECKS
478
00:22:24,929 --> 00:22:27,346
INSIDE THE HOUSE FOR A WHILE,
YOUNG LADY.
479
00:22:31,902 --> 00:22:34,180
MY TREASURE.
480
00:22:34,283 --> 00:22:35,595
SHE NEVER GOT IT.
481
00:22:35,699 --> 00:22:38,357
ALL THE RICHES
OF THE YEAST, MATEYS...
482
00:22:38,460 --> 00:22:40,359
AND IT'S OURS.
483
00:22:40,462 --> 00:22:42,982
ALL OURS.
484
00:22:43,085 --> 00:22:46,779
All:
OOH!
485
00:22:48,263 --> 00:22:50,092
[ snoring]
486
00:22:50,196 --> 00:22:52,025
NOW WHERE WERE WE?
487
00:22:52,129 --> 00:22:54,718
OH, OH, YEAH.
488
00:22:54,821 --> 00:22:57,272
"THE END."
489
00:22:58,756 --> 00:23:03,209
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
30325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.