Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,710 --> 00:00:05,129
"Teddy Thompson, Pasadena's
Number One Real Estate Agent.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,797
Don't just dream it... "
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,674
- Own it!
- "Own it."
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,427
That picture's plastered on
the side of every bus in town.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,005
- Mm.
- Ironic that yesterday,
6
00:00:13,006 --> 00:00:14,722
I got plastered on the front of one.
7
00:00:14,723 --> 00:00:18,059
Ooh. Well, I will not use the
word "plastered" in your obituary.
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,228
Uh, "splattered"? Oh, I'll work on it.
9
00:00:20,229 --> 00:00:22,647
So this is a real fixer-upper.
10
00:00:22,648 --> 00:00:24,690
- When are you gonna fix it?
- Morning, Nell.
11
00:00:24,691 --> 00:00:26,400
Haven't received your rent yet.
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,569
Also, there is something
aggressively stinking up
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,571
your side of the refrigerator.
14
00:00:30,572 --> 00:00:34,492
Oh, sorry. I-I don't...
have any more checks.
15
00:00:34,493 --> 00:00:36,410
Or money.
16
00:00:36,411 --> 00:00:38,329
And, um, that smell is a
combination of leftover soups
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,665
- from last week that I'm gonna have for lunch today.
- Gross.
18
00:00:40,666 --> 00:00:43,167
Just make sure you remove your
Frankensoups from the apartment
19
00:00:43,168 --> 00:00:45,545
on your way to work, which
is none of my business,
20
00:00:45,546 --> 00:00:47,672
but I do think that should've
been like 20 minutes ago.
21
00:00:47,673 --> 00:00:50,549
What? No. Damn it!
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,593
You're a renter?
23
00:00:52,594 --> 00:00:55,012
I just don't think I can represent you.
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,389
When I died, I was this close
25
00:00:56,390 --> 00:00:58,557
to closing on a
ten-million-dollar listing.
26
00:00:58,558 --> 00:01:00,559
I'm strictly in the luxury market.
27
00:01:00,560 --> 00:01:03,104
What kind of property am I?
28
00:01:03,105 --> 00:01:05,648
A condo near the airport
whose value is depreciating.
29
00:01:05,649 --> 00:01:08,567
I am not depreciating!
30
00:01:10,237 --> 00:01:11,362
Sam!
31
00:01:11,363 --> 00:01:12,446
- Ugh.
- Hi!
32
00:01:12,447 --> 00:01:13,864
Sam, am I depreciating?
33
00:01:13,865 --> 00:01:15,366
Oh, is this a skincare thing?
34
00:01:15,367 --> 00:01:17,285
Because if so, I have
an off-brand retinol
35
00:01:17,286 --> 00:01:19,787
that'll just burn an entire
layer off of your face by Monday.
36
00:01:19,788 --> 00:01:21,998
Ooh. No. Uh, I mean metaphorically.
37
00:01:21,999 --> 00:01:24,542
I'm afraid I might be
growing mold in my basement.
38
00:01:24,543 --> 00:01:27,211
Oh, yeah, honey. I don't think
I have the cream for that.
39
00:01:27,212 --> 00:01:29,839
I've been here for a year, you
know? Do they consider me an asset?
40
00:01:29,840 --> 00:01:31,299
What? Of course they do.
41
00:01:31,300 --> 00:01:33,175
You are smart, you are fun to be around,
42
00:01:33,176 --> 00:01:36,345
and you are the only one strong
enough to lift the Sparkletts.
43
00:01:36,346 --> 00:01:38,264
Alright, people, listen up.
44
00:01:38,265 --> 00:01:40,057
It's time for some housecleaning.
45
00:01:40,058 --> 00:01:41,976
Now, my father, the owner
and publisher of this paper,
46
00:01:41,977 --> 00:01:45,313
the reason you're all
alive, is coming here today,
47
00:01:45,314 --> 00:01:47,064
and everything needs to be perfect.
48
00:01:47,065 --> 00:01:48,725
I'm not stressed. You're not stressed.
49
00:01:48,726 --> 00:01:49,859
Nobody's stressed. Alright?
50
00:01:49,860 --> 00:01:53,321
So why don't we just all clear
our cubicles of any unprofessional
51
00:01:53,322 --> 00:01:54,989
and non-news-related personal effects?
52
00:01:54,990 --> 00:01:57,533
What is this? "Live, laugh, love"?
53
00:01:57,534 --> 00:01:59,536
More like barf, barf, barf.
54
00:02:00,704 --> 00:02:03,664
Sam, can I stash a couple
photos of the kids in here?
55
00:02:03,665 --> 00:02:07,001
They're adorable and joyful,
everything Mr. Rhodes hates.
56
00:02:07,002 --> 00:02:09,128
Yeah, sure. Bring it in.
57
00:02:09,129 --> 00:02:12,131
- Oh, my God.
- Dennis, you've been fostering for a couple of months.
58
00:02:12,132 --> 00:02:14,133
How do you have so many pictures?
59
00:02:14,134 --> 00:02:15,801
I just want to capture every moment.
60
00:02:15,802 --> 00:02:18,346
Look at this. It's the first
day Ben and I brought them home.
61
00:02:18,347 --> 00:02:19,722
- Very sweet.
- Yeah.
62
00:02:19,723 --> 00:02:21,557
Oh, first time in the living room.
63
00:02:21,558 --> 00:02:25,186
First time in the dining room.
First time in the hallway.
64
00:02:25,187 --> 00:02:27,480
Okay, sweetheart, get it together,
okay? Parenting is not that great.
65
00:02:27,481 --> 00:02:29,357
Sam, Dennis,
66
00:02:29,358 --> 00:02:31,150
here are the binders you'll
need for the major presentation
67
00:02:31,151 --> 00:02:33,235
I've prepared for my father.
68
00:02:33,236 --> 00:02:34,987
Ooh. This is a chance for
you to increase your value.
69
00:02:34,988 --> 00:02:37,281
- Ask for a binder.
- Can I have a binder?
70
00:02:37,282 --> 00:02:38,991
Oh! Nell. Oh, you surprised me.
71
00:02:38,992 --> 00:02:40,868
You're always lurking about
like a little church mouse.
72
00:02:40,869 --> 00:02:43,371
What do you need a binder for?
I'd like to be in the meeting.
73
00:02:43,372 --> 00:02:46,165
I have a decade of
journalistic experience.
74
00:02:46,166 --> 00:02:48,085
I-I think I could bring
some value to the table.
75
00:02:49,711 --> 00:02:51,337
Nell, over the past year,
76
00:02:51,338 --> 00:02:54,048
I've come to know you as a friend to Sam
77
00:02:54,049 --> 00:02:56,717
and also an acquaintance/employee to me.
78
00:02:56,718 --> 00:02:58,427
So I don't want you to
take this the wrong way,
79
00:02:58,428 --> 00:03:00,137
but it's just that
my father needs to see
80
00:03:00,138 --> 00:03:03,099
the very best of the
paper, and you are, um...
81
00:03:03,100 --> 00:03:05,810
- The worst.
- Oh! Oh.
82
00:03:05,811 --> 00:03:07,687
That wasn't very nice, Mason.
83
00:03:07,688 --> 00:03:10,564
Ah. What a scamp. Come
on, A-Team. Let's go.
84
00:03:10,565 --> 00:03:12,608
- Mason got a binder?
- I don't know. I'm so sorry.
85
00:03:28,959 --> 00:03:31,544
Good morning, everyone.
86
00:03:31,545 --> 00:03:34,338
Great to see you again
if we've met before.
87
00:03:34,339 --> 00:03:37,007
Wow. Nice shirt. We're
gonna buy you a mirror.
88
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
- I'll remove it, sir.
- Good call.
89
00:03:38,844 --> 00:03:40,678
It's a pleasure to see you, Father.
90
00:03:40,679 --> 00:03:42,972
Alexis, you're looking as
stern as your grandmother
91
00:03:42,973 --> 00:03:44,265
more and more every day.
92
00:03:44,266 --> 00:03:47,185
And you look wealthy, Father.
93
00:03:48,437 --> 00:03:50,563
- Mm!
- Mm!
94
00:03:50,564 --> 00:03:52,648
I'm excited you're here
to review the progress
95
00:03:52,649 --> 00:03:55,067
of the crown jewel of the
Rhodes family corporate holdings.
96
00:03:55,068 --> 00:03:57,153
I have put together a
thorough presentation
97
00:03:57,154 --> 00:04:00,197
with some of my top people
and their giant binders.
98
00:04:00,198 --> 00:04:02,408
They're... They're very heavy.
99
00:04:02,409 --> 00:04:04,518
No spoilers, but I'm
also excited to tell you
100
00:04:04,519 --> 00:04:07,371
that circulation is up 3%.
101
00:04:07,372 --> 00:04:10,499
Ah! 3%. Like the milk.
102
00:04:10,500 --> 00:04:11,667
Yes.
103
00:04:13,420 --> 00:04:16,130
Step away from my father's
array of special treats.
104
00:04:16,131 --> 00:04:18,257
Sorry. These scones are so dry.
105
00:04:18,258 --> 00:04:20,259
It's like eating a bath bomb.
106
00:04:20,260 --> 00:04:23,304
And who is that with the crumbs?
107
00:04:23,305 --> 00:04:25,389
Oh, she's just the obituary writer.
108
00:04:25,390 --> 00:04:26,557
She has no binder.
109
00:04:26,558 --> 00:04:28,434
It's still in my throat.
110
00:04:28,435 --> 00:04:31,854
You know, actually, she is the
one that I came here to see.
111
00:04:31,855 --> 00:04:33,514
Did he say me?
112
00:04:33,515 --> 00:04:37,109
You see, I've been reflecting
on my very important life lately,
113
00:04:37,110 --> 00:04:39,195
and I think it's time to consider
114
00:04:39,196 --> 00:04:41,614
what the world will read
about me when I'm gone.
115
00:04:41,615 --> 00:04:44,700
Titan? Maverick?
116
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
Titan of all mavericks?
117
00:04:46,328 --> 00:04:49,121
See, these are all words
used to describe me.
118
00:04:49,122 --> 00:04:50,873
Of course. Accurate ones, at that.
119
00:04:50,874 --> 00:04:52,200
Yeah. You know what?
120
00:04:52,201 --> 00:04:54,251
Finish up whatever you're
doing with your mouth
121
00:04:54,252 --> 00:04:56,337
and, uh, let's get to work, huh?
122
00:04:56,338 --> 00:04:58,797
B-B-But Nell is one of our
more insignificant workers.
123
00:04:58,798 --> 00:05:00,549
If you wanted to work with one
of our more significant people,
124
00:05:00,550 --> 00:05:03,969
- uh, me is available.
- Ah. No need, darling.
125
00:05:03,970 --> 00:05:06,847
I'm gonna talk to Mel.
126
00:05:06,848 --> 00:05:08,974
Just talk to Mel, huh?
127
00:05:08,975 --> 00:05:10,559
Oh!
128
00:05:10,560 --> 00:05:13,229
It is very nice to finally
meet you, Mr. Rhodes.
129
00:05:13,230 --> 00:05:14,522
You have a lovely newspaper.
130
00:05:14,523 --> 00:05:16,690
Ah. Well, it's nice to meet you as well.
131
00:05:16,691 --> 00:05:18,567
And I haven't read your writing yet,
132
00:05:18,568 --> 00:05:22,196
but judging from your hands,
you're a really hard worker.
133
00:05:22,197 --> 00:05:24,490
Thanks. I have seasonal eczema.
134
00:05:24,491 --> 00:05:25,991
Ah!
135
00:05:25,992 --> 00:05:28,369
So let me ask you, how does this work?
136
00:05:28,370 --> 00:05:33,040
Do I, uh, dictate to
you? Do I act out scenes?
137
00:05:33,041 --> 00:05:34,542
Oh, uh, typically, you know,
138
00:05:34,543 --> 00:05:36,752
I do some research, talk to loved ones.
139
00:05:36,753 --> 00:05:38,504
Could you get that for me?
140
00:05:42,634 --> 00:05:43,717
Whoo!
141
00:05:43,718 --> 00:05:45,553
Okay, so...
142
00:05:45,554 --> 00:05:47,555
Tell me what might be the first thing
143
00:05:47,556 --> 00:05:49,849
you want people to know
about you when you're gone.
144
00:05:49,850 --> 00:05:53,811
Wow. I'm really not good
off the top of my head.
145
00:05:53,812 --> 00:05:56,063
In 1987, I acquired two
146
00:05:56,064 --> 00:06:00,317
of the most dominant light-bulb
retail chains in America,
147
00:06:00,318 --> 00:06:03,529
the Light Bulb Plus
and the Light Bulb Stop,
148
00:06:03,530 --> 00:06:08,117
and I merged them
into... Light Bulb Chalet.
149
00:06:08,118 --> 00:06:10,160
Okay. That's pretty good.
150
00:06:10,161 --> 00:06:13,582
And it cut 2,000 jobs nationwide.
151
00:06:14,457 --> 00:06:16,626
I'm sure they all just
went back to school.
152
00:06:21,548 --> 00:06:23,340
What's that smell?
153
00:06:23,341 --> 00:06:25,551
Oh. I remember you. You're
Nell's adult roommate.
154
00:06:25,552 --> 00:06:28,137
You look even less
rugged in the daytime.
155
00:06:28,138 --> 00:06:30,889
And you're Nell's
unapproachable, controlling boss.
156
00:06:30,890 --> 00:06:33,267
Where'd you get your
suit, Nancy Reagan's grave?
157
00:06:33,268 --> 00:06:34,893
No, but it is from her collection.
158
00:06:34,894 --> 00:06:37,771
Has anyone ever told you you
resemble a stalk of asparagus?
159
00:06:37,772 --> 00:06:39,100
You look like you've
eaten all the lemons.
160
00:06:39,101 --> 00:06:40,482
You look like someone
who can't eat dairy
161
00:06:40,483 --> 00:06:42,359
and loves to tell everyone about it.
162
00:06:42,360 --> 00:06:44,069
You look like you want
to talk to my manager.
163
00:06:44,070 --> 00:06:46,238
I'm waiting for my father. He's
here to spend the day with me.
164
00:06:46,239 --> 00:06:47,781
Why are you here?
165
00:06:47,782 --> 00:06:49,491
- Nell's leftovers.
- Ah.
166
00:06:49,492 --> 00:06:53,787
Her cubicle is, um... Oh,
it's somewhere over there.
167
00:06:53,788 --> 00:06:55,623
It's the sticky one.
168
00:06:55,624 --> 00:06:56,707
Good luck saving the grass or
whatever it is you care about.
169
00:06:56,708 --> 00:06:58,500
Good luck with the war on drugs.
170
00:07:00,962 --> 00:07:04,715
Alright. So, how's it
reading? Is it hummin' yet?
171
00:07:04,716 --> 00:07:07,051
Maybe not yet, but, you
know, trust the process.
172
00:07:07,052 --> 00:07:10,554
Even with my story about how
I ended the minors' strike?
173
00:07:10,555 --> 00:07:13,682
You understand, when I say
"minors," I mean children.
174
00:07:13,683 --> 00:07:15,225
I got that.
175
00:07:15,226 --> 00:07:17,102
Um, but as of now, it's sounding
176
00:07:17,103 --> 00:07:18,896
a little less celebration of life
177
00:07:18,897 --> 00:07:21,607
and a little more like
what a villain says to you
178
00:07:21,608 --> 00:07:23,150
as they lower you into a volcano.
179
00:07:23,151 --> 00:07:24,777
Well, see, that's... that's no good.
180
00:07:24,778 --> 00:07:26,236
T-this is my legacy.
181
00:07:26,237 --> 00:07:29,156
This is how people
are gonna remember me.
182
00:07:29,157 --> 00:07:33,243
So... So what do I do?
J-Just be honest with me, Mel.
183
00:07:33,244 --> 00:07:36,539
Okay. Y-you want me to be honest?
184
00:07:38,833 --> 00:07:41,585
- My name is Nell.
- Mel.
185
00:07:41,586 --> 00:07:43,003
Nell.
186
00:07:43,004 --> 00:07:45,923
- Nell.
- Nell... Nell!
187
00:07:45,924 --> 00:07:47,299
Nell! Oh!
188
00:07:47,300 --> 00:07:49,593
You know, this is either the first time
189
00:07:49,594 --> 00:07:51,428
that I've gotten someone's name wrong
190
00:07:51,429 --> 00:07:54,306
or the first time that
someone's corrected me.
191
00:07:54,307 --> 00:07:56,517
Alright, tell me more.
192
00:07:56,518 --> 00:08:01,480
Well, I find that people
connect most with the...
193
00:08:01,481 --> 00:08:03,023
- the simpler things.
- Ah.
194
00:08:03,024 --> 00:08:05,234
You know, the struggles
someone overcomes.
195
00:08:05,235 --> 00:08:08,404
Um, the good they've done.
196
00:08:08,405 --> 00:08:09,697
Of course. The good...
197
00:08:09,698 --> 00:08:11,699
Well, that should be easy enough.
198
00:08:11,700 --> 00:08:15,327
How do we put some
"good" in my obituary?
199
00:08:15,328 --> 00:08:18,622
By... being good.
200
00:08:18,623 --> 00:08:20,708
- By being good.
- Yeah.
201
00:08:20,709 --> 00:08:22,334
Of course. You know something?
202
00:08:22,335 --> 00:08:24,294
This is the most
fascinating conversation
203
00:08:24,295 --> 00:08:26,630
that I've had in my entire life.
204
00:08:26,631 --> 00:08:28,298
Oh.
205
00:08:28,299 --> 00:08:29,967
I want to keep talking. Come on.
206
00:08:29,968 --> 00:08:31,844
- Okay.
- I'll tell you.
207
00:08:31,845 --> 00:08:34,263
By being good. How do I not know that?
208
00:08:34,264 --> 00:08:36,557
Lexi's dad thinks I'm fascinating.
209
00:08:36,558 --> 00:08:39,601
Fascinating, he said. How's
that for increasing value?
210
00:08:39,602 --> 00:08:41,895
Your neighborhood is on the come-up.
211
00:08:41,896 --> 00:08:44,398
Get ready to pay $12 a latte, honey.
212
00:08:44,399 --> 00:08:45,399
Ooh.
213
00:08:49,070 --> 00:08:51,488
Are you ready for lunch, Father?
214
00:08:51,489 --> 00:08:53,282
I am. I'm going with Nell.
215
00:08:53,283 --> 00:08:55,492
Oh, and that's her name, everyone,
216
00:08:55,493 --> 00:08:57,661
so let's stop saying it wrong.
217
00:08:57,662 --> 00:09:00,873
Of course, if she'll have me, that is.
218
00:09:00,874 --> 00:09:02,374
You know what?
219
00:09:02,375 --> 00:09:05,043
Lunch sounds great to me, Mr. Rhodes.
220
00:09:05,044 --> 00:09:07,087
Okay. Your driver or mine?
221
00:09:07,088 --> 00:09:08,547
Uh, yours.
222
00:09:08,548 --> 00:09:09,965
Mine.
223
00:09:16,097 --> 00:09:17,890
Very well.
224
00:09:17,891 --> 00:09:20,559
Exactly how I planned and
wanted things to happen.
225
00:09:23,396 --> 00:09:26,190
Why are you still here? Shouldn't
you be milking an almond?
226
00:09:26,191 --> 00:09:27,566
I couldn't find Nell's desk.
227
00:09:27,567 --> 00:09:29,651
She's having lunch with
my father, which is fine.
228
00:09:29,652 --> 00:09:31,153
Doesn't seem fine.
229
00:09:31,154 --> 00:09:32,488
Seems like you actually have
230
00:09:32,489 --> 00:09:34,073
some pretty serious daddy issues.
231
00:09:34,074 --> 00:09:35,699
What do you know?
232
00:09:35,700 --> 00:09:37,284
You look like a mop
with student-loan debt.
233
00:09:37,285 --> 00:09:39,787
You look like you just
got fired from Sephora.
234
00:09:39,788 --> 00:09:40,996
Hm.
235
00:09:40,997 --> 00:09:42,122
Hm.
236
00:09:55,345 --> 00:09:57,095
So, I've been thinking about this,
237
00:09:57,096 --> 00:10:00,182
and there are some things that
you can do to be a better person
238
00:10:00,183 --> 00:10:02,893
and have an impressive obituary.
239
00:10:02,894 --> 00:10:05,103
For example, charity.
240
00:10:05,104 --> 00:10:07,022
Oh. Yeah.
241
00:10:07,023 --> 00:10:10,484
You know, I've given a lot of
money to charity over the years.
242
00:10:10,485 --> 00:10:13,695
I even gave my entire
Malibu estate to my ex-wife.
243
00:10:13,696 --> 00:10:15,656
Yeah. Didn't care for it.
244
00:10:15,657 --> 00:10:19,368
Well, m-maybe you'd enjoy,
um, giving to charity
245
00:10:19,369 --> 00:10:21,578
if you gave it to something you love.
246
00:10:21,579 --> 00:10:23,914
- Like, um, name something you love.
- Money.
247
00:10:23,915 --> 00:10:26,708
You want to donate
your money... to money?
248
00:10:26,709 --> 00:10:29,044
Yes. And how does one do that?
249
00:10:29,045 --> 00:10:30,671
That finger better be telling me
250
00:10:30,672 --> 00:10:32,589
how many bottles of wine
you want me to order,
251
00:10:32,590 --> 00:10:34,466
or you're about to lose that hand.
252
00:10:34,467 --> 00:10:37,094
I'm so sorry, Cricket.
Mr. Rhodes is Lexi's dad.
253
00:10:37,095 --> 00:10:39,388
- That tracks.
- Ouch. Wow.
254
00:10:39,389 --> 00:10:42,307
I've never had anyone
apologize for me before.
255
00:10:42,308 --> 00:10:45,102
But I love it. Tell me what I did wrong.
256
00:10:45,103 --> 00:10:48,814
So, when your server
approaches, you make eye contact,
257
00:10:48,815 --> 00:10:51,066
greet them, say something nice.
258
00:10:51,067 --> 00:10:52,484
- Alrighty.
- Mm-hmm.
259
00:10:52,485 --> 00:10:55,112
Hello. I'd like to buy you a plane.
260
00:10:55,113 --> 00:10:57,155
Well, no, that's too much.
That... That was too far.
261
00:10:57,156 --> 00:10:59,575
- Okay.
- Maybe something more relatable.
262
00:10:59,576 --> 00:11:01,869
Got it.
263
00:11:01,870 --> 00:11:05,080
Yowza. You could do
Shakespeare off that balcony.
264
00:11:05,081 --> 00:11:06,915
Mm. Ugh! Uh, sorry.
265
00:11:06,916 --> 00:11:09,459
Never... Never comment
on a woman's body.
266
00:11:09,460 --> 00:11:12,212
But "body" and "plane"
are my two best moves.
267
00:11:12,213 --> 00:11:15,966
You have to make someone feel
seen, you know, and appreciated.
268
00:11:15,967 --> 00:11:19,011
What am I supposed to do,
compliment her on her shoes?
269
00:11:19,012 --> 00:11:20,554
- Sure.
- Yeah.
270
00:11:20,555 --> 00:11:24,016
Yeah, that seems safe. Give it a whirl.
271
00:11:24,017 --> 00:11:26,185
I like your shoes.
272
00:11:26,186 --> 00:11:28,353
- Thank you.
- Look at that.
273
00:11:28,354 --> 00:11:29,605
- Really?
- Really.
274
00:11:29,606 --> 00:11:32,357
- It... It's that easy?
- Yeah.
275
00:11:32,358 --> 00:11:34,568
It might not be building
a school for orphans,
276
00:11:34,569 --> 00:11:38,405
but you just made a
normal human connection.
277
00:11:38,406 --> 00:11:40,240
Thank you, Nell.
278
00:11:40,241 --> 00:11:42,326
You're welcome, Mr. Rhodes.
279
00:11:42,327 --> 00:11:46,705
Oh, congratulations, everybody.
And you owe me a plane.
280
00:11:49,918 --> 00:11:51,752
Please tell me there's more coffee.
281
00:11:51,753 --> 00:11:53,629
It ain't fresh, but it does the trick.
282
00:11:53,630 --> 00:11:54,755
Am I right?
283
00:11:54,756 --> 00:11:57,216
Amen to that, right?
284
00:11:58,134 --> 00:11:59,468
Wait. Why are you here?
285
00:11:59,469 --> 00:12:01,637
I'm kind of on a break.
286
00:12:01,638 --> 00:12:02,888
You don't work here.
287
00:12:02,889 --> 00:12:04,556
Not on my break I don't.
288
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Yeah, I'm not gonna move on from this.
289
00:12:06,768 --> 00:12:08,727
- Why are you here?
- Uh, Sam!
290
00:12:08,728 --> 00:12:11,897
Edward is here today
because he is my lawyer.
291
00:12:11,898 --> 00:12:13,565
But he's an environmental lawyer.
292
00:12:13,566 --> 00:12:16,109
Exactly. I'm currently in
litigation with a spruce.
293
00:12:16,110 --> 00:12:18,737
But he is done and on his way out.
294
00:12:18,738 --> 00:12:20,697
Yeah. Are you okay?
295
00:12:20,698 --> 00:12:23,116
Are you sure today is the
best day to start suing trees?
296
00:12:23,117 --> 00:12:24,660
Oh, it's like they say.
297
00:12:24,661 --> 00:12:26,578
There's never a great
time to sue a tree.
298
00:12:26,579 --> 00:12:28,830
I'm fine, Sam.
299
00:12:28,831 --> 00:12:30,374
Okay.
300
00:12:30,375 --> 00:12:32,292
Be sure to sign the card
for Steve's birthday.
301
00:12:32,293 --> 00:12:35,462
- You don't work here!
- Why are you still here?
302
00:12:35,463 --> 00:12:37,172
I came for a cup of coffee
303
00:12:37,173 --> 00:12:40,509
and to see if you wanted
me to hug you from behind
304
00:12:40,510 --> 00:12:42,135
and navigate the belly button.
305
00:12:42,136 --> 00:12:43,305
Are you referring to
earlier in the hallway,
306
00:12:43,306 --> 00:12:44,388
when I pinned you against the wall,
307
00:12:44,389 --> 00:12:46,265
kissed you hard, and you kissed me back?
308
00:12:46,266 --> 00:12:47,567
It was nothing. Forget about it. I have.
309
00:12:47,568 --> 00:12:51,061
I know that laugh.
310
00:12:51,062 --> 00:12:52,938
I heard it once before, as a child.
311
00:12:52,939 --> 00:12:55,023
I was roller-skating and fell.
312
00:12:57,986 --> 00:13:00,946
What are they laughing
about? Is she even funny?
313
00:13:00,947 --> 00:13:03,031
Have you heard her breakfast puns?
314
00:13:03,032 --> 00:13:05,034
They are eggs-cellent.
315
00:13:06,577 --> 00:13:09,538
I want to thank you for a
very enlightening day, Nell.
316
00:13:09,539 --> 00:13:11,540
Oh, thank you, Mr. Rhodes.
317
00:13:11,541 --> 00:13:14,960
Ah. Mr. Rhodes is my
cat. I named him after me.
318
00:13:14,961 --> 00:13:16,712
Call me Duncan.
319
00:13:16,713 --> 00:13:18,964
Thank you, Duncan.
320
00:13:18,965 --> 00:13:21,508
I also had a really enlightening day.
321
00:13:21,509 --> 00:13:22,551
And me.
322
00:13:22,552 --> 00:13:24,261
You went from a tear-down
323
00:13:24,262 --> 00:13:26,388
to a modern farmhouse in
a good school district.
324
00:13:26,389 --> 00:13:28,515
You know, I don't use
the term "moxie" often
325
00:13:28,516 --> 00:13:30,600
because, uh... well, I don't want to.
326
00:13:30,601 --> 00:13:31,768
- Huh.
- But I do have to say,
327
00:13:31,769 --> 00:13:34,187
I think you've got it.
328
00:13:34,188 --> 00:13:36,732
And I'm gonna be giving you a raise.
329
00:13:36,733 --> 00:13:41,194
Really? Thank you, Mr. Rhodes.
330
00:13:41,195 --> 00:13:44,114
Wow! I mean... thank you, Duncan.
331
00:13:44,115 --> 00:13:45,115
Dunkster?
332
00:13:45,116 --> 00:13:46,950
- Too far.
- Duncan!
333
00:13:46,951 --> 00:13:48,535
Alexis?
334
00:13:48,536 --> 00:13:51,830
Yes, Father? D-Do you need me?
335
00:13:51,831 --> 00:13:53,415
- I sure do.
- Oh.
336
00:13:53,416 --> 00:13:55,500
I-In the sense that I need your office.
337
00:13:55,501 --> 00:13:57,419
I just gave your Nell here a raise,
338
00:13:57,420 --> 00:13:59,421
and we're gonna go
up there and celebrate
339
00:13:59,422 --> 00:14:01,840
with scotch by the fire.
340
00:14:01,841 --> 00:14:04,718
A mid-day libation. How lovely.
341
00:14:04,719 --> 00:14:06,762
And I will see you up there in 10, okay?
342
00:14:06,763 --> 00:14:08,388
Mm-hmm.
343
00:14:13,603 --> 00:14:15,312
You're not gonna believe this.
344
00:14:15,313 --> 00:14:17,064
Mr. Rhodes is totally obsessed with me,
345
00:14:17,065 --> 00:14:18,749
and he values my opinion,
and he just gave me a raise!
346
00:14:18,750 --> 00:14:20,942
What?! Are you joking me right now?
347
00:14:20,943 --> 00:14:22,202
Oh, my gosh. We have to celebrate.
348
00:14:22,403 --> 00:14:23,820
You so deserve this.
349
00:14:23,821 --> 00:14:25,614
I smell a shopping trip to Neiman's!
350
00:14:25,615 --> 00:14:27,324
Or maybe to Marshalls.
351
00:14:27,325 --> 00:14:28,909
We're still in journalism, so...
352
00:14:28,910 --> 00:14:31,411
- Unh!
- Either way, I am so proud of you!
353
00:14:31,412 --> 00:14:32,954
- Thank you!
- Oh.
354
00:14:32,955 --> 00:14:35,665
And now, maybe that you have an in,
355
00:14:35,666 --> 00:14:39,169
you could use that to get him
to give Lexi some attention.
356
00:14:39,170 --> 00:14:41,129
You know, like, deep down,
357
00:14:41,130 --> 00:14:43,423
I think she just really wants
some attention from her dad.
358
00:14:43,424 --> 00:14:45,050
Mm, pass! No.
359
00:14:45,051 --> 00:14:47,135
She's been a total jerk to me. No.
360
00:14:47,136 --> 00:14:49,429
I'm gonna take that as a maybe, okay?
361
00:14:49,430 --> 00:14:51,515
So you can think about it, because
I'm genuinely worried about her.
362
00:14:51,516 --> 00:14:53,100
Every time I see her,
363
00:14:53,101 --> 00:14:55,435
she looks like she's
falling apart more and more.
364
00:14:55,436 --> 00:14:56,812
Hello.
365
00:14:56,813 --> 00:14:59,189
She looks alright to me.
366
00:15:03,361 --> 00:15:05,195
Mmm.
367
00:15:06,614 --> 00:15:09,574
That tastes like an expensive shoe.
368
00:15:09,575 --> 00:15:13,370
You know, my doctor says
this is bad for my liver,
369
00:15:13,371 --> 00:15:14,621
so I had him killed.
370
00:15:16,207 --> 00:15:17,415
Yes!
371
00:15:17,416 --> 00:15:19,960
You're so bad it's illegal.
372
00:15:19,961 --> 00:15:22,504
Oh, it's so weird relaxing in here.
373
00:15:22,505 --> 00:15:26,341
I'm usually getting yelled
at by Lexi or insulted by Lexi
374
00:15:26,342 --> 00:15:28,635
or just having insults
yelled at me by Lexi.
375
00:15:28,636 --> 00:15:31,555
Ah, when you're a Rhodes,
you have a lot to live up to.
376
00:15:31,556 --> 00:15:33,181
Yeah, I bet.
377
00:15:38,312 --> 00:15:41,481
You know, Duncan, I...
378
00:15:41,482 --> 00:15:44,484
I feel kind of bad for Lexi.
379
00:15:44,485 --> 00:15:46,194
I think it's kind of driving her crazy
380
00:15:46,195 --> 00:15:47,904
that you're ignoring
her for someone else.
381
00:15:47,905 --> 00:15:49,948
Oh, it always does. Cheers.
382
00:15:49,949 --> 00:15:51,116
Cheers.
383
00:15:51,117 --> 00:15:53,118
Wait. No cheers.
384
00:15:53,119 --> 00:15:54,911
What do you... What do
you mean it always does?
385
00:15:54,912 --> 00:15:56,621
Well, it's how I motivate her.
386
00:15:56,622 --> 00:15:59,207
You see, whenever I
think she's slacking,
387
00:15:59,208 --> 00:16:03,879
like when she's pleased about a
measly 3% increase in circulation,
388
00:16:03,880 --> 00:16:07,215
I find someone who I
know gets under her skin
389
00:16:07,216 --> 00:16:09,551
and I shower them with
praise and attention.
390
00:16:09,552 --> 00:16:14,014
That just drives her to work
harder to win my affection.
391
00:16:14,015 --> 00:16:15,558
Are you serious?
392
00:16:16,475 --> 00:16:17,976
That's kinda terrible.
393
00:16:17,977 --> 00:16:19,352
And effective.
394
00:16:19,353 --> 00:16:21,146
One time, when she was underperforming
395
00:16:21,147 --> 00:16:24,983
in boarding school, I
befriended her roommate, Sarah.
396
00:16:24,984 --> 00:16:27,360
Spent Thanksgiving with her.
397
00:16:27,361 --> 00:16:29,613
God, that kid was so boring.
398
00:16:29,614 --> 00:16:31,489
Really into maps.
399
00:16:31,490 --> 00:16:33,575
Anyway, Lexi, that year,
400
00:16:33,576 --> 00:16:35,410
graduated at the top of her class.
401
00:16:35,411 --> 00:16:38,788
So you were just using me
to manipulate your daughter?
402
00:16:38,789 --> 00:16:40,498
Well, I knew you were perfect
403
00:16:40,499 --> 00:16:42,959
when I saw how nauseated she looked
404
00:16:42,960 --> 00:16:45,503
watching you choke down that scone.
405
00:16:47,590 --> 00:16:50,051
I feel nauseous.
406
00:16:57,475 --> 00:17:03,230
I can't believe I was some
pawn in Duncan's weird game.
407
00:17:03,231 --> 00:17:05,190
I obviously can't take that raise.
408
00:17:05,191 --> 00:17:08,109
I'm always gonna be a
condo by the airport.
409
00:17:10,571 --> 00:17:13,281
You know that ten-million-
dollar listing I had?
410
00:17:13,282 --> 00:17:17,244
It had ocean views, wine
cellar, infinity pool.
411
00:17:17,245 --> 00:17:19,955
I get it, Teddy Thompson. I get it.
412
00:17:19,956 --> 00:17:22,499
But it also had termites,
413
00:17:22,500 --> 00:17:26,044
a cracked chimney, and
a crumbling foundation.
414
00:17:26,045 --> 00:17:27,837
When I saw that inspection report,
415
00:17:27,838 --> 00:17:30,257
it felt like getting hit by a bus.
416
00:17:30,258 --> 00:17:32,509
Because I was reading it on my phone
417
00:17:32,510 --> 00:17:35,345
- when I got hit by a bus.
- Ouch.
418
00:17:35,346 --> 00:17:38,640
The point is, it doesn't matter
how fancy you are on the outside
419
00:17:38,641 --> 00:17:41,102
when your foundation is crumbling.
420
00:17:42,853 --> 00:17:46,022
I can tell you've got a good foundation.
421
00:17:46,023 --> 00:17:47,941
Do I, though?
422
00:17:47,942 --> 00:17:50,735
I knew I was taking away
Lexi's dad's attention.
423
00:17:50,736 --> 00:17:54,489
I didn't even care 'cause I was
so focused on feeling valued.
424
00:17:54,490 --> 00:17:55,666
In your defense, you
were trying to teach him
425
00:17:55,667 --> 00:18:00,078
- how to be a better person.
- Which I failed at, too.
426
00:18:00,079 --> 00:18:02,289
I didn't get through to him at all.
427
00:18:02,290 --> 00:18:04,875
He didn't even care about his obituary.
428
00:18:06,794 --> 00:18:08,754
Maybe because he hasn't read it yet.
429
00:18:10,840 --> 00:18:13,717
Or he can't read. One of the two.
430
00:18:13,718 --> 00:18:16,928
"Duncan Wilson Rhodes was
a titan of the publishing,
431
00:18:16,929 --> 00:18:19,347
vitamin, and light-bulb industries.
432
00:18:19,348 --> 00:18:21,182
He was a wildly influential businessman
433
00:18:21,183 --> 00:18:25,020
who lived a successful life
by any metric except for one...
434
00:18:25,021 --> 00:18:26,605
his relationships with
the people in his life."
435
00:18:29,400 --> 00:18:32,068
"He is survived by
Alexis, a former Olympian
436
00:18:32,069 --> 00:18:35,196
and current editor of
the SoCal Independent.
437
00:18:35,197 --> 00:18:36,781
Alexis particularly strived to attain
438
00:18:36,782 --> 00:18:39,951
both her father's business
acumen and his affection.
439
00:18:39,952 --> 00:18:41,911
While she succeeded in the former,
440
00:18:41,912 --> 00:18:44,164
she never got the latter,
441
00:18:44,165 --> 00:18:47,167
because Duncan's passing
came before he could realize
442
00:18:47,168 --> 00:18:48,501
that it's not the business ledgers
443
00:18:48,502 --> 00:18:51,079
that really tally the
worth of your life.
444
00:18:51,260 --> 00:18:53,428
It's the value of the relationships
445
00:18:53,429 --> 00:18:54,554
you have with others... "
446
00:18:54,555 --> 00:18:56,473
This one goes first
447
00:18:56,474 --> 00:19:00,227
because I took it five
minutes before this one.
448
00:19:00,228 --> 00:19:04,606
"... and the impact we
have on those people.
449
00:19:04,607 --> 00:19:07,359
Perhaps if Duncan had a
chance to do it all again,
450
00:19:07,360 --> 00:19:11,446
he would have diversified
his emotional holdings."
451
00:19:19,664 --> 00:19:21,456
Hello, Father.
452
00:19:21,457 --> 00:19:23,000
Alexis.
453
00:19:23,918 --> 00:19:25,627
I want to apologize for Nell's obituary.
454
00:19:25,628 --> 00:19:28,275
I would cut her pay, but she
already makes below a living wage.
455
00:19:28,276 --> 00:19:29,481
Well, see what you can do.
456
00:19:29,882 --> 00:19:31,591
Also, I've been
reviewing our financials,
457
00:19:31,592 --> 00:19:34,886
and I think I can do much better
than 3% circulation increase.
458
00:19:34,887 --> 00:19:37,097
I have some exciting ideas
I could e-mail to you.
459
00:19:37,098 --> 00:19:38,306
Well, I knew you'd find a way.
460
00:19:38,307 --> 00:19:41,351
Schedule some time with my secretary.
461
00:19:41,352 --> 00:19:43,853
Alexis?
462
00:19:43,854 --> 00:19:45,147
Yes.
463
00:19:46,566 --> 00:19:49,109
I like your shoes.
464
00:19:53,531 --> 00:19:55,115
My shoes?
465
00:19:55,116 --> 00:19:56,366
Yeah.
466
00:19:59,203 --> 00:20:01,163
Thank you.
467
00:20:02,123 --> 00:20:05,126
I got them from a cobbler
near the palace in Vienna.
468
00:20:06,168 --> 00:20:08,503
Er hat gute Arbeit geleistet.
469
00:20:08,504 --> 00:20:09,629
Danke, Vati.
470
00:20:10,965 --> 00:20:13,717
- Ah.
- That was a wonderful trip.
471
00:20:13,718 --> 00:20:16,970
- You remember that, huh?
- I do. Never had sauerkraut before.
472
00:20:16,971 --> 00:20:18,972
- Or the bratwurst, right?
- Yes!
473
00:20:18,973 --> 00:20:21,975
- You did that.
- We did that.
474
00:20:21,976 --> 00:20:25,103
Thank you for reminding me of my value.
475
00:20:25,104 --> 00:20:26,688
Well, as Teddy Thompson always says,
476
00:20:26,689 --> 00:20:28,273
"Don't just dream it... "
477
00:20:28,274 --> 00:20:30,108
- Own it.
- "... own it."
478
00:20:30,109 --> 00:20:31,401
Now can you please finish my obituary?
479
00:20:31,402 --> 00:20:33,154
This is the longest showing of my life.
480
00:20:39,910 --> 00:20:42,537
What is going on here?
481
00:20:42,538 --> 00:20:44,914
Oh, this? Just some fond memories.
482
00:20:44,915 --> 00:20:46,916
No, these are... these are things
483
00:20:46,917 --> 00:20:48,710
that Lexi took off everyone else's desk.
484
00:20:48,711 --> 00:20:50,712
Yeah. This is Jeff's family.
485
00:20:50,713 --> 00:20:51,963
They're my family now.
486
00:20:51,964 --> 00:20:53,715
And this is my turkey drawing,
487
00:20:53,716 --> 00:20:56,593
made with Dominic's son's
tiny little handprint.
488
00:20:56,594 --> 00:20:58,678
Ah. Love the decor!
489
00:20:58,679 --> 00:21:02,182
And you were a Navy Seal?
Thank you for your service.
490
00:21:02,183 --> 00:21:03,808
You got it.
491
00:21:03,809 --> 00:21:05,560
These items belong to
other people in the office.
492
00:21:05,561 --> 00:21:06,995
She stole them.
493
00:21:07,096 --> 00:21:10,148
Oh. Do-gooder over here.
Every office has one.
494
00:21:10,149 --> 00:21:12,067
Try sitting across from her every day.
495
00:21:12,068 --> 00:21:14,486
- Blah, blah, blah. Nobody's there.
- You are funny.
496
00:21:14,487 --> 00:21:16,321
I know, right?
497
00:21:16,322 --> 00:21:18,823
I'd like to take you to
lunch. What's your name?
498
00:21:18,824 --> 00:21:20,367
- Tina!
- Wonderful!
499
00:21:20,368 --> 00:21:22,035
Come on, Nina.
500
00:21:22,036 --> 00:21:23,462
I... It doesn't even matter.
501
00:21:23,563 --> 00:21:28,563
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
37801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.