Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,880
Ich suche nach einem Fehler.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,440
Was, das sie nicht
kontrollieren können.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,080
Fragen Sie Ihre Tochter,
ob sie kommt?
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,920
Nach Hannibals Verlust?
- Nein.
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,920
Und wo ist Niels Oxen jetzt?
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,560
(Grube) Waren Sie gestern
am Schloss Nørlund?
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,600
Ich wollte Corfitzen fragen, warum
er Hannibals Handy genommen hat.
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,640
(Arvidsen) Nach seinem Tod
habe ich mehr Material.
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,320
Es kostet jetzt sechs Millionen.
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,240
Was, wenn Sie für mich arbeiten?
11
00:00:31,280 --> 00:00:32,960
Ist gut bezahlt.
Nein, danke.
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,160
* schwelende Musik *
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
* traurige Musik *
14
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
* schwermütige Musik *
15
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
* Schniefen *
16
00:01:30,040 --> 00:01:31,520
Beifuß-Allergie.
17
00:01:35,560 --> 00:01:38,120
Sollen wir ihn
neben deiner Mutter begraben?
18
00:01:38,160 --> 00:01:40,720
* Frau lacht. *
19
00:01:40,760 --> 00:01:43,240
Darauf würde sie
dann wohl doch verzichten.
20
00:01:44,840 --> 00:01:47,120
* Schwere Trompetenklänge
setzen ein. *
21
00:01:50,720 --> 00:01:53,280
* Schwere Trompetenklänge
laufen weiter. *
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,120
* Schwermütige Musik verklingt. *
23
00:02:04,960 --> 00:02:08,040
* mystische Titelmusik
mit sinnlichem Frauengesang *
24
00:02:09,680 --> 00:02:11,480
Niels Oxen
Margrethe Franck
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Frigg Mossman
26
00:02:43,360 --> 00:02:46,160
Nächstes Ziel:
der Mann mit dem weißen Hund.
27
00:02:47,200 --> 00:02:50,040
(Arvidsen) Schwieriges Gelände.
Man muss laufen.
28
00:02:50,080 --> 00:02:51,560
Zu anstrengend für Sie?
29
00:02:54,440 --> 00:02:58,400
Wenn Sie Wichtigeres zu tun haben,
geben Sie mir die GPS-Koordinaten.
30
00:03:05,160 --> 00:03:07,160
* Vogelzwitschern *
31
00:03:25,520 --> 00:03:27,000
(Frau) Niels Oxen?
32
00:03:30,400 --> 00:03:31,880
Niels Oxen?
33
00:03:39,320 --> 00:03:40,800
Oxen?
34
00:03:40,840 --> 00:03:42,520
Wer will das wissen?
35
00:03:47,120 --> 00:03:49,160
Sie leben
auf dem Land meines Vaters.
36
00:03:49,200 --> 00:03:50,680
Besser gesagt auf meinem.
37
00:03:51,400 --> 00:03:53,520
Ein Held und Eindringling.
38
00:03:54,200 --> 00:03:55,800
Soldat und Wilderer.
39
00:03:58,680 --> 00:04:00,160
Kajsa Corfitzen.
40
00:04:03,240 --> 00:04:05,160
Mein Name ist Ihnen ja bekannt.
41
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
6,2 Millimeter?
42
00:04:13,040 --> 00:04:14,520
Ja.
43
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
Sie haben viel geleistet.
Ich bin beeindruckt.
44
00:04:18,440 --> 00:04:22,080
All die Orden, Wahnsinn.
Ich kam
heute nicht dazu, sie anzulegen.
45
00:04:25,600 --> 00:04:27,520
Ich wollte selbst ins Jägerkorps.
46
00:04:27,560 --> 00:04:31,320
Nur ... das war damals
noch nicht bereit für mich.
47
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Was ist das?
48
00:04:35,720 --> 00:04:37,960
Ich habe gerade
meinen Hund begraben.
49
00:04:38,600 --> 00:04:40,240
Hat er Ihnen viel bedeutet?
50
00:04:43,720 --> 00:04:46,880
Sie waren am Schloss,
als mein Vater starb, richtig?
51
00:04:46,920 --> 00:04:48,680
Mein Beileid zu Ihrem Verlust.
52
00:04:49,400 --> 00:04:51,680
Das ist keine Antwort.
Warum fragen Sie?
53
00:04:52,880 --> 00:04:54,440
Ein Profi, der alles sieht.
54
00:04:54,480 --> 00:04:56,880
Vielleicht haben Sie
ja was gesehen?
55
00:04:56,920 --> 00:04:58,400
Oder jemanden?
56
00:04:59,560 --> 00:05:01,680
Sie müssen es nicht mir sagen.
57
00:05:01,720 --> 00:05:04,920
Vielleicht der Polizei?
Sie glauben, ich rede mit denen?
58
00:05:09,240 --> 00:05:11,760
Oder Sie kommen mal
auf eine Tasse Tee vorbei?
59
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
So als neuer Nachbar?
60
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
* mysteriöse Musik *
61
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
Ist Ihr Hund wirklich tot?
62
00:05:21,360 --> 00:05:22,920
Ja.
63
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
* düstere Klänge *
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
65
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
* düstere Klänge *
66
00:05:46,320 --> 00:05:48,760
Ich glaube,
das sind Bullen in dem Flachbau.
67
00:05:48,800 --> 00:05:50,280
(Frau) Nico?
68
00:05:52,040 --> 00:05:53,680
Lili ist tot.
69
00:05:54,360 --> 00:05:57,640
Sie wurde am Suder Hafen gefunden,
unten bei den Silos.
70
00:05:57,680 --> 00:05:59,240
Heute früh um vier Uhr.
71
00:06:01,280 --> 00:06:02,760
Ertrunken?
72
00:06:02,800 --> 00:06:05,120
Selbstmord, behauptet die Polizei.
73
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
Das waren die.
74
00:06:08,160 --> 00:06:11,760
Sie haben sie mundtot gemacht.
Diese Schweine beschützen sich!
75
00:06:11,800 --> 00:06:14,880
Hey, entspann dich.
- Entspann dich doch selbst.
76
00:06:15,040 --> 00:06:16,520
Ich bin völlig entspannt.
77
00:06:16,560 --> 00:06:19,520
Du bist voll aggressiv.
- Ich bin nicht aggressiv.
78
00:06:19,560 --> 00:06:22,360
Du bist der, der nicht aufhört,
alle umzubringen.
79
00:06:22,520 --> 00:06:24,760
Halt endlich die Klappe
mit dem Scheiß!
80
00:06:25,680 --> 00:06:27,280
Scheiße!
- Sch. Sorry, Nico.
81
00:06:28,640 --> 00:06:30,120
Wir hören auf.
82
00:06:31,320 --> 00:06:34,760
Das Ganze ist außer Kontrolle.
- Kontrolle?
83
00:06:38,480 --> 00:06:39,960
Sorry.
84
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Hast du Angst?
85
00:06:44,080 --> 00:06:45,560
Willst du keine Rache?
86
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
* schwelende Musik *
87
00:06:49,600 --> 00:06:51,080
Ich habe keine Angst.
88
00:06:51,720 --> 00:06:54,720
Vor niemandem.
Vor keinem gottverdammten Pisser.
89
00:07:08,440 --> 00:07:10,240
Fuck.
90
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
Der Typ, wer ist das?
91
00:07:13,040 --> 00:07:15,040
* beklemmende Musik *
92
00:07:19,720 --> 00:07:23,240
Grube schickte mir die Bilder
von den erhängten Hunden.
Und?
93
00:07:23,280 --> 00:07:24,960
Der Knoten war so angebracht,
94
00:07:25,000 --> 00:07:27,720
dass der Hund
sofort gestorben ist.
95
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
Er wurde also erhängt,
nicht erdrosselt.
96
00:07:31,280 --> 00:07:34,440
Widerliche Tierquälerei.
Aber was hat das zu bedeuten?
97
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
Was meinst du?
Das ist ein Muster.
98
00:07:37,840 --> 00:07:41,520
Sie wollen wohl nicht die Hunde
bestrafen, sondern die Besitzer.
99
00:07:41,560 --> 00:07:44,400
Erst dein Hund, dann du.
* Tür wird geöffnet. *
100
00:07:44,440 --> 00:07:45,920
Gilt Ihr Angebot noch?
101
00:07:47,480 --> 00:07:49,680
Wieso?
Jemand hat meinen Hund erhängt.
102
00:07:49,720 --> 00:07:51,200
(Rytter) Ihren auch?
103
00:07:52,320 --> 00:07:53,800
Wen haben Sie verärgert?
104
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
Was soll ich tun?
105
00:07:56,920 --> 00:07:59,760
Welche Botschaft
vermitteln die erhängten Hunde?
106
00:08:00,360 --> 00:08:02,360
Wieso mussten drei Männer sterben?
107
00:08:02,400 --> 00:08:04,640
Und wieso
wurden Sie da mit reingezogen?
108
00:08:04,800 --> 00:08:07,960
Sie haben die Intuition
eines Soldaten, nutzen Sie sie.
109
00:08:08,000 --> 00:08:10,960
Ich soll tun, was der Dienst
offiziell nicht tut.
110
00:08:11,000 --> 00:08:14,200
600.000 für den ersten Monat.
Danach verhandeln wir neu.
111
00:08:14,240 --> 00:08:16,040
* Rytter lacht. *
112
00:08:16,080 --> 00:08:17,760
Falls mir was passiert ...
113
00:08:17,800 --> 00:08:19,600
kümmern Sie sich um meinen Sohn?
114
00:08:19,760 --> 00:08:21,400
Also 600.000...
115
00:08:21,440 --> 00:08:23,240
Frigg, woher wissen wir, dass er
116
00:08:23,280 --> 00:08:25,440
das Tier
nicht selbst umgebracht hat?
117
00:08:25,480 --> 00:08:27,360
Abgemacht.
118
00:08:27,400 --> 00:08:30,720
Geben Sie Margrethe Daten,
Bankverbindung, Handynummer.
119
00:08:30,760 --> 00:08:33,680
Nur Cash. Wem erstatte ich
Bericht?
Margrethe.
120
00:08:35,080 --> 00:08:38,440
Du bist Oxens Backup mit allem,
was er wissen muss.
Ja.
121
00:08:38,480 --> 00:08:42,080
Und besorg ihm hier ein Zimmer.
Ich lebe weiter im Wald.
122
00:08:42,120 --> 00:08:44,400
Kajsa Corfitzen hat es erlaubt.
123
00:08:45,120 --> 00:08:47,320
Kajsa Corfitzen?
Corfitzens Tochter.
124
00:08:47,360 --> 00:08:49,760
Sie kam heute
mit dem Flieger aus Heathrow.
125
00:08:49,800 --> 00:08:51,520
Sie lebt in Chelsea, London.
126
00:08:51,680 --> 00:08:54,880
Chefanalystin bei
einem britischen Investmentfond.
127
00:08:54,920 --> 00:08:56,480
Single, keine Kinder.
128
00:08:56,520 --> 00:09:00,240
Nach dem Tod von Hannibal ist sie
Alleinerbin von Schloss Nørlund.
129
00:09:01,200 --> 00:09:02,880
Danke. Gute Arbeit.
130
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
Danke.
131
00:09:15,480 --> 00:09:17,840
Wow, sind Sie
ein fleißiges Bienchen.
132
00:09:17,880 --> 00:09:19,760
Für einen Krüppel?
133
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
* schwelende Musik *
134
00:09:24,080 --> 00:09:25,560
Wir machen das anders.
135
00:09:26,680 --> 00:09:28,280
Alles Wichtige geht an mich.
136
00:09:28,320 --> 00:09:30,360
Nicht an Margrethe,
nicht an Rytter.
137
00:09:30,400 --> 00:09:33,480
An niemand anderen, klar?
Nur an mich.
138
00:09:35,360 --> 00:09:37,360
* nachdenkliche Musik *
139
00:09:45,760 --> 00:09:47,520
Gut einprägen und vernichten.
140
00:09:49,080 --> 00:09:52,600
Margrethe ist nur ...
für Infos zuständig.
141
00:09:53,600 --> 00:09:56,080
Sie wird nicht
ins Operative eingebunden.
142
00:10:02,560 --> 00:10:04,760
* Nachdenkliche Musik
läuft weiter. *
143
00:10:09,120 --> 00:10:11,200
Und? Freust du dich
schon auf morgen?
144
00:10:11,240 --> 00:10:13,040
Klar doch. Das wird cool.
145
00:10:15,120 --> 00:10:17,200
Ich glaube,
das wird eine super Tour.
146
00:10:25,040 --> 00:10:27,840
Ähm ... darf ich mal telefonieren?
147
00:10:27,880 --> 00:10:29,560
Selbstverständlich.
Danke.
148
00:10:29,600 --> 00:10:31,080
Hier, bitte.
Danke.
149
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
* Freiton *
150
00:10:44,600 --> 00:10:46,080
"Hier ist Magnus."
151
00:10:47,240 --> 00:10:48,720
"Hallo?"
152
00:10:50,160 --> 00:10:51,640
"Hallo?"
153
00:10:52,440 --> 00:10:54,440
* sanfte Musik *
154
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
* Sanfte Musik verklingt. *
155
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
Hey.
Willst du? Hier.
156
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
* Es läuft ruhige Jazzmusik. *
157
00:11:17,560 --> 00:11:19,800
Wein?
Nein, danke.
158
00:11:28,240 --> 00:11:31,240
Phantomschmerzen?
* Sie seufzt. *
159
00:11:31,880 --> 00:11:33,360
Du brauchst einen Mix
160
00:11:33,400 --> 00:11:36,760
aus Antiepileptika,
Antidepressiva und Schmerzmitteln.
161
00:11:37,440 --> 00:11:39,200
Mein Mann ist Chirurg gewesen.
162
00:11:42,160 --> 00:11:43,760
Ich nehme das Vegetarische.
163
00:11:49,560 --> 00:11:53,120
Wie gut kennst du Niels Oxen?
Bis jetzt überhaupt nicht.
164
00:11:54,760 --> 00:11:56,600
600.000.
165
00:11:58,920 --> 00:12:01,960
Hast du keine Angst,
dass er ... verschwindet?
166
00:12:02,120 --> 00:12:04,800
Nein. Er ist ein Mann von Ehre.
167
00:12:04,840 --> 00:12:07,480
Ein tätlicher Angriff
gegen einen Polizisten,
168
00:12:07,520 --> 00:12:10,560
von der Kommission
fühlt er sich ungerecht behandelt.
169
00:12:10,720 --> 00:12:12,520
Ja. Ziemlich motivierend.
170
00:12:18,000 --> 00:12:22,120
Während der U-Haft hatte er einige
Sitzungen bei einem Psychologen.
171
00:12:23,960 --> 00:12:27,040
Die Aufzeichnungen ...
würde ich zu gern hören.
172
00:12:28,520 --> 00:12:30,000
Können wir?
173
00:12:30,160 --> 00:12:32,160
* mysteriöse Musik *
174
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
175
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
176
00:13:39,640 --> 00:13:41,920
* düstere Musik *
177
00:14:03,240 --> 00:14:05,240
* Tür wird geöffnet. *
178
00:14:14,440 --> 00:14:17,200
* Autotür wird geöffnet
und geschlossen. *
179
00:14:17,240 --> 00:14:19,240
* Motor brummt. *
180
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
* Auto entfernt sich. *
181
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
* schwelende Musik *
182
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
* mysteriöse Musik *
183
00:15:09,560 --> 00:15:11,760
* Schwere Trompetenklänge
setzen ein.
184
00:15:38,040 --> 00:15:40,040
* düstere Musik *
185
00:15:57,360 --> 00:15:59,440
* Tür wird geschlossen. *
186
00:16:00,360 --> 00:16:02,360
* Schritte *
187
00:16:04,720 --> 00:16:06,720
* beklemmende Musik *
188
00:16:25,720 --> 00:16:27,720
* Knarren *
189
00:16:48,440 --> 00:16:51,440
* Knarren, Auto nähert sich. *
190
00:17:04,400 --> 00:17:08,440
"Viel zu gefährlich."
- (Kajsa) David, bleib cool.
191
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
Die fallen noch weiter.
- "Bist du dir sicher?"
192
00:17:11,760 --> 00:17:14,480
Die Börse in New York
schließt in sieben Minuten.
193
00:17:14,520 --> 00:17:16,920
Fallen sie unter zehn Prozent,
kaufen wir.
194
00:17:16,960 --> 00:17:18,440
"Und was, wenn nicht?"
195
00:17:18,480 --> 00:17:21,160
Ein Haufen Geld wartet,
dass wir es einsammeln.
196
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
"Sekunde. Ich habe es vor mir.
197
00:17:23,240 --> 00:17:25,040
Stimmt, sie fallen.
198
00:17:25,080 --> 00:17:27,120
Kursziel fast erreicht."
199
00:17:27,160 --> 00:17:29,960
Jetzt, los! Kauf!
Und ruf mich zurück.
200
00:17:32,680 --> 00:17:35,480
Arvidsen.
Was würde ich ohne Sie tun?
201
00:17:36,080 --> 00:17:38,400
Es war mir fast peinlich,
Sie zu schicken.
202
00:17:38,440 --> 00:17:40,840
Ich hätte ebenso gut
selbst fahren können.
203
00:17:41,480 --> 00:17:42,960
Gute Nacht.
204
00:17:43,600 --> 00:17:45,080
Nacht.
205
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
* düstere schwelende Musik *
206
00:17:57,280 --> 00:18:00,200
(Mann) "Das ist meine vierte
Sitzung mit Niels Oxen.
207
00:18:00,360 --> 00:18:03,520
Ich konnte bislang
keinerlei Entwicklung beobachten.
208
00:18:03,560 --> 00:18:06,960
Er verbannte alles aus seiner Welt,
was ihn berühren könnte.
209
00:18:07,000 --> 00:18:09,760
Familie, Sozialkontakte,
Sex, Freunde.
210
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
Fragt sich,
wie ich ihm helfen kann,
211
00:18:11,840 --> 00:18:13,880
sein Urvertrauen wiederzuerlangen
212
00:18:13,920 --> 00:18:16,400
und sich aus seiner Einsamkeit
zu befreien.
213
00:18:16,440 --> 00:18:19,760
Der psychische Schmerz
nach einem traumatischen Ereignis
214
00:18:19,800 --> 00:18:21,880
wie dem Tod eines engen Freundes
215
00:18:21,920 --> 00:18:24,240
ähnelt dem Phantomschmerz.
216
00:18:24,280 --> 00:18:27,200
Das trifft einen,
wenn man es am wenigsten erwartet.
217
00:18:28,320 --> 00:18:31,680
Der Patient leidet nach wie vor
unter Schlafstörungen..."
218
00:18:34,960 --> 00:18:36,440
Psychoscheißer.
219
00:18:48,240 --> 00:18:50,560
Guten Morgen.
Gut geschlafen?
220
00:18:51,440 --> 00:18:52,920
Ja. Danke.
221
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
* Tastaturtippen *
222
00:19:01,920 --> 00:19:03,880
Sag mir,
dass ich falsch damit lag,
223
00:19:03,920 --> 00:19:07,000
als ich den verrückten Gedanken
hatte, du würdest dich
224
00:19:07,040 --> 00:19:10,080
in die Aufzeichnungen
von Oxens Psychologen hacken.
225
00:19:11,120 --> 00:19:14,320
Es ist crazy, die Verrücktheit
vom Boss zu bestätigen.
226
00:19:14,360 --> 00:19:15,840
Schiff versenkt.
227
00:19:15,880 --> 00:19:18,440
Das wäre ja voll illegal.
Aber das weißt du ja?
228
00:19:22,560 --> 00:19:24,800
Haben wir Milch?
Ja.
229
00:19:28,640 --> 00:19:30,200
Danke.
230
00:19:30,240 --> 00:19:33,000
Ups, das ... ist Hafermilch,
glaube ich.
231
00:19:33,040 --> 00:19:36,840
Ich trinke ihn lieber schwarz.
Margrethe? Haben Sie fünf Minuten?
232
00:19:37,520 --> 00:19:39,000
Äh, ja.
233
00:19:39,960 --> 00:19:42,480
* Margrethe ächzt. *
Gehen wir in Ihr Zimmer.
234
00:19:43,040 --> 00:19:45,920
Ich habe keins.
Doch,
ich habe eins für Sie gebucht.
235
00:19:46,600 --> 00:19:48,200
Und ein paar Sachen besorgt,
236
00:19:48,240 --> 00:19:51,240
die Sie hier meiner Meinung nach
gut brauchen können.
237
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
Viel Zeug.
238
00:20:09,840 --> 00:20:13,000
Na ja, hier im Hotel...
Sie wissen schon.
239
00:20:15,000 --> 00:20:16,480
Tja.
240
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
Passt schon.
241
00:20:20,320 --> 00:20:21,800
Was wollten Sie?
242
00:20:21,840 --> 00:20:25,680
Als Corfitzen starb, gab es vier
Überwachungskameras beim Schloss.
243
00:20:25,720 --> 00:20:28,040
Jetzt sind sie weg.
Habt ihr sie abgebaut?
244
00:20:28,080 --> 00:20:31,480
Laut Gärtner wurden sie vor
Monaten entfernt.
Stimmt nicht.
245
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
Eine an der Tür, am Kücheneingang.
246
00:20:33,520 --> 00:20:36,920
Was wollen Sie sagen?
Wir sollen
nicht wissen, was die tun.
247
00:20:36,960 --> 00:20:38,480
Infos über den Gärtner?
248
00:20:38,520 --> 00:20:41,960
Er heißt Arvidsen, hat nichts ...
mit Gärtnern am Hut.
249
00:20:43,000 --> 00:20:46,600
Er ist früher einer von uns
gewesen. Antiterror-Einheit.
250
00:20:48,680 --> 00:20:50,240
Ich rede mit ihm.
251
00:20:52,440 --> 00:20:54,320
Allein?
Ja.
252
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
So läuft das.
Ich dachte, das wissen Sie.
253
00:20:57,200 --> 00:21:00,200
Die anderen Sicherheitsleute,
habt ihr die verhört?
254
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
Was für Sicherheitsleute?
255
00:21:01,800 --> 00:21:05,000
Es gab mindestens zwei,
als Corfitzen starb. Engländer.
256
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
Als die Polizei eintraf,
war da nur Arvidsen.
257
00:21:08,920 --> 00:21:10,920
* Er schnauft. *
258
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
* entferntes Stimmengewirr *
259
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
Sie haben einen Sohn?
260
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Wie heißt er?
261
00:21:31,280 --> 00:21:34,120
Ich versuche doch nur...
Vertrauen.
262
00:21:34,160 --> 00:21:37,880
Wenn wir zusammenarbeiten, müssen
wir miteinander reden können.
263
00:21:38,040 --> 00:21:39,520
Uns ab und zu...
264
00:21:39,560 --> 00:21:42,360
Na ja, einfach über ein paar
Dinge reden. Über uns.
265
00:21:44,000 --> 00:21:47,200
Ich habe keinen Sohn. Also
kann ich nicht über...
Magnus.
266
00:21:47,240 --> 00:21:48,720
Er heißt Magnus.
Okay.
267
00:21:49,560 --> 00:21:52,200
Sehen Sie ihn?
Soll das jetzt ein Verhör werden?
268
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
Sorry, war nicht so gemeint.
269
00:21:54,160 --> 00:21:55,880
Ja, klar sehe ich Magnus.
270
00:21:56,760 --> 00:21:58,600
Jedes ... zweite Wochenende.
271
00:22:11,080 --> 00:22:12,800
Waren Sie im Einsatz?
272
00:22:13,960 --> 00:22:15,800
Wieso?
273
00:22:16,520 --> 00:22:18,000
Vertrauen.
274
00:22:22,040 --> 00:22:24,520
Ich habe ihr
zwischen die Augen geschossen,
275
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
die mich überfahren hat.
276
00:22:26,680 --> 00:22:28,840
Ich bin froh,
dass ich es gemacht habe.
277
00:22:28,880 --> 00:22:30,880
* ermutigende Musik *
278
00:22:30,920 --> 00:22:32,680
Auch wenn es keiner versteht.
279
00:22:33,800 --> 00:22:35,280
Ich verstehe es gut.
280
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
Ja.
281
00:22:50,680 --> 00:22:52,680
* Ermutigende Musik läuft weiter. *
282
00:23:08,840 --> 00:23:10,960
* Handy klingelt. *
283
00:23:17,080 --> 00:23:18,560
Danke für den Tabak.
284
00:23:18,600 --> 00:23:21,440
"Hatte ich vergessen,
da ist ein Handy vom Dienst."
285
00:23:21,480 --> 00:23:23,000
Ja, es hat geklingelt.
286
00:23:23,040 --> 00:23:25,760
Das ist verschlüsselt,
abhörsicher.
"Sekunde.
287
00:23:25,800 --> 00:23:29,720
Einer von meinen Kameraden
aus Afghanistan hat nur ein Bein."
288
00:23:29,760 --> 00:23:33,360
Und der ...
hält sich einen Spiegel ...
289
00:23:34,200 --> 00:23:36,160
vor sein ... Bein.
290
00:23:36,840 --> 00:23:39,480
So denkt sein Hirn,
er hätte noch beide.
291
00:23:40,040 --> 00:23:42,200
"Das hilft. Sagt er."
292
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
Aha. Das freut mich voll für ihn.
293
00:23:44,080 --> 00:23:45,560
Ich finde es geil,
294
00:23:45,600 --> 00:23:49,640
das Klugscheißern selbsternannter
Experten über den Schmerz anderer.
295
00:23:49,680 --> 00:23:52,280
"Vielleicht
sehen Sie mal in den Spiegel?"
296
00:23:58,160 --> 00:24:00,640
* Es läuft ein ruhiges Chanson
übers Radio. *
297
00:24:02,400 --> 00:24:05,040
(Arvidsen) Languedoc-Roséon...
298
00:24:05,080 --> 00:24:06,560
Roussillon...
299
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
Roussillon.
300
00:24:09,400 --> 00:24:12,160
* Lied: "Je n'ai que ton amour"
von Marie Baraton *
301
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
* Er lacht kurz auf. *
302
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
* Handy vibriert. *
303
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
Ja?
(Arvidsen) "Bei mir
wurde alles durchsucht."
304
00:24:34,160 --> 00:24:37,120
Diverse Dinge ... fehlen jetzt.
305
00:24:37,160 --> 00:24:39,960
Ich will raus.
Exit-Programm, sofort.
306
00:24:40,000 --> 00:24:42,920
Sie waren nie drin.
Gier macht einsam.
307
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
Die haben Ihre Nummer.
Der Zettel ist weg.
308
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
Bleiben Sie da,
unternehmen Sie nichts.
309
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
* schwelende Musik *
310
00:25:06,960 --> 00:25:08,440
Margrethe?
311
00:25:09,160 --> 00:25:10,680
Fertig mit Essen?
312
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
* mysteriöse Musik *
313
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
* Klingeln *
314
00:25:53,360 --> 00:25:54,840
Arvidsen?
315
00:25:58,880 --> 00:26:00,360
Hallo?
316
00:26:09,160 --> 00:26:11,160
* spannungsvolle Musik *
317
00:26:33,080 --> 00:26:35,080
* angespannte Musik *
318
00:26:44,480 --> 00:26:46,480
* mysteriöse Musik *
319
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
* Tür wird geschlossen. *
320
00:26:55,400 --> 00:26:57,440
* düstere Klänge *
321
00:27:00,840 --> 00:27:02,320
Hallo?
322
00:27:08,440 --> 00:27:10,560
* düstere Klänge *
323
00:27:19,800 --> 00:27:21,800
* düstere Klänge *
324
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
(Kajsa) Ich leihe es Ihnen gern.
325
00:27:38,760 --> 00:27:40,240
Neues Outfit.
326
00:27:41,600 --> 00:27:43,200
Dressy casual.
327
00:27:46,640 --> 00:27:49,280
Ganz so intim
hatte ich mir das nicht gedacht,
328
00:27:49,320 --> 00:27:50,800
die Einladung zum Tee.
329
00:27:50,840 --> 00:27:52,960
Entschuldigung.
Ich suche das Büro.
330
00:27:53,120 --> 00:27:55,480
Ich organisiere uns
gern ein Service.
331
00:27:59,440 --> 00:28:02,680
Haben Sie keine Angst.
Ich bin nicht gefährlich.
332
00:28:02,720 --> 00:28:04,840
Ich bin hier,
um mit Arvidsen zu reden.
333
00:28:04,880 --> 00:28:07,280
Mit wem?
Dem Gärtner Ihres Vaters.
334
00:28:08,440 --> 00:28:10,880
Ah. Blumen-Poul.
335
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Sie scheinen hier
mehr zu Hause zu sein als ich.
336
00:28:16,560 --> 00:28:20,360
Worüber könnten Sie wohl mit meinem
Gärtner sprechen statt mit mir?
337
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
Beschnitt.
* Er lacht kurz auf. *
338
00:28:26,360 --> 00:28:28,840
Ich glaube, er ist im Garten.
Kommen Sie.
339
00:28:34,600 --> 00:28:36,720
Ich würde ihn ja gern
mit Ihnen suchen,
340
00:28:36,760 --> 00:28:39,440
aber ich muss
zum Nachlassgericht nach Ålborg.
341
00:28:41,640 --> 00:28:43,120
Bis dann.
342
00:28:44,920 --> 00:28:47,280
* nachdenkliche Musik *
343
00:28:48,240 --> 00:28:50,320
* Motor brummt,
Auto entfernt sich. *
344
00:29:01,400 --> 00:29:03,520
Entschuldigung. Arvidsen?
345
00:29:04,880 --> 00:29:06,360
Ja?
346
00:29:07,680 --> 00:29:09,800
Wieso wurden die Kameras abgebaut?
347
00:29:10,440 --> 00:29:11,960
Hat Mossman Sie geschickt?
348
00:29:13,960 --> 00:29:16,120
Was war
auf den Aufnahmen zu sehen?
349
00:29:16,160 --> 00:29:19,040
Wo ist Ihr Auto?
Wir müssen noch kurz zur Jagdhütte.
350
00:29:25,160 --> 00:29:26,640
Arbeiten Sie für Mossman?
351
00:29:29,080 --> 00:29:30,560
Sie nicht?
352
00:29:30,600 --> 00:29:32,120
* Schuss *
353
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
Ah!
354
00:29:39,040 --> 00:29:40,640
* Schuss *
355
00:29:53,120 --> 00:29:55,120
* Schuss *
356
00:29:55,160 --> 00:29:57,160
* bedrohliche Musik *
357
00:30:17,640 --> 00:30:19,640
* Tür wird geschlossen. *
358
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
* nervenaufreibende Musik *
359
00:30:38,040 --> 00:30:40,640
* Musik wird ruhiger. *
360
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
* düstere schwelende Musik *
361
00:31:42,880 --> 00:31:44,640
* Tür wird geschlossen. *
362
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
* spannungsvolle Musik *
363
00:31:55,720 --> 00:31:57,200
Margrethe?
364
00:31:57,880 --> 00:31:59,360
Ja?
365
00:32:03,080 --> 00:32:04,560
Was war da los?
366
00:32:05,360 --> 00:32:07,720
Haben Sie den Schützen gesehen?
Nein.
367
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
Hat er für Mossman gearbeitet?
368
00:32:10,480 --> 00:32:13,200
Von hier an übernimmt der Dienst.
Und die Leiche?
369
00:32:13,240 --> 00:32:14,720
Sage ich doch, der Dienst.
370
00:32:14,880 --> 00:32:16,560
Die kommen zum Aufräumen.
371
00:32:16,600 --> 00:32:19,080
Die örtliche Polizei
halten wir hier raus.
372
00:32:21,240 --> 00:32:22,960
So weit klar?
373
00:32:23,000 --> 00:32:25,360
Sie sprechen mit niemandem
über das hier.
374
00:32:36,040 --> 00:32:38,560
Arvidsen
geht als Söldner nach Somalia.
375
00:32:44,880 --> 00:32:46,360
Haben Sie geschossen?
376
00:32:48,920 --> 00:32:50,400
Fick dich.
377
00:32:54,360 --> 00:32:56,360
* aufwühlende Musik *
378
00:33:24,240 --> 00:33:26,240
* Vogelzwitschern *
379
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
* mysteriöse Musik *
380
00:34:29,920 --> 00:34:31,720
* dumpfes Rumsen *
Fuck!
381
00:34:31,760 --> 00:34:33,400
Nein, nein!
382
00:34:33,440 --> 00:34:34,920
Nein, nein.
383
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
* Er schreit. *
384
00:34:38,520 --> 00:34:41,240
Nein, nein, nein. Nein!
385
00:34:42,560 --> 00:34:44,040
Niels?
386
00:34:44,080 --> 00:34:46,200
* angespannte Musik *
387
00:34:47,840 --> 00:34:49,320
Niels!
388
00:34:53,240 --> 00:34:55,600
Was ist?
Scheiße, was ist hier los?
389
00:34:55,640 --> 00:34:57,440
Was meinst du?
Du hast gebrüllt.
390
00:34:57,600 --> 00:35:01,240
Ich schlief. Du hast mich geweckt.
Komm schon, lass mich rein.
391
00:35:08,720 --> 00:35:10,560
Albträume?
392
00:35:12,280 --> 00:35:13,760
Ah.
393
00:35:14,320 --> 00:35:16,080
Habe ich auch manchmal.
394
00:35:16,120 --> 00:35:18,280
* Sie ächzt. *
395
00:35:18,840 --> 00:35:21,840
Bei offener Balkontür zu schlafen,
ist nicht schlau.
396
00:35:22,000 --> 00:35:25,840
Ich hätte im Wald bleiben sollen.
Da hat man seine Ruhe.
397
00:35:25,880 --> 00:35:28,600
Du weißt noch,
dass dein Hund erhängt wurde?
398
00:35:28,640 --> 00:35:31,080
Glaubst du nicht,
dass das eine Warnung war?
399
00:35:31,240 --> 00:35:34,640
Vielleicht warst du das Ziel
am Schloss, nicht Arvidsen.
400
00:35:41,520 --> 00:35:43,000
Tja.
401
00:35:44,280 --> 00:35:46,280
Du musst besser
auf dich aufpassen.
402
00:35:48,440 --> 00:35:51,000
Und auf das da. Dein Geld.
403
00:35:56,120 --> 00:35:58,080
Verstanden?
404
00:35:58,680 --> 00:36:00,160
Ja.
405
00:36:12,560 --> 00:36:14,040
Sorry.
406
00:36:14,080 --> 00:36:16,080
* nachdenkliche Musik *
407
00:36:23,400 --> 00:36:25,600
* Nachdenkliche Musik
läuft weiter. *
408
00:36:36,960 --> 00:36:38,440
Hi.
409
00:36:39,600 --> 00:36:42,760
Sie hatten drei Forellen am Haken,
und ich hatte Hunger.
410
00:36:43,520 --> 00:36:45,000
Auch was?
411
00:36:50,680 --> 00:36:52,160
Ja, gern.
412
00:37:08,960 --> 00:37:10,680
Was haben Sie Arvidsen gesagt?
413
00:37:11,880 --> 00:37:13,360
Wieso?
414
00:37:14,840 --> 00:37:18,760
Als ich vom Nachlassgericht
nach Hause kam, war er abgereist.
415
00:37:23,480 --> 00:37:25,040
Wäre das was für Sie?
416
00:37:26,000 --> 00:37:27,480
Seinen Job zu übernehmen.
417
00:37:33,280 --> 00:37:36,360
Ja, wir sollten uns nicht
dauernd ins Wort fallen.
Ha.
418
00:37:46,840 --> 00:37:50,280
Ich dachte, Sie schießen mit
dem Bogen nur auf lebende Ziele.
419
00:37:53,440 --> 00:37:54,920
Gut.
420
00:37:58,080 --> 00:37:59,560
Darf ich?
421
00:38:01,040 --> 00:38:02,520
Klar.
422
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
Danke.
423
00:38:39,440 --> 00:38:41,040
Wegen des Jobs, da ist ...
424
00:38:41,960 --> 00:38:45,840
unter anderem natürlich ...
Gartenarbeit und so was zu tun.
425
00:38:45,880 --> 00:38:50,160
Aber ... vielleicht finden wir auch
etwas mit ein bisschen mehr ...
426
00:38:51,680 --> 00:38:53,360
Challenge.
427
00:38:55,360 --> 00:38:58,640
Wenn ich weiter hier im Wald
leben kann...
Können Sie gern.
428
00:38:59,800 --> 00:39:03,520
Aber ich schätze, es wird kalt
hier, wenn der Winter da ist.
429
00:39:04,480 --> 00:39:06,400
Und im Schloss ist es warm.
430
00:39:09,840 --> 00:39:11,640
Vielleicht ...
431
00:39:11,680 --> 00:39:14,160
gibt es ja eine Hütte,
in der ich wohnen kann?
432
00:39:15,840 --> 00:39:17,320
Ja.
433
00:39:18,960 --> 00:39:22,400
Da gibt es eine alte Jagdhütte,
drei Kilometer südlich.
434
00:39:23,920 --> 00:39:26,120
Ich schicke Ihnen die Koordinaten.
435
00:39:26,160 --> 00:39:29,080
Danke, nicht nötig.
Die finde ich schon.
436
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
* Er ächzt. *
437
00:39:53,440 --> 00:39:55,560
* schwelende Musik *
438
00:40:18,320 --> 00:40:20,720
* mysteriöse Musik *
439
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
* düstere Klänge *
440
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
* schwelende Musik *
441
00:41:14,640 --> 00:41:16,840
* mysteriöse Musik *
442
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
* düstere Klänge *
443
00:42:03,200 --> 00:42:04,680
(Mann) Unten bleiben.
444
00:42:06,480 --> 00:42:08,760
Ich habe eine Waffe
auf dich gerichtet.
445
00:42:10,600 --> 00:42:12,560
Jetzt langsam rauskommen.
446
00:42:12,600 --> 00:42:15,000
Nicht den Tapferen spielen.
Ist das klar?
447
00:42:15,920 --> 00:42:17,400
Ja.
Komm.
448
00:42:23,360 --> 00:42:24,840
Aufsetzen.
449
00:42:26,080 --> 00:42:27,920
Langsam zu mir umdrehen.
450
00:42:50,520 --> 00:42:52,520
* unheilvolle Musik *
451
00:43:11,480 --> 00:43:13,480
* spannungsvolle Musik *
452
00:43:16,840 --> 00:43:18,840
* Er ächzt. *
453
00:43:42,200 --> 00:43:44,200
* Handy klingelt. *
454
00:44:03,080 --> 00:44:04,560
* Freiton *
455
00:44:04,720 --> 00:44:06,720
* Handy vibriert. *
456
00:44:12,520 --> 00:44:14,160
Fensmark, mach es kurz.
457
00:44:15,000 --> 00:44:16,480
Hast du was gefunden?
458
00:44:16,520 --> 00:44:18,880
* angespannte Musik *
459
00:44:18,920 --> 00:44:20,400
Hallo? Alles okay?
460
00:44:22,400 --> 00:44:23,880
Hat Oxen dich gesehen?
461
00:44:52,240 --> 00:44:54,240
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
51723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.