All language subtitles for Roll on Texas Moon (1946) ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,834 [waves crashing] 2 00:00:14,625 --> 00:00:16,684 [triumphant orchestral music] 3 00:00:25,485 --> 00:00:27,920 ,60 When shadows come a-stealing ,60 4 00:00:31,117 --> 00:00:34,052 ,60 And you get to feeling crazy as a loon ,60 5 00:00:39,468 --> 00:00:42,403 ,60 That's just the moonlight in your eyes ,60 6 00:00:43,119 --> 00:00:45,178 ,60 Oh roll on Texas moon ,60 7 00:00:46,940 --> 00:00:49,375 ,60 When dawn is gently breaking ,60 8 00:00:51,878 --> 00:00:55,212 ,60 And the coyote's waking with his mournful tune ,60 9 00:00:59,952 --> 00:01:02,785 ,60 That's just the way he has of saying ,60 10 00:01:04,090 --> 00:01:06,024 ,60 Roll on Texas moon ,60 11 00:01:07,587 --> 00:01:10,648 ,60 That's the only time the owl gives a hoot ,60 12 00:01:11,526 --> 00:01:14,291 ,60 Through the day he hasn't the knack ,60 13 00:01:15,361 --> 00:01:18,387 ,60 Then a star on high up and winks his eye ,60 14 00:01:19,339 --> 00:01:22,206 ,6O And the bold little heifer winks back ,60 15 00:01:22,831 --> 00:01:25,198 ,6O It's like a slice of heaven ,60 16 00:01:27,470 --> 00:01:30,735 ,60 Starting low about seven in the much too soon ,60 17 00:01:33,720 --> 00:01:35,381 ,60 Much too soon ,60 18 00:01:35,976 --> 00:01:38,638 ,60 You better hasten time is wasting ,60 19 00:01:39,459 --> 00:01:42,121 ,60 Roll on roll along you Texas moon ,60 20 00:01:48,769 --> 00:01:50,203 [sheep bleating] 21 00:02:23,045 --> 00:02:24,171 [gunshots] 22 00:02:29,576 --> 00:02:30,941 Get outta here! 23 00:02:30,944 --> 00:02:33,879 Go on, scat, vamoose, ya dang-blasted woolies! 24 00:02:36,403 --> 00:02:39,532 Get back on your own range, ya four-legged devils! 25 00:02:41,980 --> 00:02:44,210 What's the matter with you, huh? 26 00:02:44,157 --> 00:02:45,682 [foreboding music] 27 00:02:56,706 --> 00:02:58,071 That's Delaney. 28 00:03:01,174 --> 00:03:03,905 [Kate] Keep your hands away from that gun! 29 00:03:06,021 --> 00:03:06,897 Kate! 30 00:03:07,090 --> 00:03:09,752 - Get his gun, Steve. - Listen, Kate, I-- 31 00:03:08,986 --> 00:03:11,318 I don't have to listen, I can see. 32 00:03:11,969 --> 00:03:14,836 So you finally got your chance after 40 years 33 00:03:14,420 --> 00:03:17,185 and shot him, more than likely in the back. 34 00:03:17,023 --> 00:03:18,081 Shot him? 35 00:03:20,193 --> 00:03:23,128 I found him laying right here, and on my land. 36 00:03:22,963 --> 00:03:24,829 Sure he was on your land. 37 00:03:24,464 --> 00:03:27,593 Must've come through the fence to drive them sheep 38 00:03:26,448 --> 00:03:28,177 back on our own range, 39 00:03:27,667 --> 00:03:30,193 and give you the excuse to murder him. 40 00:03:30,003 --> 00:03:32,938 [scoffs] I didn't have anything to do with it. 41 00:03:31,838 --> 00:03:34,500 Of course not, you're llke all cattlemen, 42 00:03:34,174 --> 00:03:36,336 you just love us sheep-raisers. 43 00:03:35,909 --> 00:03:38,037 Look, as far as I'm concerned, 44 00:03:38,411 --> 00:03:40,937 a rattlesnake on his stomach is higher 45 00:03:40,781 --> 00:03:44,513 than a giraffe on a pair of stilts compared to a sheep herder, 46 00:03:44,949 --> 00:03:46,883 but I wouldn't kill a man. 47 00:03:46,352 --> 00:03:48,514 Take him to the sheriff, Steve. 48 00:03:47,582 --> 00:03:49,914 [Steve] Get in your saddle, Gabby. 49 00:03:48,926 --> 00:03:51,691 - You're making a mistake. - [Steve] Go on. 50 00:04:02,836 --> 00:04:04,099 [cows lowing] 51 00:04:10,676 --> 00:04:14,408 [Frank] Moreno Springs, Texas, bullet killing Matthew Delaney, 52 00:04:13,847 --> 00:04:16,475 wealthy sheep rancher, fired from rifle. 53 00:04:16,883 --> 00:04:19,352 Gabby Whittaker, cattleman, not held. 54 00:04:19,219 --> 00:04:21,483 Situation nevertheless explosive, 55 00:04:21,348 --> 00:04:24,010 threatening possible outbreak of old time 56 00:04:23,689 --> 00:04:25,555 cattle versus sheep feud. 57 00:04:25,892 --> 00:04:28,418 Well, I'm sure glad Gabby was cleared, 58 00:04:28,328 --> 00:04:31,195 but even so, it's a pretty bad break for him. 59 00:04:30,496 --> 00:04:34,558 [Frank] That's right, and I'm afraid this is only the beginning, Roy. 60 00:04:34,100 --> 00:04:35,431 Looks like it. 61 00:04:35,167 --> 00:04:38,193 A lot of those old timers are pretty hot-headed, 62 00:04:37,372 --> 00:04:39,431 wouldn't take much to stir up 63 00:04:38,556 --> 00:04:41,082 an old fashioned cattle and sheep war. 64 00:04:40,340 --> 00:04:43,776 And we can't afford to have anything like that nowadays. 65 00:04:43,209 --> 00:04:46,235 Suppose you go down there and give Gabby a hand. 66 00:04:46,212 --> 00:04:47,873 Gee, that'd be great. 67 00:04:47,380 --> 00:04:51,112 There's nothing I'd like better than working with Gabby again. 68 00:04:49,844 --> 00:04:51,403 When can you leave? 69 00:04:50,929 --> 00:04:52,590 - Right away. - Good. 70 00:04:52,604 --> 00:04:56,370 You've got full authority, and I'm counting on you to stop this 71 00:04:55,511 --> 00:04:58,037 from flaring up into a real ranch war. 72 00:04:57,390 --> 00:05:00,621 Well, I'll certainly do my best, goodbye Mr. Wilson. 73 00:04:59,727 --> 00:05:02,253 - Goodbye, and good luck. - Thank you. 74 00:05:07,187 --> 00:05:08,621 [sheep bleating] 75 00:05:11,097 --> 00:05:11,973 Whoa! 76 00:05:13,907 --> 00:05:15,272 How am I doing? 77 00:05:15,541 --> 00:05:17,168 Fine, Jill, why not? 78 00:05:16,910 --> 00:05:19,743 You spent most of your summers on the ranch. 79 00:05:19,345 --> 00:05:21,507 Still, I didn't get any chances 80 00:05:20,649 --> 00:05:22,913 to drive horses in San Francisco. 81 00:05:23,116 --> 00:05:26,381 I didn't have any cute pets like little Taffy either. 82 00:05:25,751 --> 00:05:28,118 I'm just waiting till your cute pet 83 00:05:27,520 --> 00:05:30,182 weighs 200 pounds and crawls in your lap. 84 00:05:33,393 --> 00:05:36,328 [Jill] Kate, think I'll ever learn to do that? 85 00:05:36,029 --> 00:05:37,053 Why not? 86 00:05:37,715 --> 00:05:40,047 All it takes is a little practice, 87 00:05:39,632 --> 00:05:40,997 30 or 40 years. 88 00:05:42,535 --> 00:05:45,266 Kate, I don't know what I'd do without you 89 00:05:44,279 --> 00:05:46,145 to run this ranch for me. 90 00:05:46,478 --> 00:05:48,105 What else would I do 91 00:05:47,707 --> 00:05:50,574 after working for your uncle most of my life? 92 00:05:50,945 --> 00:05:54,074 Don't worry, Jill, you'll soon get the hang of it. 93 00:05:54,014 --> 00:05:55,277 I don't know. 94 00:05:56,186 --> 00:05:59,349 Suddenly inheriting a ranch with thousands of sheep 95 00:05:58,919 --> 00:06:00,580 and a lot of trouble. 96 00:06:01,753 --> 00:06:02,879 [gunshots] 97 00:06:06,336 --> 00:06:07,895 Stop it! Stop that! 98 00:06:08,247 --> 00:06:10,875 [Kate] You dirty, sheep kllllng coyotes! 99 00:06:10,509 --> 00:06:11,635 [gunshots] 100 00:06:13,599 --> 00:06:15,431 - Get up! ' [Kate] Whoa! 101 00:06:15,635 --> 00:06:17,637 My mind's made up, take it. 102 00:06:17,403 --> 00:06:18,404 Get up. 103 00:06:49,635 --> 00:06:52,002 [Tom]_Anything wrong, Mlss Delaney? 104 00:06:51,137 --> 00:06:54,300 This is the third time in two days them cattlemen-- 105 00:06:53,241 --> 00:06:55,972 We don't know who they were, Mr. Prescott, 106 00:06:54,985 --> 00:06:57,920 but somebody's been stampeding my sheep again. 107 00:06:57,171 --> 00:07:00,607 Well, it's about time us sheep men took a little action. 108 00:06:59,946 --> 00:07:02,779 [Tom] That's the way we feel about it, Miss. 109 00:07:03,170 --> 00:07:04,399 [door slams] 110 00:07:06,619 --> 00:07:09,680 And there's the old billy goat that started this. 111 00:07:12,582 --> 00:07:14,414 I ain't started nothing, 112 00:07:15,119 --> 00:07:18,453 but I'll finish plenty if you don't stay away from me. 113 00:07:18,136 --> 00:07:20,503 Sure, we lose sheep left and right, 114 00:07:20,633 --> 00:07:23,068 stampeded, run over cliffs, drowned, 115 00:07:22,916 --> 00:07:25,248 and it's all a big mystery to you. 116 00:07:26,406 --> 00:07:29,034 Somebody's been doing it, Mr. Whittaker, 117 00:07:29,009 --> 00:07:30,875 somebody who hates sheep. 118 00:07:30,770 --> 00:07:32,932 You're darn tooting I hate 'em, 119 00:07:33,065 --> 00:07:36,228 but you're bleating up the wrong tree, young woman. 120 00:07:35,615 --> 00:07:38,744 I ain't done it, and I don't know nobody that has. 121 00:07:39,015 --> 00:07:40,847 - [bleating] - What the? 122 00:07:40,350 --> 00:07:42,682 Keep that darn thing away from me! 123 00:07:45,089 --> 00:07:46,215 [bleating] 124 00:07:50,563 --> 00:07:54,090 That lamb's too young to know bad company when he sees it. 125 00:07:54,076 --> 00:07:55,339 Sheep herder! 126 00:07:58,905 --> 00:08:01,237 Thank you very much, Mr. Prescott, 127 00:08:00,329 --> 00:08:02,855 but I don't think I'll need your help. 128 00:08:02,275 --> 00:08:03,709 [Tom] Yes, Miss. 129 00:08:06,012 --> 00:08:08,071 - Hello, Jill. - Hello, Cole. 130 00:08:07,741 --> 00:08:09,175 - Kate. - Howdy. 131 00:08:08,799 --> 00:08:10,733 Cole, I wanna talk to you. 132 00:08:09,863 --> 00:08:11,331 Well, come on in. 133 00:08:14,185 --> 00:08:15,311 [bleating] 134 00:08:15,709 --> 00:08:18,269 ["Mary Had a Little Lamb" instrumental] 135 00:08:17,500 --> 00:08:20,162 Stay away from me, you walking lamb chop. 136 00:08:21,896 --> 00:08:23,022 [bleating] 137 00:08:39,745 --> 00:08:43,511 I don't care what anyone says, I'm going back to San Francisco. 138 00:08:42,709 --> 00:08:45,076 [Cole] No Jill, you're not serious. 139 00:08:44,745 --> 00:08:46,304 I am serious, Cole. 140 00:08:47,648 --> 00:08:50,652 I love the ranch, but this mystery and trouble, 141 00:08:52,467 --> 00:08:54,492 it spoils everything for me. 142 00:08:54,727 --> 00:08:57,287 I never thought I'd live to see the day 143 00:08:56,562 --> 00:08:58,724 when a Delaney'd turned coward. 144 00:09:00,252 --> 00:09:02,584 You can't leave, you're a Delaney. 145 00:09:04,137 --> 00:09:05,969 The ranch is in trouble. 146 00:09:05,581 --> 00:09:07,948 I know it, Kate, but what can I do? 147 00:09:10,911 --> 00:09:14,245 Cole, you can handle the estate as you've always done, 148 00:09:13,279 --> 00:09:16,044 and Kate, you can run the ranch without me. 149 00:09:17,083 --> 00:09:20,917 You'd be willing to leave me here to face this alone, would you? 150 00:09:20,453 --> 00:09:22,922 You wouldn't care what becomes of me. 151 00:09:22,823 --> 00:09:25,758 Oh Kate, you know better than that, don't you? 152 00:09:26,059 --> 00:09:28,619 [Kate] Not from the way you're talking. 153 00:09:36,536 --> 00:09:37,970 All right, Kate. 154 00:09:39,339 --> 00:09:41,171 I'll stay another month, 155 00:09:40,369 --> 00:09:43,532 but if things aren't cleared up by then, I'm going. 156 00:09:44,206 --> 00:09:45,537 [gentle music] 157 00:09:48,314 --> 00:09:49,440 [bleating] 158 00:09:56,575 --> 00:09:58,043 [whimsical music] 159 00:10:07,033 --> 00:10:09,502 What are you following me around for? 160 00:10:08,859 --> 00:10:09,985 [bleating] 161 00:10:13,851 --> 00:10:15,012 Shoo! Scat! 162 00:10:15,618 --> 00:10:17,382 Go on, get out of here! 163 00:10:17,641 --> 00:10:19,575 Dog gone your ornery hide. 164 00:10:21,848 --> 00:10:22,974 [bleating] 165 00:10:32,182 --> 00:10:33,707 [foreboding music] 166 00:10:39,599 --> 00:10:41,431 I hate sheep, I tell ye. 167 00:10:41,367 --> 00:10:43,995 Ain't you got sense enough to be scared? 168 00:10:43,737 --> 00:10:44,863 [bleating] 169 00:10:55,416 --> 00:10:56,747 I gotta do it. 170 00:10:57,598 --> 00:11:00,966 I can't afford to be seen around with anybody like you. 171 00:11:02,222 --> 00:11:03,781 [hooves clattering] 172 00:11:11,621 --> 00:11:12,747 [bleating] 173 00:11:15,266 --> 00:11:16,631 [intense music] 174 00:11:29,143 --> 00:11:30,702 [suspenseful music] 175 00:11:36,589 --> 00:11:38,421 What was Gabby carrying? 176 00:11:37,924 --> 00:11:40,359 All I could see was something white. 177 00:11:47,575 --> 00:11:49,577 Ye get them post holes dug? 178 00:11:49,235 --> 00:11:50,703 Why, sure we did. 179 00:11:51,897 --> 00:11:54,457 Where'd you get the wool on your shirt? 180 00:11:53,441 --> 00:11:54,772 Who, me, wool? 181 00:11:54,967 --> 00:11:56,731 What you talking about? 182 00:11:56,710 --> 00:11:57,871 [all] Wool. 183 00:11:59,689 --> 00:12:01,248 Oh, I remember now, 184 00:12:01,414 --> 00:12:04,418 I throwed away an old Union suit the other day. 185 00:12:05,018 --> 00:12:07,783 We thought maybe you took up sheep herding. 186 00:12:07,553 --> 00:12:08,884 Sheep herding? 187 00:12:09,122 --> 00:12:09,964 Bah. 188 00:12:10,390 --> 00:12:13,155 Get that "bah?" He's even talking like one. 189 00:12:12,793 --> 00:12:13,919 [laughing] 190 00:12:17,317 --> 00:12:18,682 [pensive music] 191 00:12:23,010 --> 00:12:24,136 [bleating] 192 00:12:29,219 --> 00:12:30,220 Not me! 193 00:12:30,460 --> 00:12:32,326 [clearing throat] Not me. 194 00:12:33,477 --> 00:12:34,603 [bleating] 195 00:12:37,674 --> 00:12:38,903 [all] Sheep! 196 00:12:41,527 --> 00:12:42,653 [bleating] 197 00:12:46,582 --> 00:12:48,516 [Cowboy] Hey look, a lamb! 198 00:12:47,727 --> 00:12:49,286 [cowboys clamoring] 199 00:12:49,545 --> 00:12:50,671 [laughing] 200 00:12:50,610 --> 00:12:53,045 That must be Gabby's old Union suit. 201 00:12:52,405 --> 00:12:53,531 [laughing] 202 00:12:53,538 --> 00:12:56,166 [Bob] Well, I wonder where Gabby got it. 203 00:12:55,203 --> 00:12:57,672 Don't know, but the poor guy's liable 204 00:12:57,737 --> 00:12:59,603 to catch cold without it. 205 00:13:13,630 --> 00:13:15,792 Boy, that oughta keep him warm. 206 00:13:14,894 --> 00:13:16,726 Warm? It'll burn him up. 207 00:13:16,890 --> 00:13:18,016 [laughing] 208 00:13:24,778 --> 00:13:25,939 That's Roy! 209 00:13:27,383 --> 00:13:29,545 Well, son of a gun, how are ya? 210 00:13:28,647 --> 00:13:30,513 - Hiya, Bob! - Hiya, Roy! 211 00:13:30,248 --> 00:13:31,272 Hi, Roy! 212 00:13:32,238 --> 00:13:33,569 Where's Gabby? 213 00:13:33,291 --> 00:13:35,419 His in there pounding his ear. 214 00:13:34,665 --> 00:13:37,896 [Roy] Well, don't you think we'd better wake him up? 215 00:13:36,076 --> 00:13:38,636 [chuckles] That'd be kinda tough to do, 216 00:13:37,677 --> 00:13:40,681 once he gets wrapped up in those dreams of his. 217 00:13:39,541 --> 00:13:42,704 - Oh, he'll be snoozing. - Yeah, it's pretty rough. 218 00:13:41,565 --> 00:13:44,330 Well, maybe we'd better do it the easy way. 219 00:13:56,736 --> 00:13:59,501 ,60 The sandman must've passed this way ,60 220 00:14:00,133 --> 00:14:02,500 ,60 And closed your drowsy eyes ,60 221 00:14:03,870 --> 00:14:06,532 ,60 And now you're in the Land of Nod ,60 222 00:14:07,393 --> 00:14:09,623 ,60 So won't you put me wise ,60 223 00:14:12,451 --> 00:14:15,113 ,60 What's doing tonight in Dreamland ,60 224 00:14:19,138 --> 00:14:21,402 ,60 Who's woken in your sleep ,60 225 00:14:22,875 --> 00:14:26,106 ,60 Are you driving some cattle up from Amarillo ,60 226 00:14:26,893 --> 00:14:29,726 ,60 Or are you peacefully counting sheep ,60 227 00:14:32,107 --> 00:14:34,769 ,60 What's doing tonight in Dreamland ,60 228 00:14:38,153 --> 00:14:40,781 ,60 What's running through your head ,60 229 00:14:41,808 --> 00:14:45,335 ,60 Are the rustlers a-fighting all across your pillow ,60 230 00:14:45,812 --> 00:14:48,543 ,60 Or is it love on your mind instead ,60 231 00:14:51,296 --> 00:14:53,856 ,60 Are you dreaming of a se\/torita ,60 232 00:14:56,682 --> 00:14:59,151 ,60 Are you keeping a rendez-vous ,60 233 00:15:01,710 --> 00:15:04,736 ,60 Or maybe you're chasing a big fat bandit ,60 234 00:15:04,998 --> 00:15:07,660 ,60 More than likely he's chasing you ,60 235 00:15:07,968 --> 00:15:08,912 Quiet! 236 00:15:08,993 --> 00:15:09,937 Quiet. 237 00:15:10,553 --> 00:15:12,385 ,60 He's chasing you ,60 238 00:15:14,125 --> 00:15:16,787 ,60 What's doing tonight in Dreamland ,60 239 00:15:21,548 --> 00:15:23,983 ,60 Your slumber time is through ,60 240 00:15:25,285 --> 00:15:28,915 ,60 You'd better be rousing there'll be no more drowsing ,60 241 00:15:28,655 --> 00:15:30,020 ,60 Wake up ,60 242 00:15:30,223 --> 00:15:31,588 ,60 Wake up ,60 243 00:15:31,825 --> 00:15:33,190 ,60 Wake up ,60 244 00:15:33,093 --> 00:15:35,619 ,60 And make your dreams come true ,60 245 00:15:41,868 --> 00:15:42,994 [laughing] 246 00:15:43,837 --> 00:15:45,999 Well, that should have done it. 247 00:15:45,141 --> 00:15:47,576 Pat, put this away for me, will you? 248 00:15:46,565 --> 00:15:47,441 Yeah. 249 00:15:47,303 --> 00:15:50,466 Say Roy, there's big doings in town tomorrow night, 250 00:15:49,409 --> 00:15:52,276 might as well make it a welcome home for you. 251 00:15:51,511 --> 00:15:54,742 [Roy] Well, thanks a lot fellas, I'll sure be there. 252 00:15:53,714 --> 00:15:54,772 It's Roy! 253 00:15:58,107 --> 00:15:59,233 [bleating] 254 00:16:00,310 --> 00:16:01,436 Goodnight! 255 00:16:08,061 --> 00:16:09,529 Well hiya, Gabby! 256 00:16:11,798 --> 00:16:13,664 Hi there, Roy. [chuckles] 257 00:16:13,900 --> 00:16:16,232 What in the world you doing there? 258 00:16:15,324 --> 00:16:16,166 Huh? 259 00:16:16,436 --> 00:16:18,495 Oh, I, I thought I heard, er, 260 00:16:20,930 --> 00:16:22,796 mice in the closet, yeah. 261 00:16:25,511 --> 00:16:27,570 Must've caught my shirt tail. 262 00:16:28,381 --> 00:16:30,713 Well, why don't you open the door? 263 00:16:30,070 --> 00:16:32,732 Yeah, yeah, 'cept the mice might get out. 264 00:16:34,125 --> 00:16:35,251 [bleating] 265 00:16:36,584 --> 00:16:37,915 What was that? 266 00:16:37,820 --> 00:16:40,084 Er, don't pay no attention to it, 267 00:16:39,275 --> 00:16:40,834 it's just the mice. 268 00:16:41,460 --> 00:16:44,122 - Sure glad to sge you, son. - [bleating] 269 00:16:43,936 --> 00:16:46,962 That's the funniest sounding mouse I ever heard. 270 00:16:46,469 --> 00:16:47,595 [sta m m e rs] 271 00:16:48,333 --> 00:16:51,860 Well, it's a bat. Yeah, we've got a lot of 'em round here. 272 00:16:52,523 --> 00:16:55,390 How'd you happen to drop in, not that I ain't 273 00:16:54,307 --> 00:16:56,435 - glad to gee ya - [bleating] 274 00:16:56,205 --> 00:16:59,573 I believe you're right, Gabby, I believe that is a bat, 275 00:16:59,051 --> 00:17:00,780 a bat with wool on it. 276 00:17:01,447 --> 00:17:03,882 You know, we used to call 'em sheep. 277 00:17:03,216 --> 00:17:04,160 Sheep? 278 00:17:05,499 --> 00:17:07,661 Yeah, yeah, maybe you're right. 279 00:17:08,800 --> 00:17:11,826 Er, how in tarnation would a sheep get in there? 280 00:17:12,926 --> 00:17:16,191 The same way you got your shirt tail caught in there. 281 00:17:17,802 --> 00:17:18,928 [bleating] 282 00:17:19,365 --> 00:17:20,992 Hm, friend of yours? 283 00:17:22,135 --> 00:17:23,864 All right, I admit it. 284 00:17:23,970 --> 00:17:25,529 I put him in there. 285 00:17:25,347 --> 00:17:28,351 But he ain't no friend of mine. He followed me. 286 00:17:28,341 --> 00:17:30,571 Wait till this word gets around. 287 00:17:29,743 --> 00:17:31,973 Gabby Whittaker with a pet lamb. 288 00:17:31,611 --> 00:17:34,478 Roy, Roy, you can't tell the other cattlemen, 289 00:17:34,047 --> 00:17:36,414 they'd laugh me clean out of Texas. 290 00:17:36,382 --> 00:17:39,408 Well, you've certainly added the feminine touch. 291 00:17:38,952 --> 00:17:41,580 You mean to tell me you tied that ribbon 292 00:17:40,721 --> 00:17:42,587 on there all by yourself? 293 00:17:42,388 --> 00:17:45,722 It ain't mine, I tell ya, it belongs to that darn gal. 294 00:17:45,625 --> 00:17:46,956 What darn gal? 295 00:17:46,729 --> 00:17:49,391 Delaney's niece, she inherited the ranch. 296 00:17:48,962 --> 00:17:52,091 - What's she like? - What's all the Delaneys like? 297 00:17:51,431 --> 00:17:54,093 Troublemaker, always stirring up trouble. 298 00:17:54,400 --> 00:17:55,526 [bleating] 299 00:17:57,617 --> 00:18:00,848 Wait till I throw that blame wooly out of the house. 300 00:18:00,741 --> 00:18:02,106 Hold it, Gabby. 301 00:18:02,308 --> 00:18:04,242 I wanna talk to that girl. 302 00:18:04,077 --> 00:18:07,638 That lamb might be a good excuse for a nice friendly visit. 303 00:18:06,756 --> 00:18:09,191 Friendly visit? With a sheep herder? 304 00:18:08,880 --> 00:18:11,611 Well, I've gotta talk to everybody, Gabby. 305 00:18:10,917 --> 00:18:14,148 Wilson wants me to get to the bottom of the trouble. 306 00:18:13,856 --> 00:18:15,517 You sure got me, Roy. 307 00:18:15,255 --> 00:18:17,690 I didn't have nothing to do with it, 308 00:18:16,790 --> 00:18:19,350 and I don't know no cattlemen that did. 309 00:18:19,192 --> 00:18:21,923 Well, we'll start looking around tomorrow, 310 00:18:20,856 --> 00:18:23,882 but in the meantime, have you got an extra bunk? 311 00:18:22,996 --> 00:18:24,657 Sure, plenty of room. 312 00:18:24,846 --> 00:18:25,972 [bleating] 313 00:18:25,882 --> 00:18:27,714 I don't know about that. 314 00:18:28,059 --> 00:18:29,993 Looks kinda crowded to me. 315 00:18:32,642 --> 00:18:34,508 - [bleati_ng] - [laughing] 316 00:18:36,460 --> 00:18:37,791 [bright music] 317 00:18:46,214 --> 00:18:47,340 [bleating] 318 00:18:53,293 --> 00:18:54,761 [whimsical music] 319 00:19:03,594 --> 00:19:05,221 Hey, come back here! 320 00:19:06,296 --> 00:19:07,422 [bleating] 321 00:19:10,376 --> 00:19:12,743 Boy, will Gabby be glad to see you. 322 00:19:20,359 --> 00:19:21,724 [pensive music] 323 00:19:32,113 --> 00:19:34,138 [Bill] Who the heck is that? 324 00:19:36,402 --> 00:19:39,064 Whoever he is, he's got no business here. 325 00:19:39,840 --> 00:19:42,104 Looks like you got your first job 326 00:19:41,241 --> 00:19:43,471 cleaning up on this ranch, boys. 327 00:19:43,443 --> 00:19:46,105 Let's go now, but don't shoot to hit him. 328 00:19:45,816 --> 00:19:46,942 [gunshots] 329 00:20:02,578 --> 00:20:04,637 Now, what's the idea, mister? 330 00:20:04,464 --> 00:20:07,934 Didn't you see them locked gates and no trespassing sign? 331 00:20:07,248 --> 00:20:10,274 Well sure, but I wanted to talk to Miss Delaney. 332 00:20:09,635 --> 00:20:11,797 Ah now, you wouldn't be looking 333 00:20:12,005 --> 00:20:14,269 to stampede some sheep, would ya? 334 00:20:14,007 --> 00:20:15,236 Get his gun. 335 00:20:16,980 --> 00:20:20,245 You got me all wrong, mister, I'm from the Whirligig. 336 00:20:19,847 --> 00:20:21,975 Oh, you're form the Whirligig? 337 00:20:21,982 --> 00:20:24,212 We sure aim to make you welcome. 338 00:20:25,151 --> 00:20:29,179 Even if I am trespassing, I can prove that I'm on peaceful business. 339 00:20:28,188 --> 00:20:29,656 Yes, yes, I know. 340 00:20:30,723 --> 00:20:33,351 We got a nice little dry gulch over here 341 00:20:32,558 --> 00:20:35,562 where you can be real peaceful for a long tlme. 342 00:20:35,428 --> 00:20:36,452 Get him. 343 00:20:38,031 --> 00:20:39,396 [intense music] 344 00:20:40,897 --> 00:20:42,023 [gunshots] 345 00:21:02,119 --> 00:21:05,180 We caught this hombre on our ranch, Miss Delaney. 346 00:21:05,425 --> 00:21:06,756 How do you do? 347 00:21:07,255 --> 00:21:10,020 - Hello, Kate. - What was he doing, Anders? 348 00:21:09,500 --> 00:21:11,127 Whatever he's doing, 349 00:21:10,593 --> 00:21:13,324 we don't want any Rogers on this property, 350 00:21:13,003 --> 00:21:14,129 not alive. 351 00:21:14,034 --> 00:21:15,798 You mind if I dismount? 352 00:21:16,944 --> 00:21:19,413 I came over originally, Mlss Delaney, 353 00:21:18,504 --> 00:21:20,529 to bring back your pet lamb. 354 00:21:19,800 --> 00:21:21,359 Taffy? Where is he? 355 00:21:21,339 --> 00:21:23,899 He's probably back at our ranch by now. 356 00:21:23,991 --> 00:21:26,858 He's taken quite a liking to Gabby Whittaker. 357 00:21:26,646 --> 00:21:28,080 Gabby Whittaker? 358 00:21:28,081 --> 00:21:30,743 Why do you waste time talking to him for? 359 00:21:30,817 --> 00:21:33,843 That's Roy Rogers, his pa was one of the leaders 360 00:21:33,754 --> 00:21:36,018 of the old sheep and cattle wars. 361 00:21:35,488 --> 00:21:37,718 Well, maybe my father was, Kate, 362 00:21:37,123 --> 00:21:39,592 but that's got nothing to do with me. 363 00:21:38,992 --> 00:21:42,929 I come all the way here from our office in Chicago to talk to you. 364 00:21:41,627 --> 00:21:43,254 - Chicago? - Mm-hmm. 365 00:21:43,502 --> 00:21:46,665 Your boys didn't seem to want to believe me either. 366 00:21:45,631 --> 00:21:48,100 These are not my boys, except Anders. 367 00:21:48,301 --> 00:21:50,235 Anders, who are these men? 368 00:21:49,741 --> 00:21:52,073 I hired 'em, like Kate told me to. 369 00:21:51,537 --> 00:21:54,006 I figured we'd meed a few more riders 370 00:21:53,206 --> 00:21:55,937 to keep an eye out for the trouble makers. 371 00:21:58,175 --> 00:22:01,440 I think it's all right, Anders, you can leave us now. 372 00:22:02,647 --> 00:22:04,479 [Roy] How about my guns? 373 00:22:04,417 --> 00:22:08,149 Give 'em to him. He ain't crazy enough to start anything here. 374 00:22:17,363 --> 00:22:19,695 There's one thing I'd like to try, 375 00:22:19,099 --> 00:22:20,760 I'd like to help you. 376 00:22:21,467 --> 00:22:24,300 I don't see why you should offer to help us. 377 00:22:23,937 --> 00:22:25,871 Don't listen to him, Jill. 378 00:22:25,839 --> 00:22:28,706 Them cattlemen's got tricks up their sleeves. 379 00:22:29,843 --> 00:22:32,505 Mr. Rogers, if I should accept your help, 380 00:22:32,445 --> 00:22:33,879 what would you-- 381 00:22:34,047 --> 00:22:35,913 I mean, what would it be? 382 00:22:35,315 --> 00:22:37,249 Well, not much right away, 383 00:22:36,918 --> 00:22:40,047 but if we forgot the old feud and worked together, 384 00:22:39,452 --> 00:22:41,819 we might be able to keep this thing 385 00:22:40,836 --> 00:22:43,271 from spreading into a serious fight. 386 00:22:42,522 --> 00:22:44,547 I certainly don't want that. 387 00:22:44,090 --> 00:22:45,717 I knew you wouldn't. 388 00:22:45,425 --> 00:22:49,089 Looks to me as if the first move is to get better acquainted. 389 00:22:48,261 --> 00:22:50,889 I'd rather get acquainted with a coyote. 390 00:22:52,498 --> 00:22:55,934 There's a party going on in town at the cantina tonight, 391 00:22:55,135 --> 00:22:57,570 that might be a good place to start. 392 00:22:59,231 --> 00:23:02,599 Thank you, Mr. Rogers, but I don't think I can make it. 393 00:23:01,919 --> 00:23:04,081 Well, I hope we've taken a step 394 00:23:04,177 --> 00:23:06,544 towards some kind of understanding. 395 00:23:06,112 --> 00:23:07,841 Goodbye, Miss Delaney. 396 00:23:07,390 --> 00:23:10,121 - Goodbye. - Goodbye, Kate, see you again. 397 00:23:09,426 --> 00:23:10,587 I hope not. 398 00:23:21,195 --> 00:23:22,560 [truck revving] 399 00:23:24,479 --> 00:23:26,106 What you looking at? 400 00:23:26,032 --> 00:23:27,864 It's a beautiful animal. 401 00:23:28,401 --> 00:23:30,028 Hampshire, isn't it? 402 00:23:29,502 --> 00:23:32,733 Yes, that's Hampshire Prince, my uncle imported him. 403 00:23:32,372 --> 00:23:33,931 He's our prize ram. 404 00:23:33,774 --> 00:23:36,709 Just soft soaping, what's he care about sheep? 405 00:23:36,542 --> 00:23:39,568 If you decide to change your mind about tonight, 406 00:23:39,012 --> 00:23:42,573 I might be able to pry Gabby loose from your friend, Taffy. 407 00:23:47,587 --> 00:23:50,613 I think maybe I'll change my mind about tonight. 408 00:23:50,690 --> 00:23:53,955 [Kate] Go to a party with them no good sheep killers? 409 00:23:53,126 --> 00:23:56,061 I don't have to go with no good sheep killers. 410 00:23:55,829 --> 00:23:58,059 Besides, I might get Taffy back. 411 00:24:02,284 --> 00:24:03,615 [upbeat music] 412 00:24:07,841 --> 00:24:09,468 ,60 Jumping bean ,60 413 00:24:09,810 --> 00:24:12,541 ,60 Oh by my little bittyjumping bean ,60 414 00:24:12,946 --> 00:24:16,576 ,60 To for a nickel and they tickle you to see them jump ,60 415 00:24:16,115 --> 00:24:17,742 ,60 Jumping bean ,60 416 00:24:18,229 --> 00:24:21,164 ,60 Have you seen ,60 ,60 The color yellow ,60 417 00:24:20,948 --> 00:24:24,816 It's almost kind of like a deadline between us and the cattlemen. 418 00:24:23,941 --> 00:24:26,672 Yeah, and it's getting wider every minute. 419 00:24:28,028 --> 00:24:29,860 ,6O The jumping bean ,6O 420 00:24:29,642 --> 00:24:33,272 ,60 You take the boogie beat and stomp it with your feet ,60 421 00:24:36,179 --> 00:24:39,843 ,60 Then just to beat the band you beat it with your hand ,60 422 00:24:42,743 --> 00:24:45,075 ,60 You'll do the jumping bean ,60 423 00:24:45,211 --> 00:24:48,237 I\ ,oO You love it when you do the jumping bean ,6O 424 00:24:48,265 --> 00:24:50,734 ,60 No se\/torita could be sweeter ,60 425 00:24:50,283 --> 00:24:53,014 _,60 when _you see hgr jumpjumpmg bean ,oo 426 00:24:53,288 --> 00:24:55,120 ,6O The jumping bean ,6O 427 00:25:05,228 --> 00:25:06,354 [bleating] 428 00:25:16,810 --> 00:25:17,868 [gunshot] 429 00:25:19,214 --> 00:25:20,545 [somber music] 430 00:25:31,248 --> 00:25:34,878 ,60 You take the boogie beat and stomp it with your feet ,60 431 00:25:37,843 --> 00:25:41,507 ,60 Then just to beat the band you beat it with your hand ,60 432 00:25:44,170 --> 00:25:46,502 ,60 You'll do the jumping bean ,60 433 00:25:46,973 --> 00:25:49,999 I\ ,oO You love it when you do the jumping bean ,6O 434 00:25:50,210 --> 00:25:52,645 ,60 No senorita could be sweeter ,60 435 00:25:51,978 --> 00:25:54,709 _,60 when _you see hgr jumpjumpmg bean ,oo 436 00:25:55,081 --> 00:25:56,913 ,6O The jumping bean ,6O 437 00:25:57,283 --> 00:25:59,945 ,60 The jumping bean the jumping bean ,60 438 00:25:59,019 --> 00:26:01,681 ,60 The jumping bean the jumping bean ,60 439 00:26:00,586 --> 00:26:03,248 ,60 The jumping bean the jumping bean ,60 440 00:26:02,088 --> 00:26:04,750 ,60 The jumping bean the jumping bean ,60 441 00:26:03,656 --> 00:26:06,318 ,60 The jumping bean the jumping bean ,60 442 00:26:05,200 --> 00:26:07,032 ,6O The jumping bean ,6O 443 00:26:06,642 --> 00:26:09,168 ,60 The cutest little jumping bean ,60 444 00:26:08,445 --> 00:26:10,072 ,60 Jumping bean ,60 445 00:26:09,680 --> 00:26:10,806 [applause] 446 00:26:32,192 --> 00:26:33,318 [bleating] 447 00:26:38,746 --> 00:26:40,373 Here's the fugitive. 448 00:26:40,393 --> 00:26:41,519 Thank you. 449 00:26:41,862 --> 00:26:43,990 Taffy, you've been a bad lamb. 450 00:26:43,663 --> 00:26:46,598 Bad lamb, dumb lamb, running after that Gabby. 451 00:26:47,691 --> 00:26:49,022 Hello, Rogers. 452 00:26:48,769 --> 00:26:50,601 [Roy] How are you, Cole? 453 00:26:50,403 --> 00:26:54,465 Mr. Rogers, now that you've crossed the deadline, won't you sit down? 454 00:26:53,844 --> 00:26:55,107 The deadline? 455 00:26:55,809 --> 00:26:59,746 I think it would be a good idea if everybody crossed the deadline. 456 00:26:58,812 --> 00:27:02,180 That's the first Delaney I ever saw mix with cattlemen, 457 00:27:02,048 --> 00:27:03,675 and I don't like it. 458 00:27:04,951 --> 00:27:07,386 Next thing, that Rogers'll be turned 459 00:27:06,455 --> 00:27:08,480 into a sheep herder himself. 460 00:27:09,856 --> 00:27:12,120 I've got an idea Taffy has a plan 461 00:27:11,692 --> 00:27:13,717 in coming over to our ranch. 462 00:27:13,526 --> 00:27:16,962 Maybe he's trying to make friends between the two sides. 463 00:27:15,829 --> 00:27:18,355 Sheep never was remarkable for brains. 464 00:27:18,321 --> 00:27:20,756 [chuckles] I'm on your side, Rogers. 465 00:27:20,466 --> 00:27:22,901 I'd like to see the old feud buried. 466 00:27:22,435 --> 00:27:24,802 While the old timers keep it alive. 467 00:27:24,407 --> 00:27:25,431 Delaney, 468 00:27:27,441 --> 00:27:30,172 somebody shot and killed Hampshire Prince. 469 00:27:29,375 --> 00:27:32,606 - Hampshire Prince! - That's a terrible thing to do! 470 00:27:31,989 --> 00:27:35,118 Hampshire Prince? Why would anyone wanna kill him? 471 00:27:34,906 --> 00:27:37,568 Ask your cattleman friend, why don't you? 472 00:27:37,217 --> 00:27:38,059 Why? 473 00:27:38,258 --> 00:27:41,091 That ram was the best sire in this district. 474 00:27:40,053 --> 00:27:43,717 Killing him was worse than killing a thousand ordinary sheep. 475 00:27:43,930 --> 00:27:45,455 Now wait a minute. 476 00:27:46,016 --> 00:27:48,075 You have any idea who did it? 477 00:27:48,680 --> 00:27:49,454 No. 478 00:27:50,279 --> 00:27:51,906 But maybe you might. 479 00:27:52,754 --> 00:27:53,630 Yeah, 480 00:27:54,477 --> 00:27:57,139 you're a big shot in the cattle business. 481 00:27:56,569 --> 00:27:58,230 Take it easy, Barnes. 482 00:27:58,538 --> 00:28:01,098 You don't have to go suspecting Rogers, 483 00:28:01,216 --> 00:28:03,742 even if some cattleman is responsible. 484 00:28:05,879 --> 00:28:08,905 _[Joe] Don't you go accusing no decent cattleman, 485 00:28:07,881 --> 00:28:09,610 you sheep lawyer, you. 486 00:28:09,492 --> 00:28:11,324 [shouting and clamoring] 487 00:28:12,528 --> 00:28:15,361 Get out of here, this is no place for women. 488 00:28:18,602 --> 00:28:20,161 Sock him, Cummings. 489 00:28:22,326 --> 00:28:24,886 Come on, that sheep herder can't fight! 490 00:28:27,306 --> 00:28:29,536 Come on, Cummings, on your feet! 491 00:28:33,319 --> 00:28:34,377 Cummings! 492 00:28:34,344 --> 00:28:36,346 I'll fix that sheep herder. 493 00:28:36,540 --> 00:28:37,484 [thud] 494 00:28:38,870 --> 00:28:39,871 [smash] 495 00:28:41,039 --> 00:28:42,905 Why you yellow-livered... 496 00:28:45,396 --> 00:28:47,421 [Kate] Get in there, cowboy! 497 00:28:48,955 --> 00:28:50,320 Smack him, Roy! 498 00:28:52,363 --> 00:28:53,524 Stay there. 499 00:29:09,899 --> 00:29:10,843 [thud] 500 00:29:56,928 --> 00:29:59,056 Now hold it, every one of you. 501 00:30:00,511 --> 00:30:04,778 There's gonna be no more fighting as long as I'm here to enforce the law. 502 00:30:03,515 --> 00:30:05,347 [shouting and clamoring] 503 00:30:05,405 --> 00:30:07,737 Ah, you heard me, everyone of you. 504 00:30:07,369 --> 00:30:10,395 I swore to enforce the law, and I'm gonna do it. 505 00:30:09,736 --> 00:30:12,398 You're gonna be pretty lonesome, Sheriff. 506 00:30:13,673 --> 00:30:15,141 Not too lonesome. 507 00:30:15,675 --> 00:30:17,734 I'm standing by you, Sheriff. 508 00:30:16,960 --> 00:30:20,089 If any shooting starts, I'm on the sheriff's side, 509 00:30:19,445 --> 00:30:21,607 against sheep men or cattlemen. 510 00:30:20,881 --> 00:30:22,349 I'm with ye, son. 511 00:30:22,282 --> 00:30:25,217 Most of you are responsible men with families, 512 00:30:24,717 --> 00:30:27,152 we can't afford to fight each other, 513 00:30:26,141 --> 00:30:28,405 you know what happened years ago. 514 00:30:27,687 --> 00:30:29,746 We can't let it happen again. 515 00:30:29,719 --> 00:30:31,585 [grumbling and muttering] 516 00:30:31,858 --> 00:30:33,292 Count me in too. 517 00:30:34,694 --> 00:30:36,958 As Miss Delaney's representative, 518 00:30:36,662 --> 00:30:39,529 I'm asking all you sheep men to break it off, 519 00:30:38,729 --> 00:30:40,561 go back to your ranches. 520 00:30:40,000 --> 00:30:42,469 Sooner or later, the law'll take care 521 00:30:41,464 --> 00:30:43,990 of whoever is creating these outrages. 522 00:30:48,122 --> 00:30:51,888 All right, now break it up, put your guns away and settle down. 523 00:30:51,377 --> 00:30:53,744 Lads, you can help your buddies up. 524 00:30:53,179 --> 00:30:55,204 Thanks Roy, for stepping in. 525 00:30:54,881 --> 00:30:57,316 Glad you're on the right side, Cole. 526 00:30:56,385 --> 00:30:58,444 You sure saved me a headache. 527 00:31:00,653 --> 00:31:02,280 You all right, Jill? 528 00:31:01,755 --> 00:31:03,314 Yes, I'm all right. 529 00:31:03,226 --> 00:31:05,354 I could have shot that Rogers. 530 00:31:04,960 --> 00:31:08,521 Kate, he proved he was sincere and didn't want any trouble. 531 00:31:08,729 --> 00:31:12,393 Yes, and practically took his life in his own hands to do it. 532 00:31:11,732 --> 00:31:13,757 Excuse me, I'll get the car. 533 00:31:19,964 --> 00:31:21,796 Wait a minute, Williams. 534 00:31:21,287 --> 00:31:24,018 I ain't through with Rogers yet, Cummings. 535 00:31:23,870 --> 00:31:26,498 I don't like him any better than you do, 536 00:31:25,573 --> 00:31:27,405 but this ain't the time. 537 00:31:26,775 --> 00:31:29,540 Maybe not, but I ain't gonna wait too long. 538 00:31:28,870 --> 00:31:29,894 Come on. 539 00:31:31,384 --> 00:31:34,012 You know, you sprang what promised to be 540 00:31:33,586 --> 00:31:36,021 the best fight I've seen since 1902. 541 00:31:36,689 --> 00:31:39,021 Why, you blood thirsty old coyote. 542 00:31:38,925 --> 00:31:42,657 If you don't keep quiet, I'm gonna stick that pet lamb on you. 543 00:31:44,698 --> 00:31:47,224 Kate, what puzzles me is how they shot 544 00:31:46,499 --> 00:31:49,628 Hampshire Prince when Anders had all those guards. 545 00:31:49,579 --> 00:31:51,946 Oh shucks, them cattlemen crawls in 546 00:31:52,405 --> 00:31:54,271 everywhere like rattlers. 547 00:32:06,687 --> 00:32:09,315 Kate, I've made up my mind, I'm staying. 548 00:32:08,554 --> 00:32:09,988 [Kate] What for? 549 00:32:09,652 --> 00:32:12,587 You can't bring Hampshire Prince back to life. 550 00:32:11,714 --> 00:32:14,183 It's getting worse instead of better. 551 00:32:13,200 --> 00:32:15,134 I don't care, I'm staying. 552 00:32:15,101 --> 00:32:17,160 - Misg Delaney. - [JIII] Yes? 553 00:32:17,231 --> 00:32:19,290 Mr. Gregory phoned from town, 554 00:32:18,665 --> 00:32:22,101 he wants you to come in and see him as soon as possible. 555 00:32:20,889 --> 00:32:23,654 - [Jill] He say what he wanted? - No ma'am. 556 00:32:22,593 --> 00:32:23,719 All right. 557 00:32:24,024 --> 00:32:26,550 Anders, what were those special guards 558 00:32:25,800 --> 00:32:28,861 you hired doing last night? Weren't they on duty? 559 00:32:29,070 --> 00:32:32,074 It's a big ranch, Miss Delaney, and after dark, 560 00:32:30,934 --> 00:32:33,995 wouldn't be hard for a man to sneak in somewhere. 561 00:32:32,878 --> 00:32:36,712 All the same, tell 'em to keep their eyes open or they're fired. 562 00:32:35,919 --> 00:32:37,978 That goes for you too, Steve, 563 00:32:37,317 --> 00:32:40,844 if you can't manage the job, we'll get a foreman that can. 564 00:32:47,686 --> 00:32:49,051 [engine starts] 565 00:32:58,774 --> 00:33:01,607 Delaney was laying with his back this-a-way. 566 00:33:05,546 --> 00:33:09,380 Do you know of anybody that would have a grudge against Delaney? 567 00:33:08,534 --> 00:33:10,559 - Think of a dozen. - Dozen? 568 00:33:11,032 --> 00:33:13,501 On account of the old days, you know, 569 00:33:12,497 --> 00:33:15,023 Delaney was a pretty tough old hombre, 570 00:33:14,655 --> 00:33:16,282 killed a lot of men. 571 00:33:19,092 --> 00:33:21,823 Well, even if somebody did it for revenge, 572 00:33:21,762 --> 00:33:25,198 how would a stranger happen to be on Whirligig property? 573 00:33:24,097 --> 00:33:26,623 Any cattleman could ride through here, 574 00:33:26,099 --> 00:33:29,330 that no trespassing sign's meant for sheep men only. 575 00:33:30,562 --> 00:33:32,121 [suspenseful music] 576 00:33:38,352 --> 00:33:40,286 That car's out of control! 577 00:33:40,847 --> 00:33:42,110 [tense music] 578 00:34:08,108 --> 00:34:09,542 [dramatic music] 579 00:34:52,631 --> 00:34:54,565 [coughing and spluttering] 580 00:34:59,144 --> 00:35:00,407 Miss Delaney! 581 00:35:03,363 --> 00:35:05,422 Oh, I'm all right, thank you, 582 00:35:04,831 --> 00:35:07,596 I'm just [coughing] a little out of breath. 583 00:35:06,933 --> 00:35:08,867 You've gotta take it easy. 584 00:35:08,200 --> 00:35:09,531 What happened? 585 00:35:11,004 --> 00:35:12,438 I don't know, I, 586 00:35:12,438 --> 00:35:15,203 I just lost control of the car, that's all. 587 00:35:15,014 --> 00:35:18,177 Well, you won't be able to use that car for a while 588 00:35:17,038 --> 00:35:18,767 except as a submarine. 589 00:35:18,679 --> 00:35:21,842 We better go up to the Whirligig and get dried out. 590 00:35:21,247 --> 00:35:24,581 Well I guess this time, I'm the one who's trespassing. 591 00:35:24,550 --> 00:35:27,019 Looks like it, but when you trespass, 592 00:35:26,419 --> 00:35:28,581 you really do a good job of it. 593 00:35:28,689 --> 00:35:30,714 We'll use your horse, Gabby. 594 00:35:30,556 --> 00:35:33,685 I hope Gabby, I mean, Mr. Whittaker, doesn't mind. 595 00:35:33,683 --> 00:35:35,708 Sure, sure. That ls, no, no. 596 00:35:36,461 --> 00:35:38,793 I'd do the same thing for anybody. 597 00:35:38,598 --> 00:35:39,656 I get it. 598 00:35:39,745 --> 00:35:42,009 You mean even for a sheep herder. 599 00:35:42,135 --> 00:35:45,002 Well, I don't know what to say but thank you. 600 00:35:45,869 --> 00:35:48,429 I do want you to know though I mean it. 601 00:35:47,741 --> 00:35:49,402 I ought to thank you. 602 00:35:49,242 --> 00:35:53,076 I've been looking for an excuse to go swimming anyhow. Let's go. 603 00:35:52,068 --> 00:35:54,799 You ain't gonna leave me stranded, are ye? 604 00:35:53,747 --> 00:35:55,909 I'll send the boys down, Gabby. 605 00:35:55,096 --> 00:35:58,259 Show 'em where the car is and have 'em pull it out. 606 00:36:37,075 --> 00:36:40,204 ["Won't You be a Friend of Mine?" By Jack Elliott] 607 00:36:58,544 --> 00:37:01,275 ,60 Just like a child needs his mother ,60 608 00:37:04,149 --> 00:37:06,481 ,60 To grow up strong and fine ,60 609 00:37:09,558 --> 00:37:12,584 ,60 We all need a friendly hand now and then ,60 610 00:37:15,446 --> 00:37:17,881 ,60 Won't ya be a friend of mine ,60 611 00:37:20,978 --> 00:37:24,004 ,60 Just like the flowers need the raindrops ,60 612 00:37:26,661 --> 00:37:29,096 ,60 Just like grapes need a vine ,60 613 00:37:32,005 --> 00:37:35,031 ,60 We all need a friendly hand now and then ,60 614 00:37:37,735 --> 00:37:40,170 ,60 Won't ya be a friend of mine ,60 615 00:37:43,020 --> 00:37:45,955 ,60 A couple needs the moonlight as a rule ,60 616 00:37:48,534 --> 00:37:51,299 ,60 To help them get some spooning done ,60 617 00:37:53,767 --> 00:37:56,634 ,60 Which only proves a fella was no fool ,60 618 00:37:59,405 --> 00:38:02,340 ,60 Who said two heads are better than one ,60 619 00:38:04,439 --> 00:38:07,204 ,60 And just like a song needs a singer ,60 620 00:38:10,583 --> 00:38:12,608 ,60 To make music divine ,60 621 00:38:15,765 --> 00:38:18,791 ,60 We all need a friendly hand now and then ,60 622 00:38:21,396 --> 00:38:23,865 ,60 And we'll get along just fine ,60 623 00:38:27,185 --> 00:38:29,654 ,60 If you'll be a friend of mine ,60 624 00:38:36,950 --> 00:38:38,076 [laughing] 625 00:38:38,118 --> 00:38:40,120 Oh, turn that off, will ya? 626 00:38:40,740 --> 00:38:44,074 You haven't got a job for a singing cowgirl, have you? 627 00:38:43,515 --> 00:38:45,984 No, but you might have a job for a... 628 00:38:47,871 --> 00:38:50,533 I was just thinking, Miss Delaney, that-- 629 00:38:49,495 --> 00:38:51,497 - Ji_ll. - [Roy] JIII, and-- 630 00:38:51,319 --> 00:38:52,787 [Gabby] Hey, ROY 631 00:38:58,765 --> 00:39:00,096 [gentle music] 632 00:39:01,334 --> 00:39:03,098 Where's the car, Gabby? 633 00:39:03,445 --> 00:39:06,608 Couple of fellas from Miss Delaney's place come by, 634 00:39:06,206 --> 00:39:09,369 they said they'd pull it out, fetch it back to her. 635 00:39:08,508 --> 00:39:10,977 [Roy] Oh, that's fine. Let's go, huh? 636 00:39:10,585 --> 00:39:13,953 Well, I'm glad you've saved some trouble anyway, Gabby. 637 00:39:13,368 --> 00:39:14,369 Oh Bob! 638 00:39:14,528 --> 00:39:18,362 Bring Trigger and a horse for Miss Delaney, I'm seeing her home. 639 00:39:17,350 --> 00:39:18,784 [Bob] Okay, Roy. 640 00:39:18,752 --> 00:39:20,618 Why don't you drive over? 641 00:39:20,520 --> 00:39:22,454 I'll need Trigger with me. 642 00:39:22,623 --> 00:39:25,627 I'm asking Miss Delaney for a job on her ranch. 643 00:39:26,055 --> 00:39:27,523 - A job? - Mm-hm. 644 00:39:28,462 --> 00:39:30,464 What are you talking about? 645 00:39:31,297 --> 00:39:33,527 You've been hiring extra guards, 646 00:39:32,641 --> 00:39:35,508 couldn't you use another one? I'll work free. 647 00:39:36,188 --> 00:39:39,192 - Yes, but I don't underst-- - You can't do it. 648 00:39:38,739 --> 00:39:39,763 Why not? 649 00:39:40,140 --> 00:39:42,802 The trouble making's on the Delaney ranch 650 00:39:41,875 --> 00:39:44,742 and I'm trying to find out who's responsible. 651 00:39:44,410 --> 00:39:46,640 How could I pick a better place? 652 00:39:45,714 --> 00:39:48,081 Ah, but working for a sheep herder. 653 00:39:49,650 --> 00:39:52,813 - If you really mean it, Roy, I-- - I certainly do. 654 00:39:51,772 --> 00:39:54,036 Roy, I ain't gonna let you do it. 655 00:39:54,579 --> 00:39:57,412 Now wait a minute, Gabby. I'm a big boy now. 656 00:39:58,989 --> 00:40:00,548 How about it, Jill? 657 00:40:00,994 --> 00:40:03,122 Well, as far as I'm concerned, 658 00:40:02,362 --> 00:40:04,729 I'd be very grateful for your help. 659 00:40:04,152 --> 00:40:07,383 Ah, none of the cattlemen'll ever speak to ye again. 660 00:40:07,768 --> 00:40:09,395 They'll get over it. 661 00:40:10,725 --> 00:40:12,056 [bright music] 662 00:40:18,311 --> 00:40:19,153 Roy. 663 00:40:21,381 --> 00:40:25,011 It'll be all right, Gabby, I'll send for you if I need help. 664 00:40:23,950 --> 00:40:26,476 Thanks for what you did for me, Gabby. 665 00:40:31,733 --> 00:40:32,859 [bleating] 666 00:40:34,528 --> 00:40:36,155 That's all I needed. 667 00:40:36,497 --> 00:40:38,727 Go on, get out of here! Vamoose! 668 00:40:39,689 --> 00:40:43,159 What's the matter with you, don't you understand English? 669 00:40:41,992 --> 00:40:44,120 - [bleating] - Go on, go away. 670 00:40:44,638 --> 00:40:45,969 [bright music] 671 00:40:47,414 --> 00:40:48,540 [bleating] 672 00:40:58,210 --> 00:40:59,336 [Bill] Ya! 673 00:41:04,897 --> 00:41:06,661 Hold it a minute, boys. 674 00:41:08,895 --> 00:41:11,660 Cole Gregory sent me, says to leave the car 675 00:41:10,666 --> 00:41:13,727 - where she is and get back to ranch. - For what? 676 00:41:12,855 --> 00:41:15,688 [Bill] I don't know, 'cept maybe it's 'cause 677 00:41:14,599 --> 00:41:17,330 - Rogers is there with the girl. - Rogers? 678 00:41:16,746 --> 00:41:19,772 Yeah, and it looks like he's gonna stay a spell. 679 00:41:20,141 --> 00:41:23,304 All right, you boys, let that job go till tomorrow. 680 00:41:22,377 --> 00:41:25,813 Gimme that horse and go back in the truck with the boys. 681 00:41:33,920 --> 00:41:36,184 Whatever you say, no good'll come 682 00:41:35,304 --> 00:41:37,568 of having a Rogers on this place. 683 00:41:37,223 --> 00:41:39,590 He isn't going to bother you, Kate. 684 00:41:39,125 --> 00:41:42,151 He can stay in the bunkhouse with the other men. 685 00:41:42,128 --> 00:41:44,961 No use, Jill. Kate'll never like a cattleman 686 00:41:44,470 --> 00:41:46,802 if he saves your life twice a day. 687 00:41:46,567 --> 00:41:48,797 Saving her life ain't any reason 688 00:41:48,101 --> 00:41:50,536 for having him snooping around here. 689 00:41:50,904 --> 00:41:53,430 What was it you wanted to see me about 690 00:41:52,414 --> 00:41:55,042 when you asked me to come in town, Cole? 691 00:41:54,158 --> 00:41:56,991 It certainly wasn't to get you half drowned. 692 00:41:56,677 --> 00:42:00,045 I needed your signature on this packing house contract. 693 00:41:59,412 --> 00:42:00,538 Thank you. 694 00:42:02,265 --> 00:42:03,824 [hooves clattering] 695 00:42:10,891 --> 00:42:12,825 [Kate] What about the car? 696 00:42:13,059 --> 00:42:15,391 We couldn't get it out before dark 697 00:42:14,483 --> 00:42:17,248 so I had the boys knock off until tomorrow. 698 00:42:16,494 --> 00:42:19,156 Certainly is a nuisance being without it. 699 00:42:18,599 --> 00:42:21,933 Let's hope it's not too badly damaged when you get it. 700 00:42:21,234 --> 00:42:24,067 Anders, can you go over the pay with me now? 701 00:42:23,758 --> 00:42:26,125 Sure, I got the books right inside. 702 00:42:25,428 --> 00:42:26,896 Come along, then. 703 00:42:26,907 --> 00:42:28,238 See you later. 704 00:42:31,211 --> 00:42:34,943 I sure am disappointed in Cole agreeing with you about Rogers. 705 00:42:38,893 --> 00:42:41,521 [Steve] You know Anders, don't you, Roy? 706 00:42:40,477 --> 00:42:41,353 Yeah. 707 00:42:41,281 --> 00:42:44,808 Rogers has offered to give us a hand patrolling the ranch. 708 00:42:46,092 --> 00:42:48,356 Yeah, we can use hands all right. 709 00:42:48,749 --> 00:42:51,980 But I never figured on cattlemen fighting cattlemen. 710 00:42:52,230 --> 00:42:54,756 I don't know who it is we're fighting, 711 00:42:54,300 --> 00:42:56,769 all I'm interested in is stopping it. 712 00:42:56,536 --> 00:42:57,867 As we all are. 713 00:43:11,451 --> 00:43:13,783 Why'd you pull me off of that job? 714 00:43:13,186 --> 00:43:15,245 We gotta get rid of that car. 715 00:43:14,755 --> 00:43:16,086 Wait a minute. 716 00:43:15,814 --> 00:43:18,875 When you got me into this, you said it'd be easy. 717 00:43:18,558 --> 00:43:21,118 Don't you get any ideas about quitting. 718 00:43:20,994 --> 00:43:24,055 You're in now and you were in from the beginning. 719 00:43:22,938 --> 00:43:24,940 Yes, but I didn't start it. 720 00:43:24,430 --> 00:43:27,456 It was you that stole money from old man Delaney 721 00:43:26,466 --> 00:43:29,231 and then killed him to cover it up, not me. 722 00:43:28,549 --> 00:43:31,484 I don't seem to remember having any difficulty 723 00:43:30,706 --> 00:43:33,368 forcing any of that money on you, Anders. 724 00:43:34,174 --> 00:43:36,108 Stick it out a bit longer, 725 00:43:35,510 --> 00:43:38,946 you'll get all you want when I get control of the ranch. 726 00:43:38,211 --> 00:43:40,578 When you get control of this ranch? 727 00:43:39,680 --> 00:43:41,910 That girl won't ever leave here, 728 00:43:41,214 --> 00:43:44,047 not while Rogers is around here to help her. 729 00:43:43,016 --> 00:43:44,142 Maybe not. 730 00:43:44,317 --> 00:43:47,048 Mr. Rogers won't be with us after tonight. 731 00:43:47,885 --> 00:43:50,047 And just how do we explain that 732 00:43:49,189 --> 00:43:51,954 he happened to get shot on Delaney's ranch? 733 00:43:51,679 --> 00:43:54,705 Very simple, he's been asking for a hero's death 734 00:43:55,414 --> 00:43:57,439 and we won't disappoint him. 735 00:44:00,011 --> 00:44:01,137 [bleating] 736 00:44:06,572 --> 00:44:07,346 Ah! 737 00:44:08,258 --> 00:44:09,384 [bleating] 738 00:44:14,781 --> 00:44:16,044 Baa yourself. 739 00:44:19,830 --> 00:44:22,265 Hey, look what you guys done to Roy. 740 00:44:35,160 --> 00:44:36,491 Sheep herders. 741 00:44:36,837 --> 00:44:38,498 Female sheep herders. 742 00:44:38,550 --> 00:44:39,676 [bleating] 743 00:44:39,652 --> 00:44:40,528 Blah. 744 00:44:42,958 --> 00:44:44,323 [lullaby music] 745 00:45:02,093 --> 00:45:04,528 ,60 When shadows come a-stealing ,60 746 00:45:05,965 --> 00:45:08,900 ,60 And you get to feeling crazy as a loon ,60 747 00:45:11,796 --> 00:45:14,731 ,60 That's just the moonlight in your eyes ,60 748 00:45:14,552 --> 00:45:16,611 ,60 Oh roll on Texas moon ,60 749 00:45:17,656 --> 00:45:20,091 ,60 When dawn is gently breaking ,60 750 00:45:20,981 --> 00:45:24,246 ,60 And the coyotes making with his mournful tune ,60 751 00:45:27,114 --> 00:45:29,947 ,60 That's just the way he has of saying ,60 752 00:45:30,152 --> 00:45:32,086 ,60 Roll on Texas moon ,60 753 00:45:32,825 --> 00:45:35,886 ,60 That's the only time the owl gives a hoot ,60 754 00:45:35,929 --> 00:45:38,694 ,60 Through the day he hasn't the knack ,60 755 00:45:38,906 --> 00:45:41,932 ,60 Then a star on high up and winks his eye ,60 756 00:45:41,977 --> 00:45:44,844 ,6O And the bold little heifer winks back ,60 757 00:45:45,014 --> 00:45:47,381 ,6O It's like a slice of heaven ,60 758 00:45:48,285 --> 00:45:51,550 ,60 Starting low about seven in the much too soon ,60 759 00:45:54,413 --> 00:45:57,075 ,60 You better hasten time is wasting ,60 760 00:45:57,366 --> 00:45:59,300 ,60 Roll on Texas moon ,60 761 00:46:00,120 --> 00:46:03,249 ,60 That's the only time the wolf ventures out ,60 762 00:46:03,289 --> 00:46:06,054 ,60 And he's about just trying his luck ,60 763 00:46:06,219 --> 00:46:09,223 ,60 While a bird above softly sings of love ,60 764 00:46:09,090 --> 00:46:12,094 ,60 And a sweet little doe saying hiya buck ,60 765 00:46:12,239 --> 00:46:14,606 ,6O It's like a slice of heaven ,60 766 00:46:15,561 --> 00:46:18,826 ,60 Starting low about seven in the much too soon ,60 767 00:46:21,583 --> 00:46:24,245 ,60 You better hasten time is wasting ,60 768 00:46:24,577 --> 00:46:26,511 ,60 Roll on Texas moon ,60 769 00:46:27,609 --> 00:46:29,543 ,60 Roll on Texas moon ,60 770 00:46:30,751 --> 00:46:32,685 ,60 Roll on Texas moon ,60 771 00:46:53,958 --> 00:46:55,517 [suspenseful music] 772 00:47:05,011 --> 00:47:06,069 Roy! Roy! 773 00:47:06,693 --> 00:47:08,457 Where are ya, Roy? ROY? 774 00:47:08,224 --> 00:47:10,750 I gotta talk to ya! Roy, where are ya? 775 00:47:12,854 --> 00:47:13,980 [bleating] 776 00:47:21,758 --> 00:47:23,385 I can't talk to him, 777 00:47:24,135 --> 00:47:25,899 I wouldn't talk to him. 778 00:47:29,154 --> 00:47:30,280 [bleating] 779 00:47:42,065 --> 00:47:43,226 [Jill] Roy? 780 00:47:45,391 --> 00:47:47,655 Hi, you shouldn't get so familiar 781 00:47:47,360 --> 00:47:49,419 with your help, Miss Delaney. 782 00:47:48,762 --> 00:47:52,426 Roy, I've been thinking this over, I don't want you to do it. 783 00:47:51,186 --> 00:47:52,915 Why not? It's my idea. 784 00:47:53,533 --> 00:47:57,163 Besides, I've been known to take pretty good care of myself. 785 00:47:55,917 --> 00:47:58,921 Well, I'm sure of that, but this is my problem, 786 00:47:58,271 --> 00:48:00,933 and I don't want you to fight my battles. 787 00:47:59,973 --> 00:48:02,635 This is my battle as well as yours, Jill. 788 00:48:02,508 --> 00:48:05,739 Anyway, I only do it because I like moonlight rides. 789 00:48:05,478 --> 00:48:07,242 See you in the morning. 790 00:48:14,821 --> 00:48:17,153 I'm sending him up the north fork. 791 00:48:16,757 --> 00:48:19,590 When he gets there now, you know what to do. 792 00:48:18,501 --> 00:48:20,629 - Sure. - All you gotta say is 793 00:48:19,871 --> 00:48:23,307 somebody tried to raid the ranch and Rogers got plugged. 794 00:48:22,562 --> 00:48:23,688 We got ya. 795 00:48:36,582 --> 00:48:40,416 All right, you men, cover the same territory you did last night. 796 00:48:41,000 --> 00:48:44,129 Rogers, you know where the north fork of the creek 797 00:48:43,249 --> 00:48:44,910 comes up by the road? 798 00:48:44,417 --> 00:48:46,852 - [Roy] Yeah. - That's your stretch. 799 00:48:46,319 --> 00:48:48,549 Got about a mile to cover there. 800 00:48:48,946 --> 00:48:50,607 All right, get going 801 00:48:59,332 --> 00:49:02,768 Yeah, I heard it, and I say Roy's doing the right thing. 802 00:49:02,602 --> 00:49:04,036 The right thing? 803 00:49:03,837 --> 00:49:05,896 Turning against his own side? 804 00:49:05,438 --> 00:49:08,669 Believing the lies them sheep raisers are spreading? 805 00:49:07,540 --> 00:49:10,475 It's no lie that somebody killed Matt Delaney, 806 00:49:09,475 --> 00:49:11,842 and they've been raiding his ranch. 807 00:49:11,511 --> 00:49:13,980 Rogers got no call being where he is. 808 00:49:19,200 --> 00:49:22,864 You're right, Cummings, Rogers has no call being where he is. 809 00:49:22,442 --> 00:49:24,706 Maybe somebody ought to tell him. 810 00:49:23,992 --> 00:49:25,824 What are you getting at? 811 00:49:25,146 --> 00:49:28,172 Well, I hate to see a nice guy get into trouble, 812 00:49:28,394 --> 00:49:31,329 especially after what he did to me last night, 813 00:49:31,540 --> 00:49:34,271 so I think I'll go up and pay him a visit. 814 00:49:34,267 --> 00:49:37,202 He might get lonesome out there riding around. 815 00:49:56,822 --> 00:49:57,948 [bleating] 816 00:50:09,594 --> 00:50:10,959 [phone ringing] 817 00:50:12,749 --> 00:50:14,114 [phone ringing] 818 00:50:15,240 --> 00:50:16,765 I'll get it, Kate. 819 00:50:18,211 --> 00:50:19,155 Hello? 820 00:50:20,280 --> 00:50:21,122 Who? 821 00:50:23,125 --> 00:50:24,354 Hello there. 822 00:50:24,862 --> 00:50:26,523 It's Gabby Whittaker. 823 00:50:28,021 --> 00:50:29,580 No he isn't, Gabby. 824 00:50:29,923 --> 00:50:32,255 Would you like to leave a message? 825 00:50:31,591 --> 00:50:33,958 Well, it's about that car of yours. 826 00:50:35,261 --> 00:50:37,525 There's something funny about it. 827 00:50:37,563 --> 00:50:38,997 You had a dream? 828 00:50:38,932 --> 00:50:41,162 That's what I said, young woman, 829 00:50:40,533 --> 00:50:43,468 and don't get too big for your boots, neither. 830 00:50:42,903 --> 00:50:45,907 Why, many a dream's been sent out as a warning. 831 00:50:46,731 --> 00:50:48,460 Well of course, Gabby. 832 00:50:49,078 --> 00:50:51,604 Yes, I'll tell him when he comes back. 833 00:50:52,211 --> 00:50:53,337 All right. 834 00:50:54,380 --> 00:50:55,404 Good bye. 835 00:51:03,456 --> 00:51:05,015 That's a funny one. 836 00:51:05,859 --> 00:51:07,793 Gabby wants me to tell Roy 837 00:51:07,193 --> 00:51:09,525 about a dream he had about my car. 838 00:51:09,863 --> 00:51:10,921 Your car? 839 00:51:11,464 --> 00:51:12,306 Yes. 840 00:51:13,934 --> 00:51:16,562 He said it was an ill omen or something. 841 00:51:16,236 --> 00:51:18,364 The old goat's probably drunk. 842 00:51:18,872 --> 00:51:21,739 Don't be so disrespectful about dreams, Kate, 843 00:51:21,205 --> 00:51:23,537 they very often have significance. 844 00:51:23,043 --> 00:51:26,377 Significance my foot, I win, 15, two and six is eight. 845 00:51:28,248 --> 00:51:31,878 That is the worst card you could have possibly played, Cole. 846 00:51:31,114 --> 00:51:33,981 Yeah, stupid of me. I'll do better next time. 847 00:51:33,754 --> 00:51:37,691 Deal 'em up, Kate, I'll see if any of the men have checked in yet. 848 00:51:47,701 --> 00:51:50,830 How quickly can you get that car out of the river? 849 00:51:49,970 --> 00:51:51,597 Anytime you want it. 850 00:51:51,645 --> 00:51:54,410 I want you to send someone down at daylight 851 00:51:53,350 --> 00:51:55,114 to wreck it completely, 852 00:51:54,775 --> 00:51:57,335 so no one can tell what happened to it. 853 00:51:56,743 --> 00:51:57,619 Okay. 854 00:52:01,414 --> 00:52:02,939 [foreboding music] 855 00:52:06,115 --> 00:52:07,446 [gun clicking] 856 00:52:08,044 --> 00:52:10,069 Let him get a little closer. 857 00:52:17,468 --> 00:52:19,027 [suspenseful music] 858 00:52:20,786 --> 00:52:21,912 [gunshots] 859 00:52:29,843 --> 00:52:33,006 [Roy] All right, get your hands up and keep 'em up. 860 00:52:31,867 --> 00:52:33,528 Let 'em both have it. 861 00:52:34,757 --> 00:52:35,883 [gunshots] 862 00:52:45,664 --> 00:52:46,995 [somber music] 863 00:52:53,033 --> 00:52:55,092 This outta make Anders happy. 864 00:52:55,135 --> 00:52:56,694 Lucky break for us. 865 00:52:56,469 --> 00:52:59,473 Now it looks like they shot it out between 'em. 866 00:52:58,410 --> 00:52:59,286 Yeah. 867 00:52:59,740 --> 00:53:01,765 Let's get back to the ranch. 868 00:53:11,751 --> 00:53:13,310 [suspenseful music] 869 00:53:31,880 --> 00:53:33,314 [dramatic music] 870 00:53:44,090 --> 00:53:46,957 Well, it's pretty clear who did the shooting. 871 00:53:46,449 --> 00:53:48,281 Williams did part of it. 872 00:53:47,588 --> 00:53:51,058 - [Rancher] Rogers killed him. - [Cattleman] Sure he did! 873 00:53:49,266 --> 00:53:51,030 - You're wrong. - Yeah? 874 00:53:50,748 --> 00:53:53,615 We'll see about that when we get you to jail. 875 00:53:53,247 --> 00:53:54,772 Give me them guns. 876 00:53:54,377 --> 00:53:56,641 I'll report to the sheriff later, 877 00:53:56,129 --> 00:53:59,292 but now I've got a little business I wanna tend to. 878 00:53:58,164 --> 00:53:59,893 You're coming with us! 879 00:54:00,605 --> 00:54:02,039 [dramatic music] 880 00:54:07,832 --> 00:54:08,958 [gunshots] 881 00:54:41,276 --> 00:54:42,300 Hold it! 882 00:54:42,743 --> 00:54:44,211 He won't get far. 883 00:54:44,077 --> 00:54:47,081 Scatter, round up every cattleman you can find. 884 00:55:01,284 --> 00:55:03,150 [Jill] Any word from Roy? 885 00:55:03,964 --> 00:55:05,398 No, not a thing. 886 00:55:05,892 --> 00:55:08,259 No one can figure out where he went 887 00:55:07,276 --> 00:55:09,142 after he killed Williams. 888 00:55:09,643 --> 00:55:12,476 Oh Cole, if I'd only stopped him from going. 889 00:55:14,245 --> 00:55:16,976 No matter what happens, I know I was right 890 00:55:15,909 --> 00:55:18,276 about the ranch in the first place, 891 00:55:17,543 --> 00:55:19,375 I'm going to give it up. 892 00:55:23,592 --> 00:55:25,321 Can't say I blame you. 893 00:55:25,619 --> 00:55:27,644 Hardly the place for a girl. 894 00:55:28,800 --> 00:55:31,826 You and Kate can run the place any way you like. 895 00:55:32,316 --> 00:55:33,784 I'd even sell it. 896 00:55:36,649 --> 00:55:38,879 I haven't very much money, Jill, 897 00:55:40,333 --> 00:55:42,267 but I might be interested. 898 00:55:43,608 --> 00:55:47,272 I don't care about money as long as I can get away from here. 899 00:55:47,908 --> 00:55:50,741 Well, there's a bill of sale in my briefcase 900 00:55:50,611 --> 00:55:52,340 if you really mean it. 901 00:55:53,213 --> 00:55:54,476 I do mean it. 902 00:55:55,631 --> 00:55:58,635 My stuffs in Anders' room, I'll be right back. 903 00:56:00,530 --> 00:56:01,895 [phone ringing] 904 00:56:04,157 --> 00:56:05,101 Hello? 905 00:56:06,135 --> 00:56:06,977 Roy! 906 00:56:07,169 --> 00:56:09,695 Don't say anything, Jill, just listen. 907 00:56:09,495 --> 00:56:10,337 Yes? 908 00:56:11,518 --> 00:56:12,360 Yes. 909 00:56:13,734 --> 00:56:14,997 I understand. 910 00:56:15,967 --> 00:56:18,527 No, I won't tell a soul, not even Kate. 911 00:56:19,267 --> 00:56:21,634 I'll be there in a minute, goodbye. 912 00:56:28,448 --> 00:56:31,281 All I know is, when they thought I was dead, 913 00:56:30,651 --> 00:56:33,882 Brannigan said, "This outta make Anders very happy." 914 00:56:33,702 --> 00:56:34,703 Anders? 915 00:56:36,554 --> 00:56:39,114 Why would Anders wanna have you killed? 916 00:56:39,059 --> 00:56:41,687 Why would anybody wanna kill your uncle? 917 00:56:41,327 --> 00:56:44,456 Why would they wanna stampede and kill your sheep? 918 00:56:45,666 --> 00:56:47,498 And come to think of it, 919 00:56:47,200 --> 00:56:49,669 what about that accident to your car? 920 00:56:50,270 --> 00:56:51,112 Car? 921 00:56:52,438 --> 00:56:54,702 Gabby had a dream about that car. 922 00:56:54,407 --> 00:56:56,671 He said it was a sort of warning. 923 00:56:57,243 --> 00:56:59,405 Good old Gabby, working with me 924 00:56:59,345 --> 00:57:01,370 even though he's against me. 925 00:57:01,882 --> 00:57:04,044 Just what happened to your car? 926 00:57:03,349 --> 00:57:04,714 How did it act? 927 00:57:04,801 --> 00:57:07,270 All of a sudden, I lost control of it 928 00:57:06,737 --> 00:57:08,796 and I didn't have any brakes. 929 00:57:08,061 --> 00:57:11,429 When Gabby and I saw you, you were driving pretty fast. 930 00:57:11,178 --> 00:57:14,443 Anders said Cole wanted to see me in town right away. 931 00:57:14,435 --> 00:57:15,311 Cole? 932 00:57:18,253 --> 00:57:21,257 Would he have a reason for wanting to kill you? 933 00:57:22,135 --> 00:57:25,298 Roy, Cole's tried to do everything he could for me, 934 00:57:25,271 --> 00:57:27,501 he even offered to buy the ranch 935 00:57:26,740 --> 00:57:29,573 in spite of all the trouble we've had there. 936 00:57:29,175 --> 00:57:31,200 Cole wants to buy the ranch? 937 00:57:31,121 --> 00:57:33,556 [Jill] Yeah. What's wrong with that? 938 00:57:34,480 --> 00:57:35,504 Nothing. 939 00:57:36,262 --> 00:57:37,889 It's swell, come on. 940 00:57:43,702 --> 00:57:45,136 [engine revving] 941 00:57:50,823 --> 00:57:53,554 Stay where you are and you won't get hurt. 942 00:58:20,787 --> 00:58:23,552 Those rods didn't come loose by themselves. 943 00:58:24,231 --> 00:58:27,599 And they also jimmied the brakes so they wouldn't work. 944 00:58:28,206 --> 00:58:30,766 So somebody really did want to kill me. 945 00:58:30,070 --> 00:58:32,437 Yeah, somebody from your old ranch, 946 00:58:31,572 --> 00:58:33,233 like our friend here. 947 00:58:33,306 --> 00:58:36,571 You can pin it on me, I was only carrying out orders. 948 00:58:37,077 --> 00:58:39,102 Orders from Cole and Anders? 949 00:58:39,580 --> 00:58:41,014 I ain't talking. 950 00:58:41,369 --> 00:58:45,306 It's pretty clear, Jill. There never was any cattle and sheep war. 951 00:58:45,081 --> 00:58:49,086 Cole wanted your ranch so bad that he's willing to kill you for it. 952 00:58:48,279 --> 00:58:49,940 All right, get going 953 00:58:50,803 --> 00:58:52,362 [hooves clattering] 954 00:58:54,958 --> 00:58:56,790 It's the cattlemen, Roy, 955 00:58:56,002 --> 00:58:58,869 you'll never have a chance if they catch you. 956 00:58:59,478 --> 00:59:01,640 Well, I can't shoot my witness. 957 00:59:00,937 --> 00:59:03,406 Stay here, Jill, you'll be all right. 958 00:59:05,042 --> 00:59:06,305 [tense music] 959 00:59:11,289 --> 00:59:12,347 [gunshot] 960 00:59:18,534 --> 00:59:19,968 [dramatic music] 961 00:59:27,790 --> 00:59:31,124 He's heading for the Delaney place, we'll cut him off. 962 00:59:52,218 --> 00:59:54,152 What's Gabby trying to do? 963 00:59:53,520 --> 00:59:55,579 He's trying to shield Rogers. 964 01:00:02,146 --> 01:00:03,511 [truck revving] 965 01:00:28,993 --> 01:00:30,051 [gunshot] 966 01:00:30,090 --> 01:00:32,457 [Gabby] I'll blast the first galoot 967 01:00:31,554 --> 01:00:34,023 that tries to come through this gate. 968 01:00:33,464 --> 01:00:36,297 You gone crazy? Rogers is wanted for murder. 969 01:00:35,719 --> 01:00:38,586 We ain't got no order that says to shoot him. 970 01:00:37,664 --> 01:00:38,790 [shouting] 971 01:00:40,087 --> 01:00:41,418 [horn honking] 972 01:00:48,975 --> 01:00:50,739 Gabby, Gabby Whittaker, 973 01:00:50,577 --> 01:00:53,012 Roy's after Cole Gregory and Anders! 974 01:00:52,426 --> 01:00:55,794 He's found out they're responsible for all the trouble. 975 01:00:54,691 --> 01:00:57,820 [Joe] Well, how could he be? He's the town lawyer. 976 01:00:57,453 --> 01:01:00,582 Please, you've got to help him, I know he's right. 977 01:00:59,920 --> 01:01:01,388 So do I. Come on. 978 01:01:02,084 --> 01:01:05,850 [Joe] Well, if he's all right for Gabby, he's all right for me. 979 01:01:04,588 --> 01:01:05,749 [clamoring] 980 01:01:07,211 --> 01:01:08,645 [dramatic music] 981 01:01:21,135 --> 01:01:22,603 [Bill] Hey, Cole! 982 01:01:33,554 --> 01:01:35,784 Very effective entrance, Rogers. 983 01:01:35,999 --> 01:01:39,560 Now you're here, do you mind if I hold you for the sheriff? 984 01:01:38,343 --> 01:01:40,345 That's a funny coincidence. 985 01:01:40,093 --> 01:01:43,324 I was just gonna say that I'm holding you and Anders 986 01:01:42,563 --> 01:01:44,725 for the murder of Matt Delaney. 987 01:01:45,293 --> 01:01:46,237 [thud] 988 01:01:47,439 --> 01:01:49,669 How'd he find out about Delaney? 989 01:01:49,425 --> 01:01:52,360 He may be bluffing, but I'm taking no chances. 990 01:01:51,872 --> 01:01:54,432 Leave Rogers here, get Bill outta here. 991 01:01:53,601 --> 01:01:56,536 [Steve] All right, get him out of there, boys. 992 01:02:00,313 --> 01:02:01,872 [hooves clattering] 993 01:02:04,817 --> 01:02:06,251 [dramatic music] 994 01:02:14,364 --> 01:02:15,490 [gunshots] 995 01:03:08,861 --> 01:03:09,987 [gunshots] 996 01:03:29,147 --> 01:03:30,512 [intense music] 997 01:03:44,680 --> 01:03:45,624 [thud] 998 01:04:43,443 --> 01:04:45,002 [suspenseful music] 999 01:05:18,739 --> 01:05:19,797 [gunshot] 1000 01:05:33,727 --> 01:05:36,287 I don't know whether you'll shake hands 1001 01:05:35,271 --> 01:05:37,273 with a misguided old woman, 1002 01:05:36,606 --> 01:05:39,041 but that's what I'm asking ya to do. 1003 01:05:38,932 --> 01:05:40,457 Old woman nothing. 1004 01:05:41,328 --> 01:05:44,855 Right now, you're the most beautiful sight I've ever seen. 1005 01:05:44,045 --> 01:05:45,479 Thank you, Kate. 1006 01:05:46,361 --> 01:05:49,797 Well, I ain't the most beautiful sight you've ever seen, 1007 01:05:48,667 --> 01:05:50,726 but I've sure been misguided. 1008 01:05:53,680 --> 01:05:55,011 [bright music] 1009 01:05:57,735 --> 01:05:59,066 [upbeat music] 1010 01:06:01,585 --> 01:06:03,747 [singing in a foreign language] 1011 01:06:22,643 --> 01:06:25,112 ,60 Jumping bean the jumping bean ,60 1012 01:06:26,346 --> 01:06:29,873 ,60 You take a boogie beat and stomp it with your feet ,60 1013 01:06:33,787 --> 01:06:37,417 ,60 And then to beat the band you clap it with your hand ,60 1014 01:06:38,411 --> 01:06:39,537 [clapping] 1015 01:06:41,027 --> 01:06:43,394 ,6O It's like a slice of heaven ,60 1016 01:06:45,398 --> 01:06:48,663 ,60 Starting low about seven in the much too soon ,6074143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.