All language subtitles for Parallel.2024.WEBRip.HDRip.subindo.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,529 --> 00:03:04,288 Kata Ibuku dulu... 2 00:03:05,255 --> 00:03:10,438 ...burung mati berarti penutupan satu bab dan awal yang baru. 3 00:04:45,981 --> 00:04:47,492 Rasa semen. 4 00:04:47,591 --> 00:04:49,320 Ayolah. Meski dicampur blackberry? 5 00:04:49,419 --> 00:04:51,060 Kupetik sendiri. 6 00:04:51,160 --> 00:04:53,031 Entah. Tapi rasa semen buah. 7 00:04:54,294 --> 00:04:55,674 Kau bagaimana, Vanesa? 8 00:04:59,386 --> 00:05:00,592 Vanesa? 9 00:05:02,606 --> 00:05:03,943 Semua baik-baik saja? 10 00:05:06,175 --> 00:05:08,121 Aku baik-baik saja. 11 00:05:08,220 --> 00:05:09,251 Kau masih ingin pergi? 12 00:05:10,527 --> 00:05:12,386 Pergi ke mana? 13 00:05:12,486 --> 00:05:14,388 Dia ingin pergi mendaki. 14 00:05:14,488 --> 00:05:17,348 Kalian semua dengar suara keras semalam? 15 00:05:17,447 --> 00:05:20,481 Kedengarannya seperti ada sesuatu yang meledak. 16 00:05:20,581 --> 00:05:24,572 Suara? Aku tak dengar apapun. Kau? 17 00:05:24,672 --> 00:05:28,620 Mungkin guntur. Semalam hujan. 18 00:05:28,719 --> 00:05:31,405 Mereka menutup fasilitas di luar sana. 19 00:05:31,505 --> 00:05:32,754 Mereka menutupnya? 20 00:05:32,854 --> 00:05:38,630 Ya. Kata orang-orang ada beberapa eksperimen aneh yang sedang terjadi. 21 00:05:38,729 --> 00:05:40,501 Orang, atau Ayah? 22 00:05:42,037 --> 00:05:45,288 Yang kami tahu cuma beberapa orang hilang, 23 00:05:45,388 --> 00:05:48,466 dan suatu hari fasilitas itu ditutup. 24 00:05:50,567 --> 00:05:52,948 Hutan itu direklamasi sebagai cagar alam. 25 00:05:54,266 --> 00:05:55,617 Dia suka teori konspirasinya. 26 00:05:55,703 --> 00:05:57,475 Baiklah, tak usah ditambah lagi. 27 00:05:57,574 --> 00:05:58,856 Kita tidak perlu membicarakannya lagi. 28 00:05:58,880 --> 00:06:01,740 Kenapa tidak? Kau tidak pernah ingin bicarakan dia. 29 00:06:01,839 --> 00:06:04,046 Kenapa aku harus terdorong bicara tentang seorang pria 30 00:06:04,146 --> 00:06:07,572 yang menghilang begitu saja dari keluarganya? Kenapa? 31 00:06:07,671 --> 00:06:09,400 Kuberitahu kau. / Benar. 32 00:06:11,109 --> 00:06:12,664 Dia sedang mencari sesuatu. 33 00:06:14,286 --> 00:06:16,015 Mencari apa? 34 00:06:16,114 --> 00:06:17,320 Aku tidak tahu. 35 00:06:18,682 --> 00:06:21,890 Hei, semua ada di jurnalnya. 36 00:06:21,990 --> 00:06:23,936 Persetan jurnal itu. 37 00:06:24,035 --> 00:06:26,678 Pernah membacanya? 38 00:06:26,777 --> 00:06:28,027 Tidak. 39 00:06:29,606 --> 00:06:31,334 Dia bilang itu hilang di hutan suatu hari. 40 00:06:31,434 --> 00:06:32,901 Dia jadi gila, cuma itu. 41 00:06:33,001 --> 00:06:35,295 Dia kehilangan akal sehatnya. 42 00:06:37,005 --> 00:06:39,038 Atau mungkin dia bingung. 43 00:06:48,408 --> 00:06:50,702 Masih tahu cara memakai ini? 44 00:06:50,801 --> 00:06:52,878 Lebih baik darimu. / Baiklah, sok pintar. 45 00:06:52,977 --> 00:06:55,794 Kau tahu ada beruang di luar sana. 46 00:06:55,893 --> 00:06:58,753 Singa gunung juga pernah terlihat di sana, siagalah. 47 00:07:00,376 --> 00:07:03,584 Hei, kurasa aku harus ikut. 48 00:07:03,684 --> 00:07:07,936 Aku akan baik-baik saja. Cuma perlu waktu menyendiri. 49 00:07:11,996 --> 00:07:15,466 Kalian masih berpikir untuk pindah ke sini, menjual rumah? 50 00:07:15,565 --> 00:07:17,859 Ya, kami membicarakannya. 51 00:07:17,959 --> 00:07:19,731 Dan kami tidak menjual rumah kami. 52 00:07:19,830 --> 00:07:21,080 Kami belum memutuskan. 53 00:07:21,179 --> 00:07:23,517 Aku sudah memutuskan. Dan kami tidak menjualnya. 54 00:07:25,575 --> 00:07:29,654 Kalian selalu bisa mengambil alih rumah danau kalian dari tanganku. 55 00:07:31,668 --> 00:07:33,266 Obe ingin sekali tinggal di sini. 56 00:07:44,551 --> 00:07:46,366 Tidak ada sinyal di luar sana, jadi... 57 00:07:52,036 --> 00:07:53,242 Maaf. 58 00:07:53,342 --> 00:07:59,466 Vanesa? Ayolah. Vanessa. 59 00:07:59,566 --> 00:08:02,121 Kuingatkan Martel jangan pernah menyebut namanya. 60 00:08:02,220 --> 00:08:03,731 Di tidak bermaksud begitu. Kau tahu itu. 61 00:08:03,831 --> 00:08:05,777 Dia cuma mau menolong. / Menolong bagaimana? 62 00:08:05,876 --> 00:08:09,389 Dengan menjual kenangan kecil darinya? / Dengan menolong kita melanjutkan hidup. 63 00:08:11,447 --> 00:08:13,698 Maju. Menolong kita maju. 64 00:08:13,797 --> 00:08:15,569 Kau berharap itu aku? 65 00:08:15,669 --> 00:08:17,092 Apa? 66 00:08:19,107 --> 00:08:20,698 Kau berharap aku yang mati hari itu? 67 00:08:25,287 --> 00:08:26,798 Kenapa kau mengatakan itu? 68 00:08:28,899 --> 00:08:31,542 Aku sudah memaafkanmu sejak lama. 69 00:08:31,641 --> 00:08:34,327 Aku tidak ingin kehilanganmu juga. 70 00:08:34,426 --> 00:08:35,458 Aku akan kembali dalam satu jam. 71 00:08:40,476 --> 00:08:42,683 Tak apa dia sendirian di luar sana? 72 00:08:42,783 --> 00:08:45,817 Tidak. Aku tahu kapan dia butuh ruang. 73 00:08:47,834 --> 00:09:02,834 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 74 00:09:02,858 --> 00:09:17,858 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 75 00:10:12,829 --> 00:10:13,860 Sial. 76 00:10:35,983 --> 00:10:38,799 Sudah dua jam. 77 00:10:38,899 --> 00:10:40,671 Hei, Vanessa, kau baik-baik saja? 78 00:10:42,598 --> 00:10:44,022 Vanessa. 79 00:10:44,121 --> 00:10:45,414 Sayang, kau mendengarku? 80 00:10:49,039 --> 00:10:51,159 Vanesa? 81 00:10:51,259 --> 00:10:53,379 Sayang? 82 00:10:53,478 --> 00:10:55,250 Vanessa, kau mendengarku? 83 00:10:55,350 --> 00:10:56,556 Bisa... 84 00:11:10,017 --> 00:11:12,354 Hei, Sayang, apa yang terjadi? 85 00:11:12,454 --> 00:11:13,529 Kulihat beruang. 86 00:11:14,935 --> 00:11:16,445 Kau lihat beruang? 87 00:11:24,771 --> 00:11:27,108 Hei, bisa kita bicara? 88 00:11:43,572 --> 00:11:45,692 Hei. 89 00:11:45,792 --> 00:11:47,738 Tadi apa... 90 00:11:49,621 --> 00:11:50,741 ...yang terjadi di luar sana? 91 00:11:50,840 --> 00:11:52,917 Kulihat beruang. 92 00:11:53,016 --> 00:11:55,354 Itu bukan beruang, Vanessa. 93 00:11:55,453 --> 00:11:57,878 Kau tampak ketakutan. 94 00:11:57,978 --> 00:11:59,967 Rautmu seperti saat Obe meninggal. 95 00:12:00,067 --> 00:12:01,795 Baik, tidak, Alex, tidak. 96 00:12:03,679 --> 00:12:06,669 Aku mencintaimu. 97 00:12:06,769 --> 00:12:10,021 Aku berjanji apapun yang terjadi, aku akan selalu berada di sisimu. 98 00:12:10,120 --> 00:12:11,979 Tapi kenapa kau bersikeras menghindariku? 99 00:12:12,079 --> 00:12:13,154 Aku tidak menghindarimu. 100 00:12:13,254 --> 00:12:14,590 Tingkahmu seolah hidup bisa terus berjalan. 101 00:12:14,690 --> 00:12:16,481 Seolah hidup kita bisa normal. Dan kita tidak bisa. 102 00:12:16,518 --> 00:12:18,681 Itu kecelakaan. 103 00:12:18,781 --> 00:12:20,248 Sayang, itu kecelakaan. 104 00:12:20,348 --> 00:12:21,779 Kau tidak melihat mobil lain datang. 105 00:12:21,828 --> 00:12:23,066 Berapa kali kita harus bahas ini? 106 00:12:23,090 --> 00:12:24,383 Bisa pergi? 107 00:12:24,482 --> 00:12:25,906 Kenapa kau tidak melihat dirimu dan aku? 108 00:12:26,006 --> 00:12:26,809 Bisa pergi? Aku tidak bisa membicarakan ini sekarang. 109 00:12:26,833 --> 00:12:27,864 Bisa pergi? 110 00:12:31,751 --> 00:12:33,087 Pergi. 111 00:13:13,662 --> 00:13:17,305 Pil. 112 00:13:50,960 --> 00:13:53,638 Ya, kau terus mengayun seperti itu, tongkat akan melemparmu ke belakang. 113 00:13:55,138 --> 00:13:56,569 Kau berharap ayunanmu secantik ini. 114 00:13:58,098 --> 00:13:59,769 Kapan terakhir kali kau angkat tongkat? 115 00:14:01,449 --> 00:14:03,569 Kapan terakhir kali kita main golf? 116 00:14:04,844 --> 00:14:06,311 Sekitar tiga tahun. 117 00:14:06,410 --> 00:14:08,001 Itu terakhir kali kuangkat tongkat. 118 00:14:09,979 --> 00:14:11,272 Hei, kau mau mengayunkan? 119 00:14:11,372 --> 00:14:15,450 Tidak. Aku cuma udara segar. 120 00:14:15,550 --> 00:14:17,017 Kalian baik-baik saja? 121 00:14:23,558 --> 00:14:24,589 Bicaralah padaku. 122 00:14:26,735 --> 00:14:28,507 Apa isi kepalamu itu? 123 00:14:43,360 --> 00:14:45,611 Aku kehilangan seorang putra. 124 00:14:47,756 --> 00:14:49,658 Dan sekarang aku kehilangan istriku. 125 00:14:51,542 --> 00:14:54,925 Baru setahun. 126 00:14:55,024 --> 00:14:57,101 Akan butuh waktu. 127 00:14:57,200 --> 00:14:59,146 Kami jarang bicara. 128 00:14:59,246 --> 00:15:01,714 Tak makan malam bersama hampir setiap malam. 129 00:15:01,813 --> 00:15:05,239 Aku lebih sering di sofa daripada di ranjang kami. 130 00:15:05,339 --> 00:15:08,634 Aku bahkan tidak ingat kapan terakhir melihatnya tersenyum. 131 00:15:08,733 --> 00:15:11,550 Kupikir aku punya jawabannya. 132 00:15:11,649 --> 00:15:14,161 Jika kami tetap bersama dan menjalani terapi, 133 00:15:14,261 --> 00:15:16,772 kami bisa terus maju. 134 00:15:16,872 --> 00:15:19,384 Kau sedang melalui banyak hal saat ini. 135 00:15:19,483 --> 00:15:22,561 Kau harus bersabar menghadapinya. 136 00:15:22,660 --> 00:15:24,780 Kau harus bersabar dengan dirimu. 137 00:15:24,880 --> 00:15:25,911 Aku sedang mencoba. 138 00:15:27,056 --> 00:15:29,350 Aku rindu dia. 139 00:15:29,450 --> 00:15:32,223 Setiap detik setiap hari. 140 00:15:32,322 --> 00:15:33,964 Dia duniaku. / Hei, kemari. 141 00:15:49,818 --> 00:15:50,893 Aku juga merindukannya. 142 00:15:53,648 --> 00:15:57,422 Apa yang akan Obe katakan jika dia ada di sini sekarang? 143 00:15:58,696 --> 00:15:59,990 Ayo, katakan saja. 144 00:16:03,223 --> 00:16:04,995 Aku tangguh. 145 00:16:05,094 --> 00:16:06,605 Dan aku cerdas. 146 00:16:06,704 --> 00:16:07,954 Aku berotot. 147 00:16:08,054 --> 00:16:10,000 Aku punya kekuatan. 148 00:16:10,099 --> 00:16:11,610 Dan bahkan saat aku takut... 149 00:16:13,320 --> 00:16:14,874 Semua akan baik-baik saja. 150 00:16:21,110 --> 00:16:22,229 Semua akan baik-baik saja. 151 00:16:33,557 --> 00:16:36,983 Turun. Ayo, Sayang. Bersabarlah. Perhatikan bolanya. 152 00:16:38,432 --> 00:16:41,901 Ya! Bagus, Obe. Maju. 153 00:16:42,001 --> 00:16:43,555 Kau bisa. 154 00:16:48,572 --> 00:16:50,736 Itu hari yang bagus. 155 00:17:01,063 --> 00:17:04,750 Martel sedang memanggang 156 00:17:04,849 --> 00:17:09,363 dan ingin mengabari jika kau ingin bergabung dengan kami. 157 00:17:52,723 --> 00:17:54,016 Ayah suka lagu ini. 158 00:17:54,116 --> 00:17:55,322 Ya. 159 00:17:59,382 --> 00:18:00,545 Kau datang. / Ya. 160 00:18:00,644 --> 00:18:02,460 Hei. 161 00:18:02,559 --> 00:18:04,201 Aku tak mau sendirian malam ini. 162 00:18:05,693 --> 00:18:07,639 Makan malam disajikan. 163 00:18:07,738 --> 00:18:09,809 Semoga lebih baik dari oatmeal pagi ini. 164 00:18:12,656 --> 00:18:16,256 Ingat pertama kali Ayah bawa kita mancing kemari? 165 00:18:16,356 --> 00:18:18,258 Mana bisa kulupakan? Kau hampir tenggelam. 166 00:18:18,358 --> 00:18:21,740 Sudah kuceritakan padamu? 167 00:18:21,839 --> 00:18:23,176 Tidak? 168 00:18:23,276 --> 00:18:26,875 Saat usiaku sembilan tahun. 169 00:18:26,975 --> 00:18:30,575 Kutarik salmon yang begitu besar hingga itu menarikku ke sungai. 170 00:18:30,674 --> 00:18:32,174 Kucoba memberitahumu cara mempertahankan pancingmu. 171 00:18:32,198 --> 00:18:33,752 Kupegang pancingnya. 172 00:18:33,851 --> 00:18:36,581 Aku terpeleset di atas batu. Aku terjatuh. 173 00:18:36,680 --> 00:18:38,974 Ayah harus terjun dan menyelamatkanku. Itu gila. 174 00:18:42,686 --> 00:18:45,329 Seluruh persepsiku tentang hidup berubah setelah itu. 175 00:18:45,428 --> 00:18:47,244 Sungguh? Bagaimana? 176 00:18:49,040 --> 00:18:50,595 Menciptakan sebuah kompleks. 177 00:18:50,694 --> 00:18:55,339 Tidak perlu lagi lepas kendali. 178 00:18:55,438 --> 00:18:59,125 Lalu, aku mulai minum dua botol wiski 179 00:18:59,225 --> 00:19:00,474 cuma untuk melewati hari itu. 180 00:19:02,184 --> 00:19:04,043 Dan kita tahu kelanjutannya. 181 00:19:06,275 --> 00:19:11,920 Kukenali salah satu kebohongan terbesar yang pernah kukatakan pada diriku. 182 00:19:13,369 --> 00:19:14,400 Dan apa itu? 183 00:19:15,676 --> 00:19:17,491 Bahwa aku memegang kendali. 184 00:19:17,591 --> 00:19:19,928 Kau berusaha. Kau ke psikiater. 185 00:19:20,028 --> 00:19:21,626 Mungkin. 186 00:19:21,725 --> 00:19:25,456 Kita manusia, berada dalam tahap evolusi yang konstan. 187 00:19:25,555 --> 00:19:27,284 Selamanya berubah. 188 00:19:27,383 --> 00:19:29,329 Bahkan disaat kita tidak sadar. 189 00:19:29,429 --> 00:19:33,812 Di saat tertentu, kita dihadapkan pada kemungkinan tak terbatas 190 00:19:33,911 --> 00:19:36,293 dengan hasil tak terbatas. 191 00:19:38,046 --> 00:19:42,124 Untuk melakukannya dengan benar setiap saat, itu mustahil. 192 00:19:42,224 --> 00:19:47,173 Lalu kau sadar kau belum pernah sepenuhnya memegang kendali. 193 00:19:47,273 --> 00:19:49,567 Tidak pernah. 194 00:19:49,666 --> 00:19:50,698 Tidak akan pernah. 195 00:19:52,582 --> 00:19:54,093 Itu perspektif menarik. 196 00:19:54,193 --> 00:19:57,618 Aku tidak paham. 197 00:19:59,459 --> 00:20:02,188 Maksudku ada hal-hal tertentu di dalam hidup 198 00:20:02,288 --> 00:20:07,367 yang tidak bisa kita kendalikan karena keputusan sudah dibuat untuk kita. 199 00:20:07,467 --> 00:20:09,151 Kita tepat di posisi kita. 200 00:20:10,513 --> 00:20:13,243 Tidak ada kesalahan, cuma pelajaran yang didapat. 201 00:20:14,474 --> 00:20:16,463 Beradaptasi itu rumit. 202 00:20:19,087 --> 00:20:20,107 Mau ke mana? 203 00:20:20,131 --> 00:20:21,686 Aku tidak lapar. 204 00:20:23,265 --> 00:20:24,950 Biar kubantu. 205 00:20:25,049 --> 00:20:28,562 Jangan. / Hei. 206 00:20:28,662 --> 00:20:31,522 Kau baik-baik saja? / Sial. Ya. 207 00:20:31,621 --> 00:20:32,990 Urus itu. Kami akan membereskannya. 208 00:20:33,014 --> 00:20:34,742 Ya. 209 00:20:48,421 --> 00:20:51,269 Ini makin dingin. Masuklah. / Tidak. 210 00:20:51,293 --> 00:20:52,488 Tidak, masuklah duluan. 211 00:20:52,512 --> 00:20:53,663 Biar aku saja. Aku akan mengurusnya. 212 00:20:53,687 --> 00:20:54,719 Aku saja. 213 00:21:10,051 --> 00:21:11,301 Kau minum? 214 00:21:13,010 --> 00:21:14,347 Ini hari yang panjang. 215 00:21:15,883 --> 00:21:18,569 Jadi, tadi itu? 216 00:21:18,668 --> 00:21:19,699 Omong kosong? 217 00:21:22,237 --> 00:21:26,881 Kadang ingin kutuang segelas dan menciumnya. 218 00:21:29,679 --> 00:21:30,929 Bersulang. 219 00:21:33,553 --> 00:21:34,715 Tanganmu. 220 00:21:36,773 --> 00:21:38,328 Kenapa? 221 00:21:38,427 --> 00:21:40,634 Luka bakar. 222 00:21:45,608 --> 00:21:46,901 Tidak separah yang kita kira. 223 00:21:50,004 --> 00:21:51,166 Aku mau jalan-jalan. 224 00:22:15,116 --> 00:22:17,018 Semua baik-baik saja? 225 00:22:21,818 --> 00:22:23,373 Ada apa? 226 00:22:36,442 --> 00:22:37,474 Vanesa? 227 00:22:41,621 --> 00:22:42,696 V? 228 00:28:08,599 --> 00:28:10,110 Apa? 229 00:28:12,127 --> 00:28:27,127 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 230 00:28:27,151 --> 00:28:42,151 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 231 00:30:08,937 --> 00:30:10,143 Semua baik-baik saja? 232 00:30:11,984 --> 00:30:13,712 Aku terbangun. Kau sudah pergi. 233 00:30:15,335 --> 00:30:17,150 Ke mana saja kau? 234 00:30:21,558 --> 00:30:23,113 Kurasa kutemukan sesuatu. 235 00:30:24,431 --> 00:30:25,855 Apa yang kau temukan? 236 00:30:28,217 --> 00:30:30,642 Ada yang salah dengan tempat ini. 237 00:30:31,742 --> 00:30:32,862 Apa maksudmu? 238 00:30:34,136 --> 00:30:35,952 Hutannya. 239 00:30:36,051 --> 00:30:40,565 Aku terus berjalan dan berakhir kembali di tempat yang sama. 240 00:30:41,665 --> 00:30:42,697 Sangat mudah tersesat. 241 00:30:42,797 --> 00:30:44,917 Aku tidak tersesat, Alex. 242 00:30:45,017 --> 00:30:49,400 Ke mana pun aku pergi, aku selalu berakhir di pohon ini. 243 00:30:49,499 --> 00:30:52,707 Jadi, kau berjalan berputar-putar? 244 00:30:52,807 --> 00:30:56,146 Tidak, aku mengikatkan syal di sekeliling pohon. 245 00:30:56,245 --> 00:30:59,279 Dan saat aku kembali, itu hilang. 246 00:30:59,379 --> 00:31:01,847 Dan bahkan kubuat tanda di pepohonan. 247 00:31:01,947 --> 00:31:04,098 Dan saat aku kembali lagi, semua itu juga menghilang. 248 00:31:04,950 --> 00:31:06,460 Yakin kau tidak tersesat? 249 00:31:06,560 --> 00:31:09,637 Tidak. Itu tidak mungkin. 250 00:31:09,737 --> 00:31:12,162 Seolah aku berada dalam lingkaran. 251 00:31:13,480 --> 00:31:16,340 Bukannya ayahmu bilang mereka melakukan eksperimen di sekitar sini? 252 00:31:18,006 --> 00:31:21,649 Dan dia gila. Kau terdengar seperti dia. 253 00:31:23,359 --> 00:31:26,741 Kucoba memberitahumu tempat ini aneh. 254 00:31:26,841 --> 00:31:28,830 Ada yang tidak beres di sini. 255 00:31:33,848 --> 00:31:36,012 Kau ingin aku berkata apa? 256 00:31:36,111 --> 00:31:37,709 Aku ingin kau berkata kau percaya padaku. 257 00:31:39,027 --> 00:31:42,757 Vanessa. / Kulihat diriku di hutan. 258 00:31:42,857 --> 00:31:44,281 Itu bukan beruang. 259 00:31:44,380 --> 00:31:45,630 Itu aku. 260 00:31:45,729 --> 00:31:47,458 Atau seseorang yang mirip denganku. 261 00:31:47,557 --> 00:31:49,590 Dan dia mencoba membunuhku. 262 00:31:49,690 --> 00:31:51,375 Jadi, aku membalasnya. 263 00:31:51,474 --> 00:31:53,507 Vanessa, bicaramu tidak masuk akal. 264 00:31:53,607 --> 00:31:58,164 Kulihat mataku sendiri menatap ke arahku. 265 00:31:58,264 --> 00:32:03,387 Jadi di hutan, kau berada dalam putaran waktu yang aneh 266 00:32:03,486 --> 00:32:08,740 di mana kau melihat dirimu menembakmu? 267 00:32:10,189 --> 00:32:11,482 Ya. 268 00:32:13,844 --> 00:32:16,182 Ini makin parah. 269 00:32:16,282 --> 00:32:18,968 Mimpi aneh itu satu hal, tapi ini? 270 00:32:20,112 --> 00:32:21,492 Aku menelepon Dr. Harvey. 271 00:32:22,897 --> 00:32:24,756 Dia tahu hari ini akan sulit bagimu. 272 00:32:26,205 --> 00:32:27,759 Katanya peringatan kematian Obe... 273 00:32:27,858 --> 00:32:29,848 Jangan sebut namanya. 274 00:32:29,948 --> 00:32:31,719 Kau harus menyebut namanya. 275 00:32:33,647 --> 00:32:36,986 Baik? Sudah setahun Obe meninggal. 276 00:32:47,878 --> 00:32:49,650 Kenapa kau terus menghukumku? 277 00:32:51,273 --> 00:32:53,698 Kita sudah membahas ini. 278 00:32:53,797 --> 00:32:57,658 Aku cuma ingin tahu sampai kapan ini akan berlangsung. 279 00:32:57,758 --> 00:33:00,052 Kucoba terapi, memberimu ruang. 280 00:33:00,152 --> 00:33:04,013 Aku meminta maaf jutaan kali. 281 00:33:04,112 --> 00:33:06,363 Kau pikir aku tak membenci diriku? 282 00:33:06,462 --> 00:33:08,060 Apa maksudmu? 283 00:33:08,160 --> 00:33:10,323 Katakan saja. 284 00:33:12,338 --> 00:33:13,979 Kau berharap aku mati hari itu. 285 00:33:15,994 --> 00:33:17,983 Ya. 286 00:33:18,083 --> 00:33:22,161 Kurenggut putra kita darimu, dan kau berharap aku berbaring di kuburnya. 287 00:33:23,958 --> 00:33:25,860 Kau masih menyalahkanku atas kematiannya. 288 00:33:25,960 --> 00:33:28,211 Orang lain itu yang menyetir. 289 00:33:28,310 --> 00:33:30,474 Dia menerobos lampu merah. Orang itu, bukan aku. 290 00:33:30,573 --> 00:33:31,724 Aku tidak melihat mobil itu datang. 291 00:33:31,748 --> 00:33:32,998 Kau tidak menyetir. 292 00:33:34,534 --> 00:33:36,349 Aku yang menyetir, bukan kau. 293 00:33:36,449 --> 00:33:39,135 Jadi sekarang kau menyetir. Sekarang, kau yang menyetir. 294 00:33:39,234 --> 00:33:41,093 Sungguh, serius? Hentikan omong kosong ini. 295 00:33:41,193 --> 00:33:42,442 Aku yang menyetir. / Vanessa. 296 00:33:42,542 --> 00:33:44,041 Aku yang menyetir. Kau bahkan tidak ada di sana. 297 00:33:44,065 --> 00:33:45,489 Aku sudah mati di dalam diriku. 298 00:33:45,588 --> 00:33:47,273 Rasa bersalah yang membuatku terbangun setiap hari. 299 00:33:47,373 --> 00:33:49,438 Aku yang menyetir, dan aku menoleh sejenak. 300 00:33:49,462 --> 00:33:50,798 Apa maksudmu? 301 00:33:50,898 --> 00:33:52,180 Kita sudah bahas ini. 302 00:33:52,204 --> 00:33:53,366 Vanesa! 303 00:33:58,253 --> 00:34:01,940 Aku mencintaimu, tapi kau butuh bantuan. 304 00:34:03,824 --> 00:34:05,248 Hubungi Dr. Harvey. 305 00:34:25,237 --> 00:34:27,487 Dan minumlah pilmu. 306 00:34:28,936 --> 00:34:30,142 Kumohon 307 00:34:39,686 --> 00:34:40,979 Kau bukan Alex. 308 00:34:41,992 --> 00:34:43,199 Apa? 309 00:34:45,953 --> 00:34:46,984 Apa yang terjadi? 310 00:34:48,129 --> 00:34:50,249 Kudengar teriakan. Kalian baik-baik saja? 311 00:34:54,614 --> 00:34:57,822 Tangan kananmu terluka. Bukan tangan kirimu. 312 00:35:01,403 --> 00:35:03,088 Dia kambuh lagi? 313 00:35:12,980 --> 00:35:15,579 Vanesa, apa yang kau lakukan? 314 00:35:15,678 --> 00:35:16,797 Kita perlu bicara. 315 00:35:16,897 --> 00:35:18,930 Vanesa! 316 00:35:19,029 --> 00:35:21,367 Kau butuh bantuan. 317 00:35:21,467 --> 00:35:23,500 Kembali kemari, Vanessa! 318 00:35:23,599 --> 00:35:25,502 Kembali kemari! Vanesa! 319 00:36:27,228 --> 00:36:28,259 Siapa di situ? 320 00:36:31,014 --> 00:36:32,873 Berhenti atau kutembak! 321 00:36:35,932 --> 00:36:37,226 Turun perlahan. 322 00:36:39,675 --> 00:36:40,707 Perlahan. 323 00:36:50,208 --> 00:36:51,414 Alex? 324 00:36:52,949 --> 00:36:54,330 Kau mengikutiku? 325 00:36:55,865 --> 00:36:59,683 Tidak. Kita tak pernah bertemu. 326 00:36:59,782 --> 00:37:01,859 Siapapun Alex yang bersamamu, itu bukan aku. 327 00:37:03,395 --> 00:37:08,431 Aku dari dunia berbeda, ruang dan waktu berbeda, jika itu masuk akal. 328 00:37:10,140 --> 00:37:13,131 Kau merasa jadi gila, bukan? 329 00:37:13,231 --> 00:37:15,351 Aku tahu. Pernah kualami. 330 00:37:17,409 --> 00:37:19,659 Turunkanlah senjatamu. Aku takkan menyakitimu. 331 00:37:24,111 --> 00:37:26,449 Sangat mirip. Bukan dia. 332 00:37:28,246 --> 00:37:29,278 Bukan siapa? 333 00:37:29,377 --> 00:37:32,150 Kau. Kau milikku. 334 00:37:32,250 --> 00:37:34,239 Istriku. 335 00:37:34,339 --> 00:37:36,023 Kau bisa menurunkan senjatanya sekarang. 336 00:37:40,954 --> 00:37:42,856 Kita harus pergi dari sini. 337 00:37:42,956 --> 00:37:44,205 Dan pergi ke mana? 338 00:37:46,394 --> 00:37:49,733 Aku tahu ini tidak masuk akal, tapi aku dapat membantumu. 339 00:37:49,832 --> 00:37:51,735 Aku bisa. 340 00:37:51,834 --> 00:37:55,695 Aku tak memintamu mempercayaiku, tapi aku ingin kau mempercayaiku. 341 00:37:55,795 --> 00:37:57,146 Kau butuh aku untuk mempercayaimu untuk apa? 342 00:37:58,537 --> 00:38:00,221 Percayalah padaku. 343 00:38:16,119 --> 00:38:17,978 Aku ikut. 344 00:38:32,484 --> 00:38:35,561 Silahkan. Anggap rumah sendiri. 345 00:38:40,535 --> 00:38:41,566 Kau merokok? 346 00:38:41,623 --> 00:38:43,656 Ya. 347 00:38:43,756 --> 00:38:47,138 Setiap versi kita cuma sedikit berbeda di setiap ruang. 348 00:38:47,237 --> 00:38:49,923 Apa saja mulai dari potongan rambut hingga jamur, bekas luka, 349 00:38:51,198 --> 00:38:53,318 rokok. 350 00:38:53,418 --> 00:38:54,667 Tidak. 351 00:38:58,379 --> 00:39:01,239 Ya, mungkin itu pertanda aku harus berhenti. 352 00:39:01,339 --> 00:39:02,980 Vanessa-ku benci aku merokok. 353 00:39:09,521 --> 00:39:10,770 Apa saja ruang-ruang itu? 354 00:39:13,002 --> 00:39:16,385 Versi terfragmentasi dari dunia tempatmu berada. 355 00:39:17,746 --> 00:39:19,779 Tapi kita bisa berpindah antar dunia ini? 356 00:39:21,359 --> 00:39:23,217 Di antaranya, di dalamnya. 357 00:39:23,317 --> 00:39:26,569 Entah berapa kali aku telah melewati dunia ini. 358 00:39:26,668 --> 00:39:28,222 Menjadi tak tertahankan. 359 00:39:28,322 --> 00:39:31,922 Jadi, kita cuma terjebak dalam lingkaran waktu teori konspirasi? 360 00:39:33,283 --> 00:39:36,927 Nama yang lebih akurat adalah teori multi semesta. 361 00:39:38,201 --> 00:39:39,538 Jadi bagaimana cara kerjanya? 362 00:39:40,943 --> 00:39:44,108 Jujur, aku tidak begitu tahu. 363 00:39:44,207 --> 00:39:45,631 Tapi aku punya beberapa pemikiran. 364 00:39:58,178 --> 00:40:00,820 Kau lihat di sini? 365 00:40:00,920 --> 00:40:03,170 Ini ruang aslimu. 366 00:40:03,270 --> 00:40:10,047 Dan bayangkan semua dinding kotak ini seperti riak waktu. 367 00:40:10,146 --> 00:40:13,746 Area-area ini menjadi tempat bertemunya ruang-ruang ini. 368 00:40:13,846 --> 00:40:16,532 Tempat kita bertemu, kita menyebutnya nukleus. 369 00:40:16,631 --> 00:40:18,621 Di situ riak-riak menyatu. 370 00:40:18,720 --> 00:40:24,627 Setelah kau menyeberang, kau berada di ruang lain dengan versi dirimu yang lain. 371 00:40:24,726 --> 00:40:27,760 Paradoksnya adalah kita tidak bisa hidup berdampingan dalam suatu ruang 372 00:40:27,860 --> 00:40:30,676 yang sudah ditempati oleh versi lain diri kita. 373 00:40:30,776 --> 00:40:31,982 Semua ini tidak masuk akal. 374 00:40:32,081 --> 00:40:36,029 Kita punya banyak dunia, tapi kita bisa berpindah antar dunia, 375 00:40:36,129 --> 00:40:38,467 tapi kita terjebak. 376 00:40:38,566 --> 00:40:40,033 Untuk sekarang. 377 00:40:40,133 --> 00:40:43,428 Aku belum menganalisa perkara perputaran waktu keseluruhan. 378 00:40:46,966 --> 00:40:48,259 Bagaimana kau tahu semua ini? 379 00:40:50,186 --> 00:40:52,393 Itu semacam pekerjaanku. 380 00:40:53,755 --> 00:40:55,832 Aku fisikawan. 381 00:40:55,931 --> 00:41:00,184 Kupelajari fisika partikel, materi gelap, sinar kosmik, hal-hal menyenangkan. 382 00:41:03,939 --> 00:41:05,842 Aku harus bertanya. 383 00:41:05,941 --> 00:41:07,583 Seperti apa aku di duniamu? 384 00:41:11,730 --> 00:41:12,805 Kau baik. 385 00:41:14,167 --> 00:41:16,156 Manis. 386 00:41:16,256 --> 00:41:19,812 Sangat sabar. 387 00:41:21,087 --> 00:41:22,162 Pekerja keras. 388 00:41:25,221 --> 00:41:28,386 Dan kau ayah yang luar biasa. 389 00:41:31,271 --> 00:41:34,087 Apa pekerjaanku? 390 00:41:37,625 --> 00:41:39,266 Kau guru matematika. 391 00:41:41,499 --> 00:41:43,532 Itu pekerjaan jujur. 392 00:41:47,809 --> 00:41:49,494 Apa? 393 00:41:49,594 --> 00:41:54,020 Aku selalu memberitahu Alex-ku 394 00:41:54,120 --> 00:41:57,154 jika dia harus berusaha lebih keras untuk gelar PhD-nya. 395 00:41:59,342 --> 00:42:02,072 Dan dia akan menghabiskan terlalu banyak waktu jauh darimu. 396 00:42:04,434 --> 00:42:06,206 Kupikir dia membuat pilihan tepat. 397 00:42:11,311 --> 00:42:12,473 Seperti apa kau? 398 00:42:13,835 --> 00:42:16,347 Kau batu karangku. 399 00:42:16,446 --> 00:42:18,218 Yang kuminta dalam hidup. 400 00:42:24,672 --> 00:42:31,275 Saat Vanessa-ku pergi, kami tidak pernah kembali ke jalur yang benar. 401 00:42:31,374 --> 00:42:33,103 Kehilangan Obe... 402 00:42:35,465 --> 00:42:37,716 Jangan sebut namanya. Kumohon. 403 00:42:40,601 --> 00:42:42,112 Dia juga tidak sanggup menyebut namanya. 404 00:42:43,561 --> 00:42:46,551 Kupikir itu akan membantunya melanjutkan hidup, tapi... 405 00:42:48,304 --> 00:42:50,468 ...dia makin depresi. 406 00:42:53,266 --> 00:42:54,907 Kemari untuk melepas diri dari semua itu. 407 00:42:56,661 --> 00:43:00,957 Lalu dia mulai melihat hal-hal aneh. 408 00:43:02,492 --> 00:43:04,874 Ada orang mirip dia berjalan-jalan. 409 00:43:08,281 --> 00:43:10,706 Aku selalu berpegang pada harapan 410 00:43:10,805 --> 00:43:14,971 jika aku akan bertemu dia lagi kelak, tapi setiap kali bertemu dengannya, 411 00:43:15,070 --> 00:43:20,629 kalian punya bagian dirinya. Tapi kalian bukan Vanessa-ku. 412 00:43:25,124 --> 00:43:26,373 Tapi aku tidak akan menyerah. 413 00:43:27,735 --> 00:43:29,420 Sampai menemukannya. 414 00:43:31,957 --> 00:43:35,208 Aku punya satu pertanyaan lagi. 415 00:43:36,309 --> 00:43:37,515 Ya? 416 00:43:41,444 --> 00:43:43,303 Ada kemungkinan dia masih hidup? 417 00:43:45,797 --> 00:43:47,917 Aku juga mencarinya. 418 00:43:49,888 --> 00:43:54,227 Setiap tempat yang pernah kukunjungi, dia sudah mati atau tidak pernah ada. 419 00:43:56,155 --> 00:43:57,883 Mungkin kau belum mencari lebih keras. 420 00:44:04,859 --> 00:44:10,374 Aku mungkin bisa membawamu kembali ke ruang asalmu. 421 00:44:10,473 --> 00:44:15,596 Memang sulit, tapi belum pernah ada orang lain yang bisa menguji teoriku. 422 00:44:16,741 --> 00:44:17,772 Apa itu? 423 00:44:19,439 --> 00:44:21,559 Kawat pancing. 424 00:44:21,659 --> 00:44:23,779 Aku mengumpulkannya. 425 00:44:23,878 --> 00:44:29,262 Jika kau pegang satu ujung, dan kubawa ujung yang lain 426 00:44:29,362 --> 00:44:32,309 ke dalam hutan bersamaku, semoga saat aku kembali, 427 00:44:32,408 --> 00:44:36,835 aku bisa kembali ke tempat sama persis seperti yang kutinggalkan. 428 00:44:36,935 --> 00:44:39,098 Kurasa aku bisa membantu kita menemukan ruang asli kita. 429 00:44:40,199 --> 00:44:41,710 Tapi kita memerlukan kawat lagi. 430 00:44:44,029 --> 00:44:46,062 Aku tahu jalan pintas di hutan. 431 00:45:31,685 --> 00:45:32,761 Sedang apa kalian? 432 00:45:37,256 --> 00:45:39,811 Cuma mencari kawat pancing. 433 00:45:39,911 --> 00:45:41,030 Untuk apa? 434 00:45:42,435 --> 00:45:43,728 Menangkap ikan. 435 00:45:45,177 --> 00:45:46,426 Kau benci memancing. 436 00:45:48,180 --> 00:45:49,778 Itu ideku. 437 00:45:51,879 --> 00:45:53,216 Katamu kau mau meninggalkanku. 438 00:45:55,361 --> 00:45:57,655 Kenapa kami mau melakukan itu? 439 00:45:59,539 --> 00:46:01,833 Kalian tidak pernah ingat. 440 00:46:01,933 --> 00:46:03,182 Ingat apa? 441 00:46:06,111 --> 00:46:08,622 Maaf. 442 00:46:08,722 --> 00:46:12,104 Maaf. 443 00:46:12,204 --> 00:46:14,237 Hei, bicaralah. 444 00:46:14,336 --> 00:46:15,455 Aku di sini untukmu. 445 00:46:15,555 --> 00:46:17,849 Tapi tidak. 446 00:46:19,167 --> 00:46:20,678 Tidak. 447 00:46:20,778 --> 00:46:21,940 Apa maksudmu? 448 00:46:23,737 --> 00:46:25,335 Kukubur kalian berdua. 449 00:46:26,914 --> 00:46:27,990 Apa yang terjadi? 450 00:46:29,569 --> 00:46:31,080 Kutinggalkan pesta. 451 00:46:32,398 --> 00:46:36,650 Kalian menelepon dan bilang butuh tumpangan dari bandara. 452 00:46:36,750 --> 00:46:39,392 Kalian memintaku menjemput, dan aku melakukannya. 453 00:46:42,364 --> 00:46:47,313 Kita berhenti di lampu merah, dan mobil itu muncul mendadak. 454 00:46:49,458 --> 00:46:52,101 Jadi bukan kau yang menyebabkan kecelakaan itu? 455 00:46:52,200 --> 00:46:56,148 Tidak, tapi harusnya aku tak menyetir. 456 00:46:57,684 --> 00:47:00,936 Kau sedang hamil. 8 bulan. 457 00:47:04,256 --> 00:47:05,679 Itu bukan salahmu. 458 00:47:05,779 --> 00:47:06,855 Aku tahu. 459 00:47:08,869 --> 00:47:15,080 Kucoba meyakinkan diriku. Tapi rasa sakitnya tidak kunjung hilang. 460 00:47:15,180 --> 00:47:16,690 Aku sangat merindukan kalian. 461 00:47:20,098 --> 00:47:24,176 Tapi aku tahu kalian tidak nyata. 462 00:47:28,454 --> 00:47:30,226 Berhentilah menghantuiku. 463 00:47:31,674 --> 00:47:37,755 Setiap kali kalian muncul, semakin sulit kulanjutkan hidup. 464 00:47:39,204 --> 00:47:44,718 Jadi tolong, jangan kembali lagi. 465 00:48:02,531 --> 00:48:04,477 Bersikap baiklah pada dirimu. 466 00:48:22,595 --> 00:48:24,019 Dia masih melihat kita? 467 00:48:26,294 --> 00:48:27,761 Ya. 468 00:48:29,297 --> 00:48:30,939 Kita tidak bisa pergi ke tempat kita masuk. 469 00:48:31,038 --> 00:48:32,157 Aku tahu. 470 00:48:32,257 --> 00:48:34,029 Kita tidak akan masuk ke ruang yang kita tinggalkan. 471 00:48:41,005 --> 00:48:45,823 Ide aneh. Ini gila. 472 00:48:48,099 --> 00:48:50,610 Yakin ini akan berhasil? 473 00:48:50,710 --> 00:48:52,961 Ya, semoga saja. 474 00:48:56,455 --> 00:48:58,792 Bagaimana aku tahu kau adalah kau jika... 475 00:49:00,024 --> 00:49:01,186 ...jika kau kembali? 476 00:49:04,942 --> 00:49:07,366 Kamar 1111, ranjang 8. 477 00:49:08,815 --> 00:49:11,457 Kita menghabiskan tiga bulan di kamar itu. 478 00:49:11,557 --> 00:49:13,938 Setelah kau bangun, kita tidak pernah meninggalkan anak kita. 479 00:49:15,865 --> 00:49:18,508 Dia pejuang, sepertimu. 480 00:49:23,786 --> 00:49:25,167 Kamar 1111, ranjang 8. 481 00:49:27,834 --> 00:49:29,084 Aku tahu. 482 00:49:33,796 --> 00:49:35,525 Pertama kali kau melintasi ruang, 483 00:49:36,799 --> 00:49:38,136 bagaimana kau tahu? 484 00:49:51,901 --> 00:49:54,370 Tidak. Hei, berhenti! 485 00:49:54,469 --> 00:49:55,500 Tidak! 486 00:50:21,844 --> 00:50:23,399 Martel. 487 00:50:23,498 --> 00:50:24,704 Martel. 488 00:50:30,853 --> 00:50:32,060 Martel. 489 00:50:35,249 --> 00:50:37,152 Martel. 490 00:50:39,601 --> 00:50:41,460 Martel. 491 00:50:46,478 --> 00:50:47,858 Ayah benar. 492 00:50:53,180 --> 00:50:56,910 Kuikuti mereka ke pohon aneh itu. 493 00:50:57,010 --> 00:51:00,044 Begitu kulewati gerbang, mereka menghilang. 494 00:51:01,014 --> 00:51:03,003 Aku tersesat sejak saat itu. 495 00:51:04,409 --> 00:51:06,050 Bagaimana denganmu? 496 00:51:06,150 --> 00:51:08,487 Kucoba bunuh diri. 497 00:51:08,587 --> 00:51:10,968 Kau mencoba bunuh diri? 498 00:51:11,068 --> 00:51:13,840 Tidak. 499 00:51:18,336 --> 00:51:19,368 Ya. 500 00:51:20,816 --> 00:51:22,762 Mari kuantar kau pulang. 501 00:51:22,862 --> 00:51:26,244 Jika aku tidak kembali dalam satu jam, pergi. 502 00:51:26,344 --> 00:51:27,593 Kau perlu bawa senjata. 503 00:51:29,042 --> 00:51:31,815 Tidak, jika dia kembali, kau mungkin perlu menggunakannya. 504 00:51:36,005 --> 00:51:37,473 Baiklah. 505 00:51:46,929 --> 00:51:48,440 Maaf. 506 00:51:48,540 --> 00:51:50,411 Aku cuma merindukanmu. 507 00:51:50,498 --> 00:51:51,574 Dia. Aku merindukannya. 508 00:52:13,260 --> 00:52:14,379 Baik. 509 00:52:16,742 --> 00:52:17,948 Hati-hati. 510 00:52:21,181 --> 00:52:22,530 Pasti. 511 00:52:22,554 --> 00:52:37,554 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 512 00:52:37,578 --> 00:52:52,578 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 513 00:53:08,663 --> 00:53:09,694 Alex? 514 00:53:12,145 --> 00:53:13,176 Alex? 515 00:53:17,585 --> 00:53:18,617 Kamar 1111? 516 00:53:20,414 --> 00:53:22,665 Kamar 1111? 517 00:53:22,764 --> 00:53:24,232 Ranjang delapan. 518 00:53:26,377 --> 00:53:27,800 Aku tadi mau pergi. 519 00:53:32,687 --> 00:53:33,718 Seperti apa di sana? 520 00:53:37,823 --> 00:53:40,900 Kulihat kita sebagai keluarga. 521 00:53:41,000 --> 00:53:43,033 Dia di sana? 522 00:53:43,132 --> 00:53:44,163 Tidak. 523 00:53:46,919 --> 00:53:50,388 Kau, aku, Martel. 524 00:53:51,793 --> 00:53:53,435 Kita bahagia. 525 00:53:53,534 --> 00:53:55,263 Lalu kau melihatku. 526 00:53:55,362 --> 00:53:57,221 Apa yang kulakukan? 527 00:53:57,321 --> 00:54:01,094 Kau pingsan. Dan Martel melihatku, jadi aku lari. 528 00:54:01,194 --> 00:54:02,879 Dia mengikutimu? 529 00:54:02,978 --> 00:54:04,054 Tidak. 530 00:54:04,153 --> 00:54:05,577 Yakin? 531 00:54:08,157 --> 00:54:09,188 Ya. 532 00:54:15,121 --> 00:54:18,111 Kurasa aku sudah tahu cara kerjanya. 533 00:54:18,211 --> 00:54:22,855 Berdasar navigasi, kurasa kita bisa gunakan ruang ini sebagai titik awal. 534 00:54:25,871 --> 00:54:29,079 Bagaimana mencegah kita masuk ke tempat yang pernah kita masuki? 535 00:54:29,178 --> 00:54:30,907 Kita ledakkan pohonnya. 536 00:54:31,006 --> 00:54:32,952 Apa maksudmu? 537 00:54:38,623 --> 00:54:40,209 Kau mengumpulkan lebih dari sekedar kawat pancing. 538 00:54:40,233 --> 00:54:41,744 Ya. 539 00:54:41,843 --> 00:54:44,616 Kutimbun setiap kali aku ke suatu tempat. 540 00:54:48,154 --> 00:54:50,056 Suara keras dari hutan. 541 00:54:52,158 --> 00:54:54,626 Ya. 542 00:54:54,726 --> 00:54:57,107 Tidak akan ada yang sama, bukan? 543 00:54:57,206 --> 00:54:58,237 Tidak. 544 00:54:59,731 --> 00:55:01,503 Itu tidak membuatmu takut? 545 00:55:03,256 --> 00:55:04,680 Apapun lebih baik dari ini. 546 00:55:08,653 --> 00:55:14,254 Aku terus mengulangi hari itu berulang kali. 547 00:55:14,354 --> 00:55:17,606 Aku terus memikirkan kesalahan yang kulakukan. 548 00:55:17,705 --> 00:55:18,781 Tidak... 549 00:55:20,795 --> 00:55:23,176 Tidak ada jalan keluarnya. 550 00:55:23,276 --> 00:55:24,587 Kecelakaan itu akan terjadi. 551 00:55:24,669 --> 00:55:26,037 Tidak ada yang bisa kulakukan. 552 00:55:26,061 --> 00:55:27,812 Aku tak bisa mengubahnya. 553 00:55:32,677 --> 00:55:34,100 Berhenti. 554 00:55:38,422 --> 00:55:39,497 Aku merindukanmu. 555 00:55:39,597 --> 00:55:40,846 Tidak. 556 00:55:42,643 --> 00:55:44,633 Kau merindukan istrimu. 557 00:55:44,732 --> 00:55:48,506 Dan aku tidak bisa menggantikannya, sepertimu tidak bisa menggantikan suamiku. 558 00:55:48,606 --> 00:55:51,857 Aku tahu dia masih di luar sana, dan aku harus menemukannya. 559 00:55:51,957 --> 00:55:53,859 Bagaimana jika tidak? 560 00:55:53,959 --> 00:55:55,121 Ini bukan pilihan. 561 00:57:07,554 --> 00:57:09,413 Kamar 1111. 562 00:57:13,647 --> 00:57:14,984 1111. 563 00:59:40,011 --> 00:59:41,304 Sedang apa kau? 564 00:59:49,150 --> 00:59:50,530 Kamar 1111. 565 00:59:52,632 --> 00:59:53,969 Apa? 566 00:59:55,983 --> 00:59:58,234 Kamar 1111. 567 00:59:59,683 --> 01:00:01,629 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 568 01:00:09,910 --> 01:00:11,769 Kau pergi ke hutan. 569 01:00:11,869 --> 01:00:13,510 Kau menghilang. 570 01:00:13,610 --> 01:00:15,381 Kami mencarimu ke mana-mana. 571 01:00:15,481 --> 01:00:20,386 Lalu, dan... / Alex, mana Martel? 572 01:00:22,793 --> 01:00:25,435 Dia di gudang penyimpanan. 573 01:00:25,534 --> 01:00:27,132 Bagaimana tangannya? 574 01:00:28,842 --> 01:00:30,440 Perlahan sembuh. 575 01:00:30,539 --> 01:00:31,920 Tangan kanan atau kiri? 576 01:00:33,673 --> 01:00:34,749 Tangan kanan. 577 01:00:38,025 --> 01:00:40,058 Tidak apa-apa. 578 01:00:40,158 --> 01:00:42,582 Aku baik-baik saja. Aku di sini. 579 01:00:42,682 --> 01:00:45,629 Kupikir kita bisa menemukannya. 580 01:00:45,729 --> 01:00:48,501 Siapa? / Putra kita. 581 01:00:48,601 --> 01:00:51,548 Putra kita? Vanessa. / Alex, ruangnya nyata. 582 01:00:51,648 --> 01:00:54,725 Kita cuma harus terus menyeberang sampai kita menemukan... / Vanessa. 583 01:01:01,788 --> 01:01:03,429 Darimana dia datang? 584 01:01:03,529 --> 01:01:04,811 Aku tidak tahu. Dia membangunkanku di bar. 585 01:01:04,835 --> 01:01:07,520 Dia bicara kamar 1111. 586 01:01:07,620 --> 01:01:09,609 1111? Apa itu? / Aku tidak tahu. 587 01:01:09,709 --> 01:01:12,700 Aku tidak mengerti yang sedang terjadi. / Baiklah. 588 01:01:12,799 --> 01:01:14,702 Kita harus tenang. Baik? 589 01:01:14,801 --> 01:01:15,952 Kami harus memikirkan ini. 590 01:01:15,976 --> 01:01:17,207 Pikirkan apa? Lihat wanita itu. 591 01:01:17,238 --> 01:01:20,403 Itu bukan Vanessa-ku. Mustahil. 592 01:01:20,502 --> 01:01:22,318 Hei. 593 01:01:22,417 --> 01:01:24,059 Jangan lakukan itu. 594 01:01:24,158 --> 01:01:26,714 Jangan lakukan itu. / Dia bukan Vanessa. 595 01:01:26,813 --> 01:01:28,977 Itu bukan Vanesa. 596 01:01:29,076 --> 01:01:31,109 Berhenti bergerak. / Hei, hei, hei. 597 01:01:31,209 --> 01:01:33,024 Mari bicara dengannya. 598 01:01:34,299 --> 01:01:35,330 Mari kita dengar dia. 599 01:01:37,824 --> 01:01:38,900 Ya, biar kubuka. 600 01:01:38,999 --> 01:01:40,075 Tak apa-apa. 601 01:01:41,959 --> 01:01:43,774 Hei! 602 01:01:46,137 --> 01:01:48,518 Siapa kau? 603 01:01:50,054 --> 01:01:52,565 Vanessa, aku istrimu. / Istriku sudah meninggal. 604 01:01:52,665 --> 01:01:54,350 Tidak, aku di sini di depanmu. 605 01:01:54,449 --> 01:01:56,744 Aku hidup. / Tidak. 606 01:01:58,236 --> 01:01:59,877 Apa? / Mustahil. 607 01:01:59,977 --> 01:02:01,270 Apa maksudmu? 608 01:02:03,763 --> 01:02:04,882 Apa yang terjadi? 609 01:02:09,508 --> 01:02:12,760 Aku membunuhmu. 610 01:02:17,211 --> 01:02:20,463 Aku membunuhmu. 611 01:02:20,562 --> 01:02:27,731 Kau pulang ke rumah dan kakimu terkena luka tembak 612 01:02:27,831 --> 01:02:31,604 dan katamu seseorang mencoba membunuhmu 613 01:02:31,704 --> 01:02:35,695 dan kau harus menembaknya untuk melindungi kita semua. 614 01:02:35,795 --> 01:02:39,003 Kau tidak mengerti, Alex. 615 01:02:39,103 --> 01:02:42,093 Itu ruang lain. Itu nyata. 616 01:02:42,193 --> 01:02:44,313 Tidak. / Kulihat. 617 01:02:44,412 --> 01:02:47,142 Aku melihatnya di hutan dan dia mencoba menembakku. 618 01:02:47,241 --> 01:02:49,013 Dan dialah yang menembakku. 619 01:02:49,113 --> 01:02:51,450 Aku tidak memberitahumu karena aku tidak tahu caranya. 620 01:02:53,247 --> 01:02:55,150 Kau sudah mati. / Tidak. 621 01:02:55,249 --> 01:02:57,630 Kau sudah mati. / Aku di sini. 622 01:02:57,730 --> 01:03:00,590 Aku tahu ini tidak masuk akal, tapi begitu adalah. 623 01:03:00,689 --> 01:03:03,103 Aku tahu aku bergerak melalui ruang. 624 01:03:03,127 --> 01:03:04,638 Kau, ayahmu. Dia tahu semua. 625 01:03:04,693 --> 01:03:05,856 Diam! 626 01:03:05,956 --> 01:03:07,292 Dia gila. 627 01:03:07,392 --> 01:03:09,077 Yang dia pedulikan cuma mengejar hantu. 628 01:03:09,176 --> 01:03:10,861 Hei, dengar. 629 01:03:10,961 --> 01:03:12,776 Dia di sini. Dia masih hidup. 630 01:03:12,876 --> 01:03:15,942 Dia bicara dengan kita, tapi entah kenapa dia terbaring mati di sana. 631 01:03:15,966 --> 01:03:18,695 Ayah? Katanya setiap alam semesta 632 01:03:18,795 --> 01:03:22,655 yang punya kemungkinan yang sama untuk ada di tempat lain. 633 01:03:22,755 --> 01:03:26,877 Itu... / Di tempat lain. 634 01:03:26,977 --> 01:03:29,662 Dia bicara tentang alam semesta berjarak beberapa tahun cahaya, 635 01:03:29,762 --> 01:03:31,839 bukan di halaman belakang rumahmu. 636 01:03:31,938 --> 01:03:34,798 Bagaimana kau bisa percaya pada sesuatu yang tidak ada? 637 01:03:34,898 --> 01:03:37,757 Iman. Baik? Iman. 638 01:03:37,857 --> 01:03:40,586 Kadang cuma itu yang ada. 639 01:03:48,085 --> 01:03:49,987 Iman tidak menyelamatkan anakku. 640 01:03:51,349 --> 01:03:54,904 Maaf. 641 01:03:54,961 --> 01:03:56,559 Dan aku tahu kau terluka. 642 01:04:12,283 --> 01:04:14,316 Kau bukan istriku. 643 01:04:14,415 --> 01:04:16,840 Tidak, hei. 644 01:04:16,940 --> 01:04:18,711 Hei, hentikan. Letakkan senjatanya. 645 01:04:18,811 --> 01:04:19,919 Dia bukan istriku. / Letakkan. 646 01:04:19,943 --> 01:04:21,236 Aku membunuh istriku. 647 01:04:22,597 --> 01:04:25,022 Alex. / Hei. 648 01:04:25,122 --> 01:04:26,415 Martel. 649 01:04:26,514 --> 01:04:29,766 Hei. Baik. 650 01:04:32,085 --> 01:04:33,116 Alex. 651 01:04:36,263 --> 01:04:38,514 Tidak apa-apa. Tarik napas. 652 01:04:38,613 --> 01:04:41,256 Martel. / Tarik napas. 653 01:04:43,183 --> 01:04:45,260 Alex. 654 01:04:48,580 --> 01:04:50,918 Aku takut. / Alex. 655 01:04:51,017 --> 01:04:55,226 Ini akan baik saja. 656 01:04:55,326 --> 01:04:56,488 Ini akan baik saja. 657 01:04:58,677 --> 01:04:59,708 Ini akan baik saja. 658 01:05:00,766 --> 01:05:02,451 Alex. 659 01:05:02,550 --> 01:05:04,583 Bangun. 660 01:05:04,683 --> 01:05:08,022 Hei, bangun. 661 01:05:08,121 --> 01:05:09,414 Alex! 662 01:05:31,797 --> 01:05:35,353 Aku tidak tahu siapa kau. 663 01:05:35,453 --> 01:05:38,791 Atau darimana asalmu? 664 01:05:40,284 --> 01:05:42,795 Yang kutahu kau bukan lagi bagian dari dunia ini. 665 01:08:46,209 --> 01:08:47,719 Sial, apa yang kau lakukan? 666 01:08:51,127 --> 01:08:52,724 Astaga. 667 01:09:07,186 --> 01:09:08,392 Tidak apa-apa. 668 01:09:28,251 --> 01:09:29,587 Kamar 1111. 669 01:09:31,471 --> 01:09:32,634 Ranjang delapan. 670 01:09:36,389 --> 01:09:37,856 Ke mana saja kau? 671 01:09:40,045 --> 01:09:45,168 Saat aku sampai di ruang lain itu, Martel dan Alex ketakutan. 672 01:09:45,268 --> 01:09:48,040 Mereka membicarakan tentangmu yang mencoba membunuh mereka. 673 01:09:48,140 --> 01:09:50,086 Saat aku kembali, kau sudah pergi. 674 01:09:52,013 --> 01:09:53,204 Sesuatu yang buruk terjadi di sana. 675 01:09:54,451 --> 01:09:56,353 Itu ruang asliku. 676 01:09:58,324 --> 01:09:59,443 Yakin? 677 01:09:59,543 --> 01:10:01,445 Ya. 678 01:10:03,590 --> 01:10:05,754 Aku kehilangan semua orang yang kucintai. 679 01:10:14,775 --> 01:10:17,026 Maaf. 680 01:10:19,171 --> 01:10:21,204 Sepertinya kau menemukan ruangmu. 681 01:10:25,133 --> 01:10:26,340 Ya. 682 01:10:26,439 --> 01:10:28,167 Sekarang, kau akan meledakkan gerbangnya? 683 01:10:29,877 --> 01:10:31,170 Ya. 684 01:10:43,413 --> 01:10:44,793 Bagaimana? 685 01:10:49,593 --> 01:10:51,060 Istrinya percaya padamu? 686 01:11:01,169 --> 01:11:02,724 Lebih sedikit, lebih baik. 687 01:11:04,303 --> 01:11:05,640 Saran lakukan hal yang sama. 688 01:11:06,784 --> 01:11:09,687 Kau temukan ruang, ambil. 689 01:11:09,787 --> 01:11:10,906 Lindungi. 690 01:11:12,616 --> 01:11:14,475 Aku bicara dengan mereka. Mereka tidak pernah tahu. 691 01:11:14,574 --> 01:11:16,781 Kau tidak bisa begitu saja mengambil hidup orang lain. 692 01:11:16,881 --> 01:11:19,306 Tidak. Itu milikku. 693 01:11:20,580 --> 01:11:22,341 Kau ingin terus berjalan melewati ruang-ruang ini, 694 01:11:22,365 --> 01:11:24,702 berdoa menemukan seseorang yang tidak akan kau temui lagi? 695 01:11:24,802 --> 01:11:28,216 Takut ruang berikutnya yang kau masuki akan menjadi tempat merenggut nyawamu? 696 01:11:28,240 --> 01:11:30,186 Kau sendiri yang bilang. Kau tidak bisa kembali. 697 01:11:30,286 --> 01:11:32,841 Kau kehilangan semua orang yang kau cintai. 698 01:11:34,115 --> 01:11:36,061 Kau ingin bahagia, bukan? 699 01:11:36,161 --> 01:11:37,541 Gampang. 700 01:11:37,641 --> 01:11:39,151 Tidak sepertimu. 701 01:11:41,035 --> 01:11:42,851 Bagaimana jika kau menemukan Obe aslimu? 702 01:11:44,648 --> 01:11:51,381 Vanessa, kau akan menemukan ruang yang tidak ingin kau tinggalkan. 703 01:11:51,481 --> 01:11:52,992 Tapi kau kira versi lain dirimu 704 01:11:53,047 --> 01:11:54,689 akan menyambutmu dengan tangan terbuka? 705 01:11:54,788 --> 01:11:56,473 Kau pasti sudah gila. 706 01:11:57,791 --> 01:12:00,651 Bunuh atau dibunuh. Sesederhana itu. 707 01:12:00,751 --> 01:12:02,392 Aku bukan pembunuh. 708 01:12:05,451 --> 01:12:08,529 Pilihan sulit harus diambil, Vanessa. 709 01:12:09,760 --> 01:12:13,403 Tadinya aku tidak yakin mampu tandatangani CPR, tapi kulakukan. 710 01:12:13,503 --> 01:12:15,231 Dia tidak membaik, dia menderita. 711 01:12:15,331 --> 01:12:16,830 Kau menderita. Aku cuma ingin itu berakhir. 712 01:12:16,854 --> 01:12:18,234 Kau tidak punya hak. 713 01:12:18,334 --> 01:12:19,757 Dia anakku. Aku punya hak. 714 01:12:19,857 --> 01:12:21,542 Dia bisa saja selamat! 715 01:12:31,303 --> 01:12:33,336 Dan karena itu dia meninggalkanmu. 716 01:12:43,663 --> 01:12:45,740 Ini. 717 01:12:45,839 --> 01:12:47,394 Kau akan butuh ini lebih dariku. 718 01:12:57,547 --> 01:13:01,799 Akan ada saatnya kau harus menentukan pilihan. 719 01:13:04,075 --> 01:13:05,368 Pilihlah dengan bijak. 720 01:13:07,774 --> 01:13:09,416 Kututup ruangnya sekarang. 721 01:13:24,878 --> 01:13:26,128 Baik. 722 01:13:38,979 --> 01:13:42,057 Kau harus segera pergi. Kuatur untuk 45 menit. 723 01:13:42,156 --> 01:13:45,756 Itu akan memberimu cukup waktu mencari ruang lain. 724 01:13:45,856 --> 01:13:49,020 Dan ingat, apapun yang kau lakukan, tarik saja pelatuknya. 725 01:14:34,513 --> 01:14:36,503 Jangan bergerak! 726 01:14:40,214 --> 01:14:41,290 Berputar. 727 01:14:46,307 --> 01:14:47,992 Sulit kupercayai mataku, tapi... 728 01:14:49,180 --> 01:14:52,519 Baik, aku bisa menjelaskannya. 729 01:14:52,618 --> 01:14:54,303 Tapi ini rumit. 730 01:14:54,402 --> 01:14:57,045 Aku tahu. Teori multi semesta. 731 01:14:58,929 --> 01:15:01,919 Kupikir tak nyata, tapi ini dia. 732 01:15:02,019 --> 01:15:05,749 Ya. Aku nyata. 733 01:15:05,849 --> 01:15:08,143 Dan aku tahu kau takut, tapi aku bisa membantumu. 734 01:15:08,242 --> 01:15:09,448 Diam! 735 01:15:09,548 --> 01:15:10,525 Kau tidak harus melakukan ini. 736 01:15:10,549 --> 01:15:12,103 Ya, aku mau! 737 01:15:12,203 --> 01:15:13,888 Katanya kita tidak boleh berada di ruang yang sama. 738 01:15:13,987 --> 01:15:15,890 Ya, dia benar. 739 01:15:15,989 --> 01:15:17,935 Tapi kau bisa melepaskanku. 740 01:15:18,035 --> 01:15:21,286 Aku bisa terus berjalan pergi, dan kau bisa kembali ke kehidupanmu. 741 01:15:21,386 --> 01:15:22,461 Kembali ke apa? 742 01:15:24,128 --> 01:15:28,119 Hidupku berakhir di hari suamiku mencabut CPR anakku. 743 01:15:29,525 --> 01:15:30,600 Kau istrinya. 744 01:15:30,700 --> 01:15:31,775 Apa katamu? 745 01:15:34,007 --> 01:15:36,040 Dia mencarimu. Alex-mu. 746 01:15:36,140 --> 01:15:39,217 Dia masih di gerbang. Dia belum meledakkannya. 747 01:15:40,710 --> 01:15:44,919 Aku tidak akan kembali padanya setelah perbuatannya. 748 01:15:45,018 --> 01:15:46,834 Dia merenggut putraku. 749 01:15:50,937 --> 01:15:53,797 Kau dan aku, kita sama. 750 01:15:56,029 --> 01:15:57,671 Aku juga kehilangan putraku. 751 01:15:57,770 --> 01:15:59,890 Maka maaf. 752 01:20:29,694 --> 01:20:31,300 Kata Ibuku... 753 01:20:31,714 --> 01:20:38,038 burung mati artinya penutupan satu bab dalam hidupmu dan awal yang baru. 754 01:20:38,137 --> 01:20:39,604 Mungkin ini pertanda. 755 01:20:42,402 --> 01:20:43,608 Ya? 756 01:20:45,405 --> 01:20:46,568 Dari apa? 757 01:20:54,806 --> 01:20:56,752 Awal baru. 758 01:21:16,436 --> 01:21:19,079 Hei, kau lapar? 759 01:21:20,701 --> 01:21:21,678 Buatkan aku makanan. 760 01:21:21,702 --> 01:21:23,431 Aku bercanda. 761 01:21:25,445 --> 01:21:26,521 Hei. 762 01:21:28,796 --> 01:21:30,655 Jangan tinggal di sini terlalu lama. 763 01:21:30,755 --> 01:21:31,961 Kau tahu aku mencintaimu, 'kan? 764 01:21:34,846 --> 01:21:37,445 Ya. Aku tahu. 765 01:21:39,111 --> 01:21:40,665 Dan kau bisa cerita apa saja? 766 01:21:44,247 --> 01:21:45,540 Aku tahu. 767 01:21:48,381 --> 01:21:50,501 Baik. 768 01:21:50,601 --> 01:21:52,939 Kucoba membangunkanmu saat kita kembali. 769 01:21:53,038 --> 01:21:55,985 Ya, aku sangat lelah. 770 01:21:57,347 --> 01:21:58,509 Berapa lama aku tidur? 771 01:21:58,609 --> 01:22:00,511 Kau tidur selama 13 jam. 772 01:22:02,439 --> 01:22:04,907 Vanessa, kau akhirnya bangun. 773 01:22:05,007 --> 01:22:06,561 Hei. 774 01:22:06,660 --> 01:22:07,899 Kupikir kami harus menelepon 9-1-1. 775 01:22:07,923 --> 01:22:08,998 Kau tidur seperti mayat. 776 01:22:10,055 --> 01:22:11,522 Kau baik saja? 777 01:22:11,622 --> 01:22:13,785 Ya. Lebih dari baik. 778 01:22:15,060 --> 01:22:16,136 Bagaimana tanganmu? 779 01:22:18,934 --> 01:22:20,444 Tidak separah yang kita kira. 780 01:22:28,030 --> 01:22:29,007 Mau mendaki? / Tidak. 781 01:22:29,031 --> 01:22:31,107 Tidak. 782 01:22:31,207 --> 01:22:34,371 Tidak, cuma ingin bersantai. 783 01:22:34,471 --> 01:22:36,330 Baiklah. 784 01:22:36,429 --> 01:22:38,941 Setelah itu mungkin kita bisa menikmati waktu berkualitas. 785 01:22:39,041 --> 01:22:40,421 Astaga. Ayo. 786 01:22:40,520 --> 01:22:42,020 Aku mau sarapan. / Apa? Itu tak apa. 787 01:22:42,044 --> 01:22:43,990 Ayolah. Berhenti! 788 01:22:44,089 --> 01:22:45,469 Aku tidak perlu tahu semua itu. 789 01:22:49,877 --> 01:22:52,520 Aku mau berpakaian. 790 01:22:55,318 --> 01:22:58,047 Biar kubantu si bodoh itu di dapur. 791 01:22:58,147 --> 01:23:00,484 Dia tidak bisa buat sarapan. 792 01:24:42,294 --> 01:24:44,501 Ibu? 793 01:24:44,601 --> 01:24:45,850 Obe? 794 01:24:46,825 --> 01:25:01,825 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 795 01:25:01,849 --> 01:25:16,849 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 54792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.