All language subtitles for Next.Level.Chef.S03E06.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,544 - Previously on "next level chef"... 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,337 [cheering] 3 00:00:05,423 --> 00:00:08,757 - Only one dish today will save their entire team 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,676 From elimination. Izahya. 5 00:00:10,761 --> 00:00:11,969 [cheering] 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,554 Go. Let's go. 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,805 - Lauren! 8 00:00:14,849 --> 00:00:15,848 - All right, lauren, this cook-off 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,474 Is your do or die moment. 10 00:00:17,560 --> 00:00:20,436 - The dish that I'm eliminating is the chicken thigh. 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,895 - Ari. 12 00:00:21,981 --> 00:00:25,774 - Home chef kicked butt against a pro chef? 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,359 - And tonight... 14 00:00:27,486 --> 00:00:29,820 - It's our kitchen, baby. We back. 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,572 - You'll have 30 minutes to create 16 00:00:31,657 --> 00:00:34,366 A fish dish from a tropical island cuisine. 17 00:00:34,493 --> 00:00:35,909 - Woo! 18 00:00:35,995 --> 00:00:37,911 - Turn the heat up. 19 00:00:37,997 --> 00:00:39,246 - Half of it's excellent. 20 00:00:39,331 --> 00:00:41,957 Half of it's this weird, regurgitated baby food. 21 00:00:42,043 --> 00:00:44,418 - The competition is really getting to me. 22 00:00:44,462 --> 00:00:46,670 [dramatic music] 23 00:00:46,756 --> 00:00:47,921 [knives shinging] 24 00:00:47,965 --> 00:00:49,840 [dramatic rock music] 25 00:00:49,967 --> 00:00:50,841 [elevator dings] 26 00:00:50,926 --> 00:00:53,886 ♪ ♪ 27 00:00:53,971 --> 00:00:56,847 [timer ringing] 28 00:00:56,932 --> 00:01:00,934 ♪ ♪ 29 00:01:00,978 --> 00:01:02,478 - Woo! - Let's go! 30 00:01:02,563 --> 00:01:03,687 - Woo! - Hi. 31 00:01:03,731 --> 00:01:04,813 - Yeah. - Welcome back. 32 00:01:04,899 --> 00:01:05,856 - All right, team ramsay! - Ow! 33 00:01:05,900 --> 00:01:06,982 - Here we go! 34 00:01:07,026 --> 00:01:07,983 - I am loving the energy. 35 00:01:08,027 --> 00:01:09,735 Oh, my goodness me. 36 00:01:09,779 --> 00:01:11,195 Good morning. 37 00:01:11,280 --> 00:01:12,613 - Good morning, chef. - How are we feeling? 38 00:01:12,698 --> 00:01:13,614 - Amazing. - Good. 39 00:01:13,741 --> 00:01:15,115 - Fantastic. 40 00:01:15,201 --> 00:01:17,951 - Now, team ramsay, thanks to izahya's curry in a hurry, 41 00:01:18,037 --> 00:01:21,121 We are back in that top-level kitchen. 42 00:01:21,248 --> 00:01:22,623 - Let's go. 43 00:01:22,708 --> 00:01:25,751 - Today, we want you to take us on a trip to paradise... 44 00:01:25,795 --> 00:01:27,419 - Ooh. - Ok. 45 00:01:27,505 --> 00:01:30,214 - Because the best meals I've ever eaten are on vacation. 46 00:01:30,257 --> 00:01:34,843 - For me, traveling isn't about collecting souvenirs. 47 00:01:34,929 --> 00:01:37,221 It's about collecting taste memories. 48 00:01:37,264 --> 00:01:40,099 - Think about the incredible seafood, fruits, 49 00:01:40,142 --> 00:01:43,769 And vegetables, and spices. - Mm, yes. 50 00:01:43,854 --> 00:01:44,937 - It's a chef's dream, isn't it? 51 00:01:44,980 --> 00:01:46,063 - Yes. - Yes, chef. 52 00:01:46,148 --> 00:01:47,689 - This challenge couldn't be more me. 53 00:01:47,775 --> 00:01:49,316 I mean, I live on an island, 54 00:01:49,360 --> 00:01:54,196 So palm trees, ocean, sand, cocktail. 55 00:01:54,281 --> 00:01:55,823 [laughs] 56 00:01:55,866 --> 00:01:59,284 - For today's challenge, you'll have 30 minutes 57 00:01:59,328 --> 00:02:02,287 To create a next level fish dish... 58 00:02:02,331 --> 00:02:03,288 - Let's go, baby. 59 00:02:03,415 --> 00:02:06,834 - Inspired by tropical island cuisine. 60 00:02:06,919 --> 00:02:08,127 - Ooh. - Ok. 61 00:02:08,170 --> 00:02:09,419 - Woo! - Yes. 62 00:02:09,630 --> 00:02:12,339 - My family's from puerto rico and dominican republic. 63 00:02:12,383 --> 00:02:14,508 So I'm like, "it's two islands. I can't go wrong, right?" 64 00:02:14,593 --> 00:02:15,843 - All right, team blais. 65 00:02:15,928 --> 00:02:17,219 Thanks to lauren, we get to move up 66 00:02:17,263 --> 00:02:18,679 To the mid-level kitchen. 67 00:02:18,806 --> 00:02:21,348 But no mid performances today, ok? 68 00:02:21,433 --> 00:02:22,641 - Yes, chef. 69 00:02:22,685 --> 00:02:24,560 - Ok, team arrington, do you want to make it 70 00:02:24,603 --> 00:02:26,270 Out of that basement today? - Oh, yeah, chef. 71 00:02:26,355 --> 00:02:27,896 - We're gonna get out of that basement. 72 00:02:27,940 --> 00:02:28,981 - There's only one way to do that, 73 00:02:29,066 --> 00:02:30,649 And that's to work your way out. 74 00:02:30,734 --> 00:02:32,359 - Yes, chef. - Right. 75 00:02:32,403 --> 00:02:34,111 Team ramsay, I'll meet you in that top-level kitchen 76 00:02:34,196 --> 00:02:36,905 Shortly. Good luck. Let's go. 77 00:02:36,949 --> 00:02:38,282 - Thank you, chef. 78 00:02:38,367 --> 00:02:39,783 - Team ramsay in the building! - Let's get it. 79 00:02:39,827 --> 00:02:41,034 - Killing it. - Let's get it. 80 00:02:41,078 --> 00:02:42,494 We're out of here. We're out of here. 81 00:02:42,538 --> 00:02:43,787 - I'll be waiting for everything you miss. 82 00:02:43,873 --> 00:02:45,497 - [laughs] 83 00:02:45,583 --> 00:02:48,584 [upbeat music] 84 00:02:48,669 --> 00:02:50,836 - Now we're in the top. - Put your heart on that dish. 85 00:02:50,963 --> 00:02:53,547 ♪ ♪ 86 00:02:53,632 --> 00:02:55,549 - Woo! - Let's go! 87 00:02:55,593 --> 00:02:56,967 - It's our kitchen. 88 00:02:57,011 --> 00:02:58,844 It's our kitchen, baby. We back! 89 00:02:58,888 --> 00:03:00,179 - We're back. 90 00:03:00,306 --> 00:03:03,223 There is still a lot of equipment in that top kitchen 91 00:03:03,309 --> 00:03:07,019 That I don't even know how to begin using. 92 00:03:07,062 --> 00:03:09,730 It's both exciting and intimidating. 93 00:03:09,815 --> 00:03:11,398 - High level, high expectations. 94 00:03:13,027 --> 00:03:15,277 - Island vibe, yeah! - Woo! 95 00:03:15,362 --> 00:03:16,486 - This is here. 96 00:03:16,530 --> 00:03:17,738 - Let's do it. Yeah. 97 00:03:17,823 --> 00:03:18,947 - Woo! - Let's do it! 98 00:03:18,991 --> 00:03:20,949 - Finally. - It's beautiful. 99 00:03:20,993 --> 00:03:22,910 - I'm so happy about this. 100 00:03:22,995 --> 00:03:24,244 - Yeah, this is freaking awesome. 101 00:03:24,330 --> 00:03:26,747 - The middle kitchen feels like a vacation, 102 00:03:26,790 --> 00:03:30,459 Vacation from downstairs, h-e double hockey sticks place. 103 00:03:30,544 --> 00:03:33,170 ♪ ♪ 104 00:03:33,255 --> 00:03:36,131 - [chuckles] shortest ride ever. 105 00:03:36,217 --> 00:03:38,342 - All right, all right, all right. 106 00:03:38,427 --> 00:03:39,343 - We got it. 107 00:03:39,428 --> 00:03:40,677 - We're not making this our home. 108 00:03:40,804 --> 00:03:41,929 - Nope. 109 00:03:41,972 --> 00:03:43,347 We're gonna win our way out. 110 00:03:43,390 --> 00:03:45,015 - Yeah, we made it out of here once in the same spot. 111 00:03:45,059 --> 00:03:46,516 We're gonna make it out of here again. 112 00:03:46,644 --> 00:03:47,893 - Yeah, again. 113 00:03:47,978 --> 00:03:50,145 [suspenseful music] 114 00:03:50,231 --> 00:03:51,730 - It's not the "blais-ment" anymore. 115 00:03:51,815 --> 00:03:53,398 - No. - No, it's the "nyesh-ment." 116 00:03:53,567 --> 00:03:54,566 [laughter] 117 00:03:54,610 --> 00:03:55,817 Good luck. - You too, chef. 118 00:03:55,903 --> 00:03:58,528 - Let's go! - Let's go, guys. 119 00:03:58,572 --> 00:04:00,030 - Yeah! - Let's go. 120 00:04:00,157 --> 00:04:01,198 Let's go. 121 00:04:01,325 --> 00:04:03,242 What does tropical vacation mean to you? 122 00:04:03,285 --> 00:04:04,785 - Italy, Spain, portugal. 123 00:04:04,828 --> 00:04:06,078 - Coast, amalfi coast. Amazing. 124 00:04:06,205 --> 00:04:07,579 - Yes, chef. - What is a vacation? 125 00:04:07,623 --> 00:04:08,580 - Something light, fresh. 126 00:04:08,666 --> 00:04:10,123 - Light, fresh, I love it. 127 00:04:10,167 --> 00:04:11,458 - I don't want to look bloated on the beach. 128 00:04:11,502 --> 00:04:12,668 - No! - These abs got to look good. 129 00:04:12,753 --> 00:04:13,669 - Exactly. Right? 130 00:04:13,754 --> 00:04:14,962 Poolside. - [laughs] 131 00:04:15,047 --> 00:04:16,088 - Come on. One, two, three. 132 00:04:16,131 --> 00:04:17,256 [together] team arrington! 133 00:04:17,341 --> 00:04:18,966 - All right, line up, guys. 134 00:04:19,009 --> 00:04:19,925 - Good luck. - All right. 135 00:04:19,969 --> 00:04:21,218 Yeah! [cheering] 136 00:04:21,262 --> 00:04:23,178 - Here we go! - All right, I love it. 137 00:04:23,264 --> 00:04:24,972 I love the spirit. I love the confidence. 138 00:04:25,057 --> 00:04:26,932 Ok, middle kitchen, we got everything we need. 139 00:04:27,017 --> 00:04:27,975 Nothing more, nothing less. 140 00:04:28,018 --> 00:04:29,601 - Yep. - Yeah. 141 00:04:29,645 --> 00:04:31,019 - But certainly, it's better than the basement. 142 00:04:31,105 --> 00:04:32,271 - Hell yeah. - Oh, yeah. 143 00:04:33,065 --> 00:04:35,524 - Yeah! - Let's go! 144 00:04:35,567 --> 00:04:36,191 Let's go. - Woo! 145 00:04:36,277 --> 00:04:37,150 - Let's go! 146 00:04:37,236 --> 00:04:38,360 - Let's go, chef! - Let's go. 147 00:04:38,445 --> 00:04:40,862 - Let's go, chef. - Right, how are we feeling? 148 00:04:40,948 --> 00:04:42,197 - Great. - We're feeling great, chef. 149 00:04:42,241 --> 00:04:44,658 - Five strong, baby. Power comes in numbers. 150 00:04:44,743 --> 00:04:46,660 Immunity pin is shining. 151 00:04:46,778 --> 00:04:48,078 I'm a florida boy. 152 00:04:48,122 --> 00:04:50,080 We do tropical down in tampa, 153 00:04:50,124 --> 00:04:52,457 So I'm feeling right at home with this beachy theme. 154 00:04:52,501 --> 00:04:53,875 - Richard. - Gordon. 155 00:04:53,961 --> 00:04:56,086 - Welcome back. You're out of the basement. 156 00:04:56,130 --> 00:04:57,421 - Yeah. - How's it feel? 157 00:04:57,506 --> 00:04:58,505 - Oh, it feels so good. 158 00:04:58,632 --> 00:04:59,673 Oh, and we're coming up there, though. 159 00:04:59,800 --> 00:05:01,091 - No chance. 160 00:05:01,135 --> 00:05:02,592 God, this kitchen is so beautiful. 161 00:05:02,678 --> 00:05:05,053 - Let's stay here, chef. 162 00:05:05,139 --> 00:05:07,514 - Platform is moving, guys. - Let's go. Let's go. 163 00:05:07,599 --> 00:05:10,309 - Three, two, one. 164 00:05:10,394 --> 00:05:11,935 Let's go! 165 00:05:11,979 --> 00:05:13,937 Wow, look at those. 166 00:05:14,023 --> 00:05:14,896 Oh, my goodness me. 167 00:05:15,065 --> 00:05:17,983 Red snapper, prawns, swordfish, tuna. 168 00:05:18,068 --> 00:05:19,776 - Sea bream, beautiful. 169 00:05:19,820 --> 00:05:21,653 - 15 seconds to go. 170 00:05:21,697 --> 00:05:22,779 - Mahi-mahi. 171 00:05:22,823 --> 00:05:24,573 - It is insane. 172 00:05:24,658 --> 00:05:27,242 Your grab dictates everything. 173 00:05:27,328 --> 00:05:31,455 And it goes by in a blink of an eye. 174 00:05:31,498 --> 00:05:32,706 - Guys, come on. 175 00:05:32,791 --> 00:05:33,707 10 seconds, there's fresh mint there. 176 00:05:33,792 --> 00:05:35,083 - Please. 177 00:05:35,169 --> 00:05:37,669 - Like, part of me is, like, is it really 30 seconds. 178 00:05:37,755 --> 00:05:39,546 Like, it feels like three. 179 00:05:39,631 --> 00:05:40,672 - Let's go. Speed up. 180 00:05:40,799 --> 00:05:42,090 Let's go. - Got a lime. 181 00:05:42,134 --> 00:05:43,050 There's no fruit. There's no fruit. 182 00:05:43,093 --> 00:05:44,551 - Five, four... - Guys. 183 00:05:44,636 --> 00:05:45,844 - Grab, grab, grab! Grab, grab, grab! 184 00:05:45,888 --> 00:05:47,679 Well done. - Let's go. 185 00:05:47,723 --> 00:05:48,930 - Well done. - All right. 186 00:05:48,974 --> 00:05:50,599 When it's green, it's go time. 187 00:05:50,684 --> 00:05:53,810 - Ooh, here goes the stampede. 188 00:05:53,854 --> 00:05:55,270 - There it is. 189 00:05:55,356 --> 00:05:56,396 - I'm seeing lobster. 190 00:05:56,607 --> 00:05:57,981 How the hell did the top kitchen not grab this? 191 00:05:58,067 --> 00:05:59,733 I lucked out on this one. 192 00:05:59,777 --> 00:06:01,610 - Prawns, mackerel, fish sticks. 193 00:06:01,695 --> 00:06:02,611 - Fish fingers, ew. 194 00:06:02,696 --> 00:06:04,112 - Yeah, I'm frantic, 195 00:06:04,156 --> 00:06:05,238 And I'm doing a panic grab. - Oh, my gosh. 196 00:06:05,324 --> 00:06:06,656 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 197 00:06:06,742 --> 00:06:08,283 - When I look up and see a bunch of arms like grabbing, 198 00:06:08,369 --> 00:06:10,327 And I'm like, "they're taking everything." 199 00:06:10,329 --> 00:06:13,038 - All right, sweet chili sauce. - Ugh. 200 00:06:13,123 --> 00:06:14,247 Oh, give me the prawns. 201 00:06:14,291 --> 00:06:15,916 - Zuzu juice right here. That's great. 202 00:06:16,001 --> 00:06:17,834 If you can grab it, it's yours. - [bleep] 203 00:06:17,920 --> 00:06:19,669 - You can grab it, it's yours. Ok. 204 00:06:19,755 --> 00:06:21,421 - Whoa, careful, careful, careful, careful, careful. 205 00:06:21,465 --> 00:06:22,172 - Ugh! - Ok. 206 00:06:22,216 --> 00:06:23,173 - All right. - Phew. 207 00:06:23,217 --> 00:06:25,258 - Here we go, guys. 208 00:06:25,302 --> 00:06:26,802 Go! Go! 209 00:06:26,845 --> 00:06:29,554 - The platform is looking scarce. 210 00:06:29,598 --> 00:06:31,181 - Not much left down here, guys. 211 00:06:31,225 --> 00:06:33,258 - I grabbed the imitation crab sticks. 212 00:06:33,352 --> 00:06:34,976 And I'm a little worried because I don't know 213 00:06:35,062 --> 00:06:37,896 How well they cook. - Beautiful, guys. 214 00:06:37,981 --> 00:06:39,689 I know it's not a lot. Make it work. 215 00:06:39,733 --> 00:06:41,233 - [bleep] - just grab. 216 00:06:41,276 --> 00:06:44,820 Lettuce, lotus root, right, nice chip. 217 00:06:44,905 --> 00:06:47,614 - 30 minutes starts now, guys. Let's go. 218 00:06:47,699 --> 00:06:49,074 And, boy, we got here. 219 00:06:49,118 --> 00:06:51,034 We want to stay at the top now, yes? 220 00:06:51,120 --> 00:06:52,953 - Yes, chef. - Yes, chef. 221 00:06:52,996 --> 00:06:54,955 - Just a little bit. One dish, baby. 222 00:06:55,040 --> 00:06:56,832 That's all we're doing, one dish. 223 00:06:56,917 --> 00:06:58,917 There's colors. We're in baja. 224 00:06:58,961 --> 00:07:00,877 Let's take them to mexico. 225 00:07:00,963 --> 00:07:03,046 - Right, wendy, what did you grab? 226 00:07:03,090 --> 00:07:06,675 - I'm doing a miso mirin marinade. 227 00:07:06,760 --> 00:07:07,592 - You grabbed the mahi-mahi. 228 00:07:07,636 --> 00:07:08,593 I love that. - Mahi-mahi. 229 00:07:08,679 --> 00:07:09,719 - And so where are we going with this? 230 00:07:09,888 --> 00:07:11,638 - I'm kind of going hawaiian-thai, honestly. 231 00:07:11,723 --> 00:07:12,722 - Ok, hawaiian-thai. 232 00:07:12,808 --> 00:07:13,849 Great combination there, by the way. 233 00:07:13,934 --> 00:07:15,600 - I'm gonna marinate some cubes 234 00:07:15,686 --> 00:07:17,144 And sear them individually... - Mm-hmm. That should be great. 235 00:07:17,229 --> 00:07:19,813 - And then do a leek puree with pickled onions. 236 00:07:19,857 --> 00:07:21,064 - I love the idea of a leek puree. 237 00:07:21,191 --> 00:07:24,568 Well done. Great grab there, by the way. 238 00:07:24,611 --> 00:07:25,652 - Five minutes gone. 239 00:07:25,696 --> 00:07:27,237 Five minutes, ok? 240 00:07:27,322 --> 00:07:29,531 - Go. We're gonna win this. 241 00:07:29,575 --> 00:07:30,907 - All right, lauren. 242 00:07:30,993 --> 00:07:32,284 You almost jumped down on the platform. 243 00:07:32,369 --> 00:07:33,577 - [laughs] I got to do what I got to do 244 00:07:33,662 --> 00:07:35,537 To stay in this competition. - Ok, I like that. 245 00:07:35,622 --> 00:07:37,539 I like the spirit. What did you grab over here? 246 00:07:37,583 --> 00:07:39,332 - Got my catfish. 247 00:07:39,376 --> 00:07:42,544 Catfish is kind of a garbage fish, to be honest. 248 00:07:42,629 --> 00:07:44,880 That should have gone down to the basement. 249 00:07:44,965 --> 00:07:46,131 - This is your magic weapon right here, ok? 250 00:07:46,216 --> 00:07:47,299 - Ok. 251 00:07:47,426 --> 00:07:48,842 - So traditionally, you might see gochujang 252 00:07:48,927 --> 00:07:50,844 In, like, a fried rice dish-- - ok. 253 00:07:50,929 --> 00:07:52,095 - In a korean fried rice dish. 254 00:07:52,181 --> 00:07:56,016 - Gochujang, sushi rice, catfish-- 255 00:07:56,101 --> 00:07:58,351 This is a very weird combination. 256 00:07:58,395 --> 00:08:00,562 I'm not gonna lie. - Get going though on the rice. 257 00:08:00,647 --> 00:08:01,563 - Thank you, chef. - Ok? 258 00:08:01,607 --> 00:08:03,148 - Rice is on. 259 00:08:03,233 --> 00:08:05,817 - Looks like a giant cockroach. 260 00:08:05,861 --> 00:08:07,194 ♪ ♪ 261 00:08:07,237 --> 00:08:08,737 - Ok, angela. - I'm making it work. 262 00:08:08,822 --> 00:08:10,030 - All right, what are we doing? 263 00:08:10,115 --> 00:08:11,448 - Dominican and lobster tthermidor 264 00:08:11,533 --> 00:08:12,741 But with prawns. 265 00:08:12,910 --> 00:08:15,327 I'm just gonna stick to my roots, a dominican creole. 266 00:08:15,370 --> 00:08:17,662 - Ok, dominican lobster thermidor sounds fantastic. 267 00:08:17,706 --> 00:08:18,955 - Yeah. - Ok. 268 00:08:18,999 --> 00:08:20,332 - That's where I'm going with it. 269 00:08:20,417 --> 00:08:21,666 - I love this dominican angle here, right? 270 00:08:21,793 --> 00:08:22,959 It's some of my favorite food. 271 00:08:23,045 --> 00:08:24,544 - I just remember going with my dad, 272 00:08:24,671 --> 00:08:27,214 And literally, this man put a scuba diving outfit on 273 00:08:27,257 --> 00:08:29,341 And got the lobster right out of the water 274 00:08:29,426 --> 00:08:30,509 And cooked it. 275 00:08:30,552 --> 00:08:31,843 - Tell that story with this dish, right? 276 00:08:31,929 --> 00:08:33,553 - Dominican republic is paradise. 277 00:08:33,639 --> 00:08:37,974 The food is great, bold sauces and flavors, and then rice. 278 00:08:38,060 --> 00:08:40,101 And we eat rice by the pounds. 279 00:08:40,262 --> 00:08:42,145 - We're lacking a little bit of, like, vegetable over here, 280 00:08:42,231 --> 00:08:43,313 Though, huh? That's the thing? 281 00:08:43,398 --> 00:08:45,607 - Yeah, I have no vegetable. - All right. 282 00:08:45,651 --> 00:08:47,067 - I don't know what the hell I was thinking, honestly. 283 00:08:47,110 --> 00:08:50,445 Sweet chili, garlic paste, ketchup? 284 00:08:50,531 --> 00:08:52,030 Like, really? 285 00:08:52,115 --> 00:08:54,115 I grabbed more condiments than food. 286 00:08:54,159 --> 00:08:55,534 It's crazy. 287 00:08:55,744 --> 00:08:58,578 I just don't have no vegetable, but I'm gonna make this work. 288 00:08:58,664 --> 00:09:00,539 I'm gonna make this work. 289 00:09:00,624 --> 00:09:03,792 ♪ ♪ 290 00:09:03,835 --> 00:09:05,085 - Chef von, you're in the basement. 291 00:09:05,128 --> 00:09:06,836 How did you end up with tuna? 292 00:09:06,922 --> 00:09:07,837 - Someone [bleep] up, up top. 293 00:09:07,923 --> 00:09:09,089 So you know what I mean? 294 00:09:09,132 --> 00:09:10,215 I'ma take advantage of that. - Sure. 295 00:09:10,300 --> 00:09:12,050 - I'm thinking I'm gonna do a jerk tuna. 296 00:09:12,094 --> 00:09:13,760 I never worked with pigeon peas, 297 00:09:13,804 --> 00:09:14,844 So I'm thinking about doing maybe a play 298 00:09:14,930 --> 00:09:16,805 On a creamy spinach risotto. 299 00:09:16,890 --> 00:09:18,139 I grabbed what I thought was rice, 300 00:09:18,267 --> 00:09:20,475 And I looked, and it's [bleep] pigeon peas. 301 00:09:20,519 --> 00:09:22,811 Pigeon peas, usually, you have to soak them overnight 302 00:09:22,854 --> 00:09:24,479 Or at least a couple hours. 303 00:09:24,481 --> 00:09:26,856 And then-- and then it takes at least about 45 minutes 304 00:09:26,942 --> 00:09:28,858 Minimum for them to cook down. 305 00:09:28,944 --> 00:09:29,985 - So you're taking us to jamaica... 306 00:09:30,112 --> 00:09:31,278 - Absolutely. Yes, chef. 307 00:09:31,363 --> 00:09:32,237 - Jerk tuna with rice and peas kind of play? 308 00:09:32,281 --> 00:09:33,363 - Yes. - Love that. 309 00:09:33,532 --> 00:09:34,781 - Absolutely, chef. - Love that. Love that. 310 00:09:34,825 --> 00:09:36,074 - I'm gonna figure it the hell out 311 00:09:36,118 --> 00:09:37,993 And get the hell out of this basement. 312 00:09:39,121 --> 00:09:40,662 - Attention to detail, guys. 313 00:09:40,789 --> 00:09:42,247 - Absolutely. - Yes, chef. 314 00:09:42,332 --> 00:09:44,958 - Yes, chef. - Let's go. 315 00:09:45,043 --> 00:09:47,210 Ms. Christina, talk to me. What you got? 316 00:09:47,254 --> 00:09:49,296 - I have frozen fish fingers that are still frozen. 317 00:09:49,339 --> 00:09:52,048 - Wow. How are you elevating this dish, right? 318 00:09:53,969 --> 00:09:56,720 - How am I gonna elevate frozen fish sticks 319 00:09:56,805 --> 00:10:00,599 For a tropical vibe without fresh herbs or citrus? 320 00:10:00,642 --> 00:10:03,476 - I mean, frozen fish fingers, so challenging. 321 00:10:03,478 --> 00:10:04,811 I'd never want to work with these. 322 00:10:04,896 --> 00:10:07,314 - This is the first time that I am truly 323 00:10:07,399 --> 00:10:09,482 Worried with my ingredients. - Think about it. 324 00:10:09,526 --> 00:10:11,192 You have no time to stand still, my love. 325 00:10:11,236 --> 00:10:13,194 - Yeah, oh, I know. - Zero time. 326 00:10:18,368 --> 00:10:22,120 - Christina, what's your plan with the frozen fish fingers? 327 00:10:22,122 --> 00:10:24,372 - I'm gonna coat them, cornmeal crusted, 328 00:10:24,416 --> 00:10:26,541 Get a nice crunch, something. - Nice, cornmeal crust. 329 00:10:26,668 --> 00:10:28,126 - Yeah, they're still frozen, 330 00:10:28,211 --> 00:10:29,628 So I'm trying to defrost those next 331 00:10:29,671 --> 00:10:31,171 To the heat, hopefully. 332 00:10:31,214 --> 00:10:33,131 - So where am I when I'm eating this tropically inspired dish? 333 00:10:33,216 --> 00:10:34,716 Am I by the pool? Am I on the beach? 334 00:10:34,760 --> 00:10:36,584 - You're on the beach. I'm a beach girl all day. 335 00:10:36,637 --> 00:10:38,261 - Love it. Love it. 336 00:10:38,347 --> 00:10:40,680 Mada, how are we using the imitation crab? 337 00:10:40,724 --> 00:10:42,015 - I'm gonna cut them up, 338 00:10:42,100 --> 00:10:43,675 And then I'm gonna add them in right at the end 339 00:10:43,727 --> 00:10:45,602 Just to get some nice color on them with the sauce. 340 00:10:45,646 --> 00:10:47,812 - Wouldn't be my first pick, but you ended up with it. 341 00:10:47,856 --> 00:10:49,606 So show these guys what you can do 342 00:10:49,691 --> 00:10:50,857 To transform the ingredient. 343 00:10:50,984 --> 00:10:52,317 Right, chef? - Yes, chef. 344 00:10:52,361 --> 00:10:53,735 - Let's go. Alexandra. 345 00:10:53,779 --> 00:10:55,779 - Yes, chef. - Talk to me about your vision. 346 00:10:55,864 --> 00:10:58,156 - I am going to go for a mackerel. 347 00:10:58,241 --> 00:11:00,950 I'm gonna score the skin. I'm gonna season it. 348 00:11:00,994 --> 00:11:02,452 - How is this tropical? 349 00:11:02,496 --> 00:11:04,079 Where are you taking us, tropical-wise? 350 00:11:04,122 --> 00:11:05,747 - [chuckles] um, I don't know. 351 00:11:05,832 --> 00:11:07,082 - You don't know. 352 00:11:07,125 --> 00:11:09,209 - What island is this gonna be from? 353 00:11:09,336 --> 00:11:11,961 I don't know. We can make one up. 354 00:11:12,047 --> 00:11:13,713 Volcano just popped up an island. 355 00:11:13,799 --> 00:11:15,173 And that's-- that right there, that's where this dish 356 00:11:15,217 --> 00:11:16,633 Is gonna be served. 357 00:11:16,718 --> 00:11:18,051 I haven't figured that out yet. 358 00:11:18,136 --> 00:11:19,302 But I know I'm gonna have good flavors, 359 00:11:19,388 --> 00:11:21,221 And I'm gonna take you to some island. 360 00:11:21,264 --> 00:11:23,264 - So what do you need to get in there to make it tropical? 361 00:11:23,350 --> 00:11:24,683 - Fish stock, since I'm doing fish. 362 00:11:24,685 --> 00:11:26,101 - Yes, chef. - Thank you, chef. 363 00:11:26,144 --> 00:11:27,310 - Let's go. 364 00:11:27,479 --> 00:11:29,604 Show the rest of these chefs what you got, right? 365 00:11:29,690 --> 00:11:31,272 - Yes, chef. 366 00:11:31,316 --> 00:11:34,651 - You looking good? - Yeah, baby. 367 00:11:34,736 --> 00:11:37,320 - Don't forget to have fun. 368 00:11:37,364 --> 00:11:39,823 - Ok, zach, this is in your wheelhouse, huh? 369 00:11:39,908 --> 00:11:40,949 - Yeah, yeah, yeah. - Ok. 370 00:11:40,992 --> 00:11:42,242 - I'm feeling pretty good. 371 00:11:42,285 --> 00:11:43,576 I'm gonna do a butter-poached lobster. 372 00:11:43,662 --> 00:11:44,869 I'm gonna make a sweet potato and coconut 373 00:11:44,955 --> 00:11:47,914 Kind of puree with a chorizo with breadcrumbs. 374 00:11:47,999 --> 00:11:50,625 - You've lived in the caribbean and currently on hawaii, right? 375 00:11:50,711 --> 00:11:51,918 - Yes, chef. 376 00:11:52,003 --> 00:11:53,336 - So are we leaning more towards caribbean 377 00:11:53,463 --> 00:11:54,713 Or hawaii here? 378 00:11:54,756 --> 00:11:57,549 - Probably, like, a more modern twist in hawaii. 379 00:11:57,592 --> 00:11:58,800 - I love it. I love it. 380 00:11:58,844 --> 00:11:59,884 - Yes. - Ok, listen. 381 00:11:59,928 --> 00:12:01,553 I got to put my money on zach. 382 00:12:01,596 --> 00:12:03,012 You live on maui 383 00:12:03,056 --> 00:12:04,472 And you've lived in the caribbean, 384 00:12:04,558 --> 00:12:07,434 And it's a fish-related challenge. 385 00:12:07,477 --> 00:12:09,853 I have to beat gordon today, 386 00:12:09,980 --> 00:12:10,937 And I think zach's the guy that's gonna 387 00:12:11,022 --> 00:12:12,939 Get us to the top level. 388 00:12:13,024 --> 00:12:14,357 [suspenseful music] 389 00:12:14,443 --> 00:12:17,944 - Guys, with 10 minutes down, we've 20 minutes to go. 390 00:12:18,029 --> 00:12:19,779 - All right, focus on the protein, gab. 391 00:12:19,865 --> 00:12:21,156 - Right, gabi, what'd you grab? 392 00:12:21,199 --> 00:12:23,867 - I have this swordfish. - You've got a great fish. 393 00:12:23,952 --> 00:12:25,952 It's on every menu in the tropical islands, right? 394 00:12:26,037 --> 00:12:27,746 Don't forget, swordfish should be served pink. 395 00:12:27,789 --> 00:12:30,749 - I've cooked swordfish before. I fly fish. 396 00:12:30,834 --> 00:12:32,667 Grilled some brown trout, some rainbows. 397 00:12:32,711 --> 00:12:34,794 - Who taught you to fly fish from an early age? 398 00:12:34,838 --> 00:12:36,129 - That would be my dad. - Yeah. 399 00:12:36,214 --> 00:12:37,172 - Yeah. We both just love it. 400 00:12:37,215 --> 00:12:38,506 - No, I love that. 401 00:12:38,592 --> 00:12:40,049 I mean, I do the same exactly with my daughter. 402 00:12:40,093 --> 00:12:41,259 And that's my go-to happy place where 403 00:12:41,261 --> 00:12:42,510 We disappear for 24 hours... - Yes. 404 00:12:42,596 --> 00:12:44,971 - And just literally catch these wild brown trout. 405 00:12:45,098 --> 00:12:47,682 - Yes! Chef, if you ever want to fish-- 406 00:12:47,768 --> 00:12:48,933 - Right. - I am there. 407 00:12:48,977 --> 00:12:50,560 We could go on a little trip together, 408 00:12:50,604 --> 00:12:53,396 Fish, have a beer, grill some swordfish. 409 00:12:53,482 --> 00:12:56,399 I would be a great fishing partner, chef ramsay. 410 00:12:56,443 --> 00:12:57,817 - Just focus on cooking that swordfish. 411 00:12:57,903 --> 00:12:59,152 - I'm gonna focus on my marinade 412 00:12:59,196 --> 00:13:00,820 And making this beautiful. - Beautiful. 413 00:13:00,864 --> 00:13:02,655 - And I want to fry this... - Yeah. 414 00:13:02,783 --> 00:13:04,157 - Make some beautiful yuca chips. 415 00:13:04,242 --> 00:13:05,742 - Exactly. - I don't know. 416 00:13:05,786 --> 00:13:07,744 I'm hoping for a mid-round drop to really elevate this flavor. 417 00:13:07,829 --> 00:13:08,995 - Fingers crossed. - Let's go, guys. 418 00:13:09,080 --> 00:13:10,747 Keep working. Keep working. 419 00:13:10,832 --> 00:13:11,831 Keep moving. - Don't be shy, y'all. 420 00:13:11,875 --> 00:13:13,458 Let's get it. Come on. 421 00:13:13,502 --> 00:13:15,919 - Team ramsay, it's time for the mid-round drop, yes? 422 00:13:15,962 --> 00:13:17,921 These dishes need more color. Let's go. 423 00:13:17,964 --> 00:13:21,090 - Oh, yes, baby! - A tropical fair. 424 00:13:21,176 --> 00:13:22,175 - Yes, baby! - Let's go. 425 00:13:22,260 --> 00:13:23,635 - Oh, my god. - 10 seconds. 426 00:13:23,678 --> 00:13:24,803 - Coconut. 427 00:13:24,888 --> 00:13:26,554 - Coconut milk. - Guys. 428 00:13:26,598 --> 00:13:28,014 Oh, my gosh. 429 00:13:28,099 --> 00:13:31,601 The mid-round drops are always a real curveball. 430 00:13:31,686 --> 00:13:34,229 - Grab. Just grab, grab. 431 00:13:35,232 --> 00:13:36,356 Well done. 432 00:13:36,399 --> 00:13:39,692 - I grab a papaya and coconut cream. 433 00:13:39,820 --> 00:13:41,986 I was hoping to grab a coconut milk 434 00:13:42,030 --> 00:13:43,905 But grabbed the coconut cream. 435 00:13:43,990 --> 00:13:45,824 Ooh. Ooh. 436 00:13:45,867 --> 00:13:48,535 That was a mistake. 437 00:13:48,662 --> 00:13:49,828 - Ok, everyone, listen. 438 00:13:49,871 --> 00:13:51,329 What goes with island seafood? 439 00:13:51,373 --> 00:13:53,915 The platform is here for your mid-round drop. 440 00:13:54,000 --> 00:13:56,125 You have to grab a tropical fruit 441 00:13:56,211 --> 00:13:58,795 And incorporate it into your dish. 442 00:13:58,880 --> 00:14:00,713 - We've got some tropical fruits, baby. 443 00:14:00,757 --> 00:14:01,798 I see some kumquats. 444 00:14:01,842 --> 00:14:02,882 Those are mine. 445 00:14:02,968 --> 00:14:04,968 Pineapple juice, fantastic. 446 00:14:05,095 --> 00:14:07,428 This dish is gonna be amazing. 447 00:14:07,472 --> 00:14:08,888 - Coconut cream. - Some of you need this. 448 00:14:08,932 --> 00:14:10,014 - Anybody seen, like, a plantain? 449 00:14:10,100 --> 00:14:11,224 - No. 450 00:14:11,309 --> 00:14:12,517 - I don't know what's happening right now, 451 00:14:12,602 --> 00:14:14,477 But I didn't even see anything I wanted. 452 00:14:14,563 --> 00:14:17,105 Like, I scanned it. I was like-- 453 00:14:17,190 --> 00:14:18,398 Pineapple? 454 00:14:18,608 --> 00:14:21,568 So then I grabbed a pineapple and freaking coconut. 455 00:14:21,653 --> 00:14:23,194 Ooh. - Got it? 456 00:14:23,238 --> 00:14:24,195 - This is ok. 457 00:14:24,281 --> 00:14:25,864 - All right, back to your station. 458 00:14:25,982 --> 00:14:26,990 - Platform's on the move. 459 00:14:27,033 --> 00:14:28,992 Guys, these plates need color. 460 00:14:29,077 --> 00:14:32,203 - Yes, chef. - I see half of a papaya. 461 00:14:32,330 --> 00:14:35,373 And I'm like, "I'm snatching this." 462 00:14:35,417 --> 00:14:38,334 I know that it's gonna add a good flavor to my food. 463 00:14:38,378 --> 00:14:40,044 - Grab, grab, grab. You got mangosteen. 464 00:14:40,088 --> 00:14:41,212 Grab ingredients. There you go. 465 00:14:41,256 --> 00:14:42,755 Don't be so dainty, guys. 466 00:14:42,799 --> 00:14:43,798 Get in there. 467 00:14:43,842 --> 00:14:45,592 Fight your way out of this basement. 468 00:14:45,635 --> 00:14:47,468 - 15 minutes to go. 469 00:14:47,512 --> 00:14:49,971 - Aye, aye, aye, aye. Pineapple rings. 470 00:14:50,015 --> 00:14:52,098 - Jordan, what'd you grab second time 'round? 471 00:14:52,142 --> 00:14:54,475 - We got some starfruit, which is beautiful, 472 00:14:54,519 --> 00:14:56,686 Some coconut, coconut milk, pineapple. 473 00:14:56,771 --> 00:14:57,979 - Love that. 474 00:14:58,064 --> 00:15:00,273 - Calm. Nice and calm. 475 00:15:00,358 --> 00:15:02,275 - Wendy, what did you grab second time 'round? 476 00:15:02,360 --> 00:15:03,484 - Papaya. 477 00:15:03,528 --> 00:15:05,278 - Good job. 478 00:15:05,363 --> 00:15:07,447 [bleep], wendy, look at me. 479 00:15:07,490 --> 00:15:10,742 You got leeks in the pan. But look at me. Look at me. 480 00:15:10,827 --> 00:15:13,077 The gas isn't even on. 481 00:15:13,163 --> 00:15:15,872 - I was moving so quickly that I didn't even notice 482 00:15:15,957 --> 00:15:18,750 That my fire went out. 483 00:15:18,793 --> 00:15:20,710 - You got no gas on. - Oh. 484 00:15:20,754 --> 00:15:21,711 - Ok? So you're focusing 485 00:15:21,796 --> 00:15:22,837 On the wrong thing at the moment. 486 00:15:22,964 --> 00:15:25,840 - I never thought seeing water not boil 487 00:15:25,926 --> 00:15:27,383 Would make me so sad. 488 00:15:27,418 --> 00:15:28,593 - If you're gonna do a puree, 489 00:15:28,637 --> 00:15:29,969 But we've got to cook with gas. - Yes, chef. 490 00:15:30,055 --> 00:15:31,512 - Ok, you got to focus now. Right? 491 00:15:31,556 --> 00:15:32,680 - Yes, chef. - Please. 492 00:15:32,724 --> 00:15:35,099 Ok, let's go. Bring this back together. 493 00:15:35,185 --> 00:15:37,685 - I'm gonna have to forget about the leek puree. 494 00:15:37,729 --> 00:15:40,563 - Wendy, pull it together. 495 00:15:40,649 --> 00:15:42,857 - An island-inspired fish dish. 496 00:15:42,901 --> 00:15:44,484 You're telling your own story too. 497 00:15:44,527 --> 00:15:46,110 - Right behind. Right behind. Right behind. Right behind. 498 00:15:46,196 --> 00:15:48,863 - It really helps connect you to the dish. 499 00:15:48,949 --> 00:15:50,698 - Ooh, she's fishy and coconutty, 500 00:15:50,742 --> 00:15:52,075 And she is good. 501 00:15:52,160 --> 00:15:53,826 - All right, angela, did you grab anything that 502 00:15:53,870 --> 00:15:54,911 Is gonna benefit you here? 503 00:15:54,996 --> 00:15:57,080 - Grabbed a coconut and pineapple. 504 00:15:57,165 --> 00:15:58,373 So I'm gonna add a sweet salsa on top of it. 505 00:15:58,416 --> 00:15:59,624 - Got it. 506 00:15:59,709 --> 00:16:03,086 So you have garlic prawns, and then the garnish 507 00:16:03,129 --> 00:16:04,587 Is gonna be a pineapple salsa? - Yeah. 508 00:16:04,631 --> 00:16:05,588 - Got it. 509 00:16:05,674 --> 00:16:06,673 - That's the aim I'm gonna go for. 510 00:16:06,716 --> 00:16:08,800 - Got it. All right. 511 00:16:08,885 --> 00:16:10,009 I'm worried for angela. 512 00:16:10,095 --> 00:16:11,260 We're on the mid-level. 513 00:16:11,304 --> 00:16:14,847 So I don't expect a basement-level draw 514 00:16:14,933 --> 00:16:17,392 From a mid-level platform drop. 515 00:16:17,477 --> 00:16:19,310 - Man, I just want some rice. I want some rice with it. 516 00:16:19,354 --> 00:16:21,104 - Lauren beat me to the rice. 517 00:16:21,189 --> 00:16:22,855 - I want her to just kind of wake up, 518 00:16:22,941 --> 00:16:23,982 Douse her head in some cold water. 519 00:16:24,067 --> 00:16:25,817 [gasps] come back up. 520 00:16:25,860 --> 00:16:26,818 Angela, you're here. 521 00:16:26,861 --> 00:16:28,277 It's "next level chef". 522 00:16:28,363 --> 00:16:31,072 If you don't want to go home, it's time to get moving. 523 00:16:31,157 --> 00:16:33,282 Absolute insanity right now. - It's not bad. 524 00:16:33,326 --> 00:16:34,909 - You're-- you're-- you're so poised right now. 525 00:16:34,995 --> 00:16:36,035 It's concerning me that you're so calm. 526 00:16:36,079 --> 00:16:38,454 - Hey, I'm working with what I got. 527 00:16:43,128 --> 00:16:44,752 - Really focus on these prawns. 528 00:16:44,796 --> 00:16:46,170 Because we have a minimal amount of ingredients... 529 00:16:46,214 --> 00:16:47,422 - Yes. 530 00:16:47,549 --> 00:16:48,840 - Let's just make sure we're focusing on them, ok? 531 00:16:48,925 --> 00:16:51,009 - Yes, chef. - All right. 532 00:16:51,094 --> 00:16:53,219 10 minutes to go. We're gonna bring it. 533 00:16:53,263 --> 00:16:54,679 Let's get to the top floor, guys. 534 00:16:54,764 --> 00:16:55,847 - Woo! - Let's go, ok? 535 00:16:55,932 --> 00:16:58,391 - Yes, chef! 536 00:16:58,476 --> 00:16:59,559 - All right, nicole. 537 00:16:59,644 --> 00:17:00,977 - So I was gonna fry this one. 538 00:17:01,062 --> 00:17:02,103 - Yeah, that's fine. - And do this one in the pan. 539 00:17:02,188 --> 00:17:03,229 Is that ok? 540 00:17:03,398 --> 00:17:04,772 - I worked on a tilapia farm at some point, 541 00:17:04,858 --> 00:17:05,857 So I know a little bit about the fish. 542 00:17:05,900 --> 00:17:07,358 - That's amazing. 543 00:17:07,444 --> 00:17:09,527 - Just make sure you got the coconut all the way around it. 544 00:17:09,654 --> 00:17:10,862 And then go ahead and fry one. 545 00:17:10,947 --> 00:17:13,156 - ♪ we are gonna do something very crazy ♪ 546 00:17:13,199 --> 00:17:14,824 - And you're gonna serve just the whole tail, right? 547 00:17:14,868 --> 00:17:15,950 - No, I'm gonna-- 548 00:17:16,119 --> 00:17:17,785 I'm gonna do half, chef, half out of the tail. 549 00:17:17,871 --> 00:17:19,787 - Half out of the tail, ok. - I like it. 550 00:17:19,873 --> 00:17:21,247 I know where you're going, chef. 551 00:17:21,332 --> 00:17:23,291 - Just bring the flavor, right? - Heard that, chef. 552 00:17:23,334 --> 00:17:24,917 - The chorizo is the ingredient here that I think 553 00:17:24,961 --> 00:17:26,202 Can be magical for you, right? 554 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 Is this a chorizo crumb on here? 555 00:17:27,797 --> 00:17:28,921 - Yes, chef. - Dude. 556 00:17:29,007 --> 00:17:30,423 Ok, let's go. Let's get to the top. 557 00:17:30,467 --> 00:17:31,591 - Thank you, chef. 558 00:17:31,676 --> 00:17:33,009 Chef blais, he's a great mentor to me. 559 00:17:33,094 --> 00:17:34,886 He gives exactly the guidance that I need 560 00:17:34,971 --> 00:17:36,179 To stay comfortable and stuff. 561 00:17:36,222 --> 00:17:37,346 - You know, gordon and nyesha are 562 00:17:37,432 --> 00:17:39,265 Both known for their butter-poached lobster, 563 00:17:39,350 --> 00:17:41,309 So make sure it's delicious, right? 564 00:17:41,394 --> 00:17:43,603 - I want to hang out with him at a pub, you know? 565 00:17:43,730 --> 00:17:45,855 [laughs] we could become bffs. 566 00:17:45,940 --> 00:17:47,732 - I know you. You're a fine dining chef. 567 00:17:47,817 --> 00:17:48,775 Your plates are gorgeous and beautiful. 568 00:17:48,860 --> 00:17:49,942 - Thank you. 569 00:17:49,986 --> 00:17:50,985 - Let's just bring the flavor, ok? 570 00:17:50,987 --> 00:17:53,071 - Yes, chef. Heard. 571 00:17:53,114 --> 00:17:56,282 - Come on, guys. We got this. 572 00:17:56,367 --> 00:17:58,984 - Do not overcook that tuna. 573 00:17:59,037 --> 00:18:00,953 It takes seconds to cook that. 574 00:18:00,997 --> 00:18:03,456 Are you slicing your fish? 575 00:18:03,500 --> 00:18:05,124 - Mm, no. 576 00:18:05,168 --> 00:18:07,001 - There's no wrong answer. - There's not. 577 00:18:07,128 --> 00:18:08,753 - But you just got to be sure. - Yes, chef. 578 00:18:08,797 --> 00:18:10,671 - Right? Control. 579 00:18:10,715 --> 00:18:11,964 We're in control. - Yes. 580 00:18:12,050 --> 00:18:12,882 - You're in control. - I am in control. 581 00:18:12,926 --> 00:18:14,092 - You're in the driver's seat. 582 00:18:14,177 --> 00:18:16,385 - I'm right on the beach with a nice rum punch 583 00:18:16,471 --> 00:18:19,055 In jamaica right now, absolutely, and a red stripe. 584 00:18:19,099 --> 00:18:20,556 - Who's in the driver's seat? - Me, chef. 585 00:18:20,642 --> 00:18:21,808 - Let's go. 586 00:18:21,851 --> 00:18:24,185 Turn the heat up, guys. - Yeah. 587 00:18:24,229 --> 00:18:26,312 - I need you to cook with all of your heart. 588 00:18:26,397 --> 00:18:27,939 Get creative. 589 00:18:28,024 --> 00:18:29,190 What do you have in your pan here? 590 00:18:29,275 --> 00:18:32,068 - Uh, chilies, garlic, ginger, coconut rum. 591 00:18:32,153 --> 00:18:33,820 - I already feel like I'm in the tropics. 592 00:18:33,863 --> 00:18:34,946 - I wish I had some citrus. 593 00:18:34,989 --> 00:18:36,364 - Let's not wish. - I know. 594 00:18:36,449 --> 00:18:38,032 I know. - Let's only make a reality. 595 00:18:38,076 --> 00:18:39,483 It's not easy working with fish fingers 596 00:18:39,494 --> 00:18:41,035 And not fresh ingredients, right? 597 00:18:41,162 --> 00:18:43,746 This is a michelin-starred fish finger, right? 598 00:18:43,832 --> 00:18:46,582 [pan sizzling] 599 00:18:46,626 --> 00:18:48,084 When are you planning to drop your fish? 600 00:18:48,128 --> 00:18:49,460 - Right now. - Organize yourself. 601 00:18:49,504 --> 00:18:51,712 Take a beat. Take a breath, right? 602 00:18:51,798 --> 00:18:53,297 And make sure when you drop that fish 603 00:18:53,341 --> 00:18:54,674 That nothing else is going through your mind 604 00:18:54,717 --> 00:18:57,009 To impede your vision. 605 00:18:57,095 --> 00:18:58,594 - I have not cooked mackerel before. 606 00:18:58,638 --> 00:19:01,055 But I knew by looking at it that this fish 607 00:19:01,099 --> 00:19:02,890 Was gonna cook quickly. 608 00:19:02,976 --> 00:19:04,308 - I got to say, I'm worried about alexandra. 609 00:19:04,352 --> 00:19:06,811 Mackerel is one of the toughest fish to cook with. 610 00:19:06,896 --> 00:19:08,729 Alexandra's never used it. 611 00:19:08,773 --> 00:19:10,189 - My chips. 612 00:19:10,233 --> 00:19:12,525 - Christina with frozen fish fingers-- 613 00:19:12,652 --> 00:19:15,945 I just hope one of these chefs has what it takes 614 00:19:15,989 --> 00:19:17,947 To get me out of this basement. 615 00:19:18,032 --> 00:19:19,824 [suspenseful music] 616 00:19:19,909 --> 00:19:22,785 - Three minutes to go. 617 00:19:22,871 --> 00:19:24,579 - Not too crazy. 618 00:19:24,664 --> 00:19:26,122 There we go. Boom. 619 00:19:26,166 --> 00:19:27,874 - I want to get those nice, crisp crust marks on there. 620 00:19:27,959 --> 00:19:30,251 - Yes. Yes, chef. 621 00:19:30,336 --> 00:19:31,836 - Can I get a taste test on here real quick? 622 00:19:31,880 --> 00:19:33,162 - Yeah, so what's that for in here? 623 00:19:33,173 --> 00:19:34,964 - I want to dot that around the plate just to, 624 00:19:35,008 --> 00:19:36,299 Like, dip the fish in. 625 00:19:36,342 --> 00:19:38,092 I'm really confident in this coconut sauce. 626 00:19:38,136 --> 00:19:40,428 I think it's got a great flavor to it. 627 00:19:40,471 --> 00:19:42,054 Just kind of like on the plate as, like, a dressing. 628 00:19:42,140 --> 00:19:43,306 You know what I mean? - Ok, nice. 629 00:19:43,349 --> 00:19:44,515 Touch more of salt. Right, it needs salt. 630 00:19:44,559 --> 00:19:45,933 Taste, taste, taste. 631 00:19:46,019 --> 00:19:46,934 A lot going on there, jordan. - Yeah. 632 00:19:47,020 --> 00:19:47,810 - But start working it out, yes? 633 00:19:47,896 --> 00:19:48,936 - Yes, chef. Yes, chef. 634 00:19:48,980 --> 00:19:50,104 - Right, wendy, we got to go, girl. 635 00:19:50,148 --> 00:19:51,647 We got to change gear, yes? - Yes, chef. 636 00:19:51,691 --> 00:19:54,150 I'm definitely concerned for my sauce. 637 00:19:54,194 --> 00:19:55,526 I know that there needs to be more balance, 638 00:19:55,612 --> 00:19:58,863 Which is what the leek puree was going to do for me. 639 00:19:58,948 --> 00:20:00,323 - The leeks have gone, right? - Yeah. 640 00:20:00,366 --> 00:20:02,158 - Because the-- yeah, we're in trouble there. 641 00:20:02,285 --> 00:20:04,577 Ok, start thinking about the plating. 642 00:20:04,621 --> 00:20:05,661 ♪ ♪ 643 00:20:05,747 --> 00:20:06,787 - Start plating, guys. 644 00:20:06,831 --> 00:20:08,164 Two minutes left. 645 00:20:08,249 --> 00:20:10,750 Bring those visions together now, right? 646 00:20:10,793 --> 00:20:12,001 The platform starts down here. 647 00:20:12,086 --> 00:20:14,003 You're gonna have no time for editing. 648 00:20:14,130 --> 00:20:15,755 Make it nice. Make it nice. 649 00:20:15,798 --> 00:20:17,548 Keep love in your heart. 650 00:20:17,592 --> 00:20:19,759 ♪ ♪ 651 00:20:19,802 --> 00:20:23,262 - Really think about what this looks like on the plate. 652 00:20:23,306 --> 00:20:26,766 Does it look like it tastes delicious? 653 00:20:26,851 --> 00:20:28,142 Is there enough? 654 00:20:28,186 --> 00:20:29,310 When the judge goes in there with that one bite, 655 00:20:29,354 --> 00:20:32,396 Are they gonna get all of the flavor here? 656 00:20:32,482 --> 00:20:34,649 - 60 seconds to go. 657 00:20:34,734 --> 00:20:36,776 Platform is moving, guys. 658 00:20:36,861 --> 00:20:38,069 That's it. 659 00:20:38,112 --> 00:20:39,820 Give it some room to breathe, gabi. 660 00:20:39,864 --> 00:20:41,280 Let it breathe. 661 00:20:41,407 --> 00:20:42,573 ♪ ♪ 662 00:20:42,617 --> 00:20:43,699 Move, move. 663 00:20:43,785 --> 00:20:46,702 Let's go, guys. - 30 seconds. 664 00:20:46,788 --> 00:20:49,372 [clapping] 665 00:20:49,457 --> 00:20:52,792 If you got [bleep] ingredients, make magic. 666 00:20:52,835 --> 00:20:54,043 Platform is here. 667 00:20:54,128 --> 00:20:55,670 Come on, guys. Come on. 668 00:20:55,713 --> 00:20:57,713 Platform's here. It's not waiting for anyone. 669 00:20:57,799 --> 00:20:59,757 Mada, get on the platform. 670 00:20:59,842 --> 00:21:01,133 - Let's go. 671 00:21:01,177 --> 00:21:02,635 - Nice, guys. - Hell yeah. 672 00:21:02,762 --> 00:21:04,220 - Woo! - Let's go. 673 00:21:04,264 --> 00:21:06,847 - Hands in. - Platform is here. 674 00:21:06,891 --> 00:21:08,391 - All right. 675 00:21:08,476 --> 00:21:09,684 ♪ ♪ 676 00:21:09,727 --> 00:21:12,436 - Let's go, guys. 677 00:21:12,563 --> 00:21:13,938 Let's go, zach! 678 00:21:14,023 --> 00:21:15,856 - Get there. Get there, dude. 679 00:21:15,900 --> 00:21:16,816 Get there, dude. - Nice. 680 00:21:16,859 --> 00:21:18,484 - Woo! Ah! 681 00:21:18,569 --> 00:21:20,486 - Yeah! - Woo! 682 00:21:20,571 --> 00:21:21,862 - Good job, guys. 683 00:21:21,948 --> 00:21:22,947 - Let's go, guys. 684 00:21:23,032 --> 00:21:24,240 - Come on. Come on. 685 00:21:24,325 --> 00:21:25,700 Come on. Come on. 686 00:21:25,785 --> 00:21:27,243 - Wendy, you're on fire there. 687 00:21:27,287 --> 00:21:29,578 - Oh. - Wendy, leave it. Leave it. 688 00:21:29,664 --> 00:21:31,038 Focus, focus, just focus. 689 00:21:31,124 --> 00:21:34,083 - The only fish that I had to plate has caught on fire. 690 00:21:34,168 --> 00:21:36,335 I have to get something on that dish. 691 00:21:36,421 --> 00:21:38,504 - You got another fish? - No, these are perfect. 692 00:21:38,631 --> 00:21:41,090 - Get it on there. Get it on there now. 693 00:21:41,134 --> 00:21:43,467 - I am mortified. 694 00:21:45,013 --> 00:21:46,721 - Wendy, how did it get on fire? 695 00:21:46,764 --> 00:21:48,681 - Ooh. - Ow! 696 00:21:48,725 --> 00:21:49,849 - Yes! 697 00:21:49,892 --> 00:21:51,559 - I don't care about the fufu. 698 00:21:51,644 --> 00:21:53,311 Wendy, you got to go. 699 00:21:53,396 --> 00:21:57,148 Got to go, got to go, got to go, got to go! 700 00:21:57,191 --> 00:22:00,776 Man, wendy, what happened? 701 00:22:00,820 --> 00:22:02,236 - Fire. 702 00:22:02,322 --> 00:22:03,863 The fire was just in the wrong place. 703 00:22:03,948 --> 00:22:05,823 - You're on fire for all the wrong reasons. 704 00:22:05,867 --> 00:22:07,325 What happened? 705 00:22:07,410 --> 00:22:08,326 [somber music] 706 00:22:10,997 --> 00:22:12,455 - I think the competition 707 00:22:12,498 --> 00:22:15,374 Is, like, really kind of getting to me. 708 00:22:16,461 --> 00:22:18,419 - Bloody hell. 709 00:22:22,759 --> 00:22:24,842 [soft dramatic music] 710 00:22:24,927 --> 00:22:27,511 - Ooh. [sighs] 711 00:22:27,555 --> 00:22:28,679 - Wow. 712 00:22:28,765 --> 00:22:30,097 - Already, I'm feeling transported. 713 00:22:30,141 --> 00:22:31,140 I haven't even started to taste them yet. 714 00:22:31,184 --> 00:22:32,266 Beautiful. 715 00:22:32,393 --> 00:22:34,060 Did we descend upon that tropical island? 716 00:22:34,103 --> 00:22:35,269 - Yes, chef. - Yes, chef. 717 00:22:35,355 --> 00:22:36,354 - Well done. 718 00:22:36,397 --> 00:22:39,106 Let's start on the top floor. 719 00:22:39,233 --> 00:22:42,693 This is a sea bream sat on a salsa, a sort of coconut mint 720 00:22:42,779 --> 00:22:45,446 With fried purple potatoes. 721 00:22:45,531 --> 00:22:46,739 Please. 722 00:22:46,824 --> 00:22:49,775 ♪ ♪ 723 00:22:49,827 --> 00:22:51,077 - Fish is absolutely stunning. 724 00:22:51,162 --> 00:22:54,455 But it finishes kind of sweet on the back end, 725 00:22:54,499 --> 00:22:56,040 Which I don't think it needs. 726 00:22:56,125 --> 00:22:57,583 - The fish and the salsa underneath 727 00:22:57,668 --> 00:22:59,168 Work really, really well, 728 00:22:59,212 --> 00:23:01,504 And then you get over into this weird, regurgitated 729 00:23:01,547 --> 00:23:02,671 Baby food sauce. 730 00:23:02,757 --> 00:23:03,839 Half of it's excellent. 731 00:23:03,925 --> 00:23:06,050 Half of it's as weird as can be. 732 00:23:06,135 --> 00:23:09,512 - Oh, regurgitated baby food. 733 00:23:09,597 --> 00:23:11,430 Oh, my god. 734 00:23:11,474 --> 00:23:14,475 - This is a barramundi with a dragon fruit salsa, 735 00:23:14,519 --> 00:23:17,019 Couscous, and some pomegranate seeds. 736 00:23:17,063 --> 00:23:19,355 - Fish is cooked absolutely beautifully. 737 00:23:19,399 --> 00:23:21,690 It's glistening. It's incredible. 738 00:23:21,776 --> 00:23:23,526 - Fish is just exceptional. 739 00:23:23,611 --> 00:23:26,362 And the dragon fruit salsa, absolutely hand-in-glove. 740 00:23:26,406 --> 00:23:29,073 - Yeah, the dragon fruit salsa, I love just the color of it. 741 00:23:29,117 --> 00:23:31,075 It adds a lot of nice freshness to it. 742 00:23:31,160 --> 00:23:33,744 Sadly, the rest of the dish is kind of one note. 743 00:23:33,830 --> 00:23:35,162 - This is a swordfish. 744 00:23:35,206 --> 00:23:36,956 It was marinated on the side with little salsa. 745 00:23:36,999 --> 00:23:39,875 Beautiful. Beautiful. 746 00:23:39,961 --> 00:23:41,877 ♪ ♪ 747 00:23:41,963 --> 00:23:43,921 - The quadrillage of the grill-- 748 00:23:43,965 --> 00:23:45,214 This is cooked absolutely perfectly. 749 00:23:45,258 --> 00:23:47,341 - It's got amazing crunch coming off 750 00:23:47,385 --> 00:23:49,802 The sort of cassava chip. 751 00:23:49,846 --> 00:23:50,928 - Yeah, it's got finesse. 752 00:23:51,013 --> 00:23:54,223 That's what I love about this dish. 753 00:23:54,267 --> 00:23:58,686 Red snapper and a nice sort of caribbean flare salsa. 754 00:23:58,729 --> 00:24:00,479 - Fish is cooked beautifully. 755 00:24:00,523 --> 00:24:02,648 The bright notes coming off the salsa is incredible. 756 00:24:02,733 --> 00:24:05,860 - The proportions of the presentation are off, 757 00:24:05,945 --> 00:24:09,280 But the flavors work really, really well. 758 00:24:09,365 --> 00:24:10,906 - So this is a mahi-mahi. 759 00:24:10,992 --> 00:24:13,242 It was marinated in miso paste. 760 00:24:13,286 --> 00:24:16,454 Underneath that is a coconut sauce. 761 00:24:17,957 --> 00:24:18,998 Slightly minimalistic. 762 00:24:19,041 --> 00:24:20,374 - It tastes a little bit more like-- 763 00:24:20,501 --> 00:24:23,544 Like a smoothie than it does a fish dish, to be honest. 764 00:24:23,629 --> 00:24:25,212 - The sauce itself is-- 765 00:24:25,298 --> 00:24:28,081 It's really cloying. It's really sweet. 766 00:24:28,092 --> 00:24:29,216 - The dish is way too sweet. 767 00:24:29,302 --> 00:24:31,969 I wish the leek puree had made the plate, 768 00:24:32,054 --> 00:24:35,389 A sort of earthiness to get rid of that sweetness. 769 00:24:35,516 --> 00:24:37,933 It's a great shame. 770 00:24:37,977 --> 00:24:41,270 - I just knew I could do so much better. 771 00:24:41,314 --> 00:24:43,564 It's like a combination of letting myself 772 00:24:43,608 --> 00:24:45,649 And chef ramsay down. 773 00:24:45,735 --> 00:24:47,776 ♪ ♪ 774 00:24:47,862 --> 00:24:49,653 - Shall we move to the middle floor? 775 00:24:49,739 --> 00:24:51,071 - We'll start over here. 776 00:24:51,115 --> 00:24:54,575 This is a butter-poached lobster 777 00:24:54,660 --> 00:24:57,870 With a chorizo sabayon. - Wow. 778 00:24:57,955 --> 00:25:00,864 Lobster's cooked absolutely to utter perfection. 779 00:25:00,875 --> 00:25:02,124 Well done. 780 00:25:02,168 --> 00:25:03,709 - There's a sweetness coming off of this dish 781 00:25:03,794 --> 00:25:05,336 That's really quite lovely. 782 00:25:05,421 --> 00:25:07,046 - The presentation reminds me of this 783 00:25:07,089 --> 00:25:10,007 Sort of fine dining moment. 784 00:25:10,051 --> 00:25:13,135 This chef made a coconut crusted tilapia 785 00:25:13,221 --> 00:25:15,721 With an island-inspired succotash 786 00:25:15,806 --> 00:25:17,723 And some pickled ginger salad. - Wow. 787 00:25:17,808 --> 00:25:19,350 The hero is the tilapia. 788 00:25:19,435 --> 00:25:20,601 It tastes delicious. 789 00:25:20,686 --> 00:25:22,603 - I would say the fish is cooked beautifully. 790 00:25:22,688 --> 00:25:24,104 - It's good. 791 00:25:24,190 --> 00:25:26,941 - Over here, we have fried catfish with a gojuchang rice, 792 00:25:27,068 --> 00:25:30,528 And some pickled kumquats, carrots, and shiso. 793 00:25:30,571 --> 00:25:33,489 - Beautiful citrus notes coming off of the kumquat. 794 00:25:33,616 --> 00:25:35,074 - Catfish is cooked lovely. 795 00:25:35,117 --> 00:25:37,910 I think the only weird bit here is the rice. 796 00:25:37,995 --> 00:25:40,829 It's like a collision of two islands. 797 00:25:40,915 --> 00:25:45,876 - This is a chili garlic grilled prawn 798 00:25:45,911 --> 00:25:47,253 With a pineapple salsa. 799 00:25:47,338 --> 00:25:48,796 The prawn themselves are seasoned really, really well. 800 00:25:48,839 --> 00:25:50,256 I love the spice. 801 00:25:50,299 --> 00:25:51,215 It's just lacking, like, 802 00:25:51,300 --> 00:25:52,716 The next one or two ingredients. 803 00:25:52,760 --> 00:25:55,886 - There's a ton of chili, right, on my palate, 804 00:25:55,930 --> 00:25:57,805 And it's searching to go somewhere. 805 00:25:57,890 --> 00:25:59,056 Some beautiful fresh herbs could 806 00:25:59,100 --> 00:26:01,225 Really liven this dish up. - Mm. 807 00:26:01,269 --> 00:26:05,104 It's almost like the grab was the dysfunctional part 808 00:26:05,189 --> 00:26:08,357 Of this dish because it's short on ingredients. 809 00:26:08,401 --> 00:26:09,900 - I would like a vacation, 810 00:26:09,986 --> 00:26:14,238 A long one, away from the grab. 811 00:26:14,282 --> 00:26:17,608 - Shall we move to the basement with you, nyesha, please? 812 00:26:17,660 --> 00:26:21,203 - Cannot wait. - Please. Wow. 813 00:26:21,289 --> 00:26:23,163 - So first up, this chef is taking us 814 00:26:23,249 --> 00:26:27,167 To jamaica by way of a jerk spiced tuna, 815 00:26:27,253 --> 00:26:29,003 Sort of legume salad, a play on a rice and peas 816 00:26:29,088 --> 00:26:32,131 With a beautiful tropical salsa 817 00:26:32,216 --> 00:26:33,757 Over top. - Wow. 818 00:26:33,843 --> 00:26:35,676 It's the type of thing that I would put on one of my menus, 819 00:26:35,720 --> 00:26:36,844 To be honest. 820 00:26:36,929 --> 00:26:38,012 I love the spice blend on the tuna. 821 00:26:38,097 --> 00:26:39,888 The legumes are a bit salty. 822 00:26:39,932 --> 00:26:44,810 - The bravado, sticking jerk seasoning on a tuna... 823 00:26:44,895 --> 00:26:46,353 Smart cooking. 824 00:26:46,397 --> 00:26:48,856 - So I'm hearing chef ramsay say smart. 825 00:26:48,941 --> 00:26:50,357 And I'm like, "yeah, duh, it's me. 826 00:26:50,401 --> 00:26:52,568 "you should have picked me, but you didn't. 827 00:26:52,653 --> 00:26:54,153 So team arrington all the way." 828 00:26:54,238 --> 00:26:57,031 - Next up, we are going to southeast asia. 829 00:26:57,116 --> 00:26:59,241 This chef has imitation crab. 830 00:26:59,327 --> 00:27:01,327 - Ooh, imitation crab, my favorite-- 831 00:27:01,412 --> 00:27:02,620 - [laughs] 832 00:27:02,663 --> 00:27:04,163 - Said no one ever. 833 00:27:04,248 --> 00:27:06,040 - It's another kudos to getting yourself 834 00:27:06,083 --> 00:27:09,877 Out of that basement because it's very clever. 835 00:27:09,962 --> 00:27:11,545 - Next up, we have a mackerel. 836 00:27:11,631 --> 00:27:14,048 This is served with rice and fried okra. 837 00:27:14,091 --> 00:27:17,551 The sauce is made of yuzu and scotch bonnet. 838 00:27:17,637 --> 00:27:19,011 - Sadly, the mackerel is overcooked here. 839 00:27:19,096 --> 00:27:21,722 Rice is a little bit bland. It needs something lively. 840 00:27:21,766 --> 00:27:23,390 - This reminds me of when you're on vacation. 841 00:27:23,476 --> 00:27:26,185 You get room service, and you got to call downstairs 842 00:27:26,228 --> 00:27:29,271 And ask for a refund. 843 00:27:29,315 --> 00:27:33,067 - Next up, we have frozen fish fingers. 844 00:27:33,110 --> 00:27:35,194 - Wow. - Oh, god. 845 00:27:35,237 --> 00:27:37,446 Like, please just don't spit them out. 846 00:27:37,531 --> 00:27:39,156 - This is served with a papaya salsa 847 00:27:39,200 --> 00:27:41,450 And a purple sweet potato chip, 848 00:27:41,494 --> 00:27:43,077 Sort of taking you to the poolside. 849 00:27:43,162 --> 00:27:46,246 - Wow. - Kudos for the creativity. 850 00:27:46,332 --> 00:27:48,624 - This looks like it's on a menu poolside. 851 00:27:48,668 --> 00:27:49,708 The salsa is super tasty. 852 00:27:49,752 --> 00:27:51,085 - Yeah, I think, a great job to sort of 853 00:27:51,170 --> 00:27:54,088 Transform an ingredient that's generally underwhelming. 854 00:27:54,173 --> 00:27:55,339 - What a tasting. 855 00:27:55,383 --> 00:27:57,091 All of you, please excuse us. 856 00:27:57,134 --> 00:28:00,052 Thank you. 857 00:28:02,556 --> 00:28:04,014 [tense music] 858 00:28:04,100 --> 00:28:06,141 - Should we start with my floor, the top floor? 859 00:28:06,227 --> 00:28:07,643 - Yes, please. - Let's do it. 860 00:28:07,687 --> 00:28:08,727 - Sea bream. 861 00:28:08,813 --> 00:28:10,229 - The fish was cooked beautifully, 862 00:28:10,314 --> 00:28:12,064 But the texture of the sauce-- - and then the sweetness-- 863 00:28:12,108 --> 00:28:13,857 You couldn't eat that whole dish, could you? 864 00:28:13,901 --> 00:28:16,068 - No. - Mahi-mahi, what a downfall. 865 00:28:16,112 --> 00:28:17,778 I mean, that was-- - yeah. 866 00:28:17,863 --> 00:28:18,821 Oh, my gosh. - Coconut sauce-- 867 00:28:18,864 --> 00:28:20,239 - What happened up there? 868 00:28:20,324 --> 00:28:22,199 - I mean, I think this individual panicked. 869 00:28:22,243 --> 00:28:23,992 They'd forgotten the leeks. It was not pleasant. 870 00:28:24,078 --> 00:28:25,911 - I never want to taste that dish again. 871 00:28:25,955 --> 00:28:27,162 - How'd you feel, wendy? 872 00:28:28,958 --> 00:28:31,333 ♪ ♪ 873 00:28:31,419 --> 00:28:32,584 - Middle floor. 874 00:28:32,670 --> 00:28:33,836 The lobster was incredible. 875 00:28:33,879 --> 00:28:35,170 - It was just cooked perfectly. 876 00:28:35,214 --> 00:28:37,005 - Yeah, that, for me, is the one treat 877 00:28:37,091 --> 00:28:38,549 Whilst you're on vacation. 878 00:28:38,634 --> 00:28:39,967 - I was just like, "where are we going?" right? 879 00:28:40,052 --> 00:28:41,593 I picture the beach, the tiki torches, 880 00:28:41,637 --> 00:28:44,263 But what was the essence? What island were we on? 881 00:28:44,348 --> 00:28:46,682 - Well, I mean, I think to me it's-- it's hawaiian. 882 00:28:46,726 --> 00:28:48,183 - The prawns. 883 00:28:48,227 --> 00:28:50,018 So you-- you've got one-- one hero, one zero. 884 00:28:50,104 --> 00:28:52,312 - I mean, yeah, the prawns just needed something else. 885 00:28:52,398 --> 00:28:54,106 - I couldn't even identify what they were. 886 00:28:54,191 --> 00:28:57,109 They were so covered in sort of gunk. 887 00:28:57,194 --> 00:29:00,529 Basement, my eyes were drawn to that jerk seasoning tuna. 888 00:29:00,614 --> 00:29:02,114 That was beautiful. 889 00:29:02,116 --> 00:29:04,658 - Jerk tuna with a play on rice and peas, 890 00:29:04,702 --> 00:29:06,952 That is vision, and this person executed it. 891 00:29:07,037 --> 00:29:08,412 - What happened with the mackerel? 892 00:29:08,497 --> 00:29:10,748 - The chef with the mackerel didn't have a good vision 893 00:29:10,750 --> 00:29:13,792 From the beginning. - It was really oily and plain. 894 00:29:13,836 --> 00:29:14,785 - A shame. - Yeah. 895 00:29:14,837 --> 00:29:15,919 ♪ ♪ 896 00:29:15,963 --> 00:29:20,048 - My outstanding dish was the tuna. 897 00:29:20,176 --> 00:29:22,551 - I have to agree with you. It took me to jamaica. 898 00:29:22,595 --> 00:29:25,512 - Don't you think the legumes were a bit salty on the tuna? 899 00:29:25,598 --> 00:29:27,389 There wasn't anything on the lobster plate 900 00:29:27,433 --> 00:29:28,849 That was not delicious. - You know, you got a point. 901 00:29:28,934 --> 00:29:30,100 You're turning me. 902 00:29:30,186 --> 00:29:31,727 It was a stunning-- a stunning lobster. 903 00:29:31,854 --> 00:29:33,979 - But this person is cooking for the one percenters 904 00:29:34,023 --> 00:29:34,938 Of the world, right? This dish-- 905 00:29:34,982 --> 00:29:36,190 - It's a true-- 906 00:29:36,275 --> 00:29:37,983 - We're all one percenters on vacation. 907 00:29:38,027 --> 00:29:38,984 - Damn. - Like, we don't want-- 908 00:29:39,028 --> 00:29:40,444 - That dish was too sweet. 909 00:29:40,488 --> 00:29:41,695 - Don't we want them making beautiful dishes? 910 00:29:41,739 --> 00:29:43,197 The lobster was too sweet now? - Oh, my god. 911 00:29:43,240 --> 00:29:45,949 - This guy made this jerk tuna in the basement. 912 00:29:46,035 --> 00:29:47,075 - Did the basement have anything to do with 913 00:29:47,161 --> 00:29:48,535 How overseasoned the legumes were? 914 00:29:48,621 --> 00:29:51,246 - Chef, seasoned. Seasoned. - Overseasoned. 915 00:29:51,373 --> 00:29:52,831 The legumes were salty to me. - No, but-- 916 00:29:52,875 --> 00:29:54,041 - It wasn't quite balanced enough. 917 00:29:54,084 --> 00:29:55,793 - With the spinach, it was delicious. 918 00:29:55,878 --> 00:29:57,294 - You can't make that lobster at home. 919 00:29:57,379 --> 00:29:58,587 That's the one where you're coming home, and you're like, 920 00:29:58,672 --> 00:29:59,880 "I don't even know how to do this." 921 00:29:59,965 --> 00:30:01,340 That's the one you're gonna put on social media. 922 00:30:01,425 --> 00:30:02,758 Chorizo sabayon. 923 00:30:02,802 --> 00:30:04,301 - I'm fighting for this tuna. - Well, fight for it-- 924 00:30:04,386 --> 00:30:05,219 - Incredible. 925 00:30:05,346 --> 00:30:06,595 - Because it's a delicious dish. 926 00:30:06,847 --> 00:30:07,930 - It is a delicious dish. - But the legumes were salty. 927 00:30:08,015 --> 00:30:09,056 - Guys, we have to come to a decision. 928 00:30:09,099 --> 00:30:11,099 We're tied 1-1, one lobster, one tuna. 929 00:30:11,143 --> 00:30:12,133 - They're both good dishes. 930 00:30:12,394 --> 00:30:15,437 One is top-level, and one is just below it. 931 00:30:15,481 --> 00:30:16,522 - [sighs] 932 00:30:16,607 --> 00:30:19,858 ♪ ♪ 933 00:30:19,944 --> 00:30:21,151 - Here they come. 934 00:30:21,195 --> 00:30:24,404 - Oh, man. - Let's go. Come on. 935 00:30:24,439 --> 00:30:25,739 - Ok, guys. 936 00:30:25,825 --> 00:30:28,367 Today, we've got some outstanding dishes. 937 00:30:28,494 --> 00:30:33,497 Only one will earn the safety for your entire team 938 00:30:33,541 --> 00:30:37,626 And kick-start your next cook in that topflight kitchen, 939 00:30:37,711 --> 00:30:41,880 And that dish is... 940 00:30:41,966 --> 00:30:43,674 ♪ ♪ 941 00:30:43,676 --> 00:30:45,008 The tuna. 942 00:30:45,135 --> 00:30:46,802 - Let's go! - Yeah! 943 00:30:46,887 --> 00:30:48,095 - Let's go! 944 00:30:48,138 --> 00:30:50,305 - That's our guy. - Hell yeah! 945 00:30:50,391 --> 00:30:52,474 - My second time winning, so I'm very happy about that. 946 00:30:52,518 --> 00:30:54,059 I just need the rest of the team 947 00:30:54,103 --> 00:30:55,561 To just step up a little bit. 948 00:30:55,604 --> 00:30:57,104 Maybe I can take a snooze or take a little break 949 00:30:57,222 --> 00:30:58,146 One of these days. - Absolutely. 950 00:30:58,190 --> 00:31:00,107 - Let's go! - Well done, von. 951 00:31:00,150 --> 00:31:02,317 - Every day you get reminded. It sucks. 952 00:31:02,403 --> 00:31:04,820 [laughter] 953 00:31:04,905 --> 00:31:07,239 - Guys, thanks to von, you are safe. 954 00:31:07,324 --> 00:31:09,074 - Yes. - Nice. Let's go. 955 00:31:09,118 --> 00:31:10,576 - Please head back to the lounge. 956 00:31:10,661 --> 00:31:11,869 - You've earned it. - Hell, yeah. 957 00:31:11,996 --> 00:31:13,370 - Way to cook your way out of the basement, guys. 958 00:31:13,455 --> 00:31:14,830 - That's what I'm talking about! 959 00:31:14,874 --> 00:31:16,081 - He reminds me every day. 960 00:31:16,166 --> 00:31:17,833 I love that. - Let's go! 961 00:31:17,877 --> 00:31:18,792 - Let's go! 962 00:31:18,836 --> 00:31:21,795 - [screams] let's go! 963 00:31:21,881 --> 00:31:26,425 - Gordon, richard, each of you will have to choose one chef 964 00:31:26,510 --> 00:31:27,801 To go into that elimination. 965 00:31:27,845 --> 00:31:29,803 Richard, I'm gonna start with you. 966 00:31:29,930 --> 00:31:32,139 - I'm sending the chef in who I think 967 00:31:32,224 --> 00:31:34,766 Will be best served by the additional time 968 00:31:34,894 --> 00:31:37,185 In that top-level kitchen. 969 00:31:38,856 --> 00:31:40,981 Angela. 970 00:31:41,066 --> 00:31:42,524 Show me what you can do today. 971 00:31:42,610 --> 00:31:44,776 Because, again, your food is tasty, 972 00:31:44,862 --> 00:31:46,778 Just need a couple more ingredients. 973 00:31:46,864 --> 00:31:48,196 - Ok, gordon. 974 00:31:48,240 --> 00:31:51,575 Who will you be sending in to face 975 00:31:51,660 --> 00:31:55,037 Angela in the elimination? 976 00:31:55,080 --> 00:31:56,622 - Tough one for me, this one. 977 00:31:56,707 --> 00:31:57,956 We're the only team with five. 978 00:31:58,042 --> 00:31:59,958 I'd like to keep it that way. 979 00:32:00,044 --> 00:32:02,586 So I need to put someone in this elimination 980 00:32:02,713 --> 00:32:05,672 That can take angela down... 981 00:32:05,758 --> 00:32:09,092 [dramatic music] 982 00:32:09,178 --> 00:32:14,640 Someone that can go in and come back out. 983 00:32:14,683 --> 00:32:16,600 And that chef is... 984 00:32:16,685 --> 00:32:19,978 [suspenseful music] 985 00:32:24,985 --> 00:32:26,026 - I need to put someone in this elimination 986 00:32:26,070 --> 00:32:28,445 That can take angela down. 987 00:32:28,530 --> 00:32:31,448 [suspenseful music] 988 00:32:31,575 --> 00:32:34,409 ♪ ♪ 989 00:32:34,536 --> 00:32:35,577 Jordan. 990 00:32:35,663 --> 00:32:37,412 ♪ ♪ 991 00:32:37,498 --> 00:32:43,001 But on your chest, you do have an immunity pin. 992 00:32:43,128 --> 00:32:46,213 So do you go into the elimination 993 00:32:46,298 --> 00:32:49,341 To stand for team ramsay, 994 00:32:49,385 --> 00:32:51,468 Or do you keep yourself safe? 995 00:32:51,512 --> 00:32:58,350 ♪ ♪ 996 00:32:58,394 --> 00:33:00,394 - [sighs] 997 00:33:00,479 --> 00:33:02,229 ♪ ♪ 998 00:33:02,314 --> 00:33:04,731 I got to look out for myself at the end of the day, 999 00:33:04,817 --> 00:33:07,109 And if that means I have to use an immunity pin 1000 00:33:07,194 --> 00:33:08,944 And send somebody else in, unfortunately, 1001 00:33:08,988 --> 00:33:11,655 That's just what it is. 1002 00:33:11,699 --> 00:33:13,699 It sucks. 1003 00:33:13,784 --> 00:33:15,200 You know, I earned this pin, chef, 1004 00:33:15,327 --> 00:33:17,786 And I'm gonna go ahead and use that today. 1005 00:33:17,830 --> 00:33:19,788 ♪ ♪ 1006 00:33:19,832 --> 00:33:21,415 - Wow. 1007 00:33:21,500 --> 00:33:22,624 ♪ ♪ 1008 00:33:22,710 --> 00:33:23,917 - Whoa. 1009 00:33:23,961 --> 00:33:26,378 - Please pass me your pin. 1010 00:33:26,463 --> 00:33:27,838 ♪ ♪ 1011 00:33:27,923 --> 00:33:30,132 - Good job. - Chef, sorry about the sauce. 1012 00:33:30,217 --> 00:33:33,760 - Now, chris, you've already been into an elimination. 1013 00:33:33,804 --> 00:33:35,137 ♪ ♪ 1014 00:33:36,432 --> 00:33:41,268 Maybe it's time that wendy proves her worth here. 1015 00:33:41,311 --> 00:33:43,061 - I can do it, chef. 1016 00:33:43,105 --> 00:33:46,064 - I feel like this is what I've been preparing for 1017 00:33:46,108 --> 00:33:48,066 Since I, like, picked up a spatula, you know? 1018 00:33:48,110 --> 00:33:50,277 So it's like, I just need to remember 1019 00:33:50,362 --> 00:33:54,406 How much I've overcome to be here. 1020 00:33:54,450 --> 00:33:55,741 - Wow. [sighs] 1021 00:33:55,826 --> 00:34:00,996 Angela, wendy, for this elimination, 1022 00:34:01,081 --> 00:34:03,290 I want you to leave paradise, ok? 1023 00:34:03,375 --> 00:34:08,128 I want you to head inland for a hearty pork dish 1024 00:34:08,213 --> 00:34:11,840 That will make us crave that country life. Got it? 1025 00:34:11,884 --> 00:34:13,383 - Yes, chef. - Yes, chef. 1026 00:34:13,469 --> 00:34:15,510 - Please head to the elevator, and I will meet you upstairs. 1027 00:34:15,596 --> 00:34:16,845 - Ok, wendy, head up, ok? 1028 00:34:16,930 --> 00:34:18,555 Guys, pick her up, ok? Lift her up. 1029 00:34:18,640 --> 00:34:19,806 - Ok, angela, you got this, ok? 1030 00:34:19,850 --> 00:34:21,641 - A little bit more of a full plate. 1031 00:34:21,685 --> 00:34:22,851 - Lift her up. 1032 00:34:22,936 --> 00:34:24,311 - You got this. 1033 00:34:24,354 --> 00:34:26,813 - That didn't work out the way you wanted it to, huh? 1034 00:34:26,899 --> 00:34:28,065 - Mr. Blais getting feisty. 1035 00:34:28,150 --> 00:34:29,775 I love that. - All right. 1036 00:34:29,860 --> 00:34:31,401 - Woo! 1037 00:34:31,528 --> 00:34:32,569 - Let's go, blais team! 1038 00:34:32,654 --> 00:34:33,862 - Let's go, angela. 1039 00:34:33,947 --> 00:34:35,280 - I'm gonna eat her alive. 1040 00:34:35,365 --> 00:34:36,740 She's soft. 1041 00:34:36,825 --> 00:34:39,159 I don't feel threatened at all. 1042 00:34:39,244 --> 00:34:40,952 - Angela is a very strong chef, 1043 00:34:40,996 --> 00:34:42,329 But I am ready for this. 1044 00:34:42,372 --> 00:34:45,582 I am gonna go in there and cook my heart out. 1045 00:34:45,626 --> 00:34:49,544 ♪ ♪ 1046 00:34:49,588 --> 00:34:50,754 - Let's go. - Yeah! 1047 00:34:50,839 --> 00:34:52,506 - Hey, you've got this. - Woo! 1048 00:34:52,549 --> 00:34:53,465 - How are you doing? 1049 00:34:53,550 --> 00:34:55,217 - All right, chef. 1050 00:34:55,260 --> 00:34:56,218 - I feel like you really don't know what's gonna happen. 1051 00:34:56,303 --> 00:34:57,344 - Wendy's looking kind of confident. 1052 00:34:57,429 --> 00:34:58,512 - Whatever. I'm just glad it's not me. 1053 00:34:58,597 --> 00:35:00,055 - Yeah. 1054 00:35:00,099 --> 00:35:01,598 - You're gonna have 25 minutes. 1055 00:35:01,642 --> 00:35:04,559 Cook with intention and cook with speed. 1056 00:35:04,645 --> 00:35:06,186 Both of you are great chefs. 1057 00:35:06,230 --> 00:35:08,980 You're gonna make this the best dish that you've 1058 00:35:09,066 --> 00:35:10,690 Cooked in this competition. 1059 00:35:10,734 --> 00:35:11,900 Queen energy. 1060 00:35:11,944 --> 00:35:13,193 - Yes, chef. - You feel me? 1061 00:35:13,237 --> 00:35:14,111 - Yes. 1062 00:35:14,196 --> 00:35:15,570 - I want you guys to both please 1063 00:35:15,656 --> 00:35:16,738 Line up at the elevator. 1064 00:35:16,782 --> 00:35:17,823 The platform will be coming down shortly. 1065 00:35:17,825 --> 00:35:20,117 - Woo! [cheering] 1066 00:35:20,160 --> 00:35:21,785 - Come on, girl. Wendy, you got this. 1067 00:35:21,829 --> 00:35:22,828 - Come on, girl. - You got this, girl. 1068 00:35:22,913 --> 00:35:23,912 - Come on, wendy. 1069 00:35:23,956 --> 00:35:25,580 - One perfect pork dish. 1070 00:35:25,666 --> 00:35:27,791 Let's go, ladies. 1071 00:35:27,876 --> 00:35:29,876 - I got to come in swinging. 1072 00:35:29,962 --> 00:35:31,169 Wherever the punches land, 1073 00:35:31,255 --> 00:35:32,462 That's where they're gonna land. 1074 00:35:34,258 --> 00:35:35,257 - Go. 1075 00:35:35,300 --> 00:35:37,759 [all shouting indistinctly] - oh! 1076 00:35:37,845 --> 00:35:39,386 - Oh, my god. - Oh, my-- 1077 00:35:39,429 --> 00:35:41,221 - Oh! - Ah. 1078 00:35:41,306 --> 00:35:42,097 - Oh! 1079 00:35:42,182 --> 00:35:43,223 - This is crazy. 1080 00:35:43,392 --> 00:35:46,351 It's really "the hunger games" right here. 1081 00:35:46,478 --> 00:35:48,103 I've only seen that in the nfl 1082 00:35:48,188 --> 00:35:49,688 When they get back up like that. 1083 00:35:49,773 --> 00:35:51,189 - Come on, wendy. 1084 00:35:51,233 --> 00:35:53,066 - I want wendy to win now. - Yeah, I want wendy to win. 1085 00:35:53,152 --> 00:35:54,943 - Did she just push her? - That was [bleep] up. 1086 00:35:54,987 --> 00:35:56,778 - Come on, wendy, yeah! - Wendy, go! 1087 00:35:56,822 --> 00:35:57,904 - Attagirl! 1088 00:35:57,948 --> 00:35:59,489 - I definitely got pushed, 1089 00:35:59,533 --> 00:36:01,950 But there's no time to be annoyed. 1090 00:36:01,994 --> 00:36:03,076 [people shouting indistinctly] 1091 00:36:03,162 --> 00:36:05,453 - Pork loin. I heard wendy fall. 1092 00:36:05,539 --> 00:36:06,788 I don't have time to figure out how we're not 1093 00:36:06,874 --> 00:36:08,364 Gonna bump into each other. 1094 00:36:08,375 --> 00:36:10,792 I'm using my body any way that I can. Whatever. 1095 00:36:10,836 --> 00:36:12,919 I immediately grabbed the pork loin. 1096 00:36:13,046 --> 00:36:14,588 If there was one, I was gonna get it. 1097 00:36:14,715 --> 00:36:17,757 - What'd you grab, wendy? - I got a pork chop. 1098 00:36:17,843 --> 00:36:20,510 I'm gonna do a more asian-inspired dish 1099 00:36:20,637 --> 00:36:21,845 That I'm familiar with. 1100 00:36:21,930 --> 00:36:23,054 - How are you finishing this pork chop? 1101 00:36:23,140 --> 00:36:25,265 - A light chili glaze with sesame. 1102 00:36:25,309 --> 00:36:26,850 - It takes a long time to cook, right? 1103 00:36:26,894 --> 00:36:27,976 - Yes, chef. 1104 00:36:28,061 --> 00:36:29,686 - That pork chop takes forever. 1105 00:36:29,771 --> 00:36:30,979 - Yeah, but she's got to rest it, bro. 1106 00:36:31,064 --> 00:36:33,481 It's a big chop. That time is ticking. 1107 00:36:33,525 --> 00:36:37,360 She just needs to get it in the oven five minutes ago. 1108 00:36:37,446 --> 00:36:38,945 - Angela, what'd you grab? 1109 00:36:38,989 --> 00:36:40,405 - I'm gonna do some rustic potatoes. 1110 00:36:40,490 --> 00:36:42,282 I'm gonna sear my pork loin, finish in the oven. 1111 00:36:42,367 --> 00:36:44,117 - Is this a dish that you're comfortable making? 1112 00:36:44,161 --> 00:36:45,660 - It's something I learned from school. 1113 00:36:45,746 --> 00:36:46,912 - Awesome. 1114 00:36:46,955 --> 00:36:48,246 What sort of sauce are you making? 1115 00:36:48,290 --> 00:36:49,748 - I'll do red wine, throw some butter, 1116 00:36:49,833 --> 00:36:50,957 Some shallots, some thyme. 1117 00:36:51,001 --> 00:36:52,959 Keep it nice, thick, and rich. 1118 00:36:53,045 --> 00:36:56,254 - You have that sort of game day face all day long. 1119 00:36:56,256 --> 00:36:57,505 I need to see intensity from you, ok? 1120 00:36:57,549 --> 00:36:58,423 - Mm-hmm. - Right? 1121 00:36:58,467 --> 00:36:59,591 - Yes, chef. 1122 00:36:59,635 --> 00:37:01,092 - I feel like if you show expression, 1123 00:37:01,136 --> 00:37:02,761 People are gonna be like, "oh, she's weak." 1124 00:37:02,846 --> 00:37:03,803 I don't want that. 1125 00:37:03,847 --> 00:37:05,180 When you get too emotional, 1126 00:37:05,224 --> 00:37:06,598 That's gonna get the best of you, 1127 00:37:06,642 --> 00:37:08,183 And that's where you'll go home. 1128 00:37:08,227 --> 00:37:10,518 - Let's go, angela. 1129 00:37:10,562 --> 00:37:13,230 15 minutes left, guys, 15 minutes. 1130 00:37:13,357 --> 00:37:14,981 You've checked on your pork, right? 1131 00:37:15,067 --> 00:37:17,776 Make sure you stay in control, ok? 1132 00:37:17,819 --> 00:37:20,570 - Ah, [bleep]. 1133 00:37:20,656 --> 00:37:22,197 [dramatic music] 1134 00:37:22,282 --> 00:37:23,990 - A little bit of cream, pinch of cream, 1135 00:37:24,117 --> 00:37:26,576 Some butter, some garlic, I think. 1136 00:37:26,662 --> 00:37:27,869 - Yeah, I have garlic. 1137 00:37:27,955 --> 00:37:29,913 Garlic already melted in with my potatoes. 1138 00:37:29,998 --> 00:37:31,289 - It's a weird looking mash. 1139 00:37:31,333 --> 00:37:32,624 It looks like potato salad. 1140 00:37:32,668 --> 00:37:35,126 ♪ ♪ 1141 00:37:35,170 --> 00:37:37,045 - We're done. - She's done? 1142 00:37:37,130 --> 00:37:39,673 - He's tight. - Rest that baby. 1143 00:37:39,800 --> 00:37:41,216 - Wendy, where's your pork chop? 1144 00:37:41,301 --> 00:37:43,218 - It's in the oven, chef. 1145 00:37:43,220 --> 00:37:44,844 - It needs time to rest, right? - Yes, chef. 1146 00:37:44,888 --> 00:37:46,137 - Eight minutes. 1147 00:37:46,223 --> 00:37:47,847 Make sure your pork chop is cooked, ok? 1148 00:37:47,891 --> 00:37:49,516 - It's still-- it's raw. It's raw. 1149 00:37:49,559 --> 00:37:50,558 - Oh! 1150 00:37:50,644 --> 00:37:52,852 [suspenseful music] 1151 00:37:52,896 --> 00:37:54,854 - I really want to slice it. - Oh, no. 1152 00:37:54,889 --> 00:37:56,106 Don't slice it. - Is she gonna cut it? 1153 00:37:56,191 --> 00:37:57,148 - You better not. 1154 00:37:57,234 --> 00:37:58,441 - No, no, no, no, no! 1155 00:37:58,527 --> 00:37:59,609 - No! No! 1156 00:37:59,695 --> 00:38:01,403 - Wendy! - No! 1157 00:38:01,446 --> 00:38:02,362 No! - Why! 1158 00:38:02,447 --> 00:38:03,738 - Wendy! 1159 00:38:03,824 --> 00:38:05,323 - What are you doing? - No! 1160 00:38:11,331 --> 00:38:12,872 - I really want to slice it. 1161 00:38:13,000 --> 00:38:14,624 - [bleep]! - No! 1162 00:38:14,668 --> 00:38:16,543 - No! - Wendy! 1163 00:38:16,628 --> 00:38:18,044 - No! 1164 00:38:18,130 --> 00:38:19,462 - It's still-- it's raw. It's raw. 1165 00:38:19,506 --> 00:38:22,882 - Wendy cuts the pork chop off the beautiful bone. 1166 00:38:22,968 --> 00:38:24,301 It's gonna be dry. 1167 00:38:24,344 --> 00:38:25,802 You shouldn't have done that. 1168 00:38:25,887 --> 00:38:27,470 - Come on, wendy. - Come on, wendy. 1169 00:38:27,556 --> 00:38:29,931 - Let's go. 1170 00:38:30,017 --> 00:38:31,349 - Angela, how is your red wine sauce? 1171 00:38:31,476 --> 00:38:33,601 Stop adding butter to it. - I didn't add no more butter. 1172 00:38:33,636 --> 00:38:34,561 - What is she doing? 1173 00:38:34,604 --> 00:38:35,729 - More butter? 1174 00:38:35,814 --> 00:38:37,022 - That's a lot of butter in there. 1175 00:38:37,065 --> 00:38:38,857 It wants to break. You see that shine on it? 1176 00:38:38,942 --> 00:38:41,609 - Yeah. - Those speckles. 1177 00:38:41,695 --> 00:38:42,944 Four minutes left. 1178 00:38:42,988 --> 00:38:44,029 - Make sure that flavor is good. 1179 00:38:44,114 --> 00:38:45,363 Check that pork in there, wendy. 1180 00:38:45,449 --> 00:38:46,573 - Yep. 1181 00:38:46,616 --> 00:38:47,824 - Do you like the flavor? 1182 00:38:47,909 --> 00:38:49,784 - I like the way it tastes. - Yeah! 1183 00:38:49,870 --> 00:38:50,952 - Start plating. 1184 00:38:50,996 --> 00:38:52,120 Bring these dishes together. 1185 00:38:52,205 --> 00:38:54,539 Let's go, wendy. - Yes, chef. 1186 00:38:54,624 --> 00:38:55,957 - Take your time. 1187 00:38:56,001 --> 00:38:57,709 - 1 minute 30 seconds. 1188 00:38:57,794 --> 00:38:58,918 - Yes! That looks beautiful, wendy. 1189 00:38:58,962 --> 00:39:00,086 - Yes, yes, nice! - Yeah! 1190 00:39:00,130 --> 00:39:01,546 - Attagirl! - Love it. 1191 00:39:01,590 --> 00:39:02,630 - You got it. 1192 00:39:02,716 --> 00:39:04,382 - The sauce broke, y'all. 1193 00:39:04,468 --> 00:39:06,593 Here we go. 1194 00:39:06,720 --> 00:39:07,844 - Don't forget your salsa. 1195 00:39:07,929 --> 00:39:10,847 - Let's go. Let's go. Woo! 1196 00:39:10,932 --> 00:39:14,684 [together] five, four, three, two, one! 1197 00:39:14,728 --> 00:39:18,563 [cheering] 1198 00:39:18,690 --> 00:39:19,689 - My sauce was perfect. 1199 00:39:19,733 --> 00:39:20,815 When I first poured out, it was thick. 1200 00:39:20,901 --> 00:39:22,233 It was perfect, and I threw butter in it. 1201 00:39:22,361 --> 00:39:23,568 I [bleep] it up. 1202 00:39:23,612 --> 00:39:26,321 ♪ ♪ 1203 00:39:26,406 --> 00:39:26,988 - Ok. 1204 00:39:27,115 --> 00:39:28,448 Nyesha, how was that? 1205 00:39:28,533 --> 00:39:29,949 - Wow. 1206 00:39:29,993 --> 00:39:31,951 Both of these ladies cooked with absolute 1207 00:39:31,995 --> 00:39:33,244 Heart and soul up here. - Mm-hmm. 1208 00:39:33,288 --> 00:39:36,164 - We are gonna start with the pork loin. 1209 00:39:36,249 --> 00:39:40,668 This has a rustic potato and a red wine pan jus. 1210 00:39:40,712 --> 00:39:43,463 ♪ ♪ 1211 00:39:43,590 --> 00:39:45,256 - Now, first off, the pork is cooked beautifully. 1212 00:39:45,342 --> 00:39:47,884 Nice combination of the mash, the potatoes, 1213 00:39:47,969 --> 00:39:52,222 But the sauce is broken. 1214 00:39:52,265 --> 00:39:56,101 And the mash needs just a hint more seasoning. 1215 00:39:56,186 --> 00:39:58,520 - Yeah, I mean, I love the idea of the rustic mash, 1216 00:39:58,563 --> 00:40:00,980 But it is a little too uneven for me. 1217 00:40:01,066 --> 00:40:03,900 But, all in all, classics are classics for a reason. 1218 00:40:03,985 --> 00:40:05,527 That all works. 1219 00:40:05,612 --> 00:40:08,279 - Our next dish is made with a pork chop. 1220 00:40:08,323 --> 00:40:11,783 This is served on top of a cauliflower puree 1221 00:40:11,827 --> 00:40:14,619 With a pepper salsa. 1222 00:40:14,663 --> 00:40:16,538 ♪ ♪ 1223 00:40:16,623 --> 00:40:19,165 - The flavors in this one are good. 1224 00:40:19,209 --> 00:40:22,001 The only thing I've got a problem with this 1225 00:40:22,087 --> 00:40:23,711 Is that the pork is tough. 1226 00:40:23,797 --> 00:40:25,004 - I love the earthiness. 1227 00:40:25,048 --> 00:40:26,548 It's a rustic-looking dish. 1228 00:40:26,633 --> 00:40:29,008 I love the spices that are on the pork. 1229 00:40:29,094 --> 00:40:32,011 The pork is overcooked, though. 1230 00:40:32,097 --> 00:40:35,056 - But the flavors work. 1231 00:40:35,100 --> 00:40:36,549 - Richard, I'm gonna start with you. 1232 00:40:36,601 --> 00:40:38,643 Which dish will you be eliminating-- 1233 00:40:38,728 --> 00:40:42,355 The dish made with pork loin or the pork chop? 1234 00:40:42,399 --> 00:40:46,776 - To me the dish that I'll be eliminating is... 1235 00:40:46,862 --> 00:40:49,821 [suspenseful music] 1236 00:40:49,865 --> 00:40:51,156 ♪ ♪ 1237 00:40:51,241 --> 00:40:52,490 It's the pork chop. 1238 00:40:52,534 --> 00:40:54,117 ♪ ♪ 1239 00:40:54,202 --> 00:40:55,743 - Gordon, I'm gonna ask you the same question. 1240 00:40:55,829 --> 00:40:57,829 - The dish I'm going to eliminate 1241 00:40:57,914 --> 00:40:59,831 Tonight is gonna be... 1242 00:40:59,875 --> 00:41:05,753 ♪ ♪ 1243 00:41:05,839 --> 00:41:09,007 The pork chop. 1244 00:41:09,092 --> 00:41:11,551 - That dish was cooked by wendy. 1245 00:41:11,595 --> 00:41:13,386 [somber music] 1246 00:41:13,513 --> 00:41:15,513 - Ah, [bleep]. 1247 00:41:15,557 --> 00:41:17,557 Wendy, you're leaving this competition 1248 00:41:17,642 --> 00:41:18,641 As a very good chef. - Thank you, chef. 1249 00:41:18,685 --> 00:41:19,976 - Ok? 1250 00:41:20,061 --> 00:41:22,979 - I went from, you know, providing behavioral therapy 1251 00:41:23,106 --> 00:41:24,689 To standing in front of you three. 1252 00:41:24,733 --> 00:41:28,568 You know, it's quite the pivot. Thank you so much. 1253 00:41:28,653 --> 00:41:31,529 - Yeah. - Thank you. Oh. 1254 00:41:31,615 --> 00:41:33,239 Thank you for everything. 1255 00:41:33,283 --> 00:41:36,075 Cooking in this competition pushed me to my limits, 1256 00:41:36,161 --> 00:41:38,953 And I'm just so proud of myself for making it 1257 00:41:39,039 --> 00:41:41,414 All the way here. Bye. 1258 00:41:41,500 --> 00:41:43,208 - Bye, wendy. 1259 00:41:43,251 --> 00:41:44,876 - Any regrets from this elimination cook-off? 1260 00:41:44,961 --> 00:41:46,127 - I should have pushed angela. 1261 00:41:46,171 --> 00:41:49,005 I'm kidding. I'm just kidding. 1262 00:41:49,090 --> 00:41:51,257 - Angela, well done, cracking job. 1263 00:41:51,301 --> 00:41:53,051 Pork, delicious, young lady. - Thank you, chef. 1264 00:41:53,094 --> 00:41:54,844 - And, angela, you put together a proper 1265 00:41:54,888 --> 00:41:55,887 Restaurant-style dish. Good job. 1266 00:41:55,931 --> 00:41:57,138 - Yes, chef. Thank you. 1267 00:41:57,265 --> 00:41:58,973 - Absolutely. - Don't underestimate me. 1268 00:41:59,059 --> 00:42:00,600 It's gonna be a different angela now 1269 00:42:00,685 --> 00:42:02,936 Because I'm not going back to elimination. 1270 00:42:03,021 --> 00:42:04,479 - Jordan, based on that cook, 1271 00:42:04,564 --> 00:42:05,939 Do you think you could have competed? 1272 00:42:06,024 --> 00:42:07,649 - Of course, chef. Yeah. 1273 00:42:07,692 --> 00:42:09,067 I feel bad, man. 1274 00:42:09,110 --> 00:42:10,944 - I appreciate the fact that you feel bad. 1275 00:42:11,029 --> 00:42:13,029 That confirms you're human. 1276 00:42:13,114 --> 00:42:15,573 However, you earned it for a reason. 1277 00:42:15,659 --> 00:42:17,367 - Yes, chef. - Well done. 1278 00:42:17,410 --> 00:42:18,743 Get some rest. 1279 00:42:18,828 --> 00:42:22,580 Next time, you're gonna have to earn your street cred. 1280 00:42:22,666 --> 00:42:24,707 - Mm. - Think about that. 1281 00:42:24,793 --> 00:42:25,833 Good night. - Thank you. 1282 00:42:25,919 --> 00:42:27,210 - Thank you, chef. - Thank you, chef. 1283 00:42:27,295 --> 00:42:28,545 - Good night. - Thank you, chef. 1284 00:42:28,630 --> 00:42:30,713 - Nicely done. 1285 00:42:30,757 --> 00:42:32,173 Good job. 1286 00:42:32,217 --> 00:42:33,716 - Nice job, girl. 1287 00:42:33,802 --> 00:42:34,926 - Day one. 1288 00:42:34,970 --> 00:42:37,262 - Stone cold killer. 1289 00:42:38,390 --> 00:42:41,849 - Next time on "next level chef"... 1290 00:42:41,935 --> 00:42:43,509 - What in the world is going on? 1291 00:42:43,520 --> 00:42:47,397 This has never happened in the history of "next level chef". 1292 00:42:47,440 --> 00:42:50,984 - Today, that platform will not be stopping. 1293 00:42:51,027 --> 00:42:52,402 - What? - What? 1294 00:42:52,445 --> 00:42:53,486 - [laughs] 1295 00:42:53,572 --> 00:42:54,904 - Grab, grab, grab, grab. - Oh, [bleep]. 1296 00:42:54,990 --> 00:42:55,989 That's moving fast. 1297 00:42:56,032 --> 00:42:57,115 - All right, one ingredient. 1298 00:42:57,158 --> 00:42:59,325 - No protein? - No, chef. 1299 00:42:59,369 --> 00:43:00,785 - Oh, my god. 1300 00:43:00,829 --> 00:43:02,287 - This is madness, utter madness. 1301 00:43:02,372 --> 00:43:03,329 - Oh, [bleep]. 1302 00:43:03,373 --> 00:43:05,164 I just have air in my hands. 1303 00:43:05,208 --> 00:43:07,250 I'm, like, maybe I'm just gonna boil [bleep] air. 1304 00:43:07,294 --> 00:43:10,044 ♪ ♪ 95020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.