All language subtitles for Not.Dead.Yet.S02E03.Not.In.The.Cards.Yet.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,356 "Estelle Dubroff, 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,567 a devoted mother and grandmother, 3 00:00:07,591 --> 00:00:10,069 is survived by..." I still can't believe this 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,156 16 children and 49 grandchildren." 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,616 How do you remember all their names? 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,618 Patience, love... 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,828 Oh... And name tags. 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,289 Lots of name tags. 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,208 Are you thinking of having children? 10 00:00:23,232 --> 00:00:25,210 Ah, well, I... Don't get me wrong. I love kids. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,003 I guess I'm just in a place in my life 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,630 right now where it feels like children 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,334 might not be in the cards for me, you know? 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,550 I know. I know. I sh... 15 00:00:32,574 --> 00:00:34,344 Don't let it happen! 16 00:00:34,368 --> 00:00:35,803 I'm sorry. Come again? 17 00:00:35,827 --> 00:00:37,263 Save your vagina! 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,432 My vagina?! Oh... 19 00:00:39,456 --> 00:00:40,666 I... 20 00:00:42,042 --> 00:00:45,813 Talking to my doctor. Yeah. 21 00:00:45,837 --> 00:00:47,440 Wow. I was not expecting that. 22 00:00:47,464 --> 00:00:49,275 16 kids. 23 00:00:49,299 --> 00:00:52,403 That's 16 trips down one canal. 24 00:00:52,427 --> 00:00:54,781 Ohh. Do you know what that does to your body? 25 00:00:54,805 --> 00:00:56,616 For the first... No, trust me. I have a great imagination. 26 00:00:56,640 --> 00:00:57,784 But you love them, right? 27 00:00:57,808 --> 00:01:00,161 Ahh. Of course. 28 00:01:00,185 --> 00:01:04,165 Do you know who else I love? My nieces and nephews. 29 00:01:04,189 --> 00:01:07,335 Do yourself a favor. Be an aunt. 30 00:01:07,359 --> 00:01:10,654 You get all the fun stuff and none of the hard stuff. 31 00:01:11,989 --> 00:01:15,260 So... you gonna send me off now or...? 32 00:01:15,284 --> 00:01:17,512 Yeah. Sounds like you could use a little "me time." 33 00:01:17,536 --> 00:01:19,538 Oh, yeah. 34 00:01:20,455 --> 00:01:21,665 Ooh. 35 00:01:28,630 --> 00:01:30,358 Attention hirelings! 36 00:01:30,382 --> 00:01:32,318 Please give a warm welcome to the tallest 37 00:01:32,342 --> 00:01:34,904 and most powerful presence in any space 38 00:01:34,928 --> 00:01:38,366 my father, your work father, Duncan Rhodes! 39 00:01:38,390 --> 00:01:41,077 Hello, hello, my essential workers. 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,662 I have some very exciting news 41 00:01:42,686 --> 00:01:43,705 about me. 42 00:01:43,729 --> 00:01:45,248 It turns out that 43 00:01:45,272 --> 00:01:46,833 I will be awarded 44 00:01:46,857 --> 00:01:48,835 the Spirit in Journalism. 45 00:01:48,859 --> 00:01:50,336 Lifetime Achievement Award. 46 00:01:50,360 --> 00:01:53,214 Yes! He shoots, he Duncans! 47 00:01:53,238 --> 00:01:56,342 Uh, sports! 48 00:01:56,366 --> 00:01:57,719 So it just goes to show 49 00:01:57,743 --> 00:01:59,262 that if you work hard 50 00:01:59,286 --> 00:02:01,014 and have a lot of money 51 00:02:01,038 --> 00:02:03,182 and sabotage your rivals, 52 00:02:03,206 --> 00:02:05,601 one day, your entire lifetime 53 00:02:05,625 --> 00:02:06,644 could be an achievement 54 00:02:06,668 --> 00:02:07,878 deserving of an award. 55 00:02:10,047 --> 00:02:12,025 Oh, hold on. It seems Father may not be 56 00:02:12,049 --> 00:02:13,735 the only one garnering some recognition. 57 00:02:13,759 --> 00:02:15,320 Everyone, check your e-mails. 58 00:02:15,344 --> 00:02:16,487 Oh, my God! 59 00:02:16,511 --> 00:02:17,697 I've been nominated for an award! 60 00:02:17,721 --> 00:02:18,948 What? 61 00:02:18,972 --> 00:02:20,533 I was nominated, too! 62 00:02:20,557 --> 00:02:22,118 I didn't get an e-mail. 63 00:02:22,142 --> 00:02:24,412 It's, like, not even in my spam folder or anything. 64 00:02:24,436 --> 00:02:26,164 Maybe I need to stand closer to the router. 65 00:02:26,188 --> 00:02:27,874 So if you need me, 66 00:02:27,898 --> 00:02:29,500 I'll be looking into 67 00:02:29,524 --> 00:02:31,586 how to parlay this success 68 00:02:31,610 --> 00:02:33,796 into a run for public office, 69 00:02:33,820 --> 00:02:36,341 because remember... sky's the limit when you're me. 70 00:02:36,365 --> 00:02:38,760 Okay. Thank you. 71 00:02:38,784 --> 00:02:41,638 This is so stressful. Keith is out of town, 72 00:02:41,662 --> 00:02:43,514 and his mom can only handle one baby at a time, 73 00:02:43,538 --> 00:02:45,058 so I need to find a sitter. 74 00:02:45,082 --> 00:02:47,143 Ugh! Tell me about it. Ben is also out of town, 75 00:02:47,167 --> 00:02:49,294 so we need to find a sitter. 76 00:02:50,712 --> 00:02:52,440 No! Don't... No, no! Yes, yes! 77 00:02:52,464 --> 00:02:53,900 Don't... Mnh! I never should have shared 78 00:02:53,924 --> 00:02:55,164 my sitter information with you. 79 00:02:56,635 --> 00:02:58,279 Yes! 80 00:02:58,303 --> 00:02:59,781 Aah! Ha ha ha! 81 00:02:59,805 --> 00:03:02,116 Ashley comes through for the Den-Bens. 82 00:03:02,140 --> 00:03:03,868 Aw. Don't make that face. 83 00:03:03,892 --> 00:03:05,995 Your sacrifice will not be forgotten. 84 00:03:06,019 --> 00:03:08,164 Hey. If you need somebody to watch the kids, 85 00:03:08,188 --> 00:03:10,249 Fun Aunt Nell's got a lot of fun to give. 86 00:03:10,273 --> 00:03:12,877 Ooh! Yes! Yes! I love this! Ha! Yes. 87 00:03:12,901 --> 00:03:15,338 Okay, so, I will leave the baby with Keith's mom. 88 00:03:15,362 --> 00:03:17,507 And Tilly has been feeling jealous about her baby brother, 89 00:03:17,531 --> 00:03:19,634 so she could use some one-on-one time with her favorite auntie. 90 00:03:19,658 --> 00:03:21,302 Perfect! Awesome! 91 00:03:21,326 --> 00:03:23,137 Yeah, Till's my best bestie. 92 00:03:23,161 --> 00:03:25,098 She really gets me, you know? Plus, I've been itching 93 00:03:25,122 --> 00:03:26,808 for an excuse to wear that princess dress again. 94 00:03:26,832 --> 00:03:29,227 Mm! Because I'm not just a godmother. 95 00:03:29,251 --> 00:03:31,420 I'm her fairy godmother. 96 00:03:32,921 --> 00:03:35,483 I'm gonna make her an offer she can't refuse-a. 97 00:03:35,507 --> 00:03:37,610 Something tells me you've never seen "The Godfather." 98 00:03:37,634 --> 00:03:39,970 Really? I... How do you figure? 99 00:03:41,847 --> 00:03:44,033 What do you think, Arthur? You like my fort? 100 00:03:44,057 --> 00:03:45,785 Top-notch, huh? 101 00:03:45,809 --> 00:03:47,227 A bra? 102 00:03:51,273 --> 00:03:53,084 What's all this? I'm building a princess fort. 103 00:03:53,108 --> 00:03:55,336 Tilly's coming over. What's all this? 104 00:03:55,360 --> 00:03:57,463 Belongs to my lady friend. Would've been nice to get 105 00:03:57,487 --> 00:03:59,048 a heads-up that a child was coming over. 106 00:03:59,072 --> 00:04:00,258 Would've been nice to get a heads-up 107 00:04:00,282 --> 00:04:02,885 that you're hooking up on our communal couch. 108 00:04:02,909 --> 00:04:04,595 Disgusting. I don't love it. 109 00:04:04,619 --> 00:04:06,514 Who is this person, anyway? 110 00:04:06,538 --> 00:04:08,975 Can't tell you. Signed an NDA. 111 00:04:08,999 --> 00:04:11,102 They're definitely famous. Come on. 112 00:04:11,126 --> 00:04:13,146 Is it Selena Gomez? Judy Blume? 113 00:04:13,170 --> 00:04:14,522 Martha Stewart? 114 00:04:14,546 --> 00:04:15,940 Are you her new Snoop? 115 00:04:15,964 --> 00:04:17,567 I appreciate you understanding 116 00:04:17,591 --> 00:04:19,193 that I could woo this caliber of woman, Nell, 117 00:04:19,217 --> 00:04:21,487 however I can't confirm nor can I deny 118 00:04:21,511 --> 00:04:23,114 any of your assumptions. 119 00:04:23,138 --> 00:04:24,866 Fine. Why do you even care that a kid's coming over? 120 00:04:24,890 --> 00:04:26,576 I thought you were going out tonight with... Charlize? 121 00:04:26,600 --> 00:04:28,744 Nice try. My lover's busy, 122 00:04:28,768 --> 00:04:31,414 which means I will be playing "Star Rim" all night, 123 00:04:31,438 --> 00:04:33,875 which also means I will be commandeering your fort. 124 00:04:33,899 --> 00:04:35,334 Don't worry. Tilly and I will stay out 125 00:04:35,358 --> 00:04:37,420 of your gross, sex-swept hair. 126 00:04:37,444 --> 00:04:39,756 I have lots of fun activities planned 127 00:04:39,780 --> 00:04:42,574 because I am Fun Aunt Nell, DJ Airhorn. 128 00:04:44,951 --> 00:04:46,888 Ooh! 129 00:04:46,912 --> 00:04:48,473 Hey, bestie! 130 00:04:48,497 --> 00:04:49,998 Hi, bestie. 131 00:04:54,085 --> 00:04:56,355 Arthur! 132 00:04:56,379 --> 00:04:59,150 Thank you again for watching her on such short notice. 133 00:04:59,174 --> 00:05:01,402 Don't thank me. Thank the Spirit in Journalism Committee 134 00:05:01,426 --> 00:05:03,571 for failing to recognize my work. 135 00:05:03,595 --> 00:05:05,907 Now, you take that shimmer eye and that sweet peach for a spin. 136 00:05:05,931 --> 00:05:07,325 This one? 137 00:05:07,349 --> 00:05:08,409 Eeow! 138 00:05:08,433 --> 00:05:10,578 Tilly! 139 00:05:10,602 --> 00:05:12,788 Alright, Princess Tillifer of the House of Tilly. 140 00:05:12,812 --> 00:05:14,790 Shall we stroll the village 141 00:05:14,814 --> 00:05:16,959 and grace the commoners with your presence? 142 00:05:16,983 --> 00:05:18,544 Sorry, Aunt Nell. I'm not really into 143 00:05:18,568 --> 00:05:20,588 this princess stuff anymore. 144 00:05:20,612 --> 00:05:22,465 I think I just want to read on the couch. 145 00:05:22,489 --> 00:05:25,802 Oh, okay, yeah. Reading is great, you know? 146 00:05:25,826 --> 00:05:28,596 I'm into it. Let's get lit... erature. 147 00:05:28,620 --> 00:05:30,681 Heh. I'm gonna go change real quick, you know? 148 00:05:30,705 --> 00:05:32,415 This dress doesn't let me breathe. 149 00:05:33,667 --> 00:05:35,394 Isn't this wonderful? 150 00:05:35,418 --> 00:05:37,396 We're finally getting the recognition we deserve, 151 00:05:37,420 --> 00:05:39,732 like Jennifer Coolidge or Brussels sprouts. 152 00:05:39,756 --> 00:05:41,150 Do I have a back crease? 153 00:05:41,174 --> 00:05:42,902 It's corduroy. It's one giant crease. 154 00:05:42,926 --> 00:05:44,320 Look at me, though. 155 00:05:44,344 --> 00:05:47,073 I'm out in the world, I am enjoying myself, 156 00:05:47,097 --> 00:05:49,283 I'm on my second martini, and I am feeling... 157 00:05:49,307 --> 00:05:51,244 Oh, God. No, I'm actually feeling quite nauseous. 158 00:05:51,268 --> 00:05:52,954 I should slow down, hey? 159 00:05:52,978 --> 00:05:54,205 Yeah, maybe slow down a little. Yeah. 160 00:05:54,229 --> 00:05:56,624 Well, I am so proud of both of you. 161 00:05:56,648 --> 00:05:58,584 And no matter what happens here tonight, 162 00:05:58,608 --> 00:06:00,461 the fact that you were both nom... 163 00:06:00,485 --> 00:06:01,820 Clap! 164 00:06:03,572 --> 00:06:05,341 Oh. Who's this hottie? 165 00:06:05,365 --> 00:06:08,302 Hello, Father! Yes, it's to scale! 166 00:06:08,326 --> 00:06:10,263 I wish I was that thin. Isn't this exciting? 167 00:06:10,287 --> 00:06:12,390 Your first Lifetime Achievement Award, 168 00:06:12,414 --> 00:06:15,142 and you're 15 years younger than when Rupert got his. 169 00:06:15,166 --> 00:06:16,936 You always think it's gonna be amazing 170 00:06:16,960 --> 00:06:19,021 when you make your first $10 million 171 00:06:19,045 --> 00:06:21,232 or you buy your second island. 172 00:06:21,256 --> 00:06:24,652 But I have to tell you... it pales in comparison 173 00:06:24,676 --> 00:06:27,446 to being recognized with a sit-down dinner. 174 00:06:27,470 --> 00:06:30,283 Now I know what Gandhi must have felt like 175 00:06:30,307 --> 00:06:32,577 if Gandhi had a full head of hair. 176 00:06:32,601 --> 00:06:33,870 Ha! 177 00:06:33,894 --> 00:06:35,788 I'm better Gandhi. 178 00:06:35,812 --> 00:06:37,707 Yes, you are, Father! 179 00:06:37,731 --> 00:06:39,232 Clap for better Gandhi! 180 00:06:40,942 --> 00:06:43,379 Okay, bestie, so I didn't find any books, 181 00:06:43,403 --> 00:06:45,298 but I did find a Glamour mag that is three years old, 182 00:06:45,322 --> 00:06:48,050 but I think it should probably hold up, but, um... 183 00:06:48,074 --> 00:06:49,552 Uh, Tilly, is this boring man 184 00:06:49,576 --> 00:06:51,053 forcing you to play some dumb game? 185 00:06:51,077 --> 00:06:52,471 She wanted to play. What? 186 00:06:52,495 --> 00:06:54,140 And she's been surprisingly helpful. 187 00:06:54,164 --> 00:06:56,267 She found a break in the space-time continuum. 188 00:06:56,291 --> 00:06:58,394 I play "Star Rim" with my dad when he's home, 189 00:06:58,418 --> 00:07:00,479 so I know all the shortcuts. 190 00:07:00,503 --> 00:07:02,273 But, um, wouldn't you rather do some TikTok dances? 191 00:07:02,297 --> 00:07:03,774 We can even do a lift this time. 192 00:07:03,798 --> 00:07:05,192 I went on a date with a chiropractor. 193 00:07:05,216 --> 00:07:06,277 He taught me how to engage my core 194 00:07:06,301 --> 00:07:07,612 so I won't hurt my back again. 195 00:07:07,636 --> 00:07:09,780 But we're almost at the outer cosmos! 196 00:07:09,804 --> 00:07:11,949 Oh, cool. Cool, cool, cool, cool, cool. Yeah. 197 00:07:11,973 --> 00:07:13,951 Fun Aunt Nell knows how to pivot. Heh. 198 00:07:13,975 --> 00:07:16,144 Here we go! 199 00:07:19,689 --> 00:07:21,208 So is that an alien or just a... 200 00:07:21,232 --> 00:07:22,359 Shh! Shh! 201 00:07:32,869 --> 00:07:35,681 How long is this game? How big is the universe? 202 00:07:35,705 --> 00:07:38,583 Ohh! She's about to land our pod on the landing dock! 203 00:07:39,459 --> 00:07:40,895 Yes! 204 00:07:40,919 --> 00:07:41,961 Good game. Good game. 205 00:07:45,632 --> 00:07:47,610 Oh, that's, um... that's our secret handshake. 206 00:07:47,634 --> 00:07:49,528 But, I mean, it's not a secret anymore, 207 00:07:49,552 --> 00:07:51,947 'cause you guys just did it. Anyway, it's fine. 208 00:07:51,971 --> 00:07:55,534 Um, so, do you want to revisit those TikTok dances? 209 00:07:55,558 --> 00:07:59,163 I just learned a BTS dance. Girl! Unh! 210 00:07:59,187 --> 00:08:01,666 That's kinda cringe, Aunt Nell. 211 00:08:01,690 --> 00:08:04,251 Yeah, I feel the same way. I was just saying it ironically. 212 00:08:04,275 --> 00:08:05,795 Anything else you want to do, Tills? 213 00:08:05,819 --> 00:08:08,381 Well, I have been wanting to open up a restaurant. 214 00:08:08,405 --> 00:08:10,341 Ooh! "Top Chef" Tilly in the house. 215 00:08:10,365 --> 00:08:12,677 Can I get a table for... one, please? 216 00:08:12,701 --> 00:08:14,011 Edward? 217 00:08:14,035 --> 00:08:15,179 I could eat. 218 00:08:15,203 --> 00:08:16,996 Right this way. 219 00:08:19,082 --> 00:08:20,643 I'll be back to take your order. 220 00:08:20,667 --> 00:08:22,436 Mm-hmm. 221 00:08:22,460 --> 00:08:24,438 Okay, I don't know what kind of wizardry 222 00:08:24,462 --> 00:08:26,190 you're doing on the little kid, but, um... 223 00:08:26,214 --> 00:08:28,067 Tilly was always all about me, 224 00:08:28,091 --> 00:08:30,861 and I don't know why she suddenly is into you more. 225 00:08:30,885 --> 00:08:32,571 Kids can be weird. 226 00:08:32,595 --> 00:08:34,448 Maybe one day, your kids will like you more. 227 00:08:34,472 --> 00:08:36,659 Yeah, I mean, if I even have any. 228 00:08:36,683 --> 00:08:38,244 I assumed as much. 229 00:08:38,268 --> 00:08:40,496 You assumed? You assumed? 230 00:08:40,520 --> 00:08:42,707 I am so sorry. Why would you assume that? 231 00:08:42,731 --> 00:08:44,792 Well, for starters, your living situation 232 00:08:44,816 --> 00:08:46,502 and your job situation. 233 00:08:46,526 --> 00:08:48,671 Also, you have a lack of urgency to find a mate. 234 00:08:48,695 --> 00:08:50,089 Because I'm not desperate. 235 00:08:50,113 --> 00:08:52,466 If it happens, it happens. 236 00:08:52,490 --> 00:08:54,468 Oof. That's kind of a flawed way of looking at things 237 00:08:54,492 --> 00:08:57,012 considering, at your age, pregnancy is labeled geriatric 238 00:08:57,036 --> 00:08:58,681 and your odds of conceiving 239 00:08:58,705 --> 00:09:00,516 dwindling by the menstrual cycle. 240 00:09:00,540 --> 00:09:02,727 At this rate, your fertility window isn't really closing. 241 00:09:02,751 --> 00:09:05,086 It's... kind of painted shut. 242 00:09:06,546 --> 00:09:08,441 Welcome to Chez Tilly. 243 00:09:08,465 --> 00:09:10,443 May I start you off with some water? 244 00:09:10,467 --> 00:09:12,111 Sparkling or flat? 245 00:09:12,135 --> 00:09:14,363 Tap. She's trying to up sell us already. 246 00:09:14,387 --> 00:09:17,199 Can I be seated at another table, please? 247 00:09:17,223 --> 00:09:19,267 Sorry. We're fully accommodated tonight. 248 00:09:21,561 --> 00:09:24,373 Crawfish at this time of the year? 249 00:09:24,397 --> 00:09:27,066 Color me skeptical... but I'll try it. 250 00:09:29,152 --> 00:09:32,590 I cannot believe my lifetime is being awarded! 251 00:09:32,614 --> 00:09:35,134 Congratulations on sitting next to me. 252 00:09:35,158 --> 00:09:36,886 You must've done something right. 253 00:09:36,910 --> 00:09:38,929 Thank you, Mr. Rhodes, I really needed to hear that 254 00:09:38,953 --> 00:09:41,098 because I'm actually thinking of what I might say in case I win. 255 00:09:41,122 --> 00:09:43,058 Something like, "It's a honor." 256 00:09:43,082 --> 00:09:45,686 An... An honor? 257 00:09:45,710 --> 00:09:47,104 Uh, on her? 258 00:09:47,128 --> 00:09:48,939 Oh, no, I said it so many times, 259 00:09:48,963 --> 00:09:50,941 now it doesn't make sense in my mouth. 260 00:09:50,965 --> 00:09:52,884 Oh, you're a nervous little fella, aren't ya? 261 00:09:54,135 --> 00:09:55,905 Hey, Duncan's portion 262 00:09:55,929 --> 00:09:57,323 seems a little bit bigger than the rest of ours. 263 00:09:57,347 --> 00:10:00,076 I mean, I could eat this steak in, like, two bites. 264 00:10:00,100 --> 00:10:01,952 Oh. It makes total sense, Sam. 265 00:10:01,976 --> 00:10:04,497 He got the ribeye. You got the mini-mignon. 266 00:10:04,521 --> 00:10:06,373 Huh. 267 00:10:06,397 --> 00:10:09,585 Also, I don't recognize anyone else nominated in my category. 268 00:10:09,609 --> 00:10:11,587 I mean, except for maybe that guy over there, 269 00:10:11,611 --> 00:10:14,173 who I'm pretty sure is from a GEICO commercial. 270 00:10:14,197 --> 00:10:16,634 Oh, yes. What a shame. 271 00:10:16,658 --> 00:10:18,302 So many journalists have to take on commercial work 272 00:10:18,326 --> 00:10:19,804 in order to make ends meet. 273 00:10:19,828 --> 00:10:21,680 It's really the sad state of journalism. 274 00:10:21,704 --> 00:10:23,516 Uh-huh. 275 00:10:23,540 --> 00:10:25,726 Gentle reminder, Ms. Rhodes. 276 00:10:25,750 --> 00:10:27,353 Um, you only booked the space until 9:00 p.m. Yes. 277 00:10:27,377 --> 00:10:29,063 And we have an AA meeting coming in next, 278 00:10:29,087 --> 00:10:30,106 so we're gonna need time to break down. 279 00:10:30,130 --> 00:10:31,690 I'm aware of the schedule. Yes. 280 00:10:31,714 --> 00:10:33,776 Okay. We will be gone in time, you jackal! 281 00:10:33,800 --> 00:10:35,861 Get out of here. 282 00:10:35,885 --> 00:10:37,696 How much of that did you hear? 283 00:10:37,720 --> 00:10:38,906 How much do you think? 284 00:10:38,930 --> 00:10:40,449 So all of it. Mm-hmm. 285 00:10:40,473 --> 00:10:42,284 We'll be right back, Father. 286 00:10:42,308 --> 00:10:43,786 Boy! 287 00:10:43,810 --> 00:10:45,329 Get another picture of my father eating. 288 00:10:45,353 --> 00:10:46,604 Ah! 289 00:10:49,148 --> 00:10:50,459 Okay, fine. It's all fake. 290 00:10:50,483 --> 00:10:52,461 The awards aren't real. I just paid for it all 291 00:10:52,485 --> 00:10:54,505 the space, the dinner, the other nominees. 292 00:10:54,529 --> 00:10:56,340 I mean, the emcee is my mechanic who owed me a favor. 293 00:10:56,364 --> 00:10:59,093 Why would you do this? Because I wanted my dad 294 00:10:59,117 --> 00:11:01,262 to see how well the paper was being run under my charge. 295 00:11:01,286 --> 00:11:03,121 And to give my friends a night to remember. 296 00:11:04,789 --> 00:11:07,059 And the winner of Metro Editor of the Year... 297 00:11:07,083 --> 00:11:09,603 Dennis Simbeaux-Jones. 298 00:11:09,627 --> 00:11:12,982 Ohh! It's happening! I'm happening! 299 00:11:13,006 --> 00:11:15,425 This is the greatest night of my life. 300 00:11:19,178 --> 00:11:20,948 What? Have you talked to him recently? 301 00:11:20,972 --> 00:11:22,575 He really needs this. 302 00:11:22,599 --> 00:11:23,975 Alexis... 303 00:11:27,562 --> 00:11:30,332 Nell, could you stop... stop... stop with the noise? 304 00:11:30,356 --> 00:11:31,917 Hmm? Please? You don't even need a knife for that salmon. 305 00:11:31,941 --> 00:11:33,669 It's smooth as butter. 306 00:11:33,693 --> 00:11:35,504 Uh, can you not tell me how to eat my food? 307 00:11:35,528 --> 00:11:37,590 And if you must know, I was actually using the knife 308 00:11:37,614 --> 00:11:39,967 on the cauliflower, which is a bit undercooked. 309 00:11:39,991 --> 00:11:42,386 Is everyone enjoying their meal? 310 00:11:42,410 --> 00:11:43,971 Oh, yes. The food is so yummy. 311 00:11:43,995 --> 00:11:45,890 Okay. Where do I begin? 312 00:11:45,914 --> 00:11:47,892 At this price point, the branzino, 313 00:11:47,916 --> 00:11:49,435 it shouldn't have bones! 314 00:11:49,459 --> 00:11:51,186 I'm so sorry, sir. 315 00:11:51,210 --> 00:11:52,563 Also, I ordered Linguini. 316 00:11:52,587 --> 00:11:54,255 And here. Take a look. 317 00:11:56,007 --> 00:11:58,527 You see that? It sticks. 318 00:11:58,551 --> 00:12:00,613 When it sticks to the wall, it means it's overcooked. 319 00:12:00,637 --> 00:12:02,281 I am so sorry, sir. 320 00:12:02,305 --> 00:12:04,658 I'll take this right back and speak to Chef. 321 00:12:04,682 --> 00:12:06,410 Thank you. 322 00:12:06,434 --> 00:12:08,412 Can I try some of your squash? 323 00:12:08,436 --> 00:12:11,415 Wha... Do you ever stop to think 324 00:12:11,439 --> 00:12:13,584 about what you're gonna say before you say it? 325 00:12:13,608 --> 00:12:16,170 And how maybe what you say might hurt people? 326 00:12:16,194 --> 00:12:17,755 Critiques are necessary if she wants to run 327 00:12:17,779 --> 00:12:20,257 a successful restaurant in this economy. 328 00:12:20,281 --> 00:12:22,343 That isn't n... 329 00:12:22,367 --> 00:12:25,036 Your soufflé, sir. On the house. 330 00:12:26,579 --> 00:12:28,724 Now we're talkin'. Thank you. 331 00:12:28,748 --> 00:12:30,684 Looks moist, fluffy. 332 00:12:30,708 --> 00:12:33,896 You know the secret to a stable soufflé? Older eggs. 333 00:12:33,920 --> 00:12:36,065 Ungh! That's so interesting. It's so interesting. 334 00:12:36,089 --> 00:12:38,359 What you're saying to me is that you like older eggs 335 00:12:38,383 --> 00:12:40,903 in your dessert but not in your human women! 336 00:12:40,927 --> 00:12:42,029 Did I get that right?! 337 00:12:42,053 --> 00:12:44,114 I'll... go get your check. 338 00:12:44,138 --> 00:12:46,432 I'm starting to think this isn't about the soufflé. 339 00:12:47,850 --> 00:12:49,060 Ya think? 340 00:12:50,895 --> 00:12:54,274 Thank you for this incredible... hon-or. 341 00:12:55,566 --> 00:12:57,044 Sam, you can't leave now. 342 00:12:57,068 --> 00:12:58,337 They haven't announced your award yet. 343 00:12:58,361 --> 00:13:01,465 What award? None of this is real. 344 00:13:01,489 --> 00:13:03,550 I actually have a lot going on at home right now, okay? 345 00:13:03,574 --> 00:13:06,136 I really don't need this. I know, and I'm sorry. 346 00:13:06,160 --> 00:13:09,098 I thought if I dedicated an entire night 347 00:13:09,122 --> 00:13:10,975 to my father winning an award, 348 00:13:10,999 --> 00:13:13,936 then, finally, he would say "thank you" to me. 349 00:13:13,960 --> 00:13:18,190 And the winner for Best Style Editor goes to... 350 00:13:18,214 --> 00:13:20,091 Sam Holkar. 351 00:13:21,884 --> 00:13:23,487 Okay, fine. 352 00:13:23,511 --> 00:13:25,364 But now you owe me lots and lots of 353 00:13:25,388 --> 00:13:26,824 something I haven't thought of yet. 354 00:13:26,848 --> 00:13:28,617 Thank you. But keep your speech short. 355 00:13:28,641 --> 00:13:30,452 The AA people are eyeing the bar, 356 00:13:30,476 --> 00:13:32,516 and I would hate to be the cause of another relapse. 357 00:13:33,229 --> 00:13:34,999 Thank you. 358 00:13:35,023 --> 00:13:37,209 I don't know why you're so upset. I'm just stating facts. 359 00:13:37,233 --> 00:13:39,545 Well, your facts are rude! 360 00:13:39,569 --> 00:13:42,548 Fact... facts can't be rude. Facts can only be facts. 361 00:13:42,572 --> 00:13:44,258 Rude is your interpretation of the facts, 362 00:13:44,282 --> 00:13:45,718 which, again, they're just facts. 363 00:13:45,742 --> 00:13:48,345 No. Rude is your dumb mouth 364 00:13:48,369 --> 00:13:50,764 which spouts your dumb facts! 365 00:13:50,788 --> 00:13:52,766 Now, that's actually rude. What do you want me to do? 366 00:13:52,790 --> 00:13:55,102 Do you want me to lie to you and say that you have billions 367 00:13:55,126 --> 00:13:56,562 and billions and billions of eggs 368 00:13:56,586 --> 00:13:59,338 and you could have a baby until you're 90 or something? 369 00:14:00,840 --> 00:14:02,317 Unh! 370 00:14:02,341 --> 00:14:03,819 Nell! 371 00:14:03,843 --> 00:14:05,654 That's a '97 Syrah, 372 00:14:05,678 --> 00:14:07,531 and you just two-buck-chucked it at me! 373 00:14:07,555 --> 00:14:10,784 Well, you're lucky it's not the fork, which is real! 374 00:14:10,808 --> 00:14:14,204 Stop it! Why is everybody always fighting?! 375 00:14:14,228 --> 00:14:16,647 Can't we just have one nice dinner?! 376 00:14:17,899 --> 00:14:19,376 Ohh. It'd be nice if we could taste 377 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 a little of that passion in the food. 378 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 Mnh! Ugh! 379 00:14:27,533 --> 00:14:31,263 Hey, Tilly, sweetie. You alright? 380 00:14:31,287 --> 00:14:33,164 Are you upset? 381 00:14:35,166 --> 00:14:37,251 Was it Edward? 382 00:14:39,587 --> 00:14:41,190 Was it me? 383 00:14:41,214 --> 00:14:42,649 Mm-hmm. 384 00:14:42,673 --> 00:14:43,817 Is it your baby brother? 385 00:14:43,841 --> 00:14:47,071 He sucks, but no. 386 00:14:47,095 --> 00:14:49,198 Okay, well, if you want to talk about it, I'm here. 387 00:14:49,222 --> 00:14:51,575 Or we don't have to talk about it if you don't want to. 388 00:14:51,599 --> 00:14:54,411 I could just sit here with you. 389 00:14:54,435 --> 00:14:57,498 Whenever Daddy's home, Mommy and Daddy fight 390 00:14:57,522 --> 00:14:59,416 like how you guys were fighting. 391 00:14:59,440 --> 00:15:01,585 Mommy pretends everything is okay, 392 00:15:01,609 --> 00:15:03,820 but I know it's not. 393 00:15:05,780 --> 00:15:08,717 Oh, sweetie. Wow. 394 00:15:08,741 --> 00:15:10,761 I'm so sorry. 395 00:15:10,785 --> 00:15:12,763 I mean, is that why you wanted to play "Star Rim"? 396 00:15:12,787 --> 00:15:15,265 So that you can feel close to Daddy? 397 00:15:15,289 --> 00:15:17,184 I think Mommy and Daddy fight 398 00:15:17,208 --> 00:15:20,062 because I fight my brother and they're mad at me. 399 00:15:20,086 --> 00:15:24,108 No. No, no, no, no, no. Tilly, come here. 400 00:15:24,132 --> 00:15:29,154 That is not your fault, okay? 401 00:15:29,178 --> 00:15:32,699 If Mommy and Daddy are fighting, that has nothing to do with you. 402 00:15:32,723 --> 00:15:34,952 They love you so much. 403 00:15:34,976 --> 00:15:38,372 You're the best thing that ever happened to them. 404 00:15:38,396 --> 00:15:40,165 You know how I know? How? 405 00:15:40,189 --> 00:15:43,168 Because they tell me... like, all the time. 406 00:15:43,192 --> 00:15:45,045 They're like, "Tills, she is the best. 407 00:15:45,069 --> 00:15:46,922 I love Tilly so much. 408 00:15:46,946 --> 00:15:50,175 If Tilly were ice cream, she would be my favorite flavor." 409 00:15:50,199 --> 00:15:51,969 And I happen to think that your parents 410 00:15:51,993 --> 00:15:53,303 have some really great taste, 411 00:15:53,327 --> 00:15:56,181 because you're my favorite flavor. 412 00:15:56,205 --> 00:15:57,683 I'm just gonna take scoops out of you. 413 00:15:57,707 --> 00:15:59,351 Let me just get a little bite of this. 414 00:15:59,375 --> 00:16:01,520 Oy, yoy, yoy, yoy! Num, num, num, num, num! 415 00:16:01,544 --> 00:16:04,815 Sorry we didn't do all the fun stuff we usually do. 416 00:16:04,839 --> 00:16:08,026 Oh, I'm not here for just that. 417 00:16:08,050 --> 00:16:11,429 Yeah. I mean... I'm here for all of it. 418 00:16:13,181 --> 00:16:15,534 Nell, I actually don't think 419 00:16:15,558 --> 00:16:18,245 TikTok dances are cringe when you're doing them. 420 00:16:18,269 --> 00:16:21,582 Right? Unh! I got the moves! 421 00:16:21,606 --> 00:16:22,982 You know it! 422 00:16:25,443 --> 00:16:27,838 Ohh... 423 00:16:27,862 --> 00:16:30,257 Speaking of thanks, uh, there's a lot of folks 424 00:16:30,281 --> 00:16:32,843 I would like to thank tonight. 425 00:16:32,867 --> 00:16:34,344 Ma'am, we really need... 426 00:16:34,368 --> 00:16:35,888 Shh! This is it. 427 00:16:35,912 --> 00:16:37,097 Carl, my accountant, 428 00:16:37,121 --> 00:16:40,184 your work off-shore and on 429 00:16:40,208 --> 00:16:42,352 has been nothing short of tremendous. 430 00:16:42,376 --> 00:16:44,104 It's 10 after 9. The AA people are breathing down... 431 00:16:44,128 --> 00:16:45,606 Just give me one more minute! 432 00:16:45,630 --> 00:16:49,443 My stylist, Jacques. Oh, my goodness. 433 00:16:49,467 --> 00:16:51,945 Merci beaucoup, my friend. 434 00:16:51,969 --> 00:16:55,407 And, finally, someone who is 435 00:16:55,431 --> 00:16:58,410 quite literally the reason we are all here tonight, 436 00:16:58,434 --> 00:17:02,873 without whom none of this could have been possible. 437 00:17:02,897 --> 00:17:05,042 This is it. 438 00:17:05,066 --> 00:17:08,837 Johannes Gutenberg, 439 00:17:08,861 --> 00:17:12,841 the inventor of the printing press. 440 00:17:12,865 --> 00:17:15,010 Uh-huh. I just learned that! 441 00:17:15,034 --> 00:17:17,620 Okay. Wow. Heavy. 442 00:17:18,871 --> 00:17:20,349 Thank you. Good night. 443 00:17:20,373 --> 00:17:21,582 Tear it all down. 444 00:17:27,880 --> 00:17:29,816 Hey. Um, call me crazy, 445 00:17:29,840 --> 00:17:32,861 but I think my award is peeling, 446 00:17:32,885 --> 00:17:35,614 and, uh... and underneath, it says, um... 447 00:17:35,638 --> 00:17:39,284 "Number One Dad," which is, uh... 448 00:17:39,308 --> 00:17:41,644 I don't want to cry again, but, um... 449 00:17:43,145 --> 00:17:44,915 You know, let's... let's circle back to this Monday. 450 00:17:44,939 --> 00:17:46,649 Have a good night. 451 00:17:48,484 --> 00:17:50,295 So? How'd it go? 452 00:17:50,319 --> 00:17:53,757 The entire ceremony was fake. What?! 453 00:17:53,781 --> 00:17:55,634 Lexi concocted the entire thing just to impress her father. 454 00:17:55,658 --> 00:17:57,052 That's insane. I know. Insane. 455 00:17:57,076 --> 00:17:59,346 But totally on brand. On brand and sad. 456 00:17:59,370 --> 00:18:01,515 Hey, so, um, if it makes you feel any better... 457 00:18:01,539 --> 00:18:03,141 Uh-huh... We had fake dinner tonight. 458 00:18:03,165 --> 00:18:05,060 Ooh! She finally got Chez Tilly off the ground. 459 00:18:05,084 --> 00:18:06,478 Good for her. 460 00:18:06,502 --> 00:18:08,605 Yeah, soft opening, but it was nice. 461 00:18:08,629 --> 00:18:10,732 How's she doing? Where is she? She's asleep in my room. 462 00:18:10,756 --> 00:18:12,526 Oh. Wait, wait, wait. Real quick. 463 00:18:12,550 --> 00:18:14,194 Mm? 464 00:18:14,218 --> 00:18:17,155 Um, so, we had, like, a little talk earlier, 465 00:18:17,179 --> 00:18:19,324 and, um... she kind of told me 466 00:18:19,348 --> 00:18:21,392 that you and Keith are not in the best place. 467 00:18:22,727 --> 00:18:25,289 Wow. 468 00:18:25,313 --> 00:18:27,749 Nothing gets past that kid, huh? 469 00:18:27,773 --> 00:18:29,793 Is he in San Francisco because of work 470 00:18:29,817 --> 00:18:31,962 or because of you guys? 471 00:18:31,986 --> 00:18:33,588 A little bit of both. Oh. 472 00:18:33,612 --> 00:18:35,757 Yeah, he's up there 'cause he's gotta work longer 473 00:18:35,781 --> 00:18:37,718 and we are taking some time apart 474 00:18:37,742 --> 00:18:38,969 until we figure things out. 475 00:18:38,993 --> 00:18:41,972 Wow, Mama. I am so sorry. 476 00:18:41,996 --> 00:18:44,266 I-I had no idea. 477 00:18:44,290 --> 00:18:47,335 It's been really hard trying to handle all of it on my own. 478 00:18:49,920 --> 00:18:52,816 I'm here. I got you. You're not on your own. 479 00:18:52,840 --> 00:18:55,402 I know. No, you have to know that. 480 00:18:55,426 --> 00:18:57,529 I am here for you for whatever you need. 481 00:18:57,553 --> 00:18:59,990 You know, especially when it comes to the kids. 482 00:19:00,014 --> 00:19:02,492 Girl, Fun Aunt Nell. 483 00:19:02,516 --> 00:19:05,037 Whatcha gonna do? 484 00:19:05,061 --> 00:19:06,288 Stop all of that. All of it? 485 00:19:06,312 --> 00:19:07,789 Just give me a hug. I love you. 486 00:19:07,813 --> 00:19:09,315 I love you. 487 00:19:11,233 --> 00:19:12,878 What are you doing? 488 00:19:12,902 --> 00:19:14,296 I know we only ate imaginary food, 489 00:19:14,320 --> 00:19:17,740 but I hate fingerprints on the dishes. 490 00:19:19,241 --> 00:19:21,219 I'm sorry I upset you earlier. 491 00:19:21,243 --> 00:19:22,888 I didn't mean to make you feel bad. 492 00:19:22,912 --> 00:19:24,890 I thought I was just saying facts. 493 00:19:24,914 --> 00:19:27,476 But I now realize those facts came across as rude 494 00:19:27,500 --> 00:19:29,644 because you said they were. 495 00:19:29,668 --> 00:19:31,605 I appreciate that. 496 00:19:31,629 --> 00:19:33,648 You know, but if I'm being honest, uh, 497 00:19:33,672 --> 00:19:36,276 I think I needed that reality check. 498 00:19:36,300 --> 00:19:38,195 I keep hiding behind saying, "If it happens, it happens," 499 00:19:38,219 --> 00:19:40,405 but the truth is, is it won't happen 500 00:19:40,429 --> 00:19:43,200 if I don't make it happen. 501 00:19:43,224 --> 00:19:45,660 And I do want it to happen. 502 00:19:45,684 --> 00:19:46,870 You do? 503 00:19:46,894 --> 00:19:48,246 Yeah. 504 00:19:48,270 --> 00:19:50,540 When I was with Tilly earlier, 505 00:19:50,564 --> 00:19:54,419 it just felt... right. 506 00:19:54,443 --> 00:19:58,423 And, like, maybe I'd be good at being a mom. 507 00:19:58,447 --> 00:20:00,175 I'm really glad to hear you say that. 508 00:20:00,199 --> 00:20:01,885 Yeah? 509 00:20:01,909 --> 00:20:04,221 Because after our tiff, I did a little cursory research, 510 00:20:04,245 --> 00:20:06,098 and it turns out that the facts are more encouraging 511 00:20:06,122 --> 00:20:08,100 than I previously thought. Oh. 512 00:20:08,124 --> 00:20:10,894 There are a lot of women who have healthy children at your age. 513 00:20:10,918 --> 00:20:13,021 I do think you'll want to focus on your diet a little bit better, 514 00:20:13,045 --> 00:20:14,815 and I know that's an uphill battle for you. 515 00:20:14,839 --> 00:20:17,109 Got it. Thanks. You can also freeze your eggs. 516 00:20:17,133 --> 00:20:18,902 Oh. It is very costly, and you're... 517 00:20:18,926 --> 00:20:20,654 Well, let's face it. You're poor. 518 00:20:20,678 --> 00:20:22,864 Edward! 519 00:20:22,888 --> 00:20:25,492 I'm just saying... 520 00:20:25,516 --> 00:20:27,911 I think you'll be great at it. 521 00:20:27,935 --> 00:20:30,229 So just say that. 522 00:20:34,066 --> 00:20:35,627 You would be great at it. 523 00:20:35,651 --> 00:20:37,629 Thank you. 524 00:20:37,653 --> 00:20:40,215 Okay. Well, you didn't dry the plate. 525 00:20:40,239 --> 00:20:42,050 I did. There's gonna be rings on it. 526 00:20:42,074 --> 00:20:43,514 It's plenty dry. We'll switch spots. 527 00:20:45,453 --> 00:20:50,517 Father, this isn't easy, but I have something I'd like to say. 528 00:20:50,541 --> 00:20:53,228 I have spent my entire life trying to impress you, 529 00:20:53,252 --> 00:20:55,272 trying to get your approval, 530 00:20:55,296 --> 00:20:57,858 but you never seem interested. 531 00:20:57,882 --> 00:20:59,901 Well, guess what. 532 00:20:59,925 --> 00:21:02,571 This entire awards show was a sham! 533 00:21:02,595 --> 00:21:04,865 And another thing... I've never liked your girlfriend Susan. 534 00:21:04,889 --> 00:21:06,700 Ma'am, I'm gonna have to charge your credit card 535 00:21:06,724 --> 00:21:08,493 an extra hour. 536 00:21:08,517 --> 00:21:10,978 Yeah, don't interrupt me when I'm talking to my father! 537 00:21:13,314 --> 00:21:16,376 Okay, Dad. Let's go. 538 00:21:16,400 --> 00:21:18,569 We'll continue this in my car. 539 00:21:21,030 --> 00:21:23,532 I mean, it's cheaper than therapy. 39660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.