All language subtitles for Reginald.the.vampire.S01E09.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,924 --> 00:00:03,144 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,231 --> 00:00:04,232 What's your story? 3 00:00:04,319 --> 00:00:05,624 I let down and hurt 4 00:00:05,711 --> 00:00:07,496 anyone who's ever meant anything to me. 5 00:00:07,583 --> 00:00:09,454 You lied to me. You could have been brave. 6 00:00:09,541 --> 00:00:12,153 Instead, you chose deception. 7 00:00:12,240 --> 00:00:14,285 - Welcome to the Slushy Shack. - You're alive. 8 00:00:14,372 --> 00:00:16,809 I was your friend, and you made me your meal plan. 9 00:00:16,897 --> 00:00:18,637 You try being a vampire and see how that goes. 10 00:00:18,724 --> 00:00:20,944 You did those things because you're an asshole. 11 00:00:21,031 --> 00:00:22,685 I want you to make me human again. 12 00:00:22,772 --> 00:00:24,556 Now, I'm the closest thing to a god as they come, 13 00:00:24,643 --> 00:00:26,907 but that request you're asking is way above my pay grade. 14 00:00:26,994 --> 00:00:28,473 I'm ready to go home, Maurice. 15 00:00:28,560 --> 00:00:29,997 We're probably both could end up dead. 16 00:00:30,084 --> 00:00:32,086 I'll think of something. It's what I do. 17 00:00:38,222 --> 00:00:39,528 We're shorthanded again tomorrow. 18 00:00:39,615 --> 00:00:40,703 Would you mind working a double? 19 00:00:40,790 --> 00:00:42,226 I'm already doing a double. 20 00:00:42,313 --> 00:00:43,575 Like, currently, during this very conversation, 21 00:00:43,662 --> 00:00:45,926 I'm on my second consecutive shift. 22 00:00:46,013 --> 00:00:47,318 Can you do another shift? 23 00:00:47,405 --> 00:00:49,320 I've got plans. 24 00:00:49,407 --> 00:00:51,453 Um, vampire hunting isn't plans. 25 00:00:51,540 --> 00:00:52,845 It's not hunting. It's sleuthing. 26 00:00:53,977 --> 00:00:55,631 Enjoy your slushy. 27 00:00:55,718 --> 00:00:57,111 Make the new guy do it. 28 00:00:57,198 --> 00:00:58,677 There is no new guy. 29 00:00:58,764 --> 00:00:59,983 And trying to prove that monsters exist 30 00:01:00,070 --> 00:01:02,246 isn't sleuthing. It's delusional. 31 00:01:02,333 --> 00:01:03,987 There's really no new guy? 32 00:01:04,074 --> 00:01:05,902 I could swear you did an interview this morning. 33 00:01:05,989 --> 00:01:07,817 Yeah, I did two. 34 00:01:07,904 --> 00:01:09,732 Should I hire the influencer who's available 35 00:01:09,819 --> 00:01:11,560 for three hours every second Thursday, 36 00:01:11,647 --> 00:01:13,170 or the 42-year-old who said, 37 00:01:13,257 --> 00:01:15,520 and I quote, "Maybe I could supervise." 38 00:01:15,607 --> 00:01:16,957 Ugh. 39 00:01:20,134 --> 00:01:22,875 They called Galileo delusional, and he was right. 40 00:01:22,963 --> 00:01:24,965 Did you know Galileo was his first name? 41 00:01:25,052 --> 00:01:26,270 In case you didn't, now you do. 42 00:01:26,357 --> 00:01:28,098 Ash, please. 43 00:01:28,185 --> 00:01:30,187 I know that you've been working a ton lately, 44 00:01:30,274 --> 00:01:33,147 but Reginald's gone and Todd... 45 00:01:33,234 --> 00:01:34,975 Yeah, I guess sleuthing can wait. 46 00:01:37,629 --> 00:01:39,240 How's my pinch? 47 00:01:39,327 --> 00:01:40,719 Still not as good as the last guy's. 48 00:01:45,855 --> 00:01:47,161 Do you ever miss him? 49 00:01:49,641 --> 00:01:51,426 Sometimes a person comes 50 00:01:51,513 --> 00:01:55,343 into your life and just shines, you know? 51 00:01:55,430 --> 00:01:57,649 They're like the sun wrapping you up 52 00:01:57,736 --> 00:01:59,782 in the glow of a summer day, 53 00:01:59,869 --> 00:02:04,439 and all you want to do is stay there and feel the warmth. 54 00:02:04,526 --> 00:02:08,225 But the sun doesn't shine for you, you know? 55 00:02:08,312 --> 00:02:11,141 It doesn't care about you in particular. 56 00:02:11,228 --> 00:02:13,709 And it sure as hell doesn't care if it burns, 57 00:02:13,796 --> 00:02:16,059 so do I miss getting burned? 58 00:02:16,146 --> 00:02:18,192 No. 59 00:02:18,279 --> 00:02:19,889 Yeah, I miss him, too. 60 00:02:21,151 --> 00:02:22,761 Hark, vampire citizens, 61 00:02:22,848 --> 00:02:25,677 I have news of great import and joy. 62 00:02:25,764 --> 00:02:28,550 What did I tell you about being a pompous asshole? 63 00:02:28,637 --> 00:02:31,379 It is with absolute pleasure that I introduce 64 00:02:31,466 --> 00:02:34,338 the new director of the Midwest region, 65 00:02:34,425 --> 00:02:36,819 Evangeline Elwood. 66 00:02:38,908 --> 00:02:41,563 What the hell? Eve? 67 00:02:41,650 --> 00:02:45,654 Angela, darling, it's so good to see you. 68 00:02:45,741 --> 00:02:47,438 I'm sure you have a million questions, 69 00:02:47,525 --> 00:02:50,311 but rest assured, I am here to serve. 70 00:02:52,052 --> 00:02:53,444 You've been served. 71 00:02:57,666 --> 00:03:00,234 I'm being reassigned to the Yukon? 72 00:03:00,321 --> 00:03:01,800 As my replacement. 73 00:03:01,887 --> 00:03:03,237 The Council wanted to feed on your heart, 74 00:03:03,324 --> 00:03:04,803 but I convinced them that you're far 75 00:03:04,890 --> 00:03:06,544 too valuable an asset to eat. 76 00:03:06,631 --> 00:03:08,416 - Your beneficence... - Cut the shit, both of you. 77 00:03:08,503 --> 00:03:10,113 Eve, what the hell is this? 78 00:03:10,200 --> 00:03:11,854 Angie, what did you think would happen 79 00:03:11,941 --> 00:03:13,334 when you failed to punish the fat vampire 80 00:03:13,421 --> 00:03:15,336 for missing his original Assessment? 81 00:03:15,423 --> 00:03:16,815 Kill everyone he loves. 82 00:03:16,902 --> 00:03:18,252 That's standard protocol. 83 00:03:18,339 --> 00:03:20,776 I am aware of standard protocol. 84 00:03:20,863 --> 00:03:22,647 Which makes your decision to ignore it 85 00:03:22,734 --> 00:03:24,606 all the more damning. 86 00:03:24,693 --> 00:03:27,826 Sure, it's sweet, you did so at the behest of Maurice Miller. 87 00:03:27,913 --> 00:03:31,961 Personally, that man can beg me any old time. 88 00:03:32,048 --> 00:03:34,572 How did you f... 89 00:03:34,659 --> 00:03:36,444 oh. 90 00:03:36,531 --> 00:03:38,228 Vermin. 91 00:03:38,315 --> 00:03:40,839 Darling, really? 92 00:03:40,926 --> 00:03:42,754 Mercy? 93 00:03:42,841 --> 00:03:44,626 We don't do mercy. 94 00:03:44,713 --> 00:03:46,018 That's a fatal error best exhibited 95 00:03:46,106 --> 00:03:47,977 by parents and priests. 96 00:03:48,064 --> 00:03:51,763 But in your case, that was the last straw. 97 00:03:51,850 --> 00:03:53,896 Goodbye, Midwest region. 98 00:03:53,983 --> 00:03:55,419 Hello, Yukon. 99 00:03:55,506 --> 00:03:57,204 No hard feelings, right? 100 00:03:57,291 --> 00:03:59,597 None at all, Regional Director Elwood. 101 00:03:59,684 --> 00:04:01,686 Call me Eve. 102 00:04:04,341 --> 00:04:05,647 You have until the end of the week to move your shit 103 00:04:05,734 --> 00:04:07,823 out of my house. 104 00:04:07,910 --> 00:04:09,520 I know I said atonement was, like, 105 00:04:09,607 --> 00:04:13,002 my jam now, but maybe we should wait 106 00:04:13,089 --> 00:04:14,482 a little more time before... 107 00:04:14,569 --> 00:04:16,875 Reggie, no time like right this minute. 108 00:04:16,962 --> 00:04:18,573 Your Assessment is back on the books. 109 00:04:18,660 --> 00:04:20,836 When you say "back on the books?" 110 00:04:20,923 --> 00:04:22,403 Friday morning. 111 00:04:23,621 --> 00:04:26,102 Three and a half days until our certain doom. 112 00:04:26,189 --> 00:04:27,190 Nothing's certain. 113 00:04:29,018 --> 00:04:30,802 Okay, ticking clock. 114 00:04:30,889 --> 00:04:32,326 Whole new approach. 115 00:04:32,413 --> 00:04:33,718 No more skipping rope, 116 00:04:33,805 --> 00:04:36,068 more like prepping for the SATs. 117 00:04:36,156 --> 00:04:37,809 No one dies for failing the SATs. 118 00:04:37,896 --> 00:04:40,116 The thing about the SATs is there's a whole industry 119 00:04:40,203 --> 00:04:43,250 around studying for them... practice tests, study guides, 120 00:04:43,337 --> 00:04:44,860 - that sort of thing. - Look, we went over this. 121 00:04:44,947 --> 00:04:46,470 All that information is privileged. 122 00:04:46,557 --> 00:04:48,342 For my Assessment, sure, 123 00:04:48,429 --> 00:04:50,518 but what about past Assessments? 124 00:04:50,605 --> 00:04:52,737 I know they're all different, but maybe there's something 125 00:04:52,824 --> 00:04:54,261 in there that can save our lives. 126 00:04:55,523 --> 00:04:56,828 I'll see what I can dig up. 127 00:04:58,221 --> 00:04:59,831 Now, you go do the right thing. 128 00:05:13,845 --> 00:05:15,847 That'll be $11.85. 129 00:05:15,934 --> 00:05:17,980 Perfect. 130 00:05:24,116 --> 00:05:25,901 Hey! You're not dead! 131 00:05:25,988 --> 00:05:28,251 Hey! 132 00:05:28,338 --> 00:05:29,905 You're... you're not mad at me? 133 00:05:32,777 --> 00:05:33,865 I was mad. 134 00:05:33,952 --> 00:05:35,519 Then I thought you were dead. 135 00:05:35,606 --> 00:05:37,217 Then I was scared. 136 00:05:37,304 --> 00:05:39,044 And I can't believe you disappeared like that. 137 00:05:39,131 --> 00:05:40,916 Everyone was super worried. 138 00:05:41,003 --> 00:05:42,352 Everyone? 139 00:05:49,707 --> 00:05:51,143 Hey. 140 00:05:53,755 --> 00:05:56,932 Uh, I... I like what you did with your hair. 141 00:05:57,019 --> 00:05:58,499 You're fired. 142 00:06:00,457 --> 00:06:03,155 Wait, is... is Todd... 143 00:06:03,243 --> 00:06:05,723 You don't know, do you? 144 00:06:05,810 --> 00:06:07,029 Of course you don't. 145 00:06:07,116 --> 00:06:09,336 You've been gone. 146 00:06:09,423 --> 00:06:12,252 Todd tried to kill himself, 147 00:06:12,339 --> 00:06:13,601 right here in the Slushy Shack. 148 00:06:15,429 --> 00:06:18,345 He tried, as in he didn't succeed... 149 00:06:18,432 --> 00:06:20,956 which, I mean, obviously is still terrible, 150 00:06:21,043 --> 00:06:23,480 but it would have been so much worse. 151 00:06:23,567 --> 00:06:26,048 Todd's alive. 152 00:06:26,135 --> 00:06:27,876 Todd's in the break room. 153 00:06:27,963 --> 00:06:29,834 He comes in every day. 154 00:06:29,921 --> 00:06:32,881 He just sits there, all alone. 155 00:06:32,968 --> 00:06:35,100 But he won't come out here. 156 00:06:35,187 --> 00:06:38,365 He can't because he's afraid. 157 00:06:40,410 --> 00:06:42,238 Any idea why? 158 00:06:45,328 --> 00:06:47,374 Give her time, big guy. 159 00:06:55,991 --> 00:07:00,256 Hey, there... buddy. 160 00:07:00,343 --> 00:07:01,736 Oh, shit. 161 00:07:03,041 --> 00:07:04,521 It's you. 162 00:07:04,608 --> 00:07:05,827 It's you! 163 00:07:05,914 --> 00:07:06,958 - Stay away! - Todd... 164 00:07:07,045 --> 00:07:08,917 Stay away! 165 00:07:09,004 --> 00:07:10,527 Oh, please, please, don't kill me. 166 00:07:10,614 --> 00:07:12,094 I... I'm begging you, man. 167 00:07:12,181 --> 00:07:13,530 For all that is holy, just... 168 00:07:13,617 --> 00:07:15,880 just don't take any more of my blood. 169 00:07:17,404 --> 00:07:19,797 I tried to tell them what you are. 170 00:07:19,884 --> 00:07:21,625 They thought I was... 171 00:07:23,845 --> 00:07:25,629 All it got me was a 5150 psych hold, 172 00:07:25,716 --> 00:07:26,848 which let me tell you, 173 00:07:26,935 --> 00:07:28,589 is no one's idea of a good time. 174 00:07:28,676 --> 00:07:30,286 - Did you tell Sarah? - No, I didn't tell Sarah. 175 00:07:30,373 --> 00:07:31,983 The medical community already thinks I'm crazy. 176 00:07:32,070 --> 00:07:33,898 I'd prefer to limit the damage to my reputation. 177 00:07:33,985 --> 00:07:36,336 So how do you know I'm a vampire? 178 00:07:36,423 --> 00:07:38,947 Dude, you drank my blood, 179 00:07:39,034 --> 00:07:42,385 like, almost all of it. 180 00:07:42,472 --> 00:07:44,039 And I didn't glamour you to forget. 181 00:07:44,126 --> 00:07:45,693 Make me forget? Wh... why are you saying that 182 00:07:45,780 --> 00:07:47,216 like that's just something you can do? 183 00:07:47,303 --> 00:07:49,610 It's something I can do, like a perk. 184 00:07:53,135 --> 00:07:57,574 Are there any other perks? 185 00:07:57,661 --> 00:07:59,141 Okay, wh... when did this happen to you? 186 00:07:59,228 --> 00:08:01,012 How could you even keep it a secret from... 187 00:08:02,274 --> 00:08:04,015 Hang on. 188 00:08:04,102 --> 00:08:06,670 Did you erase my memory before? 189 00:08:06,757 --> 00:08:09,847 - No, no. - You erased my memory. 190 00:08:09,934 --> 00:08:12,459 That makes so much sense. 191 00:08:12,546 --> 00:08:14,417 You're here to do it again, aren't you? 192 00:08:14,504 --> 00:08:16,463 You're gonna wipe my mind like a chalkboard. 193 00:08:16,550 --> 00:08:17,942 No, no. 194 00:08:18,029 --> 00:08:19,379 I'm not gonna erase anything, okay? 195 00:08:19,466 --> 00:08:20,989 I... I don't do that anymore. 196 00:08:22,469 --> 00:08:25,733 Besides, Maurice was actually the one 197 00:08:25,820 --> 00:08:27,778 who erased most of your memories when he... 198 00:08:27,865 --> 00:08:29,737 Whoa, whoa, hold up. 199 00:08:29,824 --> 00:08:31,913 Maurice is a vampire too? 200 00:08:32,000 --> 00:08:33,349 You deserve to know the whole truth. 201 00:08:33,436 --> 00:08:35,569 That actually makes a lot of sense. 202 00:08:37,875 --> 00:08:40,008 Oh, my God. 203 00:08:40,095 --> 00:08:43,011 You're here to finish the job, huh? 204 00:08:43,098 --> 00:08:44,882 Don't you have any other intake options, man? 205 00:08:44,969 --> 00:08:46,406 I mean, I'm sure my blood tastes awesome, but, like... 206 00:08:46,493 --> 00:08:49,539 Todd, I'm not here to finish anything. 207 00:08:51,193 --> 00:08:52,847 I'm here to make amends. 208 00:08:58,026 --> 00:09:00,202 Whoa. What are you doing? 209 00:09:03,205 --> 00:09:05,599 Drink my blood. 210 00:09:05,686 --> 00:09:07,775 It'll heal you. 211 00:09:07,862 --> 00:09:10,038 This another perk? 212 00:09:10,125 --> 00:09:11,431 Yeah. 213 00:09:13,215 --> 00:09:15,086 How do I know this isn't another trick 214 00:09:15,173 --> 00:09:17,393 to just get me close enough to rip my throat out again? 215 00:09:17,480 --> 00:09:20,004 If I wanted to, it would already be done. 216 00:09:20,091 --> 00:09:21,092 Fair point. 217 00:09:22,442 --> 00:09:24,922 Creepy as hell, but I hear ya. 218 00:09:27,185 --> 00:09:28,926 Okay. 219 00:09:36,194 --> 00:09:38,588 I feel like this is a really weird dream. 220 00:09:38,675 --> 00:09:39,850 Welcome to my world. 221 00:09:51,253 --> 00:09:52,602 Whoo! 222 00:09:52,689 --> 00:09:54,996 Oh! 223 00:09:55,083 --> 00:09:59,348 Whoa! Reggie, that is crazy, dude. 224 00:09:59,435 --> 00:10:00,741 I cannot believe that. 225 00:10:00,828 --> 00:10:02,830 Dude, you're like a wonder drug. 226 00:10:02,917 --> 00:10:06,486 I have never felt so alive. 227 00:10:09,271 --> 00:10:11,229 - How do I look? - All better now. 228 00:10:13,449 --> 00:10:17,235 What? That is crazy. 229 00:10:17,322 --> 00:10:21,805 Look, I'm sorry for everything I did. 230 00:10:21,892 --> 00:10:24,982 I'm sorry I didn't appreciate what you did for me. 231 00:10:25,069 --> 00:10:28,290 You were a friend when I needed one and I betrayed you. 232 00:10:29,683 --> 00:10:30,684 I won't do that again. 233 00:10:37,604 --> 00:10:38,866 So... 234 00:10:47,048 --> 00:10:48,528 Welcome to the Slushy Shack. 235 00:10:48,615 --> 00:10:49,833 How may I help you? 236 00:10:55,535 --> 00:10:57,275 What the hell are you doing here? 237 00:10:57,362 --> 00:10:58,450 We had a deal. 238 00:10:58,538 --> 00:11:00,148 You spare Reginald's friends, 239 00:11:00,235 --> 00:11:02,977 and I bring him back for his Assessment. 240 00:11:03,064 --> 00:11:04,413 What's with the suitcase? 241 00:11:04,500 --> 00:11:07,242 I'm familiar with our deal. 242 00:11:07,329 --> 00:11:08,765 Wait, you found him? 243 00:11:10,724 --> 00:11:12,595 Good for you, Maurice. 244 00:11:12,682 --> 00:11:14,162 Now fuck off. 245 00:11:17,339 --> 00:11:19,036 There's one more thing. 246 00:11:19,123 --> 00:11:21,125 You're still here. 247 00:11:21,212 --> 00:11:23,606 I need access to the archives. 248 00:11:23,693 --> 00:11:25,086 Reginald wants to read through histories 249 00:11:25,173 --> 00:11:26,696 of the past Assessments. 250 00:11:26,783 --> 00:11:29,090 Those old books aren't going 251 00:11:29,177 --> 00:11:32,789 to help him pass or survive. 252 00:11:32,876 --> 00:11:34,095 Look, I told him it was a long shot, 253 00:11:34,182 --> 00:11:35,270 but he wants to look anyway. 254 00:11:35,357 --> 00:11:36,880 It's not a long shot. 255 00:11:36,967 --> 00:11:38,926 It's impossible. 256 00:11:40,188 --> 00:11:43,147 And if you were half as smart as you think you are, 257 00:11:43,234 --> 00:11:45,802 you'd be halfway around the world by now. 258 00:11:48,892 --> 00:11:51,503 Reginald is my progeny. 259 00:11:51,591 --> 00:11:54,506 I'm gonna stand by him no matter what. 260 00:11:58,598 --> 00:12:01,035 Believe it or not, you taught me that. 261 00:12:01,122 --> 00:12:04,081 After what I did, you could have left me in Oakland... 262 00:12:04,168 --> 00:12:06,518 should have, 263 00:12:06,606 --> 00:12:08,042 but you didn't. 264 00:12:09,434 --> 00:12:12,046 All right, Maurice, 265 00:12:12,133 --> 00:12:14,570 access to the archives. 266 00:12:14,657 --> 00:12:18,705 But do not let Eve find out. 267 00:12:18,792 --> 00:12:22,143 Eve? 268 00:12:22,230 --> 00:12:24,319 What's with the suitcase 269 00:12:24,406 --> 00:12:27,452 is I got relocated to the fucking Yukon. 270 00:12:29,846 --> 00:12:32,240 And all because I let you talk me 271 00:12:32,327 --> 00:12:34,851 into sparing everyone your boy loves. 272 00:12:34,938 --> 00:12:36,679 What you did was a good thing, 273 00:12:36,766 --> 00:12:38,115 the right thing. 274 00:12:39,943 --> 00:12:42,946 Turns out mercy is a fatal error. 275 00:12:46,602 --> 00:12:49,170 You ever wonder if you're playing for the wrong team? 276 00:12:51,215 --> 00:12:52,695 Team? 277 00:12:52,782 --> 00:12:54,175 There are no teams. 278 00:12:54,262 --> 00:12:56,743 There are only enemies. 279 00:12:56,830 --> 00:12:59,920 My entire existence, I have been surrounded 280 00:13:00,007 --> 00:13:02,313 by people who wanted to take my power, 281 00:13:02,400 --> 00:13:04,925 people who wanted me dead. 282 00:13:05,012 --> 00:13:08,624 But you... you were different. 283 00:13:12,193 --> 00:13:16,240 Until you wanted me dead just like everybody else. 284 00:13:23,552 --> 00:13:25,685 Hello, Penelope. 285 00:13:25,772 --> 00:13:27,512 Something I can do for you? 286 00:13:27,599 --> 00:13:29,819 Thank goodness you're here. 287 00:13:29,906 --> 00:13:31,734 I was worried he'd do something stupid. 288 00:13:31,821 --> 00:13:33,649 I mean, of course, he's going to do something stupid, 289 00:13:33,736 --> 00:13:35,999 but if you talk to him, maybe he won't wind up 290 00:13:36,086 --> 00:13:38,001 getting himself, or even worse, 291 00:13:38,088 --> 00:13:40,351 getting me killed. 292 00:13:40,438 --> 00:13:41,526 What are you talking about? 293 00:13:41,613 --> 00:13:43,006 Who are you talking about? 294 00:13:46,923 --> 00:13:49,056 - Wick. - Maurice's friend. 295 00:13:49,143 --> 00:13:51,232 - Mike. - Whatever. 296 00:13:51,319 --> 00:13:52,929 Is that what I think it is? 297 00:13:54,583 --> 00:13:57,629 Mind if I give you a little unsolicited advice? 298 00:13:57,717 --> 00:14:01,068 Maybe you noticed, I'm down an arm. 299 00:14:01,155 --> 00:14:03,505 I'm missing that limb because a certain lady found out 300 00:14:03,592 --> 00:14:05,420 that I'm dealing in what you came here for. 301 00:14:06,769 --> 00:14:08,379 I got off lucky. 302 00:14:08,466 --> 00:14:11,295 Are you feeling lucky, Mike? 303 00:14:17,562 --> 00:14:18,607 Lucky enough. 304 00:14:27,007 --> 00:14:28,835 - Angel's Blood. - Oddly enough, 305 00:14:28,922 --> 00:14:30,619 I originally acquired that for another client 306 00:14:30,706 --> 00:14:33,317 with whom you are familiar. 307 00:14:33,404 --> 00:14:36,059 Oddly enough, this blood is intended for the same target. 308 00:14:41,978 --> 00:14:43,414 We're officially boned. 309 00:14:45,373 --> 00:14:46,766 Nothing? 310 00:14:46,853 --> 00:14:48,463 A resounding amount of nothing. 311 00:14:48,550 --> 00:14:50,508 I've read the minutes of every past Assessment, 312 00:14:50,595 --> 00:14:52,815 every single one of the vampire histories, 313 00:14:52,902 --> 00:14:55,209 which, by the way, read a lot more 314 00:14:55,296 --> 00:14:56,688 like erotica than history. 315 00:14:56,776 --> 00:14:58,386 - Accurate too. - I've even read 316 00:14:58,473 --> 00:15:01,606 all the vampire bylaws, thousands of them. 317 00:15:01,693 --> 00:15:06,002 So while in theory, I'm ready to take the bar, 318 00:15:06,089 --> 00:15:08,135 there isn't a single loophole that will help me pass it. 319 00:15:09,745 --> 00:15:12,443 Reggie, did you talk to Sarah? 320 00:15:12,530 --> 00:15:15,664 I... um, sort of. 321 00:15:15,751 --> 00:15:18,449 We said hi, and then she fired me. 322 00:15:18,536 --> 00:15:19,611 But what does that have to do with anything? 323 00:15:19,624 --> 00:15:21,191 Stop. 324 00:15:21,278 --> 00:15:22,758 Look, I don't care about your personal life, 325 00:15:22,845 --> 00:15:24,629 but if you're telling me you read 14,000 pages... 326 00:15:24,716 --> 00:15:26,327 14,297. 327 00:15:26,414 --> 00:15:27,981 And came up empty, 328 00:15:28,068 --> 00:15:29,243 then it's not because there's nothing. 329 00:15:29,330 --> 00:15:30,853 It's because you're distracted. 330 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 What if she doesn't want to talk to me? 331 00:15:31,941 --> 00:15:34,074 Again, don't care. 332 00:15:34,161 --> 00:15:35,858 Go tie up your loose ends, 333 00:15:35,945 --> 00:15:37,773 and then get your head back in the game 334 00:15:37,860 --> 00:15:39,862 like our lives depend on it. 335 00:15:42,430 --> 00:15:44,736 Closing time, huh? 336 00:15:44,824 --> 00:15:47,217 You need any help? Something I could do? 337 00:15:49,306 --> 00:15:51,743 So, um, I think I owe you an explanation. 338 00:15:51,831 --> 00:15:53,658 No, Reginald, you really don't. 339 00:15:53,745 --> 00:15:55,399 No, I think I do, and if you could just stop 340 00:15:55,486 --> 00:15:57,967 and listen for 60 seconds, it's all I need. 341 00:15:59,664 --> 00:16:01,579 Okay, wow, I didn't think you'd actually stop. 342 00:16:01,666 --> 00:16:03,407 - You have 50 seconds. - Got it. 343 00:16:03,494 --> 00:16:05,192 I guess I have to do this now. 344 00:16:05,279 --> 00:16:07,759 Direct and to the point, no buildups. 345 00:16:07,847 --> 00:16:09,283 Uh, no softening the blow. 346 00:16:09,370 --> 00:16:10,719 40 seconds. 347 00:16:12,286 --> 00:16:14,157 I'm a vampire. 348 00:16:14,244 --> 00:16:16,638 I wasn't always like that, but... 349 00:16:16,725 --> 00:16:18,379 a... a vampire, I mean. 350 00:16:20,163 --> 00:16:22,165 I got turned the night we were supposed to go 351 00:16:22,252 --> 00:16:24,211 on our first date, 352 00:16:24,298 --> 00:16:26,996 which you don't remember, right. 353 00:16:27,083 --> 00:16:29,259 That's something else I have to explain. 354 00:16:29,346 --> 00:16:33,568 Vampires have this power called glamouring. 355 00:16:33,655 --> 00:16:35,787 Basically, we have the power 356 00:16:35,875 --> 00:16:39,356 to influence people in major ways. 357 00:16:39,443 --> 00:16:41,706 The reason why you had all these memory gaps 358 00:16:41,793 --> 00:16:43,883 is because someone... not me, 359 00:16:43,970 --> 00:16:47,060 glamoured you into forgetting how you feel. 360 00:16:47,147 --> 00:16:50,106 Someone glamoured me 361 00:16:50,193 --> 00:16:52,892 into forgetting how I felt about you? 362 00:16:52,979 --> 00:16:54,502 It's hard to believe, I know. 363 00:16:54,589 --> 00:16:57,244 No, no, it's not. 364 00:16:57,331 --> 00:16:58,332 No. 365 00:16:59,899 --> 00:17:02,336 You know, actually, it makes a lot of sense, 366 00:17:02,423 --> 00:17:03,423 if you think about it. 367 00:17:03,424 --> 00:17:04,599 Let me think about that 368 00:17:04,686 --> 00:17:06,122 for a minute. 369 00:17:06,209 --> 00:17:09,038 Yeah, thinking. Still thinking. 370 00:17:09,125 --> 00:17:11,867 Give... just a couple more seconds of thinking. 371 00:17:13,695 --> 00:17:16,828 How stupid do you think that I am, huh? 372 00:17:16,916 --> 00:17:20,180 Like, on a scale of one to ten, how stupid? 373 00:17:20,267 --> 00:17:21,833 No, that's... that's not at all. 374 00:17:21,921 --> 00:17:23,400 Are you sure? 375 00:17:23,487 --> 00:17:26,751 Because you just told me that you were a vampire. 376 00:17:26,838 --> 00:17:29,450 It's the truth, I swear. 377 00:17:29,537 --> 00:17:32,757 The truth is that you lied to me. 378 00:17:32,844 --> 00:17:35,630 And when you got caught, you left town. 379 00:17:35,717 --> 00:17:39,329 So I guess that makes you a coward too, huh? 380 00:17:39,416 --> 00:17:43,116 Yeah, a coward and an asshole. 381 00:17:43,203 --> 00:17:47,076 And now you're back, which is really confusing for me 382 00:17:47,163 --> 00:17:50,210 because it's all that I ever wanted, 383 00:17:50,297 --> 00:17:54,388 for you to come back and open up and be honest. 384 00:17:54,475 --> 00:17:58,522 And sure, it was always gonna be a big mess, 385 00:17:58,609 --> 00:18:00,611 but at least I'd know the truth. 386 00:18:00,698 --> 00:18:03,527 So I'm sorry, Reginald. 387 00:18:03,614 --> 00:18:07,183 You don't get to tell me some insane story 388 00:18:07,270 --> 00:18:10,404 and then swear that it's true. 389 00:18:10,491 --> 00:18:13,189 I'm done with your lies. 390 00:18:13,276 --> 00:18:14,756 I'm done with your truth. 391 00:18:14,843 --> 00:18:18,238 I am just... done. 392 00:18:23,460 --> 00:18:24,853 Sa... 393 00:18:32,208 --> 00:18:33,993 As much as it flatters me, 394 00:18:34,080 --> 00:18:35,124 are you sure you can risk 395 00:18:35,211 --> 00:18:36,691 bringing me home like this? 396 00:18:38,084 --> 00:18:39,302 It's not my home anymore. 397 00:18:39,389 --> 00:18:40,738 There's a story behind that. 398 00:18:40,825 --> 00:18:43,132 Now, you're gonna tell me 399 00:18:43,219 --> 00:18:44,829 until you make me forget. 400 00:18:44,916 --> 00:18:46,266 Not this time. 401 00:18:49,704 --> 00:18:50,835 Listen to me. 402 00:18:52,533 --> 00:18:54,491 Remember. 403 00:18:54,578 --> 00:18:58,017 Remember everything I have ever told you. 404 00:19:02,847 --> 00:19:03,892 Oh. 405 00:19:09,376 --> 00:19:10,464 No. 406 00:19:10,551 --> 00:19:12,509 Now you know. 407 00:19:22,084 --> 00:19:24,782 Reginald never showed up for his Assessment. 408 00:19:24,869 --> 00:19:27,785 And now he's back, 409 00:19:27,872 --> 00:19:29,526 not that it matters. 410 00:19:31,354 --> 00:19:33,574 The Council has transferred me to another time zone. 411 00:19:33,661 --> 00:19:35,228 Why? 412 00:19:35,315 --> 00:19:36,533 It doesn't matter now. 413 00:19:36,620 --> 00:19:38,535 You're leaving town? 414 00:19:38,622 --> 00:19:40,581 Will I ever see you again? 415 00:19:40,668 --> 00:19:42,583 Maybe glamour me a sudden desire 416 00:19:42,670 --> 00:19:45,934 to travel or a work trip? 417 00:19:46,021 --> 00:19:48,719 I can leave the kids at home. 418 00:19:48,806 --> 00:19:50,286 I'll go wherever you want. 419 00:19:50,373 --> 00:19:52,201 No more glamouring for you. 420 00:19:54,029 --> 00:19:55,857 This really is goodbye, isn't it? 421 00:19:57,598 --> 00:19:59,295 Thank you for giving me back my memories. 422 00:20:02,081 --> 00:20:04,518 All of your stories. 423 00:20:04,605 --> 00:20:08,435 If it is any consolation, 424 00:20:08,522 --> 00:20:12,308 I have no intention of going gently into that good night. 425 00:20:12,395 --> 00:20:17,313 Think of it like me burning the place down on my way out. 426 00:20:18,880 --> 00:20:20,838 But what if you get caught in the flames? 427 00:20:20,925 --> 00:20:23,450 What... 428 00:20:23,537 --> 00:20:25,800 Then I go out in a blaze of glory. 429 00:20:25,887 --> 00:20:29,978 Oh, you... you really have changed. 430 00:20:30,065 --> 00:20:31,936 The Angela I met all those years ago 431 00:20:32,023 --> 00:20:34,461 wouldn't burn the place down. 432 00:20:34,548 --> 00:20:37,333 She would make her enemies set themselves on fire. 433 00:20:49,519 --> 00:20:50,868 I'm a vampire. 434 00:20:55,308 --> 00:20:56,439 Listen to me. 435 00:21:00,139 --> 00:21:03,054 Vampires have this power called glamouring. 436 00:21:06,014 --> 00:21:07,450 Basically, we use it to influence people 437 00:21:07,537 --> 00:21:09,539 in major ways. 438 00:21:31,126 --> 00:21:33,041 Show me your fangs. 439 00:21:33,128 --> 00:21:34,521 Hey, Sarah. 440 00:21:34,608 --> 00:21:36,479 You said that you were a vampire. 441 00:21:36,566 --> 00:21:39,178 Vampires have fangs, and I want to see them. 442 00:21:39,265 --> 00:21:43,486 Look, about what I said... 443 00:21:43,573 --> 00:21:47,011 maybe we should just forget about all of that, okay? 444 00:21:47,098 --> 00:21:49,275 I'm a clueless asshole, 445 00:21:49,362 --> 00:21:53,801 and you can consign me to the dustbin of your history. 446 00:21:53,888 --> 00:21:57,152 Show me, Reginald. 447 00:22:01,765 --> 00:22:02,940 Oh. 448 00:22:09,643 --> 00:22:11,079 You were telling me the truth. 449 00:22:11,166 --> 00:22:13,603 Can I put my teeth away now? 450 00:22:17,346 --> 00:22:21,176 If you lied, this would be so much easier 451 00:22:21,263 --> 00:22:23,570 for me to wrap my head around 452 00:22:23,657 --> 00:22:26,442 because you'd be a lying shitbag, 453 00:22:26,529 --> 00:22:29,532 but you're a truth-telling shitbag. 454 00:22:31,230 --> 00:22:34,363 You're my truth-telling shitbag. 455 00:22:34,450 --> 00:22:37,323 But I'm not saying that I want to get back together. 456 00:22:37,410 --> 00:22:40,064 I'm not sure that I'm ever gonna be ready for that, 457 00:22:40,151 --> 00:22:44,112 but so much has happened. 458 00:22:45,548 --> 00:22:48,029 Look, can I just come in and... 459 00:22:51,250 --> 00:22:55,819 As much as I want you to... 460 00:22:55,906 --> 00:22:57,038 I don't think you should. 461 00:22:59,214 --> 00:23:02,348 I'm a vampire and you're human, 462 00:23:02,435 --> 00:23:06,003 so this is what's best. 463 00:23:18,886 --> 00:23:20,714 Oh, hell no. 464 00:23:20,801 --> 00:23:22,237 Hello, Reginald. 465 00:23:22,324 --> 00:23:23,760 You're here to kill me, aren't you? 466 00:23:23,847 --> 00:23:25,806 The Assessment's not until another 36 hours. 467 00:23:25,893 --> 00:23:27,373 I'm pretty sure this is a violation of governing bylaw, 468 00:23:27,460 --> 00:23:29,375 and believe me, I know every one. 469 00:23:33,814 --> 00:23:35,381 Open them. 470 00:23:39,907 --> 00:23:43,127 It's everything you need to know about your Assessment. 471 00:23:43,214 --> 00:23:45,216 Everything I could find, anyway. 472 00:23:45,304 --> 00:23:47,175 I figure you had a better chance of passing 473 00:23:47,262 --> 00:23:48,611 if you knew the shape of the thing. 474 00:23:50,047 --> 00:23:51,353 Holy motherload. 475 00:23:51,440 --> 00:23:53,573 You're welcome. 476 00:23:53,660 --> 00:23:55,836 Why? I mean, thank you, 477 00:23:55,923 --> 00:23:59,318 but how do I know this isn't a trap? 478 00:23:59,405 --> 00:24:01,711 You don't. 479 00:24:11,547 --> 00:24:13,244 Beware of Greeks bearing gifts. 480 00:24:13,332 --> 00:24:14,942 Or alternatively, vampire monsters 481 00:24:15,029 --> 00:24:16,378 who hate the ground I walk on. 482 00:24:17,640 --> 00:24:20,077 I spoke to Angela yesterday. 483 00:24:20,164 --> 00:24:21,992 She didn't say anything about this. 484 00:24:22,079 --> 00:24:24,604 But maybe this is a good thing. 485 00:24:24,691 --> 00:24:26,257 Oh, this is better than good. 486 00:24:26,345 --> 00:24:28,608 This is the Holy Grail. 487 00:24:28,695 --> 00:24:30,914 - That's what bothers me. - Angela's got an angle. 488 00:24:31,001 --> 00:24:32,525 - Yeah. - Ugh. 489 00:24:32,612 --> 00:24:34,440 Yeah, Angela's always got an angle, 490 00:24:34,527 --> 00:24:36,311 but here we are. 491 00:24:36,398 --> 00:24:37,791 I... I'm confused. 492 00:24:37,878 --> 00:24:39,749 Are we trusting Angela now? 493 00:24:39,836 --> 00:24:42,056 No. No, no, no, hell no. 494 00:24:42,143 --> 00:24:43,492 Okay, but as it stands, 495 00:24:43,579 --> 00:24:45,059 this is the best shot we've got, 496 00:24:45,146 --> 00:24:47,322 so why don't you just dig in, see what's what, 497 00:24:47,409 --> 00:24:50,281 and I'll try and find out what Angie's up to. 498 00:24:50,369 --> 00:24:51,457 Watch me work. 499 00:25:00,335 --> 00:25:01,815 That's your plan, 500 00:25:01,902 --> 00:25:03,425 dose Angela's wine? 501 00:25:06,080 --> 00:25:07,951 Gotta say, there's poetry in it, 502 00:25:08,038 --> 00:25:09,779 considering she pulled that shit on me in this very room. 503 00:25:09,866 --> 00:25:12,173 If you care about saving Reginald's life, 504 00:25:12,260 --> 00:25:14,088 you won't try to stop me. 505 00:25:15,829 --> 00:25:18,179 Killing Angela won't stop the Assessment. 506 00:25:18,266 --> 00:25:20,094 You came here to kill her. 507 00:25:20,181 --> 00:25:21,791 I'm just finishing what you started. 508 00:25:21,878 --> 00:25:24,577 Funny thing, turns out revenge has a shelf life. 509 00:25:24,664 --> 00:25:26,230 When Angela takes a debt, 510 00:25:26,317 --> 00:25:28,319 she makes sure it's never repaid. 511 00:25:28,407 --> 00:25:31,410 The evil that she's done that I've been a party to, 512 00:25:31,497 --> 00:25:33,194 I need to be free of that. 513 00:25:33,281 --> 00:25:34,935 I get it. I really do. 514 00:25:35,022 --> 00:25:37,677 But right now, I need Angela alive. 515 00:25:37,764 --> 00:25:39,809 Trust me, okay? 516 00:25:44,161 --> 00:25:45,424 Okay. 517 00:25:52,909 --> 00:25:54,955 What do you want, Todd? 518 00:26:01,091 --> 00:26:02,353 Did I ever tell you about my dad? 519 00:26:02,441 --> 00:26:04,355 I'm not sure why you would. 520 00:26:04,443 --> 00:26:07,663 He was a bull on steroids, 521 00:26:07,750 --> 00:26:08,751 minus the steroids. 522 00:26:08,838 --> 00:26:10,318 Which makes him a bull. 523 00:26:10,405 --> 00:26:12,276 The man could bench 450 in his sleep, 524 00:26:12,363 --> 00:26:14,365 run a marathon before breakfast. 525 00:26:14,453 --> 00:26:16,367 This one time, we were camping, 526 00:26:16,455 --> 00:26:19,414 and a bear wandered onto our campsite. 527 00:26:19,501 --> 00:26:24,550 My dad punched it right in the face... 528 00:26:24,637 --> 00:26:26,465 an actual bear. 529 00:26:28,684 --> 00:26:31,078 Mm, I guess he was a bull on steroids. 530 00:26:31,165 --> 00:26:33,602 Course, that bear killed him. 531 00:26:36,387 --> 00:26:37,432 Damn. 532 00:26:38,868 --> 00:26:40,827 Yeah, it was... 533 00:26:42,437 --> 00:26:43,917 It was awful. 534 00:26:46,702 --> 00:26:48,225 Worst thing I ever saw. 535 00:26:49,923 --> 00:26:52,055 I don't want to get killed by a bear. 536 00:26:54,405 --> 00:26:55,711 I want to live forever. 537 00:26:58,845 --> 00:27:00,803 I want you to make me a vampire. 538 00:27:03,980 --> 00:27:05,765 I knew it. 539 00:27:05,852 --> 00:27:07,593 Reginald's a vampire, and that means vampires exist, 540 00:27:07,680 --> 00:27:10,247 so that means I was right. 541 00:27:10,334 --> 00:27:12,119 This explains so much. 542 00:27:12,206 --> 00:27:14,164 It does? 543 00:27:14,251 --> 00:27:15,818 When Reginald texted us saying 544 00:27:15,905 --> 00:27:17,385 that he wanted to have a party at the Slushy, 545 00:27:17,472 --> 00:27:18,908 I thought, that's weird. 546 00:27:18,995 --> 00:27:20,257 - Right? - But now don't you see? 547 00:27:20,344 --> 00:27:22,695 It's his vampire coming out party. 548 00:27:22,782 --> 00:27:24,610 He didn't seem like he was in the party mood 549 00:27:24,697 --> 00:27:25,698 when I went to go see him. 550 00:27:25,785 --> 00:27:27,874 Was this before or after 551 00:27:27,961 --> 00:27:29,745 you stomped all over his heart? 552 00:27:29,832 --> 00:27:31,442 I didn't stomp. 553 00:27:31,530 --> 00:27:33,575 I was very gentle. 554 00:27:33,662 --> 00:27:35,882 You asked to see his fangs, he shows you his fangs. 555 00:27:35,969 --> 00:27:39,581 And then you said, "Thanks for nothing. 556 00:27:39,668 --> 00:27:42,758 Peace out forever, Nosferatu." 557 00:27:42,845 --> 00:27:45,369 I'm paraphrasing. 558 00:27:45,456 --> 00:27:49,156 But then he said, "It's better this way." 559 00:27:49,243 --> 00:27:50,723 Why would it be better? 560 00:27:50,810 --> 00:27:52,376 Because love is a fiction created 561 00:27:52,463 --> 00:27:55,902 by greeting card companies to sell greeting cards. 562 00:27:55,989 --> 00:27:58,034 He told me the truth. I got closure. 563 00:27:58,121 --> 00:27:59,775 We're done. 564 00:27:59,862 --> 00:28:01,995 Except, I can't shake the fact 565 00:28:02,082 --> 00:28:04,475 that he's holding something back again. 566 00:28:06,303 --> 00:28:09,306 Other than being a vampire, what's left to hold back? 567 00:28:11,091 --> 00:28:12,440 Hard to argue with that. 568 00:28:12,527 --> 00:28:15,443 Admit it, I would make a great vampire. 569 00:28:15,530 --> 00:28:17,445 - It's not gonna happen, Todd. - Why not? 570 00:28:17,532 --> 00:28:19,578 I am fit. I'm fine. 571 00:28:19,665 --> 00:28:22,755 I'd make an awesome addition to the undead community. 572 00:28:22,842 --> 00:28:24,800 I mean, my organizational skills alone could be... 573 00:28:24,887 --> 00:28:27,455 You'll be stuck in place forever. 574 00:28:27,542 --> 00:28:28,717 All right, ask Reggie. 575 00:28:33,069 --> 00:28:34,897 And now you're shirtless. 576 00:28:34,984 --> 00:28:36,464 Why in the hell wouldn't I want to be stuck like this? 577 00:28:36,551 --> 00:28:38,640 Because you're an idiot. 578 00:28:38,727 --> 00:28:40,860 Yeah, but I'm a happy idiot. 579 00:28:40,947 --> 00:28:43,166 Isn't that what counts? 580 00:28:43,253 --> 00:28:44,515 Come on. 581 00:28:45,952 --> 00:28:48,737 If you made me a vampire, 582 00:28:48,824 --> 00:28:50,826 then we could... 583 00:28:50,913 --> 00:28:52,611 We could what? 584 00:28:58,051 --> 00:29:01,445 This is the best version of me. 585 00:29:01,532 --> 00:29:05,058 It is all downhill from here. 586 00:29:05,145 --> 00:29:08,409 No matter what I do, I'm gonna get older. 587 00:29:08,496 --> 00:29:10,106 And I'll look in that mirror one day, 588 00:29:10,193 --> 00:29:11,760 and I'm gonna see a stranger looking back at me. 589 00:29:14,023 --> 00:29:15,721 But not today. 590 00:29:17,636 --> 00:29:18,941 Today, I'm perfect. 591 00:29:22,379 --> 00:29:24,730 I'm sorry, Todd. 592 00:29:24,817 --> 00:29:27,341 I can't help you. 593 00:29:38,918 --> 00:29:40,441 It's open. 594 00:29:44,663 --> 00:29:46,099 Sorry I'm late. 595 00:29:46,186 --> 00:29:47,666 I got delayed. 596 00:29:48,971 --> 00:29:50,494 You're stressed. 597 00:29:50,581 --> 00:29:51,582 Angela fucked us, didn't she? 598 00:29:51,670 --> 00:29:52,932 We got nothing? 599 00:29:53,019 --> 00:29:54,673 Oh, it's not nothing. 600 00:29:54,760 --> 00:29:56,022 It's everything. 601 00:29:56,109 --> 00:29:57,501 A detailed year-by-year breakdown 602 00:29:57,588 --> 00:29:59,025 of every Assessment test, 603 00:29:59,112 --> 00:30:01,331 including benchmarks I needed to pass, 604 00:30:01,418 --> 00:30:04,204 info on all the vampire guests. 605 00:30:04,291 --> 00:30:07,381 Take Logan the Crepuscular, 606 00:30:07,468 --> 00:30:09,339 Deacon of the Council of the Americas, 607 00:30:09,426 --> 00:30:12,691 whose hobbies include decapitation, disemboweling... 608 00:30:12,778 --> 00:30:14,910 And dancing. 609 00:30:14,997 --> 00:30:17,086 Well, you should see him tango. 610 00:30:17,173 --> 00:30:19,219 Next, we have the sun chamber. 611 00:30:19,306 --> 00:30:20,524 What happens in the sun chamber? 612 00:30:20,611 --> 00:30:23,353 I'm glad you asked. 613 00:30:23,440 --> 00:30:25,007 As you can see by this detailed rendering, 614 00:30:25,094 --> 00:30:26,966 someone is chained to a post, 615 00:30:27,053 --> 00:30:29,838 and, oh, they're on fire. 616 00:30:29,925 --> 00:30:31,535 So basically, that's where I'll die. 617 00:30:31,622 --> 00:30:33,668 Oh, but not before Logan the Duplicitous adds in 618 00:30:33,755 --> 00:30:36,453 a little light knife torture because why not 619 00:30:36,540 --> 00:30:38,064 make a meal of my painful death? 620 00:30:38,151 --> 00:30:40,109 Hey. Look, take a breath. 621 00:30:40,196 --> 00:30:42,546 Focus on the test. 622 00:30:42,633 --> 00:30:43,722 You said there were benchmarks. 623 00:30:45,811 --> 00:30:48,683 Historically speaking, 624 00:30:48,770 --> 00:30:51,425 these are just tests designed for me to fail. 625 00:30:51,512 --> 00:30:54,123 Okay, then you need to think of a plan 626 00:30:54,210 --> 00:30:56,822 not to pass, to survive. 627 00:30:56,909 --> 00:30:59,172 I thought of several, but nothing that doesn't end 628 00:30:59,259 --> 00:31:01,304 in one or both of us dying. 629 00:31:01,391 --> 00:31:06,701 It's like a puzzle that's missing one huge piece. 630 00:31:06,788 --> 00:31:07,788 And without it, I'm... 631 00:31:11,053 --> 00:31:14,100 That's my reminder to go set up for my party. 632 00:31:14,187 --> 00:31:17,059 I should probably call everyone and cancel. 633 00:31:17,146 --> 00:31:18,278 Hey. 634 00:31:20,846 --> 00:31:24,588 Look, Reggie, if tonight is your last night on Earth... 635 00:31:24,675 --> 00:31:28,244 if... 636 00:31:28,331 --> 00:31:30,072 then you should probably say goodbye to your friends. 637 00:31:41,780 --> 00:31:43,259 Pizza and cookies? 638 00:31:43,346 --> 00:31:45,261 These are a few of my favorite foods. 639 00:31:47,568 --> 00:31:49,875 Nice. 640 00:32:10,591 --> 00:32:11,635 You like pizza? 641 00:32:14,856 --> 00:32:16,815 We've got a metric ton of it. 642 00:32:21,863 --> 00:32:23,299 She'll be here. 643 00:32:23,386 --> 00:32:25,345 - You don't know that. - Sure I do. 644 00:32:25,432 --> 00:32:26,781 She said she had to stop off and get something 645 00:32:26,868 --> 00:32:28,261 from home first. 646 00:32:33,309 --> 00:32:34,397 Told you. 647 00:32:35,572 --> 00:32:36,573 You came. 648 00:32:36,660 --> 00:32:37,836 Hey, I love a party. 649 00:32:40,316 --> 00:32:41,363 What's in the bag? 650 00:32:41,364 --> 00:32:47,019 Something I've been saving for a special occasion. 651 00:33:10,912 --> 00:33:12,435 I'm really gonna miss this. 652 00:33:21,531 --> 00:33:23,142 Claire, we need to talk. 653 00:33:23,229 --> 00:33:24,621 That's what my mom says when I'm in trouble. 654 00:33:24,708 --> 00:33:26,188 You're not in trouble. 655 00:33:26,275 --> 00:33:27,450 Not any more than usual, anyway. 656 00:33:27,537 --> 00:33:28,756 Very funny. 657 00:33:30,714 --> 00:33:34,240 It looks like I'm gonna be gone for a while, okay? 658 00:33:34,327 --> 00:33:36,546 But I want you to know 659 00:33:36,633 --> 00:33:40,159 that whatever happens, you won't be alone. 660 00:33:40,246 --> 00:33:41,812 That's ominous. Why is that so ominous? 661 00:33:41,900 --> 00:33:43,379 You'd think my middle name is ominous, 662 00:33:43,466 --> 00:33:45,207 but my middle name is Cynthia. 663 00:33:45,294 --> 00:33:47,862 - Nikki. - Sorry I'm late. 664 00:33:47,949 --> 00:33:50,038 Nikki's gonna be here to protect you when you need her. 665 00:33:50,125 --> 00:33:51,910 She's like a fairy godmother with a chainsaw. 666 00:34:00,614 --> 00:34:03,008 Oh, look, 667 00:34:03,095 --> 00:34:06,402 she's still here in all her former glory. 668 00:34:06,489 --> 00:34:08,230 What is it, bottom feeders? 669 00:34:08,317 --> 00:34:10,537 Is that tone really necessary? 670 00:34:10,624 --> 00:34:12,408 We're here on official business. 671 00:34:12,495 --> 00:34:15,020 Logan the Impermeable has requested your attendance 672 00:34:15,107 --> 00:34:16,369 at tomorrow's Assessment. 673 00:34:16,456 --> 00:34:18,371 He has? 674 00:34:18,458 --> 00:34:19,850 As a lowly page. 675 00:34:19,938 --> 00:34:21,243 What? 676 00:34:22,984 --> 00:34:27,249 I am not some lackey to be given menial tasks. 677 00:34:27,336 --> 00:34:28,642 That's your job. 678 00:34:28,729 --> 00:34:31,123 Ah, but you are. 679 00:34:31,210 --> 00:34:34,430 And here's the paperwork to prove it. 680 00:34:46,138 --> 00:34:48,792 Reginald, what is this? 681 00:34:48,879 --> 00:34:51,012 Uh, double pepperoni. 682 00:34:51,099 --> 00:34:53,797 This party. Why are we all here? 683 00:34:53,884 --> 00:34:56,104 Oh. Can't a guy just 684 00:34:56,191 --> 00:35:00,108 see his favorite people in one place at the same time? 685 00:35:00,195 --> 00:35:02,067 There's something that you're not telling me. 686 00:35:03,503 --> 00:35:06,071 Tell me, Reginald. 687 00:35:06,158 --> 00:35:11,032 Look, I don't want to lie to you, 688 00:35:11,119 --> 00:35:12,816 so... 689 00:35:31,966 --> 00:35:33,707 I haven't seen you in a while. 690 00:35:33,794 --> 00:35:35,491 I took a vacation, 691 00:35:35,578 --> 00:35:36,797 cracked a few skulls. 692 00:35:36,884 --> 00:35:39,408 You know, me time. 693 00:35:39,495 --> 00:35:40,844 But of course, when Reginald invited me, 694 00:35:40,931 --> 00:35:42,281 I knew I had to come back, 695 00:35:42,368 --> 00:35:44,239 but not for Reginald, for Claire. 696 00:35:44,326 --> 00:35:45,806 And not just for Claire, 697 00:35:45,893 --> 00:35:47,808 though more for Claire than for Reginald. 698 00:35:47,895 --> 00:35:49,027 Though not just for Claire, either. 699 00:35:49,114 --> 00:35:50,115 Is this a riddle? 700 00:35:56,469 --> 00:35:58,688 A negative, my favorite. 701 00:36:01,561 --> 00:36:03,563 Did you just smell my blood type? 702 00:36:08,829 --> 00:36:11,005 You're a vampire. 703 00:36:11,092 --> 00:36:13,225 That doesn't scare you? 704 00:36:13,312 --> 00:36:15,009 Everything about you scares me. 705 00:36:17,229 --> 00:36:19,057 Welcome to my world. 706 00:36:19,144 --> 00:36:20,319 I think you're gonna love it here. 707 00:36:25,367 --> 00:36:27,456 Could I get everyone's attention, please? 708 00:36:35,551 --> 00:36:38,467 For the last few months, I have been a bad friend 709 00:36:38,554 --> 00:36:40,774 and boyfriend 710 00:36:40,861 --> 00:36:42,602 and employee, 711 00:36:42,689 --> 00:36:44,082 surrogate big brother, 712 00:36:44,169 --> 00:36:46,867 and last but not least, vampire. 713 00:36:46,954 --> 00:36:49,087 I, uh, didn't think anyone would want to see me anymore. 714 00:36:51,393 --> 00:36:53,917 But, uh, here you are. 715 00:36:55,658 --> 00:36:57,617 That's why I'm just very, uh, thankful 716 00:36:57,704 --> 00:36:59,445 that you all are my friends. 717 00:37:01,229 --> 00:37:04,798 And whatever tomorrow brings, 718 00:37:04,885 --> 00:37:06,191 I'm glad we have tonight. 719 00:37:10,151 --> 00:37:12,501 Uh, I'm sorry, sir, we're closed for a private... 720 00:37:14,112 --> 00:37:16,026 Holy shit, it's him. 721 00:37:17,724 --> 00:37:20,030 What are you... 722 00:37:20,118 --> 00:37:21,728 Do not make eye contact. 723 00:37:23,991 --> 00:37:26,036 Uh, what is happening here? 724 00:37:26,124 --> 00:37:27,516 It's him. 725 00:37:27,603 --> 00:37:29,301 I... it's... it's Logan the Reanimator, 726 00:37:29,388 --> 00:37:31,999 the... the Deacon of the Vampire Councils of America. 727 00:37:32,086 --> 00:37:33,348 His reputation precedes him. 728 00:37:36,046 --> 00:37:37,222 You must be Roger. 729 00:37:37,309 --> 00:37:39,615 It's Reginald, actually. 730 00:37:39,702 --> 00:37:41,226 If you say so. 731 00:37:42,705 --> 00:37:45,273 I thought you'd be fatter. 732 00:37:47,449 --> 00:37:49,190 Thanks. 733 00:37:49,277 --> 00:37:51,497 Sarah, maybe you should join the others. 734 00:37:51,584 --> 00:37:53,586 I kneel for no one. 735 00:37:53,673 --> 00:37:54,717 - And why is that? - Whoa, whoa. 736 00:37:54,804 --> 00:37:56,110 You're not here for her. 737 00:37:56,197 --> 00:37:58,678 How delightful. 738 00:37:58,765 --> 00:38:00,723 I was hoping for a demonstration. 739 00:38:00,810 --> 00:38:02,334 What? 740 00:38:02,421 --> 00:38:04,379 You glamour other vampires, don't you? 741 00:38:04,466 --> 00:38:06,555 Care to have a go? 742 00:38:06,642 --> 00:38:08,862 Don't look at him. 743 00:38:08,949 --> 00:38:11,343 This is a conversation between you and me. 744 00:38:11,430 --> 00:38:13,345 I don't glamour people anymore. 745 00:38:13,432 --> 00:38:16,609 Luckily, I haven't been a person for a very long time. 746 00:38:19,960 --> 00:38:23,616 Listen to me, you're gonna leave me and my friends alone. 747 00:38:23,703 --> 00:38:26,096 As you command. 748 00:38:26,184 --> 00:38:27,837 You're gonna go back to wherever you came from 749 00:38:27,924 --> 00:38:30,579 and never come to Akron again. 750 00:38:30,666 --> 00:38:32,407 As you command. 751 00:38:32,494 --> 00:38:33,930 Is that all? 752 00:38:35,845 --> 00:38:37,934 No, it... it's not. 753 00:38:38,021 --> 00:38:39,545 You're gonna decide that I don't have to take 754 00:38:39,632 --> 00:38:41,199 the Assessment and that henceforth, 755 00:38:41,286 --> 00:38:43,288 I am considered a fully-fledged... 756 00:38:43,375 --> 00:38:45,464 A fully-fledged what? 757 00:38:52,384 --> 00:38:55,865 Please, I'm far too old for your parlor trick. 758 00:38:55,952 --> 00:38:58,520 As for the Assessment, 759 00:38:58,607 --> 00:39:00,522 it will go precisely as planned. 760 00:39:00,609 --> 00:39:02,307 You will take the tests. 761 00:39:02,394 --> 00:39:03,743 You will fail. 762 00:39:03,830 --> 00:39:06,354 You and your sire will be executed. 763 00:39:06,441 --> 00:39:08,922 And when it's all over, 764 00:39:09,009 --> 00:39:10,228 I'll forget your name. 765 00:39:17,670 --> 00:39:19,802 What the hell was that all about? 766 00:39:23,937 --> 00:39:26,548 - What an asshole. - Yeah, he's... 767 00:39:26,635 --> 00:39:28,071 What's that guy's deal? 768 00:39:28,158 --> 00:39:29,943 That's Logan the, uh... 769 00:39:30,030 --> 00:39:31,901 - Yeah. - Duplicitous... 770 00:39:31,988 --> 00:39:34,774 - Poor Reginald. - Dipshit, Devious... 771 00:39:38,386 --> 00:39:40,258 Well, no, the Deacon of all the vampires... 772 00:39:42,521 --> 00:39:44,871 Hey. 773 00:39:44,958 --> 00:39:46,960 Is Reginald okay? 774 00:39:49,745 --> 00:39:51,269 You're gonna die. 775 00:39:51,356 --> 00:39:53,271 That's what this party is about, isn't it? 776 00:39:53,358 --> 00:39:56,230 Some sort of, like, living wake. 777 00:39:58,319 --> 00:40:00,756 I mean, I just got used to you being a vampire. 778 00:40:00,843 --> 00:40:02,976 I'm not sure that I'm ready for you to die. 779 00:40:03,063 --> 00:40:05,021 Everything's okay, I promise you. 780 00:40:05,108 --> 00:40:07,589 I got them right where I want them, right? 781 00:40:07,676 --> 00:40:11,724 The last ace up my kind of shortish sleeve. 782 00:40:11,811 --> 00:40:13,029 You're lying. 783 00:40:13,116 --> 00:40:14,901 I'm not. 784 00:40:14,988 --> 00:40:16,598 Don't tell me you're not, Reginald. 785 00:40:16,685 --> 00:40:19,514 Despite everything, 786 00:40:19,601 --> 00:40:21,299 I still know you. 787 00:40:22,561 --> 00:40:24,171 I'm so scared. 788 00:40:27,609 --> 00:40:29,916 In less than 24 hours, 789 00:40:30,003 --> 00:40:34,094 no matter how hard I try or plan, 790 00:40:34,181 --> 00:40:36,052 no matter how much I want to live 791 00:40:36,139 --> 00:40:39,229 or... or how much I have to live for, 792 00:40:39,317 --> 00:40:42,668 there's a distinct possibility that I'm gonna be gone, 793 00:40:42,755 --> 00:40:44,800 absent from all of this. 794 00:40:46,062 --> 00:40:50,545 I want to be brave, but I don't think I can be. 795 00:40:50,632 --> 00:40:52,939 How can I help? 796 00:40:53,026 --> 00:40:55,202 You can't. 797 00:40:55,289 --> 00:41:00,903 The vampire world is run by a group of exclusive assholes. 798 00:41:00,990 --> 00:41:03,428 Someone like me never had a chance. 799 00:41:03,515 --> 00:41:06,518 So it's just like the real world then? 800 00:41:06,605 --> 00:41:08,520 - I can work with that. - You can't. 801 00:41:08,607 --> 00:41:09,999 The game is rigged. 802 00:41:10,086 --> 00:41:11,827 Then don't play their game. 803 00:41:13,525 --> 00:41:16,223 Reg, you got to make me a vampire. 804 00:41:16,310 --> 00:41:17,485 And I will not take no for an answer. 805 00:41:17,572 --> 00:41:18,965 - No. - Oh, come on. 806 00:41:19,052 --> 00:41:20,749 I'd be perfect at it. 807 00:41:20,836 --> 00:41:22,838 I'll blend right in. I could be your secret weapon. 808 00:41:22,925 --> 00:41:24,753 - For what? - You know, for whatever 809 00:41:24,840 --> 00:41:26,973 Thunderdome Assessment shit that suit was talking about. 810 00:41:27,060 --> 00:41:28,714 I'll dress up as a janitor. 811 00:41:28,801 --> 00:41:30,455 No one will suspect me. 812 00:41:30,542 --> 00:41:32,892 So when you're all like, "Oh, no, tests are so hard," 813 00:41:32,979 --> 00:41:34,459 that's when I'll surprise everyone. 814 00:41:34,546 --> 00:41:37,462 It is I, Todd the Vampire, to the rescue. 815 00:41:39,028 --> 00:41:40,508 And everyone will come at me, right? 816 00:41:40,595 --> 00:41:42,292 But that's okay, because I got my janitor broom, 817 00:41:42,380 --> 00:41:44,251 and I'll break it right across my quad. 818 00:41:44,338 --> 00:41:46,209 Oh, look who's got a stake now. 819 00:41:46,296 --> 00:41:47,515 And that's when I'll say, 820 00:41:47,602 --> 00:41:49,778 "It's time to take out the trash." 821 00:41:52,825 --> 00:41:54,783 - 'Cause I'm the janitor? - Oh, got it. 822 00:41:54,870 --> 00:41:57,656 So then me and Mr. Pointy will go all, like, kah-dusto. 823 00:41:57,743 --> 00:42:01,834 Whoo! 824 00:42:01,921 --> 00:42:05,098 Yah! Hoo! Yeah, baby! 825 00:42:05,185 --> 00:42:07,753 All the vampires will be dead, and Maurice will be safe. 826 00:42:07,840 --> 00:42:08,884 Don't you mean Reginald? 827 00:42:08,971 --> 00:42:11,626 Yeah, sure, Reginald too. 828 00:42:11,713 --> 00:42:13,889 Todd the Vampire to the rescue. 829 00:42:13,976 --> 00:42:16,370 Everybody needs a catchphrase. 830 00:42:16,457 --> 00:42:20,200 You know, I think you're onto something, Todd. 831 00:42:20,287 --> 00:42:21,680 Wait, what? 832 00:42:21,767 --> 00:42:22,942 I'll grant your wish. 833 00:42:24,813 --> 00:42:26,380 I'll turn you into a vampire. 834 00:42:26,467 --> 00:42:28,338 - You will? - Yes. 835 00:42:28,426 --> 00:42:29,427 Him? 836 00:42:30,602 --> 00:42:31,603 Hey! 837 00:42:31,690 --> 00:42:33,387 Hey. Where are you going? 838 00:42:33,474 --> 00:42:35,041 I got a date with the final puzzle piece. 839 00:42:35,128 --> 00:42:37,522 You found the missing piece? 840 00:42:37,609 --> 00:42:39,741 Where? Hey, wh... what is it, Reggie? 841 00:42:39,828 --> 00:42:42,352 Don't worry, I got this. 842 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 58767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.