All language subtitles for Not.Dead.Yet.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,129 "Teddy Thompson, Pasadena's Number One Real Estate Agent. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,797 Don't just dream it... " 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,674 - Own it! - "Own it." 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,427 That picture's plastered on the side of every bus in town. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,005 - Mm. - Ironic that yesterday, 6 00:00:13,006 --> 00:00:14,722 I got plastered on the front of one. 7 00:00:14,723 --> 00:00:18,059 Ooh. Well, I will not use the word "plastered" in your obituary. 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,228 Uh, "splattered"? Oh, I'll work on it. 9 00:00:20,229 --> 00:00:22,647 So this is a real fixer-upper. 10 00:00:22,648 --> 00:00:24,690 - When are you gonna fix it? - Morning, Nell. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,400 Haven't received your rent yet. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,569 Also, there is something aggressively stinking up 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,571 your side of the refrigerator. 14 00:00:30,572 --> 00:00:34,492 Oh, sorry. I-I don't... have any more checks. 15 00:00:34,493 --> 00:00:36,410 Or money. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,329 And, um, that smell is a combination of leftover soups 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,665 - from last week that I'm gonna have for lunch today. - Gross. 18 00:00:40,666 --> 00:00:43,167 Just make sure you remove your Frankensoups from the apartment 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,545 on your way to work, which is none of my business, 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,672 but I do think that should've been like 20 minutes ago. 21 00:00:47,673 --> 00:00:50,549 What? No. Damn it! 22 00:00:50,550 --> 00:00:52,593 You're a renter? 23 00:00:52,594 --> 00:00:55,012 I just don't think I can represent you. 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,389 When I died, I was this close 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,557 to closing on a ten-million-dollar listing. 26 00:00:58,558 --> 00:01:00,559 I'm strictly in the luxury market. 27 00:01:00,560 --> 00:01:03,104 What kind of property am I? 28 00:01:03,105 --> 00:01:05,648 A condo near the airport whose value is depreciating. 29 00:01:05,649 --> 00:01:08,567 I am not depreciating! 30 00:01:10,237 --> 00:01:11,362 Sam! 31 00:01:11,363 --> 00:01:12,446 - Ugh. - Hi! 32 00:01:12,447 --> 00:01:13,864 Sam, am I depreciating? 33 00:01:13,865 --> 00:01:15,366 Oh, is this a skincare thing? 34 00:01:15,367 --> 00:01:17,285 Because if so, I have an off-brand retinol 35 00:01:17,286 --> 00:01:19,787 that'll just burn an entire layer off of your face by Monday. 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 Ooh. No. Uh, I mean metaphorically. 37 00:01:21,999 --> 00:01:24,542 I'm afraid I might be growing mold in my basement. 38 00:01:24,543 --> 00:01:27,211 Oh, yeah, honey. I don't think I have the cream for that. 39 00:01:27,212 --> 00:01:29,839 I've been here for a year, you know? Do they consider me an asset? 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,299 What? Of course they do. 41 00:01:31,300 --> 00:01:33,175 You are smart, you are fun to be around, 42 00:01:33,176 --> 00:01:36,345 and you are the only one strong enough to lift the Sparkletts. 43 00:01:36,346 --> 00:01:38,264 Alright, people, listen up. 44 00:01:38,265 --> 00:01:40,057 It's time for some housecleaning. 45 00:01:40,058 --> 00:01:41,976 Now, my father, the owner and publisher of this paper, 46 00:01:41,977 --> 00:01:45,313 the reason you're all alive, is coming here today, 47 00:01:45,314 --> 00:01:47,064 and everything needs to be perfect. 48 00:01:47,065 --> 00:01:48,725 I'm not stressed. You're not stressed. 49 00:01:48,726 --> 00:01:49,859 Nobody's stressed. Alright? 50 00:01:49,860 --> 00:01:53,321 So why don't we just all clear our cubicles of any unprofessional 51 00:01:53,322 --> 00:01:54,989 and non-news-related personal effects? 52 00:01:54,990 --> 00:01:57,533 What is this? "Live, laugh, love"? 53 00:01:57,534 --> 00:01:59,536 More like barf, barf, barf. 54 00:02:00,704 --> 00:02:03,664 Sam, can I stash a couple photos of the kids in here? 55 00:02:03,665 --> 00:02:07,001 They're adorable and joyful, everything Mr. Rhodes hates. 56 00:02:07,002 --> 00:02:09,128 Yeah, sure. Bring it in. 57 00:02:09,129 --> 00:02:12,131 - Oh, my God. - Dennis, you've been fostering for a couple of months. 58 00:02:12,132 --> 00:02:14,133 How do you have so many pictures? 59 00:02:14,134 --> 00:02:15,801 I just want to capture every moment. 60 00:02:15,802 --> 00:02:18,346 Look at this. It's the first day Ben and I brought them home. 61 00:02:18,347 --> 00:02:19,722 - Very sweet. - Yeah. 62 00:02:19,723 --> 00:02:21,557 Oh, first time in the living room. 63 00:02:21,558 --> 00:02:25,186 First time in the dining room. First time in the hallway. 64 00:02:25,187 --> 00:02:27,480 Okay, sweetheart, get it together, okay? Parenting is not that great. 65 00:02:27,481 --> 00:02:29,357 Sam, Dennis, 66 00:02:29,358 --> 00:02:31,150 here are the binders you'll need for the major presentation 67 00:02:31,151 --> 00:02:33,235 I've prepared for my father. 68 00:02:33,236 --> 00:02:34,987 Ooh. This is a chance for you to increase your value. 69 00:02:34,988 --> 00:02:37,281 - Ask for a binder. - Can I have a binder? 70 00:02:37,282 --> 00:02:38,991 Oh! Nell. Oh, you surprised me. 71 00:02:38,992 --> 00:02:40,868 You're always lurking about like a little church mouse. 72 00:02:40,869 --> 00:02:43,371 What do you need a binder for? I'd like to be in the meeting. 73 00:02:43,372 --> 00:02:46,165 I have a decade of journalistic experience. 74 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 I-I think I could bring some value to the table. 75 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 Nell, over the past year, 76 00:02:51,338 --> 00:02:54,048 I've come to know you as a friend to Sam 77 00:02:54,049 --> 00:02:56,717 and also an acquaintance/employee to me. 78 00:02:56,718 --> 00:02:58,427 So I don't want you to take this the wrong way, 79 00:02:58,428 --> 00:03:00,137 but it's just that my father needs to see 80 00:03:00,138 --> 00:03:03,099 the very best of the paper, and you are, um... 81 00:03:03,100 --> 00:03:05,810 - The worst. - Oh! Oh. 82 00:03:05,811 --> 00:03:07,687 That wasn't very nice, Mason. 83 00:03:07,688 --> 00:03:10,564 Ah. What a scamp. Come on, A-Team. Let's go. 84 00:03:10,565 --> 00:03:12,608 - Mason got a binder? - I don't know. I'm so sorry. 85 00:03:28,959 --> 00:03:31,544 Good morning, everyone. 86 00:03:31,545 --> 00:03:34,338 Great to see you again if we've met before. 87 00:03:34,339 --> 00:03:37,007 Wow. Nice shirt. We're gonna buy you a mirror. 88 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 - I'll remove it, sir. - Good call. 89 00:03:38,844 --> 00:03:40,678 It's a pleasure to see you, Father. 90 00:03:40,679 --> 00:03:42,972 Alexis, you're looking as stern as your grandmother 91 00:03:42,973 --> 00:03:44,265 more and more every day. 92 00:03:44,266 --> 00:03:47,185 And you look wealthy, Father. 93 00:03:48,437 --> 00:03:50,563 - Mm! - Mm! 94 00:03:50,564 --> 00:03:52,648 I'm excited you're here to review the progress 95 00:03:52,649 --> 00:03:55,067 of the crown jewel of the Rhodes family corporate holdings. 96 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 I have put together a thorough presentation 97 00:03:57,154 --> 00:04:00,197 with some of my top people and their giant binders. 98 00:04:00,198 --> 00:04:02,408 They're... They're very heavy. 99 00:04:02,409 --> 00:04:04,518 No spoilers, but I'm also excited to tell you 100 00:04:04,519 --> 00:04:07,371 that circulation is up 3%. 101 00:04:07,372 --> 00:04:10,499 Ah! 3%. Like the milk. 102 00:04:10,500 --> 00:04:11,667 Yes. 103 00:04:13,420 --> 00:04:16,130 Step away from my father's array of special treats. 104 00:04:16,131 --> 00:04:18,257 Sorry. These scones are so dry. 105 00:04:18,258 --> 00:04:20,259 It's like eating a bath bomb. 106 00:04:20,260 --> 00:04:23,304 And who is that with the crumbs? 107 00:04:23,305 --> 00:04:25,389 Oh, she's just the obituary writer. 108 00:04:25,390 --> 00:04:26,557 She has no binder. 109 00:04:26,558 --> 00:04:28,434 It's still in my throat. 110 00:04:28,435 --> 00:04:31,854 You know, actually, she is the one that I came here to see. 111 00:04:31,855 --> 00:04:33,514 Did he say me? 112 00:04:33,515 --> 00:04:37,109 You see, I've been reflecting on my very important life lately, 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,195 and I think it's time to consider 114 00:04:39,196 --> 00:04:41,614 what the world will read about me when I'm gone. 115 00:04:41,615 --> 00:04:44,700 Titan? Maverick? 116 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 Titan of all mavericks? 117 00:04:46,328 --> 00:04:49,121 See, these are all words used to describe me. 118 00:04:49,122 --> 00:04:50,873 Of course. Accurate ones, at that. 119 00:04:50,874 --> 00:04:52,200 Yeah. You know what? 120 00:04:52,201 --> 00:04:54,251 Finish up whatever you're doing with your mouth 121 00:04:54,252 --> 00:04:56,337 and, uh, let's get to work, huh? 122 00:04:56,338 --> 00:04:58,797 B-B-But Nell is one of our more insignificant workers. 123 00:04:58,798 --> 00:05:00,549 If you wanted to work with one of our more significant people, 124 00:05:00,550 --> 00:05:03,969 - uh, me is available. - Ah. No need, darling. 125 00:05:03,970 --> 00:05:06,847 I'm gonna talk to Mel. 126 00:05:06,848 --> 00:05:08,974 Just talk to Mel, huh? 127 00:05:08,975 --> 00:05:10,559 Oh! 128 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 It is very nice to finally meet you, Mr. Rhodes. 129 00:05:13,230 --> 00:05:14,522 You have a lovely newspaper. 130 00:05:14,523 --> 00:05:16,690 Ah. Well, it's nice to meet you as well. 131 00:05:16,691 --> 00:05:18,567 And I haven't read your writing yet, 132 00:05:18,568 --> 00:05:22,196 but judging from your hands, you're a really hard worker. 133 00:05:22,197 --> 00:05:24,490 Thanks. I have seasonal eczema. 134 00:05:24,491 --> 00:05:25,991 Ah! 135 00:05:25,992 --> 00:05:28,369 So let me ask you, how does this work? 136 00:05:28,370 --> 00:05:33,040 Do I, uh, dictate to you? Do I act out scenes? 137 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 Oh, uh, typically, you know, 138 00:05:34,543 --> 00:05:36,752 I do some research, talk to loved ones. 139 00:05:36,753 --> 00:05:38,504 Could you get that for me? 140 00:05:42,634 --> 00:05:43,717 Whoo! 141 00:05:43,718 --> 00:05:45,553 Okay, so... 142 00:05:45,554 --> 00:05:47,555 Tell me what might be the first thing 143 00:05:47,556 --> 00:05:49,849 you want people to know about you when you're gone. 144 00:05:49,850 --> 00:05:53,811 Wow. I'm really not good off the top of my head. 145 00:05:53,812 --> 00:05:56,063 In 1987, I acquired two 146 00:05:56,064 --> 00:06:00,317 of the most dominant light-bulb retail chains in America, 147 00:06:00,318 --> 00:06:03,529 the Light Bulb Plus and the Light Bulb Stop, 148 00:06:03,530 --> 00:06:08,117 and I merged them into... Light Bulb Chalet. 149 00:06:08,118 --> 00:06:10,160 Okay. That's pretty good. 150 00:06:10,161 --> 00:06:13,582 And it cut 2,000 jobs nationwide. 151 00:06:14,457 --> 00:06:16,626 I'm sure they all just went back to school. 152 00:06:21,548 --> 00:06:23,340 What's that smell? 153 00:06:23,341 --> 00:06:25,551 Oh. I remember you. You're Nell's adult roommate. 154 00:06:25,552 --> 00:06:28,137 You look even less rugged in the daytime. 155 00:06:28,138 --> 00:06:30,889 And you're Nell's unapproachable, controlling boss. 156 00:06:30,890 --> 00:06:33,267 Where'd you get your suit, Nancy Reagan's grave? 157 00:06:33,268 --> 00:06:34,893 No, but it is from her collection. 158 00:06:34,894 --> 00:06:37,771 Has anyone ever told you you resemble a stalk of asparagus? 159 00:06:37,772 --> 00:06:39,100 You look like you've eaten all the lemons. 160 00:06:39,101 --> 00:06:40,482 You look like someone who can't eat dairy 161 00:06:40,483 --> 00:06:42,359 and loves to tell everyone about it. 162 00:06:42,360 --> 00:06:44,069 You look like you want to talk to my manager. 163 00:06:44,070 --> 00:06:46,238 I'm waiting for my father. He's here to spend the day with me. 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,781 Why are you here? 165 00:06:47,782 --> 00:06:49,491 - Nell's leftovers. - Ah. 166 00:06:49,492 --> 00:06:53,787 Her cubicle is, um... Oh, it's somewhere over there. 167 00:06:53,788 --> 00:06:55,623 It's the sticky one. 168 00:06:55,624 --> 00:06:56,707 Good luck saving the grass or whatever it is you care about. 169 00:06:56,708 --> 00:06:58,500 Good luck with the war on drugs. 170 00:07:00,962 --> 00:07:04,715 Alright. So, how's it reading? Is it hummin' yet? 171 00:07:04,716 --> 00:07:07,051 Maybe not yet, but, you know, trust the process. 172 00:07:07,052 --> 00:07:10,554 Even with my story about how I ended the minors' strike? 173 00:07:10,555 --> 00:07:13,682 You understand, when I say "minors," I mean children. 174 00:07:13,683 --> 00:07:15,225 I got that. 175 00:07:15,226 --> 00:07:17,102 Um, but as of now, it's sounding 176 00:07:17,103 --> 00:07:18,896 a little less celebration of life 177 00:07:18,897 --> 00:07:21,607 and a little more like what a villain says to you 178 00:07:21,608 --> 00:07:23,150 as they lower you into a volcano. 179 00:07:23,151 --> 00:07:24,777 Well, see, that's... that's no good. 180 00:07:24,778 --> 00:07:26,236 T-this is my legacy. 181 00:07:26,237 --> 00:07:29,156 This is how people are gonna remember me. 182 00:07:29,157 --> 00:07:33,243 So... So what do I do? J-Just be honest with me, Mel. 183 00:07:33,244 --> 00:07:36,539 Okay. Y-you want me to be honest? 184 00:07:38,833 --> 00:07:41,585 - My name is Nell. - Mel. 185 00:07:41,586 --> 00:07:43,003 Nell. 186 00:07:43,004 --> 00:07:45,923 - Nell. - Nell... Nell! 187 00:07:45,924 --> 00:07:47,299 Nell! Oh! 188 00:07:47,300 --> 00:07:49,593 You know, this is either the first time 189 00:07:49,594 --> 00:07:51,428 that I've gotten someone's name wrong 190 00:07:51,429 --> 00:07:54,306 or the first time that someone's corrected me. 191 00:07:54,307 --> 00:07:56,517 Alright, tell me more. 192 00:07:56,518 --> 00:08:01,480 Well, I find that people connect most with the... 193 00:08:01,481 --> 00:08:03,023 - the simpler things. - Ah. 194 00:08:03,024 --> 00:08:05,234 You know, the struggles someone overcomes. 195 00:08:05,235 --> 00:08:08,404 Um, the good they've done. 196 00:08:08,405 --> 00:08:09,697 Of course. The good... 197 00:08:09,698 --> 00:08:11,699 Well, that should be easy enough. 198 00:08:11,700 --> 00:08:15,327 How do we put some "good" in my obituary? 199 00:08:15,328 --> 00:08:18,622 By... being good. 200 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 - By being good. - Yeah. 201 00:08:20,709 --> 00:08:22,334 Of course. You know something? 202 00:08:22,335 --> 00:08:24,294 This is the most fascinating conversation 203 00:08:24,295 --> 00:08:26,630 that I've had in my entire life. 204 00:08:26,631 --> 00:08:28,298 Oh. 205 00:08:28,299 --> 00:08:29,967 I want to keep talking. Come on. 206 00:08:29,968 --> 00:08:31,844 - Okay. - I'll tell you. 207 00:08:31,845 --> 00:08:34,263 By being good. How do I not know that? 208 00:08:34,264 --> 00:08:36,557 Lexi's dad thinks I'm fascinating. 209 00:08:36,558 --> 00:08:39,601 Fascinating, he said. How's that for increasing value? 210 00:08:39,602 --> 00:08:41,895 Your neighborhood is on the come-up. 211 00:08:41,896 --> 00:08:44,398 Get ready to pay $12 a latte, honey. 212 00:08:44,399 --> 00:08:45,399 Ooh. 213 00:08:49,070 --> 00:08:51,488 Are you ready for lunch, Father? 214 00:08:51,489 --> 00:08:53,282 I am. I'm going with Nell. 215 00:08:53,283 --> 00:08:55,492 Oh, and that's her name, everyone, 216 00:08:55,493 --> 00:08:57,661 so let's stop saying it wrong. 217 00:08:57,662 --> 00:09:00,873 Of course, if she'll have me, that is. 218 00:09:00,874 --> 00:09:02,374 You know what? 219 00:09:02,375 --> 00:09:05,043 Lunch sounds great to me, Mr. Rhodes. 220 00:09:05,044 --> 00:09:07,087 Okay. Your driver or mine? 221 00:09:07,088 --> 00:09:08,547 Uh, yours. 222 00:09:08,548 --> 00:09:09,965 Mine. 223 00:09:16,097 --> 00:09:17,890 Very well. 224 00:09:17,891 --> 00:09:20,559 Exactly how I planned and wanted things to happen. 225 00:09:23,396 --> 00:09:26,190 Why are you still here? Shouldn't you be milking an almond? 226 00:09:26,191 --> 00:09:27,566 I couldn't find Nell's desk. 227 00:09:27,567 --> 00:09:29,651 She's having lunch with my father, which is fine. 228 00:09:29,652 --> 00:09:31,153 Doesn't seem fine. 229 00:09:31,154 --> 00:09:32,488 Seems like you actually have 230 00:09:32,489 --> 00:09:34,073 some pretty serious daddy issues. 231 00:09:34,074 --> 00:09:35,699 What do you know? 232 00:09:35,700 --> 00:09:37,284 You look like a mop with student-loan debt. 233 00:09:37,285 --> 00:09:39,787 You look like you just got fired from Sephora. 234 00:09:39,788 --> 00:09:40,996 Hm. 235 00:09:40,997 --> 00:09:42,122 Hm. 236 00:09:55,345 --> 00:09:57,095 So, I've been thinking about this, 237 00:09:57,096 --> 00:10:00,182 and there are some things that you can do to be a better person 238 00:10:00,183 --> 00:10:02,893 and have an impressive obituary. 239 00:10:02,894 --> 00:10:05,103 For example, charity. 240 00:10:05,104 --> 00:10:07,022 Oh. Yeah. 241 00:10:07,023 --> 00:10:10,484 You know, I've given a lot of money to charity over the years. 242 00:10:10,485 --> 00:10:13,695 I even gave my entire Malibu estate to my ex-wife. 243 00:10:13,696 --> 00:10:15,656 Yeah. Didn't care for it. 244 00:10:15,657 --> 00:10:19,368 Well, m-maybe you'd enjoy, um, giving to charity 245 00:10:19,369 --> 00:10:21,578 if you gave it to something you love. 246 00:10:21,579 --> 00:10:23,914 - Like, um, name something you love. - Money. 247 00:10:23,915 --> 00:10:26,708 You want to donate your money... to money? 248 00:10:26,709 --> 00:10:29,044 Yes. And how does one do that? 249 00:10:29,045 --> 00:10:30,671 That finger better be telling me 250 00:10:30,672 --> 00:10:32,589 how many bottles of wine you want me to order, 251 00:10:32,590 --> 00:10:34,466 or you're about to lose that hand. 252 00:10:34,467 --> 00:10:37,094 I'm so sorry, Cricket. Mr. Rhodes is Lexi's dad. 253 00:10:37,095 --> 00:10:39,388 - That tracks. - Ouch. Wow. 254 00:10:39,389 --> 00:10:42,307 I've never had anyone apologize for me before. 255 00:10:42,308 --> 00:10:45,102 But I love it. Tell me what I did wrong. 256 00:10:45,103 --> 00:10:48,814 So, when your server approaches, you make eye contact, 257 00:10:48,815 --> 00:10:51,066 greet them, say something nice. 258 00:10:51,067 --> 00:10:52,484 - Alrighty. - Mm-hmm. 259 00:10:52,485 --> 00:10:55,112 Hello. I'd like to buy you a plane. 260 00:10:55,113 --> 00:10:57,155 Well, no, that's too much. That... That was too far. 261 00:10:57,156 --> 00:10:59,575 - Okay. - Maybe something more relatable. 262 00:10:59,576 --> 00:11:01,869 Got it. 263 00:11:01,870 --> 00:11:05,080 Yowza. You could do Shakespeare off that balcony. 264 00:11:05,081 --> 00:11:06,915 Mm. Ugh! Uh, sorry. 265 00:11:06,916 --> 00:11:09,459 Never... Never comment on a woman's body. 266 00:11:09,460 --> 00:11:12,212 But "body" and "plane" are my two best moves. 267 00:11:12,213 --> 00:11:15,966 You have to make someone feel seen, you know, and appreciated. 268 00:11:15,967 --> 00:11:19,011 What am I supposed to do, compliment her on her shoes? 269 00:11:19,012 --> 00:11:20,554 - Sure. - Yeah. 270 00:11:20,555 --> 00:11:24,016 Yeah, that seems safe. Give it a whirl. 271 00:11:24,017 --> 00:11:26,185 I like your shoes. 272 00:11:26,186 --> 00:11:28,353 - Thank you. - Look at that. 273 00:11:28,354 --> 00:11:29,605 - Really? - Really. 274 00:11:29,606 --> 00:11:32,357 - It... It's that easy? - Yeah. 275 00:11:32,358 --> 00:11:34,568 It might not be building a school for orphans, 276 00:11:34,569 --> 00:11:38,405 but you just made a normal human connection. 277 00:11:38,406 --> 00:11:40,240 Thank you, Nell. 278 00:11:40,241 --> 00:11:42,326 You're welcome, Mr. Rhodes. 279 00:11:42,327 --> 00:11:46,705 Oh, congratulations, everybody. And you owe me a plane. 280 00:11:49,918 --> 00:11:51,752 Please tell me there's more coffee. 281 00:11:51,753 --> 00:11:53,629 It ain't fresh, but it does the trick. 282 00:11:53,630 --> 00:11:54,755 Am I right? 283 00:11:54,756 --> 00:11:57,216 Amen to that, right? 284 00:11:58,134 --> 00:11:59,468 Wait. Why are you here? 285 00:11:59,469 --> 00:12:01,637 I'm kind of on a break. 286 00:12:01,638 --> 00:12:02,888 You don't work here. 287 00:12:02,889 --> 00:12:04,556 Not on my break I don't. 288 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Yeah, I'm not gonna move on from this. 289 00:12:06,768 --> 00:12:08,727 - Why are you here? - Uh, Sam! 290 00:12:08,728 --> 00:12:11,897 Edward is here today because he is my lawyer. 291 00:12:11,898 --> 00:12:13,565 But he's an environmental lawyer. 292 00:12:13,566 --> 00:12:16,109 Exactly. I'm currently in litigation with a spruce. 293 00:12:16,110 --> 00:12:18,737 But he is done and on his way out. 294 00:12:18,738 --> 00:12:20,697 Yeah. Are you okay? 295 00:12:20,698 --> 00:12:23,116 Are you sure today is the best day to start suing trees? 296 00:12:23,117 --> 00:12:24,660 Oh, it's like they say. 297 00:12:24,661 --> 00:12:26,578 There's never a great time to sue a tree. 298 00:12:26,579 --> 00:12:28,830 I'm fine, Sam. 299 00:12:28,831 --> 00:12:30,374 Okay. 300 00:12:30,375 --> 00:12:32,292 Be sure to sign the card for Steve's birthday. 301 00:12:32,293 --> 00:12:35,462 - You don't work here! - Why are you still here? 302 00:12:35,463 --> 00:12:37,172 I came for a cup of coffee 303 00:12:37,173 --> 00:12:40,509 and to see if you wanted me to hug you from behind 304 00:12:40,510 --> 00:12:42,135 and navigate the belly button. 305 00:12:42,136 --> 00:12:43,305 Are you referring to earlier in the hallway, 306 00:12:43,306 --> 00:12:44,388 when I pinned you against the wall, 307 00:12:44,389 --> 00:12:46,265 kissed you hard, and you kissed me back? 308 00:12:46,266 --> 00:12:47,567 It was nothing. Forget about it. I have. 309 00:12:47,568 --> 00:12:51,061 I know that laugh. 310 00:12:51,062 --> 00:12:52,938 I heard it once before, as a child. 311 00:12:52,939 --> 00:12:55,023 I was roller-skating and fell. 312 00:12:57,986 --> 00:13:00,946 What are they laughing about? Is she even funny? 313 00:13:00,947 --> 00:13:03,031 Have you heard her breakfast puns? 314 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 They are eggs-cellent. 315 00:13:06,577 --> 00:13:09,538 I want to thank you for a very enlightening day, Nell. 316 00:13:09,539 --> 00:13:11,540 Oh, thank you, Mr. Rhodes. 317 00:13:11,541 --> 00:13:14,960 Ah. Mr. Rhodes is my cat. I named him after me. 318 00:13:14,961 --> 00:13:16,712 Call me Duncan. 319 00:13:16,713 --> 00:13:18,964 Thank you, Duncan. 320 00:13:18,965 --> 00:13:21,508 I also had a really enlightening day. 321 00:13:21,509 --> 00:13:22,551 And me. 322 00:13:22,552 --> 00:13:24,261 You went from a tear-down 323 00:13:24,262 --> 00:13:26,388 to a modern farmhouse in a good school district. 324 00:13:26,389 --> 00:13:28,515 You know, I don't use the term "moxie" often 325 00:13:28,516 --> 00:13:30,600 because, uh... well, I don't want to. 326 00:13:30,601 --> 00:13:31,768 - Huh. - But I do have to say, 327 00:13:31,769 --> 00:13:34,187 I think you've got it. 328 00:13:34,188 --> 00:13:36,732 And I'm gonna be giving you a raise. 329 00:13:36,733 --> 00:13:41,194 Really? Thank you, Mr. Rhodes. 330 00:13:41,195 --> 00:13:44,114 Wow! I mean... thank you, Duncan. 331 00:13:44,115 --> 00:13:45,115 Dunkster? 332 00:13:45,116 --> 00:13:46,950 - Too far. - Duncan! 333 00:13:46,951 --> 00:13:48,535 Alexis? 334 00:13:48,536 --> 00:13:51,830 Yes, Father? D-Do you need me? 335 00:13:51,831 --> 00:13:53,415 - I sure do. - Oh. 336 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 I-In the sense that I need your office. 337 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 I just gave your Nell here a raise, 338 00:13:57,420 --> 00:13:59,421 and we're gonna go up there and celebrate 339 00:13:59,422 --> 00:14:01,840 with scotch by the fire. 340 00:14:01,841 --> 00:14:04,718 A mid-day libation. How lovely. 341 00:14:04,719 --> 00:14:06,762 And I will see you up there in 10, okay? 342 00:14:06,763 --> 00:14:08,388 Mm-hmm. 343 00:14:13,603 --> 00:14:15,312 You're not gonna believe this. 344 00:14:15,313 --> 00:14:17,064 Mr. Rhodes is totally obsessed with me, 345 00:14:17,065 --> 00:14:18,749 and he values my opinion, and he just gave me a raise! 346 00:14:18,750 --> 00:14:20,942 What?! Are you joking me right now? 347 00:14:20,943 --> 00:14:22,202 Oh, my gosh. We have to celebrate. 348 00:14:22,403 --> 00:14:23,820 You so deserve this. 349 00:14:23,821 --> 00:14:25,614 I smell a shopping trip to Neiman's! 350 00:14:25,615 --> 00:14:27,324 Or maybe to Marshalls. 351 00:14:27,325 --> 00:14:28,909 We're still in journalism, so... 352 00:14:28,910 --> 00:14:31,411 - Unh! - Either way, I am so proud of you! 353 00:14:31,412 --> 00:14:32,954 - Thank you! - Oh. 354 00:14:32,955 --> 00:14:35,665 And now, maybe that you have an in, 355 00:14:35,666 --> 00:14:39,169 you could use that to get him to give Lexi some attention. 356 00:14:39,170 --> 00:14:41,129 You know, like, deep down, 357 00:14:41,130 --> 00:14:43,423 I think she just really wants some attention from her dad. 358 00:14:43,424 --> 00:14:45,050 Mm, pass! No. 359 00:14:45,051 --> 00:14:47,135 She's been a total jerk to me. No. 360 00:14:47,136 --> 00:14:49,429 I'm gonna take that as a maybe, okay? 361 00:14:49,430 --> 00:14:51,515 So you can think about it, because I'm genuinely worried about her. 362 00:14:51,516 --> 00:14:53,100 Every time I see her, 363 00:14:53,101 --> 00:14:55,435 she looks like she's falling apart more and more. 364 00:14:55,436 --> 00:14:56,812 Hello. 365 00:14:56,813 --> 00:14:59,189 She looks alright to me. 366 00:15:03,361 --> 00:15:05,195 Mmm. 367 00:15:06,614 --> 00:15:09,574 That tastes like an expensive shoe. 368 00:15:09,575 --> 00:15:13,370 You know, my doctor says this is bad for my liver, 369 00:15:13,371 --> 00:15:14,621 so I had him killed. 370 00:15:16,207 --> 00:15:17,415 Yes! 371 00:15:17,416 --> 00:15:19,960 You're so bad it's illegal. 372 00:15:19,961 --> 00:15:22,504 Oh, it's so weird relaxing in here. 373 00:15:22,505 --> 00:15:26,341 I'm usually getting yelled at by Lexi or insulted by Lexi 374 00:15:26,342 --> 00:15:28,635 or just having insults yelled at me by Lexi. 375 00:15:28,636 --> 00:15:31,555 Ah, when you're a Rhodes, you have a lot to live up to. 376 00:15:31,556 --> 00:15:33,181 Yeah, I bet. 377 00:15:38,312 --> 00:15:41,481 You know, Duncan, I... 378 00:15:41,482 --> 00:15:44,484 I feel kind of bad for Lexi. 379 00:15:44,485 --> 00:15:46,194 I think it's kind of driving her crazy 380 00:15:46,195 --> 00:15:47,904 that you're ignoring her for someone else. 381 00:15:47,905 --> 00:15:49,948 Oh, it always does. Cheers. 382 00:15:49,949 --> 00:15:51,116 Cheers. 383 00:15:51,117 --> 00:15:53,118 Wait. No cheers. 384 00:15:53,119 --> 00:15:54,911 What do you... What do you mean it always does? 385 00:15:54,912 --> 00:15:56,621 Well, it's how I motivate her. 386 00:15:56,622 --> 00:15:59,207 You see, whenever I think she's slacking, 387 00:15:59,208 --> 00:16:03,879 like when she's pleased about a measly 3% increase in circulation, 388 00:16:03,880 --> 00:16:07,215 I find someone who I know gets under her skin 389 00:16:07,216 --> 00:16:09,551 and I shower them with praise and attention. 390 00:16:09,552 --> 00:16:14,014 That just drives her to work harder to win my affection. 391 00:16:14,015 --> 00:16:15,558 Are you serious? 392 00:16:16,475 --> 00:16:17,976 That's kinda terrible. 393 00:16:17,977 --> 00:16:19,352 And effective. 394 00:16:19,353 --> 00:16:21,146 One time, when she was underperforming 395 00:16:21,147 --> 00:16:24,983 in boarding school, I befriended her roommate, Sarah. 396 00:16:24,984 --> 00:16:27,360 Spent Thanksgiving with her. 397 00:16:27,361 --> 00:16:29,613 God, that kid was so boring. 398 00:16:29,614 --> 00:16:31,489 Really into maps. 399 00:16:31,490 --> 00:16:33,575 Anyway, Lexi, that year, 400 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 graduated at the top of her class. 401 00:16:35,411 --> 00:16:38,788 So you were just using me to manipulate your daughter? 402 00:16:38,789 --> 00:16:40,498 Well, I knew you were perfect 403 00:16:40,499 --> 00:16:42,959 when I saw how nauseated she looked 404 00:16:42,960 --> 00:16:45,503 watching you choke down that scone. 405 00:16:47,590 --> 00:16:50,051 I feel nauseous. 406 00:16:57,475 --> 00:17:03,230 I can't believe I was some pawn in Duncan's weird game. 407 00:17:03,231 --> 00:17:05,190 I obviously can't take that raise. 408 00:17:05,191 --> 00:17:08,109 I'm always gonna be a condo by the airport. 409 00:17:10,571 --> 00:17:13,281 You know that ten-million- dollar listing I had? 410 00:17:13,282 --> 00:17:17,244 It had ocean views, wine cellar, infinity pool. 411 00:17:17,245 --> 00:17:19,955 I get it, Teddy Thompson. I get it. 412 00:17:19,956 --> 00:17:22,499 But it also had termites, 413 00:17:22,500 --> 00:17:26,044 a cracked chimney, and a crumbling foundation. 414 00:17:26,045 --> 00:17:27,837 When I saw that inspection report, 415 00:17:27,838 --> 00:17:30,257 it felt like getting hit by a bus. 416 00:17:30,258 --> 00:17:32,509 Because I was reading it on my phone 417 00:17:32,510 --> 00:17:35,345 - when I got hit by a bus. - Ouch. 418 00:17:35,346 --> 00:17:38,640 The point is, it doesn't matter how fancy you are on the outside 419 00:17:38,641 --> 00:17:41,102 when your foundation is crumbling. 420 00:17:42,853 --> 00:17:46,022 I can tell you've got a good foundation. 421 00:17:46,023 --> 00:17:47,941 Do I, though? 422 00:17:47,942 --> 00:17:50,735 I knew I was taking away Lexi's dad's attention. 423 00:17:50,736 --> 00:17:54,489 I didn't even care 'cause I was so focused on feeling valued. 424 00:17:54,490 --> 00:17:55,666 In your defense, you were trying to teach him 425 00:17:55,667 --> 00:18:00,078 - how to be a better person. - Which I failed at, too. 426 00:18:00,079 --> 00:18:02,289 I didn't get through to him at all. 427 00:18:02,290 --> 00:18:04,875 He didn't even care about his obituary. 428 00:18:06,794 --> 00:18:08,754 Maybe because he hasn't read it yet. 429 00:18:10,840 --> 00:18:13,717 Or he can't read. One of the two. 430 00:18:13,718 --> 00:18:16,928 "Duncan Wilson Rhodes was a titan of the publishing, 431 00:18:16,929 --> 00:18:19,347 vitamin, and light-bulb industries. 432 00:18:19,348 --> 00:18:21,182 He was a wildly influential businessman 433 00:18:21,183 --> 00:18:25,020 who lived a successful life by any metric except for one... 434 00:18:25,021 --> 00:18:26,605 his relationships with the people in his life." 435 00:18:29,400 --> 00:18:32,068 "He is survived by Alexis, a former Olympian 436 00:18:32,069 --> 00:18:35,196 and current editor of the SoCal Independent. 437 00:18:35,197 --> 00:18:36,781 Alexis particularly strived to attain 438 00:18:36,782 --> 00:18:39,951 both her father's business acumen and his affection. 439 00:18:39,952 --> 00:18:41,911 While she succeeded in the former, 440 00:18:41,912 --> 00:18:44,164 she never got the latter, 441 00:18:44,165 --> 00:18:47,167 because Duncan's passing came before he could realize 442 00:18:47,168 --> 00:18:48,501 that it's not the business ledgers 443 00:18:48,502 --> 00:18:51,079 that really tally the worth of your life. 444 00:18:51,260 --> 00:18:53,428 It's the value of the relationships 445 00:18:53,429 --> 00:18:54,554 you have with others... " 446 00:18:54,555 --> 00:18:56,473 This one goes first 447 00:18:56,474 --> 00:19:00,227 because I took it five minutes before this one. 448 00:19:00,228 --> 00:19:04,606 "... and the impact we have on those people. 449 00:19:04,607 --> 00:19:07,359 Perhaps if Duncan had a chance to do it all again, 450 00:19:07,360 --> 00:19:11,446 he would have diversified his emotional holdings." 451 00:19:19,664 --> 00:19:21,456 Hello, Father. 452 00:19:21,457 --> 00:19:23,000 Alexis. 453 00:19:23,918 --> 00:19:25,627 I want to apologize for Nell's obituary. 454 00:19:25,628 --> 00:19:28,275 I would cut her pay, but she already makes below a living wage. 455 00:19:28,276 --> 00:19:29,481 Well, see what you can do. 456 00:19:29,882 --> 00:19:31,591 Also, I've been reviewing our financials, 457 00:19:31,592 --> 00:19:34,886 and I think I can do much better than 3% circulation increase. 458 00:19:34,887 --> 00:19:37,097 I have some exciting ideas I could e-mail to you. 459 00:19:37,098 --> 00:19:38,306 Well, I knew you'd find a way. 460 00:19:38,307 --> 00:19:41,351 Schedule some time with my secretary. 461 00:19:41,352 --> 00:19:43,853 Alexis? 462 00:19:43,854 --> 00:19:45,147 Yes. 463 00:19:46,566 --> 00:19:49,109 I like your shoes. 464 00:19:53,531 --> 00:19:55,115 My shoes? 465 00:19:55,116 --> 00:19:56,366 Yeah. 466 00:19:59,203 --> 00:20:01,163 Thank you. 467 00:20:02,123 --> 00:20:05,126 I got them from a cobbler near the palace in Vienna. 468 00:20:06,168 --> 00:20:08,503 Er hat gute Arbeit geleistet. 469 00:20:08,504 --> 00:20:09,629 Danke, Vati. 470 00:20:10,965 --> 00:20:13,717 - Ah. - That was a wonderful trip. 471 00:20:13,718 --> 00:20:16,970 - You remember that, huh? - I do. Never had sauerkraut before. 472 00:20:16,971 --> 00:20:18,972 - Or the bratwurst, right? - Yes! 473 00:20:18,973 --> 00:20:21,975 - You did that. - We did that. 474 00:20:21,976 --> 00:20:25,103 Thank you for reminding me of my value. 475 00:20:25,104 --> 00:20:26,688 Well, as Teddy Thompson always says, 476 00:20:26,689 --> 00:20:28,273 "Don't just dream it... " 477 00:20:28,274 --> 00:20:30,108 - Own it. - "... own it." 478 00:20:30,109 --> 00:20:31,401 Now can you please finish my obituary? 479 00:20:31,402 --> 00:20:33,154 This is the longest showing of my life. 480 00:20:39,910 --> 00:20:42,537 What is going on here? 481 00:20:42,538 --> 00:20:44,914 Oh, this? Just some fond memories. 482 00:20:44,915 --> 00:20:46,916 No, these are... these are things 483 00:20:46,917 --> 00:20:48,710 that Lexi took off everyone else's desk. 484 00:20:48,711 --> 00:20:50,712 Yeah. This is Jeff's family. 485 00:20:50,713 --> 00:20:51,963 They're my family now. 486 00:20:51,964 --> 00:20:53,715 And this is my turkey drawing, 487 00:20:53,716 --> 00:20:56,593 made with Dominic's son's tiny little handprint. 488 00:20:56,594 --> 00:20:58,678 Ah. Love the decor! 489 00:20:58,679 --> 00:21:02,182 And you were a Navy Seal? Thank you for your service. 490 00:21:02,183 --> 00:21:03,808 You got it. 491 00:21:03,809 --> 00:21:05,560 These items belong to other people in the office. 492 00:21:05,561 --> 00:21:06,995 She stole them. 493 00:21:07,096 --> 00:21:10,148 Oh. Do-gooder over here. Every office has one. 494 00:21:10,149 --> 00:21:12,067 Try sitting across from her every day. 495 00:21:12,068 --> 00:21:14,486 - Blah, blah, blah. Nobody's there. - You are funny. 496 00:21:14,487 --> 00:21:16,321 I know, right? 497 00:21:16,322 --> 00:21:18,823 I'd like to take you to lunch. What's your name? 498 00:21:18,824 --> 00:21:20,367 - Tina! - Wonderful! 499 00:21:20,368 --> 00:21:22,035 Come on, Nina. 500 00:21:22,036 --> 00:21:23,462 I... It doesn't even matter. 501 00:21:23,563 --> 00:21:28,563 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 37801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.