All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,646 --> 00:03:10,749 d If you need a friend d 2 00:03:10,782 --> 00:03:14,786 d Don't look to a stranger d 3 00:03:14,820 --> 00:03:17,220 d You know in the end d 4 00:03:19,289 --> 00:03:21,526 d I'll always be there d 5 00:03:23,193 --> 00:03:26,095 d And when you're in doubt d 6 00:03:27,129 --> 00:03:30,600 d And when you're in danger d 7 00:03:30,634 --> 00:03:33,402 d Take a look all around d 8 00:03:35,303 --> 00:03:37,138 d And I'll be there... d Hey. 9 00:03:37,171 --> 00:03:38,474 Hey, Taffy. 10 00:03:40,275 --> 00:03:42,310 I don't think that blush is your shade, Lisa. 11 00:03:42,344 --> 00:03:44,312 d Of the right words to say d d I promise you d 12 00:03:44,346 --> 00:03:48,115 d I know they don't sound the way I planned them to be... d 13 00:03:48,148 --> 00:03:50,351 I'll probably just stay home. No. 14 00:03:50,385 --> 00:03:52,554 This is the first critical rager of the year. 15 00:03:52,587 --> 00:03:54,722 It's compulsory. 16 00:03:54,756 --> 00:03:56,824 And you know what your doctor said. 17 00:03:56,858 --> 00:03:59,427 You need socialization. 18 00:03:59,460 --> 00:04:00,827 d When your day is through... d 19 00:04:04,730 --> 00:04:06,532 Why don't you use my tanning bed? 20 00:04:06,566 --> 00:04:07,767 Oh, no way. 21 00:04:07,800 --> 00:04:09,569 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 22 00:04:09,602 --> 00:04:12,638 I promised I'd use my title to help other people. 23 00:04:12,672 --> 00:04:15,808 And that includes sharing the grand prize with those in need. 24 00:04:15,841 --> 00:04:17,576 d Sometimes if I shout... d 25 00:04:20,345 --> 00:04:22,279 You're in need, babe. 26 00:04:23,882 --> 00:04:26,685 d These words just come out d 27 00:04:28,587 --> 00:04:30,689 d With no cross to bear d 28 00:04:32,890 --> 00:04:34,757 d I'm sorry, but I'm just thinking of d 29 00:04:34,791 --> 00:04:37,225 d The right words to say d d I promise you d 30 00:04:37,259 --> 00:04:38,728 d I know they don't sound the way d 31 00:04:38,761 --> 00:04:40,496 d I planned them to be d d I promise you d 32 00:04:40,530 --> 00:04:42,632 d But if you wait around a while d 33 00:04:42,665 --> 00:04:45,267 d I'll make you fall for me d d I promise you d 34 00:04:45,300 --> 00:04:46,603 d I promise. d 35 00:04:48,169 --> 00:04:50,872 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 36 00:04:50,906 --> 00:04:52,541 I'm fine. 37 00:04:55,276 --> 00:04:58,347 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 38 00:04:58,380 --> 00:04:59,748 It's fine. 39 00:04:59,781 --> 00:05:01,717 It's the same as my old school. 40 00:05:01,750 --> 00:05:05,251 Are you hot for anyone? 41 00:05:06,787 --> 00:05:09,121 Come on. 42 00:05:09,723 --> 00:05:11,524 Lisa. 43 00:05:12,525 --> 00:05:13,493 Lisa! 44 00:05:13,526 --> 00:05:15,895 d Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. d 45 00:05:15,929 --> 00:05:17,897 Michael Trent. 46 00:05:17,931 --> 00:05:19,498 I don't know who that is. 47 00:05:19,531 --> 00:05:22,635 He's the editor in chief of The Grackle. 48 00:05:22,668 --> 00:05:24,235 The lit mag. 49 00:05:24,268 --> 00:05:26,538 The high school literary magazine. 50 00:05:27,373 --> 00:05:29,173 Does he lunch on or off campus? 51 00:05:29,207 --> 00:05:30,843 Off. BK or White Castle? 52 00:05:30,876 --> 00:05:32,243 Neither. 53 00:05:32,276 --> 00:05:33,812 Does he have more of a basketball bod 54 00:05:33,846 --> 00:05:35,313 or a football bod? 55 00:05:35,346 --> 00:05:37,247 He doesn't play sports. He's cerebral. 56 00:05:38,683 --> 00:05:41,184 He's in a wheelchair? 57 00:05:42,420 --> 00:05:44,421 No. 58 00:05:47,924 --> 00:05:49,393 This party's going to be clutch. 59 00:05:49,426 --> 00:05:51,794 There's going to be two kegs, a wapatui, 60 00:05:51,827 --> 00:05:53,396 and Eric Chen stole a nitrous tank 61 00:05:53,429 --> 00:05:54,930 from his dad's dental practice. 62 00:05:54,964 --> 00:05:56,866 Isn't it just off Bluff Road? Uh-huh. 63 00:05:56,899 --> 00:05:58,434 We could've walked. 64 00:05:58,467 --> 00:06:00,301 Too far. I'm wearing jellies. 65 00:06:00,336 --> 00:06:01,871 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 66 00:06:01,904 --> 00:06:03,606 But there's a shortcut through the forest 67 00:06:03,639 --> 00:06:04,907 through Bachelor's Grove. 68 00:06:04,939 --> 00:06:07,207 The haunted cemetery? 69 00:06:07,241 --> 00:06:08,977 It's not haunted. 70 00:06:09,010 --> 00:06:11,479 It's just abandoned. 71 00:06:12,681 --> 00:06:13,982 Desecrated. 72 00:06:14,015 --> 00:06:18,552 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 73 00:06:18,585 --> 00:06:20,987 And I also heard that Gina Marzak 74 00:06:21,020 --> 00:06:23,589 dedicated her unborn child to Satan. 75 00:06:23,623 --> 00:06:26,626 And that's why the baby has to wear a helmet now. 76 00:06:27,727 --> 00:06:29,595 I've never seen anybody there. 77 00:06:30,530 --> 00:06:32,932 I think it's really peaceful and quiet. 78 00:06:34,701 --> 00:06:37,903 I do wax rubbings of all the tombstones. 79 00:06:37,936 --> 00:06:39,738 I have a favorite. 80 00:06:42,307 --> 00:06:45,644 You have a favorite one? Yeah. 81 00:06:46,611 --> 00:06:48,847 A young man. 82 00:06:48,880 --> 00:06:52,949 I tend to his grave and leave him flowers and... 83 00:06:52,982 --> 00:06:55,318 I talk to him sometimes. 84 00:06:55,351 --> 00:06:57,954 I brought this for you. 85 00:06:57,987 --> 00:07:00,222 It was my mom's. 86 00:07:01,591 --> 00:07:03,393 It's kind of morbid when I wear it, 87 00:07:03,426 --> 00:07:06,396 so I wanted you to have it. 88 00:07:08,764 --> 00:07:10,733 Keep it safe, okay? 89 00:07:10,766 --> 00:07:14,369 That's really weird, Lisa. 90 00:07:15,704 --> 00:07:18,640 I just don't think anyone should be forgotten. 91 00:07:26,914 --> 00:07:29,649 d Swept away... d 92 00:07:29,683 --> 00:07:32,352 Hi! Hi! 93 00:07:32,385 --> 00:07:34,788 I brought the booze. 94 00:07:34,821 --> 00:07:36,490 Yes, you did! You look great. 95 00:07:36,523 --> 00:07:38,491 You look hot. 96 00:07:39,325 --> 00:07:41,494 Hey, you fixed your bangs. 97 00:07:41,527 --> 00:07:44,597 You know, I wasn't gonna say anything, 98 00:07:44,630 --> 00:07:46,632 they were such a mess, but you look amazing now. 99 00:07:46,665 --> 00:07:48,567 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 100 00:07:48,601 --> 00:07:50,703 and I'll put money on it. Possum pride, baby! 101 00:07:50,736 --> 00:07:52,004 Whoo, whoo! Yes, sir! 102 00:07:53,538 --> 00:07:56,508 Oh, my God, Steve! Bag your face! 103 00:08:03,814 --> 00:08:06,450 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 104 00:08:07,918 --> 00:08:09,852 What? The booze. 105 00:08:09,886 --> 00:08:11,687 It's in the house. 106 00:08:11,721 --> 00:08:15,558 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 107 00:08:16,726 --> 00:08:18,427 Lisa Swallows. 108 00:08:19,061 --> 00:08:21,931 Michael Trent. 109 00:08:23,765 --> 00:08:24,833 Why? 110 00:08:25,767 --> 00:08:27,869 How do you know my name? 111 00:08:27,903 --> 00:08:30,372 Well, we're both currently being educated 112 00:08:30,405 --> 00:08:32,007 in the same walls of asbestos. 113 00:08:32,040 --> 00:08:36,744 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 114 00:08:36,777 --> 00:08:38,045 I'm the editor. 115 00:08:38,078 --> 00:08:40,480 Oh, you are? Right. 116 00:08:40,513 --> 00:08:41,681 Your stuff's really good. 117 00:08:41,714 --> 00:08:44,384 Like, pitch-black, but really good. 118 00:08:44,417 --> 00:08:48,788 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 119 00:08:48,822 --> 00:08:51,057 You like my poems? 120 00:08:51,090 --> 00:08:52,926 I wouldn't have published them if I didn't. 121 00:08:57,062 --> 00:08:59,431 So, what exactly happened to her? 122 00:09:01,033 --> 00:09:02,601 I've heard stuff. 123 00:09:02,634 --> 00:09:05,437 I can never, ever talk about it, Lori. 124 00:09:05,470 --> 00:09:09,775 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 125 00:09:09,808 --> 00:09:12,409 But I guess I can tell you. I trust you. 126 00:09:12,442 --> 00:09:13,710 You're my cheer sister. 127 00:09:13,743 --> 00:09:15,579 Of course. 128 00:09:15,612 --> 00:09:19,049 Okay, so, like, two years ago, 129 00:09:19,082 --> 00:09:22,419 Lisa was home alone with her mom, 130 00:09:22,452 --> 00:09:25,521 and this psycho broke in. 131 00:09:25,554 --> 00:09:27,890 With, like, an axe and everything. 132 00:09:27,923 --> 00:09:32,661 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 133 00:09:32,695 --> 00:09:36,565 And then the guy axe-murdered her mom, 134 00:09:36,599 --> 00:09:39,101 and she heard the whole thing. 135 00:09:39,134 --> 00:09:40,802 Oh, my God. 136 00:09:40,835 --> 00:09:44,973 She called 911, but the guy escaped. 137 00:09:45,006 --> 00:09:46,840 They never caught him. 138 00:09:48,742 --> 00:09:53,013 And by the time she came out, it was too late. 139 00:09:57,016 --> 00:09:58,484 Wow. 140 00:09:58,517 --> 00:10:00,820 I'd be screwed up if I were her, too. 141 00:10:00,853 --> 00:10:02,588 Yeah. 142 00:10:02,622 --> 00:10:05,458 She didn't talk for a few months after that. 143 00:10:05,491 --> 00:10:07,793 Kind of just wandered around like a zombie. 144 00:10:07,827 --> 00:10:09,896 What about her dad? 145 00:10:09,929 --> 00:10:11,497 Is he okay? 146 00:10:11,530 --> 00:10:14,566 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 147 00:10:14,599 --> 00:10:16,701 My mom met him six months after the murder, 148 00:10:16,735 --> 00:10:19,471 and they got engaged and married real quick. 149 00:10:19,504 --> 00:10:20,838 Which is great, you know? 150 00:10:20,871 --> 00:10:23,073 Because Dale didn't have to be sad for too long 151 00:10:23,107 --> 00:10:26,076 and Lisa had a new mom right away. 152 00:10:26,110 --> 00:10:29,646 Aw! That's so cute. 153 00:10:29,679 --> 00:10:32,215 Yeah. Everything worked out nice. 154 00:10:32,248 --> 00:10:33,783 So, like... Hey. 155 00:10:33,816 --> 00:10:35,184 I found the keg. Oh. Thank you. 156 00:10:35,218 --> 00:10:36,686 It's Clydesdale piss, but, you know... 157 00:10:36,719 --> 00:10:37,520 Hey, Tamara. 158 00:10:37,553 --> 00:10:40,490 Hi. Sorry, how do we know each other? 159 00:10:40,523 --> 00:10:42,791 Just a couple classes. This year? 160 00:10:42,824 --> 00:10:44,426 This semester. 161 00:10:45,093 --> 00:10:46,061 Bless. 162 00:10:46,094 --> 00:10:48,463 Uh, anyway... Mm-hmm. 163 00:10:48,497 --> 00:10:49,665 ...do you want a sip? 164 00:10:49,698 --> 00:10:50,666 Uh... 165 00:10:50,699 --> 00:10:51,833 I'll take one. No, right. 166 00:10:51,867 --> 00:10:52,968 Why would I assume that she parties? 167 00:10:53,001 --> 00:10:54,870 All right, I'll take one. 168 00:11:12,719 --> 00:11:14,820 Oh. Let me see that real quick. 169 00:11:14,853 --> 00:11:17,556 What? 170 00:11:18,557 --> 00:11:20,225 What is this? You know, I'm not really sure. 171 00:11:20,259 --> 00:11:21,994 I got it off, um, Darren? Come on. 172 00:11:22,027 --> 00:11:25,197 What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 173 00:11:25,230 --> 00:11:26,565 You're being so dramatic. 174 00:11:26,598 --> 00:11:28,900 Hey, Lisa. You okay? 175 00:11:28,933 --> 00:11:31,635 I saw you talking to those darksiders. 176 00:11:32,669 --> 00:11:34,871 Did they give you something? 177 00:11:36,807 --> 00:11:38,542 This is not what I expected from you. 178 00:11:38,575 --> 00:11:40,877 You have so much potential, Lisa. 179 00:11:42,746 --> 00:11:45,815 Hey, you. We need to talk. 180 00:11:46,882 --> 00:11:47,984 Just say no. 181 00:11:48,017 --> 00:11:49,286 Liquor before beer, babe. 182 00:11:49,319 --> 00:11:51,654 d It's gonna be a bright, bright, bright d 183 00:11:51,687 --> 00:11:52,989 d Sunshiny day... d 184 00:11:53,022 --> 00:11:54,757 I'm psychic. 185 00:11:54,790 --> 00:11:56,726 Also... 186 00:11:56,759 --> 00:11:58,961 I think it's gonna rain. 187 00:12:16,642 --> 00:12:17,977 Hey, Lisa. 188 00:12:20,280 --> 00:12:21,914 Are you okay? 189 00:12:24,050 --> 00:12:25,551 Oh. 190 00:12:25,585 --> 00:12:27,720 Who are you? 191 00:12:28,921 --> 00:12:29,889 Yeah... 192 00:12:29,922 --> 00:12:32,257 Uh, it's-it's me, it's Doug. 193 00:12:32,291 --> 00:12:34,893 Your lab partner? 194 00:12:34,926 --> 00:12:36,661 Okay, um... 195 00:12:36,695 --> 00:12:39,730 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 196 00:12:42,334 --> 00:12:46,002 Here we go. Oh, here we go. 197 00:12:48,272 --> 00:12:49,572 All right. 198 00:12:49,606 --> 00:12:50,740 I hate parties like this. 199 00:12:50,774 --> 00:12:53,043 I don't even know why I came. 200 00:12:53,076 --> 00:12:54,978 Personally, I'd rather catch a flick or something 201 00:12:55,011 --> 00:12:56,913 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 202 00:12:56,946 --> 00:12:58,181 Moo. 203 00:12:58,214 --> 00:13:00,850 Dude, that's for cows. 204 00:13:00,884 --> 00:13:04,186 Who's your favorite director of all time? 205 00:13:04,219 --> 00:13:05,821 Pabst. Pa... 206 00:13:05,854 --> 00:13:08,090 Oh, you're just reading my beer can. 207 00:13:08,123 --> 00:13:09,725 No. 208 00:13:09,758 --> 00:13:11,827 He was a real director. 209 00:13:11,860 --> 00:13:15,730 Um... what kind of movies did he direct? 210 00:13:15,763 --> 00:13:17,331 Silents. 211 00:13:17,365 --> 00:13:18,799 Okay, I'll be quiet. 212 00:13:22,403 --> 00:13:24,604 Oops. 213 00:13:24,638 --> 00:13:26,807 Ooh. 214 00:13:29,776 --> 00:13:31,778 Your hair feels like Easter grass. 215 00:13:31,812 --> 00:13:33,946 How much cans of White Rain you got in there, kid? 216 00:13:36,715 --> 00:13:38,918 Kiddo? 217 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 Smells like camp in here. 218 00:13:57,000 --> 00:13:58,369 Mm. Thank you. 219 00:14:01,038 --> 00:14:02,840 Uh-oh. 220 00:14:02,872 --> 00:14:05,741 Looks like the angels are bowling. 221 00:14:05,775 --> 00:14:08,077 My mom used to say that. 222 00:14:15,452 --> 00:14:17,321 Does that feel good? 223 00:14:21,890 --> 00:14:25,960 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 224 00:14:27,728 --> 00:14:29,297 d I can see clearly now... d No. 225 00:14:29,331 --> 00:14:32,032 Come on, Lisa. Just for a minute. 226 00:14:32,066 --> 00:14:35,436 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 227 00:14:39,706 --> 00:14:43,676 d I can see all obstacles d 228 00:14:43,710 --> 00:14:45,379 d In my way d 229 00:14:51,250 --> 00:14:55,821 d Gone are the dark clouds that had me blind d 230 00:15:00,925 --> 00:15:03,895 d It's going to be a bright d 231 00:15:03,928 --> 00:15:06,364 d Bright d 232 00:15:06,397 --> 00:15:08,865 d Sunshiny day d 233 00:15:12,936 --> 00:15:16,773 d It's going to be a bright d 234 00:15:16,806 --> 00:15:18,376 d Bright d 235 00:15:18,409 --> 00:15:23,446 d Sunshiny day. d 236 00:15:27,983 --> 00:15:29,852 It's you. 237 00:15:39,360 --> 00:15:43,230 Oh, I... I wish I was with you. 238 00:16:44,553 --> 00:16:49,757 d Why's everybody acting funny? d 239 00:16:50,492 --> 00:16:54,362 d Why's everybody look so strange? d 240 00:16:55,228 --> 00:17:00,268 d Why's everybody look so nasty? d 241 00:17:00,301 --> 00:17:03,471 d What do I want with all these things? d 242 00:17:03,504 --> 00:17:05,205 Wash your hands, kiddo. 243 00:17:05,238 --> 00:17:09,376 d I went alone down to the drugstore d 244 00:17:09,409 --> 00:17:10,909 d I went in back d 245 00:17:10,943 --> 00:17:12,845 Mama. 246 00:17:12,878 --> 00:17:14,947 d And took a Coke d 247 00:17:14,980 --> 00:17:19,917 d I stood in line and ate my Twinkies d 248 00:17:19,951 --> 00:17:22,388 d I stood in line d 249 00:17:22,421 --> 00:17:25,822 d I had to wait d 250 00:17:25,856 --> 00:17:30,428 d Why's everybody acting funny? d 251 00:17:31,329 --> 00:17:35,065 d Why's everybody look so strange? d 252 00:17:35,932 --> 00:17:40,202 d Why's everybody look so pretty? d 253 00:17:41,103 --> 00:17:45,575 d What do I want with all these things? d 254 00:17:45,609 --> 00:17:47,311 d I went alone d 255 00:17:47,344 --> 00:17:49,579 d Down to the drugstore d 256 00:17:49,613 --> 00:17:52,415 d I stood in line d 257 00:17:52,448 --> 00:17:54,982 d I had to wait. d 258 00:18:07,928 --> 00:18:10,196 Lisa? Lis? Hey. 259 00:18:10,229 --> 00:18:11,864 My mom's having a cow about the bathroom. 260 00:18:11,898 --> 00:18:13,334 You should probably get up. 261 00:18:13,367 --> 00:18:15,034 Come on, now. 262 00:18:19,105 --> 00:18:21,275 That's fine. Everyone does it. 263 00:18:21,308 --> 00:18:22,975 Oh, my God. 264 00:18:23,009 --> 00:18:25,377 So, what happened last night? 265 00:18:27,245 --> 00:18:29,381 Oof. Your knees. 266 00:18:31,650 --> 00:18:33,117 I fell. 267 00:18:33,150 --> 00:18:36,621 Sure, babe. Me, too. 268 00:18:36,655 --> 00:18:38,390 Lisa! 269 00:18:38,423 --> 00:18:40,491 Get down here now! 270 00:18:40,524 --> 00:18:42,926 You should probably get going. 271 00:19:03,345 --> 00:19:06,013 Oh. Lisa. 272 00:19:07,282 --> 00:19:09,884 Did you smash the mirror in the bathroom? 273 00:19:10,619 --> 00:19:13,554 Last night, I, uh... 274 00:19:13,588 --> 00:19:14,689 Told you. 275 00:19:14,722 --> 00:19:16,657 Your dad wanted to give you 276 00:19:16,691 --> 00:19:19,993 the benefit of the doubt, but I knew. 277 00:19:20,026 --> 00:19:22,162 I always know. 278 00:19:22,195 --> 00:19:23,664 I'm an I.P. 279 00:19:23,698 --> 00:19:25,533 Intuitive person. 280 00:19:25,566 --> 00:19:27,233 Took a whole seminar about it. 281 00:19:27,267 --> 00:19:28,435 Janet. 282 00:19:29,302 --> 00:19:31,937 There was a damn tornado last night. 283 00:19:33,072 --> 00:19:34,540 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 284 00:19:34,573 --> 00:19:37,208 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 285 00:19:37,243 --> 00:19:40,178 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 286 00:19:40,211 --> 00:19:43,415 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 287 00:19:43,448 --> 00:19:45,417 You see that ball lightning? 288 00:19:45,450 --> 00:19:47,485 Big green ball in the sky? 289 00:19:47,519 --> 00:19:49,219 Never saw anything like that. 290 00:19:49,254 --> 00:19:50,120 Dale. 291 00:19:50,154 --> 00:19:53,056 You need to stop munching the Grape-Nuts 292 00:19:53,090 --> 00:19:55,293 and be a father right now. 293 00:19:56,193 --> 00:19:58,462 Your daughter has a taste for vandalism. 294 00:19:58,495 --> 00:20:02,999 She has been deliberately destroying property. 295 00:20:03,032 --> 00:20:05,168 First, it was my... 296 00:20:05,201 --> 00:20:07,371 Precious Moments cake stand. 297 00:20:07,404 --> 00:20:09,204 That was an accident. 298 00:20:09,238 --> 00:20:10,573 Mom. 299 00:20:10,606 --> 00:20:11,707 Be nice. 300 00:20:11,741 --> 00:20:13,575 I am being nice. 301 00:20:13,608 --> 00:20:15,610 But I will not coddle her. 302 00:20:16,511 --> 00:20:20,282 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 303 00:20:20,315 --> 00:20:23,318 And that is why I am the way I am today. 304 00:20:23,351 --> 00:20:25,620 That's a good point. 305 00:20:25,654 --> 00:20:27,355 Thank you, honey. 306 00:20:32,660 --> 00:20:37,465 Lisa, do you know what happens to people who act out? 307 00:20:37,498 --> 00:20:39,600 They wind up in the loony bin. 308 00:20:39,633 --> 00:20:41,335 You're a psych nurse, Mom. 309 00:20:41,368 --> 00:20:43,270 Should you be saying "loony bin"? 310 00:20:43,304 --> 00:20:44,503 Zip it, Taff. 311 00:20:44,536 --> 00:20:47,473 All right, Lisa. 312 00:20:47,506 --> 00:20:49,475 You're gonna go upstairs 313 00:20:49,508 --> 00:20:52,344 and you're gonna clean up that bathroom. 314 00:20:54,480 --> 00:20:57,048 And, um... 315 00:20:57,081 --> 00:20:59,250 pay for the mirror. 316 00:21:00,318 --> 00:21:03,053 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 317 00:21:03,086 --> 00:21:05,289 How about an apology? 318 00:21:08,493 --> 00:21:09,694 I'm sorry, Janet. 319 00:21:09,727 --> 00:21:12,296 Wait a second here. 320 00:21:12,330 --> 00:21:14,164 What is this? 321 00:21:14,197 --> 00:21:15,532 Thanks, Laura. 322 00:21:15,565 --> 00:21:17,767 I'm here on the scene at the former sight 323 00:21:17,801 --> 00:21:20,236 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 324 00:21:20,269 --> 00:21:22,571 where a neglected monument was recently 325 00:21:22,605 --> 00:21:24,273 struck by lightning... 326 00:21:24,306 --> 00:21:27,610 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 327 00:21:36,651 --> 00:21:38,486 Oh. 328 00:21:38,520 --> 00:21:39,587 Hey. 329 00:21:39,621 --> 00:21:42,022 Hello. 330 00:21:44,292 --> 00:21:46,125 II feel like I want to apologize 331 00:21:46,158 --> 00:21:48,295 for what may have happened last night. 332 00:21:48,328 --> 00:21:50,664 I had no idea that cup was spiked. 333 00:21:50,697 --> 00:21:52,299 Yeah. Oh, yeah. 334 00:21:52,332 --> 00:21:55,166 It was good. Uh, that was... I got high. 335 00:21:55,200 --> 00:21:57,570 So you're an experienced psychonaut. 336 00:21:59,137 --> 00:22:01,439 You know, like, um... 337 00:22:01,473 --> 00:22:04,108 like an astronaut of the psyche type thing? 338 00:22:06,678 --> 00:22:08,513 Oh, yeah, I'm the... 339 00:22:08,547 --> 00:22:10,415 Sally Ride of... 340 00:22:10,448 --> 00:22:11,215 drugs. 341 00:22:11,249 --> 00:22:13,150 Can I help you, young man? 342 00:22:13,183 --> 00:22:15,287 Uh, yes, sir. Um... 343 00:22:15,320 --> 00:22:18,856 just spilt a little something on the inside here. 344 00:22:20,858 --> 00:22:22,560 Red wine? 345 00:22:22,593 --> 00:22:24,428 Hawaiian Punch. Mm-hmm. 346 00:22:24,461 --> 00:22:27,363 Anyway, well, I'm glad you're okay. 347 00:22:28,364 --> 00:22:30,132 Do you two know each other from school? 348 00:22:30,165 --> 00:22:32,166 I didn't know Lisa had any friends. 349 00:22:32,199 --> 00:22:34,168 I can always count on her to work on Saturdays 350 00:22:34,201 --> 00:22:36,438 'cause she can't get a date. 351 00:22:36,471 --> 00:22:38,840 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 352 00:22:38,874 --> 00:22:41,142 Hey. Can they get it out? 353 00:22:41,175 --> 00:22:42,477 I'll do my best, sweetheart. 354 00:22:42,511 --> 00:22:45,212 But I'm a technician, not a magician. 355 00:22:45,247 --> 00:22:47,715 Thank you. That's a shame. 356 00:22:47,748 --> 00:22:49,584 Hi, Lisa. 357 00:22:51,619 --> 00:22:54,154 Um, well, thank you. 358 00:22:54,187 --> 00:22:57,190 Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 359 00:22:58,526 --> 00:23:00,294 Lisa. 360 00:23:04,730 --> 00:23:07,131 Hmm. 361 00:23:12,271 --> 00:23:14,473 And that's why 362 00:23:14,506 --> 00:23:16,909 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 363 00:23:18,409 --> 00:23:20,645 Oh, you're a riot, Taff. 364 00:23:20,678 --> 00:23:22,547 Hey, Lis. 365 00:23:22,580 --> 00:23:24,849 We're going to the late show of Look Who's Talking. 366 00:23:24,882 --> 00:23:25,883 Want to come? 367 00:23:25,917 --> 00:23:27,719 Oh, is there pizza left? 368 00:23:27,752 --> 00:23:28,853 Uh, yeah. 369 00:23:28,886 --> 00:23:31,222 I think we got a slice here. 370 00:23:31,255 --> 00:23:34,257 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 371 00:23:34,291 --> 00:23:37,226 Oh, she can pick it off. 372 00:23:37,259 --> 00:23:38,561 I said we should get you a veggie lovers', 373 00:23:38,594 --> 00:23:40,161 but I guess she had some coupon thing. 374 00:23:40,195 --> 00:23:42,898 Eh? Free Orange Crush? 375 00:23:42,932 --> 00:23:44,867 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 376 00:23:44,900 --> 00:23:46,469 Huh? No, what? 377 00:23:46,502 --> 00:23:47,637 Lisa. 378 00:23:47,670 --> 00:23:49,270 Lis, come on. 379 00:23:49,304 --> 00:23:52,374 We all have to spend more time together as a family. 380 00:23:52,407 --> 00:23:55,310 How can we Brady if we don't bunch? 381 00:23:55,343 --> 00:23:57,312 Right, Dad? That's right. 382 00:23:57,345 --> 00:23:59,814 I'm just really tired from work. 383 00:23:59,848 --> 00:24:01,916 How tiring can it be to sit hunched 384 00:24:01,950 --> 00:24:05,352 over a sewing machine like an old lady? 385 00:24:05,386 --> 00:24:08,822 Taff just had a three-hour cheer practice. 386 00:24:08,856 --> 00:24:10,357 Mom... They have her doing 387 00:24:10,391 --> 00:24:12,659 the splits on the top of the damn pyramid. 388 00:24:12,692 --> 00:24:15,662 Do you know how hard that is on the groin muscles? 389 00:24:15,695 --> 00:24:17,463 It doesn't even hurt anymore. 390 00:24:17,497 --> 00:24:19,798 Well, because you put in the work. 391 00:24:19,831 --> 00:24:21,533 All those hours screaming 392 00:24:21,566 --> 00:24:23,435 with your legs spread against the wall. 393 00:24:23,468 --> 00:24:26,338 Heck yeah, you should be proud, Taff. 394 00:24:26,371 --> 00:24:30,308 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 395 00:24:31,710 --> 00:24:34,413 Eventually, a callus just forms. 396 00:24:35,312 --> 00:24:36,714 Don't I know it? 397 00:24:48,458 --> 00:24:49,859 Mm. 398 00:25:46,778 --> 00:25:48,880 Okay, okay. 399 00:25:48,913 --> 00:25:51,316 Okay, okay. Okay, okay, okay. 400 00:25:51,349 --> 00:25:54,551 Okay, okay, okay, okay. 401 00:26:06,996 --> 00:26:09,397 Hmm? 402 00:26:27,481 --> 00:26:29,783 You hear that? 403 00:26:32,852 --> 00:26:34,654 I'm sure it's the girl next door. 404 00:26:34,687 --> 00:26:36,089 She's very odd. 405 00:26:36,122 --> 00:26:38,390 The cheerleader? No, no. 406 00:26:38,423 --> 00:26:40,659 Not Taffy. She's adorable. 407 00:26:40,692 --> 00:26:43,629 Stop it! And what a figure. 408 00:26:43,662 --> 00:26:46,465 It's the other girl. 409 00:26:57,375 --> 00:26:59,076 I'm calling 911! 410 00:27:32,607 --> 00:27:34,509 d Why's everybody... d 411 00:27:34,542 --> 00:27:38,479 That's my dad's shoe phone. 412 00:27:38,513 --> 00:27:40,112 He got it for free 413 00:27:40,146 --> 00:27:42,548 with his subscription to Sports Illustrated. 414 00:27:43,482 --> 00:27:48,421 d Why's everybody look so nasty? d 415 00:27:48,454 --> 00:27:52,425 d What do I want with all these things? d 416 00:27:53,159 --> 00:27:55,027 d I went alone d 417 00:27:55,061 --> 00:27:56,962 d Down to the drugstore... d 418 00:27:56,995 --> 00:27:59,598 Do you like this, uh, song? 419 00:27:59,631 --> 00:28:02,500 d And took a Coke... d Hmm. 420 00:28:02,534 --> 00:28:04,836 Do you like any other music? 421 00:28:06,905 --> 00:28:08,139 I have The Cure. 422 00:28:08,173 --> 00:28:10,875 Hmm? Oh. 423 00:28:10,908 --> 00:28:13,477 No. 424 00:28:13,510 --> 00:28:15,879 It's not that kind of cure. It's like a... 425 00:28:15,912 --> 00:28:17,547 It's a band. 426 00:28:17,580 --> 00:28:19,682 They can't make you better. I mean, they can, 427 00:28:19,716 --> 00:28:22,118 but emotionally. 428 00:28:24,520 --> 00:28:28,390 d Why's everybody look so pretty? d 429 00:28:29,057 --> 00:28:31,793 Come on, we've got to hide you. 430 00:28:33,829 --> 00:28:35,764 This is my room. 431 00:28:38,066 --> 00:28:41,570 We're better off up here in case anybody comes home. 432 00:28:43,205 --> 00:28:46,540 Definitely no one can see you. 433 00:29:01,221 --> 00:29:03,022 What? 434 00:29:12,064 --> 00:29:13,798 My mom's rosary. 435 00:29:13,831 --> 00:29:15,934 Oh, my God. 436 00:29:19,737 --> 00:29:21,773 You... 437 00:29:22,973 --> 00:29:24,474 You're him? 438 00:29:26,076 --> 00:29:29,078 Well, why are you here? 439 00:29:37,520 --> 00:29:39,655 Okay, I get it. I get it. 440 00:29:39,689 --> 00:29:42,225 When I said I wished I was with you, 441 00:29:42,259 --> 00:29:43,959 I didn't mean that. 442 00:29:43,992 --> 00:29:47,229 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 443 00:29:47,263 --> 00:29:49,164 Because life sucks and people are jerk-offs. 444 00:29:49,198 --> 00:29:51,499 I didn't mean that I wanted to be... 445 00:29:51,533 --> 00:29:53,068 with you. 446 00:29:53,101 --> 00:29:55,036 You know... 447 00:29:55,070 --> 00:29:57,206 in person. 448 00:29:59,206 --> 00:30:01,607 Oh, oh, I'm sorry. 449 00:30:01,641 --> 00:30:03,509 No, no, no, don't cry. 450 00:30:03,543 --> 00:30:05,511 Don't cry. 451 00:30:05,545 --> 00:30:08,114 Your tears... they smell so bad. 452 00:30:08,147 --> 00:30:10,284 Go. 453 00:30:18,023 --> 00:30:19,858 Oh, my God. 454 00:30:21,093 --> 00:30:22,561 Oh, my... 455 00:30:23,895 --> 00:30:25,998 Okay. 456 00:30:28,166 --> 00:30:30,067 So here's some soap. 457 00:30:30,101 --> 00:30:31,303 Oh, no. 458 00:30:31,336 --> 00:30:34,104 Um, that's a, um... 459 00:30:34,137 --> 00:30:35,905 douche bag. Just don't... 460 00:30:37,607 --> 00:30:39,042 You're gonna need that. 461 00:30:40,910 --> 00:30:44,014 I don't know why I'm talking so much. 462 00:30:44,047 --> 00:30:48,017 I haven't said this many words in a row in forever. 463 00:30:48,050 --> 00:30:49,285 After my mom died, 464 00:30:49,319 --> 00:30:51,020 I got diagnosed with traumatic mutism. 465 00:30:51,053 --> 00:30:52,654 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 466 00:30:55,157 --> 00:30:56,859 Copy that. 467 00:30:57,893 --> 00:31:01,129 Would you like me to turn on the shower radio? 468 00:31:01,162 --> 00:31:02,697 Hmm? 469 00:31:06,666 --> 00:31:08,902 This is Taffy's station. 470 00:31:08,935 --> 00:31:11,638 It's for beer sluts. 471 00:31:11,671 --> 00:31:13,974 I'm gonna turn on the college station. 472 00:31:14,007 --> 00:31:16,176 It's for people like us. 473 00:31:16,209 --> 00:31:18,311 With feelings. 474 00:31:23,015 --> 00:31:25,318 Careful. 475 00:31:25,352 --> 00:31:27,119 Okay. 476 00:31:30,156 --> 00:31:32,191 Hot. Cold. 477 00:31:32,224 --> 00:31:33,958 This? 478 00:31:33,992 --> 00:31:35,361 Water. 479 00:31:39,198 --> 00:31:41,166 It's the future. 480 00:32:00,917 --> 00:32:03,985 d I'm gazing at faces staring... d 481 00:32:04,019 --> 00:32:05,620 Okay, sparky. 482 00:32:05,654 --> 00:32:08,123 We got to get you some new duds. 483 00:32:15,431 --> 00:32:17,365 d They tell me d 484 00:32:17,399 --> 00:32:19,766 d Tomorrow will never arrive d 485 00:32:19,799 --> 00:32:21,734 d But I've seen it end... d 486 00:32:21,768 --> 00:32:24,037 Send it... send it back. 487 00:32:24,070 --> 00:32:25,872 Oh. 488 00:32:30,009 --> 00:32:33,912 d I lost my direction while dodging the flack d 489 00:32:33,946 --> 00:32:37,283 d Oh, give me a hint or something... d 490 00:32:42,255 --> 00:32:43,689 I love it. 491 00:32:44,457 --> 00:32:46,392 No? 492 00:32:46,426 --> 00:32:47,793 d Yeah, there must be something wrong... d 493 00:32:47,826 --> 00:32:49,328 Just give it a chance. 494 00:32:56,032 --> 00:32:58,001 Wait, I... 495 00:32:58,902 --> 00:33:02,139 d Obnoxious actions, obnoxious results d 496 00:33:02,173 --> 00:33:05,442 d Yes, teachers who refuse to be taught... d 497 00:33:05,475 --> 00:33:08,178 Let me see. 498 00:33:09,044 --> 00:33:12,648 We can work on this, bud, you know? 499 00:33:14,850 --> 00:33:18,288 It looks cool. 500 00:33:23,192 --> 00:33:25,926 Hmm. 501 00:33:30,165 --> 00:33:31,765 Oh. 502 00:33:31,798 --> 00:33:34,800 Oh, I can't do anything about that. 503 00:33:34,834 --> 00:33:37,136 I'm not a doctor. 504 00:33:37,171 --> 00:33:38,738 But it's okay. 505 00:33:38,771 --> 00:33:41,175 They're just things that make you different. 506 00:33:41,208 --> 00:33:42,975 You know, there's this really attractive guy 507 00:33:43,009 --> 00:33:44,877 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 508 00:33:44,911 --> 00:33:46,313 He's a very popular character, 509 00:33:46,346 --> 00:33:48,182 and his patch doesn't define him. 510 00:33:49,516 --> 00:33:51,883 What's his name? Patch. 511 00:33:57,356 --> 00:33:59,057 His name is Patch. 512 00:33:59,990 --> 00:34:01,359 What the hell happened here?! 513 00:34:01,393 --> 00:34:03,027 Oh, Janet. Lisa! 514 00:34:03,060 --> 00:34:04,429 Taffy, stay outside. 515 00:34:04,462 --> 00:34:06,463 Get in my closet! 516 00:34:06,497 --> 00:34:08,432 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 517 00:34:08,465 --> 00:34:10,066 It's okay. I'm good. 518 00:34:10,099 --> 00:34:11,067 Honey... 519 00:34:11,100 --> 00:34:13,237 My Snowbabies. Janet, will...? 520 00:34:13,270 --> 00:34:16,340 Oh, Belly Boy. 521 00:34:16,373 --> 00:34:18,175 Little Chubby. Christ. 522 00:34:18,209 --> 00:34:19,909 There was a home invasion. 523 00:34:19,943 --> 00:34:24,314 The burglar ransacked the-the china cabinets, 524 00:34:24,347 --> 00:34:26,482 but I... I fought him off. 525 00:34:26,516 --> 00:34:27,950 How am I going to serve sambuca? 526 00:34:27,983 --> 00:34:29,751 Well, wait a second. It... 527 00:34:29,785 --> 00:34:31,053 A burglar? 528 00:34:31,086 --> 00:34:33,922 He had a... a mask, a black mask. 529 00:34:33,956 --> 00:34:36,790 And this hat. He had this wide-brimmed hat 530 00:34:36,823 --> 00:34:38,459 and a striped jumpsuit. 531 00:34:38,492 --> 00:34:40,528 That sounds like the Hamburglar. 532 00:34:40,561 --> 00:34:42,496 No. 533 00:34:42,530 --> 00:34:44,965 Lisa, that does sound 534 00:34:44,998 --> 00:34:47,468 like the exact description of the Hamburglar. 535 00:34:47,501 --> 00:34:50,504 Dale? 536 00:34:50,538 --> 00:34:52,239 Oh. 537 00:34:52,272 --> 00:34:54,274 Do you see what's going on here? 538 00:34:55,575 --> 00:34:57,444 Lisa's hungry? I... 539 00:34:57,477 --> 00:35:00,946 Lisa got a lot of attention 540 00:35:00,980 --> 00:35:04,384 when the tragedy happened. 541 00:35:04,417 --> 00:35:06,386 So now she's, well, 542 00:35:06,419 --> 00:35:08,387 re-creating the scene of the crime. 543 00:35:08,420 --> 00:35:10,120 She has been ransacking 544 00:35:10,154 --> 00:35:13,291 our precious home little by little. 545 00:35:13,324 --> 00:35:16,394 The cake stand, the-the bathroom last night, 546 00:35:16,427 --> 00:35:18,862 and now this. 547 00:35:19,896 --> 00:35:22,166 She knew how it would affect you, Dale. 548 00:35:25,435 --> 00:35:27,837 She needs help. 549 00:35:29,273 --> 00:35:32,074 Residential treatment. She needs to go somewhere. 550 00:35:32,108 --> 00:35:34,544 For a while. Mom! 551 00:35:34,578 --> 00:35:37,281 We can't just send off Lisa to the snake pit. 552 00:35:37,314 --> 00:35:39,282 She can barely survive P.E. 553 00:35:39,315 --> 00:35:41,584 Daddy... 554 00:35:41,617 --> 00:35:43,352 I'm not crazy. 555 00:35:43,386 --> 00:35:44,818 Nobody said that. 556 00:35:44,852 --> 00:35:46,154 Oh, my mom actually just did. 557 00:35:46,187 --> 00:35:50,024 No, Taff, she would never say that. 558 00:35:50,057 --> 00:35:51,892 Well... 559 00:35:51,925 --> 00:35:53,926 I hate to say it, Lisa, 560 00:35:53,960 --> 00:35:56,963 but you are either crazy 561 00:35:56,996 --> 00:36:00,133 or you're just goddamned inconsiderate. 562 00:36:01,468 --> 00:36:03,237 Yeah. 563 00:36:03,270 --> 00:36:05,172 Her neck. Mm. 564 00:36:05,205 --> 00:36:06,307 I can glue that. 565 00:37:09,029 --> 00:37:11,964 I have to get, uh, dressed. 566 00:37:13,433 --> 00:37:14,634 Mm. 567 00:37:14,668 --> 00:37:16,136 That's Taffy's. 568 00:37:16,169 --> 00:37:18,070 She gave it to me because she said 569 00:37:18,104 --> 00:37:19,506 she got too many compliments in it. 570 00:37:21,141 --> 00:37:23,310 Uh-uh, it's not really my style. 571 00:37:23,343 --> 00:37:24,511 Mm! 572 00:37:24,544 --> 00:37:27,413 I'm not a skeezer. 573 00:37:27,445 --> 00:37:29,214 Hey! Ugh. 574 00:37:31,583 --> 00:37:33,418 Can I at least have a jacket? 575 00:37:50,167 --> 00:37:53,002 d She floats like a swan d 576 00:37:54,438 --> 00:37:57,673 d Grace on the water d 577 00:37:57,707 --> 00:38:00,376 d Lips like sugar... d 578 00:38:01,544 --> 00:38:04,011 Oh, Lisa looks good. 579 00:38:04,044 --> 00:38:06,415 She could probably even do pageants, 580 00:38:06,448 --> 00:38:08,884 if she had congeniality. 581 00:38:10,050 --> 00:38:12,186 The extremely empathetic person 582 00:38:12,219 --> 00:38:14,655 may struggle with feelings of isolation. 583 00:38:14,688 --> 00:38:16,657 "Why me? 584 00:38:16,690 --> 00:38:20,294 Why must I feel so strongly?" 585 00:38:20,327 --> 00:38:21,562 Whew! 586 00:38:21,595 --> 00:38:23,631 Others seem crude and insensitive. 587 00:38:27,100 --> 00:38:29,502 Emotional vampires seek out intuitive people 588 00:38:29,536 --> 00:38:31,304 and drain them. 589 00:38:33,406 --> 00:38:37,576 They envy our magic and our sensitivity. - 590 00:38:37,609 --> 00:38:39,445 They won't be satisfied... Hmm. 591 00:38:39,478 --> 00:38:43,046 ...until we're as devoid of love as they are. 592 00:38:44,315 --> 00:38:47,050 How can we avoid these people who wish to... 593 00:39:01,364 --> 00:39:05,100 Unfortunately, highly empathetic people are... 594 00:39:08,371 --> 00:39:11,373 The key is learning to recognize them. 595 00:39:11,407 --> 00:39:15,108 At first, they may seem harmless. 596 00:39:18,146 --> 00:39:19,747 They may even make you feel 597 00:39:19,781 --> 00:39:22,217 very special. 598 00:39:23,318 --> 00:39:25,420 Don't fall into this trap. 599 00:39:25,453 --> 00:39:28,021 Hmm. Don't be fooled by their... 600 00:39:30,224 --> 00:39:33,025 Their goal is to exploit your kindness 601 00:39:33,059 --> 00:39:35,162 and drag you down to their level 602 00:39:35,195 --> 00:39:37,464 before they move on to a new victim. 603 00:39:37,498 --> 00:39:39,031 Others seem crude. 604 00:39:40,701 --> 00:39:42,603 Can I help you? Carpet shampoo, ma'am? 605 00:39:42,636 --> 00:39:44,238 Uh, carpet shampoo? Yes, ma'am. 606 00:39:44,271 --> 00:39:46,238 You can eat off my carpet. We're doing an offer. 607 00:39:46,271 --> 00:39:47,506 Excuse me? 608 00:39:47,539 --> 00:39:50,107 What's your name? Uh, it's Clark. Clark. 609 00:39:50,141 --> 00:39:51,510 What is your name? Clark. 610 00:39:51,543 --> 00:39:54,111 Yes, well, no. I am a very busy person. 611 00:39:54,145 --> 00:39:56,113 I'm not happy to spend my time talking to you. 612 00:39:56,147 --> 00:39:57,516 I only really just... 613 00:40:05,322 --> 00:40:08,125 Of course it is. I- I-I thought... 614 00:40:08,158 --> 00:40:11,595 You want a flyer? No? Okay. 615 00:40:17,700 --> 00:40:21,236 Between you and the knife guy, Jesus H. 616 00:40:21,270 --> 00:40:23,539 As an I.P., 617 00:40:23,572 --> 00:40:27,276 you will instinctively know when something is off. 618 00:40:27,309 --> 00:40:29,110 And even though others may try 619 00:40:29,144 --> 00:40:31,345 to convince you otherwise... Mmm. 620 00:40:31,379 --> 00:40:33,247 ...it is imperative that you follow 621 00:40:33,281 --> 00:40:36,183 your own inner compass. Hmm? Hmm. 622 00:40:36,217 --> 00:40:39,620 Only then can you vanquish the narcissist. 623 00:40:54,568 --> 00:40:56,335 Hey. 624 00:40:56,368 --> 00:40:58,270 Hi. Did you happen 625 00:40:58,304 --> 00:41:00,172 to take any notes in White's class today? 626 00:41:00,205 --> 00:41:02,740 I- I cut. Aw. 627 00:41:02,774 --> 00:41:05,577 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 628 00:41:05,610 --> 00:41:09,847 but I think I took... I took, like, some notes. 629 00:41:09,881 --> 00:41:11,516 Wow. 630 00:41:12,517 --> 00:41:14,352 You sure you're not on the payroll? 631 00:41:14,385 --> 00:41:16,287 No, you have to have, like, a... 632 00:41:16,321 --> 00:41:18,488 like, a stupid face to teach here. 633 00:41:18,522 --> 00:41:21,224 You have to be really ugly with a stupid face. 634 00:41:21,258 --> 00:41:23,760 You're kind of absurd, aren't you? 635 00:41:23,794 --> 00:41:25,629 Hi. 636 00:41:25,662 --> 00:41:27,130 Hey. Excuse me. 637 00:41:27,164 --> 00:41:28,599 I need to talk to my sister. 638 00:41:28,632 --> 00:41:30,232 I'm very protective of her. 639 00:41:30,266 --> 00:41:31,734 She's a newish transfer student, 640 00:41:31,767 --> 00:41:34,235 and I want her to make friends with the right people. 641 00:41:34,269 --> 00:41:36,871 No punks, trenchies or death clowns. 642 00:41:36,905 --> 00:41:38,406 Taffy! 643 00:41:38,440 --> 00:41:40,508 Oscar Wilde said, "To define is to limit. " 644 00:41:40,542 --> 00:41:44,579 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram. " 645 00:41:46,514 --> 00:41:48,182 I'll see you later. 646 00:41:50,718 --> 00:41:53,520 I really don't get your fixation with that one. 647 00:41:53,554 --> 00:41:55,656 There are plenty of halfway-dece guys 648 00:41:55,689 --> 00:41:57,191 that would date you. 649 00:41:57,224 --> 00:41:59,193 Like, n-not a basketball player, per se, 650 00:41:59,226 --> 00:42:01,228 but certainly the team manager. 651 00:42:01,261 --> 00:42:03,230 Or maybe even a cute guy with bad skin. 652 00:42:03,263 --> 00:42:05,263 Mm-hmm. Thanks. 653 00:42:05,297 --> 00:42:06,865 I'm going out tonight after practice. 654 00:42:06,898 --> 00:42:08,400 Will you cover for me? 655 00:42:08,433 --> 00:42:09,735 Doesn't your mom have that, like, 656 00:42:09,768 --> 00:42:10,936 Milwaukee conference thing? 657 00:42:10,969 --> 00:42:12,437 Yeah, but what about Daddy? 658 00:42:12,471 --> 00:42:14,172 You know how overprotective he is. 659 00:42:14,206 --> 00:42:15,641 "Taffy, where are you going?" 660 00:42:15,674 --> 00:42:18,644 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 661 00:42:18,677 --> 00:42:20,411 He is? 662 00:42:20,444 --> 00:42:23,347 Well, I think he works late Mondays anyway, 663 00:42:23,381 --> 00:42:25,449 so you don't have to worry. 664 00:42:25,483 --> 00:42:27,852 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 665 00:42:27,885 --> 00:42:30,488 Sure. Thanks. 666 00:42:30,521 --> 00:42:33,724 I think he really likes me. 667 00:42:33,758 --> 00:42:35,592 Are guys so simple that you just have to put on 668 00:42:35,625 --> 00:42:37,327 a pirate skeezer dress, and suddenly, 669 00:42:37,360 --> 00:42:39,328 they want to talk to you? 670 00:42:39,361 --> 00:42:43,365 Oh. Well, thanks, I guess. 671 00:42:43,399 --> 00:42:46,168 How will I ever repay you? 672 00:42:50,571 --> 00:42:51,706 Hmm? 673 00:42:51,739 --> 00:42:53,274 Huh? 674 00:42:55,309 --> 00:42:57,412 Well, I can't just get you new parts. 675 00:42:57,445 --> 00:42:59,280 I mean... 676 00:42:59,313 --> 00:43:00,948 you're a dead man, 677 00:43:00,982 --> 00:43:02,884 not a Chrysler LeBaron. 678 00:43:05,385 --> 00:43:06,887 Oh, I want to help you. 679 00:43:06,920 --> 00:43:08,522 I really do, but I don't know how. 680 00:43:08,555 --> 00:43:10,590 And besides, Taffy says it's a waste of time 681 00:43:10,624 --> 00:43:11,958 to try and fix a boy. 682 00:43:11,992 --> 00:43:13,926 It's better to just accept a guy's flaws. 683 00:43:15,594 --> 00:43:17,897 Hey! Don't Kirk out on me, man! 684 00:43:17,930 --> 00:43:19,632 Lisa? 685 00:43:19,665 --> 00:43:20,965 Damn it! Janet! 686 00:43:26,337 --> 00:43:29,641 Hello... Janet. 687 00:43:29,674 --> 00:43:32,977 I thought you were going to Milwaukee. 688 00:43:33,011 --> 00:43:35,480 Don't you "Milwaukee" me. 689 00:43:35,513 --> 00:43:39,316 I skipped the conference because I'm ill. 690 00:43:39,349 --> 00:43:41,752 And do you know why I'm ill? 691 00:43:43,587 --> 00:43:45,589 Aunt Flo? 692 00:43:45,622 --> 00:43:47,458 No. 693 00:43:47,491 --> 00:43:51,860 Because a little psycho whore 694 00:43:51,893 --> 00:43:54,329 put worms on my diet plate. 695 00:43:54,362 --> 00:43:56,465 II don't know what you're talking about. 696 00:43:56,498 --> 00:43:58,467 I should've gone to the doctor, 697 00:43:58,500 --> 00:44:01,336 but I had to go take care of others, 698 00:44:01,369 --> 00:44:04,372 like I've been doing for 20 years. 699 00:44:04,406 --> 00:44:07,475 Because I am a nurse and an angel. 700 00:44:07,508 --> 00:44:10,978 I even opened my glorious home 701 00:44:11,011 --> 00:44:14,682 to an ungrateful little bitch. 702 00:44:14,715 --> 00:44:18,419 Well, I didn't want to move here. 703 00:44:18,452 --> 00:44:19,754 Oh, you wanted to stay in the house 704 00:44:19,787 --> 00:44:21,622 where your mom was butchered like a hog? 705 00:44:21,655 --> 00:44:23,489 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 706 00:44:23,522 --> 00:44:25,924 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 707 00:44:25,958 --> 00:44:29,661 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 708 00:44:29,695 --> 00:44:31,497 So ungrateful. 709 00:44:31,530 --> 00:44:33,766 You were lucky to get out of there. 710 00:44:33,799 --> 00:44:35,033 I'm sure people were talking. 711 00:44:35,067 --> 00:44:38,536 Or maybe you liked being a hot topic. 712 00:44:38,569 --> 00:44:40,972 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 713 00:44:41,005 --> 00:44:42,640 Shut up! 714 00:44:44,342 --> 00:44:46,544 Oh, that's it. 715 00:44:47,411 --> 00:44:49,647 You should know that today, 716 00:44:49,680 --> 00:44:52,416 I talked to the head of the juvenile program 717 00:44:52,450 --> 00:44:55,352 at Serenity Manor, and you are being admitted. 718 00:44:55,385 --> 00:44:57,653 Oh, please, no. 719 00:44:57,686 --> 00:44:59,455 Oh, yes. 720 00:44:59,488 --> 00:45:04,059 For your own good and my safety. 721 00:45:04,094 --> 00:45:06,328 Inpatient. 722 00:45:06,362 --> 00:45:08,329 Lockdown. 723 00:45:08,363 --> 00:45:11,399 Special socks. 724 00:45:11,432 --> 00:45:14,502 Where a disturbed person like you belong... 725 00:45:44,830 --> 00:45:47,399 Why?! Why? 726 00:46:00,010 --> 00:46:03,380 Oh. No, I can't. 727 00:46:03,414 --> 00:46:05,616 I can't do that. 728 00:46:05,649 --> 00:46:07,884 Not until we bury the body. 729 00:46:39,147 --> 00:46:41,614 Is it peaceful down there? 730 00:47:18,215 --> 00:47:20,549 Can you hear anything? 731 00:47:24,854 --> 00:47:26,756 No reception? 732 00:47:28,224 --> 00:47:29,958 Dead meat. 733 00:47:35,864 --> 00:47:38,833 Well, maybe it could just be for looks. 734 00:47:39,734 --> 00:47:41,636 Like my cousin Carlene- she got a boob job. 735 00:47:41,670 --> 00:47:43,804 She can't feel anything, but she still got a husband. 736 00:47:44,972 --> 00:47:47,441 The rest of you used to be dead, too. 737 00:48:04,223 --> 00:48:06,092 Oh, my God. 738 00:48:42,158 --> 00:48:43,993 Hello? 739 00:48:44,026 --> 00:48:45,994 Can you hear me? 740 00:48:46,027 --> 00:48:48,529 Can you hear me?! 741 00:48:48,563 --> 00:48:51,133 Can you... Yeah? 742 00:48:53,168 --> 00:48:56,138 Oh, my God! It worked! 743 00:49:01,907 --> 00:49:03,642 Fresh. 744 00:49:04,577 --> 00:49:06,179 Good morning. 745 00:49:06,213 --> 00:49:08,047 Is that sherry? 746 00:49:09,782 --> 00:49:11,284 No. 747 00:49:11,318 --> 00:49:13,120 It's Lisa. 748 00:49:16,322 --> 00:49:18,290 Did she just make a joke? 749 00:49:18,324 --> 00:49:21,227 It wasn't very good. 750 00:49:21,260 --> 00:49:24,529 Is that my new half shirt from Contrampo? 751 00:49:25,164 --> 00:49:27,166 You said sisters share. 752 00:49:27,199 --> 00:49:30,136 You're right. I did. 753 00:49:30,169 --> 00:49:31,869 You look deadly. 754 00:49:31,902 --> 00:49:33,570 Half the school is headed to boner town, 755 00:49:33,604 --> 00:49:35,305 and they don't even know it yet. 756 00:49:35,339 --> 00:49:36,639 Right, Daddy? 757 00:49:36,672 --> 00:49:38,808 Mm-hmm. They have no idea. 758 00:49:38,841 --> 00:49:40,643 Don't tell Mom I said this, 759 00:49:40,676 --> 00:49:43,313 but it's actually kind of nice not having her in town. 760 00:49:43,347 --> 00:49:46,581 Actually, I... 761 00:49:46,615 --> 00:49:47,949 miss her. 762 00:49:49,918 --> 00:49:51,586 You do? 763 00:49:51,620 --> 00:49:53,622 She's been such a nurturing presence in my life, 764 00:49:53,655 --> 00:49:56,192 and I'm just so glad that you chose someone 765 00:49:56,225 --> 00:49:59,995 who's good for both of us. 766 00:50:00,962 --> 00:50:02,330 Oh, my gosh. 767 00:50:02,364 --> 00:50:05,167 This isn't waterproof. 768 00:50:08,903 --> 00:50:12,672 Okay, guys, let's v๏ฟฝmonos a la escuela. 769 00:50:14,241 --> 00:50:15,942 What happened to your neck? 770 00:50:18,178 --> 00:50:19,978 Crimper accident. 771 00:50:23,383 --> 00:50:26,018 But you had practice yesterday. 772 00:50:27,253 --> 00:50:28,787 I did. 773 00:50:28,821 --> 00:50:31,924 You never heat-style before a practice. 774 00:50:31,957 --> 00:50:34,093 Are you the crimper police? 775 00:50:34,126 --> 00:50:35,626 Are you from Conair PD? 776 00:50:35,660 --> 00:50:37,662 No, it's just that your hair's not even crimped. 777 00:50:37,695 --> 00:50:40,232 Well, you know that my hair is too healthy 778 00:50:40,265 --> 00:50:43,235 and too silky to hold a crimp. 779 00:50:43,268 --> 00:50:44,634 Right. 780 00:50:44,668 --> 00:50:46,304 It's, like, my main flaw. 781 00:50:46,337 --> 00:50:48,938 Yeah. Bye, Daddy. 782 00:50:48,971 --> 00:50:50,373 Okay. 783 00:50:50,407 --> 00:50:51,974 Let's get going. Be careful. 784 00:50:52,007 --> 00:50:55,412 d As soon as I get my head round you d 785 00:50:55,445 --> 00:50:58,681 d I come around catching sparks off you d 786 00:50:58,714 --> 00:51:02,751 d I get an electric charge from you d 787 00:51:02,785 --> 00:51:05,920 d That secondhand living, it just won't do d 788 00:51:12,927 --> 00:51:15,930 d And the way I feel tonight d Mwah. 789 00:51:15,964 --> 00:51:19,732 d Oh, I could die and I wouldn't mind d 790 00:51:19,765 --> 00:51:22,869 d And there's something going on inside d 791 00:51:22,902 --> 00:51:26,005 d Makes you want to feel, makes you want to try d 792 00:51:26,038 --> 00:51:30,743 d Makes you want to blow the stars from the sky d 793 00:51:30,776 --> 00:51:33,413 d I can't stand up, I can't cool down d 794 00:51:33,447 --> 00:51:38,683 d I can't get my head off the ground d 795 00:51:43,456 --> 00:51:45,091 d As soon as I d 796 00:51:45,124 --> 00:51:47,160 d Get my head round you d 797 00:51:47,193 --> 00:51:50,895 d I come around catching sparks off you d 798 00:51:50,928 --> 00:51:52,996 d And all I ever got from you d 799 00:51:54,331 --> 00:51:57,700 d Was all I ever took from you d 800 00:52:01,338 --> 00:52:06,975 d Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah d 801 00:52:07,009 --> 00:52:10,446 d Yeah, yeah, yeah, yeah... d 802 00:52:10,480 --> 00:52:11,980 Hey. 803 00:52:13,815 --> 00:52:16,085 I'm so glad that you came. 804 00:52:19,389 --> 00:52:22,191 You... you don't want to hold my hand? 805 00:52:22,224 --> 00:52:24,326 Oh, I will. 806 00:52:24,359 --> 00:52:29,230 But first, I want to take you somewhere that's... 807 00:52:29,263 --> 00:52:31,499 very meaningful to me. 808 00:52:31,532 --> 00:52:33,100 Uh, I don't think 809 00:52:33,134 --> 00:52:35,303 I've ever heard you talk this much. 810 00:52:35,336 --> 00:52:37,470 It's weird. 811 00:52:39,072 --> 00:52:41,474 I suppose I never thought I had much to contribute, 812 00:52:41,508 --> 00:52:43,510 but I feel much more extroverted lately. 813 00:52:43,543 --> 00:52:47,080 I want to participate in the school community. 814 00:52:53,385 --> 00:52:56,255 I didn't know we were going for a hike. 815 00:52:56,288 --> 00:52:58,157 Oh. 816 00:52:58,190 --> 00:52:59,791 Why are we at Bachelor's? 817 00:52:59,824 --> 00:53:02,759 Oh. Have you been here before? 818 00:53:02,793 --> 00:53:05,829 Mm-hmm. Once. 819 00:53:05,862 --> 00:53:07,397 Uh, in the seventh grade on a dare. 820 00:53:07,431 --> 00:53:08,831 Mm-hmm. 821 00:53:08,864 --> 00:53:11,435 This whole place gives me the creeps, okay? 822 00:53:11,468 --> 00:53:13,803 It-it's not Christian, 823 00:53:13,836 --> 00:53:15,505 okay, for a graveyard to be left like this. 824 00:53:15,539 --> 00:53:17,773 I agree. 825 00:53:18,442 --> 00:53:20,277 It's not Christian. 826 00:53:22,245 --> 00:53:25,047 Okay. 827 00:53:35,458 --> 00:53:37,023 Ooh. Okay. 828 00:53:37,057 --> 00:53:39,025 I want you to touch me 829 00:53:39,059 --> 00:53:41,395 exactly the way you touched me at the party. 830 00:53:41,428 --> 00:53:43,130 Oh, I knew you wanted it. 831 00:53:43,163 --> 00:53:45,266 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 832 00:53:45,299 --> 00:53:47,934 which is... which is probably why I was so good at it. 833 00:53:47,967 --> 00:53:50,404 Uh, you know, because I was relaxed. 834 00:53:50,437 --> 00:53:53,839 But I think it might have been... 835 00:54:08,053 --> 00:54:09,588 No, no, no, no, no, no! 836 00:54:09,621 --> 00:54:11,855 Aha! 837 00:54:11,888 --> 00:54:13,324 I told you I'd hold your stupid hand! 838 00:54:13,357 --> 00:54:15,925 Why would you do that, Lisa? - 839 00:54:15,959 --> 00:54:19,397 What? I thought that was a really cool thing to say. 840 00:54:19,430 --> 00:54:22,433 Ow! Help! 841 00:54:22,466 --> 00:54:25,435 My hand! My hand... 842 00:54:37,480 --> 00:54:40,549 This is gonna be tough. 843 00:54:53,294 --> 00:54:56,063 Ooh. 844 00:55:15,381 --> 00:55:17,316 Hmm. 845 00:55:17,350 --> 00:55:20,186 Oh. 846 00:56:10,398 --> 00:56:12,198 No, no. 847 00:56:12,232 --> 00:56:13,899 Whoa! 848 00:56:19,739 --> 00:56:22,175 Oh. Oh. 849 00:56:38,189 --> 00:56:40,525 What? Where are we going? 850 00:56:42,058 --> 00:56:43,493 Oh, my God. 851 00:56:43,527 --> 00:56:45,362 Okay. 852 00:56:45,395 --> 00:56:46,530 What? 853 00:56:46,563 --> 00:56:48,964 What are you doing? 854 00:56:53,069 --> 00:56:55,305 Oh, you're a musician. 855 00:56:55,338 --> 00:56:57,006 Okay. 856 00:57:41,446 --> 00:57:44,248 Was that, like, Mozart or something? 857 00:57:48,419 --> 00:57:50,254 You had a whole life. 858 00:57:54,258 --> 00:57:57,061 Yeah, I guess, yeah, I do. 859 00:57:57,094 --> 00:58:00,063 I guess so. 860 00:58:04,567 --> 00:58:07,136 Oh, no, uh, that's Dad's. 861 00:58:07,170 --> 00:58:10,039 He hasn't played since my mom died. 862 00:58:13,543 --> 00:58:15,443 You can try. 863 00:58:15,476 --> 00:58:16,611 Yeah. 864 00:58:36,429 --> 00:58:41,034 d I can't fight this feeling any longer d 865 00:58:42,235 --> 00:58:46,605 d And yet I'm still afraid to let it float d 866 00:58:48,240 --> 00:58:50,775 d What started out as friendship d 867 00:58:50,808 --> 00:58:54,279 d Has grown stronger d 868 00:58:54,312 --> 00:58:59,817 d I only wish I had the strength to let it show d 869 00:58:59,851 --> 00:59:03,687 d And even as I wander d 870 00:59:03,720 --> 00:59:06,657 d I'm keeping you in sight d 871 00:59:06,690 --> 00:59:09,426 d You're a candle in the window d 872 00:59:09,459 --> 00:59:13,163 d On a cold, dark winter's night d 873 00:59:13,196 --> 00:59:15,832 d I'm getting closer d 874 00:59:15,866 --> 00:59:21,704 d Than I ever thought I might d 875 00:59:23,505 --> 00:59:28,076 d And I can't fight this feeling anymore d 876 00:59:29,544 --> 00:59:34,815 d I've forgotten what I started fighting for d 877 00:59:35,716 --> 00:59:40,454 d And if, to bring this ship into the shore d 878 00:59:40,487 --> 00:59:43,457 d Come crashing through your door d 879 00:59:43,490 --> 00:59:47,794 d Baby, I can't fight this feeling d 880 00:59:47,827 --> 00:59:51,197 d Anymore. d 881 01:00:02,640 --> 01:00:04,342 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 882 01:00:04,375 --> 01:00:05,910 No, no, no, are you crying? 883 01:00:05,943 --> 01:00:07,745 Oh, my God. 884 01:00:07,778 --> 01:00:09,614 Oh, no! Goddamn it! 885 01:00:09,647 --> 01:00:13,384 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 886 01:00:14,852 --> 01:00:16,754 Oof. 887 01:00:16,787 --> 01:00:18,755 Oh, Jesus. 888 01:00:18,788 --> 01:00:20,757 God! 889 01:00:20,790 --> 01:00:22,892 What's wrong? 890 01:00:22,926 --> 01:00:24,761 What? 891 01:00:24,794 --> 01:00:26,329 Hey. 892 01:00:26,363 --> 01:00:28,331 Don't feel bad about what we did. 893 01:00:28,365 --> 01:00:31,468 Janet was gonna put me in a psych ward. 894 01:00:37,538 --> 01:00:39,307 You saved me. 895 01:00:40,942 --> 01:00:42,877 And Doug? 896 01:00:42,910 --> 01:00:44,712 Eh. We just wanted his hand. 897 01:00:44,746 --> 01:00:48,182 And now look what you can do with it. That hand... 898 01:00:48,216 --> 01:00:50,417 was gonna do terrible things. 899 01:00:50,450 --> 01:00:54,388 And now it's a... it's a conduit 900 01:00:54,421 --> 01:00:58,291 for the talent of REO Speedwagon. 901 01:01:03,697 --> 01:01:05,631 Look, I got to go change my pad, 902 01:01:05,665 --> 01:01:07,599 and you got to get upstairs for the night 903 01:01:07,632 --> 01:01:10,669 'cause they're gonna be home soon, so... 904 01:01:11,836 --> 01:01:14,339 d Fight this feeling anymore... d 905 01:01:27,284 --> 01:01:28,686 So, I think we'll call that one finished, 906 01:01:28,719 --> 01:01:30,587 and from all of us here... 907 01:01:33,590 --> 01:01:37,226 Guys! I finally got my standing back tuck. 908 01:01:37,260 --> 01:01:39,796 It was a little off the cheese mat, but still, 909 01:01:39,829 --> 01:01:41,596 Coach said it counts. 910 01:01:41,630 --> 01:01:43,699 Oh, that's fantastic. 911 01:01:43,732 --> 01:01:46,968 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 912 01:01:47,003 --> 01:01:49,337 Taffy, wait. 913 01:01:49,371 --> 01:01:51,305 Doesn't she get back tomorrow? 914 01:01:51,338 --> 01:01:53,240 Just tell her then. 915 01:01:53,274 --> 01:01:55,309 Lisa, this is a big D. 916 01:01:55,342 --> 01:01:56,711 Mom said that if I got my back tuck, 917 01:01:56,744 --> 01:01:58,713 she'd finally give me her diamond studs. 918 01:01:58,746 --> 01:02:01,248 That's so nice. 919 01:02:01,282 --> 01:02:03,517 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 920 01:02:03,551 --> 01:02:05,553 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 921 01:02:05,586 --> 01:02:08,455 And, Taff, holler before you get off. 922 01:02:08,488 --> 01:02:09,989 I want to talk to Mom, too. 923 01:02:10,024 --> 01:02:12,358 Sure thing. Me, too. 924 01:02:12,392 --> 01:02:13,727 I want to talk to her, too. 925 01:02:13,760 --> 01:02:16,428 Okay. When you get her on the phone. 926 01:02:17,496 --> 01:02:19,531 "Back tuck. " 927 01:02:19,565 --> 01:02:21,000 I think I'm gonna go up to my room. 928 01:02:21,034 --> 01:02:23,601 I got a really big pop quiz tomorrow. 929 01:02:23,634 --> 01:02:27,739 I thought a pop quiz was a surprise. 930 01:02:27,772 --> 01:02:29,340 Oh, that's illegal now. 931 01:02:29,373 --> 01:02:30,875 Because a kid, uh... 932 01:02:30,908 --> 01:02:33,578 he had a heart attack. 933 01:02:33,611 --> 01:02:34,979 And died. 934 01:02:35,013 --> 01:02:37,280 Yeah. 935 01:02:39,050 --> 01:02:41,018 Oh, whoa. 936 01:02:41,052 --> 01:02:43,320 Lisa. 937 01:02:43,353 --> 01:02:45,555 What is up with your nails? 938 01:02:47,724 --> 01:02:49,626 I, um... 939 01:02:49,659 --> 01:02:51,761 Wite-Out? 940 01:02:51,794 --> 01:02:54,863 Is that a rad new trend or something? 941 01:02:59,400 --> 01:03:01,669 Yeah. 942 01:03:03,072 --> 01:03:05,774 All the kids are doing it, you know? Hmm? 943 01:03:05,807 --> 01:03:08,042 The suspect's in custody, 944 01:03:08,076 --> 01:03:09,777 but they're not releasing any information 945 01:03:09,810 --> 01:03:12,446 until they complete their investigation. 946 01:03:18,852 --> 01:03:20,954 Mama. 947 01:03:20,988 --> 01:03:23,056 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 948 01:03:23,090 --> 01:03:25,390 Gonna Need a Big Bank. 949 01:03:25,423 --> 01:03:27,559 But I just call her Niblets Corn. 950 01:03:28,560 --> 01:03:30,896 I don't play with dolls anymore. 951 01:03:30,929 --> 01:03:33,532 Mama. 952 01:03:37,936 --> 01:03:39,537 Oh. Sixth grade. 953 01:03:39,570 --> 01:03:42,907 I was in band for a month. 954 01:03:42,940 --> 01:03:44,942 Then I got, like, a weird... 955 01:03:44,975 --> 01:03:46,844 mouth fungus. 956 01:03:48,679 --> 01:03:50,414 It hurt. 957 01:03:55,119 --> 01:03:56,953 Don't touch it. 958 01:03:56,986 --> 01:03:58,721 Um, that's like a... 959 01:03:58,755 --> 01:04:00,722 it's like a... 960 01:04:00,756 --> 01:04:03,392 back massager. 961 01:04:05,427 --> 01:04:07,930 Lisa? 962 01:04:09,864 --> 01:04:11,099 Lis? 963 01:04:11,133 --> 01:04:13,534 Lis? I just called my mom's hotel, 964 01:04:13,568 --> 01:04:15,570 and they're saying that she never checked in. 965 01:04:15,603 --> 01:04:17,438 Mama. 966 01:04:17,471 --> 01:04:18,973 Anyway, there's no one there by her name. 967 01:04:19,007 --> 01:04:22,110 I tried using her new last name, her old last name, 968 01:04:22,144 --> 01:04:24,544 her old-old last name, then I called 411 969 01:04:24,578 --> 01:04:26,613 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 970 01:04:26,646 --> 01:04:28,748 I called all the Radissons in Milwaukee. 971 01:04:29,549 --> 01:04:30,951 You did a lot of calling. 972 01:04:30,985 --> 01:04:33,087 Yeah. Well... 973 01:04:33,120 --> 01:04:36,622 I'm sure there's some explanation. 974 01:04:38,657 --> 01:04:40,925 What if she's been kidnapped? 975 01:04:42,127 --> 01:04:44,129 What if... 976 01:04:44,163 --> 01:04:46,531 the kidnappers drugged her? 977 01:04:47,599 --> 01:04:50,869 And then forced her to call home and say she was okay? 978 01:04:50,902 --> 01:04:54,739 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 979 01:04:54,772 --> 01:04:57,175 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 980 01:04:57,208 --> 01:04:58,876 It's okay. 981 01:05:01,912 --> 01:05:03,814 Let's not jump to conclusions. 982 01:05:03,847 --> 01:05:08,152 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 983 01:05:08,186 --> 01:05:09,886 Yeah. I'm a loose goose. 984 01:05:09,919 --> 01:05:11,453 I'm Laffy Taffy. Mm-hmm. 985 01:05:11,486 --> 01:05:14,023 But I have a bad feeling about this. 986 01:05:14,056 --> 01:05:17,093 I'm an I.P., intuitive person. 987 01:05:17,126 --> 01:05:18,727 Mm-hmm. Just like my mom. 988 01:05:18,760 --> 01:05:19,427 No. 989 01:05:19,461 --> 01:05:21,830 I know when something's wrong. 990 01:05:21,863 --> 01:05:23,899 Janet... 991 01:05:23,932 --> 01:05:26,168 will be home tomorrow. 992 01:05:26,201 --> 01:05:28,169 Everything... 993 01:05:28,203 --> 01:05:30,171 will be fine. 994 01:05:30,205 --> 01:05:33,074 Lisa, you have no idea how scary this is. 995 01:05:33,108 --> 01:05:34,909 You don't have to worry about anything 996 01:05:34,942 --> 01:05:37,544 because your mom's already been murdered. 997 01:05:39,047 --> 01:05:41,582 Ah. You have a point there. 998 01:05:41,614 --> 01:05:43,782 I'm sorry. No. 999 01:05:43,815 --> 01:05:45,417 You're right. 1000 01:05:46,052 --> 01:05:47,186 Oh, my God. 1001 01:05:47,220 --> 01:05:49,521 I have to go tell Dad. 1002 01:05:54,893 --> 01:05:56,561 Shit. 1003 01:05:57,561 --> 01:06:00,631 Mm, mm. 1004 01:06:01,732 --> 01:06:04,036 Oh, thank you. That's helping. 1005 01:06:04,069 --> 01:06:05,569 Mm-hmm. 1006 01:06:05,603 --> 01:06:08,240 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1007 01:06:08,273 --> 01:06:12,110 She said it might improve my personality. 1008 01:06:20,250 --> 01:06:22,484 You want me to do you? 1009 01:06:27,157 --> 01:06:29,158 Do you, um... 1010 01:06:29,191 --> 01:06:32,727 do you feel anything in your body? 1011 01:06:38,599 --> 01:06:40,902 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1012 01:06:46,307 --> 01:06:49,077 Yes, uh, she left Monday 1013 01:06:49,110 --> 01:06:51,878 at approximately 4:00 p. m. 1014 01:06:51,912 --> 01:06:54,247 Uh, hair... 1015 01:06:54,281 --> 01:06:57,284 Um, kind of multicolored? 1016 01:06:57,317 --> 01:06:59,884 Brown... -No, it-it's more like, you know, 1017 01:06:59,918 --> 01:07:02,520 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1018 01:07:02,554 --> 01:07:05,157 and the sun just hits it... 1019 01:07:05,191 --> 01:07:07,126 just right and... 1020 01:07:07,159 --> 01:07:09,028 you can see its chocolatey brown coat 1021 01:07:09,061 --> 01:07:11,163 and it has, like, highlights of, like, red. 1022 01:07:11,197 --> 01:07:12,530 It's so beautiful. 1023 01:07:12,564 --> 01:07:13,865 Uh, yeah. 1024 01:07:13,898 --> 01:07:15,866 So... 1025 01:07:15,899 --> 01:07:17,634 Right, brown. 1026 01:07:17,668 --> 01:07:20,138 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1027 01:07:20,171 --> 01:07:22,273 I'm feeling... 1028 01:07:22,307 --> 01:07:25,043 very tense, like, a lot of stress tension. 1029 01:07:31,147 --> 01:07:32,248 Oh. 1030 01:07:32,281 --> 01:07:34,683 Her eye color? 1031 01:07:35,584 --> 01:07:36,818 She has hazel eyes. 1032 01:07:36,852 --> 01:07:38,620 But she wears green contact lenses 1033 01:07:38,653 --> 01:07:40,589 to enhance them and, um... 1034 01:07:40,622 --> 01:07:42,992 she has a manicure, French manicure, square. 1035 01:07:43,026 --> 01:07:45,960 You know, um... 1036 01:07:47,095 --> 01:07:50,898 ...people don't always put that on their back. 1037 01:07:50,931 --> 01:07:52,300 Hmm? 1038 01:07:54,202 --> 01:07:57,105 Sometimes they use it... 1039 01:07:57,139 --> 01:07:58,939 other places. 1040 01:07:58,974 --> 01:08:02,641 She has a cross pendant, and she's wearing 1041 01:08:02,674 --> 01:08:05,778 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1042 01:08:06,712 --> 01:08:08,647 Yeah. Yeah. 1043 01:08:08,680 --> 01:08:10,250 She's a bitch. 1044 01:08:10,283 --> 01:08:12,118 Shh. 1045 01:08:12,152 --> 01:08:13,987 We could, like... 1046 01:08:14,020 --> 01:08:16,088 try it if you want. 1047 01:08:17,289 --> 01:08:19,024 Hmm? 1048 01:08:22,860 --> 01:08:25,330 She's just, uh, an unselfish person. 1049 01:08:25,364 --> 01:08:26,931 But I always say, 1050 01:08:26,965 --> 01:08:29,234 "Better safe than sorry. " Right? 1051 01:08:29,268 --> 01:08:31,136 Okey-doke. 1052 01:08:31,170 --> 01:08:33,237 Yeah. You, too. 1053 01:08:37,107 --> 01:08:39,142 Oh, my God! 1054 01:08:40,643 --> 01:08:41,877 What if she's dead? 1055 01:08:42,711 --> 01:08:44,713 Oh, for heaven's sake, Taff. 1056 01:08:44,747 --> 01:08:46,748 I once called a psychic hotline, 1057 01:08:46,781 --> 01:08:49,751 and the lady who answered- she was an actual Jamaican- 1058 01:08:49,784 --> 01:08:53,755 told me that my mother and I share a heart. 1059 01:08:53,788 --> 01:08:56,358 And I actually feel like something's wrong. 1060 01:08:56,392 --> 01:09:00,029 Well, let-let-let's not assume the worst. 1061 01:09:00,062 --> 01:09:03,998 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1062 01:09:04,032 --> 01:09:06,633 And you know 1063 01:09:06,667 --> 01:09:09,703 what song she's plugging into that jukebox. 1064 01:09:09,736 --> 01:09:14,074 "Kokomo. " 1065 01:09:14,108 --> 01:09:15,641 That's right. 1066 01:09:17,843 --> 01:09:21,746 After my mom died, everyone was in such a hurry 1067 01:09:21,780 --> 01:09:24,683 to go back to normal. 1068 01:09:24,716 --> 01:09:26,718 And they kept acting like I had a problem 1069 01:09:26,751 --> 01:09:30,022 because I couldn't stop missing her. 1070 01:09:31,090 --> 01:09:33,691 Started to feel like I was going crazy. 1071 01:09:33,724 --> 01:09:35,360 I thought that was gonna last forever, 1072 01:09:35,393 --> 01:09:37,129 but it didn't, you know? 1073 01:09:37,162 --> 01:09:40,265 And pretty soon, everybody... 1074 01:09:40,298 --> 01:09:43,368 seemed like they were almost excited 1075 01:09:43,401 --> 01:09:46,137 to move on and forget about her. 1076 01:09:50,039 --> 01:09:52,041 They kept saying, 1077 01:09:52,075 --> 01:09:54,776 "Time heals all wounds. " 1078 01:09:55,445 --> 01:09:57,679 But that's a lie. 1079 01:09:57,713 --> 01:09:59,882 Time is the wound. 1080 01:09:59,915 --> 01:10:01,985 Takes you further and further 1081 01:10:02,018 --> 01:10:04,852 from that place when you were happy. 1082 01:10:05,920 --> 01:10:08,723 Makes those good smells go away. 1083 01:10:18,467 --> 01:10:20,933 People are so afraid of death... 1084 01:10:24,204 --> 01:10:27,073 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1085 01:10:29,942 --> 01:10:32,078 It could be an axe murderer, could be the flu, 1086 01:10:32,112 --> 01:10:35,713 but they don't know and they hate that, so... 1087 01:10:39,751 --> 01:10:42,254 I'm not afraid of death anymore. 1088 01:10:42,288 --> 01:10:44,023 Mm-mm. 1089 01:10:45,024 --> 01:10:47,825 But I don't want to die a virgin. 1090 01:10:50,995 --> 01:10:52,096 Did you? 1091 01:10:53,830 --> 01:10:55,399 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1092 01:10:55,432 --> 01:10:56,500 Mm-mm. 1093 01:10:56,533 --> 01:10:58,068 Excuse me. 1094 01:10:59,436 --> 01:11:01,704 I tell you everything. 1095 01:11:06,409 --> 01:11:08,144 One? 1096 01:11:08,177 --> 01:11:09,711 Wow. 1097 01:11:10,313 --> 01:11:11,913 Just once? 1098 01:11:12,515 --> 01:11:14,116 Hmm. 1099 01:11:15,051 --> 01:11:16,818 That's crazy. 1100 01:11:16,851 --> 01:11:18,853 Did you love her? 1101 01:11:21,256 --> 01:11:23,824 Mm-hmm. 1102 01:11:23,857 --> 01:11:25,826 Mm. 1103 01:11:25,859 --> 01:11:27,861 I want that. 1104 01:11:28,929 --> 01:11:31,864 I want to do it with someone I truly love. 1105 01:11:34,401 --> 01:11:35,768 Like... 1106 01:11:35,802 --> 01:11:37,270 Michael Trent. 1107 01:11:38,870 --> 01:11:40,240 Oh, my God. I'm gonna do it. 1108 01:11:40,273 --> 01:11:41,975 I'm gonna do it. 1109 01:11:42,008 --> 01:11:43,977 I mean, we don't know what's gonna happen. 1110 01:11:44,010 --> 01:11:45,378 We killed two people. 1111 01:11:45,411 --> 01:11:48,248 I could get the clink for life or the electric chair. 1112 01:11:48,281 --> 01:11:51,849 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1113 01:11:51,882 --> 01:11:53,918 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1114 01:11:53,952 --> 01:11:55,886 I'm just gonna offer my body to him. 1115 01:11:55,920 --> 01:11:58,023 Taffy says that you have to show guys you love them 1116 01:11:58,056 --> 01:11:59,857 instead of telling them, and I... 1117 01:11:59,890 --> 01:12:02,394 You know, I think it's a pretty good idea. 1118 01:12:02,427 --> 01:12:03,794 What do you think? 1119 01:12:03,828 --> 01:12:05,296 Mm. 1120 01:12:05,329 --> 01:12:06,397 I knew you'd think so. 1121 01:12:06,430 --> 01:12:07,896 You're so supportive. 1122 01:12:09,132 --> 01:12:10,500 Well... 1123 01:12:10,533 --> 01:12:12,901 I love our conversations. 1124 01:12:13,470 --> 01:12:14,870 Yeah. 1125 01:12:14,903 --> 01:12:16,805 Good night. 1126 01:12:36,125 --> 01:12:38,259 d Uh, listen here, my dear... d 1127 01:12:38,293 --> 01:12:42,062 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1128 01:12:43,497 --> 01:12:45,865 Okay if I wear it? 1129 01:12:46,466 --> 01:12:48,268 Yeah. 1130 01:12:48,302 --> 01:12:50,137 Why would I care? 1131 01:12:54,173 --> 01:12:57,043 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1132 01:12:57,076 --> 01:12:59,945 I just didn't get much sleep last night. 1133 01:13:03,282 --> 01:13:05,850 Any news about your mom? 1134 01:13:07,019 --> 01:13:08,852 No. 1135 01:13:08,886 --> 01:13:10,355 But that's a good thing, right? 1136 01:13:10,388 --> 01:13:11,589 Yes. Yes. 1137 01:13:11,623 --> 01:13:13,358 It means nothing bad happened. 1138 01:13:19,630 --> 01:13:21,332 Eh... 1139 01:13:26,069 --> 01:13:29,972 How about I drive, since you're not feeling so good? 1140 01:13:31,941 --> 01:13:34,010 Okay? Yeah. 1141 01:13:39,115 --> 01:13:41,983 d A heart that's full of longing for you d 1142 01:13:42,017 --> 01:13:44,486 d My eyes well up with tears d 1143 01:13:44,519 --> 01:13:46,588 d Isn't it a shame d 1144 01:13:46,621 --> 01:13:48,622 d That you don't know my name? d 1145 01:13:50,391 --> 01:13:52,626 d Or could it be that it's driving me insane? d 1146 01:13:52,660 --> 01:13:55,628 Your boobs look great, by the way. 1147 01:13:55,662 --> 01:13:58,331 d Heaven knows d d Heaven knows d 1148 01:13:58,365 --> 01:14:00,100 d Heaven knows d 1149 01:14:00,133 --> 01:14:03,403 d Heaven knows d d Heaven knows. d 1150 01:14:09,142 --> 01:14:11,276 Did something happen? 1151 01:14:11,310 --> 01:14:13,278 I don't know. 1152 01:14:14,279 --> 01:14:15,913 Taff! 1153 01:14:15,948 --> 01:14:18,050 Aw. 1154 01:14:19,351 --> 01:14:21,587 Have you heard anything? Did they find her? 1155 01:14:21,620 --> 01:14:23,521 No. 1156 01:14:23,554 --> 01:14:24,989 Wh-What's going on? 1157 01:14:25,022 --> 01:14:26,456 A kid might have been murdered. 1158 01:14:26,490 --> 01:14:27,991 Doug Moranz? 1159 01:14:28,024 --> 01:14:29,659 Wh-Who's that? 1160 01:14:29,693 --> 01:14:31,428 I don't know. I think he's a junior? 1161 01:14:31,461 --> 01:14:32,596 None of us know him. 1162 01:14:32,629 --> 01:14:34,398 He's a "not pictured. " 1163 01:14:34,431 --> 01:14:37,000 But I guess he didn't come home last night. 1164 01:14:37,033 --> 01:14:38,335 They've got a search party out. 1165 01:14:38,368 --> 01:14:41,470 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1166 01:14:44,473 --> 01:14:46,509 This is just too freaking much. 1167 01:14:46,542 --> 01:14:48,144 I have PMS and everything. 1168 01:14:48,177 --> 01:14:50,446 Aw. I need to go home and veg. 1169 01:14:51,247 --> 01:14:53,215 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1170 01:14:53,249 --> 01:14:54,550 Please have Daddy call the office. 1171 01:14:54,583 --> 01:14:56,651 II'm sure they'll be okay with it. 1172 01:14:56,684 --> 01:14:58,352 Oh, crap. 1173 01:14:58,385 --> 01:15:01,422 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1174 01:15:01,455 --> 01:15:03,123 Um... 1175 01:15:03,724 --> 01:15:05,559 Oh, it's fine. 1176 01:15:05,592 --> 01:15:07,361 I'll walk, Taff. 1177 01:15:08,629 --> 01:15:10,230 You're sure? 1178 01:15:19,505 --> 01:15:21,541 Bye. 1179 01:15:21,574 --> 01:15:23,276 Sosnouski? 1180 01:15:23,309 --> 01:15:24,410 Present. 1181 01:15:24,444 --> 01:15:25,478 Tepper? 1182 01:15:25,511 --> 01:15:27,180 Here. 1183 01:15:27,213 --> 01:15:28,713 Trent? 1184 01:15:28,747 --> 01:15:31,249 Trent? Michael Trent? 1185 01:15:31,283 --> 01:15:32,750 Will Lisa Swallows 1186 01:15:32,783 --> 01:15:35,719 come to the office, please? 1187 01:15:35,753 --> 01:15:39,023 Lisa Swallows to the principal's office. 1188 01:15:39,056 --> 01:15:41,091 Dress code violation. 1189 01:15:45,061 --> 01:15:47,597 Slut penalty. 1190 01:15:53,102 --> 01:15:54,437 Ew. 1191 01:15:58,607 --> 01:16:00,175 Take a seat, Miss Swallows. 1192 01:16:00,209 --> 01:16:04,313 As you may have heard, it's been a difficult day. 1193 01:16:05,147 --> 01:16:06,782 A student is missing. 1194 01:16:06,815 --> 01:16:09,383 We were wondering if you know of anything 1195 01:16:09,417 --> 01:16:12,153 about the disappearance of Doug Moranz. 1196 01:16:12,186 --> 01:16:14,488 We know he was a friend of yours. 1197 01:16:14,521 --> 01:16:17,224 He was just my lab partner. 1198 01:16:17,257 --> 01:16:19,493 Well, this young lady here says that you had plans 1199 01:16:19,526 --> 01:16:23,063 to meet up with Doug after school yesterday. 1200 01:16:23,096 --> 01:16:25,098 Can you tell us what you saw again? 1201 01:16:25,131 --> 01:16:28,101 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1202 01:16:28,134 --> 01:16:30,636 so when I went to get something that I forgot, 1203 01:16:30,669 --> 01:16:33,372 I saw her slip a note into his locker. 1204 01:16:33,405 --> 01:16:36,108 It said that Lisa 1205 01:16:36,141 --> 01:16:38,511 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1206 01:16:38,544 --> 01:16:41,046 And did he meet you there? No. 1207 01:16:41,080 --> 01:16:43,648 He stood me up. Well, that's funny, 1208 01:16:43,681 --> 01:16:45,249 'cause we have multiple witnesses 1209 01:16:45,282 --> 01:16:47,184 saying they saw a young man 1210 01:16:47,217 --> 01:16:50,187 with the description of Doug at Papoose Lake. 1211 01:16:50,220 --> 01:16:53,290 One witness said he saw a girl with your description. 1212 01:16:53,323 --> 01:16:55,459 There's lots of girls who look like me. 1213 01:16:55,492 --> 01:16:59,329 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1214 01:16:59,363 --> 01:17:00,563 thick ankles. 1215 01:17:02,164 --> 01:17:03,533 What? 1216 01:17:03,566 --> 01:17:06,369 Hey, Janet, are you home? 1217 01:17:06,402 --> 01:17:08,538 Suki from down the street just came into work 1218 01:17:08,571 --> 01:17:11,541 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1219 01:17:11,574 --> 01:17:15,211 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1220 01:17:15,244 --> 01:17:17,545 before the girls get home. 1221 01:17:17,578 --> 01:17:18,679 Wait for me. 1222 01:17:20,447 --> 01:17:23,117 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1223 01:17:23,150 --> 01:17:25,486 Are you... are you kidding me right now? 1224 01:17:25,519 --> 01:17:27,521 She's off her rocker! 1225 01:17:27,555 --> 01:17:29,189 She needs help! 1226 01:17:29,223 --> 01:17:31,224 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1227 01:17:31,257 --> 01:17:33,092 What?! You shut up! So I would check... 1228 01:17:33,126 --> 01:17:34,527 Stop it! -All right, all right, all right. 1229 01:17:36,462 --> 01:17:37,830 Pull harder. 1230 01:17:37,864 --> 01:17:39,799 What are you, a little fruitcake, huh? 1231 01:17:39,832 --> 01:17:42,569 Oh, hell no. What the hell? 1232 01:17:42,602 --> 01:17:44,103 Hey! 1233 01:17:44,137 --> 01:17:45,672 Hey, you! 1234 01:17:46,505 --> 01:17:49,541 I'm not making any more comments. 1235 01:17:49,575 --> 01:17:51,809 You can talk to my lawyer. 1236 01:17:55,446 --> 01:17:58,349 Really hope this goth phase ends soon. 1237 01:17:59,216 --> 01:18:02,319 What are you doing there? Huh? 1238 01:18:02,352 --> 01:18:04,287 This is my neighborhood. 1239 01:18:04,321 --> 01:18:06,723 And you don't need to be here. 1240 01:18:06,756 --> 01:18:09,893 So carry your ass on out, 1241 01:18:09,927 --> 01:18:13,196 or me and you gonna go after it right here. 1242 01:18:27,675 --> 01:18:29,477 God... 1243 01:18:29,510 --> 01:18:31,312 Goddamn it! 1244 01:18:31,346 --> 01:18:34,615 That good-for-nothing, nosy bitch! 1245 01:18:57,269 --> 01:18:58,671 Ugh. 1246 01:19:02,607 --> 01:19:04,308 What are you doing? 1247 01:19:12,716 --> 01:19:15,552 Shit is transpiring, man. 1248 01:19:15,586 --> 01:19:18,389 You have to take me to Michael's. 1249 01:19:18,422 --> 01:19:20,356 He cut fourth period. 1250 01:19:20,390 --> 01:19:22,358 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1251 01:19:22,392 --> 01:19:25,695 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1252 01:19:27,697 --> 01:19:29,499 Why is this Club bloody? 1253 01:19:29,532 --> 01:19:31,601 Did you beat someone with The Club? 1254 01:19:32,435 --> 01:19:34,869 It's not that kind of club, man. 1255 01:19:34,903 --> 01:19:37,705 It's an anti-theft device. 1256 01:19:41,442 --> 01:19:43,611 Turn right on Hawthorne. 1257 01:19:44,712 --> 01:19:46,447 Right here. 1258 01:19:52,019 --> 01:19:54,354 What are you doing? 1259 01:19:57,857 --> 01:19:59,626 You don't think I should do it? 1260 01:20:02,997 --> 01:20:04,597 It's 1989. 1261 01:20:04,631 --> 01:20:06,632 People have sex out of wedlock all the time these days. 1262 01:20:06,665 --> 01:20:08,834 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1263 01:20:08,867 --> 01:20:11,202 It's enormous. 1264 01:20:12,537 --> 01:20:13,939 It's your fault we're screwed. 1265 01:20:13,972 --> 01:20:16,841 You killed Janet. It wasn't my idea. 1266 01:20:16,874 --> 01:20:18,743 Okay, going after Doug was my idea 1267 01:20:18,776 --> 01:20:20,844 but only because killing Janet felt really good 1268 01:20:20,877 --> 01:20:22,312 and I was just an accomplice. 1269 01:20:22,345 --> 01:20:23,747 But now you're out of control. 1270 01:20:23,780 --> 01:20:26,316 You're beating people up, driving around in plain sight. 1271 01:20:26,349 --> 01:20:28,552 There's probably an APB out on this vehicle. 1272 01:20:28,585 --> 01:20:30,021 You don't even know what that is. 1273 01:20:30,054 --> 01:20:31,688 You probably drove one of those stupid 1274 01:20:31,722 --> 01:20:34,791 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1275 01:20:37,961 --> 01:20:40,362 You did. 1276 01:20:41,664 --> 01:20:43,766 Take me to Michael's. 1277 01:20:52,573 --> 01:20:55,609 It's not a horse and carriage, for God's sake. 1278 01:20:55,642 --> 01:20:57,478 There it is. 1279 01:20:57,511 --> 01:21:00,014 It's the redbrick colonial. 1280 01:21:00,048 --> 01:21:02,483 I've driven past here so many times. 1281 01:21:03,084 --> 01:21:04,818 He's home. 1282 01:21:04,852 --> 01:21:06,353 Okay. 1283 01:21:13,026 --> 01:21:15,996 You know... 1284 01:21:16,029 --> 01:21:17,797 you act like you're happy for me 1285 01:21:17,830 --> 01:21:19,598 and you care about me, 1286 01:21:19,631 --> 01:21:22,433 but you're not really happy for me. 1287 01:21:23,567 --> 01:21:26,370 We're gonna talk about this after. 1288 01:21:26,403 --> 01:21:28,672 Stay in the car. 1289 01:21:29,807 --> 01:21:32,043 Don't let anyone see you. 1290 01:22:04,872 --> 01:22:07,542 I'm sorry if this is too much. 1291 01:22:07,575 --> 01:22:08,943 I know it's all so new. 1292 01:22:08,976 --> 01:22:10,945 Things have been moving fast 1293 01:22:10,978 --> 01:22:14,048 ever since the party, but I want that. 1294 01:22:14,081 --> 01:22:16,050 Even if we're from different worlds? 1295 01:22:16,083 --> 01:22:17,952 That's what makes it magic. 1296 01:22:17,985 --> 01:22:22,056 You're just so cute, sweet, pure. 1297 01:22:22,089 --> 01:22:23,557 I'm so dark and screwed up. 1298 01:22:23,590 --> 01:22:25,424 It's called polarity. 1299 01:22:26,960 --> 01:22:29,661 I'm really sorry, I just... 1300 01:22:29,694 --> 01:22:31,830 Oscar Wilde said, "To define is to limit. " 1301 01:22:31,863 --> 01:22:33,832 Are you the crimper police? 1302 01:22:33,865 --> 01:22:35,834 Are you from Conair PD? 1303 01:22:41,906 --> 01:22:43,041 Oh, my God, Lisa! Holy... 1304 01:22:43,074 --> 01:22:45,709 "Sisters share," huh?! 1305 01:22:45,742 --> 01:22:48,445 You have everything! 1306 01:22:48,478 --> 01:22:50,380 You couldn't let me have this one thing? 1307 01:22:50,414 --> 01:22:51,983 You knew I liked him, 1308 01:22:52,016 --> 01:22:53,584 and you went after him on purpose. 1309 01:22:53,617 --> 01:22:56,686 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1310 01:22:56,719 --> 01:23:00,857 It's just... guys usually only want me for one thing. 1311 01:23:00,891 --> 01:23:02,125 Yeah, and you just gave it out 1312 01:23:02,159 --> 01:23:03,725 like a cheese cube from Hickory Farms. 1313 01:23:03,758 --> 01:23:05,460 He made me feel like I was more than 1314 01:23:05,493 --> 01:23:06,761 just a stupid cheerleader. 1315 01:23:06,795 --> 01:23:08,597 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1316 01:23:08,630 --> 01:23:10,731 It just was never gonna work out between us. 1317 01:23:10,764 --> 01:23:12,867 II don't have feelings for you like that. 1318 01:23:12,901 --> 01:23:14,802 I'm sorry. Why? 1319 01:23:14,835 --> 01:23:18,873 Because I'm not sweet and simple like her? 1320 01:23:18,907 --> 01:23:22,143 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1321 01:23:22,177 --> 01:23:26,013 You like cool movies and music and stuff, 1322 01:23:26,046 --> 01:23:27,948 but only for you. 1323 01:23:27,982 --> 01:23:31,618 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1324 01:23:31,651 --> 01:23:34,454 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1325 01:23:34,487 --> 01:23:37,422 Do you know how uncool that is?! 1326 01:23:37,456 --> 01:23:39,691 Uh, you're not making any sense. 1327 01:23:41,226 --> 01:23:42,793 Oh, my gosh. Who... 1328 01:23:42,827 --> 01:23:44,729 What-What's going on? Dude. 1329 01:23:44,762 --> 01:23:47,765 d Like a stream running free, traveling d 1330 01:23:47,798 --> 01:23:51,869 d On the wings of love d Whoa. 1331 01:23:55,140 --> 01:23:57,707 d On the wings of love d 1332 01:23:57,741 --> 01:23:59,911 d Up and above the clouds d 1333 01:23:59,944 --> 01:24:04,982 d The only way to fly d 1334 01:24:05,016 --> 01:24:08,185 d Is on the wings of love d 1335 01:24:08,219 --> 01:24:12,021 d On the wings of love d 1336 01:24:12,054 --> 01:24:13,521 d Only the two of us d 1337 01:24:13,554 --> 01:24:17,825 d Together flying high d 1338 01:24:19,061 --> 01:24:23,032 d Together flying high d 1339 01:24:23,065 --> 01:24:25,633 d On the wings of love d 1340 01:24:25,667 --> 01:24:27,668 d Up and above the clouds d 1341 01:24:27,701 --> 01:24:32,974 d The only way to fly d 1342 01:24:33,007 --> 01:24:34,474 d Is on the wings of love... d 1343 01:24:34,508 --> 01:24:37,211 No! Stop it! God, don't hurt her! 1344 01:24:39,080 --> 01:24:41,515 What is wrong with you? 1345 01:24:41,548 --> 01:24:47,053 d Together flying high d 1346 01:24:47,086 --> 01:24:49,621 d Flying high upon d 1347 01:24:49,654 --> 01:24:52,657 d The wings of love. d 1348 01:24:52,691 --> 01:24:55,560 Okay, okay. 1349 01:24:56,996 --> 01:24:58,862 It's okay. One step. 1350 01:24:58,897 --> 01:25:00,999 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1351 01:25:05,236 --> 01:25:07,272 I know where he's going. 1352 01:25:07,305 --> 01:25:09,941 No! Stay. 1353 01:25:09,975 --> 01:25:11,809 Good, good, good. 1354 01:25:11,842 --> 01:25:13,576 Hands inside. 1355 01:25:13,609 --> 01:25:14,610 Okay. Okay. 1356 01:25:20,883 --> 01:25:21,985 It's okay. 1357 01:25:27,823 --> 01:25:29,257 There he is. 1358 01:25:36,965 --> 01:25:38,632 Hey. 1359 01:25:39,633 --> 01:25:42,837 No, I wanted... 1360 01:25:55,216 --> 01:25:59,717 Thank you for being nice to me when no one else was. 1361 01:26:01,020 --> 01:26:03,055 I did notice. 1362 01:26:03,989 --> 01:26:05,891 It's just that your mom was so heinous 1363 01:26:05,924 --> 01:26:09,761 that I-I'd already decided that you were, too. 1364 01:26:09,794 --> 01:26:12,097 You're the type of person who usually bullies me 1365 01:26:12,131 --> 01:26:14,033 or looks right through me. 1366 01:26:16,234 --> 01:26:18,568 But you didn't. 1367 01:26:23,673 --> 01:26:26,743 You actually went out of your way 1368 01:26:26,777 --> 01:26:30,147 to try to tell people I was part of your family. 1369 01:26:31,881 --> 01:26:35,051 You really actually wanted me to be your sister. 1370 01:26:44,160 --> 01:26:46,660 You are, you know? 1371 01:26:47,362 --> 01:26:49,797 You are my sister. 1372 01:26:50,631 --> 01:26:52,833 You're a great person, Taff. 1373 01:26:53,634 --> 01:26:55,569 And I'm sorry... 1374 01:26:57,238 --> 01:26:59,007 ...I hurt you. 1375 01:27:01,208 --> 01:27:03,043 I love you. 1376 01:27:04,411 --> 01:27:07,679 d Cease to resist d 1377 01:27:07,712 --> 01:27:10,983 d Giving my goodbye d 1378 01:27:15,988 --> 01:27:18,123 d Drive my car d 1379 01:27:18,156 --> 01:27:22,660 d Into the ocean d 1380 01:27:25,663 --> 01:27:28,100 d You think I'm dead d 1381 01:27:28,133 --> 01:27:31,203 d But I sail away d 1382 01:27:35,372 --> 01:27:39,409 d On a wave of mutilation d 1383 01:27:39,442 --> 01:27:42,845 d Wave of mutilation d 1384 01:27:43,446 --> 01:27:47,383 d Wave of mutilation d 1385 01:27:47,417 --> 01:27:51,686 d Wave d 1386 01:27:52,988 --> 01:27:56,125 d Wave d 1387 01:28:07,268 --> 01:28:09,403 d Could find my way d 1388 01:28:09,437 --> 01:28:12,006 d To Mariana d 1389 01:28:12,039 --> 01:28:13,807 You love me? 1390 01:28:16,042 --> 01:28:17,776 You love me? 1391 01:28:17,810 --> 01:28:20,379 d On a wave of mutilation d 1392 01:28:20,412 --> 01:28:24,649 d Wave of mutilation d 1393 01:28:25,317 --> 01:28:28,753 d Wave of mutilation d 1394 01:28:28,786 --> 01:28:32,191 d Wave... d 1395 01:28:34,392 --> 01:28:37,794 Listen, we're running out of time. 1396 01:28:39,330 --> 01:28:41,698 Make love to me. 1397 01:28:47,105 --> 01:28:49,205 What? Why not? 1398 01:28:50,206 --> 01:28:51,908 Why not?! 1399 01:28:53,342 --> 01:28:55,945 Oh. 1400 01:28:58,047 --> 01:29:01,083 Oh. Oh. 1401 01:29:03,886 --> 01:29:06,354 Why didn't you tell me? 1402 01:29:08,056 --> 01:29:09,823 Well... 1403 01:29:10,758 --> 01:29:12,194 That's okay. We can... 1404 01:29:12,227 --> 01:29:15,130 I mean, you don't need one of those to be a man. 1405 01:29:15,163 --> 01:29:17,199 It's actually, like, the least important part, really. 1406 01:29:17,232 --> 01:29:20,067 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1407 01:29:20,100 --> 01:29:22,069 Oh! Oh. 1408 01:29:22,102 --> 01:29:24,070 Michael's... Oh. 1409 01:29:26,372 --> 01:29:28,840 You cut it off for me? 1410 01:29:28,875 --> 01:29:30,944 Oh, my God. 1411 01:29:30,977 --> 01:29:32,478 Hey, this is an active crime scene. 1412 01:29:32,512 --> 01:29:34,047 You guys can't be here. 1413 01:29:35,780 --> 01:29:37,815 Oh, my... Oh! Oh, no. 1414 01:29:37,849 --> 01:29:40,085 Oh, no, no. 1415 01:29:40,118 --> 01:29:42,254 No! No! 1416 01:29:50,995 --> 01:29:53,231 d I can't fight this feeling d 1417 01:29:53,264 --> 01:29:56,100 d Any longer d 1418 01:29:57,134 --> 01:30:01,770 d And yet I'm still afraid to let it flow d 1419 01:30:03,006 --> 01:30:04,840 d What started out d 1420 01:30:04,874 --> 01:30:08,310 d As friendship has grown stronger d 1421 01:30:08,344 --> 01:30:13,115 d I only wish I had the strength to let it show d 1422 01:30:15,251 --> 01:30:20,222 d I tell myself that I can't hold out forever d 1423 01:30:21,156 --> 01:30:24,125 d I said there is no reason d 1424 01:30:24,158 --> 01:30:26,827 d For my fear d 1425 01:30:28,029 --> 01:30:30,298 d 'Cause I feel so secure d 1426 01:30:30,331 --> 01:30:33,900 d When we're together d 1427 01:30:33,934 --> 01:30:36,136 d You give my life direction d 1428 01:30:36,169 --> 01:30:39,939 d You make everything so clear d 1429 01:30:41,040 --> 01:30:43,943 d And even as I wander d 1430 01:30:43,976 --> 01:30:47,013 d I'm keeping you in sight d 1431 01:30:47,046 --> 01:30:49,949 d You're a candle in the window d 1432 01:30:49,982 --> 01:30:53,351 d On a cold, dark winter's night d 1433 01:30:53,385 --> 01:30:58,556 d And I'm getting closer than I ever thought d 1434 01:30:58,590 --> 01:31:03,995 d I might d 1435 01:31:04,029 --> 01:31:06,898 d And I can't fight this feeling d 1436 01:31:06,930 --> 01:31:10,033 d Anymore d 1437 01:31:10,066 --> 01:31:15,371 d I've forgotten what I started fighting for d 1438 01:31:16,439 --> 01:31:20,943 d It's time to bring the ship into the shore d 1439 01:31:20,977 --> 01:31:25,447 d And throw away the oars forever d 1440 01:31:25,480 --> 01:31:28,517 d And I can't fight this feeling d 1441 01:31:28,550 --> 01:31:31,553 d Anymore d 1442 01:31:31,586 --> 01:31:34,289 d I've forgotten what I started d 1443 01:31:34,323 --> 01:31:37,926 d Fighting for d 1444 01:31:37,959 --> 01:31:42,128 d It's time to bring this ship into the shore d 1445 01:31:42,162 --> 01:31:47,233 d Throw away the oars forever d 1446 01:31:47,267 --> 01:31:52,939 d I can't fight this feeling anymore d 1447 01:31:52,972 --> 01:31:55,941 d I've forgotten what I started d 1448 01:31:55,974 --> 01:31:59,211 d Fighting for d 1449 01:31:59,244 --> 01:32:03,916 d And if I have to crawl upon the floor d 1450 01:32:03,949 --> 01:32:06,618 d Come crashing through your door d 1451 01:32:06,652 --> 01:32:11,989 d Baby, I can't fight this feeling anymore... d 1452 01:32:15,293 --> 01:32:17,227 There's no other way. 1453 01:32:19,529 --> 01:32:20,931 No. 1454 01:32:21,565 --> 01:32:23,633 Don't cry. 1455 01:32:25,468 --> 01:32:28,437 d Ooh... d 1456 01:32:33,175 --> 01:32:36,245 I don't know how I was ever afraid of you. 1457 01:32:37,713 --> 01:32:39,982 d My life has been such a whirlwind d 1458 01:32:40,015 --> 01:32:43,518 d Since I saw you d 1459 01:32:43,551 --> 01:32:45,186 Quick. 1460 01:32:45,220 --> 01:32:48,390 d I've been running round in circles in my mind d 1461 01:32:50,091 --> 01:32:53,026 d And it always seems that I'm following d 1462 01:32:53,060 --> 01:32:56,195 d You, girl d 1463 01:32:56,229 --> 01:32:58,531 d 'Cause you take me to the places d 1464 01:32:58,564 --> 01:33:01,534 d That alone I'd never find d 1465 01:33:04,103 --> 01:33:07,440 d 'Cause I can't fight this, oh d 1466 01:33:09,976 --> 01:33:12,010 d I've forgotten what I started d 1467 01:33:12,043 --> 01:33:15,313 d Fighting for d 1468 01:33:16,314 --> 01:33:20,285 d And if I have to crawl upon the floor d 1469 01:33:20,318 --> 01:33:23,021 d Come crashing through your door d 1470 01:33:23,054 --> 01:33:26,190 d Baby, I can't fight this d 1471 01:33:26,223 --> 01:33:28,158 Make sure you set it to "max bronze. " 1472 01:33:28,191 --> 01:33:32,362 d Feeling anymore. d 1473 01:34:45,428 --> 01:34:49,532 I knew there was something very odd about her. 1474 01:34:49,565 --> 01:34:53,302 There was just no sweetness. 1475 01:34:53,336 --> 01:34:56,038 You know? I can't believe it. 1476 01:34:56,072 --> 01:34:58,374 What do you think happened? 1477 01:34:58,407 --> 01:35:01,276 Is everybody out? I hope so. 1478 01:35:05,547 --> 01:35:07,315 Bitchin'. 1479 01:35:21,494 --> 01:35:23,663 Who left all those flowers? 1480 01:35:23,696 --> 01:35:25,798 Does, like, a groundskeeper do that? 1481 01:35:25,833 --> 01:35:28,401 No, not that I know of. 1482 01:35:28,434 --> 01:35:30,469 Maybe a friend. 1483 01:35:32,137 --> 01:35:36,141 Unfortunately, it's probably some sicko. 1484 01:35:36,174 --> 01:35:40,212 A lot of people fascinated with our family. 1485 01:35:56,593 --> 01:35:58,562 What is it? 1486 01:35:58,595 --> 01:36:00,096 Nothing. 1487 01:36:03,833 --> 01:36:06,068 We came. 1488 01:36:07,803 --> 01:36:09,605 Hello, Lisa. 1489 01:36:12,675 --> 01:36:16,511 Okay, let's go visit your mom. 1490 01:36:16,544 --> 01:36:18,212 Yeah. 1491 01:36:18,913 --> 01:36:21,481 And then... 1492 01:36:21,515 --> 01:36:23,116 Fuddruckers. 1493 01:36:48,373 --> 01:36:51,911 "O Mary dear, that you were here 1494 01:36:51,944 --> 01:36:55,145 "With your brown eyes bright and clear. 1495 01:36:55,179 --> 01:36:57,247 "And your sweet voice, like a bird 1496 01:36:57,281 --> 01:36:58,850 "Singing love to its lone mate 1497 01:36:58,883 --> 01:37:01,218 "In the ivory bower disconsolate; 1498 01:37:01,251 --> 01:37:04,721 "Voice the sweetest ever heard! 1499 01:37:04,754 --> 01:37:07,156 "And your brow more... 1500 01:37:07,190 --> 01:37:09,158 "Than the... sky 1501 01:37:09,192 --> 01:37:11,394 "Of this azure Italy. 1502 01:37:12,662 --> 01:37:14,364 "Mary dear, come to me soon, 1503 01:37:14,397 --> 01:37:16,666 "I am not well whilst thou art far; 1504 01:37:16,699 --> 01:37:18,367 "As sunset to the sphered moon, 1505 01:37:18,400 --> 01:37:20,702 "As twilight to the western star, 1506 01:37:20,736 --> 01:37:23,271 "Thou, beloved, art to me. 1507 01:37:23,973 --> 01:37:27,876 "O Mary dear, that you were here; 1508 01:37:27,909 --> 01:37:31,278 The Castle echo whispers 'Here!'" 1509 01:37:40,320 --> 01:37:44,257 d Though you and I would dance and laugh and play d 1510 01:37:44,290 --> 01:37:46,226 d Walk in the light of day d 1511 01:37:46,259 --> 01:37:47,928 d And talk the night away d 1512 01:37:47,962 --> 01:37:50,964 d Could you see, baby, you understood then d 1513 01:37:50,997 --> 01:37:54,801 d That I loved you, how I loved you d 1514 01:37:54,834 --> 01:37:58,938 d I couldn't chance to break the spell we had d 1515 01:37:58,972 --> 01:38:00,807 d The happy times we had d 1516 01:38:00,840 --> 01:38:02,640 d And yet the times were sad d 1517 01:38:02,674 --> 01:38:05,943 d Just for me, baby, you understood then d 1518 01:38:05,977 --> 01:38:11,415 d I was afraid to try to call you mine d 1519 01:38:13,417 --> 01:38:15,719 d But now you've come to me d 1520 01:38:15,752 --> 01:38:17,822 d I'll call you mine d 1521 01:38:17,855 --> 01:38:19,423 d You've brought your love to me d 1522 01:38:19,456 --> 01:38:21,323 d I'll call you mine d 1523 01:38:21,357 --> 01:38:22,993 d You'll never look away d 1524 01:38:23,026 --> 01:38:25,261 d Or ever hear me say d 1525 01:38:25,294 --> 01:38:27,596 d I'll call you mine d 1526 01:38:28,764 --> 01:38:30,700 d But now you've come to me d 1527 01:38:30,733 --> 01:38:32,601 d I'll call you mine d 1528 01:38:32,635 --> 01:38:34,637 d You've brought your love to me d 1529 01:38:34,670 --> 01:38:36,404 d I'll call you mine d 1530 01:38:36,438 --> 01:38:38,305 d You'll never look away d 1531 01:38:38,338 --> 01:38:40,274 d Or ever hear me say d 1532 01:38:40,307 --> 01:38:42,509 d I'll call you mine d 1533 01:38:58,391 --> 01:39:02,462 d I couldn't chance to break the spell we had d 1534 01:39:02,495 --> 01:39:04,330 d The happy times we had d 1535 01:39:04,363 --> 01:39:06,298 d And yet the times were sad d 1536 01:39:06,331 --> 01:39:09,468 d Just for me, baby, you understood then d 1537 01:39:09,501 --> 01:39:14,739 d I was afraid to try to call you mine d 1538 01:39:17,441 --> 01:39:19,376 d But now you've come to me d 1539 01:39:19,410 --> 01:39:21,377 d I'll call you mine d 1540 01:39:21,411 --> 01:39:23,047 d You've brought your love to me d 1541 01:39:23,080 --> 01:39:25,015 d I'll call you mine d 1542 01:39:25,049 --> 01:39:26,951 d You'll never look away d 1543 01:39:26,984 --> 01:39:28,853 d Or ever hear me say d 1544 01:39:28,886 --> 01:39:31,588 d I'll call you mine. d 104155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.