Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,399
Edward, hey.
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,942
Wait, did you bring
my garbage again?
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,861
Because I promise I
separated recycling.
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,529
Nope, this was
delivered for you. Oh.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,781
It was re-routed from several
of your previous addresses,
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,950
so regardless of any
recycling you may have done,
7
00:00:15,974 --> 00:00:18,411
your carbon footprint
is shot this month.
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,163
You know, you could have
just left this in my room.
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,915
Yeah, it just seemed
really important.
10
00:00:21,939 --> 00:00:23,791
Huh. But since I'm here now,
11
00:00:23,815 --> 00:00:26,377
I could use some
urgent advice on, um,
12
00:00:26,401 --> 00:00:29,422
a delicate entanglement
I have found myself in.
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,341
Oh. Oh!
14
00:00:31,365 --> 00:00:34,427
Uh, I recently had a hook
up of a physical nature,
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,387
and I was wondering what
the holiday protocol is
16
00:00:36,411 --> 00:00:38,973
if I wanted to do that again.
17
00:00:38,997 --> 00:00:41,267
Ooh, yeah, a casual hook up
right before Valentine's Day
18
00:00:41,291 --> 00:00:43,895
is dicey. Hmm.
19
00:00:43,919 --> 00:00:45,355
But, you know, take a
lesson from the mail.
20
00:00:45,379 --> 00:00:47,398
Just, uh... Oh, huzzah.
21
00:00:47,422 --> 00:00:48,858
Be direct and handle with care.
22
00:00:48,882 --> 00:00:49,943
Ah, package jokes. Yeah!
23
00:00:49,967 --> 00:00:51,611
I'll pass on those. Fine.
24
00:00:51,635 --> 00:00:54,197
But directly asking
for clarity seems nice.
25
00:00:54,221 --> 00:00:55,949
Mm. As your roommate,
would you like some clarity
26
00:00:55,973 --> 00:00:57,617
on what I've been
up to sexually?
27
00:00:57,641 --> 00:00:59,410
Oh, I'd actually prefer
an information blackout
28
00:00:59,434 --> 00:01:01,454
in that area. That's too bad.
29
00:01:01,478 --> 00:01:03,581
I had a lot of surprising
details I wanted to share.
30
00:01:03,605 --> 00:01:05,166
That's really gross, and
the fact that you came
31
00:01:05,190 --> 00:01:06,918
all the way down here
to give those to me...
32
00:01:06,942 --> 00:01:09,712
Thanks, Nell. I'll see ya later.
33
00:01:09,736 --> 00:01:11,506
Bye.
34
00:01:11,530 --> 00:01:14,175
Ooh. What is this?
35
00:01:14,199 --> 00:01:15,468
Oh, wait. Did you take an Ambien
36
00:01:15,492 --> 00:01:17,220
and go buck-wild on QVC again?
37
00:01:17,244 --> 00:01:20,139
This was sent to my old
apartment in London.
38
00:01:20,163 --> 00:01:21,432
London? Mm-hmm.
39
00:01:21,456 --> 00:01:23,059
That was like three
addresses ago.
40
00:01:23,083 --> 00:01:26,729
Oh. Looks like a...
fancy Crock-Pot.
41
00:01:26,753 --> 00:01:27,565
Definitely Ambien.
42
00:01:27,589 --> 00:01:28,964
Mm-hmm. Yep.
43
00:01:31,049 --> 00:01:33,278
And it's engraved,
"Phillip and Nell forever."
44
00:01:33,302 --> 00:01:36,614
Oh, my God. This was
from my wedding registry.
45
00:01:36,638 --> 00:01:38,032
On Valentine's Day?
46
00:01:38,056 --> 00:01:40,660
Ouchie mama.
47
00:01:40,684 --> 00:01:42,620
You okay, babe?
48
00:01:42,644 --> 00:01:44,706
Yeah. I mean, it was, uh
49
00:01:44,730 --> 00:01:47,750
it was like over a year ago.
It's just some silly appliance.
50
00:01:47,774 --> 00:01:49,627
Nell, I know you're having
a little emotional turmoil
51
00:01:49,651 --> 00:01:51,462
about your failed love life,
52
00:01:51,486 --> 00:01:53,965
but do you think that Crock-Pot
would be free tonight?
53
00:01:53,989 --> 00:01:55,883
- Um...
- I have a mean recipe
54
00:01:55,907 --> 00:01:57,302
for edible body paint,
55
00:01:57,326 --> 00:01:59,846
and my guy is just
six quarts. Move!
56
00:01:59,870 --> 00:02:01,556
Tina!
57
00:02:01,580 --> 00:02:02,748
Hands off my Crock.
58
00:02:10,756 --> 00:02:12,942
Can I stash this in here?
59
00:02:12,966 --> 00:02:14,694
I got to hide it from Tina.
60
00:02:14,718 --> 00:02:16,112
I don't like the way
she's looking at it.
61
00:02:16,136 --> 00:02:17,822
And what is happening here?
62
00:02:17,846 --> 00:02:19,991
Oh, you know, just trying
to save my marriage
63
00:02:20,015 --> 00:02:21,409
from the seven-year curse.
64
00:02:21,433 --> 00:02:22,827
I think it's the
seven-year itch.
65
00:02:22,851 --> 00:02:24,203
Not according to my mother.
66
00:02:24,227 --> 00:02:26,289
You know, she swears
that every seven years,
67
00:02:26,313 --> 00:02:28,666
every single cell in your
body fully regenerates,
68
00:02:28,690 --> 00:02:30,418
which means come year seven,
69
00:02:30,442 --> 00:02:32,587
you and your partner can
no longer be compatible
70
00:02:32,611 --> 00:02:35,423
because you've actually become
entirely different people.
71
00:02:35,447 --> 00:02:37,300
Your mom also doesn't
believe in parallel parking.
72
00:02:37,324 --> 00:02:39,802
Yeah, you know how disconnected
73
00:02:39,826 --> 00:02:42,263
Keith and I have been since he's
been working in San Francisco?
74
00:02:42,287 --> 00:02:44,015
Anyway, tonight, he's
coming home for Valentine's,
75
00:02:44,039 --> 00:02:47,226
so which one of these is going
to reverse the curse, okay?
76
00:02:47,250 --> 00:02:48,686
Oh, both of those together
smell like broccoli.
77
00:02:48,710 --> 00:02:50,688
Pick a lane, baby.
78
00:02:50,712 --> 00:02:52,690
[ Sighs ] Oh. [ Purrs ]
79
00:02:52,714 --> 00:02:55,526
So, what are you up to tonight?
80
00:02:55,550 --> 00:02:57,028
You know, I abandoned
that mini over there
81
00:02:57,052 --> 00:02:58,738
if you want to take
it for a whirl.
82
00:02:58,762 --> 00:03:00,198
I don't want to
get stew on that,
83
00:03:00,222 --> 00:03:02,283
seeing as me and my
Crock got a hot date.
84
00:03:02,307 --> 00:03:04,327
Nell, you got to put
yourself out there.
85
00:03:04,351 --> 00:03:06,621
You can't let some dumb
appliance hold you back.
86
00:03:06,645 --> 00:03:07,747
It is not holding me back.
87
00:03:07,771 --> 00:03:09,832
Then what is?
88
00:03:09,856 --> 00:03:10,875
Well...
89
00:03:10,899 --> 00:03:11,959
Beautiful smile.
90
00:03:11,983 --> 00:03:13,294
You have to stop using it.
91
00:03:13,318 --> 00:03:15,880
I need you to check my will.
92
00:03:15,904 --> 00:03:17,406
You gonna hit that?
93
00:03:19,825 --> 00:03:21,886
Murderer.
94
00:03:21,910 --> 00:03:23,221
Felon.
95
00:03:23,245 --> 00:03:24,597
Double murderer.
96
00:03:24,621 --> 00:03:26,248
Double?
97
00:03:29,209 --> 00:03:30,228
Going down?
98
00:03:30,252 --> 00:03:31,270
Not for nothin',
99
00:03:31,294 --> 00:03:33,672
but syphilis is on the rise.
100
00:03:35,799 --> 00:03:37,777
Things are just a little
bit complicated for me.
101
00:03:37,801 --> 00:03:39,362
Alright. I just don't want you
102
00:03:39,386 --> 00:03:40,988
to close yourself off
to the possibility.
103
00:03:41,012 --> 00:03:43,306
Okay, fine. Sure. I
won't close myself off.
104
00:03:45,308 --> 00:03:47,245
[ Coughs ] I was just...
105
00:03:47,269 --> 00:03:48,979
In my open mouth?!
106
00:03:52,441 --> 00:03:53,835
Hello, hello.
107
00:03:53,859 --> 00:03:55,670
Oh, hi. What are you doing here?
108
00:03:55,694 --> 00:03:58,131
Well, the express
purpose of my visit
109
00:03:58,155 --> 00:04:01,008
was to gauge your
interest in revisiting
110
00:04:01,032 --> 00:04:02,844
my physical body.
111
00:04:02,868 --> 00:04:05,179
Hmm. Fantastic offer.
I enjoyed it fully.
112
00:04:05,203 --> 00:04:07,306
Um, I think it would
probably be best
113
00:04:07,330 --> 00:04:09,892
for that to be a one-time thing
114
00:04:09,916 --> 00:04:12,103
that happened three
and a half times.
115
00:04:12,127 --> 00:04:14,397
Well, thank you for
being so direct.
116
00:04:14,421 --> 00:04:16,774
Ah. It's my pleasure.
117
00:04:16,798 --> 00:04:19,026
I guess this will be the last
time our physical bodies touch.
118
00:04:19,050 --> 00:04:20,135
Enjoy it, toots.
119
00:04:24,806 --> 00:04:28,619
Alexis, would you be a
doll and clear a path?
120
00:04:28,643 --> 00:04:31,330
My chair is 100%
reindeer leather.
121
00:04:31,354 --> 00:04:32,874
What is all this?
122
00:04:32,898 --> 00:04:34,750
Given the state of
your personal life,
123
00:04:34,774 --> 00:04:37,253
not to mention the
state of this paper
124
00:04:37,277 --> 00:04:40,715
which I think we would
both agree are caca
125
00:04:40,739 --> 00:04:43,634
either way, I thought I would,
uh, hang out here a while
126
00:04:43,658 --> 00:04:45,720
and take my office back.
127
00:04:45,744 --> 00:04:48,306
Not sure what this
is, but it's yours.
128
00:04:48,330 --> 00:04:50,183
You do own the paper.
129
00:04:50,207 --> 00:04:53,019
And what is the status of
your separation with Tanner?
130
00:04:53,043 --> 00:04:55,980
Because his name is on
several of our estates,
131
00:04:56,004 --> 00:04:59,150
and I might have used his
name to refinance my yacht.
132
00:04:59,174 --> 00:05:00,902
So if there's
gonna be a divorce,
133
00:05:00,926 --> 00:05:02,445
we got to get our
ducks in a row, huh?
134
00:05:02,469 --> 00:05:04,739
Ah, I see. Well, I would
love to discuss the status
135
00:05:04,763 --> 00:05:07,366
of my love life... which I
have a very firm grasp on,
136
00:05:07,390 --> 00:05:08,951
I promise you that,
137
00:05:08,975 --> 00:05:11,370
but unfortunately, I'm
urgently needed downstairs
138
00:05:11,394 --> 00:05:14,415
to do some Zooming,
some Google Meet up-ing,
139
00:05:14,439 --> 00:05:17,001
various phone callings, timing
people's bathroom breaks...
140
00:05:17,025 --> 00:05:18,252
Go get 'em, kiddo!
141
00:05:18,276 --> 00:05:20,129
[ Edward clears throat ]
142
00:05:20,153 --> 00:05:22,173
I-I think I need a
key card or something.
143
00:05:22,197 --> 00:05:24,074
The elevator won't move.
144
00:05:29,496 --> 00:05:30,890
What is this?
145
00:05:30,914 --> 00:05:32,082
It's a pineapple.
146
00:05:35,919 --> 00:05:37,879
Oh. [ Chuckles ]
147
00:05:40,423 --> 00:05:41,967
Aww. [ Chuckles ]
148
00:05:44,344 --> 00:05:45,637
Mm.
149
00:05:47,639 --> 00:05:49,599
Okay, enough already. I...
150
00:05:51,059 --> 00:05:53,579
Hey, uh... Ah,
151
00:05:53,603 --> 00:05:56,707
"love muffin" special. Yeah,
I'll have one of those.
152
00:05:56,731 --> 00:05:58,626
Probably the only love
muffin I'm getting today.
153
00:05:58,650 --> 00:06:00,211
Am I right? [ Chuckles ]
154
00:06:00,235 --> 00:06:03,047
Uh, sorry, we just
sold our last one.
155
00:06:03,071 --> 00:06:05,716
Of course you did. Right.
156
00:06:05,740 --> 00:06:07,677
[ Sighs ]
157
00:06:07,701 --> 00:06:09,303
I don't mind sharing.
158
00:06:09,327 --> 00:06:11,055
Yeah? I mean, I
think a love muffin
159
00:06:11,079 --> 00:06:12,848
is meant to be
shared anyway, right?
160
00:06:12,872 --> 00:06:15,935
Yeah, well, I mean, who am
I to deny your love muffin?
161
00:06:15,959 --> 00:06:17,294
Here, just...
162
00:06:19,379 --> 00:06:22,066
That is so very sweet of you.
163
00:06:22,090 --> 00:06:23,651
Um, I feel like I
owe you a coffee
164
00:06:23,675 --> 00:06:26,487
or some packets of sugar.
165
00:06:26,511 --> 00:06:30,533
Or I have the last table
here, and you could join me?
166
00:06:30,557 --> 00:06:34,328
Unless, of course, you have
big Valentine's Day plans.
167
00:06:34,352 --> 00:06:37,540
No. No, nope. Nope. I
am as free as a bird.
168
00:06:37,564 --> 00:06:39,625
Andrés. Nell.
169
00:06:39,649 --> 00:06:42,587
I'll, uh, go wipe the bird
poop off our table, Nell.
170
00:06:42,611 --> 00:06:44,362
Thank you, Andrés.
171
00:06:46,531 --> 00:06:47,925
[ Sniffs ]
172
00:06:47,949 --> 00:06:49,552
Whew! Hey, stinky. What?!
173
00:06:49,576 --> 00:06:51,053
Wow, you smell like
a Portland bookstore.
174
00:06:51,077 --> 00:06:52,638
I actually kind of
like it. Anyway,
175
00:06:52,662 --> 00:06:54,765
I have your next assignment.
No... Oh, wait, no, no, no,
176
00:06:54,789 --> 00:06:56,726
can you... No... Uh, just don't
give me an obituary, please.
177
00:06:56,750 --> 00:06:58,936
Yeah, I got a thing
that's kind of developing.
178
00:06:58,960 --> 00:07:00,104
I think you're gonna
like this one. Trust me.
179
00:07:00,128 --> 00:07:01,230
Oh, no, no... no,
no, no, no, no, no...
180
00:07:01,254 --> 00:07:03,566
A-A-And sent. [ Groans ]
181
00:07:03,590 --> 00:07:05,318
Senator Diana Fernandez. Mm-hmm.
182
00:07:05,342 --> 00:07:06,736
She's the one who tweeted
out her email password.
183
00:07:06,760 --> 00:07:10,031
I was busy filibustering to
protect women's healthcare.
184
00:07:10,055 --> 00:07:12,408
I'm also supposed to
learn how to use Twitter?
185
00:07:12,432 --> 00:07:14,368
Alright. If you need
me, which you will not,
186
00:07:14,392 --> 00:07:15,870
my phone is off for
the next 12 hours.
187
00:07:15,894 --> 00:07:17,538
Great. [ Chuckles ]
188
00:07:17,562 --> 00:07:19,624
Oh, hey. Lovely to
meet you, Diana.
189
00:07:19,648 --> 00:07:21,542
I'm a really big fan, huge fan.
190
00:07:21,566 --> 00:07:24,754
So, um... can't wait
to write your obituary.
191
00:07:24,778 --> 00:07:26,589
Uh, however, since
it's Valentine's Day,
192
00:07:26,613 --> 00:07:28,341
I was just hoping that maybe
you'd take a back seat today,
193
00:07:28,365 --> 00:07:30,635
because I met a total "shnack."
194
00:07:30,659 --> 00:07:31,927
[ Both laugh ]
195
00:07:31,951 --> 00:07:33,554
How fun. Mm-hmm.
196
00:07:33,578 --> 00:07:34,930
Who is he?
197
00:07:34,954 --> 00:07:37,558
That hottie right
over there. Mm.
198
00:07:37,582 --> 00:07:40,311
That's my son!
199
00:07:40,335 --> 00:07:41,335
[Bleep]
200
00:07:44,130 --> 00:07:46,817
Andrés: It's so crazy
that you're the person
201
00:07:46,841 --> 00:07:47,985
I was coming to see
about my mom's obituary.
202
00:07:48,009 --> 00:07:50,112
I can't believe
that. Nell: I can.
203
00:07:50,136 --> 00:07:53,366
Yeah, it just seems to be
my kind of luck, I guess.
204
00:07:53,390 --> 00:07:56,702
So, I was going through
all of my mom's things,
205
00:07:56,726 --> 00:07:59,288
and I found a bunch
of letters between her
206
00:07:59,312 --> 00:08:01,290
and Ruth Bader Ginsburg.
And I thought, you know,
207
00:08:01,314 --> 00:08:02,917
maybe the paper could
do something with them.
208
00:08:02,941 --> 00:08:05,252
You know, she always
said, "Newspapers are
209
00:08:05,276 --> 00:08:08,589
the cornerstone of democracy." Newspapers
are the cornerstone of democracy.
210
00:08:08,613 --> 00:08:10,716
Yeah, I'm... I'm
sure we would love
211
00:08:10,740 --> 00:08:12,843
to run excerpts of
your mom's letters.
212
00:08:12,867 --> 00:08:15,471
Yeah? So...
213
00:08:15,495 --> 00:08:17,556
Hey, uh, I know we just met,
214
00:08:17,580 --> 00:08:20,267
but I'm a painter, and I have
this gallery opening tonight
215
00:08:20,291 --> 00:08:21,811
that I probably
should have cancelled,
216
00:08:21,835 --> 00:08:24,689
but my mom was such a
big supporter of mine,
217
00:08:24,713 --> 00:08:26,107
I thought I'd keep
it in her honor.
218
00:08:26,131 --> 00:08:29,276
I was wondering if
you'd want to come.
219
00:08:29,300 --> 00:08:31,320
We could... continue this.
220
00:08:31,344 --> 00:08:33,239
I would love to. Ooh,
we're all gonna hang out!
221
00:08:33,263 --> 00:08:34,681
Exciting!
222
00:08:36,349 --> 00:08:39,286
But I can't tonight. Um...
223
00:08:39,310 --> 00:08:41,163
I-I thought you
said you were free.
224
00:08:41,187 --> 00:08:44,375
I was. It's just,
I had this, um,
225
00:08:44,399 --> 00:08:47,336
situation come up that
I have to take care of.
226
00:08:47,360 --> 00:08:49,547
It'll just take me like two
or three days to clear it up.
227
00:08:49,571 --> 00:08:51,090
I'm... I'm so sorry.
228
00:08:51,114 --> 00:08:53,592
I-I completely misread this.
229
00:08:53,616 --> 00:08:55,261
Oh, wait, no, I'm sor...
No, no, no. You didn't.
230
00:08:55,285 --> 00:08:56,512
You read great.
231
00:08:56,536 --> 00:08:58,347
I get it. I came off too strong,
232
00:08:58,371 --> 00:08:59,724
too fast. I was just
thinking that...
233
00:08:59,748 --> 00:09:01,475
I've also got a lot
of stuff going on.
234
00:09:01,499 --> 00:09:02,935
Right, I get that... It's okay.
235
00:09:02,959 --> 00:09:05,479
It was nice to
meet you. Oh, okay.
236
00:09:05,503 --> 00:09:08,107
[ Sighs ] I blew it.
237
00:09:08,131 --> 00:09:10,508
Wow. You really did.
238
00:09:13,720 --> 00:09:17,116
Ah. Well, that was
supremely satisfying.
239
00:09:17,140 --> 00:09:19,160
Indeed.
240
00:09:19,184 --> 00:09:21,579
I'm still getting a little
bit of mixed messages, though.
241
00:09:21,603 --> 00:09:23,205
I would love if we could
talk. [ Door opens ]
242
00:09:23,229 --> 00:09:24,915
Father! What are
you doing down here?
243
00:09:24,939 --> 00:09:26,459
Looking for you, actually.
244
00:09:26,483 --> 00:09:28,210
What are you doing
in the storage...
245
00:09:28,234 --> 00:09:32,006
Who is this? Does
he work for me?
246
00:09:32,030 --> 00:09:34,717
Seems like he makes sandwiches.
247
00:09:34,741 --> 00:09:37,470
Do you make the sandwiches?
I could make some sandwiches.
248
00:09:37,494 --> 00:09:40,306
No, no, no, no. This is,
uh, my lawyer, Edward.
249
00:09:40,330 --> 00:09:42,600
Edward...
250
00:09:42,624 --> 00:09:44,602
Edward. Edward Edward, huh?
251
00:09:44,626 --> 00:09:46,896
Bet you're used to being tall.
252
00:09:46,920 --> 00:09:48,564
Till today.
253
00:09:48,588 --> 00:09:50,941
Is that all natural, or
are you wearing lifts?
254
00:09:50,965 --> 00:09:54,570
I don't even have an insole.
255
00:09:54,594 --> 00:09:56,280
Okay, well, this was
wonderfully enlightening,
256
00:09:56,304 --> 00:09:58,157
but Edward was just leaving.
257
00:09:58,181 --> 00:09:59,533
Oh, no, why? This
is your lawyer.
258
00:09:59,557 --> 00:10:01,285
We can discuss our estate
259
00:10:01,309 --> 00:10:04,121
vis-a-vis your
separation from Tanner.
260
00:10:04,145 --> 00:10:06,665
That's not exactly
his area of expertise.
261
00:10:06,689 --> 00:10:08,626
He's more of a-a tree lawyer.
262
00:10:08,650 --> 00:10:10,544
A what, now? The
environment, the earth,
263
00:10:10,568 --> 00:10:13,005
saving it, do-gooder, that
kind of thing. Bleeding heart.
264
00:10:13,029 --> 00:10:14,715
You lost me. Doesn't matter...
265
00:10:14,739 --> 00:10:16,175
I'd like to stick around.
I'd like to help us all
266
00:10:16,199 --> 00:10:19,053
find a little bit of
clarity, legally... speaking.
267
00:10:19,077 --> 00:10:21,496
Ah, fantastic. [
Chuckles dryly ]
268
00:10:25,625 --> 00:10:26,894
Sam.
269
00:10:26,918 --> 00:10:28,521
Hey. What are you doing here?
270
00:10:28,545 --> 00:10:30,272
I thought you and Keith
had fancy plans tonight.
271
00:10:30,296 --> 00:10:32,066
[ Scoffs ] Uh, yeah, we did.
272
00:10:32,090 --> 00:10:34,110
Oh. But then he
missed his flight,
273
00:10:34,134 --> 00:10:36,278
so we missed our
dinner reservation,
274
00:10:36,302 --> 00:10:37,655
which is kind of problematic
275
00:10:37,679 --> 00:10:39,448
because every restaurant
in town is booked,
276
00:10:39,472 --> 00:10:41,408
but he says he's going
to catch the next flight,
277
00:10:41,432 --> 00:10:43,869
which is totally fine, because
I'm sure it's got nothing to do
278
00:10:43,893 --> 00:10:45,371
with the seven-year curse.
279
00:10:45,395 --> 00:10:47,540
Uh, excuse me. Are
you using this chair?
280
00:10:47,564 --> 00:10:49,500
Are you using your face? Of
course I'm using this chair.
281
00:10:49,524 --> 00:10:51,877
For my husband. Who I
love just as much now
282
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
as the day we were wed.
283
00:10:55,572 --> 00:10:56,966
I'm gonna get you
some more wine.
284
00:10:56,990 --> 00:10:59,176
Oh, thank you! Yeah.
285
00:10:59,200 --> 00:11:00,469
Nell: Cricket!
286
00:11:00,493 --> 00:11:02,221
Hey, you! Hey.
287
00:11:02,245 --> 00:11:04,765
Aw, I was hoping I
wouldn't see you tonight.
288
00:11:04,789 --> 00:11:06,892
What? It's Valentine's.
289
00:11:06,916 --> 00:11:08,727
I thought that we could
throw some cheese in here,
290
00:11:08,751 --> 00:11:12,815
you know, make some special
romantic fondue, just us gals.
291
00:11:12,839 --> 00:11:15,526
This is sad. And
I'm the dead one?
292
00:11:15,550 --> 00:11:17,361
Nell: I know it must
be hard for you,
293
00:11:17,385 --> 00:11:20,281
as your first Valentine's
Day without Monty and all.
294
00:11:20,305 --> 00:11:22,283
Actually, I'm about
to get some. Oh?
295
00:11:22,307 --> 00:11:24,660
Look what's happening
at my counter.
296
00:11:24,684 --> 00:11:27,454
I've got a silver streak.
297
00:11:27,478 --> 00:11:30,332
Nell, I love that
you're putting me first,
298
00:11:30,356 --> 00:11:33,168
but I would hope that if there
was a hot man interested in you,
299
00:11:33,192 --> 00:11:36,213
that you would choose
him over me and fondue.
300
00:11:36,237 --> 00:11:38,549
Exactly, like my
son, who, by the way,
301
00:11:38,573 --> 00:11:42,219
got a 1500 on his SATs and
has never broken a bone.
302
00:11:42,243 --> 00:11:45,014
I actually did meet
a cute guy today.
303
00:11:45,038 --> 00:11:46,223
We really connected.
304
00:11:46,247 --> 00:11:47,850
Then why are you here?
305
00:11:47,874 --> 00:11:49,268
His mother just died, and
it just kind of feels like
306
00:11:49,292 --> 00:11:50,728
she's still around.
307
00:11:50,752 --> 00:11:53,147
Nell, life is always
gonna be complicated.
308
00:11:53,171 --> 00:11:55,089
You just have to
go for it anyway.
309
00:11:58,885 --> 00:12:02,156
You're right. You're
right. No more excuses.
310
00:12:02,180 --> 00:12:04,033
He invited me to his art show
tonight, and I'm gonna go.
311
00:12:04,057 --> 00:12:05,367
Good for you! Yeah.
312
00:12:05,391 --> 00:12:07,119
Alright.
313
00:12:07,143 --> 00:12:09,371
That's the spirit!
314
00:12:09,395 --> 00:12:12,541
Now, ditch that blazer
and show some skin.
315
00:12:12,565 --> 00:12:14,919
Do you bake? Andrés
loves banana bread.
316
00:12:14,943 --> 00:12:16,837
He says he loves walnuts,
but he really doesn't.
317
00:12:16,861 --> 00:12:18,881
Actually, I had a thought.
Why don't you wait outside,
318
00:12:18,905 --> 00:12:21,342
you know? Or... Or maybe
you can just go, like, uh,
319
00:12:21,366 --> 00:12:23,093
hang out in the ether
for a little bit,
320
00:12:23,117 --> 00:12:25,387
and you and I can
catch up, uh, after.
321
00:12:25,411 --> 00:12:28,515
As the senator from California,
I am reclaiming my time,
322
00:12:28,539 --> 00:12:31,268
and I demand to spend
it with you and my son.
323
00:12:31,292 --> 00:12:33,854
Diana, I'm sorry, but I can't
let talking to ghosts stop me
324
00:12:33,878 --> 00:12:36,190
from living my life, okay?
I'm gonna write your obituary,
325
00:12:36,214 --> 00:12:37,775
and it's not gonna
be my best work,
326
00:12:37,799 --> 00:12:39,818
but I'm just gonna... Nell!
327
00:12:39,842 --> 00:12:43,322
I know I'm a lot, and I don't
want to be a third wheel,
328
00:12:43,346 --> 00:12:44,865
but I'm his mother,
329
00:12:44,889 --> 00:12:46,909
and if the two of
you are meant to be,
330
00:12:46,933 --> 00:12:50,937
this will be my only opportunity
to see the two of you together.
331
00:12:53,398 --> 00:12:54,774
Okay.
332
00:12:58,444 --> 00:13:00,089
Can I ask you
something, Cricket?
333
00:13:00,113 --> 00:13:02,132
Mm, mm-hmm. Did you
ever worry about
334
00:13:02,156 --> 00:13:04,385
the romance with you and Monty?
I mean, you guys were together
335
00:13:04,409 --> 00:13:05,678
for more than
seven years, right?
336
00:13:05,702 --> 00:13:06,971
Sam. Yeah.
337
00:13:06,995 --> 00:13:08,555
I'm talking to someone.
338
00:13:08,579 --> 00:13:10,432
Oh, I'm so sorry. It's
okay, baby. It's okay.
339
00:13:10,456 --> 00:13:12,351
You have absolutely no
context for this conversation.
340
00:13:12,375 --> 00:13:15,604
So Monty was her late husband,
341
00:13:15,628 --> 00:13:19,149
the most amazing man, like,
absolute love of her life.
342
00:13:19,173 --> 00:13:20,317
You're not eating
your charcuterie.
343
00:13:20,341 --> 00:13:22,010
Is there a reason for that?
344
00:13:24,053 --> 00:13:25,781
I didn't think you were coming.
345
00:13:25,805 --> 00:13:28,909
Oh, I was... just
in my head earlier.
346
00:13:28,933 --> 00:13:31,036
Yeah, I...
347
00:13:31,060 --> 00:13:34,123
I don't want to say no to
things anymore, you know?
348
00:13:34,147 --> 00:13:35,791
From now on, I want
to say yes in my life.
349
00:13:35,815 --> 00:13:37,501
I like that. Mm.
350
00:13:37,525 --> 00:13:39,586
You know, ever since my mom
died, it's really hit me
351
00:13:39,610 --> 00:13:41,547
how short life is. Ah.
352
00:13:41,571 --> 00:13:44,633
I don't want to waste
a second of it, either.
353
00:13:44,657 --> 00:13:46,385
So we're both saying yes?
354
00:13:46,409 --> 00:13:48,345
Yes.
355
00:13:48,369 --> 00:13:51,932
Is now a bad time to
ask for a small favor?
356
00:13:51,956 --> 00:13:53,809
Do you want to see
my new piece? Yeah.
357
00:13:53,833 --> 00:13:55,853
It's a portrait I
did of my mom. Oh.
358
00:13:55,877 --> 00:13:58,564
Give me one second. Mm-hmm.
359
00:13:58,588 --> 00:14:00,691
Fine, but you need
to hurry up and go.
360
00:14:00,715 --> 00:14:03,110
Tell him he's a bad artist and
I lied to him his entire life
361
00:14:03,134 --> 00:14:05,487
and I love him and
his art is no bueno.
362
00:14:05,511 --> 00:14:07,281
What?! People only
bought his portraits
363
00:14:07,305 --> 00:14:08,782
to get a meeting with a senator.
364
00:14:08,806 --> 00:14:10,868
I tried telling him
while I was alive,
365
00:14:10,892 --> 00:14:13,787
but the timing was never right.
You need to tell him, Nell, now.
366
00:14:13,811 --> 00:14:15,480
Uh...
367
00:14:18,649 --> 00:14:19,793
Voilà.
368
00:14:19,817 --> 00:14:21,086
Oh.
369
00:14:21,110 --> 00:14:24,089
Oh, and he can't do eyes.
370
00:14:24,113 --> 00:14:25,591
[ Chuckles ]
371
00:14:25,615 --> 00:14:27,033
[ Gasps ]
372
00:14:30,036 --> 00:14:33,474
This might be a little weird,
but in the spirit of saying yes,
373
00:14:33,498 --> 00:14:36,852
I feel inspired to
sketch you right now.
374
00:14:36,876 --> 00:14:39,897
Oh, it... We can
just hang, you know,
375
00:14:39,921 --> 00:14:42,274
and look at each other.
376
00:14:42,298 --> 00:14:44,610
I'm gonna go grab my sketchbook.
377
00:14:44,634 --> 00:14:45,802
Okay.
378
00:14:48,888 --> 00:14:51,408
Well? All this time,
379
00:14:51,432 --> 00:14:53,243
you were acting like we would
make such a cute couple,
380
00:14:53,267 --> 00:14:55,245
but really, you just wanted
me to do your dirty work?
381
00:14:55,269 --> 00:14:57,915
Uh, you really are a politician.
382
00:14:57,939 --> 00:15:01,293
Fine, yes, I might have
manipulated you a little bit.
383
00:15:01,317 --> 00:15:03,462
But this is my biggest
regret in life,
384
00:15:03,486 --> 00:15:06,465
and you're my only
hope to make it right.
385
00:15:06,489 --> 00:15:08,175
No! No, I'm not going
to be doing this.
386
00:15:08,199 --> 00:15:09,593
I'm not going to do this. No.
387
00:15:09,617 --> 00:15:11,720
I'm supposed to be
living life for me.
388
00:15:11,744 --> 00:15:13,180
[ Sighs ]
389
00:15:13,204 --> 00:15:15,057
Oh. You ready for
me to sketch you?
390
00:15:15,081 --> 00:15:16,600
Absolutely. Great.
391
00:15:16,624 --> 00:15:18,709
Uh, I'm just gonna
start with your eyes.
392
00:15:22,672 --> 00:15:24,525
So, I like to begin
all mediations
393
00:15:24,549 --> 00:15:27,111
with a moment of acknowledgement
for Mother Earth.
394
00:15:27,135 --> 00:15:30,781
She is the real negotiator,
the litigator of the sun,
395
00:15:30,805 --> 00:15:33,200
the air... Are we
paying him by the hour?
396
00:15:33,224 --> 00:15:36,036
Why don't we just get
down to brass tacks?
397
00:15:36,060 --> 00:15:39,373
Alexis, what is the
status of you and Tanner?
398
00:15:39,397 --> 00:15:42,000
Because I'd like to get a
jump on photo shopping him
399
00:15:42,024 --> 00:15:43,502
out of the family
Christmas photo.
400
00:15:43,526 --> 00:15:47,131
Uh, it's hard to speak
to that at the moment.
401
00:15:47,155 --> 00:15:49,675
I'm gonna let you in
on a little secret
402
00:15:49,699 --> 00:15:53,137
that I learned six times
over four marriages.
403
00:15:53,161 --> 00:15:55,472
When you're hungry for dessert,
404
00:15:55,496 --> 00:15:57,975
it means you're
done with dinner.
405
00:15:57,999 --> 00:16:03,939
Well, I have gone out for
a... fro-yo once or twice.
406
00:16:03,963 --> 00:16:07,359
And what is your future
with this... Fro-Yo?
407
00:16:07,383 --> 00:16:09,153
I think we could all use
a little bit of clarity
408
00:16:09,177 --> 00:16:11,029
on the Fro-Yo situation.
409
00:16:11,053 --> 00:16:13,532
I don't know.
410
00:16:13,556 --> 00:16:15,659
This is complicated.
411
00:16:15,683 --> 00:16:17,953
I-I'm trying to figure
out my marriage,
412
00:16:17,977 --> 00:16:19,663
raise my daughter,
run a business,
413
00:16:19,687 --> 00:16:21,331
and not show a shred
of emotion at work,
414
00:16:21,355 --> 00:16:23,625
just like you
taught me, and it's
415
00:16:23,649 --> 00:16:27,129
a lot.
416
00:16:27,153 --> 00:16:28,797
I-I need some time.
417
00:16:28,821 --> 00:16:31,842
Well, time is money, Lexi,
and it's my money, and I...
418
00:16:31,866 --> 00:16:33,760
Objection! Excuse me?
419
00:16:33,784 --> 00:16:35,554
You're badgering the
daughter. Is that a thing?
420
00:16:35,578 --> 00:16:37,556
If she needs more time,
this line of questioning
421
00:16:37,580 --> 00:16:40,684
could lead to emotional damages,
which you would be liable for.
422
00:16:40,708 --> 00:16:42,603
Listen, let me draw up
some legal provisions.
423
00:16:42,627 --> 00:16:45,522
I assure you, Mr. Rhodes,
anything she does with Tanner,
424
00:16:45,546 --> 00:16:47,357
your assets will be safe.
425
00:16:47,381 --> 00:16:49,610
In the meantime, if she
wants to go out for fro-yo,
426
00:16:49,634 --> 00:16:52,094
I'm sure she'll figure
out a way to get some.
427
00:16:54,138 --> 00:16:57,034
Fine. I suppose that works.
428
00:16:57,058 --> 00:17:01,038
Thank you, Edward. You're
a very thoughtful and sweet
429
00:17:01,062 --> 00:17:03,207
lawyer.
430
00:17:03,231 --> 00:17:05,250
Your earth stuff
is a little weird.
431
00:17:05,274 --> 00:17:06,692
It is weird.
432
00:17:12,281 --> 00:17:14,927
You know, I-I love that pose,
but you're still in profile,
433
00:17:14,951 --> 00:17:16,929
and I want to start
with your eyes.
434
00:17:16,953 --> 00:17:18,162
Mm.
435
00:17:20,081 --> 00:17:21,600
[ Clears throat ] Yeah.
436
00:17:21,624 --> 00:17:23,727
Look, I'm sorry you
see dead people, Nell.
437
00:17:23,751 --> 00:17:25,938
That's really weird.
438
00:17:25,962 --> 00:17:28,232
But maybe you see
us for a reason.
439
00:17:28,256 --> 00:17:31,902
And maybe that reason is
to help people like my son.
440
00:17:31,926 --> 00:17:34,696
I mean, look around,
Nell. There's no one here.
441
00:17:34,720 --> 00:17:37,431
He's gonna blame
himself forever.
442
00:17:38,933 --> 00:17:40,643
Hey, is everything okay?
443
00:17:43,020 --> 00:17:45,082
Listen.
444
00:17:45,106 --> 00:17:48,585
Oh, I am so touched that you
would want to sketch me, and
445
00:17:48,609 --> 00:17:50,337
you are so kind
446
00:17:50,361 --> 00:17:53,548
and your face looks
that way. [ Chuckles ]
447
00:17:53,572 --> 00:17:54,841
I just don't think
anybody's ever told you
448
00:17:54,865 --> 00:17:56,134
that there's something
weird going on
449
00:17:56,158 --> 00:17:57,678
with the eyes in your paintings.
450
00:17:57,702 --> 00:17:59,221
And because your
mom's a senator,
451
00:17:59,245 --> 00:18:01,640
that's why they
bought your work.
452
00:18:01,664 --> 00:18:04,393
Oh, God, he's gonna cry.
He's such an adorable crier.
453
00:18:04,417 --> 00:18:05,978
Oh, I can't look.
454
00:18:06,002 --> 00:18:08,021
You're so right.
I'm... I suck at eyes.
455
00:18:08,045 --> 00:18:09,189
You know? You know?
456
00:18:09,213 --> 00:18:10,566
Yeah, of course I
know. I have eyes.
457
00:18:10,590 --> 00:18:12,508
I just can't paint eyes.
458
00:18:14,218 --> 00:18:15,529
It's my mom.
459
00:18:15,553 --> 00:18:18,156
She was so intent on
me being an artist.
460
00:18:18,180 --> 00:18:19,574
She sacrificed so much for me,
461
00:18:19,598 --> 00:18:22,160
I just wanted to do
the same for her, but
462
00:18:22,184 --> 00:18:23,745
my heart's just not in it.
463
00:18:23,769 --> 00:18:27,582
Tell him I'm sorry I
pushed this so hard.
464
00:18:27,606 --> 00:18:31,086
You know, if I can guess, I...
I think she would just want you
465
00:18:31,110 --> 00:18:33,213
to do whatever truly
makes you happy.
466
00:18:33,237 --> 00:18:35,048
Thank you. Mm-hmm.
467
00:18:35,072 --> 00:18:36,174
You know you're actually
the first person
468
00:18:36,198 --> 00:18:39,177
who had the courage
to tell me the truth?
469
00:18:39,201 --> 00:18:41,203
I think that's why I was
so drawn to you today.
470
00:18:42,455 --> 00:18:45,041
You're also incredibly gorgeous.
471
00:18:46,584 --> 00:18:49,688
I mean, have you seen yourself?
472
00:18:49,712 --> 00:18:51,356
So sorry. One last
thing before you kiss.
473
00:18:51,380 --> 00:18:53,734
Could you just
tuck in that curl?
474
00:18:53,758 --> 00:18:55,384
It keeps popping out.
475
00:18:57,928 --> 00:19:00,574
[ Sighs ]
476
00:19:00,598 --> 00:19:02,367
My mom used to do that.
477
00:19:02,391 --> 00:19:03,827
Mm.
478
00:19:03,851 --> 00:19:08,165
Oh, man, grief is
an odd thing, huh?
479
00:19:08,189 --> 00:19:12,252
Just comes and goes
in these giant waves.
480
00:19:12,276 --> 00:19:13,754
I really miss her.
481
00:19:13,778 --> 00:19:16,465
I miss you, too, honey.
482
00:19:16,489 --> 00:19:18,175
If Diana were here,
she would tell you
483
00:19:18,199 --> 00:19:20,636
what a great son you are.
484
00:19:20,660 --> 00:19:23,305
And as handsome as you are,
485
00:19:23,329 --> 00:19:25,223
I think I need to give
you some space, you know,
486
00:19:25,247 --> 00:19:27,267
so you can process everything.
487
00:19:27,291 --> 00:19:29,686
Yeah, I'm... I'm sorry.
488
00:19:29,710 --> 00:19:31,063
Hey, when I figure things out
489
00:19:31,087 --> 00:19:34,107
and get my life
together, would you
490
00:19:34,131 --> 00:19:36,818
maybe want to see each
other again sometime?
491
00:19:36,842 --> 00:19:38,427
I'd really like that.
492
00:19:40,304 --> 00:19:43,784
Um, I should probably let
the bartender go home.
493
00:19:43,808 --> 00:19:45,184
Right.
494
00:19:46,519 --> 00:19:47,728
[ Sighs ]
495
00:19:51,148 --> 00:19:52,584
Sam: Oh. Nell:
Might I interest you
496
00:19:52,608 --> 00:19:55,212
in some Crock-Pot fondue?
497
00:19:55,236 --> 00:19:56,755
That is a lot of cheese.
498
00:19:56,779 --> 00:19:59,299
Yeah. [ Sighs ] Cricket called.
499
00:19:59,323 --> 00:20:02,135
Yeah, well, he missed
the last flight out.
500
00:20:02,159 --> 00:20:05,305
I am telling you, the
seven-year curse is real.
501
00:20:05,329 --> 00:20:07,432
Cricket: Sam. Mm-hmm.
502
00:20:07,456 --> 00:20:09,267
I've been married twice,
503
00:20:09,291 --> 00:20:11,645
and I've been in love
a couple of times.
504
00:20:11,669 --> 00:20:16,066
And one thing I know for sure
is there is no seven-year curse.
505
00:20:16,090 --> 00:20:18,402
Relationships are up and down.
506
00:20:18,426 --> 00:20:21,738
What matters most is
that you keep getting up
507
00:20:21,762 --> 00:20:23,657
and you keep trying.
508
00:20:23,681 --> 00:20:25,450
I'll cheers to that.
509
00:20:25,474 --> 00:20:27,661
To not being afraid
to keep trying.
510
00:20:27,685 --> 00:20:29,204
Here, here.
511
00:20:29,228 --> 00:20:31,456
Oh, this is a hoot.
512
00:20:31,480 --> 00:20:34,376
Reminds me of when me and RBG
used to share a glass of Chard.
513
00:20:34,400 --> 00:20:36,253
We got turnt.
514
00:20:36,277 --> 00:20:37,838
I totally forgot to do
something, if you just
515
00:20:37,862 --> 00:20:40,239
give me one minute. Oh...
516
00:20:41,740 --> 00:20:42,843
[ Sighs ] [ Both laugh ]
517
00:20:42,867 --> 00:20:44,469
This wine, I feel like
518
00:20:44,493 --> 00:20:46,722
you gave me the good stuff.
Love this vintage bottle.
519
00:20:46,746 --> 00:20:48,515
Yeah. That I know you
pulled out from the back
520
00:20:48,539 --> 00:20:49,599
because I saw you, and it's
the only one you're drinking.
521
00:20:49,623 --> 00:20:50,743
That's right. Because you...
522
00:20:54,670 --> 00:20:57,441
Mmm. It actually
smells pretty good.
523
00:20:57,465 --> 00:20:59,151
That's because the
edible body paint
524
00:20:59,175 --> 00:21:02,446
is three parts chocolate
to one part shortening.
525
00:21:02,470 --> 00:21:05,740
You got to make it glide
to maximize the sensuality.
526
00:21:05,764 --> 00:21:07,784
Mm. How do you know this woman?
527
00:21:07,808 --> 00:21:09,744
She works next to me. It
has to be very viscous,
528
00:21:09,768 --> 00:21:11,663
if you know what I mean.
529
00:21:11,687 --> 00:21:13,790
Tina, I don't like that you
winked at me when you said that.
530
00:21:13,814 --> 00:21:17,485
Unh-unh. That's a wrap
on Valentine's Day.
531
00:21:18,903 --> 00:21:20,046
Tina, you a freak.
532
00:21:20,070 --> 00:21:21,322
Thank you.
39747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.