All language subtitles for Oxen 1x03 Ein neues Spiel.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,880 Ich suche nach einem Fehler. 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,440 Was, das sie nicht kontrollieren können. 3 00:00:10,720 --> 00:00:13,080 Fragen Sie Ihre Tochter, ob sie kommt? 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,920 Nach Hannibals Verlust? - Nein. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,920 Und wo ist Niels Oxen jetzt? 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,560 (Grube) Waren Sie gestern am Schloss Nørlund? 7 00:00:19,720 --> 00:00:23,600 Ich wollte Corfitzen fragen, warum er Hannibals Handy genommen hat. 8 00:00:23,760 --> 00:00:26,640 (Arvidsen) Nach seinem Tod habe ich mehr Material. 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,320 Es kostet jetzt sechs Millionen. 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,240 Was, wenn Sie für mich arbeiten? 11 00:00:31,280 --> 00:00:32,960 Ist gut bezahlt. Nein, danke. 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,160 * schwelende Musik * 13 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 * traurige Musik * 14 00:01:04,040 --> 00:01:06,040 * schwermütige Musik * 15 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 * Schniefen * 16 00:01:30,040 --> 00:01:31,520 Beifuß-Allergie. 17 00:01:35,560 --> 00:01:38,120 Sollen wir ihn neben deiner Mutter begraben? 18 00:01:38,160 --> 00:01:40,720 * Frau lacht. * 19 00:01:40,760 --> 00:01:43,240 Darauf würde sie dann wohl doch verzichten. 20 00:01:44,840 --> 00:01:47,120 * Schwere Trompetenklänge setzen ein. * 21 00:01:50,720 --> 00:01:53,280 * Schwere Trompetenklänge laufen weiter. * 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 * Schwermütige Musik verklingt. * 23 00:02:04,960 --> 00:02:08,040 * mystische Titelmusik mit sinnlichem Frauengesang * 24 00:02:09,680 --> 00:02:11,480 Niels Oxen Margrethe Franck 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 Frigg Mossman 26 00:02:43,360 --> 00:02:46,160 Nächstes Ziel: der Mann mit dem weißen Hund. 27 00:02:47,200 --> 00:02:50,040 (Arvidsen) Schwieriges Gelände. Man muss laufen. 28 00:02:50,080 --> 00:02:51,560 Zu anstrengend für Sie? 29 00:02:54,440 --> 00:02:58,400 Wenn Sie Wichtigeres zu tun haben, geben Sie mir die GPS-Koordinaten. 30 00:03:05,160 --> 00:03:07,160 * Vogelzwitschern * 31 00:03:25,520 --> 00:03:27,000 (Frau) Niels Oxen? 32 00:03:30,400 --> 00:03:31,880 Niels Oxen? 33 00:03:39,320 --> 00:03:40,800 Oxen? 34 00:03:40,840 --> 00:03:42,520 Wer will das wissen? 35 00:03:47,120 --> 00:03:49,160 Sie leben auf dem Land meines Vaters. 36 00:03:49,200 --> 00:03:50,680 Besser gesagt auf meinem. 37 00:03:51,400 --> 00:03:53,520 Ein Held und Eindringling. 38 00:03:54,200 --> 00:03:55,800 Soldat und Wilderer. 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,160 Kajsa Corfitzen. 40 00:04:03,240 --> 00:04:05,160 Mein Name ist Ihnen ja bekannt. 41 00:04:09,920 --> 00:04:11,560 6,2 Millimeter? 42 00:04:13,040 --> 00:04:14,520 Ja. 43 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 Sie haben viel geleistet. Ich bin beeindruckt. 44 00:04:18,440 --> 00:04:22,080 All die Orden, Wahnsinn. Ich kam heute nicht dazu, sie anzulegen. 45 00:04:25,600 --> 00:04:27,520 Ich wollte selbst ins Jägerkorps. 46 00:04:27,560 --> 00:04:31,320 Nur ... das war damals noch nicht bereit für mich. 47 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Was ist das? 48 00:04:35,720 --> 00:04:37,960 Ich habe gerade meinen Hund begraben. 49 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 Hat er Ihnen viel bedeutet? 50 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 Sie waren am Schloss, als mein Vater starb, richtig? 51 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 Mein Beileid zu Ihrem Verlust. 52 00:04:49,400 --> 00:04:51,680 Das ist keine Antwort. Warum fragen Sie? 53 00:04:52,880 --> 00:04:54,440 Ein Profi, der alles sieht. 54 00:04:54,480 --> 00:04:56,880 Vielleicht haben Sie ja was gesehen? 55 00:04:56,920 --> 00:04:58,400 Oder jemanden? 56 00:04:59,560 --> 00:05:01,680 Sie müssen es nicht mir sagen. 57 00:05:01,720 --> 00:05:04,920 Vielleicht der Polizei? Sie glauben, ich rede mit denen? 58 00:05:09,240 --> 00:05:11,760 Oder Sie kommen mal auf eine Tasse Tee vorbei? 59 00:05:12,320 --> 00:05:13,800 So als neuer Nachbar? 60 00:05:13,840 --> 00:05:15,840 * mysteriöse Musik * 61 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Ist Ihr Hund wirklich tot? 62 00:05:21,360 --> 00:05:22,920 Ja. 63 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 * düstere Klänge * 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,800 * Mysteriöse Musik läuft weiter. * 65 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 * düstere Klänge * 66 00:05:46,320 --> 00:05:48,760 Ich glaube, das sind Bullen in dem Flachbau. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,280 (Frau) Nico? 68 00:05:52,040 --> 00:05:53,680 Lili ist tot. 69 00:05:54,360 --> 00:05:57,640 Sie wurde am Suder Hafen gefunden, unten bei den Silos. 70 00:05:57,680 --> 00:05:59,240 Heute früh um vier Uhr. 71 00:06:01,280 --> 00:06:02,760 Ertrunken? 72 00:06:02,800 --> 00:06:05,120 Selbstmord, behauptet die Polizei. 73 00:06:06,120 --> 00:06:07,600 Das waren die. 74 00:06:08,160 --> 00:06:11,760 Sie haben sie mundtot gemacht. Diese Schweine beschützen sich! 75 00:06:11,800 --> 00:06:14,880 Hey, entspann dich. - Entspann dich doch selbst. 76 00:06:15,040 --> 00:06:16,520 Ich bin völlig entspannt. 77 00:06:16,560 --> 00:06:19,520 Du bist voll aggressiv. - Ich bin nicht aggressiv. 78 00:06:19,560 --> 00:06:22,360 Du bist der, der nicht aufhört, alle umzubringen. 79 00:06:22,520 --> 00:06:24,760 Halt endlich die Klappe mit dem Scheiß! 80 00:06:25,680 --> 00:06:27,280 Scheiße! - Sch. Sorry, Nico. 81 00:06:28,640 --> 00:06:30,120 Wir hören auf. 82 00:06:31,320 --> 00:06:34,760 Das Ganze ist außer Kontrolle. - Kontrolle? 83 00:06:38,480 --> 00:06:39,960 Sorry. 84 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Hast du Angst? 85 00:06:44,080 --> 00:06:45,560 Willst du keine Rache? 86 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 * schwelende Musik * 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,080 Ich habe keine Angst. 88 00:06:51,720 --> 00:06:54,720 Vor niemandem. Vor keinem gottverdammten Pisser. 89 00:07:08,440 --> 00:07:10,240 Fuck. 90 00:07:10,280 --> 00:07:12,400 Der Typ, wer ist das? 91 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 * beklemmende Musik * 92 00:07:19,720 --> 00:07:23,240 Grube schickte mir die Bilder von den erhängten Hunden. Und? 93 00:07:23,280 --> 00:07:24,960 Der Knoten war so angebracht, 94 00:07:25,000 --> 00:07:27,720 dass der Hund sofort gestorben ist. 95 00:07:27,760 --> 00:07:30,160 Er wurde also erhängt, nicht erdrosselt. 96 00:07:31,280 --> 00:07:34,440 Widerliche Tierquälerei. Aber was hat das zu bedeuten? 97 00:07:35,200 --> 00:07:37,800 Was meinst du? Das ist ein Muster. 98 00:07:37,840 --> 00:07:41,520 Sie wollen wohl nicht die Hunde bestrafen, sondern die Besitzer. 99 00:07:41,560 --> 00:07:44,400 Erst dein Hund, dann du. * Tür wird geöffnet. * 100 00:07:44,440 --> 00:07:45,920 Gilt Ihr Angebot noch? 101 00:07:47,480 --> 00:07:49,680 Wieso? Jemand hat meinen Hund erhängt. 102 00:07:49,720 --> 00:07:51,200 (Rytter) Ihren auch? 103 00:07:52,320 --> 00:07:53,800 Wen haben Sie verärgert? 104 00:07:55,280 --> 00:07:56,760 Was soll ich tun? 105 00:07:56,920 --> 00:07:59,760 Welche Botschaft vermitteln die erhängten Hunde? 106 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 Wieso mussten drei Männer sterben? 107 00:08:02,400 --> 00:08:04,640 Und wieso wurden Sie da mit reingezogen? 108 00:08:04,800 --> 00:08:07,960 Sie haben die Intuition eines Soldaten, nutzen Sie sie. 109 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 Ich soll tun, was der Dienst offiziell nicht tut. 110 00:08:11,000 --> 00:08:14,200 600.000 für den ersten Monat. Danach verhandeln wir neu. 111 00:08:14,240 --> 00:08:16,040 * Rytter lacht. * 112 00:08:16,080 --> 00:08:17,760 Falls mir was passiert ... 113 00:08:17,800 --> 00:08:19,600 kümmern Sie sich um meinen Sohn? 114 00:08:19,760 --> 00:08:21,400 Also 600.000... 115 00:08:21,440 --> 00:08:23,240 Frigg, woher wissen wir, dass er 116 00:08:23,280 --> 00:08:25,440 das Tier nicht selbst umgebracht hat? 117 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 Abgemacht. 118 00:08:27,400 --> 00:08:30,720 Geben Sie Margrethe Daten, Bankverbindung, Handynummer. 119 00:08:30,760 --> 00:08:33,680 Nur Cash. Wem erstatte ich Bericht? Margrethe. 120 00:08:35,080 --> 00:08:38,440 Du bist Oxens Backup mit allem, was er wissen muss. Ja. 121 00:08:38,480 --> 00:08:42,080 Und besorg ihm hier ein Zimmer. Ich lebe weiter im Wald. 122 00:08:42,120 --> 00:08:44,400 Kajsa Corfitzen hat es erlaubt. 123 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 Kajsa Corfitzen? Corfitzens Tochter. 124 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Sie kam heute mit dem Flieger aus Heathrow. 125 00:08:49,800 --> 00:08:51,520 Sie lebt in Chelsea, London. 126 00:08:51,680 --> 00:08:54,880 Chefanalystin bei einem britischen Investmentfond. 127 00:08:54,920 --> 00:08:56,480 Single, keine Kinder. 128 00:08:56,520 --> 00:09:00,240 Nach dem Tod von Hannibal ist sie Alleinerbin von Schloss Nørlund. 129 00:09:01,200 --> 00:09:02,880 Danke. Gute Arbeit. 130 00:09:07,760 --> 00:09:09,240 Danke. 131 00:09:15,480 --> 00:09:17,840 Wow, sind Sie ein fleißiges Bienchen. 132 00:09:17,880 --> 00:09:19,760 Für einen Krüppel? 133 00:09:19,800 --> 00:09:21,800 * schwelende Musik * 134 00:09:24,080 --> 00:09:25,560 Wir machen das anders. 135 00:09:26,680 --> 00:09:28,280 Alles Wichtige geht an mich. 136 00:09:28,320 --> 00:09:30,360 Nicht an Margrethe, nicht an Rytter. 137 00:09:30,400 --> 00:09:33,480 An niemand anderen, klar? Nur an mich. 138 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 * nachdenkliche Musik * 139 00:09:45,760 --> 00:09:47,520 Gut einprägen und vernichten. 140 00:09:49,080 --> 00:09:52,600 Margrethe ist nur ... für Infos zuständig. 141 00:09:53,600 --> 00:09:56,080 Sie wird nicht ins Operative eingebunden. 142 00:10:02,560 --> 00:10:04,760 * Nachdenkliche Musik läuft weiter. * 143 00:10:09,120 --> 00:10:11,200 Und? Freust du dich schon auf morgen? 144 00:10:11,240 --> 00:10:13,040 Klar doch. Das wird cool. 145 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 Ich glaube, das wird eine super Tour. 146 00:10:25,040 --> 00:10:27,840 Ähm ... darf ich mal telefonieren? 147 00:10:27,880 --> 00:10:29,560 Selbstverständlich. Danke. 148 00:10:29,600 --> 00:10:31,080 Hier, bitte. Danke. 149 00:10:38,520 --> 00:10:40,520 * Freiton * 150 00:10:44,600 --> 00:10:46,080 "Hier ist Magnus." 151 00:10:47,240 --> 00:10:48,720 "Hallo?" 152 00:10:50,160 --> 00:10:51,640 "Hallo?" 153 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 * sanfte Musik * 154 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 * Sanfte Musik verklingt. * 155 00:11:08,960 --> 00:11:11,120 Hey. Willst du? Hier. 156 00:11:12,720 --> 00:11:14,960 * Es läuft ruhige Jazzmusik. * 157 00:11:17,560 --> 00:11:19,800 Wein? Nein, danke. 158 00:11:28,240 --> 00:11:31,240 Phantomschmerzen? * Sie seufzt. * 159 00:11:31,880 --> 00:11:33,360 Du brauchst einen Mix 160 00:11:33,400 --> 00:11:36,760 aus Antiepileptika, Antidepressiva und Schmerzmitteln. 161 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 Mein Mann ist Chirurg gewesen. 162 00:11:42,160 --> 00:11:43,760 Ich nehme das Vegetarische. 163 00:11:49,560 --> 00:11:53,120 Wie gut kennst du Niels Oxen? Bis jetzt überhaupt nicht. 164 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 600.000. 165 00:11:58,920 --> 00:12:01,960 Hast du keine Angst, dass er ... verschwindet? 166 00:12:02,120 --> 00:12:04,800 Nein. Er ist ein Mann von Ehre. 167 00:12:04,840 --> 00:12:07,480 Ein tätlicher Angriff gegen einen Polizisten, 168 00:12:07,520 --> 00:12:10,560 von der Kommission fühlt er sich ungerecht behandelt. 169 00:12:10,720 --> 00:12:12,520 Ja. Ziemlich motivierend. 170 00:12:18,000 --> 00:12:22,120 Während der U-Haft hatte er einige Sitzungen bei einem Psychologen. 171 00:12:23,960 --> 00:12:27,040 Die Aufzeichnungen ... würde ich zu gern hören. 172 00:12:28,520 --> 00:12:30,000 Können wir? 173 00:12:30,160 --> 00:12:32,160 * mysteriöse Musik * 174 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 * Mysteriöse Musik läuft weiter. * 175 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 * Mysteriöse Musik läuft weiter. * 176 00:13:39,640 --> 00:13:41,920 * düstere Musik * 177 00:14:03,240 --> 00:14:05,240 * Tür wird geöffnet. * 178 00:14:14,440 --> 00:14:17,200 * Autotür wird geöffnet und geschlossen. * 179 00:14:17,240 --> 00:14:19,240 * Motor brummt. * 180 00:14:21,880 --> 00:14:23,880 * Auto entfernt sich. * 181 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 * schwelende Musik * 182 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 * mysteriöse Musik * 183 00:15:09,560 --> 00:15:11,760 * Schwere Trompetenklänge setzen ein. 184 00:15:38,040 --> 00:15:40,040 * düstere Musik * 185 00:15:57,360 --> 00:15:59,440 * Tür wird geschlossen. * 186 00:16:00,360 --> 00:16:02,360 * Schritte * 187 00:16:04,720 --> 00:16:06,720 * beklemmende Musik * 188 00:16:25,720 --> 00:16:27,720 * Knarren * 189 00:16:48,440 --> 00:16:51,440 * Knarren, Auto nähert sich. * 190 00:17:04,400 --> 00:17:08,440 "Viel zu gefährlich." - (Kajsa) David, bleib cool. 191 00:17:08,600 --> 00:17:11,200 Die fallen noch weiter. - "Bist du dir sicher?" 192 00:17:11,760 --> 00:17:14,480 Die Börse in New York schließt in sieben Minuten. 193 00:17:14,520 --> 00:17:16,920 Fallen sie unter zehn Prozent, kaufen wir. 194 00:17:16,960 --> 00:17:18,440 "Und was, wenn nicht?" 195 00:17:18,480 --> 00:17:21,160 Ein Haufen Geld wartet, dass wir es einsammeln. 196 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 "Sekunde. Ich habe es vor mir. 197 00:17:23,240 --> 00:17:25,040 Stimmt, sie fallen. 198 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 Kursziel fast erreicht." 199 00:17:27,160 --> 00:17:29,960 Jetzt, los! Kauf! Und ruf mich zurück. 200 00:17:32,680 --> 00:17:35,480 Arvidsen. Was würde ich ohne Sie tun? 201 00:17:36,080 --> 00:17:38,400 Es war mir fast peinlich, Sie zu schicken. 202 00:17:38,440 --> 00:17:40,840 Ich hätte ebenso gut selbst fahren können. 203 00:17:41,480 --> 00:17:42,960 Gute Nacht. 204 00:17:43,600 --> 00:17:45,080 Nacht. 205 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 * düstere schwelende Musik * 206 00:17:57,280 --> 00:18:00,200 (Mann) "Das ist meine vierte Sitzung mit Niels Oxen. 207 00:18:00,360 --> 00:18:03,520 Ich konnte bislang keinerlei Entwicklung beobachten. 208 00:18:03,560 --> 00:18:06,960 Er verbannte alles aus seiner Welt, was ihn berühren könnte. 209 00:18:07,000 --> 00:18:09,760 Familie, Sozialkontakte, Sex, Freunde. 210 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 Fragt sich, wie ich ihm helfen kann, 211 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 sein Urvertrauen wiederzuerlangen 212 00:18:13,920 --> 00:18:16,400 und sich aus seiner Einsamkeit zu befreien. 213 00:18:16,440 --> 00:18:19,760 Der psychische Schmerz nach einem traumatischen Ereignis 214 00:18:19,800 --> 00:18:21,880 wie dem Tod eines engen Freundes 215 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 ähnelt dem Phantomschmerz. 216 00:18:24,280 --> 00:18:27,200 Das trifft einen, wenn man es am wenigsten erwartet. 217 00:18:28,320 --> 00:18:31,680 Der Patient leidet nach wie vor unter Schlafstörungen..." 218 00:18:34,960 --> 00:18:36,440 Psychoscheißer. 219 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 Guten Morgen. Gut geschlafen? 220 00:18:51,440 --> 00:18:52,920 Ja. Danke. 221 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 * Tastaturtippen * 222 00:19:01,920 --> 00:19:03,880 Sag mir, dass ich falsch damit lag, 223 00:19:03,920 --> 00:19:07,000 als ich den verrückten Gedanken hatte, du würdest dich 224 00:19:07,040 --> 00:19:10,080 in die Aufzeichnungen von Oxens Psychologen hacken. 225 00:19:11,120 --> 00:19:14,320 Es ist crazy, die Verrücktheit vom Boss zu bestätigen. 226 00:19:14,360 --> 00:19:15,840 Schiff versenkt. 227 00:19:15,880 --> 00:19:18,440 Das wäre ja voll illegal. Aber das weißt du ja? 228 00:19:22,560 --> 00:19:24,800 Haben wir Milch? Ja. 229 00:19:28,640 --> 00:19:30,200 Danke. 230 00:19:30,240 --> 00:19:33,000 Ups, das ... ist Hafermilch, glaube ich. 231 00:19:33,040 --> 00:19:36,840 Ich trinke ihn lieber schwarz. Margrethe? Haben Sie fünf Minuten? 232 00:19:37,520 --> 00:19:39,000 Äh, ja. 233 00:19:39,960 --> 00:19:42,480 * Margrethe ächzt. * Gehen wir in Ihr Zimmer. 234 00:19:43,040 --> 00:19:45,920 Ich habe keins. Doch, ich habe eins für Sie gebucht. 235 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 Und ein paar Sachen besorgt, 236 00:19:48,240 --> 00:19:51,240 die Sie hier meiner Meinung nach gut brauchen können. 237 00:20:08,280 --> 00:20:09,800 Viel Zeug. 238 00:20:09,840 --> 00:20:13,000 Na ja, hier im Hotel... Sie wissen schon. 239 00:20:15,000 --> 00:20:16,480 Tja. 240 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 Passt schon. 241 00:20:20,320 --> 00:20:21,800 Was wollten Sie? 242 00:20:21,840 --> 00:20:25,680 Als Corfitzen starb, gab es vier Überwachungskameras beim Schloss. 243 00:20:25,720 --> 00:20:28,040 Jetzt sind sie weg. Habt ihr sie abgebaut? 244 00:20:28,080 --> 00:20:31,480 Laut Gärtner wurden sie vor Monaten entfernt. Stimmt nicht. 245 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 Eine an der Tür, am Kücheneingang. 246 00:20:33,520 --> 00:20:36,920 Was wollen Sie sagen? Wir sollen nicht wissen, was die tun. 247 00:20:36,960 --> 00:20:38,480 Infos über den Gärtner? 248 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 Er heißt Arvidsen, hat nichts ... mit Gärtnern am Hut. 249 00:20:43,000 --> 00:20:46,600 Er ist früher einer von uns gewesen. Antiterror-Einheit. 250 00:20:48,680 --> 00:20:50,240 Ich rede mit ihm. 251 00:20:52,440 --> 00:20:54,320 Allein? Ja. 252 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 So läuft das. Ich dachte, das wissen Sie. 253 00:20:57,200 --> 00:21:00,200 Die anderen Sicherheitsleute, habt ihr die verhört? 254 00:21:00,240 --> 00:21:01,760 Was für Sicherheitsleute? 255 00:21:01,800 --> 00:21:05,000 Es gab mindestens zwei, als Corfitzen starb. Engländer. 256 00:21:05,040 --> 00:21:07,760 Als die Polizei eintraf, war da nur Arvidsen. 257 00:21:08,920 --> 00:21:10,920 * Er schnauft. * 258 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 * entferntes Stimmengewirr * 259 00:21:20,520 --> 00:21:22,000 Sie haben einen Sohn? 260 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 Wie heißt er? 261 00:21:31,280 --> 00:21:34,120 Ich versuche doch nur... Vertrauen. 262 00:21:34,160 --> 00:21:37,880 Wenn wir zusammenarbeiten, müssen wir miteinander reden können. 263 00:21:38,040 --> 00:21:39,520 Uns ab und zu... 264 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 Na ja, einfach über ein paar Dinge reden. Über uns. 265 00:21:44,000 --> 00:21:47,200 Ich habe keinen Sohn. Also kann ich nicht über... Magnus. 266 00:21:47,240 --> 00:21:48,720 Er heißt Magnus. Okay. 267 00:21:49,560 --> 00:21:52,200 Sehen Sie ihn? Soll das jetzt ein Verhör werden? 268 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 Sorry, war nicht so gemeint. 269 00:21:54,160 --> 00:21:55,880 Ja, klar sehe ich Magnus. 270 00:21:56,760 --> 00:21:58,600 Jedes ... zweite Wochenende. 271 00:22:11,080 --> 00:22:12,800 Waren Sie im Einsatz? 272 00:22:13,960 --> 00:22:15,800 Wieso? 273 00:22:16,520 --> 00:22:18,000 Vertrauen. 274 00:22:22,040 --> 00:22:24,520 Ich habe ihr zwischen die Augen geschossen, 275 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 die mich überfahren hat. 276 00:22:26,680 --> 00:22:28,840 Ich bin froh, dass ich es gemacht habe. 277 00:22:28,880 --> 00:22:30,880 * ermutigende Musik * 278 00:22:30,920 --> 00:22:32,680 Auch wenn es keiner versteht. 279 00:22:33,800 --> 00:22:35,280 Ich verstehe es gut. 280 00:22:38,360 --> 00:22:39,840 Ja. 281 00:22:50,680 --> 00:22:52,680 * Ermutigende Musik läuft weiter. * 282 00:23:08,840 --> 00:23:10,960 * Handy klingelt. * 283 00:23:17,080 --> 00:23:18,560 Danke für den Tabak. 284 00:23:18,600 --> 00:23:21,440 "Hatte ich vergessen, da ist ein Handy vom Dienst." 285 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 Ja, es hat geklingelt. 286 00:23:23,040 --> 00:23:25,760 Das ist verschlüsselt, abhörsicher. "Sekunde. 287 00:23:25,800 --> 00:23:29,720 Einer von meinen Kameraden aus Afghanistan hat nur ein Bein." 288 00:23:29,760 --> 00:23:33,360 Und der ... hält sich einen Spiegel ... 289 00:23:34,200 --> 00:23:36,160 vor sein ... Bein. 290 00:23:36,840 --> 00:23:39,480 So denkt sein Hirn, er hätte noch beide. 291 00:23:40,040 --> 00:23:42,200 "Das hilft. Sagt er." 292 00:23:42,240 --> 00:23:44,040 Aha. Das freut mich voll für ihn. 293 00:23:44,080 --> 00:23:45,560 Ich finde es geil, 294 00:23:45,600 --> 00:23:49,640 das Klugscheißern selbsternannter Experten über den Schmerz anderer. 295 00:23:49,680 --> 00:23:52,280 "Vielleicht sehen Sie mal in den Spiegel?" 296 00:23:58,160 --> 00:24:00,640 * Es läuft ein ruhiges Chanson übers Radio. * 297 00:24:02,400 --> 00:24:05,040 (Arvidsen) Languedoc-Roséon... 298 00:24:05,080 --> 00:24:06,560 Roussillon... 299 00:24:07,880 --> 00:24:09,360 Roussillon. 300 00:24:09,400 --> 00:24:12,160 * Lied: "Je n'ai que ton amour" von Marie Baraton * 301 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 * Er lacht kurz auf. * 302 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 * Handy vibriert. * 303 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Ja? (Arvidsen) "Bei mir wurde alles durchsucht." 304 00:24:34,160 --> 00:24:37,120 Diverse Dinge ... fehlen jetzt. 305 00:24:37,160 --> 00:24:39,960 Ich will raus. Exit-Programm, sofort. 306 00:24:40,000 --> 00:24:42,920 Sie waren nie drin. Gier macht einsam. 307 00:24:43,800 --> 00:24:46,400 Die haben Ihre Nummer. Der Zettel ist weg. 308 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Bleiben Sie da, unternehmen Sie nichts. 309 00:25:03,680 --> 00:25:05,680 * schwelende Musik * 310 00:25:06,960 --> 00:25:08,440 Margrethe? 311 00:25:09,160 --> 00:25:10,680 Fertig mit Essen? 312 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 * mysteriöse Musik * 313 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 * Klingeln * 314 00:25:53,360 --> 00:25:54,840 Arvidsen? 315 00:25:58,880 --> 00:26:00,360 Hallo? 316 00:26:09,160 --> 00:26:11,160 * spannungsvolle Musik * 317 00:26:33,080 --> 00:26:35,080 * angespannte Musik * 318 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 * mysteriöse Musik * 319 00:26:52,640 --> 00:26:54,640 * Tür wird geschlossen. * 320 00:26:55,400 --> 00:26:57,440 * düstere Klänge * 321 00:27:00,840 --> 00:27:02,320 Hallo? 322 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 * düstere Klänge * 323 00:27:19,800 --> 00:27:21,800 * düstere Klänge * 324 00:27:34,520 --> 00:27:36,680 (Kajsa) Ich leihe es Ihnen gern. 325 00:27:38,760 --> 00:27:40,240 Neues Outfit. 326 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 Dressy casual. 327 00:27:46,640 --> 00:27:49,280 Ganz so intim hatte ich mir das nicht gedacht, 328 00:27:49,320 --> 00:27:50,800 die Einladung zum Tee. 329 00:27:50,840 --> 00:27:52,960 Entschuldigung. Ich suche das Büro. 330 00:27:53,120 --> 00:27:55,480 Ich organisiere uns gern ein Service. 331 00:27:59,440 --> 00:28:02,680 Haben Sie keine Angst. Ich bin nicht gefährlich. 332 00:28:02,720 --> 00:28:04,840 Ich bin hier, um mit Arvidsen zu reden. 333 00:28:04,880 --> 00:28:07,280 Mit wem? Dem Gärtner Ihres Vaters. 334 00:28:08,440 --> 00:28:10,880 Ah. Blumen-Poul. 335 00:28:11,880 --> 00:28:14,760 Sie scheinen hier mehr zu Hause zu sein als ich. 336 00:28:16,560 --> 00:28:20,360 Worüber könnten Sie wohl mit meinem Gärtner sprechen statt mit mir? 337 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 Beschnitt. * Er lacht kurz auf. * 338 00:28:26,360 --> 00:28:28,840 Ich glaube, er ist im Garten. Kommen Sie. 339 00:28:34,600 --> 00:28:36,720 Ich würde ihn ja gern mit Ihnen suchen, 340 00:28:36,760 --> 00:28:39,440 aber ich muss zum Nachlassgericht nach Ålborg. 341 00:28:41,640 --> 00:28:43,120 Bis dann. 342 00:28:44,920 --> 00:28:47,280 * nachdenkliche Musik * 343 00:28:48,240 --> 00:28:50,320 * Motor brummt, Auto entfernt sich. * 344 00:29:01,400 --> 00:29:03,520 Entschuldigung. Arvidsen? 345 00:29:04,880 --> 00:29:06,360 Ja? 346 00:29:07,680 --> 00:29:09,800 Wieso wurden die Kameras abgebaut? 347 00:29:10,440 --> 00:29:11,960 Hat Mossman Sie geschickt? 348 00:29:13,960 --> 00:29:16,120 Was war auf den Aufnahmen zu sehen? 349 00:29:16,160 --> 00:29:19,040 Wo ist Ihr Auto? Wir müssen noch kurz zur Jagdhütte. 350 00:29:25,160 --> 00:29:26,640 Arbeiten Sie für Mossman? 351 00:29:29,080 --> 00:29:30,560 Sie nicht? 352 00:29:30,600 --> 00:29:32,120 * Schuss * 353 00:29:34,520 --> 00:29:35,800 Ah! 354 00:29:39,040 --> 00:29:40,640 * Schuss * 355 00:29:53,120 --> 00:29:55,120 * Schuss * 356 00:29:55,160 --> 00:29:57,160 * bedrohliche Musik * 357 00:30:17,640 --> 00:30:19,640 * Tür wird geschlossen. * 358 00:30:19,680 --> 00:30:21,680 * nervenaufreibende Musik * 359 00:30:38,040 --> 00:30:40,640 * Musik wird ruhiger. * 360 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 * düstere schwelende Musik * 361 00:31:42,880 --> 00:31:44,640 * Tür wird geschlossen. * 362 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 * spannungsvolle Musik * 363 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 Margrethe? 364 00:31:57,880 --> 00:31:59,360 Ja? 365 00:32:03,080 --> 00:32:04,560 Was war da los? 366 00:32:05,360 --> 00:32:07,720 Haben Sie den Schützen gesehen? Nein. 367 00:32:07,760 --> 00:32:09,600 Hat er für Mossman gearbeitet? 368 00:32:10,480 --> 00:32:13,200 Von hier an übernimmt der Dienst. Und die Leiche? 369 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 Sage ich doch, der Dienst. 370 00:32:14,880 --> 00:32:16,560 Die kommen zum Aufräumen. 371 00:32:16,600 --> 00:32:19,080 Die örtliche Polizei halten wir hier raus. 372 00:32:21,240 --> 00:32:22,960 So weit klar? 373 00:32:23,000 --> 00:32:25,360 Sie sprechen mit niemandem über das hier. 374 00:32:36,040 --> 00:32:38,560 Arvidsen geht als Söldner nach Somalia. 375 00:32:44,880 --> 00:32:46,360 Haben Sie geschossen? 376 00:32:48,920 --> 00:32:50,400 Fick dich. 377 00:32:54,360 --> 00:32:56,360 * aufwühlende Musik * 378 00:33:24,240 --> 00:33:26,240 * Vogelzwitschern * 379 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 * mysteriöse Musik * 380 00:34:29,920 --> 00:34:31,720 * dumpfes Rumsen * Fuck! 381 00:34:31,760 --> 00:34:33,400 Nein, nein! 382 00:34:33,440 --> 00:34:34,920 Nein, nein. 383 00:34:35,600 --> 00:34:37,840 * Er schreit. * 384 00:34:38,520 --> 00:34:41,240 Nein, nein, nein. Nein! 385 00:34:42,560 --> 00:34:44,040 Niels? 386 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 * angespannte Musik * 387 00:34:47,840 --> 00:34:49,320 Niels! 388 00:34:53,240 --> 00:34:55,600 Was ist? Scheiße, was ist hier los? 389 00:34:55,640 --> 00:34:57,440 Was meinst du? Du hast gebrüllt. 390 00:34:57,600 --> 00:35:01,240 Ich schlief. Du hast mich geweckt. Komm schon, lass mich rein. 391 00:35:08,720 --> 00:35:10,560 Albträume? 392 00:35:12,280 --> 00:35:13,760 Ah. 393 00:35:14,320 --> 00:35:16,080 Habe ich auch manchmal. 394 00:35:16,120 --> 00:35:18,280 * Sie ächzt. * 395 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Bei offener Balkontür zu schlafen, ist nicht schlau. 396 00:35:22,000 --> 00:35:25,840 Ich hätte im Wald bleiben sollen. Da hat man seine Ruhe. 397 00:35:25,880 --> 00:35:28,600 Du weißt noch, dass dein Hund erhängt wurde? 398 00:35:28,640 --> 00:35:31,080 Glaubst du nicht, dass das eine Warnung war? 399 00:35:31,240 --> 00:35:34,640 Vielleicht warst du das Ziel am Schloss, nicht Arvidsen. 400 00:35:41,520 --> 00:35:43,000 Tja. 401 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 Du musst besser auf dich aufpassen. 402 00:35:48,440 --> 00:35:51,000 Und auf das da. Dein Geld. 403 00:35:56,120 --> 00:35:58,080 Verstanden? 404 00:35:58,680 --> 00:36:00,160 Ja. 405 00:36:12,560 --> 00:36:14,040 Sorry. 406 00:36:14,080 --> 00:36:16,080 * nachdenkliche Musik * 407 00:36:23,400 --> 00:36:25,600 * Nachdenkliche Musik läuft weiter. * 408 00:36:36,960 --> 00:36:38,440 Hi. 409 00:36:39,600 --> 00:36:42,760 Sie hatten drei Forellen am Haken, und ich hatte Hunger. 410 00:36:43,520 --> 00:36:45,000 Auch was? 411 00:36:50,680 --> 00:36:52,160 Ja, gern. 412 00:37:08,960 --> 00:37:10,680 Was haben Sie Arvidsen gesagt? 413 00:37:11,880 --> 00:37:13,360 Wieso? 414 00:37:14,840 --> 00:37:18,760 Als ich vom Nachlassgericht nach Hause kam, war er abgereist. 415 00:37:23,480 --> 00:37:25,040 Wäre das was für Sie? 416 00:37:26,000 --> 00:37:27,480 Seinen Job zu übernehmen. 417 00:37:33,280 --> 00:37:36,360 Ja, wir sollten uns nicht dauernd ins Wort fallen. Ha. 418 00:37:46,840 --> 00:37:50,280 Ich dachte, Sie schießen mit dem Bogen nur auf lebende Ziele. 419 00:37:53,440 --> 00:37:54,920 Gut. 420 00:37:58,080 --> 00:37:59,560 Darf ich? 421 00:38:01,040 --> 00:38:02,520 Klar. 422 00:38:19,360 --> 00:38:20,840 Danke. 423 00:38:39,440 --> 00:38:41,040 Wegen des Jobs, da ist ... 424 00:38:41,960 --> 00:38:45,840 unter anderem natürlich ... Gartenarbeit und so was zu tun. 425 00:38:45,880 --> 00:38:50,160 Aber ... vielleicht finden wir auch etwas mit ein bisschen mehr ... 426 00:38:51,680 --> 00:38:53,360 Challenge. 427 00:38:55,360 --> 00:38:58,640 Wenn ich weiter hier im Wald leben kann... Können Sie gern. 428 00:38:59,800 --> 00:39:03,520 Aber ich schätze, es wird kalt hier, wenn der Winter da ist. 429 00:39:04,480 --> 00:39:06,400 Und im Schloss ist es warm. 430 00:39:09,840 --> 00:39:11,640 Vielleicht ... 431 00:39:11,680 --> 00:39:14,160 gibt es ja eine Hütte, in der ich wohnen kann? 432 00:39:15,840 --> 00:39:17,320 Ja. 433 00:39:18,960 --> 00:39:22,400 Da gibt es eine alte Jagdhütte, drei Kilometer südlich. 434 00:39:23,920 --> 00:39:26,120 Ich schicke Ihnen die Koordinaten. 435 00:39:26,160 --> 00:39:29,080 Danke, nicht nötig. Die finde ich schon. 436 00:39:38,360 --> 00:39:40,360 * Er ächzt. * 437 00:39:53,440 --> 00:39:55,560 * schwelende Musik * 438 00:40:18,320 --> 00:40:20,720 * mysteriöse Musik * 439 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 * düstere Klänge * 440 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 * schwelende Musik * 441 00:41:14,640 --> 00:41:16,840 * mysteriöse Musik * 442 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 * düstere Klänge * 443 00:42:03,200 --> 00:42:04,680 (Mann) Unten bleiben. 444 00:42:06,480 --> 00:42:08,760 Ich habe eine Waffe auf dich gerichtet. 445 00:42:10,600 --> 00:42:12,560 Jetzt langsam rauskommen. 446 00:42:12,600 --> 00:42:15,000 Nicht den Tapferen spielen. Ist das klar? 447 00:42:15,920 --> 00:42:17,400 Ja. Komm. 448 00:42:23,360 --> 00:42:24,840 Aufsetzen. 449 00:42:26,080 --> 00:42:27,920 Langsam zu mir umdrehen. 450 00:42:50,520 --> 00:42:52,520 * unheilvolle Musik * 451 00:43:11,480 --> 00:43:13,480 * spannungsvolle Musik * 452 00:43:16,840 --> 00:43:18,840 * Er ächzt. * 453 00:43:42,200 --> 00:43:44,200 * Handy klingelt. * 454 00:44:03,080 --> 00:44:04,560 * Freiton * 455 00:44:04,720 --> 00:44:06,720 * Handy vibriert. * 456 00:44:12,520 --> 00:44:14,160 Fensmark, mach es kurz. 457 00:44:15,000 --> 00:44:16,480 Hast du was gefunden? 458 00:44:16,520 --> 00:44:18,880 * angespannte Musik * 459 00:44:18,920 --> 00:44:20,400 Hallo? Alles okay? 460 00:44:22,400 --> 00:44:23,880 Hat Oxen dich gesehen? 461 00:44:52,240 --> 00:44:54,240 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 51723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.