Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,326 --> 00:00:09,508
[โชโช]
2
00:00:09,639 --> 00:00:13,817
[WIND BLOWING]
3
00:00:44,630 --> 00:00:48,678
[BIRDS CHIRPING]
4
00:01:12,571 --> 00:01:21,841
[โชโช]
5
00:01:27,891 --> 00:01:32,025
[BIRDS CHIRPING]
6
00:01:38,423 --> 00:01:47,824
[โชโช]
7
00:02:10,890 --> 00:02:14,242
[WIND BLOWING]
8
00:02:18,942 --> 00:02:20,161
[BIRD THUDS ON WINDOW]
9
00:02:22,467 --> 00:02:31,259
[โชโช]
10
00:02:39,702 --> 00:02:43,445
[CRICKET CHIRPING]
11
00:02:48,145 --> 00:02:51,453
[BIRDS CHIRPING]
12
00:03:01,550 --> 00:03:06,381
My, my mom used to say,
uh, dead birds meant
13
00:03:06,511 --> 00:03:10,428
the closing of one chapter
and the beginning of a new one.
14
00:03:26,009 --> 00:03:33,799
[โชโช]
15
00:03:33,930 --> 00:03:37,760
[FIRE CRACKLING]
16
00:04:22,761 --> 00:04:31,509
[โชโช]
17
00:04:46,002 --> 00:04:47,482
ALEX:
It tastes like cement.
18
00:04:47,612 --> 00:04:49,310
MARTEL:
Come on, man.
Even with the blackberries?
19
00:04:49,440 --> 00:04:51,050
I hand-picked them.
20
00:04:51,181 --> 00:04:52,182
ALEX:
I don't but, man.
It tastes like fruity cement.
21
00:04:52,313 --> 00:04:54,184
[MARTEL LAUGHS]
22
00:04:54,315 --> 00:04:55,664
ALEX:
What about you, Vanessa?
23
00:04:59,407 --> 00:05:00,582
Vanessa?
24
00:05:02,627 --> 00:05:03,933
Everything okay?
25
00:05:04,063 --> 00:05:06,065
[FIRE CRACKLING]
26
00:05:06,196 --> 00:05:08,111
I'm fine.
27
00:05:08,241 --> 00:05:09,155
You still wanna go?
28
00:05:10,548 --> 00:05:12,376
Go where?
29
00:05:12,507 --> 00:05:14,378
She wants to go hiking.
30
00:05:14,509 --> 00:05:17,338
Did you all hear
that loud noise last night?
31
00:05:17,468 --> 00:05:20,471
Sounded like something exploded.
32
00:05:20,602 --> 00:05:24,562
ALEX:
Sound?
No, I didn't hear anything. You?
33
00:05:24,693 --> 00:05:28,610
Probably just some thunder.
It rained last night.
34
00:05:28,740 --> 00:05:31,395
They shut the facility down
out there.
35
00:05:31,526 --> 00:05:32,744
They shut it down?
36
00:05:32,875 --> 00:05:35,791
Yeah. People were saying
37
00:05:35,921 --> 00:05:38,620
there were some weird
experiments going on.
38
00:05:38,750 --> 00:05:40,491
People or Pop?
39
00:05:42,058 --> 00:05:45,278
MARTEL:
All we know is that
some people went missing,
40
00:05:45,409 --> 00:05:48,456
and one day the facility
was just shut down.
41
00:05:48,586 --> 00:05:50,458
[ALEX SCOFFS]
42
00:05:50,588 --> 00:05:52,938
The forest was reclaimed
as a preservation.
43
00:05:53,069 --> 00:05:54,157
[CHUCKLES]
44
00:05:54,287 --> 00:05:55,593
Man loved
his conspiracy theories.
45
00:05:55,724 --> 00:05:57,465
All right,
there's nothing more to it.
46
00:05:57,595 --> 00:05:58,770
We don't need to talk
about them anymore.
47
00:05:58,901 --> 00:06:01,730
Why not?
You never wanna talk about him.
48
00:06:01,860 --> 00:06:04,036
Why should I be compelled
to talk about a man
49
00:06:04,167 --> 00:06:07,562
who just disappeared
on his family? Why?
50
00:06:07,692 --> 00:06:09,390
-I'm telling you.
-Right.
51
00:06:11,130 --> 00:06:12,654
He was searching for something.
52
00:06:12,784 --> 00:06:14,177
[SCOFFS]
53
00:06:14,307 --> 00:06:16,005
Searching for what?
54
00:06:16,135 --> 00:06:17,310
I don't know.
55
00:06:18,703 --> 00:06:21,880
Hey, all of it's in his journal.
56
00:06:22,011 --> 00:06:23,926
Screw that journal.
57
00:06:24,056 --> 00:06:26,668
VANESSA:
Have you even read it?
58
00:06:26,798 --> 00:06:28,017
Uh, no.
59
00:06:29,627 --> 00:06:31,324
He said he lost it
in the forest one day.
60
00:06:31,455 --> 00:06:32,891
ALEX:
He went crazy, that's it.
61
00:06:33,022 --> 00:06:35,285
He lost his mind.
62
00:06:37,026 --> 00:06:39,028
Or maybe he was just lost.
63
00:06:40,899 --> 00:06:44,512
[INDISTINCT LYRICS
IN BACKGROUND]
64
00:06:44,642 --> 00:06:46,992
[GUN CLICKING]
65
00:06:48,429 --> 00:06:50,692
Still know how to use
this thing?
66
00:06:50,822 --> 00:06:52,868
-Better than you.
-All right, smartass.
67
00:06:52,998 --> 00:06:55,784
Look, you know
there's bears out there.
68
00:06:55,914 --> 00:06:58,743
Mountain lions have been seen
out there too, so eyes up.
69
00:07:00,397 --> 00:07:03,574
Hey, I, uh, I really think
that I should go with you.
70
00:07:03,705 --> 00:07:07,926
I'll be fine.
Just need a little time alone.
71
00:07:12,017 --> 00:07:13,628
Y'all still thinking
about moving out here,
72
00:07:13,758 --> 00:07:15,456
selling the house?
73
00:07:15,586 --> 00:07:17,849
Yeah, yeah, we talked about it.
74
00:07:17,980 --> 00:07:19,721
And we're not selling our home.
75
00:07:19,851 --> 00:07:21,070
ALEX:
We haven't decided yet.
76
00:07:21,200 --> 00:07:23,507
I have, and we're not selling.
77
00:07:25,596 --> 00:07:27,032
Well, you guys know
78
00:07:27,163 --> 00:07:29,644
you can always take
your lake house off my hands.
79
00:07:29,774 --> 00:07:31,559
[CHUCKLES]
80
00:07:31,689 --> 00:07:33,256
Obe would have loved
to live out here.
81
00:07:44,572 --> 00:07:46,356
There's no reception
out there, so...
82
00:07:52,057 --> 00:07:53,232
I'm sorry.
83
00:07:53,363 --> 00:07:55,060
Vanessa?
84
00:07:55,191 --> 00:07:56,758
Vanessa?
85
00:07:56,888 --> 00:07:59,456
Vanessa?
Come on, Van-- Vanessa.
86
00:07:59,587 --> 00:08:02,111
I told Martel to never mention
his name.
87
00:08:02,241 --> 00:08:03,721
He, de didn't mean to,
you know that.
88
00:08:03,852 --> 00:08:05,767
-He was just trying to help.
-Help how?
89
00:08:05,897 --> 00:08:07,290
By selling away
what little memories
90
00:08:07,420 --> 00:08:09,379
-we have left of him?
-By helping us move on.
91
00:08:11,468 --> 00:08:13,688
Forward, forward.
Just helping us move forward.
92
00:08:13,818 --> 00:08:15,559
You wish it was me?
93
00:08:15,690 --> 00:08:17,082
What?
94
00:08:17,213 --> 00:08:18,997
Hmm?
95
00:08:19,128 --> 00:08:20,651
Do you wish it was me
who died that day?
96
00:08:20,782 --> 00:08:25,177
[โชโช]
97
00:08:25,308 --> 00:08:26,788
How could you say that?
98
00:08:28,920 --> 00:08:31,532
I forgave you a long time ago.
99
00:08:31,662 --> 00:08:34,317
I just, I don't want
to lose you too.
100
00:08:34,447 --> 00:08:35,448
I'll be back in an hour.
101
00:08:40,497 --> 00:08:42,673
MARTEL:
Should she be on her own
out there?
102
00:08:42,804 --> 00:08:45,807
No.
I know when she needs space.
103
00:08:47,722 --> 00:08:48,679
[SIGHS]
104
00:08:48,810 --> 00:08:55,207
[โชโช]
105
00:08:55,338 --> 00:08:58,994
[WATER FLOWING]
106
00:08:59,124 --> 00:09:03,215
[BIRDS CHIRPING]
107
00:09:32,331 --> 00:09:35,857
[GRUNTS, EXHALES]
108
00:09:38,424 --> 00:09:42,472
[TAKING DEEP BREATHS]
109
00:09:43,560 --> 00:09:44,909
[BIRD FLAPPING WINGS]
110
00:09:45,040 --> 00:09:48,870
[BIRDS CHIRPING]
111
00:09:56,355 --> 00:10:04,320
[โชโช]
112
00:10:05,713 --> 00:10:06,104
[GUN FIRES]
113
00:10:06,235 --> 00:10:07,279
[GASPS]
114
00:10:07,410 --> 00:10:10,239
[TAKING DEEP BREATHS]
115
00:10:12,154 --> 00:10:12,720
[GUN FIRES]
116
00:10:12,850 --> 00:10:13,764
Oh, fuck.
117
00:10:13,895 --> 00:10:15,766
[PANTS]
118
00:10:31,913 --> 00:10:33,523
[ALEX SIGHS]
119
00:10:36,004 --> 00:10:38,789
It's been going two hours.
120
00:10:38,920 --> 00:10:40,661
Hey, Vanessa, you okay?
121
00:10:42,619 --> 00:10:44,012
Vanessa.
122
00:10:44,142 --> 00:10:45,404
Sweetie, can you hear me?
123
00:10:49,060 --> 00:10:51,149
Vanessa?
124
00:10:51,280 --> 00:10:53,369
Babe?
125
00:10:53,499 --> 00:10:55,240
Vanessa, can you hear me?
126
00:10:55,371 --> 00:10:56,546
Ca--
127
00:11:08,993 --> 00:11:09,907
[PANTING]
128
00:11:10,038 --> 00:11:12,344
Hey, babe, what happened?
129
00:11:12,475 --> 00:11:13,519
I saw a bear.
130
00:11:14,956 --> 00:11:16,435
You saw a bear?
131
00:11:23,051 --> 00:11:24,661
[KNOCKING ON DOOR]
132
00:11:24,792 --> 00:11:27,098
ALEX:
Hey, can we talk?
133
00:11:30,754 --> 00:11:31,842
[KNOCKING ON DOOR]
134
00:11:43,593 --> 00:11:45,682
Hey.
135
00:11:45,813 --> 00:11:47,728
What, what, what was,
136
00:11:49,642 --> 00:11:50,731
what happened out there?
137
00:11:50,861 --> 00:11:52,907
I saw a bear.
138
00:11:53,037 --> 00:11:55,344
It wasn't a bear, Vanessa.
139
00:11:55,474 --> 00:11:57,868
You looked terrified.
140
00:11:57,999 --> 00:11:59,957
It was the same look you had
when Obe died.
141
00:12:00,088 --> 00:12:01,785
Okay, no, Alex, no.
142
00:12:03,700 --> 00:12:06,659
Look, I, I, I love you.
143
00:12:06,790 --> 00:12:10,011
I promise that no matter what,
I will always be by your side.
144
00:12:10,141 --> 00:12:11,969
But why do you insist
on blocking me out?
145
00:12:12,100 --> 00:12:13,144
I'm not blocking you out.
146
00:12:13,275 --> 00:12:14,580
You act like
life can just go on,
147
00:12:14,711 --> 00:12:16,408
like we can have a normal life,
and we can't.
148
00:12:16,539 --> 00:12:18,671
It was, it was an accident.
149
00:12:18,802 --> 00:12:20,238
Sweetie, it was an accident.
150
00:12:20,369 --> 00:12:21,718
You didn't see
the other car coming.
151
00:12:21,849 --> 00:12:22,980
How many times do we have
to go through this?
152
00:12:23,111 --> 00:12:24,373
Can you please leave?
153
00:12:24,503 --> 00:12:25,896
ALEX:
Why don't you see yourself
and me?
154
00:12:26,027 --> 00:12:26,723
Can you just, I can't talk
about this right now.
155
00:12:26,854 --> 00:12:27,768
Can you please leave?
156
00:12:31,772 --> 00:12:33,077
Leave.
157
00:12:33,208 --> 00:12:38,169
[FIRE CRCAKLING]
158
00:12:38,300 --> 00:12:41,346
[DOOR OPENS, CLOSES]
159
00:12:51,400 --> 00:12:55,447
[PANTS, SOBS]
160
00:12:58,581 --> 00:13:07,155
[โชโช]
161
00:13:13,683 --> 00:13:17,295
[PILLS
162
00:13:22,039 --> 00:13:24,955
[BREATHS HEAVILY]
163
00:13:28,698 --> 00:13:32,136
[SNIFFLES, SOBS]
164
00:13:37,533 --> 00:13:41,189
[BIRDS CHIRPING]
165
00:13:49,240 --> 00:13:50,851
Oh.
166
00:13:50,981 --> 00:13:52,417
Yeah, you keep swinging
like that,
167
00:13:52,548 --> 00:13:53,418
she'll throw your back out.
168
00:13:53,549 --> 00:13:55,029
[LAUGHING]
169
00:13:55,159 --> 00:13:56,552
You wish your swing
was this pretty.
170
00:13:56,682 --> 00:13:57,988
Hmm.
171
00:13:58,119 --> 00:13:59,729
When's the last time
you picked up a club?
172
00:14:01,470 --> 00:14:03,559
When's the last time
we went golfing?
173
00:14:04,865 --> 00:14:06,301
It's been about three years.
174
00:14:06,431 --> 00:14:07,606
That's the last time
I picked up a club.
175
00:14:07,737 --> 00:14:09,870
[CHUCKLES]
176
00:14:10,000 --> 00:14:11,262
Hey, you, you want to swing?
177
00:14:11,393 --> 00:14:15,440
Nah, nah.
Just came out for some air.
178
00:14:15,571 --> 00:14:17,007
Y'all good?
179
00:14:20,750 --> 00:14:22,143
[SIGHS]
180
00:14:23,579 --> 00:14:24,493
Talk to me.
181
00:14:26,756 --> 00:14:28,497
What's going on inside
that head of yours?
182
00:14:43,381 --> 00:14:45,601
I... I lost a son.
183
00:14:45,731 --> 00:14:47,646
[CLEARS THROAT]
184
00:14:47,777 --> 00:14:49,648
And now I'm losing my wife.
185
00:14:51,563 --> 00:14:54,915
It's only been a year.
186
00:14:55,045 --> 00:14:57,091
It's gonna take some time.
187
00:14:57,221 --> 00:14:59,136
We barely speak.
188
00:14:59,267 --> 00:15:01,704
Separate dinners most nights.
189
00:15:01,834 --> 00:15:05,229
I spend more time on my couch
than in our bed.
190
00:15:05,360 --> 00:15:08,624
I can't even remember
the last time I seen her smile.
191
00:15:08,754 --> 00:15:11,540
I, I, I thought
I had the answers.
192
00:15:11,670 --> 00:15:14,151
If we just kept it together
and went through therapy,
193
00:15:14,282 --> 00:15:16,762
we could just,
we could push through.
194
00:15:16,893 --> 00:15:19,374
MARTEL:
You're going through a lot
right now.
195
00:15:19,504 --> 00:15:22,551
You gotta be patient with her.
196
00:15:22,681 --> 00:15:24,770
You gotta be patient
with yourself.
197
00:15:24,901 --> 00:15:25,858
ALEX:
I'm trying.
198
00:15:27,077 --> 00:15:29,340
I miss him.
199
00:15:29,471 --> 00:15:32,213
Every second of every day.
200
00:15:32,343 --> 00:15:33,954
-He was my world.
-Hey, hey, come here.
201
00:15:34,084 --> 00:15:42,658
[โชโช]
202
00:15:49,839 --> 00:15:50,883
I miss him too.
203
00:15:53,669 --> 00:15:57,412
What would Obe say
if he was here right now?
204
00:15:58,717 --> 00:15:59,980
Come on, man, say it.
205
00:16:03,244 --> 00:16:04,985
I'm tough.
206
00:16:05,115 --> 00:16:06,595
And I'm bright.
207
00:16:06,725 --> 00:16:07,944
I got muscles.
208
00:16:08,075 --> 00:16:09,990
I got might.
209
00:16:10,120 --> 00:16:11,600
[TOGETHER]
And even when I'm afraid...
210
00:16:13,341 --> 00:16:14,864
everything will be all right.
211
00:16:21,131 --> 00:16:22,219
It will be all right.
212
00:16:33,578 --> 00:16:36,973
VANESSA ON TV:
Get down. Let's go honey.
Be patient. Watch the ball.
213
00:16:38,453 --> 00:16:41,891
ALEX ON TV:
Yeah! Good job, Obe.
Go, go, go.
214
00:16:42,022 --> 00:16:43,545
VANESSA ON TV:
You got this.
215
00:16:45,764 --> 00:16:48,463
[INDISTINCT CHATTER OVER TV]
216
00:16:48,593 --> 00:16:50,726
ALEX:
That was a good day.
217
00:16:50,856 --> 00:16:52,945
[INDISTINCT CHATTER OVER TV]
218
00:16:53,076 --> 00:16:56,471
[FIRE CRACKLING]
219
00:17:01,084 --> 00:17:04,740
Uh, uh, Martel,
Martel's grilling
220
00:17:04,870 --> 00:17:09,353
and just wanted you to know
in case you wanna come join us.
221
00:17:26,196 --> 00:17:35,162
[โชโช]
222
00:17:52,744 --> 00:17:54,006
Pop loved this song.
223
00:17:54,137 --> 00:17:55,312
Yeah.
224
00:17:59,403 --> 00:18:00,535
-You made it.
-Yeah.
225
00:18:00,665 --> 00:18:02,450
Hey.
226
00:18:02,580 --> 00:18:04,191
Didn't feel like
being alone tonight.
227
00:18:05,714 --> 00:18:07,629
Dinner is served.
228
00:18:07,759 --> 00:18:09,370
Hopefully it's better
than the oatmeal this morning.
229
00:18:09,500 --> 00:18:12,547
[LAUGHS]
230
00:18:12,677 --> 00:18:14,766
Remember the first-time
pops brought us
231
00:18:14,897 --> 00:18:16,246
fishing out here?
232
00:18:16,377 --> 00:18:18,248
How could I forget?
You almost drowned.
233
00:18:18,379 --> 00:18:21,730
Mm-hmm.
Well, did I tell you the story?
234
00:18:21,860 --> 00:18:23,166
No?
235
00:18:23,297 --> 00:18:26,865
Um, I was,
uh, I was nine years old.
236
00:18:26,996 --> 00:18:28,389
Then I snagged a salmon so big
237
00:18:28,519 --> 00:18:30,565
that it actually pulled me
into the river.
238
00:18:30,695 --> 00:18:32,088
I was trying to tell you
how to hold your line.
239
00:18:32,219 --> 00:18:33,742
I was holding the line.
240
00:18:33,872 --> 00:18:36,571
I just I slipped on a rock.
I fell in.
241
00:18:36,701 --> 00:18:38,964
Pops had to jump in and save
me. It was crazy.
242
00:18:39,095 --> 00:18:41,010
[LAUGHS]
243
00:18:42,707 --> 00:18:45,319
My whole perception of life
changed after that.
244
00:18:45,449 --> 00:18:47,234
Really? How so?
245
00:18:49,061 --> 00:18:50,585
Created a complex.
246
00:18:50,715 --> 00:18:55,329
A need to never feel
out of control ever again.
247
00:18:55,459 --> 00:18:59,115
Then somehow, I started drinking
two bottles of whiskey
248
00:18:59,246 --> 00:19:00,464
just to get through the day.
249
00:19:02,205 --> 00:19:04,033
And we know how that went.
250
00:19:06,296 --> 00:19:10,300
Now I identified
one of the biggest lies
251
00:19:10,431 --> 00:19:11,910
I've ever told myself.
252
00:19:13,390 --> 00:19:14,261
And what was that?
253
00:19:15,697 --> 00:19:17,481
That I'm in control.
254
00:19:17,612 --> 00:19:19,918
You figure something out.
You got help.
255
00:19:20,049 --> 00:19:21,616
I guess.
256
00:19:21,746 --> 00:19:24,184
We humans, you know,
we are in constant stages
257
00:19:24,314 --> 00:19:25,446
of evolution.
258
00:19:25,576 --> 00:19:27,274
[CHUCKLES]
Forever changing.
259
00:19:27,404 --> 00:19:29,319
Even when we're not
conscious of it.
260
00:19:29,450 --> 00:19:31,234
At any given moment,
we are presented
261
00:19:31,365 --> 00:19:33,802
with an infinite amount
of possibilities
262
00:19:33,932 --> 00:19:36,283
with an infinite amount
of results.
263
00:19:38,067 --> 00:19:40,025
You know,
to get it right every time,
264
00:19:40,156 --> 00:19:42,114
you know, it's impossible.
265
00:19:42,245 --> 00:19:44,334
Then you realize
that you've never fully
266
00:19:44,465 --> 00:19:47,163
been in control.
267
00:19:47,294 --> 00:19:49,557
Never have been.
268
00:19:49,687 --> 00:19:50,688
Never will be.
269
00:19:52,603 --> 00:19:54,083
That's an interesting
perspective.
270
00:19:54,214 --> 00:19:57,608
Well, I'm not following.
271
00:19:59,480 --> 00:20:02,178
What I'm saying is that
there are certain things in life
272
00:20:02,309 --> 00:20:05,268
that we cannot control
because the decision's
273
00:20:05,399 --> 00:20:07,357
already been made for us.
274
00:20:07,488 --> 00:20:09,141
We are exactly
where we need to be.
275
00:20:10,534 --> 00:20:13,233
No mistakes,
just lessons learned.
276
00:20:14,495 --> 00:20:16,453
Adapting is complicated.
277
00:20:17,715 --> 00:20:18,977
[DRAGS CHAIR]
278
00:20:19,108 --> 00:20:20,022
Where-- where are you going?
279
00:20:20,152 --> 00:20:21,676
I'm... I'm not hungry.
280
00:20:23,286 --> 00:20:24,940
I'll help you out with that.
281
00:20:25,070 --> 00:20:28,552
-Don't.
-Whoa, hey, hey, hey, hey.
282
00:20:28,683 --> 00:20:31,512
-You all right? You okay?
-Shit. Yeah, yeah, yeah.
283
00:20:31,642 --> 00:20:32,904
Go take care of that, man.
We'll clean this up.
284
00:20:33,035 --> 00:20:34,732
Yeah.
285
00:20:34,863 --> 00:20:43,437
[โชโช]
286
00:20:43,567 --> 00:20:48,311
[WIND BLOWING]
287
00:20:48,442 --> 00:20:50,139
It's getting cold.
You should, uh...
288
00:20:50,270 --> 00:20:51,183
No.
289
00:20:51,314 --> 00:20:52,402
No, you should go ahead inside.
290
00:20:52,533 --> 00:20:53,577
I got this.
I'll take care of it.
291
00:20:53,708 --> 00:20:54,709
I'll-- I get it.
292
00:20:59,931 --> 00:21:01,890
[SIGHS]
293
00:21:02,020 --> 00:21:04,414
[POURS WINE]
294
00:21:10,072 --> 00:21:11,291
VANESSA:
You're drinking?
295
00:21:13,031 --> 00:21:14,337
It's been a long day.
296
00:21:15,904 --> 00:21:18,559
So, what was all that?
297
00:21:18,689 --> 00:21:19,647
Bullshit?
298
00:21:22,258 --> 00:21:24,695
You know, sometimes I, uh,
299
00:21:24,826 --> 00:21:26,871
I just like to pour a glass,
smell it.
300
00:21:29,700 --> 00:21:30,919
Cheers.
301
00:21:33,574 --> 00:21:34,705
VANESSA:
Your hand.
302
00:21:36,794 --> 00:21:38,318
What about it?
303
00:21:38,448 --> 00:21:40,624
The burn.
304
00:21:44,280 --> 00:21:45,499
[SIGHS]
305
00:21:45,629 --> 00:21:46,891
It wasn't as bad as we thought.
306
00:21:47,022 --> 00:21:48,328
[CHUCKLES]
307
00:21:50,025 --> 00:21:51,156
I'm gonna go take a walk.
308
00:21:51,287 --> 00:21:54,159
[FIRE CRACKLING]
309
00:21:54,290 --> 00:21:57,815
[DOOR OPENS, CLOSES]
310
00:22:15,137 --> 00:22:17,008
Everything okay?
311
00:22:21,839 --> 00:22:23,363
What's wrong?
312
00:22:23,493 --> 00:22:32,546
[โชโช]
313
00:22:36,463 --> 00:22:37,464
Vanessa?
314
00:22:41,642 --> 00:22:42,686
V?
315
00:22:44,122 --> 00:22:46,081
[DOOR OPENS, CLOSES]
316
00:22:51,347 --> 00:22:53,175
[TAKES A DEEP BREATH]
317
00:23:08,016 --> 00:23:17,939
[โชโช]
318
00:23:24,032 --> 00:23:26,295
[BIRDS CHIRPING]
319
00:23:26,426 --> 00:23:30,430
[WATER FLOWING]
320
00:23:41,745 --> 00:23:44,618
[EXHALES]
321
00:23:59,720 --> 00:24:08,598
[โชโช]
322
00:25:16,144 --> 00:25:25,327
[โชโช]
323
00:25:33,291 --> 00:25:41,473
[โชโช]
324
00:26:23,341 --> 00:26:27,345
[BREATHS HEAVILY]
325
00:26:32,350 --> 00:26:35,223
[BEE BUZZING]
326
00:26:35,353 --> 00:26:44,188
[โชโช]
327
00:26:57,767 --> 00:27:07,037
[โชโช]
328
00:27:11,085 --> 00:27:15,437
[BREATHS HEAVILY]
329
00:27:26,796 --> 00:27:28,102
[GRUNTS]
330
00:27:41,289 --> 00:27:45,423
[BIRDS CHIRPING]
331
00:27:45,554 --> 00:27:54,128
[โชโช]
332
00:28:08,620 --> 00:28:10,100
What?
333
00:28:11,580 --> 00:28:16,193
[PANTS]
334
00:28:18,108 --> 00:28:19,457
Oh.
335
00:28:25,507 --> 00:28:28,336
[PANTS]
336
00:28:30,817 --> 00:28:34,298
[BIRDS CHIRPING]
337
00:28:40,217 --> 00:28:48,443
[โชโช]
338
00:29:02,674 --> 00:29:06,243
[BREATHS HEAVILY]
339
00:29:15,209 --> 00:29:16,776
[GRUNTS]
340
00:29:45,108 --> 00:29:47,937
[YELPS]
341
00:29:48,068 --> 00:29:55,902
[โชโช]
342
00:29:58,469 --> 00:30:00,254
[THUNDER RUMBLING]
343
00:30:00,384 --> 00:30:03,997
[FIRE CRACKLING]
344
00:30:08,958 --> 00:30:10,133
Is everything okay?
345
00:30:12,005 --> 00:30:13,702
I woke up. You were gone.
346
00:30:15,356 --> 00:30:17,140
Where'd you go?
347
00:30:21,579 --> 00:30:23,103
I think I found something.
348
00:30:24,452 --> 00:30:25,845
What did you find?
349
00:30:28,238 --> 00:30:30,632
There's something wrong
with this place.
350
00:30:31,763 --> 00:30:32,852
What do you mean?
351
00:30:34,157 --> 00:30:35,942
It's the forest.
352
00:30:36,072 --> 00:30:38,031
I kept walking around
and ending up back
353
00:30:38,161 --> 00:30:40,555
at the exact same spot.
354
00:30:41,686 --> 00:30:42,687
It's easy to get lost.
355
00:30:42,818 --> 00:30:44,907
I wasn't lost, Alex.
356
00:30:45,038 --> 00:30:46,430
No matter what direction
I went in,
357
00:30:46,561 --> 00:30:49,390
I always ended up back
at this tree.
358
00:30:49,520 --> 00:30:52,697
So, you were walking in circles?
359
00:30:52,828 --> 00:30:56,136
No. I tied a scarf
around the tree.
360
00:30:56,266 --> 00:30:59,269
And when I came back around,
it was gone.
361
00:30:59,400 --> 00:31:01,837
And I even did marks
on the trees.
362
00:31:01,968 --> 00:31:03,578
And when I came back around
again, they were gone too.
363
00:31:04,971 --> 00:31:06,450
Are you sure
you weren't just lost?
364
00:31:06,581 --> 00:31:09,627
No. It's not possible.
365
00:31:09,758 --> 00:31:12,152
It's like
I was in some kind of loop.
366
00:31:13,501 --> 00:31:15,198
Didn't your dad say
they did experiments
367
00:31:15,329 --> 00:31:16,330
around here?
368
00:31:18,027 --> 00:31:21,639
And he was crazy.
You're sounding just like him.
369
00:31:23,380 --> 00:31:26,731
I'm trying to tell you
that this place is strange.
370
00:31:26,862 --> 00:31:28,820
There's something not right
here.
371
00:31:28,951 --> 00:31:30,648
[SIGHS]
372
00:31:33,869 --> 00:31:36,002
What do you want me to say?
373
00:31:36,132 --> 00:31:37,699
I want you to say
you believe me.
374
00:31:39,048 --> 00:31:42,747
-Vanessa.
-I saw myself out in the forest.
375
00:31:42,878 --> 00:31:44,271
It wasn't a bear.
376
00:31:44,401 --> 00:31:45,620
It was me.
377
00:31:45,750 --> 00:31:47,448
Or somebody
who looked just like me.
378
00:31:47,578 --> 00:31:49,580
And she tried to kill me.
379
00:31:49,711 --> 00:31:51,365
So, I shot back at her.
380
00:31:51,495 --> 00:31:53,497
Vanessa, you're not making
any sense.
381
00:31:53,628 --> 00:31:58,154
I saw my own eyes
staring back at me.
382
00:31:58,285 --> 00:32:01,027
ALEX:
So in the forest,
383
00:32:01,157 --> 00:32:03,377
you were in some strange
time loop
384
00:32:03,507 --> 00:32:08,730
where you saw yourself
shoot at you?
385
00:32:10,210 --> 00:32:11,472
Yes.
386
00:32:13,865 --> 00:32:16,172
It's getting worse.
387
00:32:16,303 --> 00:32:18,958
I mean, weird dreams
is one thing, but this?
388
00:32:20,133 --> 00:32:21,482
I called Dr. Harvey.
389
00:32:22,918 --> 00:32:24,746
He knew today
would be hard for you.
390
00:32:26,226 --> 00:32:27,749
Said the anniversary
of Obe's death.
391
00:32:27,879 --> 00:32:29,838
Don't say his name.
392
00:32:29,969 --> 00:32:31,709
You have to say his name.
393
00:32:33,668 --> 00:32:36,976
Okay? It's been a year
since Obe died.
394
00:32:42,590 --> 00:32:46,681
[WIND BLOWING]
395
00:32:47,899 --> 00:32:49,640
Why do you keep punishing me?
396
00:32:51,294 --> 00:32:53,688
We've already been through this.
397
00:32:53,818 --> 00:32:57,648
I just want to know
how long it's gonna go on. Hmm?
398
00:32:57,779 --> 00:33:00,042
I tried therapy,
giving you your space.
399
00:33:00,173 --> 00:33:04,003
I've apologized a million times.
400
00:33:04,133 --> 00:33:06,353
You don't think I hate myself?
401
00:33:06,483 --> 00:33:08,050
What are you talking?
402
00:33:08,181 --> 00:33:10,313
Just say it. Just say it.
403
00:33:12,359 --> 00:33:13,969
You wish I died that day.
404
00:33:14,100 --> 00:33:15,884
Hm?
405
00:33:16,015 --> 00:33:17,973
Yeah.
406
00:33:18,104 --> 00:33:20,280
I took our son from you,
407
00:33:20,410 --> 00:33:22,151
and you wish I was lying
in his place.
408
00:33:23,979 --> 00:33:25,850
You still blame me
for his death.
409
00:33:25,981 --> 00:33:28,201
That other guy was driving.
He was driving the car.
410
00:33:28,331 --> 00:33:30,464
He ran the light.
That guy, not me.
411
00:33:30,594 --> 00:33:31,639
I didn't see the car coming.
412
00:33:31,769 --> 00:33:32,988
You weren't driving.
413
00:33:34,555 --> 00:33:36,339
I was driving, not you.
414
00:33:36,470 --> 00:33:39,125
Oh, so now you were driving.
Now, you were driving.
415
00:33:39,255 --> 00:33:41,083
Really, seriously, stop it
with this shit.
416
00:33:41,214 --> 00:33:42,432
-I drove the car.
-Vanessa.
417
00:33:42,563 --> 00:33:43,955
I was driving.
You weren't even there.
418
00:33:44,086 --> 00:33:45,479
I'm dead inside.
419
00:33:45,609 --> 00:33:47,263
The guilt that I wake up with
every day.
420
00:33:47,394 --> 00:33:49,352
I was driving, and I turned
my head for just a second.
421
00:33:49,483 --> 00:33:50,788
What are you talking about?
422
00:33:50,919 --> 00:33:52,094
We've been through this.
We've been through this.
423
00:33:52,225 --> 00:33:53,356
Vanessa!
424
00:33:58,274 --> 00:34:01,930
I love you,
but you need help.
425
00:34:03,845 --> 00:34:05,238
Call Dr. Harvey.
426
00:34:09,198 --> 00:34:18,077
[โชโช]
427
00:34:25,258 --> 00:34:27,477
And take your pills.
428
00:34:28,957 --> 00:34:30,132
Please.
429
00:34:39,707 --> 00:34:40,969
You're not Alex.
430
00:34:42,013 --> 00:34:43,189
What?
431
00:34:45,974 --> 00:34:46,931
What's going on?
432
00:34:48,150 --> 00:34:50,239
I heard yelling. Y'all good?
433
00:34:54,635 --> 00:34:57,812
You hurt your right hand.
Not your left.
434
00:35:01,424 --> 00:35:03,078
Is she having another episode?
435
00:35:13,001 --> 00:35:15,569
Vanessa, what are you doing?
436
00:35:15,699 --> 00:35:16,787
We need to talk.
437
00:35:16,918 --> 00:35:18,920
Vanessa!
438
00:35:19,050 --> 00:35:21,357
You need help.
439
00:35:21,488 --> 00:35:23,490
Get back here, Vanessa!
440
00:35:23,620 --> 00:35:25,492
Get back here! Vanessa!
441
00:35:25,622 --> 00:35:33,630
[โชโช]
442
00:35:43,553 --> 00:35:46,730
[PANTS]
443
00:35:46,861 --> 00:35:51,474
[BIRDS CHIRPING]
444
00:36:19,589 --> 00:36:27,118
[โชโช]
445
00:36:27,249 --> 00:36:28,163
Who's there?
446
00:36:31,035 --> 00:36:32,863
Stop or I'll shoot!
447
00:36:35,953 --> 00:36:37,216
Come down slowly.
448
00:36:39,696 --> 00:36:40,697
Slowly.
449
00:36:50,229 --> 00:36:51,404
Alex?
450
00:36:52,970 --> 00:36:54,320
You following me?
451
00:36:55,886 --> 00:36:59,673
I'm not. We never met.
452
00:36:59,803 --> 00:37:01,849
Whatever Alex you were with
is not me.
453
00:37:03,416 --> 00:37:07,071
I'm from a different world,
another space and time,
454
00:37:07,202 --> 00:37:08,421
if that makes sense.
455
00:37:10,161 --> 00:37:13,121
You feel like
you're going crazy, right?
456
00:37:13,252 --> 00:37:15,341
Yeah, I know. I've been there.
457
00:37:17,430 --> 00:37:19,649
You can lower the gun now.
I'm not going to hurt you.
458
00:37:24,132 --> 00:37:26,439
So close. Not her.
459
00:37:28,267 --> 00:37:29,268
Not who?
460
00:37:29,398 --> 00:37:32,140
You. My you.
461
00:37:32,271 --> 00:37:34,229
My wife.
462
00:37:34,360 --> 00:37:36,013
You really can
lower the gun now.
463
00:37:40,975 --> 00:37:42,846
We need to get out of here.
464
00:37:42,977 --> 00:37:44,195
And go where?
465
00:37:46,415 --> 00:37:49,723
I know this doesn't make
any sense, but I can help you.
466
00:37:49,853 --> 00:37:51,725
I can.
467
00:37:51,855 --> 00:37:55,685
I'm not asking you to trust me,
but I need you to.
468
00:37:55,816 --> 00:37:57,078
You need me to trust you
for what?
469
00:37:58,558 --> 00:38:00,211
Just trust me.
470
00:38:00,342 --> 00:38:09,308
[โชโช]
471
00:38:16,140 --> 00:38:17,968
Coming.
472
00:38:19,883 --> 00:38:23,670
[FIRE CRACKLING]
473
00:38:32,505 --> 00:38:35,551
DIVORCED ALEX:
Well, go ahead,
make yourself at home.
474
00:38:40,556 --> 00:38:41,514
You smoke?
475
00:38:41,644 --> 00:38:43,646
I do.
476
00:38:43,777 --> 00:38:45,822
Every version of us
is just slightly different
477
00:38:45,953 --> 00:38:47,128
in each space.
478
00:38:47,258 --> 00:38:49,913
Anything from a haircut
to a mold, scar,
479
00:38:51,219 --> 00:38:53,308
cigarette.
480
00:38:53,439 --> 00:38:54,657
No.
481
00:38:58,400 --> 00:39:01,229
Yeah, maybe it's a sign
I should quit.
482
00:39:01,360 --> 00:39:02,970
My Vanessa hated that I smoked.
483
00:39:09,542 --> 00:39:10,760
What are these spaces?
484
00:39:13,023 --> 00:39:14,503
Fragmented versions
of the world
485
00:39:14,634 --> 00:39:16,375
in which you belong.
486
00:39:17,767 --> 00:39:19,769
But we can move
between these worlds?
487
00:39:21,380 --> 00:39:23,207
Between them, in them.
488
00:39:23,338 --> 00:39:24,426
I've lost count
of how many times
489
00:39:24,557 --> 00:39:26,559
I've been through these worlds.
490
00:39:26,689 --> 00:39:28,212
It's become overwhelming.
491
00:39:28,343 --> 00:39:29,475
So, we're just stuck
492
00:39:29,605 --> 00:39:31,912
in some conspiracy theory
time loop?
493
00:39:33,304 --> 00:39:36,917
A more accurate name would be
multiverse theory.
494
00:39:38,222 --> 00:39:39,528
So how does this work?
495
00:39:40,964 --> 00:39:44,098
Honestly, I don't really know.
496
00:39:44,228 --> 00:39:45,621
But I have some thoughts.
497
00:39:58,199 --> 00:40:00,810
You see here?
498
00:40:00,941 --> 00:40:03,160
This is your original space.
499
00:40:03,291 --> 00:40:06,773
And you think of the walls,
the squares,
500
00:40:06,903 --> 00:40:10,037
like a ripple in time.
501
00:40:10,167 --> 00:40:13,736
Now these areas
are where the spaces meet.
502
00:40:13,867 --> 00:40:16,522
Now the place that we met,
we call that the nucleus.
503
00:40:16,652 --> 00:40:18,611
That's where the ripples
are held together.
504
00:40:18,741 --> 00:40:21,788
Once you cross over,
you're in another space
505
00:40:21,918 --> 00:40:24,617
with another version of you.
506
00:40:24,747 --> 00:40:27,750
The paradox is that
we can't coexist in a space
507
00:40:27,881 --> 00:40:30,666
that's already occupied
by another version of ourselves.
508
00:40:30,797 --> 00:40:31,972
None of this makes sense.
509
00:40:32,102 --> 00:40:34,104
We have multiple worlds,
510
00:40:34,235 --> 00:40:36,019
and yet we can move
between the worlds,
511
00:40:36,150 --> 00:40:38,457
but we're stuck.
512
00:40:38,587 --> 00:40:40,023
For now.
513
00:40:40,154 --> 00:40:43,418
I haven't worked out the whole
time loop thing yet.
514
00:40:46,987 --> 00:40:48,249
How do you know all of this?
515
00:40:50,207 --> 00:40:52,383
Well, it's kind of my job.
516
00:40:53,776 --> 00:40:55,822
I'm a physicist.
517
00:40:55,952 --> 00:40:58,694
I study particle physics,
dark matter, cosmic rays,
518
00:40:58,825 --> 00:41:00,174
you know, fun stuff.
519
00:41:03,960 --> 00:41:05,832
I gotta ask.
520
00:41:05,962 --> 00:41:07,573
What am I like in your world?
521
00:41:11,751 --> 00:41:12,795
You're kind.
522
00:41:14,188 --> 00:41:16,146
-Sweet.
-Hmm.
523
00:41:16,277 --> 00:41:19,802
Very, very patient.
524
00:41:21,108 --> 00:41:22,152
Hard worker.
525
00:41:25,242 --> 00:41:28,376
And you were an amazing father.
526
00:41:31,292 --> 00:41:34,077
What do I do for a living?
527
00:41:37,646 --> 00:41:39,256
You're a math teacher.
528
00:41:41,520 --> 00:41:43,522
It's honest work.
529
00:41:47,830 --> 00:41:49,484
What?
530
00:41:49,615 --> 00:41:54,010
I just,
I always used to tell my Alex
531
00:41:54,141 --> 00:41:57,144
that he should work
a little harder for his PhD.
532
00:41:59,363 --> 00:42:02,062
Oh, and he would have spent
too much time away from you.
533
00:42:04,455 --> 00:42:06,196
I think he made
the right choice.
534
00:42:11,332 --> 00:42:12,463
What am I like?
535
00:42:13,856 --> 00:42:16,337
DIVORCED ALEX:
You're my rock.
536
00:42:16,467 --> 00:42:18,208
Everything I could have asked
for in a life.
537
00:42:24,693 --> 00:42:28,610
When my Vanessa left me, we, uh,
538
00:42:28,741 --> 00:42:31,265
we never got back on track.
539
00:42:31,395 --> 00:42:33,093
The loss of Obe was just.
540
00:42:35,486 --> 00:42:37,706
Don't say his name. Please.
541
00:42:40,622 --> 00:42:42,102
She couldn't say
his name either.
542
00:42:43,582 --> 00:42:45,279
Thought it would just,
you know, help her move on,
543
00:42:45,409 --> 00:42:46,541
but,
544
00:42:48,325 --> 00:42:50,458
just took a deeper dive
into depression.
545
00:42:53,287 --> 00:42:54,897
Came out here to get away
from it all.
546
00:42:56,682 --> 00:43:00,947
Then she started seeing
strange things, that, uh,
547
00:43:02,513 --> 00:43:04,864
there are people like her
walking around.
548
00:43:08,302 --> 00:43:10,696
You know, I always held on
to the hope
549
00:43:10,826 --> 00:43:14,961
that I'd see her again one day,
but every time I did,
550
00:43:15,091 --> 00:43:20,619
you all had pieces of her,
but you weren't my Vanessa.
551
00:43:25,145 --> 00:43:26,363
I'm not giving up, though.
552
00:43:27,756 --> 00:43:29,410
Not giving up till I find her.
553
00:43:31,978 --> 00:43:35,198
I have one more question.
554
00:43:36,330 --> 00:43:37,505
DIVORCED ALEX:
Yeah?
555
00:43:41,465 --> 00:43:43,293
Is there a chance he's alive?
556
00:43:45,818 --> 00:43:47,907
I searched for him, too.
557
00:43:49,909 --> 00:43:51,040
Every space I've been to,
558
00:43:51,171 --> 00:43:54,217
he's either dead
or he never existed.
559
00:43:56,176 --> 00:43:57,873
Maybe you haven't looked
hard enough.
560
00:44:04,880 --> 00:44:08,362
You know, I may be able
to get you back
561
00:44:08,492 --> 00:44:10,364
to your original space.
562
00:44:10,494 --> 00:44:12,148
It's a long shot,
563
00:44:12,279 --> 00:44:15,586
but I've never had anyone else
to test my theory.
564
00:44:16,762 --> 00:44:17,719
What is it?
565
00:44:19,460 --> 00:44:21,549
Fishing wire.
566
00:44:21,680 --> 00:44:23,769
I've been collecting it.
567
00:44:23,899 --> 00:44:27,686
See, if you hold on to one end,
568
00:44:27,816 --> 00:44:29,252
and I take the other end
569
00:44:29,383 --> 00:44:32,299
into the forest with me,
hopefully when I return,
570
00:44:32,429 --> 00:44:34,954
I can get back
to the exact same spot
571
00:44:35,084 --> 00:44:36,825
that I left.
572
00:44:36,956 --> 00:44:39,088
I think I could help us find
our original space,
573
00:44:40,220 --> 00:44:41,700
but we're gonna need
some more wire.
574
00:44:44,050 --> 00:44:46,052
I know a shortcut in the woods.
575
00:44:46,182 --> 00:44:50,273
[CRICKET CHIRPING]
576
00:45:14,515 --> 00:45:22,523
[โชโช]
577
00:45:31,706 --> 00:45:32,751
VIGILANT MARTEL:
What are you doing?
578
00:45:37,277 --> 00:45:39,801
Just looking for fishing wire.
579
00:45:39,932 --> 00:45:41,020
For what?
580
00:45:42,456 --> 00:45:43,718
Fishing.
581
00:45:45,198 --> 00:45:46,416
You hate fishing.
582
00:45:48,201 --> 00:45:49,768
It was my idea.
583
00:45:51,900 --> 00:45:53,206
You said you'd leave me alone.
584
00:45:55,382 --> 00:45:57,645
Why would we do that?
585
00:45:59,560 --> 00:46:01,823
You never remember.
586
00:46:01,954 --> 00:46:03,172
VANESSA:
Remember what?
587
00:46:06,132 --> 00:46:08,612
VIGILANT MARTEL:
I'm sorry.
588
00:46:08,743 --> 00:46:12,094
I'm so, I'm so sorry.
589
00:46:12,225 --> 00:46:14,227
DIVORCED ALEX:
Hey, hey, talk to me.
590
00:46:14,357 --> 00:46:15,445
I'm here for you.
591
00:46:15,576 --> 00:46:17,839
VIGILANT MARTEL:
No, but you're not.
592
00:46:19,188 --> 00:46:20,668
You're not.
593
00:46:20,799 --> 00:46:21,930
What do you mean?
594
00:46:23,758 --> 00:46:25,325
I buried the both of you.
595
00:46:26,935 --> 00:46:27,980
What happened?
596
00:46:29,590 --> 00:46:31,070
VIGILANT MARTEL:
I just left a party.
597
00:46:32,419 --> 00:46:35,204
You guys called saying
you needed a ride
598
00:46:35,335 --> 00:46:36,640
from the airport,
599
00:46:36,771 --> 00:46:39,382
that you needed me
to pick you up, and I did.
600
00:46:42,385 --> 00:46:43,778
We stopped at a red light,
601
00:46:43,909 --> 00:46:47,303
and the truck came out
of nowhere.
602
00:46:49,479 --> 00:46:52,091
So, you didn't cause
the accident?
603
00:46:52,221 --> 00:46:56,138
No, no, but I shouldn't
have been driving.
604
00:46:57,705 --> 00:47:00,926
You were pregnant. Eight months.
605
00:47:04,277 --> 00:47:05,669
It wasn't your fault.
606
00:47:05,800 --> 00:47:06,845
I know.
607
00:47:08,890 --> 00:47:11,197
I try to tell myself that,
608
00:47:11,327 --> 00:47:15,070
but the pain,
it doesn't go away.
609
00:47:15,201 --> 00:47:16,680
I miss you guys so much.
610
00:47:19,074 --> 00:47:19,988
[SNIFFLES]
611
00:47:20,119 --> 00:47:24,166
Just, I know you're not real.
612
00:47:28,475 --> 00:47:30,216
Just stop haunting me.
613
00:47:31,695 --> 00:47:32,914
Every time you show up,
614
00:47:33,045 --> 00:47:37,745
it makes it harder for me
to move on.
615
00:47:39,225 --> 00:47:44,708
So please,
just don't come back.
616
00:47:44,839 --> 00:47:52,412
[โชโช]
617
00:48:02,552 --> 00:48:04,467
Be kind to yourself.
618
00:48:08,297 --> 00:48:09,820
[SNIFFLES]
619
00:48:22,616 --> 00:48:24,009
Is he still looking at us?
620
00:48:26,315 --> 00:48:27,751
Yep.
621
00:48:29,318 --> 00:48:30,929
We can't go where we came in.
622
00:48:31,059 --> 00:48:32,147
I know.
623
00:48:32,278 --> 00:48:34,019
We won't get
in the space we left.
624
00:48:37,065 --> 00:48:40,895
[FIRE CRACKLING]
625
00:48:41,026 --> 00:48:45,813
Weird idea. It's crazy.
626
00:48:48,120 --> 00:48:50,600
You really think
this is gonna work?
627
00:48:50,731 --> 00:48:52,951
Yeah, I hope so.
628
00:48:56,476 --> 00:48:58,782
How will I know you're you if...
629
00:49:00,045 --> 00:49:01,176
if you make it?
630
00:49:04,963 --> 00:49:07,356
Room 1111, bed 8.
631
00:49:08,836 --> 00:49:11,447
We spent three months
in that room.
632
00:49:11,578 --> 00:49:13,928
After you woke up,
we never left our boy's side.
633
00:49:15,886 --> 00:49:18,498
He was a fighter,
just like you.
634
00:49:23,807 --> 00:49:25,157
Room 1111, bed 8.
635
00:49:27,855 --> 00:49:29,074
I know.
636
00:49:33,817 --> 00:49:35,515
First time you crossed spaces,
637
00:49:36,820 --> 00:49:38,126
how'd you know?
638
00:49:42,304 --> 00:49:46,482
[WIND BLOWING]
639
00:49:46,613 --> 00:49:51,792
[โชโช]
640
00:49:51,922 --> 00:49:54,360
MARTEL:
No, no, no, no, no, no.
Hey, stop!
641
00:49:54,490 --> 00:49:55,187
No!
642
00:49:55,317 --> 00:49:57,711
[MARTELS GRUNTING]
643
00:49:57,841 --> 00:49:59,321
#*MARTEL:
No. Hey. Come on.
644
00:49:59,452 --> 00:50:03,325
[#*MARTELS GRUNTING]
645
00:50:07,590 --> 00:50:10,028
[GLASS SHATTERS]
646
00:50:10,158 --> 00:50:13,770
[#*MARTELS GRUNTING]
647
00:50:21,865 --> 00:50:23,389
Martel.
648
00:50:23,519 --> 00:50:24,694
Ma... Martel.
649
00:50:26,087 --> 00:50:30,744
[PANTING]
650
00:50:30,874 --> 00:50:32,050
DIVORCED ALEX:
Martel.
651
00:50:35,270 --> 00:50:37,142
Martel.
652
00:50:39,622 --> 00:50:41,450
Martel.
653
00:50:44,932 --> 00:50:46,368
[BOTH PANTS]
654
00:50:46,499 --> 00:50:47,848
Dad was right.
655
00:50:53,201 --> 00:50:56,900
DIVORCED ALEX:
I followed them
to that strange tree.
656
00:50:57,031 --> 00:51:00,034
Once I passed the gate,
they were gone.
657
00:51:01,035 --> 00:51:02,993
I've been lost ever since.
658
00:51:04,430 --> 00:51:06,040
What about you?
659
00:51:06,171 --> 00:51:08,477
I tried to kill myself.
660
00:51:08,608 --> 00:51:10,958
You... you tried
to commit suicide?
661
00:51:11,089 --> 00:51:13,830
No. No.
662
00:51:15,963 --> 00:51:16,964
Oh.
663
00:51:18,357 --> 00:51:19,358
Yeah.
664
00:51:20,837 --> 00:51:22,752
Let's get you home.
665
00:51:22,883 --> 00:51:26,234
If I'm not back in an hour,
leave.
666
00:51:26,365 --> 00:51:27,583
You need to take the gun.
667
00:51:29,063 --> 00:51:31,805
No, in case she comes back,
you might need to use it.
668
00:51:36,026 --> 00:51:37,463
All right.
669
00:51:46,950 --> 00:51:48,430
I'm sorry. I'm...
I'm... I'm sorry.
670
00:51:48,561 --> 00:51:50,389
I just miss you
I just miss... I just miss you.
671
00:51:50,519 --> 00:51:51,564
Her. I miss her.
672
00:51:51,694 --> 00:51:55,742
[KISSES]
673
00:52:13,281 --> 00:52:14,369
Okay.
674
00:52:16,763 --> 00:52:17,938
Be careful.
675
00:52:21,202 --> 00:52:22,551
I will.
676
00:52:24,466 --> 00:52:28,340
[FIRE CRACKLING]
677
00:52:36,304 --> 00:52:40,090
[BIRDS CHIRPING]
678
00:52:58,892 --> 00:53:08,031
[โชโช]
679
00:53:08,162 --> 00:53:08,554
[DIVORCED ALEX GRUNTING]
680
00:53:08,684 --> 00:53:09,555
Alex?
681
00:53:12,166 --> 00:53:13,123
Alex?
682
00:53:17,606 --> 00:53:18,607
Room 1111?
683
00:53:18,738 --> 00:53:20,305
[PANTS]
684
00:53:20,435 --> 00:53:22,655
Room 1111?
685
00:53:22,785 --> 00:53:24,222
Bed eight.
686
00:53:26,398 --> 00:53:27,790
I was gonna leave.
687
00:53:27,921 --> 00:53:31,185
[PANTS]
688
00:53:32,708 --> 00:53:33,666
What was that like?
689
00:53:37,844 --> 00:53:40,890
I saw us as a family.
690
00:53:41,021 --> 00:53:43,023
He was there?
691
00:53:43,153 --> 00:53:44,024
No.
692
00:53:46,940 --> 00:53:50,378
It was you, me, Martel.
693
00:53:51,814 --> 00:53:53,425
We were happy.
694
00:53:53,555 --> 00:53:55,253
And then you saw me.
695
00:53:55,383 --> 00:53:57,211
What did I do?
696
00:53:57,342 --> 00:54:01,084
Well, you fainted.
And Martel saw me, so I ran.
697
00:54:01,215 --> 00:54:02,869
Did he follow you?
698
00:54:02,999 --> 00:54:04,044
No.
699
00:54:04,174 --> 00:54:05,567
Are you sure?
700
00:54:08,178 --> 00:54:09,092
Yeah.
701
00:54:09,223 --> 00:54:15,011
[โชโช]
702
00:54:15,142 --> 00:54:18,101
I think I figured out
how it works.
703
00:54:18,232 --> 00:54:21,496
Based on navigation,
I think we can use this space
704
00:54:21,627 --> 00:54:22,845
as our starting point.
705
00:54:25,892 --> 00:54:27,807
Well, how do we keep
from going into a space
706
00:54:27,937 --> 00:54:29,069
that we've already been in?
707
00:54:29,199 --> 00:54:30,897
We blow the tree.
708
00:54:31,027 --> 00:54:32,942
What do you mean?
709
00:54:38,644 --> 00:54:40,123
You've been collecting
more than just fishing wire.
710
00:54:40,254 --> 00:54:41,734
Yeah.
711
00:54:41,864 --> 00:54:44,606
I've been stocking up
every time I go into a space.
712
00:54:45,694 --> 00:54:48,044
[CHUCKLES]
713
00:54:48,175 --> 00:54:50,046
A loud noise from the forest.
714
00:54:52,179 --> 00:54:54,616
Yeah.
715
00:54:54,747 --> 00:54:57,097
Nothing's ever going
to be the same, is it?
716
00:54:57,227 --> 00:54:58,011
Nope.
717
00:54:59,752 --> 00:55:01,493
That doesn't scare you?
718
00:55:03,277 --> 00:55:04,670
Anything is better than this.
719
00:55:08,674 --> 00:55:14,244
I keep replaying that day
over and over again.
720
00:55:14,375 --> 00:55:17,596
I keep thinking about the
things I did wrong.
721
00:55:17,726 --> 00:55:18,771
There--
722
00:55:20,816 --> 00:55:23,166
There's no way out of it.
723
00:55:23,297 --> 00:55:24,559
The accident was going
to happen.
724
00:55:24,690 --> 00:55:25,952
There's nothing
I could have ever done.
725
00:55:26,082 --> 00:55:27,693
There's nothing
I could have done to change.
726
00:55:32,698 --> 00:55:34,090
Stop.
727
00:55:38,443 --> 00:55:39,487
I miss you.
728
00:55:39,618 --> 00:55:40,836
No, you don't.
729
00:55:42,664 --> 00:55:44,623
You miss your wife.
730
00:55:44,753 --> 00:55:46,059
And I can't replace her
any more
731
00:55:46,189 --> 00:55:48,496
than you can replace
my husband.
732
00:55:48,627 --> 00:55:51,847
And I know he's still out
there, and I need to find him.
733
00:55:51,978 --> 00:55:53,849
What if you don't?
734
00:55:53,980 --> 00:55:55,111
It's not an option.
735
00:55:56,852 --> 00:56:06,601
[โชโช]
736
00:56:28,449 --> 00:56:32,192
[FIRE CRACKLING]
737
00:56:51,559 --> 00:56:53,082
[SIGHS]
738
00:57:07,575 --> 00:57:09,403
Room 1111.
739
00:57:13,668 --> 00:57:14,974
1111.
740
00:58:09,289 --> 00:58:18,341
[โชโช]
741
00:58:21,040 --> 00:58:24,652
[CRICKET CHIRPING]
742
00:58:24,783 --> 00:58:28,830
[FIRE CRACKLING]
743
00:59:06,476 --> 00:59:10,306
[WATER FLOWING]
744
00:59:29,108 --> 00:59:30,326
[GRUNTS]
745
00:59:40,032 --> 00:59:41,294
What are you doing?
746
00:59:49,171 --> 00:59:50,520
Room 1111.
747
00:59:52,653 --> 00:59:53,959
ALEX:
What?
748
00:59:56,004 --> 00:59:58,224
Room 1111.
749
00:59:59,704 --> 01:00:01,619
I don't know
what you're talking about.
750
01:00:09,931 --> 01:00:11,759
You went into the woods.
751
01:00:11,890 --> 01:00:13,500
You disappeared.
752
01:00:13,631 --> 01:00:15,371
We searched everywhere for you.
753
01:00:15,502 --> 01:00:18,157
Then-- and--
754
01:00:18,287 --> 01:00:20,376
Alex, where's Martel?
755
01:00:22,814 --> 01:00:25,425
He's in the storage shed.
756
01:00:25,555 --> 01:00:27,122
How's his hand?
757
01:00:28,863 --> 01:00:30,430
It's healing.
758
01:00:30,560 --> 01:00:31,910
Right or left hand?
759
01:00:33,694 --> 01:00:34,739
It's right hand.
760
01:00:36,218 --> 01:00:37,916
[SIGHS]
761
01:00:38,046 --> 01:00:40,048
It's okay.
762
01:00:40,179 --> 01:00:42,572
I'm okay. I'm here.
763
01:00:42,703 --> 01:00:45,619
I think... I think
we can find him.
764
01:00:45,750 --> 01:00:48,491
-Who?
-Our son.
765
01:00:48,622 --> 01:00:51,538
-Our son-- Vanessa.
-Alex, the spaces are real.
766
01:00:51,669 --> 01:00:53,409
We just have to keep crossing
until we can find--
767
01:00:53,540 --> 01:00:54,715
MARTEL:
Vanessa.
768
01:00:58,676 --> 01:00:59,720
[BOTTLE SHATTERS]
769
01:01:01,809 --> 01:01:03,419
MARTEL:
Where did she come from?
770
01:01:03,550 --> 01:01:04,725
ALEX:
I don't... I don't know.
She woke me up in the bar.
771
01:01:04,856 --> 01:01:07,510
She was saying something
about room 1111.
772
01:01:07,641 --> 01:01:09,599
-1111? What's that?
-I don't know. I don't know.
773
01:01:09,730 --> 01:01:12,690
-I have no idea what's going on.
-All right, all right.
774
01:01:12,820 --> 01:01:14,692
We... we got to calm down,
okay? All right?
775
01:01:14,822 --> 01:01:15,867
We just got to think about this.
776
01:01:15,997 --> 01:01:17,129
Think about what? Look at her.
777
01:01:17,259 --> 01:01:20,393
That's not my Vanessa.
She can't be.
778
01:01:20,523 --> 01:01:22,308
Hey, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey.
779
01:01:22,438 --> 01:01:24,049
No, no, we don't want
to do that, okay?
780
01:01:24,179 --> 01:01:26,704
-You don't want to do that.
-She's not Vanessa.
781
01:01:26,834 --> 01:01:28,967
That is not Vanessa.
782
01:01:29,097 --> 01:01:31,099
-Stop moving.
-Hey, hey, hey.
783
01:01:31,230 --> 01:01:33,014
Let's just talk to her.
784
01:01:34,320 --> 01:01:35,190
Let's hear her out.
785
01:01:35,321 --> 01:01:37,715
[VANESSA CRYING]
786
01:01:37,845 --> 01:01:38,890
Yeah, I got you.
787
01:01:39,020 --> 01:01:40,065
Just-- it's okay.
788
01:01:40,195 --> 01:01:41,849
[COUGHS]
789
01:01:41,980 --> 01:01:43,764
ALEX:
Hey! Hey!
790
01:01:46,158 --> 01:01:48,508
Who are you?
791
01:01:48,638 --> 01:01:49,944
[CRIES]
792
01:01:50,075 --> 01:01:52,555
-Vanessa, I'm your wife.
-My wife is dead.
793
01:01:52,686 --> 01:01:54,340
No, I'm right here
in front of you.
794
01:01:54,470 --> 01:01:56,734
-I'm alive.
-No, no.
795
01:01:58,257 --> 01:01:59,867
-What? What?
-You can't be.
796
01:01:59,998 --> 01:02:01,260
What are you talking about?
797
01:02:03,784 --> 01:02:04,872
What happened?
798
01:02:05,003 --> 01:02:07,962
[SOBBING]
799
01:02:09,529 --> 01:02:12,750
I kill... I killed you.
800
01:02:17,232 --> 01:02:20,453
I killed you.
801
01:02:20,583 --> 01:02:23,717
You, you, you... you came home
802
01:02:23,848 --> 01:02:27,721
and you had a bullet wound
in your leg
803
01:02:27,852 --> 01:02:29,984
and you were saying,
you were saying
804
01:02:30,115 --> 01:02:31,594
that someone was trying
to kill you
805
01:02:31,725 --> 01:02:35,685
and that you had to shoot her
to protect all of us.
806
01:02:35,816 --> 01:02:38,993
No, no, no.
You don't understand, Alex.
807
01:02:39,124 --> 01:02:42,083
It's the other spaces.
They're real.
808
01:02:42,214 --> 01:02:44,303
-No.
-No, no. I saw.
809
01:02:44,433 --> 01:02:47,132
I saw her in the woods
and she tried to shoot me.
810
01:02:47,262 --> 01:02:49,003
And she's the one
who shot at me.
811
01:02:49,134 --> 01:02:51,440
I didn't tell you
because I didn't know how.
812
01:02:53,268 --> 01:02:55,140
-You're dead.
-No.
813
01:02:55,270 --> 01:02:57,620
-You're dead.
-I'm right here.
814
01:02:57,751 --> 01:03:00,580
I know it doesn't make
any sense, but it is.
815
01:03:00,710 --> 01:03:01,755
I know I moved through the...
816
01:03:01,886 --> 01:03:03,017
through the...
through the spaces.
817
01:03:03,148 --> 01:03:04,584
Your, your dad.
He figured it all out.
818
01:03:04,714 --> 01:03:05,846
Shut up! Shut up!
819
01:03:05,977 --> 01:03:07,282
He's a fucking lunatic.
820
01:03:07,413 --> 01:03:09,067
All he cared about
was chasing ghosts.
821
01:03:09,197 --> 01:03:10,851
Hey, hey, hey, hey, hey, listen.
822
01:03:10,982 --> 01:03:12,766
She is here.
Okay, she is alive.
823
01:03:12,897 --> 01:03:14,202
She is talking to us,
824
01:03:14,333 --> 01:03:15,856
but somehow she is lying
over there dead, okay?
825
01:03:15,987 --> 01:03:18,685
Now, now, now, Pops,
he said every universe
826
01:03:18,816 --> 01:03:22,645
that has an equal possibility
of existing is somewhere else.
827
01:03:22,776 --> 01:03:23,690
It's all right.
They, they, they--
828
01:03:23,821 --> 01:03:26,867
Somewhere else.
Somewhere else.
829
01:03:26,998 --> 01:03:29,652
He was talking about universes
that are light years away,
830
01:03:29,783 --> 01:03:31,829
not in your own
fucking backyard.
831
01:03:31,959 --> 01:03:34,788
How can you believe in something
that does not exist?
832
01:03:34,919 --> 01:03:37,747
Faith. Okay? Faith.
833
01:03:37,878 --> 01:03:40,576
Sometimes that is all we got.
834
01:03:48,106 --> 01:03:49,977
Faith didn't save my son.
835
01:03:51,370 --> 01:03:53,763
I'm sorry. [CRIES]
836
01:03:53,894 --> 01:03:54,852
I'm sorry.
837
01:03:54,982 --> 01:03:56,549
And I know you're hurting.
838
01:04:12,304 --> 01:04:14,306
You're not my wife.
839
01:04:14,436 --> 01:04:16,830
No, no, no, no, no,
no, no, no, hey.
840
01:04:16,961 --> 01:04:18,701
Hey, hey, stop.
Put the gun down.
841
01:04:18,832 --> 01:04:19,833
-She's not my wife.
-Put it down.
842
01:04:19,964 --> 01:04:21,226
I killed my wife.
843
01:04:21,356 --> 01:04:22,488
[SCREAMS]
844
01:04:22,618 --> 01:04:25,012
-VANESSA: Alex.
-Hey.
845
01:04:25,143 --> 01:04:26,405
VANESSA:
Martel.
846
01:04:26,535 --> 01:04:29,756
Hey. Hey. Okay.
847
01:04:32,106 --> 01:04:33,020
Alex.
848
01:04:33,151 --> 01:04:36,154
[CRIES]
849
01:04:36,284 --> 01:04:38,504
It's okay.
Just breathe. Breathe.
850
01:04:38,634 --> 01:04:41,246
-VANESSA: Martel.
-Breathe.
851
01:04:43,204 --> 01:04:45,250
VANESSA:
Alex. Alex.
852
01:04:45,380 --> 01:04:48,470
[INDISTINCT SPEECH]
853
01:04:48,601 --> 01:04:50,908
-I'm afraid.
-VANESSA: Alex.
854
01:04:51,038 --> 01:04:52,257
It's gonna be alright, okay?
855
01:04:52,387 --> 01:04:55,216
It's gonna be alright, okay?
856
01:04:55,347 --> 01:04:56,478
It's gonna be alright.
857
01:04:58,698 --> 01:04:59,394
It's gonna be alright.
858
01:04:59,525 --> 01:05:00,656
[VANESSA GRUNTS]
859
01:05:00,787 --> 01:05:02,441
VANESSA:
Alex.
860
01:05:02,571 --> 01:05:04,573
Wake up.
861
01:05:04,704 --> 01:05:08,012
Hey, get up. Get up.
862
01:05:08,142 --> 01:05:09,404
VANESSA:
Alex!
863
01:05:09,535 --> 01:05:18,544
[โชโช]
864
01:05:31,818 --> 01:05:35,343
MARTEL:
I don't know who you are.
865
01:05:35,474 --> 01:05:38,781
Or where you came from?
866
01:05:40,305 --> 01:05:42,785
I just know you don't belong
in this world anymore.
867
01:05:42,916 --> 01:05:52,273
[โชโช]
868
01:05:52,404 --> 01:05:53,709
[FIRES]
869
01:05:53,840 --> 01:05:55,537
[MARTEL THUDS]
870
01:06:04,242 --> 01:06:08,072
[BIRDS CHIRPING]
871
01:07:01,995 --> 01:07:10,569
[โชโช]
872
01:07:45,995 --> 01:07:55,788
[โชโช]
873
01:08:46,230 --> 01:08:47,709
Oh shit, what are you doing?
874
01:08:47,840 --> 01:08:49,363
[LAUGHING]
875
01:08:51,148 --> 01:08:52,714
VANESSA:
Oh, good lord.
876
01:08:52,845 --> 01:08:55,630
[LAUGHTER & INDISTINCT CHATTER]
877
01:09:04,248 --> 01:09:07,076
Oh!
878
01:09:07,207 --> 01:09:08,382
That was fine.
879
01:09:13,213 --> 01:09:16,564
[BIRDS CHIRPING]
880
01:09:28,272 --> 01:09:29,577
DIVORCED ALEX:
Room 1111.
881
01:09:31,492 --> 01:09:32,624
Bed Eight.
882
01:09:36,410 --> 01:09:37,846
Where the hell have you been?
883
01:09:40,066 --> 01:09:42,634
Well, when I got
to that other space,
884
01:09:42,764 --> 01:09:45,158
Martel and Alex,
they were freaking out.
885
01:09:45,289 --> 01:09:48,030
They were talking about
you tried to kill 'em.
886
01:09:48,161 --> 01:09:50,076
When I got back,
you were already gone.
887
01:09:52,034 --> 01:09:53,166
Something bad happened there.
888
01:09:54,472 --> 01:09:56,343
That was my original space.
889
01:09:58,345 --> 01:09:59,433
Are you sure?
890
01:09:59,564 --> 01:10:01,435
Yeah.
891
01:10:03,611 --> 01:10:05,744
I've lost everyone
that I loved.
892
01:10:14,796 --> 01:10:17,016
DIVORCED ALEX:
I'm sorry.
893
01:10:19,192 --> 01:10:21,194
I'm guessing
you found your space.
894
01:10:25,154 --> 01:10:26,330
I did.
895
01:10:26,460 --> 01:10:28,157
Now, you're gonna blow
the gate?
896
01:10:29,898 --> 01:10:31,160
DIVORCED ALEX:
I am.
897
01:10:43,434 --> 01:10:44,783
VANESSA:
How is it?
898
01:10:49,614 --> 01:10:51,050
Does his wife believe you?
899
01:11:01,190 --> 01:11:02,714
Less of me, the better.
900
01:11:04,324 --> 01:11:05,630
I suggest you do the same.
901
01:11:06,805 --> 01:11:09,677
You find a space, you take it.
902
01:11:09,808 --> 01:11:10,896
Protect it.
903
01:11:12,637 --> 01:11:14,465
I spoke to them.
They never even knew.
904
01:11:14,595 --> 01:11:16,771
You can't just take another
person's life like that.
905
01:11:16,902 --> 01:11:19,296
I'm not. It's mine.
906
01:11:20,601 --> 01:11:22,255
You want to keep walking
through these spaces,
907
01:11:22,386 --> 01:11:24,692
praying to find someone
you'll never see again?
908
01:11:24,823 --> 01:11:26,781
Fearing the next space
you walk in
909
01:11:26,912 --> 01:11:28,130
will be the one
to take your life?
910
01:11:28,261 --> 01:11:30,176
You said it yourself.
You can't go back.
911
01:11:30,307 --> 01:11:32,831
You've lost everyone you love.
912
01:11:34,136 --> 01:11:36,051
You want to be happy, right?
913
01:11:36,182 --> 01:11:37,531
It's easy.
914
01:11:37,662 --> 01:11:39,141
VANESSA:
Not like you.
915
01:11:41,056 --> 01:11:42,841
What if you find
your original Obe?
916
01:11:44,669 --> 01:11:48,890
Vanessa, you are gonna find
a space
917
01:11:49,021 --> 01:11:51,371
that you'll never want to leave.
918
01:11:51,502 --> 01:11:52,938
But you think
the other version of you
919
01:11:53,068 --> 01:11:54,679
is just gonna welcome you
with open arms?
920
01:11:54,809 --> 01:11:56,463
You must be out
of your damn mind.
921
01:11:57,812 --> 01:12:00,641
Kill or be killed.
It's that simple.
922
01:12:00,772 --> 01:12:02,382
I'm not a murderer.
923
01:12:05,472 --> 01:12:08,519
Tough choices have to be made,
Vanessa.
924
01:12:09,781 --> 01:12:11,260
I didn't think
that I could sign the DNR,
925
01:12:11,391 --> 01:12:13,393
but I did.
926
01:12:13,524 --> 01:12:15,221
He wasn't improving,
he was suffering.
927
01:12:15,352 --> 01:12:16,744
You were suffering.
I just wanted it to end.
928
01:12:16,875 --> 01:12:18,224
No, you had no right.
929
01:12:18,355 --> 01:12:19,747
He was my son.
I had every right.
930
01:12:19,878 --> 01:12:21,532
He could have made it!
931
01:12:31,324 --> 01:12:33,326
And that's exactly
why she left your ass.
932
01:12:43,684 --> 01:12:45,730
DIVORCED ALEX:
Here.
933
01:12:45,860 --> 01:12:47,384
You'll need this more than me.
934
01:12:57,568 --> 01:13:01,789
There will be a time
when you need to make a choice.
935
01:13:04,096 --> 01:13:05,358
Choose wisely.
936
01:13:07,795 --> 01:13:09,406
I'm closing the space now.
937
01:13:17,501 --> 01:13:24,769
[โชโช]
938
01:13:24,899 --> 01:13:26,118
DIVORCED ALEX:
All right.
939
01:13:33,168 --> 01:13:36,128
[PANTS]
940
01:13:39,000 --> 01:13:42,047
You should get going.
I set the timer for 45 minutes.
941
01:13:42,177 --> 01:13:45,746
That should give you enough time
to find another space.
942
01:13:45,877 --> 01:13:49,010
And remember, whatever you do,
just pull the trigger.
943
01:13:49,141 --> 01:13:57,192
[โชโช]
944
01:14:04,243 --> 01:14:08,726
[BEEPING]
945
01:14:20,781 --> 01:14:24,350
[BIRDS CHIRPING]
946
01:14:34,534 --> 01:14:36,493
SCARED VANESSA:
Don't move!
947
01:14:40,235 --> 01:14:41,280
Turn around.
948
01:14:46,328 --> 01:14:47,982
I couldn't believe my eyes, but.
949
01:14:49,201 --> 01:14:52,509
Okay, I can explain.
950
01:14:52,639 --> 01:14:54,293
But it's complicated.
951
01:14:54,423 --> 01:14:57,035
Oh, I know.
Multiverse theory.
952
01:14:58,950 --> 01:15:01,909
I didn't think it was real,
but here you are.
953
01:15:02,040 --> 01:15:05,739
Yeah. Yeah, I'm real.
954
01:15:05,870 --> 01:15:08,133
And I know you're scared,
but I can help you.
955
01:15:08,263 --> 01:15:09,438
Shut up!
956
01:15:09,569 --> 01:15:10,439
VANESSA:
You don't have to do this.
957
01:15:10,570 --> 01:15:12,093
Yes, I do!
958
01:15:12,224 --> 01:15:13,878
He said we can't exist
in the same space.
959
01:15:14,008 --> 01:15:15,880
Yes, he's right.
960
01:15:16,010 --> 01:15:17,925
But you can let me go.
961
01:15:18,056 --> 01:15:19,797
I can just keep walking away,
962
01:15:19,927 --> 01:15:21,276
and you can go back
to your life.
963
01:15:21,407 --> 01:15:22,451
Go back to what?
964
01:15:24,149 --> 01:15:26,934
My life ended the day
my husband pulled the plug
965
01:15:27,065 --> 01:15:28,109
on my son.
966
01:15:29,546 --> 01:15:30,590
VANESSA:
You're his wife.
967
01:15:30,721 --> 01:15:31,765
SCARED VANESSA:
What did you say?
968
01:15:34,028 --> 01:15:36,030
VANESSA:
He's... he's looking for you.
Your Alex.
969
01:15:36,161 --> 01:15:39,207
He's still at the gate.
He hasn't blown it yet.
970
01:15:40,731 --> 01:15:44,909
I'm not going to go back to him
after what he did.
971
01:15:45,039 --> 01:15:46,824
He took my baby away from me.
972
01:15:46,954 --> 01:15:49,914
[CRIES]
973
01:15:50,958 --> 01:15:53,787
You and me, we're the same.
974
01:15:56,050 --> 01:15:57,661
I lost my son, too.
975
01:15:57,791 --> 01:15:59,880
Then I'm sorry.
976
01:16:00,011 --> 01:16:07,018
[โชโช]
977
01:16:07,148 --> 01:16:10,151
[GRUNTS]
978
01:16:13,154 --> 01:16:17,724
[PANTS]
979
01:16:46,231 --> 01:16:55,153
[โชโช]
980
01:16:55,283 --> 01:16:58,939
[SOBBING]
981
01:17:52,645 --> 01:17:56,780
[PANTS]
982
01:17:56,910 --> 01:18:01,567
[FIRE CRACKLING]
983
01:18:16,582 --> 01:18:20,194
[WATER FLOWING]
984
01:18:30,030 --> 01:18:34,556
[VANESSA CRYING]
985
01:18:34,687 --> 01:18:42,695
[โชโช]
986
01:19:21,865 --> 01:19:25,651
[BIRDS CHIRPING]
987
01:19:31,788 --> 01:19:33,093
[BIRD THUDS ON WINDOW]
988
01:19:36,575 --> 01:19:40,187
[TAKING DEEP BREATHS]
989
01:20:29,715 --> 01:20:32,805
My mom used to say that,
dead bird meant
990
01:20:32,936 --> 01:20:35,721
the closing of one chapter
in your life
991
01:20:35,852 --> 01:20:38,028
and the beginning of a new one.
992
01:20:38,158 --> 01:20:39,594
Maybe this is a sign.
993
01:20:42,423 --> 01:20:43,598
Yeah?
994
01:20:45,426 --> 01:20:46,558
Of what?
995
01:20:49,082 --> 01:20:54,696
[โชโช]
996
01:20:54,827 --> 01:20:56,742
A new beginning.
997
01:21:16,457 --> 01:21:19,069
Hey, you hungry?
998
01:21:19,199 --> 01:21:20,592
Mm-hmm.
999
01:21:20,722 --> 01:21:21,593
Go on make me some food then.
1000
01:21:21,723 --> 01:21:23,421
I'm playing. I'm playing.
1001
01:21:25,466 --> 01:21:26,511
Hey.
1002
01:21:28,817 --> 01:21:30,645
Don't stay out here too long.
1003
01:21:30,776 --> 01:21:31,951
You know I love you, right?
1004
01:21:34,867 --> 01:21:37,435
Yeah. I... I do.
1005
01:21:39,132 --> 01:21:40,655
And you can tell me anything?
1006
01:21:44,268 --> 01:21:45,530
I know.
1007
01:21:48,402 --> 01:21:50,491
Okay.
1008
01:21:50,622 --> 01:21:52,929
I tried to wake you
when we got back.
1009
01:21:53,059 --> 01:21:55,975
Yeah, I was really tired.
1010
01:21:57,368 --> 01:21:58,499
How long was I out?
1011
01:21:58,630 --> 01:22:00,501
You slept for 13 hours.
1012
01:22:02,460 --> 01:22:04,897
Vanessa, you're finally up.
1013
01:22:05,028 --> 01:22:06,551
Hey.
1014
01:22:06,681 --> 01:22:07,813
I thought we were going
to have to call 9-1-1.
1015
01:22:07,944 --> 01:22:08,988
You sleep like a rock.
1016
01:22:09,119 --> 01:22:09,946
[VANESSA CHUCKLES]
1017
01:22:10,076 --> 01:22:11,512
MARTEL:
You good?
1018
01:22:11,643 --> 01:22:13,775
Yeah. Better than good.
1019
01:22:15,081 --> 01:22:16,126
How's your hand?
1020
01:22:18,955 --> 01:22:20,434
It's not as bad as we thought.
1021
01:22:28,051 --> 01:22:28,921
-You want to go for a hike?
-No.
1022
01:22:29,052 --> 01:22:31,097
No.
1023
01:22:31,228 --> 01:22:34,361
No, just want to relax.
1024
01:22:34,492 --> 01:22:36,320
All right.
1025
01:22:36,450 --> 01:22:38,931
After that maybe we can get
a little quality alone time.
1026
01:22:39,062 --> 01:22:40,411
Oh, God. Come on, man.
1027
01:22:40,541 --> 01:22:41,934
-I'm going to get breakfast.
-What? It's fine.
1028
01:22:42,065 --> 01:22:43,980
Come on, man. Stop! [LAUGHS]
1029
01:22:44,110 --> 01:22:45,459
I don't need to know all that.
1030
01:22:49,898 --> 01:22:52,510
I'm going to go get dressed.
1031
01:22:55,339 --> 01:22:58,037
Let me go help this fool
in the kitchen.
1032
01:22:58,168 --> 01:23:00,474
He don't know what he's doing.
1033
01:23:00,605 --> 01:23:08,961
[โชโช]
1034
01:23:26,935 --> 01:23:36,032
[โชโช]
1035
01:24:30,999 --> 01:24:40,008
[โชโช]
1036
01:24:42,315 --> 01:24:44,491
OBE:
Mommy?
1037
01:24:44,622 --> 01:24:45,840
Obe?
1038
01:24:45,971 --> 01:24:55,285
[โชโช]
1039
01:25:58,609 --> 01:26:07,313
[โชโช]
1040
01:27:14,032 --> 01:27:22,867
[โชโช]
1041
01:28:04,735 --> 01:28:13,787
[โชโช]
63509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.