Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,690 --> 00:00:28,153
What kind of monster
would do this?
2
00:00:47,506 --> 00:00:51,093
It's been a rough year.
3
00:00:51,385 --> 00:00:53,178
We're all just still
trying to adjust.
4
00:00:55,180 --> 00:00:57,099
I'm sorry for your loss.
5
00:00:58,517 --> 00:01:00,310
Sue was a really nice lady.
6
00:01:07,985 --> 00:01:10,320
The mutants have us surrounded.
7
00:01:10,612 --> 00:01:14,172
I knew we should've built the walls higher.
But then I remembered the rocket launcher, so,
8
00:01:14,241 --> 00:01:16,511
Jean blasts it through the
windows and the suckers are all
9
00:01:16,535 --> 00:01:18,078
like.
10
00:01:18,370 --> 00:01:19,610
Didn't you vanquish the mutants
11
00:01:20,747 --> 00:01:21,957
the last time I was here?
12
00:01:22,249 --> 00:01:26,461
We need to talk after dinner. Yeah, but
they come back from the dead. For you.
13
00:01:27,337 --> 00:01:28,337
Are you okay, Sammy?
14
00:01:29,631 --> 00:01:30,900
Hm. She hit a door, in the face.
15
00:01:30,924 --> 00:01:34,261
Getting in trouble at school.
16
00:01:34,553 --> 00:01:35,655
Hey, get back here!
17
00:01:37,389 --> 00:01:40,034
I used to do roller derby and the best way
to get rid of a black eye is a hot compress.
18
00:01:40,058 --> 00:01:42,258
Found that stuff lying around,
thought you might miss it
19
00:01:44,062 --> 00:01:45,939
and wanna take it
back to your house.
20
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
Thanks.
21
00:01:48,942 --> 00:01:50,319
How thoughtful.
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
You can put it in
one of my drawers.
23
00:01:53,071 --> 00:01:55,071
Why are we eating Lou's
express? I hate that place.
24
00:01:55,157 --> 00:01:58,118
"Mm, I'm Sammy.
25
00:01:58,410 --> 00:01:59,679
Everything sucks and I
can't get over myself."
26
00:01:59,703 --> 00:02:02,539
Ow! It burns 'cause it's true!
27
00:02:02,831 --> 00:02:04,499
Shut up!
28
00:02:04,791 --> 00:02:05,334
Stop it, Sammy!
29
00:02:05,626 --> 00:02:06,728
You know, I've been
too easy on you.
30
00:02:06,752 --> 00:02:08,563
My parents used to work me hard
and punish me for much less.
31
00:02:08,587 --> 00:02:10,839
Dr. Klein would say
32
00:02:11,131 --> 00:02:13,818
that you're mostly damaged from grandma.
Oh, that idiot. What a waste of money.
33
00:02:13,842 --> 00:02:15,594
You know, when I feel
"meh", I work harder.
34
00:02:15,886 --> 00:02:18,597
I don't have time to think
or to get into trouble.
35
00:02:18,889 --> 00:02:20,974
He'd call that repression.
36
00:02:21,266 --> 00:02:22,493
I don't wanna have
this talk right now,
37
00:02:22,517 --> 00:02:23,517
but you're forcing it.
38
00:02:23,644 --> 00:02:26,396
You're starting a class
at the community college. Wait, what?
39
00:02:26,688 --> 00:02:29,232
It's either that or
camp sparrow cliff.
40
00:02:38,075 --> 00:02:39,993
Summer is not a time
to just sit around.
41
00:02:40,285 --> 00:02:43,038
I want good grades and
perfect attendance.
42
00:02:43,330 --> 00:02:45,582
You mess this up and
it's straight to camp.
43
00:02:45,874 --> 00:02:48,543
Got it?
44
00:02:48,835 --> 00:02:49,835
Good.
45
00:02:52,089 --> 00:02:53,289
And so that you're extra busy,
46
00:02:53,465 --> 00:02:54,692
you can take over
Patricia's chores.
47
00:02:54,716 --> 00:02:56,593
Yes! Patricia?
48
00:02:56,885 --> 00:02:58,154
Keep a close eye on your sister.
49
00:02:58,178 --> 00:03:00,389
No more games if she
gets into trouble.
50
00:03:08,438 --> 00:03:09,690
Let go of me!
51
00:03:09,981 --> 00:03:12,981
I can't waste time policing your
plebeian butt! I have a kingdom to protect!
52
00:03:13,068 --> 00:03:14,778
Whatever!
53
00:03:15,070 --> 00:03:18,508
I know what you really do with your nasty friends.
"Oh, Jean, I need it bigger and sharper!"
54
00:03:18,532 --> 00:03:21,535
I'm telling him how
to forge a crossbow!
55
00:03:21,827 --> 00:03:23,787
Kingdom cog sucks!
56
00:03:24,079 --> 00:03:25,914
Don't do anything stupid.
57
00:04:59,090 --> 00:05:03,762
I chose a spa 'cause I
love the spa.
58
00:05:04,054 --> 00:05:06,807
And I like helping people relax.
59
00:05:07,098 --> 00:05:09,100
Smoothie drink. It's the
best one on the list.
60
00:05:09,392 --> 00:05:11,552
And I want the doggy daycare,
because dogs are my life.
61
00:05:11,603 --> 00:05:14,856
My best friend is
my puppers, Mr. Max.
62
00:05:15,148 --> 00:05:17,818
Dave's got passion,
63
00:05:18,944 --> 00:05:20,612
and a personal connection
to the business.
64
00:05:20,904 --> 00:05:22,239
Good job, Dave.
65
00:05:22,531 --> 00:05:23,532
Great. All right!
66
00:05:23,824 --> 00:05:25,158
So, now!
67
00:05:25,450 --> 00:05:26,450
Who's next?
68
00:05:27,369 --> 00:05:28,912
How about our
youngest entrepreneur?
69
00:05:29,204 --> 00:05:32,040
Come on up here.
70
00:05:34,543 --> 00:05:37,671
Good business people always
have smiles. Okay, great.
71
00:05:43,343 --> 00:05:47,305
I can't decide.
72
00:05:47,597 --> 00:05:49,307
I mean, I'm not really
into any of these.
73
00:05:49,599 --> 00:05:52,185
Oh, um...
74
00:05:52,477 --> 00:05:53,770
Okay.
75
00:05:54,062 --> 00:05:58,775
All right, well, let's get you into it,
all right? Just throw away the paper.
76
00:05:59,067 --> 00:06:01,111
Throw away the list.
77
00:06:01,403 --> 00:06:02,403
Throw it away, great.
78
00:06:02,612 --> 00:06:03,864
Now...
79
00:06:04,155 --> 00:06:05,490
Dig deep.
80
00:06:05,782 --> 00:06:07,033
What is your passion
81
00:06:07,325 --> 00:06:09,494
and how do we turn that
passion into money?
82
00:06:09,786 --> 00:06:13,290
Go big.
83
00:06:14,291 --> 00:06:16,251
I guess maybe a store that
sells dishes and stuff?
84
00:06:17,252 --> 00:06:21,047
Okay.
85
00:06:21,339 --> 00:06:24,277
It'd look like a regular shop, except
you can take a bat and break everything.
86
00:06:24,301 --> 00:06:26,553
Oh, and then you could
like charge customers extra
87
00:06:26,845 --> 00:06:29,264
if they wanted to upgrade
to an ax or something-
88
00:06:29,556 --> 00:06:32,100
yeah, um, I think the overhead
would be really enormous.
89
00:06:32,392 --> 00:06:35,520
Okay, do you have
any other ideas?
90
00:06:35,812 --> 00:06:37,572
A euthanasia service
that comes to your door.
91
00:06:37,814 --> 00:06:40,734
Okay, Sammy, I get the
feeling that you're afraid.
92
00:06:41,776 --> 00:06:45,238
Afraid
93
00:06:45,530 --> 00:06:46,907
to go
94
00:06:47,198 --> 00:06:48,198
for
95
00:06:48,366 --> 00:06:49,366
that dream. What dream?
96
00:06:49,451 --> 00:06:51,995
It's okay to be scared.
97
00:06:52,287 --> 00:06:54,497
You can only grow
by pushing yourself
98
00:06:54,789 --> 00:06:57,000
beyond your comfort zone.
99
00:06:57,292 --> 00:06:58,627
Thrive!
100
00:06:58,919 --> 00:07:00,128
In the uncomfort zone, okay?
101
00:07:00,420 --> 00:07:04,007
You have until the end of
the class to figure it out.
102
00:07:07,427 --> 00:07:08,427
Okay!
103
00:07:08,553 --> 00:07:09,553
So!
104
00:07:09,804 --> 00:07:11,222
All of your assignments
105
00:07:11,514 --> 00:07:13,075
will be based upon the
business that you choose.
106
00:07:13,099 --> 00:07:15,936
And at the end of the semester,
you will give a presentation
107
00:07:16,227 --> 00:07:19,898
of your prospectus in
front of a panel of judges.
108
00:07:20,190 --> 00:07:22,901
Your next assignment is to
find someone in your business
109
00:07:23,193 --> 00:07:27,238
and interview them, all right?
110
00:07:27,530 --> 00:07:28,990
Really get to know them.
111
00:07:29,282 --> 00:07:30,951
Where are you going?
112
00:07:31,242 --> 00:07:32,242
Taking a shit.
113
00:07:49,052 --> 00:07:53,056
Try fiber.
114
00:07:54,140 --> 00:07:55,660
You were grunting in
there for a while.
115
00:08:05,068 --> 00:08:09,155
What happened there?
116
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
Fist fight.
117
00:08:12,701 --> 00:08:13,868
Three against one.
118
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Totally beat their ass.
119
00:08:15,954 --> 00:08:17,414
Looks like it.
120
00:08:17,706 --> 00:08:18,706
You're bleeding.
121
00:08:19,791 --> 00:08:20,791
Oh, crap!
122
00:08:28,925 --> 00:08:30,844
You remind me of me
when I was your age.
123
00:08:31,720 --> 00:08:33,763
You wish, lady.
124
00:08:34,055 --> 00:08:35,557
I wasted a lot of
time being angry.
125
00:08:35,849 --> 00:08:38,101
Are you a teacher or something?
126
00:08:38,393 --> 00:08:40,228
No. Then get lost.
127
00:08:42,397 --> 00:08:43,757
You can't smoke in here.
128
00:08:51,823 --> 00:08:53,783
Come on!
129
00:08:54,075 --> 00:08:58,275
Just let me go back to class! Quit whinin', we're almost
there. My life is over if I get in trouble again!
130
00:09:06,671 --> 00:09:08,089
Hello?
131
00:09:08,381 --> 00:09:09,608
Sorry we're late.
Oh, thank god you're here!
132
00:09:09,632 --> 00:09:12,343
She's gonna be my
assistant today.
133
00:09:12,635 --> 00:09:13,928
I'm what?
134
00:09:14,220 --> 00:09:17,540
Great, you can start right now! Okay, stand
over there and pay attention to my cues.
135
00:09:18,099 --> 00:09:21,853
No.
136
00:09:22,145 --> 00:09:26,917
Or would you rather go to the admissions office? I'm sure your
parents would love to get a call from them. Get over there.
137
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
What's your name? Sammy.
138
00:09:28,651 --> 00:09:30,070
What?
139
00:09:30,361 --> 00:09:32,072
Ah, it'll do.
140
00:09:37,285 --> 00:09:39,954
Where's that pesky ball?
141
00:09:40,914 --> 00:09:42,540
It's in your hair!
142
00:09:42,832 --> 00:09:44,167
It's in my hair?
143
00:09:46,419 --> 00:09:49,631
Now I gotcha.
144
00:09:50,882 --> 00:09:54,844
This ball has been trying to get away from me,
but now I've got it and it's not going anywhere.
145
00:09:57,722 --> 00:09:59,933
Wait a minute.
146
00:10:01,893 --> 00:10:03,103
Where'd it go?
147
00:10:03,394 --> 00:10:04,604
Oh, I see it.
148
00:10:04,896 --> 00:10:05,896
I see it, I see it!
149
00:10:13,530 --> 00:10:16,074
You forget that
ball. It is an annoying ball.
150
00:10:16,366 --> 00:10:19,494
I have a story to tell you
guys. Everybody huddle in close.
151
00:10:26,126 --> 00:10:28,294
Long ago and far away,
152
00:10:28,586 --> 00:10:30,731
the sun shined big and bright
over a beautiful village.
153
00:10:30,755 --> 00:10:34,926
Everyone was happy there.
154
00:10:35,218 --> 00:10:37,303
But one day, an ancient evil
descended upon the land.
155
00:10:39,180 --> 00:10:41,975
It swallowed the sun.
156
00:10:44,853 --> 00:10:46,973
It became so dark that all
the flowers and trees died,
157
00:10:48,064 --> 00:10:51,901
and the animals left.
158
00:10:52,402 --> 00:10:53,402
I can't handle this!
159
00:10:53,528 --> 00:10:54,528
It's all right, Levi.
160
00:10:54,696 --> 00:10:56,215
Hang in there, because
some very brave villagers
161
00:10:56,239 --> 00:10:59,909
decided to band together
to fight the darkness.
162
00:11:01,661 --> 00:11:03,821
They gathered all the candles
and lamps in the village,
163
00:11:07,959 --> 00:11:11,796
to make light.
164
00:11:19,345 --> 00:11:23,308
Here's a candle.
165
00:11:23,600 --> 00:11:24,851
Here's a candle and lamp.
166
00:11:26,227 --> 00:11:27,604
Candles and lamps for everyone.
167
00:11:27,896 --> 00:11:29,731
Here we go, but
aside from light,
168
00:11:30,648 --> 00:11:32,775
what else do flowers
and trees need to grow?
169
00:11:33,067 --> 00:11:35,403
Water!
170
00:11:35,695 --> 00:11:36,779
Bingo!
171
00:11:37,071 --> 00:11:37,614
Using this new light,
172
00:11:37,906 --> 00:11:39,986
the villagers gathered all
the water they could find.
173
00:11:40,074 --> 00:11:43,411
They looked for water
leftover from faucet drips
174
00:11:43,703 --> 00:11:46,873
and at the bottoms of buckets
and even in unexpected places
175
00:11:47,165 --> 00:11:50,710
like under chairs.
176
00:11:51,002 --> 00:11:53,254
You see anything?
177
00:11:53,546 --> 00:11:54,546
Yes! Good!
178
00:11:55,548 --> 00:11:57,634
And now, welcome Sammy,
our water collector.
179
00:11:58,801 --> 00:12:01,846
Sammy's a little shy so let's
give her some encouragement!
180
00:12:03,973 --> 00:12:07,644
All right, and hand her your
water drips as she goes by.
181
00:12:07,977 --> 00:12:12,523
They won't bite. Here you go.
182
00:12:12,815 --> 00:12:14,901
Oh, she's doing a good job.
183
00:12:21,115 --> 00:12:22,115
Now.
184
00:12:25,078 --> 00:12:27,238
The villagers sprinkled the
water over the barren land.
185
00:12:29,123 --> 00:12:31,042
Aim it at me and spray.
186
00:12:33,461 --> 00:12:34,629
The trigger.
187
00:13:00,488 --> 00:13:04,867
And all the plants returned.
188
00:13:06,369 --> 00:13:07,649
And the creatures returned, too.
189
00:13:22,802 --> 00:13:27,390
Sensing how fearless
the villagers were,
190
00:13:27,682 --> 00:13:30,685
the ancient evil grew weak,
191
00:13:30,977 --> 00:13:32,812
and left to recover
in the shadows.
192
00:13:33,104 --> 00:13:35,224
The villagers knew that the
evil would one day return,
193
00:13:35,481 --> 00:13:39,610
but until then, we celebrate!
194
00:13:43,281 --> 00:13:46,451
Don't eat it!
195
00:13:47,452 --> 00:13:51,331
Sammy! What did you
think of the show?
196
00:13:51,622 --> 00:13:53,416
Oh, you mean my kidnapping?
197
00:13:53,708 --> 00:13:55,436
I was held hostage and forced
to watch some corny bullshit.
198
00:13:55,460 --> 00:13:57,879
I thought you
were enjoying the magic.
199
00:13:58,171 --> 00:14:00,631
It's not real.
200
00:14:00,923 --> 00:14:02,175
Oh, yeah? Then how did I do it?
201
00:14:02,467 --> 00:14:03,902
You stuff a bunch of
crap up your sleeve
202
00:14:03,926 --> 00:14:05,219
and then pull it out your ass.
203
00:14:07,305 --> 00:14:08,305
Sammy! Sammy!
204
00:14:08,348 --> 00:14:09,557
Where have you been?
205
00:14:09,849 --> 00:14:11,618
It's already the first day of
class and you're skipping it?
206
00:14:11,642 --> 00:14:13,811
This is unacceptable.
207
00:14:14,103 --> 00:14:15,503
I was talking to
this businesswoman,
208
00:14:16,147 --> 00:14:18,608
getting a headstart
on the assignment.
209
00:14:18,900 --> 00:14:20,902
Oh, yes. Margot sala.
210
00:14:23,237 --> 00:14:25,865
Conjurer.
211
00:14:28,826 --> 00:14:30,386
Well, magic is not
on the approved list,
212
00:14:30,411 --> 00:14:33,164
but if that is your passion,
213
00:14:33,456 --> 00:14:35,416
go for that dream,
but come to class.
214
00:14:35,708 --> 00:14:38,002
It's nice meeting you, margot.
You too.
215
00:14:38,294 --> 00:14:40,546
Keep it! It's yours.
216
00:14:40,838 --> 00:14:42,173
Okay.
217
00:14:43,174 --> 00:14:44,526
I am not doing magic
for this stupid class!
218
00:14:44,550 --> 00:14:47,303
Your loss.
219
00:14:47,595 --> 00:14:48,595
Loans.
220
00:14:50,139 --> 00:14:51,219
Adverti... accounting, wow.
221
00:14:52,558 --> 00:14:54,078
Maybe you can do my taxes
next year.
222
00:14:54,102 --> 00:14:57,730
Don't you feel better now
that you're applying yourself?
223
00:14:58,022 --> 00:15:00,024
Mmhm.
224
00:15:00,316 --> 00:15:01,316
Good.
225
00:15:03,861 --> 00:15:08,741
I thought we weren't allowed
to have this in the house?
226
00:15:09,033 --> 00:15:11,869
Well, that wasn't
really my rule.
227
00:15:13,955 --> 00:15:16,541
I actually used to
really like it as a kid.
228
00:15:31,764 --> 00:15:32,764
Hey.
229
00:15:35,726 --> 00:15:38,771
Hey, we're just finishing dinner.
Sorry, the line at the store was so long.
230
00:15:39,063 --> 00:15:41,858
Oh. We, uh, saved
you some drumsticks.
231
00:15:42,817 --> 00:15:46,821
Oh. Yeah.
232
00:15:47,113 --> 00:15:48,632
And we can crack open
that durian after dinner.
233
00:15:48,656 --> 00:15:50,950
You got it?
234
00:15:51,951 --> 00:15:53,391
I'm a little scared,
but bring it on.
235
00:15:54,036 --> 00:15:56,747
Oh.
236
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
Hey. Yeah, yeah,
I'll talk to them.
237
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
Hey, uh, this is quong Jo.
It's gonna take a while.
238
00:16:01,836 --> 00:16:03,671
Uh...
239
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
You don't have to stay.
240
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
It's no problem.
241
00:16:10,344 --> 00:16:11,344
Okay.
242
00:16:11,596 --> 00:16:15,057
Hey. Yeah, I'll be on my computer in just
a minute. I gotta tell you, this whole...
243
00:16:15,349 --> 00:16:17,435
Hey. Hang out a little.
244
00:16:19,604 --> 00:16:21,439
I have homework.
245
00:16:30,114 --> 00:16:34,785
Sammy, my sweet girl,
are you tucked in tight?
246
00:16:35,077 --> 00:16:38,289
This one is called the
empress and the moon.
247
00:16:41,626 --> 00:16:42,960
There once was an empress
248
00:16:43,252 --> 00:16:46,255
who was loved by
all in her kingdom.
249
00:16:54,222 --> 00:16:55,616
She was so beloved, even
the gods were jealous.
250
00:16:55,640 --> 00:16:57,558
So they spiked her tea
with a cursed potion
251
00:17:00,394 --> 00:17:02,396
that made her
weightless and immortal.
252
00:17:02,688 --> 00:17:05,048
The poor empress floated higher
and higher until she reached
253
00:17:06,859 --> 00:17:09,278
the moon where she was
doomed to be alone forever.
254
00:17:11,948 --> 00:17:16,494
The empress watched
helpless as her kingdom
255
00:17:16,786 --> 00:17:18,412
cried out for her every night.
256
00:17:18,704 --> 00:17:20,456
But one day, she
heard a loud crash
257
00:17:23,042 --> 00:17:24,377
on the other side of the moon.
258
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
A visitor had landed.
259
00:17:26,796 --> 00:17:28,130
It was a space rabbit.
260
00:17:29,423 --> 00:17:30,591
The empress was terrified
261
00:17:33,511 --> 00:17:34,871
and hightailed it
back to her side.
262
00:17:42,061 --> 00:17:46,566
And for a while,
they were both lonely
263
00:17:46,857 --> 00:17:48,609
on opposite sides of the moon.
264
00:17:50,778 --> 00:17:55,700
Finally, the empress decided
to give the strange creature
265
00:17:55,992 --> 00:17:58,452
a chance and bravely
invited it to sit with her.
266
00:17:58,744 --> 00:18:01,622
They begin talking
then sharing stories.
267
00:18:02,957 --> 00:18:05,209
Turns out they had
a lot in common.
268
00:18:05,501 --> 00:18:07,211
They still sit
together every night
269
00:18:08,713 --> 00:18:10,399
to watch over her kingdom
and if you look up,
270
00:18:10,423 --> 00:18:13,634
you can see the rabbit and
the empress looking back.
271
00:18:13,926 --> 00:18:16,470
Goodnight, my
sweet, amazing girl.
272
00:18:36,115 --> 00:18:37,575
Can't see shit.
273
00:18:37,867 --> 00:18:39,785
Okay, that'll do it for
today. Thanks, guys.
274
00:18:41,037 --> 00:18:42,717
Hey, Sammy, can I talk
to you for a second?
275
00:18:50,171 --> 00:18:51,756
Some of these answers
sound a bit odd.
276
00:18:52,048 --> 00:18:55,635
That's just how she talks.
277
00:18:55,926 --> 00:18:57,178
"How she talks."
278
00:18:57,470 --> 00:19:01,910
"Stage musicians started in the 1800s. Sometimes
they use mirrors, tigers and short assistants."
279
00:19:02,016 --> 00:19:05,936
And then it's just
a word-for-word copy
280
00:19:06,228 --> 00:19:08,105
of the Wikipedia
entry for magicians.
281
00:19:08,397 --> 00:19:09,940
Can I just do a
different business?
282
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Sure! If you had
come to me earlier.
283
00:19:11,984 --> 00:19:13,462
But you tried to pull
this on me instead!
284
00:19:13,486 --> 00:19:15,196
But I-no excuses.
285
00:19:15,488 --> 00:19:16,822
Nothing great ever comes easy.
286
00:19:17,114 --> 00:19:18,866
What if jobs and
the woz had given up
287
00:19:19,158 --> 00:19:21,118
when their first
computer failed?
288
00:19:21,410 --> 00:19:22,787
The who?
289
00:19:23,079 --> 00:19:26,582
Do it again. And this time, talk to
margot. Or I'm gonna have to fail you.
290
00:19:59,365 --> 00:20:01,492
Oh!
291
00:20:02,493 --> 00:20:05,746
I thought you weren't interested in my
what did you call it, um, "corny bullshit."
292
00:20:06,038 --> 00:20:08,165
I need you to fill this out.
293
00:20:12,670 --> 00:20:13,772
You want me to do your homework?
294
00:20:13,796 --> 00:20:15,965
Please.
295
00:20:16,966 --> 00:20:18,446
Look, I can't just
give you this info.
296
00:20:18,551 --> 00:20:20,678
I am sworn to secrecy by
the rules of my society!
297
00:20:20,970 --> 00:20:24,140
Who's in this society?
298
00:20:24,432 --> 00:20:25,850
Clowns?
299
00:20:26,142 --> 00:20:27,142
Jugglers? Assholes?
300
00:20:27,351 --> 00:20:29,121
Why would I waste time on
someone who isn't serious
301
00:20:29,145 --> 00:20:30,521
about what I do? Wait!
302
00:20:30,813 --> 00:20:32,314
Fine. I'm sorry.
303
00:20:32,606 --> 00:20:34,024
I've got five dollars and...
304
00:20:37,319 --> 00:20:39,989
Let's see.
305
00:20:41,407 --> 00:20:42,700
A boba card.
306
00:20:42,992 --> 00:20:44,552
Prove to me you're
worthy of my answers.
307
00:20:44,785 --> 00:20:46,495
Come back tomorrow at four.
308
00:20:46,787 --> 00:20:48,914
If you can figure out how
I did any of my tricks,
309
00:20:49,206 --> 00:20:52,626
I'll fill this out.
310
00:21:02,845 --> 00:21:06,807
"String magic."
311
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Paper magic.
312
00:21:08,559 --> 00:21:09,769
Oriental magic?
313
00:21:10,144 --> 00:21:11,304
Add some mystique to your act
314
00:21:14,648 --> 00:21:16,626
by performing as a silent
conjurer from the far east.
315
00:21:16,650 --> 00:21:19,737
"Complete the look with a
black wig and orange makeup."
316
00:21:26,285 --> 00:21:30,456
Gotcha.
317
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
"Tenkai palm."
318
00:21:39,131 --> 00:21:42,676
Conceal the card in between
the thumb and palm center.
319
00:21:42,968 --> 00:21:47,389
Maneuver the first
and second fingers
320
00:21:47,681 --> 00:21:49,266
to grip the top of the card.
321
00:21:49,558 --> 00:21:51,519
"Pull foward to reveal."
322
00:22:17,795 --> 00:22:21,549
Hey!
323
00:22:21,841 --> 00:22:24,927
Get up. Dad's on my
but about the chores.
324
00:22:25,219 --> 00:22:26,846
I'll get to it.
325
00:22:27,137 --> 00:22:28,305
Whoa, are you doing magic?
326
00:22:29,598 --> 00:22:31,016
Show me a trick.
327
00:22:33,185 --> 00:22:34,185
Get out!
328
00:22:34,895 --> 00:22:35,521
Dad!
329
00:22:35,813 --> 00:22:36,355
Shut up!
330
00:22:36,647 --> 00:22:37,731
Okay, fine.
331
00:22:38,023 --> 00:22:39,023
Close your eyes.
332
00:22:42,236 --> 00:22:43,236
Cover them, too.
333
00:22:47,867 --> 00:22:52,079
You can look now.
334
00:22:52,371 --> 00:22:54,707
You may think pulling a card
out of thin air is impossible,
335
00:22:54,999 --> 00:22:57,877
but you're wrong, bitch.
336
00:22:59,420 --> 00:23:00,540
I saw the card in your hand.
337
00:23:03,883 --> 00:23:05,467
You should work on that.
338
00:23:05,759 --> 00:23:07,595
You know, I control a
whole army of wizards.
339
00:23:07,887 --> 00:23:10,973
Maybe you can work
for me someday.
340
00:23:11,265 --> 00:23:13,058
If you ever stop sucking.
341
00:23:26,322 --> 00:23:28,407
I can come in today,
whatever the time is.
342
00:23:28,699 --> 00:23:31,243
Uh, I'll grab the drives
and I'll be right there.
343
00:23:32,244 --> 00:23:34,371
I'll see you at
the office in 20.
344
00:23:59,188 --> 00:24:03,400
I figured out your tricks.
345
00:24:03,692 --> 00:24:05,986
Shoot.
346
00:24:06,278 --> 00:24:09,215
You turn off the lights to create a distraction.
Then you use palming to make the balls appear.
347
00:24:09,239 --> 00:24:11,533
The flowers are retractable,
like a feather duster.
348
00:24:13,869 --> 00:24:16,705
And I'm guessing you use
349
00:24:16,997 --> 00:24:20,250
some sort of rigged pocket for
the rabbit and-Sebastian. Huh?
350
00:24:20,542 --> 00:24:21,919
The rabbit's name is Sebastian.
351
00:24:22,211 --> 00:24:24,004
And your front palm
would be more impressive,
352
00:24:24,296 --> 00:24:27,383
if you switched hands
halfway through, like this.
353
00:24:32,930 --> 00:24:37,017
So I'm right?
354
00:24:38,102 --> 00:24:40,872
Are you gonna help me with this assignment or
not? You're close, but you're missing the point.
355
00:24:40,896 --> 00:24:42,898
Hand me your smokes. No.
356
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
I'll give 'em back!
357
00:24:46,777 --> 00:24:50,698
Be careful.
358
00:24:50,990 --> 00:24:52,491
Hold out your hands.
359
00:24:52,783 --> 00:24:53,951
This stuff will kill ya.
360
00:25:03,585 --> 00:25:06,296
But who am I to take away
361
00:25:06,588 --> 00:25:08,028
from your agonizing
self-destruction?
362
00:25:25,482 --> 00:25:29,737
Oh and where did I put that?
363
00:25:30,029 --> 00:25:31,530
Ah, yeah.
364
00:25:33,490 --> 00:25:36,910
You see, magic is about making
an audience feel something.
365
00:25:37,202 --> 00:25:40,289
Ideally, it would be
a sense of wonder,
366
00:25:40,581 --> 00:25:42,221
but I'd settle for
mild rage in your case.
367
00:25:42,499 --> 00:25:45,627
You have some raw talent, but
smoking will ruin your hands,
368
00:25:45,919 --> 00:25:49,048
if it doesn't kill you first.
369
00:25:49,339 --> 00:25:50,567
So? I don't care
about this stuff.
370
00:25:50,591 --> 00:25:52,760
Mmhm.
371
00:26:02,394 --> 00:26:03,937
Hi!
372
00:26:04,229 --> 00:26:05,229
Hey.
373
00:26:06,148 --> 00:26:07,399
How are ya?
374
00:26:07,691 --> 00:26:08,691
I love this.
375
00:26:08,734 --> 00:26:10,444
Looks so good.
376
00:26:10,736 --> 00:26:11,736
New bag of tricks, see.
377
00:26:22,289 --> 00:26:24,309
My new gravity coin finally
in. It is the real deal.
378
00:26:24,333 --> 00:26:28,003
Oh. Didn't know we had company.
379
00:26:28,295 --> 00:26:30,047
We don't, but I'll
be right in. Go on.
380
00:26:30,339 --> 00:26:32,299
Are you having a party?
381
00:26:33,926 --> 00:26:35,385
My weekly salon.
382
00:26:35,677 --> 00:26:37,677
I'd invite you in, but
secret society and all that.
383
00:26:38,388 --> 00:26:40,891
I don't wanna meet your
loser friends anyway.
384
00:26:41,183 --> 00:26:43,519
Peace.
385
00:26:46,355 --> 00:26:50,359
Oh, Sammy.
386
00:26:51,360 --> 00:26:53,487
These will work better
than that punch card.
387
00:26:53,779 --> 00:26:55,864
Peace.
388
00:27:10,754 --> 00:27:12,381
What are we doing here?
389
00:27:15,092 --> 00:27:16,426
Have a good time.
390
00:27:18,303 --> 00:27:19,503
I'm gonna need more than that.
391
00:27:20,556 --> 00:27:21,807
Ready for fun?
392
00:27:27,479 --> 00:27:31,275
Watch.
393
00:27:31,567 --> 00:27:32,567
You got one.
394
00:27:34,278 --> 00:27:35,571
That's a start.
395
00:27:41,326 --> 00:27:43,912
Come on, come on!
396
00:27:45,581 --> 00:27:47,166
Come on.
397
00:27:49,168 --> 00:27:50,168
Last one. Yeah, neat.
398
00:27:51,545 --> 00:27:53,547
Oh!
399
00:28:06,810 --> 00:28:10,939
I love it.
400
00:28:11,231 --> 00:28:15,319
I'm 64 short.
401
00:28:15,611 --> 00:28:18,488
This sucks.
402
00:28:18,780 --> 00:28:19,780
Language.
403
00:28:19,823 --> 00:28:20,863
What're you trying to get?
404
00:28:22,576 --> 00:28:23,619
How much to buy it?
405
00:28:30,334 --> 00:28:32,461
It's fine.
406
00:28:32,753 --> 00:28:33,953
I'll just pick something else.
407
00:28:37,341 --> 00:28:41,511
Hang on a minute.
408
00:28:48,936 --> 00:28:53,148
Where did you get...
409
00:29:00,530 --> 00:29:04,785
Cream soda and a lemon-lime.
410
00:29:05,077 --> 00:29:07,663
Thanks, dad. Thanks.
411
00:29:07,955 --> 00:29:09,539
You guys having a good time?
412
00:29:10,832 --> 00:29:12,334
Good.
413
00:29:14,253 --> 00:29:17,923
Uh, Well, I uh... I wanted
to talk to you both about something.
414
00:29:18,215 --> 00:29:20,259
Well, uh...
415
00:29:22,636 --> 00:29:23,756
I care a lot about marianne,
416
00:29:27,099 --> 00:29:29,226
and she cares a lot about me,
417
00:29:29,518 --> 00:29:32,020
and she really cares
a lot about you both.
418
00:29:33,605 --> 00:29:34,605
And, well, uh...
419
00:29:40,404 --> 00:29:42,406
We wanted to take the
next step and get married.
420
00:29:42,823 --> 00:29:46,618
What!
421
00:29:47,828 --> 00:29:49,162
You're such an asshole!
422
00:29:49,454 --> 00:29:50,807
I mean, I can't believe
you're doing this to us!
423
00:29:50,831 --> 00:29:52,511
You've only been dating
her for six months!
424
00:29:52,749 --> 00:29:54,960
I know you're upset, but you
can't talk to me like that!
425
00:29:59,715 --> 00:30:00,715
I'm never coming out!
426
00:30:00,799 --> 00:30:02,718
Fine.
427
00:30:04,094 --> 00:30:05,429
Stay in there!
428
00:30:47,804 --> 00:30:49,848
Hey!
429
00:30:59,649 --> 00:31:00,649
Sammy?
430
00:31:00,817 --> 00:31:01,817
All right, you okay?
431
00:31:03,695 --> 00:31:04,696
Looks worse than it is.
432
00:31:07,741 --> 00:31:08,992
So?
433
00:31:11,703 --> 00:31:12,703
What?
434
00:31:13,663 --> 00:31:14,663
Nothing.
435
00:31:15,582 --> 00:31:16,702
I don't wanna talk about it.
436
00:31:18,001 --> 00:31:19,669
Okay.
437
00:31:42,401 --> 00:31:45,153
Feels good.
438
00:31:47,739 --> 00:31:51,535
No way.
439
00:31:51,827 --> 00:31:53,161
Just try it!
440
00:32:00,252 --> 00:32:04,548
Go on! It's not gonna hurt ya.
441
00:32:18,145 --> 00:32:21,231
Feel better?
442
00:32:24,693 --> 00:32:26,778
So, should I be
expecting any more
443
00:32:29,364 --> 00:32:30,866
of these late-night visits?
444
00:32:31,158 --> 00:32:33,358
I'm gonna have to start
charging for first aid supplies.
445
00:32:38,248 --> 00:32:40,667
You know, did you ever think
of channeling that rage
446
00:32:40,959 --> 00:32:44,004
into something, um, less smashy?
447
00:32:44,296 --> 00:32:47,799
Like...
448
00:32:48,091 --> 00:32:49,426
Boom.
449
00:32:49,718 --> 00:32:50,718
Oh, god.
450
00:32:53,930 --> 00:32:56,850
And I suppose you want me to start
calling myself "the spectacular Sammy".
451
00:32:57,142 --> 00:32:58,602
Hey, that has a ring to it.
452
00:32:58,894 --> 00:33:00,312
Kidding.
453
00:33:01,313 --> 00:33:05,108
Right here is good.
454
00:33:05,400 --> 00:33:06,776
But seriously, I
could teach you.
455
00:33:09,905 --> 00:33:12,157
I wasn't lying when I
said you had talent.
456
00:33:12,449 --> 00:33:14,451
Maybe I'll stop by sometime.
457
00:33:16,411 --> 00:33:18,622
We start tomorrow!
458
00:33:47,150 --> 00:33:49,653
There once was an empress
459
00:33:51,571 --> 00:33:52,971
who was loved by
all in her kingdom.
460
00:33:56,826 --> 00:34:01,748
For example, a worker who has
to manage only one action,
461
00:34:02,040 --> 00:34:05,335
like slicing bread
or layering meats,
462
00:34:05,627 --> 00:34:07,963
are far more efficient
than their counterparts
463
00:34:08,255 --> 00:34:11,174
who have to assemble
the entire sandwich.
464
00:34:11,466 --> 00:34:13,927
That only makes sense. Everybody
understands that logic.
465
00:34:14,219 --> 00:34:16,930
Right? It's just, it's
the McDonald's theory.
466
00:34:17,222 --> 00:34:19,849
You know, when you put
something together,
467
00:34:20,141 --> 00:34:22,021
you want each individual
person to put one thing
468
00:34:22,102 --> 00:34:25,814
to contribute to the whole.
469
00:34:30,944 --> 00:34:33,238
Hello?
470
00:36:11,503 --> 00:36:13,505
Hi, Sammy.
471
00:36:13,797 --> 00:36:15,924
Um... well, just give
me a second, okay?
472
00:36:26,851 --> 00:36:28,895
Hello!
473
00:36:31,773 --> 00:36:33,209
Were you stealing toilet
paper from the school?
474
00:36:33,233 --> 00:36:35,276
Where I get my stash is
none of your concern.
475
00:36:35,568 --> 00:36:38,697
Take a seat.
476
00:36:38,988 --> 00:36:40,228
Did you bring your cards? Yeah.
477
00:36:42,826 --> 00:36:44,369
Excellent. Take 'em out.
478
00:36:44,661 --> 00:36:46,061
Nice case. Now show
me your shuffle.
479
00:37:00,969 --> 00:37:04,931
This is stupid!
480
00:37:05,223 --> 00:37:08,183
Because you're holding it stupid.
Okay, look. This is called a biddle grip.
481
00:37:08,393 --> 00:37:11,730
Your first finger goes here,
followed by the rest over here.
482
00:37:12,021 --> 00:37:15,692
Okay, yep. Now you do
the same with both hands.
483
00:37:15,984 --> 00:37:19,028
Try again, but use only the
smallest amount of force.
484
00:37:29,080 --> 00:37:30,123
Almost!
485
00:37:31,791 --> 00:37:32,500
Can I?
486
00:37:32,792 --> 00:37:33,793
Yeah.
487
00:37:36,212 --> 00:37:37,505
He really hates me.
488
00:37:37,797 --> 00:37:39,077
Well, you have to
earn his trust.
489
00:37:39,132 --> 00:37:41,342
Every magician needs
a great assistant,
490
00:37:41,634 --> 00:37:43,094
and Sebastian's the best.
491
00:37:43,386 --> 00:37:45,388
He can squeeze into tight spaces
492
00:37:45,680 --> 00:37:47,600
and he always knows exactly
where he needs to be.
493
00:37:54,689 --> 00:37:55,729
Sometimes he surprises me.
494
00:37:55,899 --> 00:37:58,568
But he's always in
the right place.
495
00:37:59,652 --> 00:38:01,738
Aren't ya?
496
00:38:03,323 --> 00:38:04,323
Here ya go.
497
00:38:07,035 --> 00:38:11,247
How do I earn his trust?
498
00:38:14,959 --> 00:38:18,713
Hey.
499
00:38:19,005 --> 00:38:20,298
Bunny.
500
00:38:32,560 --> 00:38:36,856
You kinda look like this lady.
501
00:38:37,148 --> 00:38:39,150
What?
502
00:38:39,442 --> 00:38:40,442
In the picture.
503
00:38:40,527 --> 00:38:41,528
Oh! Yeah, that's my mom.
504
00:38:43,404 --> 00:38:46,074
She seems cool.
Oh, she absolutely fearless.
505
00:38:46,366 --> 00:38:50,370
Is that your house?
506
00:38:50,662 --> 00:38:52,080
It was my noggy momma's.
507
00:38:52,372 --> 00:38:54,183
People would address letters
to the pink house on the hill,
508
00:38:54,207 --> 00:38:56,501
and the postman would know
exactly where to bring them.
509
00:38:56,793 --> 00:38:59,003
I used to love spending
summers there.
510
00:38:59,295 --> 00:39:02,590
That was a long time ago.
511
00:39:04,592 --> 00:39:08,179
Can ijoin your next party?
512
00:39:08,471 --> 00:39:10,265
Salon.
513
00:39:11,391 --> 00:39:13,560
You're not quite there yet,
but keep at it, though.
514
00:39:13,852 --> 00:39:14,978
What's that for?
515
00:39:17,939 --> 00:39:19,065
It's how you earn his trust.
516
00:39:25,446 --> 00:39:27,824
Okay.
517
00:39:33,288 --> 00:39:36,875
This game is broken.
518
00:39:37,166 --> 00:39:38,286
Oh, dad, you're crushing it.
519
00:39:41,504 --> 00:39:43,089
Where's Sammy?
520
00:39:43,381 --> 00:39:44,507
Working on her assignment.
521
00:39:45,383 --> 00:39:47,623
She seems better. I guess the
classes are paying off, oh!
522
00:39:48,761 --> 00:39:51,848
Dad!
523
00:39:52,932 --> 00:39:55,852
Hey.
524
00:39:56,144 --> 00:39:57,288
Wait, you're gonna
run into that wall.
525
00:39:57,312 --> 00:39:58,873
We're playing a game I'm
working on. You wanna try it?
526
00:39:58,897 --> 00:40:02,567
I'm kinda busy.
527
00:40:02,859 --> 00:40:04,444
Jump, jump.
528
00:40:05,653 --> 00:40:10,199
Well, look, I know this is a lot to
take in. Sue will always be your mom.
529
00:40:10,491 --> 00:40:11,993
I hope that you can think of me
530
00:40:13,244 --> 00:40:14,954
as a new member of the family.
531
00:40:15,246 --> 00:40:16,956
And if you ever wanna
talk or anything-
532
00:40:17,874 --> 00:40:19,500
I'm fine.
533
00:40:19,792 --> 00:40:20,792
Okay.
534
00:40:29,010 --> 00:40:30,345
Great.
535
00:40:39,646 --> 00:40:43,524
What's up?
536
00:40:43,816 --> 00:40:46,027
It's our fee. We
just got stiffed.
537
00:40:50,239 --> 00:40:51,366
Well, that's messed up.
538
00:40:51,658 --> 00:40:53,201
Yeah, it happens.
539
00:40:53,493 --> 00:40:54,535
We gotta do something.
540
00:40:59,332 --> 00:41:02,335
You ready?
541
00:41:03,544 --> 00:41:04,544
Yep.
542
00:41:04,671 --> 00:41:05,964
Go!
543
00:41:07,048 --> 00:41:08,048
Yeah!
544
00:41:15,223 --> 00:41:16,391
What is all this?
545
00:41:19,477 --> 00:41:21,104
Yeah, check it out.
546
00:41:31,197 --> 00:41:32,557
Why do you perform
mainly for kids?
547
00:41:32,740 --> 00:41:35,868
I mean, you're probably
good enough for adults.
548
00:41:36,160 --> 00:41:38,287
I just like seeing them laugh.
549
00:41:38,579 --> 00:41:40,540
Vega.
550
00:41:41,833 --> 00:41:43,001
There you are, vega.
551
00:41:43,292 --> 00:41:44,377
Dave.
552
00:41:44,669 --> 00:41:45,909
There you are, Dave.
553
00:41:46,087 --> 00:41:47,797
Sammy.
554
00:42:12,530 --> 00:42:17,035
You should start
putting together an act.
555
00:42:17,326 --> 00:42:19,370
I should? Yeah!
556
00:42:19,662 --> 00:42:21,306
Well, I mean, you still
have a lot of work to do,
557
00:42:21,330 --> 00:42:22,874
but people should see it.
558
00:42:23,166 --> 00:42:24,751
I guess?
559
00:42:26,461 --> 00:42:28,129
Okay.
560
00:42:29,130 --> 00:42:31,632
First thing we gotta
do is figure out
561
00:42:31,924 --> 00:42:33,593
what does Sammy the
magician do and why?
562
00:42:33,885 --> 00:42:36,095
Can't I just do a couple of
tricks and call it a day?
563
00:42:36,387 --> 00:42:38,931
You should tell a story.
564
00:42:39,223 --> 00:42:40,933
Think of a feeling or a problem,
565
00:42:41,225 --> 00:42:43,227
and give it a shape
with a magic prop.
566
00:42:43,519 --> 00:42:45,730
Dr. Klein tried to make me
do the exact same thing.
567
00:42:46,022 --> 00:42:48,649
"Imagine your anger as a person.
568
00:42:48,941 --> 00:42:51,277
What would they say?"
569
00:42:52,487 --> 00:42:55,591
I couldn't take him seriously.
So my anger people wouldn't have mouths.
570
00:42:55,615 --> 00:42:57,492
Just big assholes for faces.
571
00:43:01,829 --> 00:43:05,458
I don't know what to say about anything. Well,
if you think about your dad and marianne,
572
00:43:05,750 --> 00:43:09,462
how would you make
a trick about that?
573
00:43:28,689 --> 00:43:31,234
And then I'd just walk away!
574
00:43:33,152 --> 00:43:35,238
That's not magic.
575
00:43:35,530 --> 00:43:37,406
That's murder.
576
00:43:37,698 --> 00:43:40,594
Whatever. You said it could be anything! Well, it
has the emotion, but where's the transformation?
577
00:43:40,618 --> 00:43:43,704
The awe!
578
00:43:43,996 --> 00:43:45,015
Do you seriously
do all this stuff?
579
00:43:45,039 --> 00:43:46,624
All the greats do.
580
00:43:46,916 --> 00:43:48,076
Oh. Oh, Sammy, wait a minute.
581
00:43:49,210 --> 00:43:50,490
I almost forgot
to give you this.
582
00:43:50,586 --> 00:43:52,547
Don't open it
until you get home.
583
00:44:13,985 --> 00:44:17,738
Hey.
584
00:44:18,030 --> 00:44:19,133
Can I stay out a
little on Friday?
585
00:44:19,157 --> 00:44:20,783
You know the rules.
586
00:44:22,702 --> 00:44:24,262
Get your butt straight
home after class.
587
00:44:24,328 --> 00:44:26,581
It's for extra credit.
588
00:44:26,873 --> 00:44:28,593
We're gonna watch a
documentary about banks.
589
00:44:29,041 --> 00:44:31,002
I'm not stupid, Sammy.
590
00:44:31,294 --> 00:44:33,796
What nefariousness
are you up to?
591
00:44:34,088 --> 00:44:35,631
I just really need
to boost my grade.
592
00:44:36,799 --> 00:44:38,718
I swear.
593
00:44:39,719 --> 00:44:40,821
Dad's gonna be
working late anyway,
594
00:44:40,845 --> 00:44:42,239
so you don't even
have to do anything.
595
00:44:42,263 --> 00:44:44,182
Just don't rat on me.
596
00:44:44,473 --> 00:44:45,975
You're gonna get me in trouble.
597
00:44:46,267 --> 00:44:48,561
Get extra credit some other way.
598
00:44:51,856 --> 00:44:53,649
No, a dragon attack!
599
00:44:53,941 --> 00:44:55,821
Ah, ah, ah. You can play
after you finish yours.
600
00:44:56,444 --> 00:44:59,071
But it'll take forever!
601
00:44:59,363 --> 00:45:02,116
Well, better get started then,
hm? Are these gonna be enough?
602
00:45:03,534 --> 00:45:04,744
Don't worry.
603
00:45:05,036 --> 00:45:08,956
It's just a party for everyone to get to
know each other. They're gonna love you.
604
00:45:12,627 --> 00:45:17,131
I know how we can
finish hella fast.
605
00:45:17,423 --> 00:45:19,217
But, I get to stay out
a little on Friday.
606
00:45:27,099 --> 00:45:30,895
Whoa.
607
00:45:31,187 --> 00:45:32,539
It's way faster if I
do all the toothpicks
608
00:45:32,563 --> 00:45:34,416
and you do all the ribbons
'cause specialist workers
609
00:45:34,440 --> 00:45:36,280
are much more efficient
than multitasking ones.
610
00:45:36,525 --> 00:45:38,819
Did you learn that in class?
611
00:46:57,398 --> 00:47:01,152
Hey!
612
00:47:01,444 --> 00:47:02,444
Silence!
613
00:47:07,992 --> 00:47:10,536
Whoa.
614
00:47:11,996 --> 00:47:13,456
Do you, Sammy ko,
615
00:47:13,748 --> 00:47:15,642
promise to never reveal our
magical secrets to a layman?
616
00:47:15,666 --> 00:47:19,503
Yeah.
617
00:47:19,795 --> 00:47:23,716
Do you promise never to embarrass your
fellow conjurersby performing bad magic?
618
00:47:24,008 --> 00:47:26,010
Will do my best?
619
00:47:27,887 --> 00:47:29,487
And lastly, did you
bring a worthy snack?
620
00:47:57,917 --> 00:47:59,437
Welcome to the
gathering of scoundrels.
621
00:48:02,129 --> 00:48:05,800
Now let's jam!
622
00:48:07,218 --> 00:48:10,554
Oh, dear. Really.
623
00:48:10,846 --> 00:48:12,515
Come on. Okay, so...
624
00:48:12,807 --> 00:48:18,622
Yeah, she's heard this story, maybe. So I go to this casino, right? Like a
small casino. I'm not gonna go to a big casino, 'cause you don't wanna...
625
00:48:18,646 --> 00:48:20,564
Not you, she shouldn't
do this. Don't do this.
626
00:48:20,856 --> 00:48:23,150
This is not good.
627
00:48:23,442 --> 00:48:26,380
And so I go to this casino and I make friends with
the dealer, I sit at the table, we're talking.
628
00:48:26,404 --> 00:48:28,447
"Oh, I've never
played cards before."
629
00:48:28,739 --> 00:48:30,991
So, I mean, like, who
suspects this guy, right?
630
00:48:31,283 --> 00:48:33,661
Look at this honest face, right?
631
00:48:33,953 --> 00:48:35,496
So I just do a little,
mm-mm-mm, and...
632
00:48:42,253 --> 00:48:46,340
I clean him out.
633
00:48:46,632 --> 00:48:48,384
You must be loaded.
634
00:48:48,676 --> 00:48:50,028
Oh, I did all right,
until some pit boss
635
00:48:50,052 --> 00:48:52,680
from some backwards
casino recognized me.
636
00:48:52,972 --> 00:48:55,474
Did a couple of
months for that one.
637
00:48:55,766 --> 00:48:57,435
He did. He did. I did.
638
00:48:57,726 --> 00:48:59,019
So, I gave it up, I went honest,
639
00:48:59,311 --> 00:49:01,111
and now I get by gigging
with, uh, miss mm-hm,
640
00:49:01,230 --> 00:49:03,941
and uh, I work part
- time at the jumbo stop.
641
00:49:04,233 --> 00:49:06,610
But it still sneaks out
every once in a while.
642
00:49:06,902 --> 00:49:10,698
Teach me.
643
00:49:11,907 --> 00:49:13,033
Absolutely not.
644
00:49:15,870 --> 00:49:17,788
Oh.
645
00:49:18,080 --> 00:49:19,165
Oh, puck!
646
00:49:19,457 --> 00:49:20,833
Oh, puck!
647
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Sammy!
648
00:49:23,544 --> 00:49:24,670
Oh, oh, oh! Oh, oh, oh!
649
00:49:48,360 --> 00:49:52,448
Bye. Got your bird?
650
00:49:52,740 --> 00:49:53,949
Good, good.
651
00:49:54,241 --> 00:49:54,783
Mm, goodnight. Night.
652
00:49:55,075 --> 00:49:56,235
Can't wait for next Saturday.
653
00:49:56,452 --> 00:49:57,452
What's Saturday?
654
00:49:57,661 --> 00:49:58,972
Oh, uh, the marvelous
gang are going on tour.
655
00:49:58,996 --> 00:50:01,624
Yeah, we got a last
- minute booking
656
00:50:01,916 --> 00:50:05,436
doing the state fair circus. That sounds
cool! How long are you guys gone for?
657
00:50:05,586 --> 00:50:07,338
Three weeks.
658
00:50:07,630 --> 00:50:10,758
Um, it was really nice
meeting you, Sammy. You too, puck.
659
00:50:11,050 --> 00:50:12,050
Bye!
660
00:50:15,888 --> 00:50:18,088
I guess I'll help you clean
up. Thanks! That'd be great.
661
00:50:26,315 --> 00:50:27,755
Is your family still
there in tallya?
662
00:50:27,858 --> 00:50:30,058
Tallya. My family and I got
separated when I was little.
663
00:50:31,570 --> 00:50:35,115
I don't really know
where anyone is now.
664
00:50:35,991 --> 00:50:38,452
Not even your parents?
665
00:50:38,744 --> 00:50:40,162
My parents died a while ago.
666
00:50:42,373 --> 00:50:43,373
That sucks.
667
00:50:47,169 --> 00:50:49,329
Have you tried looking for
other people in your family?
668
00:50:52,258 --> 00:50:55,511
Yeah, once.
669
00:50:55,803 --> 00:50:56,971
I even hired an investigator.
670
00:50:57,263 --> 00:50:59,265
That was a waste.
671
00:50:59,557 --> 00:51:00,825
But I don't really
think about it anymore.
672
00:51:00,849 --> 00:51:02,851
But what about online?
673
00:51:03,852 --> 00:51:05,729
Social media and DNA tests
674
00:51:06,021 --> 00:51:07,581
are connecting people
like all the time.
675
00:51:07,773 --> 00:51:09,692
That is just a thinly-veiled way
676
00:51:09,984 --> 00:51:11,402
for the state to get your info.
677
00:51:11,694 --> 00:51:13,737
But they could
still be out there.
678
00:51:15,864 --> 00:51:17,658
I think it's gettin' late.
679
00:51:19,702 --> 00:51:22,121
How about I finish
up and you go home?
680
00:51:22,413 --> 00:51:24,790
I'll walk you to
the door. Come on.
681
00:51:25,082 --> 00:51:27,167
It was such a good night.
Uh-huh.
682
00:51:31,630 --> 00:51:32,631
Where were you tonight?
683
00:51:32,923 --> 00:51:34,443
I told you. Watching
a movie for class.
684
00:51:34,592 --> 00:51:36,635
Shut your dumb face.
Your teacher called.
685
00:51:36,927 --> 00:51:38,971
He said you haven't
been going to class.
686
00:51:39,263 --> 00:51:40,782
He didn't know anything
about the movie tonight.
687
00:51:40,806 --> 00:51:42,474
Where were you?
688
00:51:42,766 --> 00:51:44,143
I'm telling dad.
689
00:51:46,604 --> 00:51:50,444
Don't! He'll send me to that awful jail camp! Then
you better have a fatty stack of kingdom coin.
690
00:51:50,482 --> 00:51:53,694
You are such a narc!
691
00:51:53,986 --> 00:51:55,226
I'm just doing what I was told.
692
00:52:16,675 --> 00:52:21,597
Why are you so cool with
everything that's happening?
693
00:52:24,058 --> 00:52:25,058
It's like...
694
00:52:29,104 --> 00:52:31,106
Like you don't even
miss mom at all.
695
00:52:40,491 --> 00:52:44,745
Why are you showing me this?
696
00:52:45,037 --> 00:52:46,497
Jean doesn't know
about this section.
697
00:52:47,206 --> 00:52:49,446
Remember when mom said flamingos
had taken over the yard?
698
00:52:59,843 --> 00:53:01,363
Yeah and dad said they
only live near big lakes.
699
00:53:01,387 --> 00:53:04,973
So mom said, "they
took a plane!"
700
00:53:05,265 --> 00:53:07,768
This margot.
701
00:53:08,060 --> 00:53:09,060
Is she a Voldemort?
702
00:53:10,145 --> 00:53:11,230
No.
703
00:53:11,522 --> 00:53:12,540
She's like a kid's party wizard.
704
00:53:12,564 --> 00:53:15,776
She's kinda helping
me with some stuff.
705
00:53:16,068 --> 00:53:18,112
Dad would freak if he knew
you were skipping class
706
00:53:19,321 --> 00:53:21,490
to do magic with a stranger.
707
00:53:21,782 --> 00:53:22,825
Please don't tell him.
708
00:53:23,117 --> 00:53:24,535
You have to go back to school.
709
00:53:26,995 --> 00:53:28,831
And stop being so, you know,
710
00:53:29,123 --> 00:53:30,541
"I'm Sammy and
everything is pain."
711
00:53:33,794 --> 00:53:34,794
Ow!
712
00:53:38,590 --> 00:53:42,636
I'm trying.
713
00:53:43,637 --> 00:53:47,766
Three weeks is a long time.
714
00:53:50,102 --> 00:53:54,314
I'll be back before you know it.
715
00:53:54,606 --> 00:53:56,775
I wish you could be there
tomorrow to see us off.
716
00:53:57,067 --> 00:53:59,111
Me too!
717
00:53:59,403 --> 00:54:00,839
But my dad is throwing
that stupid party.
718
00:54:00,863 --> 00:54:03,240
I just, I don't know
how I'm gonna handle it.
719
00:54:05,617 --> 00:54:08,328
Focus on your act.
720
00:54:09,246 --> 00:54:10,622
Have you thought of a story yet?
721
00:54:11,749 --> 00:54:13,109
My mom was good at
telling stories.
722
00:54:16,378 --> 00:54:18,714
Yeah?
723
00:54:19,006 --> 00:54:23,469
I used to have these crazy nightmares where I'd
wake up in the middle of the night screaming.
724
00:54:23,761 --> 00:54:26,121
The only thing that could calm
me down was my mom's stories.
725
00:54:28,015 --> 00:54:31,018
She's gone.
726
00:54:32,102 --> 00:54:34,354
Now.
727
00:54:35,355 --> 00:54:36,835
But I still listen
to a tape she made.
728
00:54:37,232 --> 00:54:39,067
Even though it hurts to.
729
00:54:44,573 --> 00:54:48,202
It's hella dumb.
730
00:54:48,494 --> 00:54:50,412
You never get over
losing loved ones.
731
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
I mean, you'll heal, but,
732
00:54:58,212 --> 00:54:59,880
you won't be the same.
733
00:55:02,883 --> 00:55:06,845
I'm glad we met.
734
00:55:09,264 --> 00:55:11,308
I feel like we should
celebrate. Do something big.
735
00:55:11,600 --> 00:55:14,728
I can't. I have school.
736
00:55:15,020 --> 00:55:17,147
Oh.
737
00:55:18,148 --> 00:55:19,233
Right.
738
00:55:19,525 --> 00:55:20,765
Well, I guess this is it, then.
739
00:55:25,447 --> 00:55:29,743
You know, it's just one class.
740
00:55:34,331 --> 00:55:35,749
Are you sure this is safe?
741
00:55:38,752 --> 00:55:40,087
Don't chicken out on me.
742
00:55:42,631 --> 00:55:44,550
I'm not.
743
00:55:46,635 --> 00:55:47,635
What's your design?
744
00:55:47,719 --> 00:55:48,971
It's gotta be grand.
745
00:55:49,263 --> 00:55:51,014
Something worthy of permanence.
746
00:55:51,306 --> 00:55:53,350
You're overthinking it.
747
00:55:53,642 --> 00:55:54,642
Hey!
748
00:55:57,813 --> 00:55:59,690
Gross.
749
00:55:59,982 --> 00:56:00,524
Oh! I got it, I got it.
750
00:56:00,816 --> 00:56:02,961
How about something that says
a bond that can't be broken?
751
00:56:02,985 --> 00:56:06,989
Not by time, or space.
752
00:56:07,281 --> 00:56:09,449
Sammy and margot forever.
753
00:56:10,117 --> 00:56:11,743
I've got it!
754
00:56:14,246 --> 00:56:15,526
Stay still, and
uh, bite on this.
755
00:56:15,706 --> 00:56:18,417
Ready? Yeah.
756
00:56:22,421 --> 00:56:23,881
Are you serious?
757
00:56:24,172 --> 00:56:25,172
Bye.
758
00:56:25,382 --> 00:56:26,382
Hey, Sammy!
759
00:56:28,969 --> 00:56:30,012
You're gonna be okay.
760
00:56:31,179 --> 00:56:32,306
Just work on your act!
761
00:57:03,337 --> 00:57:08,008
Marianna and I met at
a very difficult time,
762
00:57:08,300 --> 00:57:10,719
and she's embraced me,
763
00:57:11,929 --> 00:57:13,263
Sammy and Patricia,
764
00:57:14,473 --> 00:57:16,183
and brought happiness
back into our lives.
765
00:57:17,184 --> 00:57:19,478
It's been very nice
meeting the ravels.
766
00:57:20,896 --> 00:57:23,106
And thank you to my
family for coming.
767
00:57:30,113 --> 00:57:32,574
As many of you
know, I'd lost hope
768
00:57:32,866 --> 00:57:34,928
of ever feeling like I'd find
this kind of connection again,
769
00:57:34,952 --> 00:57:37,704
but then I met Angus.
770
00:57:37,996 --> 00:57:39,581
And the biggest gift
771
00:57:39,873 --> 00:57:41,673
is that I get to be a
member of the k0 family.
772
00:57:44,419 --> 00:57:48,299
Sammy and Patricia are incredible girls, and I can't
wait to see what wonderful women they become.
773
00:58:06,066 --> 00:58:09,820
Ow.
774
00:58:10,112 --> 00:58:10,821
Sammy!
775
00:58:11,113 --> 00:58:12,113
Try again.
776
00:58:44,396 --> 00:58:48,567
Thank you. Thank you.
777
00:58:48,859 --> 00:58:50,485
I'll see you out there, dad.
778
00:58:54,072 --> 00:58:55,312
Well, I'm gonna take them home.
779
00:58:55,490 --> 00:58:56,825
Okay.
780
00:58:57,117 --> 00:58:57,743
Good party.
781
00:58:58,035 --> 00:58:59,315
Mm, you got a little lips there.
782
00:59:01,872 --> 00:59:03,790
Bye, Sammy. Bye, pat.
783
00:59:20,807 --> 00:59:21,349
Hi, this is Leo zigora
784
00:59:21,641 --> 00:59:23,268
from tri city community college.
785
00:59:23,560 --> 00:59:25,640
I'm calling to let you know
that I have to fail Sammy
786
00:59:26,354 --> 00:59:29,066
for lack of attendance.
787
00:59:29,357 --> 00:59:31,037
She hasn't been to
school in several weeks.
788
00:59:31,068 --> 00:59:33,361
Sammy's been skipping school
789
00:59:33,653 --> 00:59:37,258
to hang out with a wizard lady. What? What lady? I don't
know! Her name's margot. She's teaching Sammy magic.
790
00:59:37,282 --> 00:59:39,826
Let's go. How could
you let this happen?
791
00:59:40,118 --> 00:59:41,620
She lied to me, too!
792
00:59:41,912 --> 00:59:44,081
When I found out, I said she
had to go back to school.
793
00:59:44,372 --> 00:59:45,957
Narc.
794
00:59:46,249 --> 00:59:47,409
Can I still play kingdom cog?
795
00:59:48,001 --> 00:59:49,211
No.
796
00:59:49,503 --> 00:59:52,214
But you said if I-
bring in your computer.
797
00:59:52,506 --> 00:59:54,966
Sammy, I've tried.
798
00:59:55,258 --> 00:59:56,343
I've paid for your therapy.
799
00:59:58,136 --> 00:59:59,513
Bailed you out at school.
800
01:00:00,514 --> 01:00:02,641
Paid for classes
to keep you busy.
801
01:00:02,933 --> 01:00:04,643
I am busy now. With magic.
802
01:00:04,935 --> 01:00:06,728
Why didn't you ask me about it?
803
01:00:07,020 --> 01:00:08,247
Instead, you chose to lie to me.
804
01:00:08,271 --> 01:00:10,208
You even infected Patricia
with your bad behavior.
805
01:00:10,232 --> 01:00:12,400
You're always working!
806
01:00:12,692 --> 01:00:14,212
You don't care about
how I feel at all!
807
01:00:14,236 --> 01:00:16,113
Your mom's death has
been hard on all of us.
808
01:00:17,989 --> 01:00:20,909
For me, your sister.
809
01:00:22,119 --> 01:00:25,372
But the difference is,
we go about our day
810
01:00:25,664 --> 01:00:29,167
trying to keep it together.
811
01:00:29,459 --> 01:00:31,740
For some reason, you think a
different set of rules apply.
812
01:00:32,170 --> 01:00:36,383
You hurt people.
813
01:00:37,384 --> 01:00:39,028
I've thought a lot about
this and there's a spot open
814
01:00:39,052 --> 01:00:40,804
at sparrow cliff and
you start tomorrow.
815
01:00:41,096 --> 01:00:42,848
I'll run away!
816
01:00:43,140 --> 01:00:45,559
You wouldn't last
a day out there. Start packing.
817
01:00:47,978 --> 01:00:49,563
Pat! I want that computer now!
818
01:01:15,714 --> 01:01:19,634
Sammy!
819
01:01:38,236 --> 01:01:41,156
Thank you so much.
You're welcome.
820
01:01:41,448 --> 01:01:43,366
Two more and Sebastian
oh, yeah, Sebastian.
821
01:01:43,658 --> 01:01:46,203
Margot!
822
01:01:46,494 --> 01:01:47,787
Hey, what're you doing here?
823
01:01:48,997 --> 01:01:50,832
I wanna come on tour with you.
824
01:01:51,124 --> 01:01:52,417
Is something wrong?
825
01:01:52,709 --> 01:01:53,829
Everything's good. Let's go!
826
01:01:55,754 --> 01:01:57,339
Mm.
827
01:01:57,631 --> 01:01:58,631
Sammy!
828
01:01:59,549 --> 01:02:00,549
What's goin' on?
829
01:02:01,927 --> 01:02:04,780
So you're the ones that've been messing
with my kid. Okay, just take it easy.
830
01:02:04,804 --> 01:02:07,324
Do you have any idea how hard
it is? How much I worry about her?
831
01:02:07,432 --> 01:02:09,032
You don't have to
worry about me anymore!
832
01:02:09,893 --> 01:02:12,395
I'm leaving with margot.
833
01:02:12,687 --> 01:02:13,956
What? No, wait,
hang on a second.
834
01:02:13,980 --> 01:02:15,649
Can we all just stop
and talk this out?
835
01:02:15,941 --> 01:02:17,150
It might sound a little crazy,
836
01:02:17,442 --> 01:02:18,652
but you like kids and I'm one!
837
01:02:18,944 --> 01:02:21,488
We could work out an
emancipated minor thing.
838
01:02:21,780 --> 01:02:24,032
Oh, that's not gonna happen!
839
01:02:24,324 --> 01:02:26,076
Please, margot.
840
01:02:26,993 --> 01:02:27,994
Sammy...
841
01:02:30,497 --> 01:02:31,539
You have a family.
842
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
So it's a no?
843
01:02:37,629 --> 01:02:40,423
Please, can we just talk?
844
01:02:40,715 --> 01:02:42,235
You know, I should
call the police on you.
845
01:02:42,259 --> 01:02:43,945
She didn't do anything-
you stay out of this!
846
01:02:43,969 --> 01:02:45,804
Don't you have a family?
847
01:02:46,096 --> 01:02:47,264
Or friends your own age?
848
01:02:48,181 --> 01:02:49,867
Why are you hanging
around with my daughter?
849
01:02:49,891 --> 01:02:51,393
Look, I was just
trying to help her!
850
01:02:59,234 --> 01:03:00,234
Fuck all of you!
851
01:03:00,485 --> 01:03:02,570
Sammy!
852
01:03:03,571 --> 01:03:07,158
What're you doing?
853
01:04:01,546 --> 01:04:02,630
Aml
854
01:04:05,508 --> 01:04:06,668
still going to sparrow cliff?
855
01:04:12,432 --> 01:04:15,310
Sleep.
856
01:04:51,429 --> 01:04:53,932
It's not the right time.
857
01:04:54,224 --> 01:04:55,850
I knew it was too soon.
858
01:04:56,142 --> 01:04:58,895
I...
859
01:04:59,187 --> 01:05:02,440
I'm so sorry, marianne.
860
01:05:49,112 --> 01:05:51,948
Hey, I just...
861
01:05:52,240 --> 01:05:54,451
Chris is gonna take
over the client.
862
01:05:54,742 --> 01:05:56,453
I just, Need
to be with my family.
863
01:05:58,121 --> 01:06:00,874
Thanks.
864
01:06:18,224 --> 01:06:22,395
Now it's a party.
865
01:06:30,612 --> 01:06:33,406
I'm gonna get some fresh air.
866
01:06:51,049 --> 01:06:52,091
Hey, Sammy.
867
01:06:53,092 --> 01:06:54,844
Margot left town right
after we got back.
868
01:06:55,136 --> 01:06:57,296
You inspired her to start
looking for her family again.
869
01:06:59,682 --> 01:07:02,769
I mean, she tried to get
a hold of you, but...
870
01:07:07,440 --> 01:07:09,040
Anyway, she left all
of her props to you.
871
01:07:12,862 --> 01:07:16,824
Get rid of it.
872
01:07:17,116 --> 01:07:18,116
I don't do that anymore.
873
01:07:18,868 --> 01:07:20,245
Even Sebastian?
874
01:07:22,664 --> 01:07:26,584
Do whatever you want.
875
01:07:26,876 --> 01:07:28,562
I think I will hang onto
him, if you don't mind.
876
01:07:28,586 --> 01:07:31,005
Hey, did margot ever tell
you why she got into magic?
877
01:07:31,881 --> 01:07:33,675
Seeing kids smile or some shit.
878
01:07:33,967 --> 01:07:35,843
What a creep.
879
01:07:36,761 --> 01:07:40,682
You know, margot was just a
girl when she lost her family.
880
01:07:43,476 --> 01:07:47,355
Come here.
881
01:07:47,647 --> 01:07:48,273
Sit down.
882
01:07:48,565 --> 01:07:49,565
You should know.
883
01:07:54,237 --> 01:07:55,477
So, margot grew up in Budapest,
884
01:07:58,783 --> 01:08:01,035
and one day, she was at
a march with her parents
885
01:08:02,287 --> 01:08:04,622
and soldiers started
shooting into the crowd.
886
01:08:06,374 --> 01:08:08,543
Her parents were hit.
887
01:08:10,712 --> 01:08:12,392
Margot tried to save
them but she couldn't.
888
01:08:12,630 --> 01:08:14,716
Blood was everywhere.
889
01:08:18,303 --> 01:08:20,584
She said it was like roses
blooming all over their bodies.
890
01:08:24,475 --> 01:08:28,062
Her grandmother sent her here.
891
01:08:28,354 --> 01:08:30,398
They thought she'd be
safer with friends,
892
01:08:30,690 --> 01:08:33,919
but being away from home and not knowing what
happenedto the rest of her family was...
893
01:08:33,943 --> 01:08:35,612
It was really hard.
894
01:08:37,488 --> 01:08:38,656
Someone found her,
895
01:08:41,451 --> 01:08:44,078
unconscious in the bathtub.
896
01:08:44,370 --> 01:08:46,530
She spent the next few weeks
at a hospital, recovering.
897
01:08:48,791 --> 01:08:52,086
Still wishing she hadn't
survived and then one day,
898
01:08:52,378 --> 01:08:55,048
a magician showed
up on the kids ward.
899
01:08:56,132 --> 01:08:58,509
And he made her laugh.
900
01:09:01,721 --> 01:09:03,521
Something she didn't
think was possible again.
901
01:09:36,172 --> 01:09:40,218
I miss you.
902
01:10:10,957 --> 01:10:14,836
Hey, puck!
903
01:10:15,128 --> 01:10:16,128
I brought some ideas!
904
01:10:17,088 --> 01:10:18,339
Let's get to work, then.
905
01:10:29,517 --> 01:10:31,811
Sammy, stop!
906
01:10:32,103 --> 01:10:35,231
Just keep your eyes closed.
What are you doing? Turn, turn, turn.
907
01:10:35,523 --> 01:10:36,774
Okay.
908
01:10:38,359 --> 01:10:39,359
Open your eyes.
909
01:10:52,290 --> 01:10:53,290
Everything okay?
910
01:10:56,461 --> 01:10:59,781
Something's happened with Sammy. We're at
224 oakwood, come now!
911
01:11:00,757 --> 01:11:03,760
Dad, hurry up!
912
01:11:04,677 --> 01:11:05,917
Is Sammy okay? Hurry, this way.
913
01:11:07,472 --> 01:11:08,723
Huh?
914
01:11:09,015 --> 01:11:09,557
Just follow me!
915
01:11:09,849 --> 01:11:11,729
You know, we want to
pamper those little helpers
916
01:11:14,228 --> 01:11:16,981
because your depression
might be bringing them down
917
01:11:17,273 --> 01:11:19,942
and they might need a break.
918
01:11:20,234 --> 01:11:21,587
They might need a
day out, from you.
919
01:11:21,611 --> 01:11:23,237
I wanna present. Oh, goodness.
920
01:11:27,325 --> 01:11:29,327
You haven't been to
class. You failed out.
921
01:11:31,370 --> 01:11:33,331
Yeah, well I'm here now.
922
01:11:33,623 --> 01:11:35,291
I'm going on.
923
01:11:35,583 --> 01:11:36,125
Do you even have a report?
924
01:11:36,417 --> 01:11:37,668
It's all in here.
925
01:11:39,003 --> 01:11:40,087
Worked really hard on this.
926
01:11:40,379 --> 01:11:42,006
Please.
927
01:11:43,841 --> 01:11:44,884
I want to reach
928
01:11:45,176 --> 01:11:46,719
for
929
01:11:47,011 --> 01:11:48,011
that
930
01:11:48,262 --> 01:11:48,971
dream.
931
01:11:49,263 --> 01:11:50,263
Okay! Okay, yes.
932
01:11:52,308 --> 01:11:54,185
You can go on, but just
make it quick, okay?
933
01:11:54,477 --> 01:11:56,562
All right, go ahead.
934
01:11:56,854 --> 01:11:57,396
Come on.
935
01:11:57,688 --> 01:11:58,898
Yeah. Oh, my god.
936
01:11:59,482 --> 01:12:00,482
Hey, how's it goin'? Hi.
937
01:12:03,945 --> 01:12:04,945
Great.
938
01:12:04,987 --> 01:12:08,547
We know that your best friend means the world
to you. We plan to have very rigorous staff-
939
01:12:08,699 --> 01:12:12,453
what the hell is happening?
940
01:12:12,745 --> 01:12:14,080
Just watch the show.
941
01:12:14,372 --> 01:12:16,833
What show?
942
01:12:17,124 --> 01:12:18,209
Just look.
943
01:12:18,501 --> 01:12:19,501
Angus!
944
01:12:22,505 --> 01:12:23,505
Hey.
945
01:12:25,258 --> 01:12:26,676
Is Sammy all right?
946
01:12:26,968 --> 01:12:28,302
She texted it was an emergency.
947
01:12:30,304 --> 01:12:34,392
Just watch the show.
948
01:12:34,684 --> 01:12:36,936
So always remember, at
Dave's doggy daycare,
949
01:12:37,228 --> 01:12:40,022
we'll bring your puppers
up from a canine to a k-10.
950
01:12:41,107 --> 01:12:44,193
So remember, when you're
thinking about the presentations
951
01:12:46,153 --> 01:12:49,574
at the end of the day...
952
01:12:51,993 --> 01:12:53,578
Remember.
953
01:12:53,953 --> 01:12:54,953
Oh, hold on! Hi!
954
01:12:58,124 --> 01:13:03,129
- Uh, we actually have one more presentation.
- Just one more, I promise.
955
01:13:03,421 --> 01:13:06,507
Okay, great.
956
01:13:18,477 --> 01:13:19,477
Hey.
957
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
I'm Sammy.
958
01:13:24,191 --> 01:13:25,776
And I'm gonna tell you a story.
959
01:13:26,736 --> 01:13:29,572
It's kinda weird, but...
960
01:13:30,489 --> 01:13:33,492
Here it is, anyway.
961
01:13:39,332 --> 01:13:40,732
This is just angry
teenage rambling.
962
01:13:43,085 --> 01:13:45,125
There once was an empress
who everyone really liked.
963
01:13:48,090 --> 01:13:50,760
But the gods were
jealous of her.
964
01:13:51,636 --> 01:13:53,262
So they banished her
to the moon forever.
965
01:14:12,740 --> 01:14:17,119
She was really sad
because she was all alone,
966
01:14:17,620 --> 01:14:20,915
and she missed people.
967
01:14:22,708 --> 01:14:24,126
But one day,
968
01:14:26,837 --> 01:14:30,549
the cosmic rabbit was
running through the skies.
969
01:14:39,767 --> 01:14:44,814
The rabbit saw the lonely
empress and set off for the moon,
970
01:14:45,106 --> 01:14:48,192
'cause it was lonely, too.
971
01:15:01,998 --> 01:15:07,044
Together, they turned that
barren space rock into a home.
972
01:15:09,672 --> 01:15:11,340
They're still there now.
973
01:15:14,010 --> 01:15:15,219
And if you look closely...
974
01:15:35,573 --> 01:15:39,994
You can see them looking back.
975
01:15:54,675 --> 01:15:58,554
That's it.
976
01:16:31,295 --> 01:16:35,049
Hey.
977
01:16:35,341 --> 01:16:36,621
What'd you think about the show?
978
01:16:39,386 --> 01:16:41,013
Your mom would've loved that.
979
01:16:52,274 --> 01:16:56,028
Hi.
980
01:16:56,320 --> 01:16:57,360
I'm glad you're all right.
981
01:16:58,656 --> 01:17:00,032
That was pretty incredible.
982
01:17:02,159 --> 01:17:03,879
Maybe I'll let you be
my assistant sometime.
983
01:17:05,704 --> 01:17:07,706
Oh.
984
01:17:10,543 --> 01:17:14,421
Hey.
985
01:17:16,090 --> 01:17:19,844
Hey.
68644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.