Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,958 --> 00:00:27,958
Dina,
2
00:00:28,041 --> 00:00:29,875
ada misi baru dari agensi.
3
00:00:29,958 --> 00:00:31,125
Amat penting kali ini.
4
00:00:31,583 --> 00:00:32,666
Masalah besarkah?
5
00:00:32,750 --> 00:00:35,458
Salah seorang dari kita
berpaling tadah berpihak dengan Jepun.
6
00:00:35,541 --> 00:00:37,750
Jepun? Itu masalah besar.
7
00:00:37,833 --> 00:00:39,250
Tiada pilihan lain.
8
00:00:39,333 --> 00:00:41,666
Kau perlu selesaikan misi ini.
9
00:00:41,750 --> 00:00:42,791
Teruskan...
10
00:00:42,875 --> 00:00:45,916
Ada orang yang kau mesti bunuh.
11
00:00:46,000 --> 00:00:47,250
Siapa?
12
00:00:47,333 --> 00:00:49,916
Aku sudah jadikan dia sasaran.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,375
Namanya Wong.
14
00:00:52,208 --> 00:00:54,458
Ada perjumpaan malam ini.
15
00:00:54,541 --> 00:00:56,708
Dari agensi Jepun.
16
00:00:57,791 --> 00:00:59,250
Apa harus aku buat?
17
00:00:59,541 --> 00:01:02,041
Hapuskan semua orang di situ.
18
00:01:02,375 --> 00:01:05,375
Ambil semula kotak aku dari dia.
19
00:01:06,791 --> 00:01:08,708
Makin tahu pasal ini?
20
00:01:08,791 --> 00:01:10,041
Makin merestui misi ini.
21
00:01:11,041 --> 00:01:12,875
Apa kandungan kotak itu?
22
00:01:12,958 --> 00:01:15,875
Sesuatu yang sudah lama kita cari.
23
00:01:15,958 --> 00:01:18,416
Sesuatu yang boleh mencetuskan...
24
00:01:19,041 --> 00:01:20,166
...perang.
25
00:01:29,916 --> 00:01:34,291
KITTY PEMBUNUH UPAHAN
26
00:01:44,375 --> 00:01:49,041
WONG - DUTA JEPUN di bawah AGENSI
27
00:01:50,041 --> 00:01:51,041
En. Wong.
28
00:01:51,291 --> 00:01:52,375
Ada apa?
29
00:01:52,458 --> 00:01:54,125
Ada orang hantar.
30
00:01:57,416 --> 00:01:58,875
Mungkinkah mereka yang hantar?
31
00:02:08,958 --> 00:02:09,958
MIAU
32
00:02:24,666 --> 00:02:26,125
Apa kau nak?
33
00:02:31,041 --> 00:02:32,083
Wong.
34
00:02:33,750 --> 00:02:35,666
Susah betul nak cari kau.
35
00:02:36,208 --> 00:02:37,500
Ada berita baik.
36
00:02:38,708 --> 00:02:40,458
Berita baik apa, Grey Fox?
37
00:02:40,541 --> 00:02:42,000
Beritanya adalah...
38
00:02:42,083 --> 00:02:44,083
Kau dijadikan sasaran.
39
00:02:44,333 --> 00:02:45,750
Tapi kau mesti sudah tahu...
40
00:02:46,166 --> 00:02:48,208
apa jadi keutamaan aku,
41
00:02:48,458 --> 00:02:49,458
sama ada...
42
00:02:50,000 --> 00:02:51,541
mati atau hidup.
43
00:02:52,416 --> 00:02:54,166
Berapa mereka bayar kau?
44
00:02:54,666 --> 00:02:55,791
Percutian percuma ke Hawaii...
45
00:02:56,541 --> 00:02:58,125
dan martini tanpa had.
46
00:02:58,208 --> 00:02:59,458
Jangan terburu-buru.
47
00:02:59,541 --> 00:03:03,375
Aku boleh bayar kau dua kali ganda.
48
00:03:03,875 --> 00:03:05,875
Maaf, aku tak boleh terima.
49
00:03:06,250 --> 00:03:07,583
Dengan segala hormatnya.
50
00:03:10,041 --> 00:03:11,791
Jangan jadi bodoh.
51
00:03:11,875 --> 00:03:13,750
Tawaran aku lumayan.
52
00:03:14,416 --> 00:03:15,541
Duit-duit.
53
00:03:15,625 --> 00:03:17,041
Mestilah aku nak.
54
00:03:17,416 --> 00:03:19,875
Tetapi reputasi lebih penting.
55
00:03:20,583 --> 00:03:22,583
Tapi pendirian aku boleh berubah.
56
00:03:22,666 --> 00:03:24,625
Kalau ada tawaran baru dari kau.
57
00:03:25,208 --> 00:03:26,791
Bila misi ini selesailah.
58
00:03:26,875 --> 00:03:29,291
Bila misi ini selesai,
mesti aku dah mati, bodoh!
59
00:03:30,833 --> 00:03:32,708
Macam aku cakap.
60
00:03:32,791 --> 00:03:35,166
Aku tak dapat terima tawaran kau.
61
00:03:37,083 --> 00:03:42,041
Kalau begitu, dipersilakan
keluarkan pembunuh kau.
62
00:03:43,041 --> 00:03:44,333
Mana mereka?
63
00:03:56,750 --> 00:03:57,791
Lambat lagi?
64
00:03:58,083 --> 00:04:00,625
Kau tak tahu jalan Lad Prau
sesak teruk sekarang?
65
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Dina. Mana kau?
66
00:04:14,083 --> 00:04:17,000
Kau tahu tak jalan Lad Prau
sesak teruk sekarang?
67
00:04:17,083 --> 00:04:20,875
Cepatlah.
Agensi bukan bayar kau untuk lambat.
68
00:04:20,958 --> 00:04:23,000
Cepatlah datang ke sini.
69
00:04:23,083 --> 00:04:25,750
Buat malu aku depan pelanggan saja.
70
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Hoi.
71
00:04:36,875 --> 00:04:38,916
Aku rasa kau main-main
72
00:04:40,583 --> 00:04:42,416
Pembunuh upahan kau pun sama.
73
00:04:42,500 --> 00:04:44,875
Sekadar menipu saja.
74
00:04:45,833 --> 00:04:48,041
Betul, bukan? Pembunuh upahan?
75
00:04:51,833 --> 00:04:53,083
Pengawal...
76
00:04:54,333 --> 00:04:55,916
Bukan aku yang akan bunuh...
77
00:04:56,958 --> 00:04:58,916
Aku cuma tukang urus.
78
00:04:59,875 --> 00:05:03,583
Bukan kerja aku untuk bunuh kau.
79
00:05:04,625 --> 00:05:05,958
Selamat tinggal, En. Wong.
80
00:05:15,500 --> 00:05:17,166
AGENSI
81
00:05:48,500 --> 00:05:50,708
Kau suruh perempuan buat kerja kotor kau?
82
00:06:03,333 --> 00:06:04,333
Hei.
83
00:06:20,416 --> 00:06:24,291
BAB 1. PELAJAR PEREMPUAN DARI NERAKA
84
00:07:09,333 --> 00:07:10,750
Kau tahu, bukan?
85
00:07:10,833 --> 00:07:12,541
Kalau kau ambil barang aku...
86
00:07:13,000 --> 00:07:14,333
apa akan jadi?
87
00:07:15,833 --> 00:07:17,583
Ingat kata-kata aku.
88
00:07:18,708 --> 00:07:20,333
Mulai esok pagi.
89
00:07:20,750 --> 00:07:22,833
Kamu semua akan mati
seperti anjing jalanan.
90
00:07:37,416 --> 00:07:38,708
Jadi semua ini...
91
00:07:40,416 --> 00:07:41,625
untuk seketul batu?
92
00:08:09,333 --> 00:08:10,333
Sial.
93
00:08:39,791 --> 00:08:41,333
Kenapa lewat?
94
00:08:42,375 --> 00:08:43,625
Selalu kau tak macam ini.
95
00:08:44,041 --> 00:08:45,875
Kau tak pernah lambat,
96
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
setiap kali aku beri kau misi.
97
00:08:49,125 --> 00:08:50,291
Tapi hari ini...
98
00:08:51,375 --> 00:08:53,208
Cara kau membunuh tidak cekap.
99
00:08:54,041 --> 00:08:56,166
Aku perlu meminta maaf
kepada kru pembersihan.
100
00:08:56,791 --> 00:08:59,000
Itu ada cas tambahan.
101
00:08:59,458 --> 00:09:00,958
Pedang aku berkarat.
102
00:09:01,208 --> 00:09:02,333
Tak tajam macam dulu.
103
00:09:03,083 --> 00:09:04,833
Aku belikan yang baru.
104
00:09:05,916 --> 00:09:07,958
Selepas misi kau yang seterusnya.
105
00:09:09,583 --> 00:09:11,041
Misi seterusnya?
106
00:09:12,166 --> 00:09:13,166
Sekejap.
107
00:09:13,250 --> 00:09:14,333
Cepat sangat.
108
00:09:14,416 --> 00:09:15,791
Beri aku masa untuk rehat.
109
00:09:16,750 --> 00:09:17,916
Kau nak aku buat apa?
110
00:09:18,458 --> 00:09:20,750
Ini arahan Agensi.
111
00:09:21,458 --> 00:09:22,875
Orang lain semua sibuk.
112
00:09:24,750 --> 00:09:26,541
Kau kena ambil misi ini.
113
00:09:27,166 --> 00:09:28,416
Lepas waktu sekolah.
114
00:09:29,916 --> 00:09:32,375
Topeng ini diperbuat daripada platinum.
115
00:09:32,708 --> 00:09:35,500
Unik kepada pencipta...
116
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
dan juga menunjukkan sejarahnya.
117
00:09:43,958 --> 00:09:45,916
Cik Violet, maaf kerana ganggu.
118
00:09:46,000 --> 00:09:48,041
{\an8}Tuan Wong ada di talian.
119
00:09:48,125 --> 00:09:50,375
{\an8}VIOLET
PENGURUS PENYELARASAN AGENSI
120
00:09:50,750 --> 00:09:52,750
Saya terpaksa pergi.
121
00:09:53,000 --> 00:09:55,083
Sila hantarkan saya pengesahan pesanan.
122
00:09:55,166 --> 00:09:57,625
Sampaikan salam hormat kepada agensi kamu.
123
00:09:57,708 --> 00:09:59,916
Sudah tentu, terima kasih.
124
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
Sambungkan talian.
125
00:10:20,291 --> 00:10:23,250
En. Wong.
Sudah bertahun-tahun kita tidak bercakap.
126
00:10:23,583 --> 00:10:27,875
Aku nak jemput kau makan tengah hari,
Cik Violet.
127
00:10:27,958 --> 00:10:29,416
Apa yang penting sangat?
128
00:10:29,500 --> 00:10:31,833
Berkenaan seorang Penjaga
di bawah agensi kau.
129
00:10:32,291 --> 00:10:33,875
Kodnya, Grey Fox.
130
00:10:34,083 --> 00:10:35,583
Kita jumpa sepuluh minit lagi.
131
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
Lain kali bila beli seragam baru...
Tolonglah cuci dulu.
132
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Gatallah.
133
00:10:58,708 --> 00:11:00,166
Aku sibuk.
134
00:11:01,375 --> 00:11:03,208
Apa lagi yang boleh dipakai ke sekolah?
135
00:11:08,541 --> 00:11:09,875
Kau sihat?
136
00:11:10,958 --> 00:11:12,500
Nak jumpa doktor tak?
137
00:11:12,916 --> 00:11:14,125
Aku sihat.
138
00:11:16,750 --> 00:11:18,375
Cuma penat sikit.
139
00:11:19,416 --> 00:11:24,500
Kau tahu maksud perkataan "sihat"?
140
00:11:25,958 --> 00:11:27,125
Ragu-ragu,
141
00:11:27,541 --> 00:11:28,791
neurotik,
142
00:11:29,333 --> 00:11:30,333
berbahaya,
143
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
paranoia,
144
00:11:33,916 --> 00:11:35,208
dan...
145
00:11:37,083 --> 00:11:38,416
beremosi.
146
00:11:42,500 --> 00:11:44,166
Sejak kau berhenti merokok,
147
00:11:44,708 --> 00:11:46,625
kau dah jadi ahli falsafah.
148
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Kau lebih suka aku merokok?
149
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Tak.
150
00:11:50,750 --> 00:11:52,125
Aku rasa lega.
151
00:11:52,458 --> 00:11:54,500
Ia menjadikan kau Penjaga yang lebih baik.
152
00:11:55,791 --> 00:11:56,791
Kau pula?
153
00:11:58,416 --> 00:11:59,708
Ia boleh jadikan kau pembunuh lebih baik?
154
00:12:36,416 --> 00:12:37,833
BROKER DI BAWAH AGENSI
155
00:12:37,916 --> 00:12:40,583
Keng, kau bawa apa pula kali ini?
156
00:12:47,583 --> 00:12:48,625
Dan...
157
00:12:49,333 --> 00:12:51,708
Kitty kau di mana?
158
00:12:54,541 --> 00:12:56,000
Aku hantar dia ke sekolah.
159
00:12:57,416 --> 00:12:59,791
Dia kirim salam.
160
00:13:01,083 --> 00:13:02,708
Dia rindu datang ke sini,
161
00:13:04,041 --> 00:13:05,708
dengan semua sampah pelik kau.
162
00:13:22,875 --> 00:13:24,000
Cakap terus terang.
163
00:13:25,625 --> 00:13:29,291
Ada perkara yang lebih elok aku rahsiakan,
164
00:13:30,583 --> 00:13:33,166
kerana ia bawa musibah untuk kau nanti.
165
00:13:33,875 --> 00:13:37,708
Kitty aku hampir mati untuk dapatkan ini.
166
00:13:38,458 --> 00:13:40,208
Sekurang-kurangnya jelaskan kepada aku...
167
00:13:40,916 --> 00:13:42,416
bagaimana ia berfungsi.
168
00:13:44,000 --> 00:13:45,416
Aku merayu, sahabat.
169
00:13:46,666 --> 00:13:48,250
Aku nak tahu.
170
00:13:50,291 --> 00:13:53,125
Baiklah. Dengar betul-betul...
171
00:13:53,916 --> 00:13:56,583
Dia telah sesuatu yang berharga dari aku.
172
00:13:56,666 --> 00:14:00,250
Sesuatu berharga dalam kotak itu.
173
00:14:02,625 --> 00:14:04,166
Pada hemat aku,
174
00:14:04,250 --> 00:14:07,291
kau cuba sembunyikan benda ini
daripada agensi kau.
175
00:14:09,916 --> 00:14:11,041
Dengar betul-betul,
176
00:14:11,791 --> 00:14:15,375
kau tahu aku ini wakil Agensi Jepun.
177
00:14:16,291 --> 00:14:18,125
Jika aku gagal dapatkan kotak itu kembali,
178
00:14:19,375 --> 00:14:21,958
perang akan tercetus antara agensi kita.
179
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
Jadi...
180
00:14:29,541 --> 00:14:31,208
kau nak tolong aku?
181
00:14:39,208 --> 00:14:40,625
Nikmati salad itu.
182
00:15:05,958 --> 00:15:10,416
Beri aku satu sebab kenapa nama kau
183
00:15:10,750 --> 00:15:12,541
dalam senarai buruan.
184
00:15:12,625 --> 00:15:14,166
Menurut kandungan fail, Wong...
185
00:15:15,208 --> 00:15:16,458
jual sebutir batu
186
00:15:17,291 --> 00:15:18,875
dengan Agensi Jepun.
187
00:15:20,000 --> 00:15:23,250
Sudah tentu ini boleh cetuskan
perang kedua agensi kita.
188
00:15:23,333 --> 00:15:26,375
Kesimpulan ini, kau buat sendiri, bukan?
189
00:15:26,458 --> 00:15:28,083
Dapatkah kau selamatkan nyawa...
190
00:15:28,750 --> 00:15:30,000
selepas apa yang kau sudah lakukan?
191
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Aku faham, tetapi dengar...
192
00:15:31,916 --> 00:15:34,166
Kau akan diarah untuk bertemu Violet,
193
00:15:34,250 --> 00:15:35,541
dalam masa dua jam.
194
00:15:36,166 --> 00:15:39,208
Untuk menilai kau dan tutup masalah ini.
195
00:15:39,958 --> 00:15:43,458
Dengar sini, persahabatan kita
tidak membolehkan
196
00:15:44,000 --> 00:15:45,791
aku bantu kau sewaktu di dalam nanti.
197
00:15:46,375 --> 00:15:47,666
Kau faham, bukan?
198
00:16:19,791 --> 00:16:21,833
Tiada siapa dalam sejarah Agensi
199
00:16:21,916 --> 00:16:25,208
yang dapat saingi kejayaan kau.
200
00:16:25,291 --> 00:16:28,208
Dalam bab merekrut dan mengendali
201
00:16:28,291 --> 00:16:30,083
asetwanita kita.
202
00:16:30,666 --> 00:16:32,166
Kau dianggap legenda.
203
00:16:34,291 --> 00:16:35,833
Aku sudah cakap, bukan?
204
00:16:37,666 --> 00:16:39,125
Kau mahu cuti.
205
00:16:39,833 --> 00:16:42,083
Bukan. Bukan cuti.
206
00:16:43,500 --> 00:16:45,166
Aku tidak mahu melakukannya lagi.
207
00:16:45,875 --> 00:16:50,083
Dua puluh tahun,
menari mengikut irama kau.
208
00:16:51,125 --> 00:16:53,000
Di bawah telunjuk kau.
209
00:16:53,958 --> 00:16:54,958
Sampai sini sahaja.
210
00:16:55,791 --> 00:16:57,916
Kau sudah lupakah,
211
00:16:58,791 --> 00:17:03,583
kerja kau dianggap selesai,
hanya bila agensi kata sedemikian.
212
00:17:04,916 --> 00:17:06,916
Kau curi sesuatu milik Tuan Wong.
213
00:17:08,000 --> 00:17:10,291
Sebuah Kotak, bukan?
214
00:17:13,666 --> 00:17:15,333
Dia tidak sepatutnya memiliki ini.
215
00:17:16,416 --> 00:17:17,625
Adakah kau tahu apakah ini?
216
00:17:18,250 --> 00:17:19,625
Bertapa pentingnya ia?
217
00:17:20,708 --> 00:17:22,291
Betapa bahayanya ia?
218
00:17:30,416 --> 00:17:31,916
Kau tak kenal Nina?
219
00:17:33,625 --> 00:17:37,000
Semua orang dalam Agensi kenal dia.
220
00:17:37,708 --> 00:17:39,791
NINA TANPA WAJAH
DI BAWAH AGENSI VIOLET KITTY
221
00:17:40,208 --> 00:17:41,791
Nina datang ke sini kerana
222
00:17:41,875 --> 00:17:44,125
dia terima arahan
seperti gadis-gadis lain.
223
00:17:45,166 --> 00:17:47,000
Andainya kau berjaya keluar hidup-hidup...
224
00:17:47,083 --> 00:17:49,666
sampaikan salam aku kepada Makin.
225
00:17:56,291 --> 00:17:58,541
Tadi kau kata aku legenda,
226
00:17:59,375 --> 00:18:01,333
Tapi sekarang nak bunuh aku pula?
227
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Aku tidak pernah mengecewakan Agensi.
228
00:18:04,708 --> 00:18:06,250
Kau yang pilih jalan ini.
229
00:18:06,791 --> 00:18:08,458
Makin sudah menceritakan segala-galanya.
230
00:18:08,541 --> 00:18:10,041
Tentang agenda peribadi kau.
231
00:18:10,416 --> 00:18:15,375
Kau gunakan Kitty kau,
untuk kepentingan sendiri.
232
00:18:16,291 --> 00:18:18,000
Kau langgar cara kita.
233
00:18:18,375 --> 00:18:19,833
Kita ada undang-undang.
234
00:18:20,500 --> 00:18:24,458
Kita tiada nilai,
jika kita tidak mematuhi Agensi.
235
00:18:26,208 --> 00:18:27,791
Tolong berikan aku kotak itu.
236
00:18:35,500 --> 00:18:37,291
Mulai hari ini...
237
00:18:37,375 --> 00:18:40,416
aku akan buang Grey Fox.
238
00:18:41,041 --> 00:18:45,625
Dia tidak lagi menjadi Penjaga.
239
00:18:46,000 --> 00:18:49,916
Dia tidak lagi berada di bawah Agensi.
240
00:18:52,583 --> 00:18:54,083
Untuk memaklumkan kau,
241
00:18:54,833 --> 00:18:57,791
agensi perlu hapuskan Grey Fox.
242
00:18:58,583 --> 00:18:59,708
Tolong jangan salahkan aku, Makin.
243
00:19:00,541 --> 00:19:02,291
Ini arahan dari atas.
244
00:19:02,750 --> 00:19:04,083
Kau ada sepuluh minit.
245
00:19:04,666 --> 00:19:06,375
Kenapa beritahu aku ini?
246
00:19:07,625 --> 00:19:11,083
Beginilah, aku sentiasa hormat kau.
247
00:19:11,666 --> 00:19:13,708
Tetapi, ini adalah kali terakhir.
248
00:19:14,125 --> 00:19:15,750
Tiada lagi bantuan selepas ini.
249
00:19:35,375 --> 00:19:37,625
Keng sudah dijadikan sasaran.
Nanti aku hantar lokasi.
250
00:19:37,708 --> 00:19:39,041
Cepat ke sana.
251
00:20:22,375 --> 00:20:23,833
Siapa ada rokok?
252
00:21:18,083 --> 00:21:22,916
KENG - GREY FOX,
PENJAGA DI BAWAH AGENSI
253
00:21:39,458 --> 00:21:40,666
Baiklah.
254
00:21:41,208 --> 00:21:44,458
Siapa yang nak mati dahulu? Mari.
255
00:23:10,708 --> 00:23:12,458
Kau sudah berkarat, orang tua.
256
00:23:13,666 --> 00:23:15,041
Ini bukan Grey Fox...
257
00:23:17,375 --> 00:23:19,041
yang aku kenal.
258
00:23:24,875 --> 00:23:26,083
Dulu kau pantas.
259
00:23:29,458 --> 00:23:30,541
Bagus.
260
00:23:30,625 --> 00:23:33,500
Aku bangga dapat membunuh seorang legenda.
261
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
Lembap.
262
00:23:42,458 --> 00:23:43,750
Menghampakan.
263
00:23:47,416 --> 00:23:49,583
Aku tahu kau tidak cuba sedaya-upaya.
264
00:23:55,916 --> 00:23:59,416
Tunjukkan kepada aku Grey Fox legenda itu.
265
00:24:08,541 --> 00:24:10,458
Kau tak ingat aku, Keng?
266
00:24:18,833 --> 00:24:22,291
Dulu aku ditinggalkan,
seperti kucing terbiar...
267
00:24:22,708 --> 00:24:25,333
Tetapi sekarang, aku telah memakai topeng.
268
00:24:30,708 --> 00:24:32,791
Bagaimana rasanya bila ditinggalkan?
269
00:24:48,625 --> 00:24:52,041
Lihat, Kitty kau datang
untuk menyelamatkan kau.
270
00:25:10,500 --> 00:25:11,916
Kau ini, Dina.
271
00:25:12,750 --> 00:25:14,583
Kau akan menyesal.
272
00:25:51,833 --> 00:25:55,083
Jangan jadi bodoh Kitty.
273
00:26:30,083 --> 00:26:33,708
BAB 2 PENJAGA BAHARU
274
00:26:57,291 --> 00:27:00,000
Kenapa bangun lambat hari ini?
Kamu buat apa semalam?
275
00:27:00,083 --> 00:27:01,833
Aku tidur lewat malam tadi, mak.
276
00:27:02,166 --> 00:27:03,916
Hati-hati, nanti tercekik.
277
00:27:04,291 --> 00:27:05,583
Ambil ini.
278
00:27:06,208 --> 00:27:07,833
Dah lewat ini, mak.
279
00:27:07,916 --> 00:27:10,750
Sebab itulah mak tolong kamu.
280
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
Degil betul.
281
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Tidak, mak yang degil.
282
00:27:13,708 --> 00:27:15,666
Kenapa pula? Semua ini salah kamu.
283
00:27:15,750 --> 00:27:17,583
Biar mak tolong.
284
00:27:19,666 --> 00:27:21,416
Jangan bergerak.
285
00:27:22,625 --> 00:27:24,833
- Aku pergi dulu.
- Jangan lupa makan tengah hari.
286
00:27:26,000 --> 00:27:28,958
Lekas. Tunggu, sayang.
287
00:27:29,541 --> 00:27:32,125
Mak nak memasak kegemaran kamu malam ini.
288
00:27:32,208 --> 00:27:33,750
Nanti beli sos ikan sebelum pulang.
289
00:27:34,291 --> 00:27:36,458
Baik. Jumpa nanti.
290
00:27:40,833 --> 00:27:43,250
Kita semua mempunyai potensi mengagumkan.
291
00:27:43,333 --> 00:27:45,833
Kebanyakan orang tidak pernah
mengembangkan potensi itu.
292
00:27:46,291 --> 00:27:49,166
Dari awal aku rasakan diri aku berbeza.
293
00:27:50,083 --> 00:27:51,458
Nama aku Charlie
294
00:27:51,875 --> 00:27:56,208
Jawatan aku ialah pengurus akaun.
295
00:27:56,666 --> 00:28:00,333
Dulu aku digelar wakil perkhidmatan akaun.
296
00:28:03,916 --> 00:28:06,833
Setiap hari anda bertemu ramai orang.
297
00:28:07,291 --> 00:28:11,291
Kalaulah dapat bertemu mereka
dalam suasana berbeza.
298
00:28:20,375 --> 00:28:23,000
Oh Tuhanku.
299
00:28:23,541 --> 00:28:26,875
Itu laporan akukah di atas meja kau?
300
00:28:28,208 --> 00:28:32,333
Kau tak dibayar untuk
datang lewat dan makan sahaja.
301
00:28:32,791 --> 00:28:34,666
Lebih baik berak di atas tangan kau itu,
302
00:28:34,750 --> 00:28:37,750
dan lemparkan ke atas muka aku.
303
00:28:37,833 --> 00:28:40,833
Paling sukar untuk mengubah
diri sendiri adalah...
304
00:28:41,791 --> 00:28:44,416
Mengubah persepsi orang lain
tentang diri kau.
305
00:28:48,583 --> 00:28:50,208
Maaf, saya memang nak buat...
306
00:28:50,291 --> 00:28:51,583
Aku buat sendiri.
307
00:28:51,833 --> 00:28:56,541
Menyesal betul ambil kau bekerja.
308
00:29:00,958 --> 00:29:04,250
Ramai yang mahu menjadi lebih baik.
309
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Tapi hanya segelintir sanggup berkorban
untuk mencapainya.
310
00:29:09,125 --> 00:29:13,791
Semua bermula dari bawah.
dan mengorak langkah kepada kesempurnaan.
311
00:29:14,875 --> 00:29:18,666
Cara untuk membuktikan diri
adalah untuk memperbaiki diri.
312
00:29:27,416 --> 00:29:29,958
Jadi, apa seterusnya?
313
00:29:34,750 --> 00:29:39,000
Kalau kau nak dan sudi beri peluang.
314
00:29:39,083 --> 00:29:42,958
Kita boleh makan tengah hari bersama.
315
00:29:43,041 --> 00:29:45,666
Atau minum kopi atau makan malam
316
00:29:46,625 --> 00:29:49,083
minum air kosong pun boleh.
317
00:29:49,833 --> 00:29:53,916
Maksud aku pelanggan mana
seterusnya dalam senarai.
318
00:29:57,583 --> 00:29:59,000
Aku pun bergurau sahaja.
319
00:29:59,625 --> 00:30:00,791
Lucu, bukan?
320
00:30:08,833 --> 00:30:12,291
Kamu boleh mengalami banyak perkara
dalam masa yang singkat.
321
00:30:12,708 --> 00:30:14,333
Ia adalah kebenaran.
322
00:30:15,000 --> 00:30:17,750
Aku dulu bukan siapa-siapa.
323
00:30:18,583 --> 00:30:20,625
Tapi biar apa pun terjadi,
324
00:30:21,208 --> 00:30:23,000
Satu hari nanti aku akan belajar
325
00:30:23,833 --> 00:30:25,750
dan aku akan jadi insan yang...
326
00:30:26,541 --> 00:30:27,708
...istimewa.
327
00:30:28,125 --> 00:30:30,458
Dah nak singgah kedailah ini.
328
00:30:30,833 --> 00:30:33,916
Aku belikan sos ikan itu.
329
00:30:34,208 --> 00:30:36,041
Baik, mak.
330
00:30:37,583 --> 00:30:38,625
Hoi, bangun.
331
00:30:39,208 --> 00:30:40,208
Aku bawa kau jalan-jalan.
332
00:30:40,750 --> 00:30:44,125
Jangan fikir kami akan buang kau
di tengah jalan pula.
333
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
Baguslah.
334
00:30:46,791 --> 00:30:50,000
Ia satu penghormatan membunuh legenda
seperti kau.
335
00:30:51,166 --> 00:30:52,458
Cukup bercakap.
336
00:30:53,500 --> 00:30:54,583
Teruskan sahaja.
337
00:30:55,041 --> 00:30:56,125
Baiklah,
338
00:30:56,208 --> 00:31:00,000
tapi aku tak nak kotorkan kereta
dengan darah kau.
339
00:31:00,083 --> 00:31:03,708
Jadi, asalkan aku duduk di sini,
340
00:31:04,541 --> 00:31:06,166
tiada apa perlu aku risaukan.
341
00:31:06,666 --> 00:31:09,625
Berhenti berjenaka dan keluar dari kereta.
342
00:31:10,041 --> 00:31:11,208
Keluar sekarang.
343
00:31:11,541 --> 00:31:12,541
Sini kau.
344
00:31:22,333 --> 00:31:23,333
Hei!
345
00:31:25,666 --> 00:31:28,416
Kenapa lompat ke arah kereta aku?
346
00:31:29,916 --> 00:31:30,916
Hei.
347
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Hei.
348
00:31:40,000 --> 00:31:42,625
- Sial.
- Maafkan aku.
349
00:31:42,875 --> 00:31:44,333
Jika aku mudah dibunuh,
350
00:31:45,333 --> 00:31:47,250
aku tak akan digelar legenda.
351
00:31:48,166 --> 00:31:50,958
Jangan fikir kau boleh lari dari Agensi.
352
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Kamu semua akan di...
353
00:32:05,000 --> 00:32:06,625
Kau tak apa-apa?
354
00:32:10,958 --> 00:32:12,416
Filem apa kamu semua sedang buat?
355
00:32:13,666 --> 00:32:15,166
Filem apa?
356
00:32:16,166 --> 00:32:17,458
Terlalu banyak darah.
357
00:32:18,708 --> 00:32:20,375
Sudah pasti bilah itu terkena hati aku.
358
00:32:22,250 --> 00:32:23,333
Masa aku sudah suntuk.
359
00:32:23,416 --> 00:32:25,541
Aku patut bawa kau ke hospital.
360
00:32:28,583 --> 00:32:30,375
Aku perlukan bantuan kau,
361
00:32:30,458 --> 00:32:31,958
tetapi jangan banyak soal.
362
00:32:32,666 --> 00:32:35,041
Kalau satu otot pun mulut kau bergerak,
363
00:32:35,125 --> 00:32:36,125
aku akan bunuh kau.
364
00:32:37,083 --> 00:32:38,458
Berikan kad pengenalan kau.
365
00:32:39,958 --> 00:32:40,958
Lekas.
366
00:32:43,750 --> 00:32:45,166
Buang semua mayat.
367
00:32:45,875 --> 00:32:47,041
Cepat-cepat.
368
00:32:51,458 --> 00:32:53,666
Apabila perlu membunuh seseorang,
369
00:32:54,500 --> 00:32:56,416
perlulah membidik ke arah kepala
370
00:32:56,916 --> 00:32:58,250
atau jantung
371
00:32:59,833 --> 00:33:02,833
untuk membunuh serta-merta.
372
00:33:03,750 --> 00:33:05,625
Ia cara terbaik untuk melakukannya.
373
00:33:06,291 --> 00:33:10,666
Ia memastikan kerja bersih.
374
00:33:11,208 --> 00:33:14,791
Itu asas pekerjaan pembunuh upahan.
375
00:33:16,708 --> 00:33:17,958
Baiklah.
376
00:33:18,541 --> 00:33:20,708
Bertenang sahaja, okey.
377
00:33:20,791 --> 00:33:22,375
Aku suruh kau diam, kan.
378
00:33:23,208 --> 00:33:24,208
Baik tuan.
379
00:33:25,291 --> 00:33:26,375
Pandu kereta.
380
00:33:35,708 --> 00:33:40,291
- Pandu lurus 1 batu, belok kanan.
- Destinasi telah dimasukkan dalam GPS.
381
00:33:41,708 --> 00:33:43,666
Ikut sahaja.
382
00:33:47,333 --> 00:33:49,125
Kau takkan bunuh aku, bukan?
383
00:33:49,208 --> 00:33:52,458
Asalkan aku pandu.
384
00:33:53,666 --> 00:33:55,416
- Pandu sahaja.
- Aku rasa...
385
00:33:55,708 --> 00:33:57,083
Pandu sahajalah.
386
00:33:57,833 --> 00:34:00,625
Dengar, aku nak buat kontrak.
387
00:34:08,000 --> 00:34:11,041
Charlie Karnpoontip.
388
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
Umur 23 tahun.
389
00:34:13,625 --> 00:34:18,208
Nombor pengenalan, 598-29483-2.
390
00:34:18,666 --> 00:34:21,125
Beralamat di Pradiphat Soi 17.
391
00:34:21,458 --> 00:34:24,208
Jika sasaran aku belum
dihapuskan dalam tujuh jam,
392
00:34:25,250 --> 00:34:27,541
dan jika Kitty tidak selamat.
393
00:34:28,125 --> 00:34:29,500
Aku mahu kau
394
00:34:30,125 --> 00:34:32,458
bunuh Charlie dan seluruh keluarganya.
395
00:34:32,750 --> 00:34:34,125
Apa ini.
396
00:34:37,541 --> 00:34:38,708
Pakai ini.
397
00:34:39,333 --> 00:34:40,875
- Apa?
- Pakai sekarang.
398
00:34:40,958 --> 00:34:42,333
Baik, tuan.
399
00:34:43,166 --> 00:34:44,333
Cincin ini...
400
00:34:45,583 --> 00:34:46,833
ia akan buatkan kau...
401
00:34:47,958 --> 00:34:49,708
kekal di jalan yang benar.
402
00:34:49,791 --> 00:34:51,833
Kau tidak boleh berpatah balik
403
00:34:58,250 --> 00:35:01,041
Semua yang aku miliki...
404
00:35:01,958 --> 00:35:03,041
adalah milik kau sekarang.
405
00:35:03,625 --> 00:35:05,125
Apa ini, kawan?
406
00:35:05,416 --> 00:35:07,125
Kenapa nak bunuh seluruh keluarga aku?
407
00:35:07,750 --> 00:35:09,333
Kau hanya perlu menyelamatkan gadis itu.
408
00:35:09,416 --> 00:35:12,458
Siapa dia? Selamatkan dia?
Bagaimana aku nak...
409
00:35:12,541 --> 00:35:14,875
Aku tidak faham apa maksud kau.
410
00:35:14,958 --> 00:35:16,125
Pandu cepat.
411
00:35:16,583 --> 00:35:17,750
- Tuan.
- Cepat.
412
00:35:17,833 --> 00:35:21,541
Belok kanan,
kemudian pergi terus sejauh 1 batu.
413
00:35:23,083 --> 00:35:25,375
Grey Fox? Agensi?
414
00:35:25,458 --> 00:35:26,833
Organisasi sulit?
415
00:35:27,333 --> 00:35:30,166
Apa kau cakap ini? Apa itu penjaga?
416
00:35:31,750 --> 00:35:32,750
Ada satu lagi perkara.
417
00:35:35,958 --> 00:35:37,208
Aku nak beritahu kau.
418
00:35:45,250 --> 00:35:47,250
Hoi! Tunggu.
419
00:35:47,333 --> 00:35:49,000
Nanti.
420
00:35:49,083 --> 00:35:50,750
Jangan mati dulu.
421
00:35:51,208 --> 00:35:52,958
Batalkan dulu kontrak atas aku.
422
00:35:53,041 --> 00:35:55,458
Kau belum tarik lagi kontrak.
423
00:35:55,541 --> 00:35:58,500
Hoi! Kau masih hidup? Celaka.
424
00:35:58,791 --> 00:36:03,166
Jalan lurus 1 km, ke Jalan Lad Prau.
425
00:36:03,250 --> 00:36:06,166
- Destinasi anda di sebelah kanan.
- Aku di mana?
426
00:36:10,166 --> 00:36:12,541
Anda telah tiba di destinasi.
427
00:36:23,583 --> 00:36:24,750
Apa ini?
428
00:36:30,125 --> 00:36:31,708
Aku perlu telefon polis.
429
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Hoi...
430
00:36:44,166 --> 00:36:45,166
Hoi!
431
00:36:46,166 --> 00:36:47,291
Kau siapa?
432
00:36:51,708 --> 00:36:54,250
Aku ini penjual insurans nyawa.
433
00:36:54,333 --> 00:36:55,375
Insurans?
434
00:36:55,458 --> 00:36:57,875
Hoi! Lelaki di belakang ini sudah mati!
435
00:36:58,750 --> 00:37:02,416
Itu pelanggan insurans nyawa
yang aku datang untuk ambil.
436
00:37:02,500 --> 00:37:06,250
- Ini batu yang Tuan Wong cari.
- Apa?
437
00:37:06,958 --> 00:37:08,125
Keluar dari kereta!
438
00:37:09,166 --> 00:37:10,625
Aku kata keluar!
439
00:37:20,250 --> 00:37:21,416
Ini Grey Fox?
440
00:37:21,916 --> 00:37:23,125
Grey, apa?
441
00:37:25,541 --> 00:37:26,583
Cincin ini milik orang itu.
442
00:37:26,666 --> 00:37:28,625
Bukan aku ini. Aku tak tahu apa-apa.
443
00:37:29,041 --> 00:37:30,375
En. Wong sedang tunggu kau.
444
00:37:31,875 --> 00:37:33,416
- Siapa?
- Masuk dalam!
445
00:37:33,500 --> 00:37:34,583
Cepat!
446
00:37:48,625 --> 00:37:51,041
Jadi inikah Grey Fox?
447
00:37:52,916 --> 00:37:54,250
Grey Fox?
448
00:37:57,916 --> 00:37:59,583
Suara kau berbeza di telefon.
449
00:38:01,208 --> 00:38:02,916
Atau kau gunakan alat penukar suara?
450
00:38:05,625 --> 00:38:06,833
Aku rasa...
451
00:38:07,416 --> 00:38:08,583
Kamu semua...
452
00:38:09,708 --> 00:38:12,541
mungkin tersalah orang.
453
00:38:17,541 --> 00:38:18,916
Apa yang kau dah buat pada batu itu?
454
00:38:19,333 --> 00:38:20,625
Mengapa ia tidak berkesan?
455
00:38:22,416 --> 00:38:24,041
Atau kau sudah guna kuasanya?
456
00:38:24,708 --> 00:38:27,541
Aku rasa kau tersalah orang, tuan.
457
00:38:29,666 --> 00:38:31,250
- Matsui.
- Ya, bos.
458
00:38:32,291 --> 00:38:33,708
Bawa gadis itu!
459
00:38:41,083 --> 00:38:42,083
Ini.
460
00:38:42,666 --> 00:38:44,750
Penjaga kau datang untuk selamatkan kau.
461
00:38:49,791 --> 00:38:52,791
- Aku tak kenal dia pun.
- Kau tidak perlu lindungi dia.
462
00:38:53,416 --> 00:38:54,583
Tidak mengapa.
463
00:38:54,666 --> 00:38:57,208
Aku tahu segala-galanya berkaitan
agensi kau.
464
00:38:58,125 --> 00:38:59,500
Aku dah kata...
465
00:38:59,958 --> 00:39:02,125
Aku tak kenal lelaki ini.
466
00:39:10,458 --> 00:39:11,916
Jika kau tidak berhenti berbohong...
467
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Aku akan naik angin.
468
00:39:23,541 --> 00:39:26,041
Matsui, adakah kau pasti ini dia?
469
00:39:26,125 --> 00:39:27,166
Dia tak macam Grey Fox yang kita tahu.
470
00:39:27,250 --> 00:39:29,083
Pelajaran nombor 28,
471
00:39:30,458 --> 00:39:32,666
bila semua harapan hilang...
472
00:39:33,541 --> 00:39:35,500
bebaskan gadis itu.
473
00:39:36,208 --> 00:39:38,041
Selamatkan gadis itu dan
dia akan selamatkan kau.
474
00:39:38,625 --> 00:39:39,916
Itu objektif utama kami.
475
00:39:40,000 --> 00:39:42,333
Benarkah kau seorang pembunuh legenda?
Lemah betul...
476
00:39:42,416 --> 00:39:43,833
Selamatkan gadis itu...
477
00:39:49,541 --> 00:39:50,583
En. Matsee.
478
00:39:52,083 --> 00:39:53,083
Apa?
479
00:39:55,416 --> 00:39:56,625
En. Matsiyi.
480
00:39:58,833 --> 00:39:59,833
Apa kau nak?
481
00:40:01,541 --> 00:40:04,416
Kau suruh aku diam, jadi aku diamlah
482
00:40:04,875 --> 00:40:06,833
tapi bukan dalam keadaan seperti ini.
483
00:40:07,916 --> 00:40:11,291
Tiada perancangan untuk aku
menjadi Grey Fox.
484
00:40:11,625 --> 00:40:12,791
Dan...
485
00:40:13,166 --> 00:40:14,291
Mayat dalam kereta itu,
486
00:40:15,458 --> 00:40:17,875
bersama kawan-kawannya,
yang berada di dalam bonet kereta.
487
00:40:18,416 --> 00:40:20,125
Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
488
00:40:20,416 --> 00:40:24,458
Kau yang tahu segalanya! Ambil ini.
489
00:40:26,375 --> 00:40:28,333
- Apakah maksud ini?
- Bos!
490
00:40:28,416 --> 00:40:30,375
Takkan bos percayakan badut ini?
491
00:40:30,458 --> 00:40:32,208
Kau! Berhenti menipu!
492
00:40:32,291 --> 00:40:34,375
Jangan bos. Jangan tembak.
493
00:40:34,458 --> 00:40:36,333
Kau fikir kau boleh tipu aku?
494
00:40:36,416 --> 00:40:39,291
Tidak bos.
Aku yakin dialah Grey Fox yang sebenar.
495
00:40:39,375 --> 00:40:40,708
Aku tak tahu apa yang dia kata.
496
00:40:40,791 --> 00:40:42,000
Aku bukan Grey Fox.
497
00:40:42,083 --> 00:40:44,583
Aku cuma...
498
00:40:45,541 --> 00:40:47,166
seorang jurujual.
499
00:40:48,041 --> 00:40:49,791
Pengurus Jualan!
500
00:40:50,375 --> 00:40:51,375
Alamak, betullah.
501
00:40:51,916 --> 00:40:53,708
Jadi kau berpura-pura menjadi Grey Fox?
502
00:40:53,791 --> 00:40:54,791
Ya, tuan.
503
00:40:55,583 --> 00:40:58,500
- Dia berbohong, bos.
- Cuba lihat ini!
504
00:41:02,666 --> 00:41:05,041
Kad macam ini,
sesiapa pun boleh buat, bos.
505
00:41:05,125 --> 00:41:06,375
Aku hanya menurut arahan kau,
506
00:41:06,458 --> 00:41:08,833
En. Metsee akan bunuh aku
jika aku bantah.
507
00:41:08,916 --> 00:41:11,416
Bos, jangan percaya, dia menipu!
508
00:41:11,500 --> 00:41:13,375
- Jadi macam mana dia tahu nama kau?
- Ya.
509
00:41:13,458 --> 00:41:15,666
Boslah bangang berkali-kali
sebut nama aku!
510
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
Siapa kau?
511
00:42:22,750 --> 00:42:24,000
Charlie...
512
00:42:37,500 --> 00:42:40,041
Kita semua ada potensi mengagumkan.
513
00:42:40,500 --> 00:42:43,041
Kebanyakan orang tidak pernah
kembangkan potensi itu.
514
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Aku telah sedar bahawa,
aku tidak seperti orang lain.
515
00:42:58,875 --> 00:43:02,166
BAB 3 DIPERKENALKAN AGENSI
516
00:43:19,708 --> 00:43:20,875
Helo.
517
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Kau tak mati?
518
00:43:26,375 --> 00:43:27,500
Dengar sini...
519
00:43:27,958 --> 00:43:30,083
Aku tiada apa-apa untuk
diberikan kepada kau semua.
520
00:43:30,708 --> 00:43:32,666
Kau pasti ini orangnya?
521
00:43:33,208 --> 00:43:35,583
Orang yang menggantikan Grey Fox?
522
00:43:36,041 --> 00:43:37,458
Akhirnya,
523
00:43:37,916 --> 00:43:41,875
kita akan berakhir di tempat
yang sepatutnya,
524
00:43:42,333 --> 00:43:43,416
betul tak?
525
00:43:44,166 --> 00:43:45,166
Charlie.
526
00:43:46,916 --> 00:43:49,666
Kami baru saja mengesahkan
kematian Tuan Wong.
527
00:43:50,083 --> 00:43:51,500
Berita baiknya adalah...
528
00:43:52,208 --> 00:43:54,083
sasaran ke atas kau dan ibu kau...
529
00:43:54,750 --> 00:43:55,958
telah dibatalkan.
530
00:43:58,000 --> 00:44:00,291
Kau mahu jadi Penjaga baharu?
531
00:44:00,791 --> 00:44:02,750
Aku sudah katakan,
532
00:44:03,958 --> 00:44:06,166
mungkin kau tersilap aku
dengan orang lain.
533
00:44:06,666 --> 00:44:11,250
Aku cuma seorang jurujual.
534
00:44:11,708 --> 00:44:12,750
Tak, sekejap.
535
00:44:14,833 --> 00:44:16,833
Tengok ini. Aku pengurus jualan.
536
00:44:17,416 --> 00:44:18,500
Apa?
537
00:44:18,583 --> 00:44:19,833
Tembak Mina.
538
00:44:20,291 --> 00:44:21,291
Apa?
539
00:44:21,708 --> 00:44:23,083
Tembak Mina!
540
00:44:23,208 --> 00:44:24,833
Kau dah gila?
541
00:44:25,291 --> 00:44:27,875
Dia cuma kanak-kanak.
542
00:44:27,958 --> 00:44:30,500
Sama ada kau tembak atau aku tembak.
543
00:44:30,583 --> 00:44:32,625
Aku kira sampai tiga.
544
00:44:32,958 --> 00:44:33,958
Satu...
545
00:44:34,333 --> 00:44:35,333
Dua...
546
00:44:40,125 --> 00:44:41,833
Kau betul-betul nak tembak kanak-kanak?
547
00:44:41,916 --> 00:44:43,833
Tak! Kau yang suruh...
548
00:44:44,166 --> 00:44:46,875
Kau nak tembak aku?
549
00:44:48,250 --> 00:44:51,333
- Keji betul.
- Mina dan semua perempuan di sini...
550
00:44:52,250 --> 00:44:56,291
bekerja di bawah Agensi.
551
00:44:56,833 --> 00:45:00,208
Mereka dikenali dengan nama kod mereka...
552
00:45:00,583 --> 00:45:01,666
Kitty.
553
00:45:03,916 --> 00:45:04,916
Kitty?
554
00:45:05,583 --> 00:45:07,041
Nama aku, Makin.
555
00:45:08,208 --> 00:45:09,250
Dan ini Dina.
556
00:45:09,666 --> 00:45:11,958
Tina. Rina.
557
00:45:12,500 --> 00:45:13,958
Dan Mina.
558
00:45:14,208 --> 00:45:18,291
Mereka ini semuanya pandai membunuh.
559
00:45:18,833 --> 00:45:20,000
Kalau aku jadi kau,
560
00:45:21,375 --> 00:45:22,500
aku akan berterus terang.
561
00:45:23,833 --> 00:45:25,458
Sebelum kematian Keng,
562
00:45:27,000 --> 00:45:31,125
dia ada ceritakan tentang batu-batu ini?
563
00:45:31,916 --> 00:45:33,333
Ataupun kemampuannya?
564
00:45:37,375 --> 00:45:38,791
Dengar penjelasan aku.
565
00:45:39,625 --> 00:45:41,375
Aku tidak tahu apa-apa tentang batu.
566
00:45:41,666 --> 00:45:43,875
Aku tidak mahu terlibat dengan kamu semua.
567
00:45:44,625 --> 00:45:46,625
Aku hanya ikut arahan Keng.
568
00:45:47,666 --> 00:45:50,333
Kamu orang jahat...
569
00:45:50,416 --> 00:45:53,291
- terutama kau, Tina!
- Mina.
570
00:45:53,625 --> 00:45:55,541
Apa-apalah.
571
00:46:03,416 --> 00:46:04,416
Selamat tinggal.
572
00:46:11,791 --> 00:46:13,875
Aku suka dia.
573
00:46:14,750 --> 00:46:16,208
Jadi, patutkah kita ikut dia?
574
00:46:23,291 --> 00:46:24,291
Mana jalan keluar?
575
00:46:33,083 --> 00:46:34,583
Kau terlupa sesuatu.
576
00:46:37,166 --> 00:46:40,166
Aku tidak tahu mengapa Keng pilih kau.
577
00:46:42,875 --> 00:46:45,916
Tetapi aku yakin dia ada sebabnya.
578
00:46:50,083 --> 00:46:51,208
Apa?
579
00:46:51,833 --> 00:46:53,000
Dari mana dia datang?
580
00:46:57,416 --> 00:46:59,333
- Sakitlah, mak.
- Apa?
581
00:47:00,583 --> 00:47:01,916
Baguslah. Sakit akan buat kau ingat.
582
00:47:05,250 --> 00:47:09,916
Ada sesiapa cedera dalam kemalangan itu?
583
00:47:12,958 --> 00:47:13,958
Tak...
584
00:47:15,666 --> 00:47:16,708
Betul?
585
00:47:19,166 --> 00:47:21,083
Tiada siapa yang cedera.
586
00:47:27,666 --> 00:47:29,125
Sayang sekali.
587
00:47:29,416 --> 00:47:31,083
Kau berhak dapat kematian lebih baik.
588
00:47:32,041 --> 00:47:33,250
Kau dah temui batu itu?
589
00:47:34,500 --> 00:47:35,541
Tak.
590
00:47:36,958 --> 00:47:38,291
Tapi, aku jumpa ini.
591
00:47:46,166 --> 00:47:48,208
Siapa dia?
592
00:47:48,291 --> 00:47:50,958
Charlie. Panggilan di talian tiga.
593
00:47:51,750 --> 00:47:52,750
Baik, terima kasih.
594
00:47:57,541 --> 00:47:58,875
Helo?
595
00:48:00,041 --> 00:48:02,333
Helo, ini aku.
596
00:48:02,416 --> 00:48:03,458
Dina.
597
00:48:05,666 --> 00:48:07,208
Cincin itu masih pada kau, bukan?
598
00:48:08,500 --> 00:48:10,041
Dengar baik-baik, Charlie.
599
00:48:11,583 --> 00:48:13,458
Macam mana kau dapat nombor ini?
600
00:48:15,000 --> 00:48:16,416
Kau dah lupa?
601
00:48:16,666 --> 00:48:18,541
Aku inikan bersama orang jahat.
602
00:48:18,625 --> 00:48:21,458
Kenapa tak hubungi telefon bimbit aku?
603
00:48:21,541 --> 00:48:23,125
Dengar betul-betul,
604
00:48:24,500 --> 00:48:25,916
kau sedang diburu oleh seseorang.
605
00:48:26,000 --> 00:48:29,291
Kau berada dalam bahaya besar.
606
00:48:30,166 --> 00:48:32,125
Begitu juga mak kau.
607
00:48:33,541 --> 00:48:35,625
Kau ada dua pilihan.
608
00:48:35,708 --> 00:48:38,750
Satu, Tinggal di pejabat,
seperti orang bodoh.
609
00:48:41,291 --> 00:48:43,500
Dua, mari cari kami...
610
00:48:44,041 --> 00:48:45,583
dan kau akan tahu segala-galanya.
611
00:48:54,791 --> 00:48:56,250
Helo, Cik Violet.
612
00:48:57,208 --> 00:48:59,291
Ada apa-apa yang istimewa kau
mahu hari ini?
613
00:49:00,333 --> 00:49:02,708
Jangan bunyikan loceng itu.
614
00:49:03,625 --> 00:49:07,416
Melainkan kau mahu hantu purba
menghantui kau.
615
00:49:13,250 --> 00:49:14,875
Aku sudah lama di sini.
616
00:49:15,791 --> 00:49:17,250
Semua barang kau
617
00:49:18,208 --> 00:49:19,875
masih palsu.
618
00:49:25,375 --> 00:49:26,541
Tidak berguna.
619
00:49:27,083 --> 00:49:30,458
Benda yang tidak masuk akal.
620
00:49:37,208 --> 00:49:40,750
Ada sesuatu tak ada di sini.
621
00:49:42,291 --> 00:49:44,583
Jika kau datang untuk mencuri,
622
00:49:44,875 --> 00:49:46,333
aku bersumpah,
623
00:49:46,750 --> 00:49:49,666
aku di bawah perlindungan agensi.
624
00:49:50,541 --> 00:49:51,583
Kematian...
625
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
pasti akan berlaku..
626
00:49:54,333 --> 00:49:57,791
Kau akan beritahu apakah batu itu
627
00:49:57,875 --> 00:50:00,833
dan kenapa semua orang mahukannya.
628
00:50:00,916 --> 00:50:04,208
Kau juga akan beritahu aku
siapa memilikinya.
629
00:50:04,291 --> 00:50:07,541
Aku tak boleh khianati rahsia sulit
pelanggan aku.
630
00:50:12,416 --> 00:50:13,666
Nama dia Keng!
631
00:50:14,041 --> 00:50:15,666
Dikenali sebagai Grey Fox.
632
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Tepat pada masanya.
633
00:50:25,416 --> 00:50:28,208
- Apa kau nak?
- Mereka sedang buru kau.
634
00:50:28,500 --> 00:50:30,083
Termasuklah seluruh keluarga kau.
635
00:50:30,166 --> 00:50:31,291
Violet, aktifkan dia.
636
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
- Apa maksud kau?
- Nina, tak berwajah.
637
00:50:33,791 --> 00:50:35,250
Wajah apa yang kau maksudkan?
638
00:50:35,333 --> 00:50:37,708
Aku tak mahu sertai kamu
dan jadi pembunuh.
639
00:50:38,000 --> 00:50:39,541
Bukan kau yang membunuh.
640
00:50:40,250 --> 00:50:43,791
Tugas awak adalah penjaga.
641
00:50:44,208 --> 00:50:46,083
Kod nama kau adalah
642
00:50:46,875 --> 00:50:47,916
Grey Fox.
643
00:50:48,000 --> 00:50:49,958
Dia datang ke sini sepanjang 2 tahun lalu
644
00:50:50,833 --> 00:50:52,166
untuk mencari sejenis batu.
645
00:50:59,791 --> 00:51:01,333
Grety Fox masih hidup?
646
00:51:01,708 --> 00:51:04,375
Nampaknya Makin ada pengganti.
647
00:51:14,583 --> 00:51:15,666
Grey fox
648
00:51:35,000 --> 00:51:41,916
BAB 4 GREY FOX
649
00:51:51,416 --> 00:51:53,125
Selamat datang ke rumah baharu kau.
650
00:52:04,458 --> 00:52:08,458
{\an8}RUMAH AGAM KITTY
651
00:52:11,958 --> 00:52:13,708
Selamat kembali.
652
00:52:17,708 --> 00:52:20,166
Walaupun susah untuk kau faham,
653
00:52:20,541 --> 00:52:23,375
namun kau mesti tumpukan perhatian.
654
00:52:24,250 --> 00:52:25,958
Keng merupakan ahli...
655
00:52:26,541 --> 00:52:27,958
dan seorang Penjaga yang melatih...
656
00:52:28,041 --> 00:52:31,583
anak-anak yatim ini
menjadi pembunuh upahan.
657
00:52:31,666 --> 00:52:34,291
Dia menjalankan tugasnya
di dalam agensi kami.
658
00:52:34,750 --> 00:52:37,291
Gadis-gadis ini diberi nama kod, Kitty.
659
00:52:39,458 --> 00:52:43,541
Mereka merupakan
660
00:52:43,625 --> 00:52:45,333
pembunuh terhandal di dalam dunia.
661
00:52:46,833 --> 00:52:48,958
Mereka sentiasa tersembunyi,
662
00:52:50,458 --> 00:52:53,208
bagaikan kepompong di atas pokok.
663
00:52:54,541 --> 00:52:56,458
Menjadi sebahagian dari persekitaran kita.
664
00:52:56,833 --> 00:52:59,416
Tanpa jejak.
665
00:53:00,958 --> 00:53:03,166
Kerana tempat paling bagus
untuk bersembunyi
666
00:53:03,541 --> 00:53:05,125
adalah di tempat yang kelihatan.
667
00:53:06,000 --> 00:53:07,666
Apabila kami dipanggil...
668
00:53:08,166 --> 00:53:10,041
maut pasti hadir
seperti terbitnya matahari.
669
00:53:10,958 --> 00:53:13,083
Sudah berabad-abad kami aktif.
670
00:53:14,208 --> 00:53:15,875
Nyawa kami panjang,
671
00:53:15,958 --> 00:53:18,958
melampaui ramai raja-raja,
kerajaan, negara.
672
00:53:20,583 --> 00:53:22,416
Kami tidak mengenali sempadan,
673
00:53:23,041 --> 00:53:25,666
seluruh dunia adalah
medan pembunuhan kami.
674
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
BOM
675
00:53:28,708 --> 00:53:30,041
{\an8}Ini bilik operasi kita.
676
00:53:30,125 --> 00:53:31,125
{\an8}BILIK OPERASI
677
00:53:31,208 --> 00:53:33,291
Rekod setiap misi pembunuhan akan disimpan
678
00:53:33,375 --> 00:53:35,541
daripada setiap Kitty kami.
679
00:53:36,791 --> 00:53:38,125
Malah kau juga...
680
00:53:38,500 --> 00:53:40,541
tidak boleh lari dari kami.
681
00:53:42,250 --> 00:53:44,416
Kehidupan yang membosankan kau,
682
00:53:45,166 --> 00:53:47,416
kami dapat lihat segala-galanya,
683
00:53:48,041 --> 00:53:49,208
bila-bila masa.
684
00:53:53,583 --> 00:53:54,708
Ini Violet.
685
00:53:55,666 --> 00:53:57,500
Dia juga pengurus, seperti aku.
686
00:53:59,000 --> 00:54:00,583
Dialah yang letak Keng sebagai sasaran.
687
00:54:01,041 --> 00:54:03,166
Orang sama yang memburu aku? Betul?
688
00:54:03,250 --> 00:54:07,125
Betul, baru tadi dia jadikan kau sasaran.
689
00:54:07,625 --> 00:54:11,458
Seorang pembunuh hebat sudah diaktifkan
untuk membunuh kau.
690
00:54:17,625 --> 00:54:20,375
Nina, si muka? Sesuatu seperti itu?
691
00:54:26,708 --> 00:54:28,000
Apa yang dia nak dari aku?
692
00:54:29,083 --> 00:54:30,291
Tengok ini.
693
00:54:31,000 --> 00:54:32,083
Kita cuma ada cangkerang.
694
00:54:32,166 --> 00:54:33,500
Paling penting adalah isinya.
695
00:54:33,583 --> 00:54:35,625
Bahagian paling penting telah hilang,
696
00:54:35,916 --> 00:54:37,750
dan kami tidak tahu ia di mana.
697
00:54:38,083 --> 00:54:39,500
Jadi, sekarang?
698
00:54:39,583 --> 00:54:41,500
Pada masa ini, Keng sudah mati.
699
00:54:42,625 --> 00:54:43,875
Aku nak kau...
700
00:54:44,250 --> 00:54:46,291
untuk jadi Grey Fox yang seterusnya.
701
00:54:46,666 --> 00:54:48,583
Tetapi kau ada pilihan,
702
00:54:49,041 --> 00:54:50,208
sama ada kembali ke pekerjaan dulu,
703
00:54:50,875 --> 00:54:52,416
hidup yang sama seperti dahulu?
704
00:54:53,583 --> 00:54:55,416
Atau kau ingin memulakan latihan kau,
705
00:54:56,083 --> 00:54:57,500
dengan pasukan pembunuh
yang membentuk sejarah dunia,
706
00:54:57,583 --> 00:54:59,375
menggunakan darah dan peluru?
707
00:55:00,791 --> 00:55:02,666
Kalau kau setuju,
708
00:55:03,083 --> 00:55:06,041
dipersilakan duduk di kerusi itu.
709
00:55:06,333 --> 00:55:07,583
Kalau tidak,
710
00:55:08,208 --> 00:55:10,291
tanggalkan cincin Grey Fox itu,
711
00:55:10,375 --> 00:55:11,875
dan masukkan semula ke dalam kotak itu.
712
00:55:12,833 --> 00:55:14,250
Kemudian boleh keluar dari pintu itu,
713
00:55:14,750 --> 00:55:16,208
dan aku berjanji
714
00:55:16,958 --> 00:55:19,250
kita tidak akan berjumpa lagi.
715
00:55:22,541 --> 00:55:23,541
Pelajaran nombor 31.
716
00:55:26,041 --> 00:55:28,500
Apabila kau menjadi Grey Fox seterusnya,
717
00:55:29,000 --> 00:55:31,083
kau kena berusaha sedaya-upaya,
718
00:55:31,541 --> 00:55:33,000
untuk melindunginya.
719
00:55:47,958 --> 00:55:49,083
Mari kita mulakan.
720
00:55:57,250 --> 00:55:59,916
{\an8}BILIK PEMBAIKAN
721
00:56:00,000 --> 00:56:02,125
{\an8}Sudah membuat pilihan, bukan?
722
00:56:02,625 --> 00:56:05,750
Kami mengalu-alukan kau
ke dalam pasukan kami.
723
00:56:06,750 --> 00:56:08,583
Ya, bagus.
724
00:56:10,125 --> 00:56:11,166
Sangat bagus.
725
00:56:17,750 --> 00:56:19,208
Aku tukang baiki.
726
00:56:19,750 --> 00:56:22,166
Nama aku Mina. Si Tukang.
727
00:56:22,250 --> 00:56:23,375
MINA - SI TUKANG
KITTY NO. 129
728
00:56:23,958 --> 00:56:25,208
Apa yang kau sedang baiki?
729
00:56:25,875 --> 00:56:26,916
Struktur manusia.
730
00:56:29,958 --> 00:56:32,666
Bagus, hebat. Sangat bagus.
731
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
Sila duduk diam-diam.
732
00:56:41,333 --> 00:56:42,583
Ini adalah permulaan latihan aku, bukan?
733
00:56:43,083 --> 00:56:44,416
Lebih kurang macam itu.
734
00:56:58,166 --> 00:56:59,541
Apakah jenis kerusi ini?
735
00:57:00,250 --> 00:57:01,500
- Apa itu?
- Sedia?
736
00:57:22,583 --> 00:57:24,833
{\an8}BILIK PEMULIHAN
737
00:57:33,208 --> 00:57:35,333
Bagaimana keadaan kau?
738
00:57:36,500 --> 00:57:38,458
- Kau siapa?
- Aku Tina.
739
00:57:38,541 --> 00:57:39,541
TINA - PAKAR PERUBATAN
KITTY NO. 149
740
00:57:39,625 --> 00:57:41,000
Jangan pergi mana-mana.
741
00:57:43,000 --> 00:57:44,416
Jangan tinggalkan aku!
742
00:57:58,083 --> 00:57:59,083
Ini tempat apa?
743
00:57:59,333 --> 00:58:01,000
Ini bilik pemulihan.
744
00:58:01,083 --> 00:58:05,083
Pod ini merangsang sel darah putih,
745
00:58:05,166 --> 00:58:07,333
dan cepatkan proses pemulihan.
746
00:58:07,625 --> 00:58:10,583
Jika badan kau ada parut,
747
00:58:10,666 --> 00:58:12,875
bengkak atau tulang yang patah.
748
00:58:13,500 --> 00:58:15,333
Semuanya akan pulih seperti sediakala.
749
00:58:15,625 --> 00:58:17,000
Dalam masa yang singkat.
750
00:58:17,625 --> 00:58:18,916
Habis, ini apa?
751
00:58:19,000 --> 00:58:21,416
Vodka penyembuhan.
Ia membantu proses penyembuhan.
752
00:58:23,833 --> 00:58:25,666
Jika kau tak nak, aku boleh minum.
753
00:58:30,041 --> 00:58:31,125
Aku akan minum sendiri.
754
00:58:35,250 --> 00:58:37,875
Ini adalah sesi bertinju.
755
00:58:38,458 --> 00:58:40,416
Aku akan mengajar kau tentang disiplin.
756
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
Pertama, keupayaan fizikal kau
perlu dinilai.
757
00:58:44,083 --> 00:58:45,625
Ketahanan emosi juga.
758
00:58:47,875 --> 00:58:49,291
Kali ini nak menilai apa pula?
759
00:58:49,791 --> 00:58:51,083
Ketahanan mental,
760
00:58:51,750 --> 00:58:53,416
faktor yang penting.
761
00:58:53,833 --> 00:58:55,041
Serang aku.
762
00:58:55,125 --> 00:58:57,208
Cepat serang aku.
763
00:58:57,291 --> 00:58:58,291
Baiklah.
764
00:58:58,583 --> 00:59:00,791
Cik adik. Beri pada aku.
765
00:59:04,041 --> 00:59:05,041
Jom.
766
00:59:05,125 --> 00:59:07,208
{\an8}BILIK DOJO
767
00:59:07,291 --> 00:59:08,416
{\an8}Terimalah serangan aku.
768
00:59:29,333 --> 00:59:32,375
Sekiranya kau terperangkap sebegini,
769
00:59:34,125 --> 00:59:37,291
ingatlah yang setiap musuh...
770
00:59:37,750 --> 00:59:39,083
akan bergerak pada kelajuan sama.
771
00:59:47,625 --> 00:59:48,875
{\an8}Boleh tahan ini.
772
00:59:49,416 --> 00:59:51,083
{\an8}Tetapi ia terlalu mudah,
aku boleh berdiri di sini sepanjang hari.
773
00:59:51,166 --> 00:59:52,166
{\an8}BILIK KESEIMBANGAN
774
00:59:52,250 --> 00:59:56,166
Keseimbangan bukanlah sesuatu yang dicari,
775
00:59:57,541 --> 01:00:00,666
ia adalah sesuatu yang perlu dicipta.
776
01:00:01,750 --> 01:00:02,750
Tunggu, ia tidak seimbang.
777
01:00:02,833 --> 01:00:04,208
RINA SI PEMBURU BAYANG
KITTY NO. 135
778
01:00:04,291 --> 01:00:05,375
Sepuluh...
779
01:00:06,375 --> 01:00:08,375
Sembilan... Lapan...
780
01:00:08,458 --> 01:00:10,041
Tujuh... Enam...
781
01:00:11,458 --> 01:00:12,500
Lima...
782
01:00:23,125 --> 01:00:25,166
- Apa terjadi?
- Kau tak ingat apa-apa?
783
01:00:26,708 --> 01:00:28,666
Anggaplah macam, kau kena pecat.
784
01:00:29,166 --> 01:00:30,208
Apa?
785
01:00:30,916 --> 01:00:31,916
Kenapa?
786
01:00:32,416 --> 01:00:36,291
Mereka kata kau berkelakuan gila
dan keluar.
787
01:00:37,958 --> 01:00:40,666
Sikap, lemah. Prestasi, lemah.
788
01:00:40,750 --> 01:00:43,458
Kemahiran pengurusan, lemah.
Kau memang tak guna...
789
01:00:43,541 --> 01:00:47,166
Kau pengsan akibat tekanan darah rendah.
790
01:00:47,791 --> 01:00:49,333
Jadi bagaimana aku boleh berada di sini?
791
01:00:50,875 --> 01:00:52,791
Kau dibelasah oleh Dina sekali lagi...
792
01:01:03,583 --> 01:01:04,916
Minuman itu ada lagi?
793
01:01:06,416 --> 01:01:07,458
Terima Kasih.
794
01:01:07,958 --> 01:01:08,958
Sepuluh...
795
01:01:11,333 --> 01:01:12,375
Sembilan...
796
01:01:14,458 --> 01:01:15,541
Lapan...
797
01:01:17,333 --> 01:01:18,333
Tujuh...
798
01:01:29,625 --> 01:01:30,625
Terima kasih.
799
01:01:32,000 --> 01:01:35,333
Kita akan bertemu lebih kerap,
sepanjang latihan kau.
800
01:01:35,416 --> 01:01:38,083
Aku nak tahu, katakan sebagai contoh.
801
01:01:38,166 --> 01:01:41,250
Satu hari, tangan aku terpotong...
802
01:01:42,000 --> 01:01:43,083
bolehkah aku dapat tangan baru?
803
01:01:43,166 --> 01:01:46,791
Itu gila.
Hanya tenaga saja boleh dikembalikan.
804
01:01:47,041 --> 01:01:48,750
Ia menggalakkan pori-pori
dan jadikannya lebih baik.
805
01:01:49,416 --> 01:01:50,791
Rasa segar sepenuhnya tak?
806
01:01:54,541 --> 01:01:55,708
Betullah!
807
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Aku rasa seakan
808
01:01:58,666 --> 01:02:00,666
penuh bertenaga.
809
01:02:00,750 --> 01:02:02,916
Aku berasa sangat segar, Mina.
810
01:02:03,541 --> 01:02:04,541
Tina.
811
01:02:05,041 --> 01:02:06,541
- Lila.
- Tina!
812
01:02:06,625 --> 01:02:09,041
Aku bergurau. Baiklah Jeeja.
813
01:02:09,625 --> 01:02:12,125
Seperti Dina kau itu. Tak kelakar.
814
01:02:59,541 --> 01:03:03,208
Keseimbangan sebahagian hidup kita
815
01:03:03,291 --> 01:03:04,750
Tak kira apa kita buat,
816
01:03:06,083 --> 01:03:08,250
makan, bercakap,
817
01:03:08,833 --> 01:03:10,250
fikir atau rasa.
818
01:03:23,541 --> 01:03:25,083
Jadi, inilah Grey Fox?
819
01:03:29,833 --> 01:03:31,583
Bebaskan semua perempuan itu.
820
01:03:32,500 --> 01:03:34,458
Mereka akan selamatkan kau
sebagai balasan.
821
01:03:34,875 --> 01:03:37,041
Itu tugas kita.
822
01:03:38,625 --> 01:03:40,875
Semua yang berlaku itu kebetulan.
823
01:03:40,958 --> 01:03:42,791
Ia bukan sebahagian
daripada rancangan kita.
824
01:03:43,125 --> 01:03:46,375
Tetapi aku yakn
Tentu ada sebab kenapa Keng pilih kau.
825
01:03:46,458 --> 01:03:47,750
Sebab yang paling penting ialah...
826
01:03:48,500 --> 01:03:51,333
Kau, kena jadi Penjaga baharu.
827
01:03:51,416 --> 01:03:54,833
Beginilah kami beroperasi
sejak berabad-abad lalu.
828
01:04:04,750 --> 01:04:06,125
Lambat betul.
829
01:04:07,083 --> 01:04:09,000
Kanak-kanak tidak sepatutnya
buat orang dewasa menunggu.
830
01:04:09,083 --> 01:04:12,083
Aku akan balas dendam suatu hari nanti.
831
01:04:12,916 --> 01:04:14,125
Teruk betul perangai kau.
832
01:04:14,375 --> 01:04:17,541
Ayuh, cepat, aku menunggu...
833
01:04:17,625 --> 01:04:19,708
Tekan!
834
01:04:21,500 --> 01:04:22,666
Tunggu!
835
01:04:23,916 --> 01:04:25,833
Aku terlepas cakap, tunggu...
836
01:05:05,875 --> 01:05:08,583
Siapa kau?
837
01:05:09,333 --> 01:05:11,833
- Siapa kau?
- Aku...
838
01:05:12,916 --> 01:05:15,083
Aku adalah Grey...
839
01:05:17,416 --> 01:05:18,416
Fox!
840
01:05:29,708 --> 01:05:32,333
Setiap orang dilahirkan
dengan kekuatan dalaman.
841
01:05:32,708 --> 01:05:35,125
Ada yang belum bangun.
842
01:05:35,666 --> 01:05:36,875
Dulu, aku pun begitu...
843
01:05:46,291 --> 01:05:48,166
Budak tak guna itu!
844
01:05:48,625 --> 01:05:50,416
Lima... Empat...
845
01:05:51,166 --> 01:05:52,250
Tiga...
846
01:05:53,041 --> 01:05:54,166
Dua...
847
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Satu...
848
01:06:32,583 --> 01:06:33,708
Dina?
849
01:06:36,041 --> 01:06:37,708
Kau okeykah?
850
01:06:38,916 --> 01:06:40,000
Aku okey.
851
01:06:41,833 --> 01:06:43,458
Dia sudah keluar dari bilik pemulihan?
852
01:06:44,333 --> 01:06:45,333
Sudah.
853
01:06:45,416 --> 01:06:46,458
Bagus.
854
01:06:47,250 --> 01:06:48,750
Aku akan paksa dia bersedia.
855
01:07:36,250 --> 01:07:37,875
Aku yakin dia sudah bersedia.
856
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
Tunggu,
857
01:07:40,583 --> 01:07:42,875
ada seperkara lagi...
858
01:07:51,958 --> 01:07:53,583
Jadi, ini latihan apa?
859
01:07:55,000 --> 01:07:56,625
Ini bukan latihan.
860
01:07:59,583 --> 01:08:00,625
Baiklah,
861
01:08:02,500 --> 01:08:03,916
jangan bergerak,
862
01:08:04,833 --> 01:08:07,000
tangan aku tidak stabil.
863
01:08:12,375 --> 01:08:14,041
Mina yang comel.
864
01:08:14,625 --> 01:08:16,333
Jangan sentuh rambut aku!
865
01:08:16,416 --> 01:08:19,416
Atau rasailah kemarahan Grey Fox!
866
01:08:23,916 --> 01:08:25,041
Mina yang manis.
867
01:08:26,000 --> 01:08:28,166
Kau Kitty yang baik hati, bukan?
868
01:08:28,250 --> 01:08:30,041
Hebat...
869
01:08:30,125 --> 01:08:31,500
Tolong jangan.
870
01:08:31,583 --> 01:08:33,416
Jangan, Mina jangan potong rambut aku!
871
01:08:33,500 --> 01:08:36,416
Tidak!
872
01:08:36,500 --> 01:08:39,458
Kita kena sebati dengan masyarakat.
873
01:08:39,541 --> 01:08:41,833
Pakaian ini akan membantu keyakinan kau...
874
01:08:41,916 --> 01:08:43,666
Kau juga boleh...
875
01:08:43,750 --> 01:08:46,916
ubah personaliti,
876
01:08:47,000 --> 01:08:49,708
dan berubah mengikut watak kau.
877
01:08:49,791 --> 01:08:51,250
Mulai saat ini,
878
01:08:51,333 --> 01:08:53,500
kau adalah Grey Fox.
879
01:08:59,916 --> 01:09:04,666
{\an8}CHARLIE - GREY FOX
PENJAGA DI BAWAH AGENSI MAKIN
880
01:09:09,250 --> 01:09:11,166
Jangan bergerak! Jangan bergerak!
881
01:09:11,666 --> 01:09:13,291
Kau siapa?
882
01:09:14,375 --> 01:09:15,416
Siapa aku?
883
01:09:20,583 --> 01:09:21,791
Kau bercakap dengan aku?
884
01:09:23,041 --> 01:09:24,333
Aku adalah...
885
01:09:25,041 --> 01:09:27,208
seorang Penjaga yang berkuasa.
886
01:09:27,833 --> 01:09:29,958
Maksudnya... Kau adalah...
887
01:09:30,041 --> 01:09:32,291
Ya! Memang betul!
888
01:09:33,666 --> 01:09:35,916
Aku adalah Grey Fox!
889
01:09:47,000 --> 01:09:50,458
Wina, bukan? Betul? Aku...
890
01:09:51,500 --> 01:09:53,250
Nama kau apa?
891
01:09:57,458 --> 01:09:59,916
Dina!
892
01:10:35,333 --> 01:10:36,833
Apa misi kita?
893
01:10:39,208 --> 01:10:40,750
Siapa orang yang kita pergi jumpa?
894
01:10:41,208 --> 01:10:42,375
Broker.
895
01:10:43,208 --> 01:10:45,166
Dia bersekutu dengan Keng.
896
01:10:45,666 --> 01:10:47,708
Dia akan ceritakan segalanya
tentang batu ini.
897
01:10:48,375 --> 01:10:51,416
Tujuan misi ini mencari kebenaran,
898
01:10:52,125 --> 01:10:53,541
itulah arahan Makin.
899
01:10:55,875 --> 01:10:58,458
Baguslah, jadi dalam misi ini,
tiada pertumpahan darah, bukan?
900
01:10:59,833 --> 01:11:01,000
Kau tak tahu?
901
01:11:02,833 --> 01:11:05,083
Selalu ada pembunuhan.
902
01:11:06,583 --> 01:11:07,583
Violet.
903
01:11:08,041 --> 01:11:10,083
Sudah tiba masa kita berbicara.
904
01:11:13,416 --> 01:11:14,416
Baiklah.
905
01:11:25,541 --> 01:11:26,541
Tina?
906
01:11:28,958 --> 01:11:30,041
Mana Nelson?
907
01:11:32,125 --> 01:11:33,625
Di mana Penjaga kau?
908
01:11:35,541 --> 01:11:36,541
Tina?
909
01:11:37,375 --> 01:11:38,375
Tina?
910
01:11:39,791 --> 01:11:40,833
Tina?
911
01:12:24,750 --> 01:12:28,666
BAB 5 TINA
912
01:12:28,750 --> 01:12:33,583
Tugas seterusnya dari yang teratas.
Sasaran kita adalah ahli politik.
913
01:12:33,666 --> 01:12:39,416
Utendham, dalam dua hari lagi. Dia akan
tinggal di resort, Jalan Sukhumvit.
914
01:12:51,041 --> 01:12:53,708
Peta dan sasaran ada di dalam.
915
01:12:54,541 --> 01:12:57,708
Pergi periksa kawasan untuk lokasi.
Jangan biar dilihat orang.
916
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Maaf.
917
01:13:34,625 --> 01:13:36,000
Boleh saya bantu?
918
01:13:36,333 --> 01:13:38,416
Ini kawasan untuk pekerja sahaja.
919
01:13:38,500 --> 01:13:41,208
Kami belum buka, sila tunggu di luar.
920
01:13:41,875 --> 01:13:42,875
Begini...
921
01:13:45,208 --> 01:13:47,208
MAYU BANGKOK
922
01:13:47,291 --> 01:13:48,416
Tina?
923
01:13:50,041 --> 01:13:51,416
Ini aku, Bank.
924
01:13:51,916 --> 01:13:53,208
Bank?
925
01:13:54,958 --> 01:13:56,833
Sekolah kita sama, ingat lagi?
926
01:13:57,666 --> 01:14:00,125
Hai.
927
01:14:02,166 --> 01:14:03,333
Apa kau buat di sini?
928
01:14:04,500 --> 01:14:05,666
Aku?
929
01:14:06,791 --> 01:14:09,000
- Aku di sini...
- Adakah kau...
930
01:14:09,500 --> 01:14:10,625
Penghibur baharu di sini?
931
01:14:11,000 --> 01:14:12,041
Apa?
932
01:14:12,375 --> 01:14:13,875
Gitar yang kau bawa.
933
01:14:15,416 --> 01:14:17,833
Kau boleh main di sini kalau mahu.
Biar aku dengar kau main lagu.
934
01:14:18,416 --> 01:14:20,500
Aku belum mahir.
935
01:14:22,041 --> 01:14:23,083
Jangan risaulah.
936
01:14:23,666 --> 01:14:24,875
Aku juga masih belajar.
937
01:14:24,958 --> 01:14:26,625
- Dina?
- Apa?
938
01:14:26,708 --> 01:14:28,916
Susahkah nak belajar bermain
alat muzik?
939
01:14:29,000 --> 01:14:30,708
Kenapa tiba-tiba tanya?
940
01:14:31,583 --> 01:14:34,541
Kita pembunuh, bukan pemuzik.
941
01:14:35,750 --> 01:14:36,833
Hari ini,
942
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
aku pergi periksa lokasi misi seterusnya.
943
01:14:42,166 --> 01:14:43,833
Aku terjumpa seorang lelaki.
944
01:14:45,666 --> 01:14:46,916
Namanya Bank.
945
01:14:47,833 --> 01:14:49,833
Dia pekerja resort itu.
946
01:14:51,208 --> 01:14:52,333
Yakah?
947
01:14:52,750 --> 01:14:53,958
Jadi, kenapa?
948
01:14:56,333 --> 01:14:58,666
Aku rasa dia fikir
aku bawa bekas alat muzik.
949
01:15:00,791 --> 01:15:02,958
Dia minta aku mainkan nanti untuk dia.
950
01:15:06,000 --> 01:15:07,666
Aku boleh main gitar.
951
01:15:08,166 --> 01:15:10,333
Aku rasa akan ambil masa untuk belajar.
952
01:15:14,250 --> 01:15:15,333
Itu...
953
01:15:16,583 --> 01:15:18,041
yang aku rasa.
954
01:15:26,000 --> 01:15:28,250
- Jadi, kau kerja di sini?
- Ya.
955
01:15:28,833 --> 01:15:30,833
Untuk duit lebih.
956
01:15:30,916 --> 01:15:34,041
Mak aku kehilangan kerja.
957
01:15:34,125 --> 01:15:36,208
Jadi, aku perlu cari duit untuk dia.
958
01:15:37,875 --> 01:15:40,500
Begitu.
959
01:15:41,916 --> 01:15:44,208
Mak kau kerja apa?
960
01:15:46,416 --> 01:15:47,625
Aku tak ada mak.
961
01:15:51,708 --> 01:15:53,708
Maaf.
962
01:15:54,958 --> 01:15:56,708
Aku sendirian.
963
01:15:56,791 --> 01:15:59,208
Aku cuma ada penjaga.
964
01:15:59,291 --> 01:16:01,791
Macam asrama?
965
01:16:02,500 --> 01:16:03,666
Ya, lebih kuranglah.
966
01:16:07,791 --> 01:16:08,916
Entahlah.
967
01:16:10,291 --> 01:16:11,916
Tak tahu sama ada
akan jumpa dia lagi.
968
01:16:13,291 --> 01:16:14,875
Mungkin tidak.
969
01:16:16,666 --> 01:16:17,666
Tina...
970
01:16:18,375 --> 01:16:20,625
Kenapa aku rasa kau beremosi?
971
01:16:23,750 --> 01:16:24,916
Tak pernah.
972
01:16:27,875 --> 01:16:32,666
Jika aku dilahirkan sebagai burung
973
01:16:33,416 --> 01:16:38,333
Terbang jauh
974
01:16:39,208 --> 01:16:43,791
Aku harap aku adalah merpati
975
01:16:44,708 --> 01:16:49,541
Bawa kebebasan untuk semua orang
976
01:16:56,500 --> 01:16:58,875
Bank, maaf.
977
01:16:58,958 --> 01:17:00,541
Aku perlu pergi.
978
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Maaf.
979
01:17:03,625 --> 01:17:06,541
Baiklah, aku kerja di sini, jadi...
980
01:17:06,625 --> 01:17:09,708
Jika kau mahu, datanglah bila-bila saja.
981
01:17:10,583 --> 01:17:12,708
Aku akan dengar kau main muzik nanti.
982
01:17:14,041 --> 01:17:15,666
- Baik, aku pergi dulu.
- Jumpa lagi.
983
01:17:33,458 --> 01:17:34,583
Kau terlambat.
984
01:17:36,541 --> 01:17:37,583
Maaf.
985
01:17:38,000 --> 01:17:39,416
Kau jumpa seseorang?
986
01:17:40,666 --> 01:17:42,125
Tidak.
987
01:17:42,208 --> 01:17:45,000
Jika sesiapa nampak kau waktu
kau bertugas,
988
01:17:45,083 --> 01:17:46,333
kau perlu bunuh mereka semua.
989
01:17:46,416 --> 01:17:48,291
Jangan tinggalkan jejak.
990
01:17:50,500 --> 01:17:51,666
Faham.
991
01:17:53,625 --> 01:17:55,000
Kau tahu bukan?
992
01:17:55,416 --> 01:17:57,833
Jika kau biar diri dikawal emosi,
993
01:17:58,416 --> 01:18:00,125
ia akan kembali menghantui.
994
01:18:01,583 --> 01:18:02,791
Tak mungkin...
995
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
Itu tak akan terjadi.
996
01:18:09,708 --> 01:18:10,791
Dan...
997
01:18:16,083 --> 01:18:17,625
Bank orang yang baik.
998
01:18:36,625 --> 01:18:38,125
Selesai.
999
01:18:38,208 --> 01:18:39,500
Hantar kru pembersihan.
1000
01:18:39,583 --> 01:18:40,708
Terima.
1001
01:18:47,916 --> 01:18:50,041
- Sekejap, ada orang datang.
- Terima.
1002
01:18:55,500 --> 01:18:58,583
Kau bekerja di sini sekarang?
Kenapa pakai itu?
1003
01:19:25,541 --> 01:19:26,625
Kenapa?
1004
01:19:32,416 --> 01:19:33,791
Aku gembira
1005
01:19:37,750 --> 01:19:39,000
aku dapat jumpa kau.
1006
01:20:08,708 --> 01:20:11,625
Kita jumpa lagi, Tina.
1007
01:20:12,541 --> 01:20:14,958
Violet nak jumpa kau.
1008
01:20:16,125 --> 01:20:18,291
Sebagai Penjaga
1009
01:20:19,000 --> 01:20:21,333
perlulah memilih Kitty dengan bijak.
1010
01:20:21,416 --> 01:20:25,000
BAB AKHIR - ABADI
1011
01:20:42,375 --> 01:20:43,500
Apa nama kau?
1012
01:20:45,458 --> 01:20:46,708
Dina.
1013
01:20:55,375 --> 01:20:57,250
Bila kau fikir nak bunuh seseorang,
1014
01:20:59,666 --> 01:21:01,750
pastikan acu pada kepala atau jantung.
1015
01:21:03,375 --> 01:21:05,416
Supaya ia mati terus.
1016
01:21:07,250 --> 01:21:08,541
Dengan ini,
1017
01:21:09,833 --> 01:21:12,083
ia dapat kurangkan percikan darah.
1018
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
Lebih mudah kita nak mencuci.
1019
01:21:17,375 --> 01:21:19,833
Itu salah satu pelajaran pembunuh.
1020
01:21:31,958 --> 01:21:33,958
Ia satu penyakit otak.
Mustahil untuk dirawat.
1021
01:21:35,500 --> 01:21:37,041
Berapa lama masa dia ada?
1022
01:21:39,250 --> 01:21:40,541
Saya tak pasti, encik.
1023
01:21:49,375 --> 01:21:52,125
Ini rahsia kita berdua.
1024
01:21:52,875 --> 01:21:54,875
Jika agensi dapat tahu.
1025
01:21:55,500 --> 01:21:58,125
Kau tahu mereka akan bunuh orang lemah.
1026
01:22:06,458 --> 01:22:07,458
Ini...
1027
01:22:08,041 --> 01:22:10,625
pangkalan data kita
1028
01:22:11,291 --> 01:22:14,708
untuk barang istimewa.
1029
01:22:15,208 --> 01:22:19,125
Ada banyak untuk kita belajar
tentang agensi.
1030
01:22:26,291 --> 01:22:28,250
Kau ada dua jam.
1031
01:22:28,583 --> 01:22:31,916
Lepas itu, lupakan segalanya
yang kau nampak.
1032
01:22:32,833 --> 01:22:34,791
Jangan beritahu sesiapa tentang ini.
1033
01:23:04,750 --> 01:23:06,333
Jika kau lakukannya,
1034
01:23:07,000 --> 01:23:09,916
ia akan ganggu keseimbangan agensi.
1035
01:23:10,958 --> 01:23:14,666
Aku rasa ia bersifat peribadi,
1036
01:23:15,458 --> 01:23:17,958
ini bukan tentang misi kau lagi, bukan?
1037
01:23:18,583 --> 01:23:20,833
Dia tak ada masa.
1038
01:23:21,500 --> 01:23:22,875
Jika sesuatu berlaku pada aku.
1039
01:23:28,041 --> 01:23:29,708
Pastikan dia dapat ini.
1040
01:23:41,083 --> 01:23:42,208
Kenapa tak beritahu aku?
1041
01:23:42,291 --> 01:23:43,666
Kau belum bersedia.
1042
01:23:56,958 --> 01:23:59,083
Jika kau buat begini,
jika kau bawa keluar dari pintu itu,
1043
01:23:59,166 --> 01:24:01,250
mereka akan buru kau,
1044
01:24:01,708 --> 01:24:03,125
hingga akhir hayat kau.
1045
01:24:03,208 --> 01:24:04,833
Mereka pasti datang sini mencari.
1046
01:24:05,250 --> 01:24:06,708
Dina juga sama.
1047
01:24:07,958 --> 01:24:08,958
Ya.
1048
01:24:09,625 --> 01:24:11,458
Jangan lupa perjanjian kita.
1049
01:24:11,916 --> 01:24:15,458
Jika sesuatu berlaku, hubungi aku segera.
1050
01:24:16,208 --> 01:24:17,375
Selamat tinggal.
1051
01:24:24,666 --> 01:24:27,416
Aku sentiasa gembira bertemu kau, Dina.
1052
01:24:27,500 --> 01:24:31,208
Kau orang terakhir bercakap dengan Keng.
1053
01:24:32,125 --> 01:24:36,458
Jadi lelaki ini tahu tentang batu itu?
1054
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Kau siapa?
1055
01:24:43,250 --> 01:24:46,458
- Aku adalah...
- Pedulikan dia.
1056
01:24:48,291 --> 01:24:49,750
Aku nak tahu mengapa,
1057
01:24:50,833 --> 01:24:54,625
Keng bawa batu ini kepada kau?
1058
01:24:56,125 --> 01:24:58,041
Banyak sampah pelik di sini.
1059
01:25:00,125 --> 01:25:03,083
Semuanya berharga, percayalah.
1060
01:25:04,500 --> 01:25:05,583
Apa benda ini?
1061
01:25:06,416 --> 01:25:07,916
Benda pelik ajaib?
1062
01:25:13,125 --> 01:25:14,541
Ia cuma batu.
1063
01:25:15,500 --> 01:25:18,500
Kadang-kadang benda yang sederhana,
tidak semestinya istimewa.
1064
01:25:19,291 --> 01:25:21,333
Mungkin ia cuma batu biasa.
1065
01:25:24,916 --> 01:25:27,958
Tolong letak balik.
1066
01:25:30,083 --> 01:25:31,916
Boleh beritahu aku tentang ini?
1067
01:25:43,666 --> 01:25:44,875
Aku cuma...
1068
01:25:45,708 --> 01:25:48,125
keluarkan apa yang ada di dalam.
1069
01:25:49,666 --> 01:25:52,833
Benda sebenar Keng perlukan,
adalah isi batu itu.
1070
01:25:53,500 --> 01:25:56,833
Tapi, aku tak tahu mana
dia sembunyikannya
1071
01:25:57,750 --> 01:26:00,000
Bagus untuk aku.
1072
01:26:00,416 --> 01:26:03,125
Keng sudah menerima nasibnya.
1073
01:26:04,250 --> 01:26:05,541
Untuk batu ini pula,
1074
01:26:06,541 --> 01:26:09,583
ia dikenali sebagai Batu Filsuf.
1075
01:26:10,500 --> 01:26:13,708
Ia juga digelar eliksir kehidupan
1076
01:26:13,791 --> 01:26:16,041
yang berguna untuk meremajakan
dan mendapatkan keabadian.
1077
01:26:17,583 --> 01:26:19,625
Apa Keng nak dengannya?
1078
01:26:21,666 --> 01:26:22,666
Dina.
1079
01:26:23,791 --> 01:26:25,708
Kau masih tidak sedar?
1080
01:26:26,166 --> 01:26:29,250
Apa yang ada dalam badan kau?
1081
01:26:31,125 --> 01:26:35,791
Menjadi penjaga bukan saja
buat tugasan Kitty.
1082
01:26:37,166 --> 01:26:40,916
Misi Keng adalah untuk menyelamatkan kau.
1083
01:26:41,708 --> 01:26:42,750
Kau macam mana?
1084
01:26:45,791 --> 01:26:47,250
Adakah ini jadikan kau pembunuh
lebih baik?
1085
01:26:58,291 --> 01:27:00,416
Aku tertanya-tanya,
kenapa kamu digelar Kitty?
1086
01:27:00,833 --> 01:27:02,416
Ada ahli kamu bunuh kucing?
1087
01:27:02,500 --> 01:27:04,125
Lebih baik kalau,
1088
01:27:04,583 --> 01:27:06,250
kau tidak anggap semuanya gurauan.
1089
01:27:06,625 --> 01:27:10,000
Aku tiada pilihan. Aku memang macam ini.
1090
01:27:10,541 --> 01:27:14,166
Jawatan Penjaga ini
bukan terbuka kepada sesiapa...
1091
01:27:14,958 --> 01:27:16,541
Dulu, ia milik seseorang.
1092
01:27:21,750 --> 01:27:24,375
Maaf, dia orang seperti mana?
1093
01:27:27,125 --> 01:27:28,666
Dia tegas.
1094
01:27:30,083 --> 01:27:33,333
Tidak mesra pada mulanya.
Tak benarkan kami rapat dengannya.
1095
01:27:35,875 --> 01:27:39,125
Tetapi akhirnya bila dia mula terbuka,
Keng ternyata sahabat yang baik,
1096
01:27:41,625 --> 01:27:42,833
terutamanya...
1097
01:27:43,583 --> 01:27:44,958
kepada rekrut Kitty baru.
1098
01:27:49,333 --> 01:27:52,291
Tetapi ke belakangan ini, sesuatu berubah.
1099
01:27:52,833 --> 01:27:54,333
Seolah-olah dia seperti tahu...
1100
01:27:58,708 --> 01:28:01,833
Sebab itulah dia pergi mencari batu itu.
1101
01:28:04,750 --> 01:28:06,083
Pelajaran nombor satu,
1102
01:28:06,791 --> 01:28:09,083
kau mesti melindungi biar apa pun,
1103
01:28:10,166 --> 01:28:11,791
tidak kira keadaan,
1104
01:28:12,291 --> 01:28:15,125
walaupun nyawa kau sendiri terancam.
1105
01:28:19,500 --> 01:28:22,000
Mengapa aku nak ambil berat mereka pula?
1106
01:28:22,958 --> 01:28:24,833
Kerana tiada orang lain akan buat
1107
01:28:25,666 --> 01:28:27,458
ataupun ingin melakukannya.
1108
01:28:35,166 --> 01:28:37,500
Alamak. Sudah berapa lama kau di situ?
1109
01:28:38,208 --> 01:28:40,875
Aku di sini untuk memberitahu,
1110
01:28:41,333 --> 01:28:45,250
Tina sedang menjejaki Nina bertopeng.
1111
01:28:49,625 --> 01:28:51,041
Nina yang bertopeng?
1112
01:28:51,916 --> 01:28:54,125
Kamu kata pertumpahan darah
takkan berlaku.
1113
01:28:54,416 --> 01:28:55,708
Makin tahu pasal ini?
1114
01:28:56,458 --> 01:28:57,708
Seperti yang aku kata,
1115
01:28:58,250 --> 01:29:00,583
pembunuhan akan sentiasa ada.
1116
01:29:01,958 --> 01:29:03,750
Betul kau mahu melakukan ini?
1117
01:29:03,833 --> 01:29:05,333
Keng dibunuh, Charlie.
1118
01:29:05,625 --> 01:29:08,541
Aku akan hapuskan siapa bertanggung jawab.
1119
01:29:09,833 --> 01:29:11,500
Apa agensi akan dapat dengan bunuh Keng?
1120
01:29:17,666 --> 01:29:18,666
Tina?
1121
01:29:20,458 --> 01:29:22,333
Kenapa kita berjumpa di sini?
1122
01:29:23,375 --> 01:29:24,666
Di mana penjaga kau?
1123
01:29:26,541 --> 01:29:28,291
Dia tiada di sini.
1124
01:29:29,291 --> 01:29:31,375
Aku dah tak tahan dengan dia.
1125
01:29:31,625 --> 01:29:34,208
Kata-kata dia langsung tidak mencurigakan.
1126
01:29:35,791 --> 01:29:36,916
Dina.
1127
01:29:37,625 --> 01:29:38,625
Apa?
1128
01:29:41,416 --> 01:29:43,416
Pernahkah kamu berfikir
tentang masa lampau?
1129
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Dulu?
1130
01:29:45,875 --> 01:29:46,875
Dulu yang mana?
1131
01:29:50,000 --> 01:29:53,458
Masa lampau kita berdua.
1132
01:29:54,416 --> 01:29:56,833
Aku rasa kau tahu jawapan itu.
1133
01:29:57,750 --> 01:29:59,166
Asal usul kita,
1134
01:29:59,750 --> 01:30:00,916
mesti dilupakan.
1135
01:30:18,208 --> 01:30:19,375
Maafkan aku.
1136
01:30:21,541 --> 01:30:23,875
Tina. Apa yang telah kau buat.
1137
01:30:24,750 --> 01:30:28,500
Tina, kau patut cuma
buat perkara sepatutnya.
1138
01:30:31,583 --> 01:30:32,583
Nina!
1139
01:30:34,583 --> 01:30:38,625
Dengar kata...
Kamu ke sini untuk membalas dendam?
1140
01:30:41,375 --> 01:30:44,083
Aku sudah sampai, berikan ali batu itu
1141
01:30:45,333 --> 01:30:48,833
Sanggupkah kau biarkan penjaga ini mati
kerana dendam?
1142
01:30:52,458 --> 01:30:53,583
Lemah
1143
01:30:55,708 --> 01:30:56,708
Lembap...
1144
01:30:58,541 --> 01:30:59,541
Dina!
1145
01:31:02,500 --> 01:31:04,375
Kau masih bertarung seperti budak kecil.
1146
01:31:07,916 --> 01:31:08,916
Tina.
1147
01:31:17,291 --> 01:31:19,458
Kau sudah diajar segalanya, bukan?
1148
01:31:25,666 --> 01:31:28,375
Adakah Keng kecewa dengan kau seperti Aku?
1149
01:31:29,958 --> 01:31:34,958
Mungkin tidak. Kedua-dua sama bodoh
melanggar undang agensi.
1150
01:31:38,291 --> 01:31:43,625
Hentikan atau aku tiada pilihan selain...
1151
01:31:44,208 --> 01:31:45,416
bunuh dia.
1152
01:32:05,083 --> 01:32:06,291
Kamu lawan dengan kemarahan.
1153
01:32:07,166 --> 01:32:08,625
Bukan dengan fokus mental.
1154
01:32:11,500 --> 01:32:13,916
Jangan paksa aku bunuh kau.
1155
01:32:17,458 --> 01:32:18,458
Dina!
1156
01:32:18,958 --> 01:32:20,166
Cukuplah, berhenti bertarung.
1157
01:32:25,750 --> 01:32:26,833
Dari apa yang aku ingat...
1158
01:32:27,833 --> 01:32:28,916
Keng tak pernah...
1159
01:32:29,208 --> 01:32:30,875
mengajar Kitties untuk
1160
01:32:32,166 --> 01:32:33,166
jadi lemah
1161
01:32:34,125 --> 01:32:35,500
macam ini.
1162
01:32:37,083 --> 01:32:39,958
- Bila dia tidak lagi perlukan aku...
- Dina!
1163
01:32:40,041 --> 01:32:42,125
Dia akan tinggalkan kau, seperti dulu...
1164
01:32:53,875 --> 01:32:56,000
Kematian itu pasti seperti...
1165
01:32:56,541 --> 01:32:57,666
Aduh!
1166
01:34:18,166 --> 01:34:19,333
Kejar mereka!
1167
01:34:31,083 --> 01:34:32,166
Rina.
1168
01:34:34,291 --> 01:34:36,458
Aku tiada urusan dengan kau, kakak.
1169
01:34:36,541 --> 01:34:38,708
Beritahu aku di mana batu itu.
1170
01:34:42,208 --> 01:34:45,791
Sayang sungguh,
kau patut dilayan lebih baik.
1171
01:35:36,333 --> 01:35:39,833
Makin...
1172
01:36:19,291 --> 01:36:20,583
Pelajaran nombor 1,
1173
01:36:21,291 --> 01:36:23,791
kau mesti melindungi mereka tak kira apa,
1174
01:36:24,625 --> 01:36:25,625
dalam apa jua keadaan,
1175
01:36:26,833 --> 01:36:29,541
biarpun nyawa sendiri tergadai!
1176
01:36:34,041 --> 01:36:36,583
Kenapa hanya aku perlu menjaga mereka?
1177
01:36:37,458 --> 01:36:39,500
Kerana orang lain tidak mampu lakukannya.
1178
01:36:40,208 --> 01:36:42,208
Tiada siapa akan buat.
1179
01:36:43,208 --> 01:36:45,166
Siapa nak mati dulu?
1180
01:36:47,875 --> 01:36:48,958
Ayuh!
1181
01:38:05,666 --> 01:38:06,791
Kau buat semua ini?
1182
01:38:09,291 --> 01:38:10,541
Betul.
1183
01:38:12,083 --> 01:38:14,583
Boleh tahan, Grey Fox.
1184
01:38:18,875 --> 01:38:20,041
Lebih baik kau cepat.
1185
01:38:23,583 --> 01:38:25,250
Jangan sekali-kali tanggalkannya.
1186
01:38:27,875 --> 01:38:29,375
Cincin ini akan membolehkan kau,
1187
01:38:30,666 --> 01:38:32,416
membuka pintu yang betul.
1188
01:38:34,208 --> 01:38:36,916
Kamu berdua patut dapat lebih baik lagi.
1189
01:38:37,458 --> 01:38:40,541
Mereka menjadikan kamu pahlawan.
Seperti aku.
1190
01:38:41,500 --> 01:38:44,500
Aku tidak berdendam dengan kamu berdua.
1191
01:38:45,166 --> 01:38:46,833
Aku hanya mahukan batu itu sahaja.
1192
01:38:46,916 --> 01:38:49,125
Jangan melengah lagi. Bunuh saja kami.
1193
01:38:49,208 --> 01:38:51,583
Kau seperti tidak keruan.
1194
01:38:52,708 --> 01:38:56,458
Menjadi Kitty suruhan Makin
buat kau lemah.
1195
01:38:57,041 --> 01:39:02,416
Cik Violet,
boleh beri kamu hidup baru seperti aku.
1196
01:39:02,500 --> 01:39:04,833
Kami tidak akan jadi hamba sesiapa.
1197
01:39:07,625 --> 01:39:09,333
Bukan hamba.
1198
01:39:10,125 --> 01:39:11,666
Ia sesuatu lebih baik.
1199
01:39:13,458 --> 01:39:15,416
Kamu akan bebas.
1200
01:39:19,083 --> 01:39:20,416
Sama seperti dia.
1201
01:39:30,291 --> 01:39:31,291
Tina?
1202
01:39:33,750 --> 01:39:37,625
TINA SI IBLIS MERAH
PEMBUNUH DI BAWAH VIOLET
1203
01:40:16,500 --> 01:40:17,666
Tina!
1204
01:40:29,291 --> 01:40:30,291
Rina?
1205
01:40:30,708 --> 01:40:33,125
Rina!
1206
01:40:33,708 --> 01:40:34,958
Rina!
1207
01:40:35,625 --> 01:40:36,958
Rina!
1208
01:40:50,000 --> 01:40:51,083
Tina!
1209
01:40:52,958 --> 01:40:54,833
Kenapa kau buat semua ini?
1210
01:41:21,083 --> 01:41:22,125
Tina!
1211
01:41:36,250 --> 01:41:37,458
Helo.
1212
01:41:37,958 --> 01:41:39,000
Dina.
1213
01:41:40,125 --> 01:41:42,583
Adik aku...
1214
01:42:46,125 --> 01:42:47,958
Cukup. Tina.
1215
01:42:52,166 --> 01:42:53,250
Jangan.
1216
01:43:13,583 --> 01:43:14,666
Kenapa?
1217
01:43:18,625 --> 01:43:20,125
Aku penat.
1218
01:43:29,250 --> 01:43:31,666
Kesian Tina...
1219
01:43:32,666 --> 01:43:34,750
tidak boleh mengawal dirinya.
1220
01:43:36,791 --> 01:43:39,291
Terlalu mengikut perasaan.
1221
01:43:48,083 --> 01:43:49,250
Tak salah kalau
1222
01:43:49,833 --> 01:43:51,583
untuk beremosi.
1223
01:43:55,583 --> 01:43:56,625
Tak salah kalau
1224
01:43:57,583 --> 01:43:59,125
kita lemah.
1225
01:44:00,458 --> 01:44:02,000
Walaupun kadangkala,
1226
01:44:02,333 --> 01:44:04,166
jika kita tidak seimbang...
1227
01:44:05,833 --> 01:44:07,458
Tetapi setiap kali,
1228
01:44:16,666 --> 01:44:18,625
ia akan jadikan kita lebih kuat.
1229
01:45:40,208 --> 01:45:44,000
Kau fikir boleh kalahkan aku seorang diri?
1230
01:45:58,041 --> 01:45:59,416
Maaf aku terlewat.
1231
01:46:00,458 --> 01:46:01,625
Siapa kau?
1232
01:46:02,458 --> 01:46:03,916
Apa khabar Puan.
1233
01:46:04,833 --> 01:46:06,041
Aku ini...
1234
01:46:08,041 --> 01:46:09,125
Grey Fox!
1235
01:46:10,833 --> 01:46:12,916
Dia Grey Fox sebenar?
1236
01:46:17,666 --> 01:46:19,833
Jadi kau Grey Fox baru?
1237
01:46:21,625 --> 01:46:23,166
Kamu pastinya,
1238
01:46:23,541 --> 01:46:25,708
si topeng yang semua orang perkatakan.
1239
01:46:26,333 --> 01:46:27,583
Sekarang ini...
1240
01:46:28,208 --> 01:46:32,041
kau terpukau dengan
badan aku yang seksi ini.
1241
01:46:36,250 --> 01:46:39,500
Tetapi aku tahu,
aku ada apa yang kau mahukan.
1242
01:46:40,000 --> 01:46:41,041
Percayalah.
1243
01:46:47,583 --> 01:46:50,166
Budak bodoh macam kau suka main pedang.
1244
01:46:51,583 --> 01:46:54,291
Makin mungkin melayan kerenah kamu.
1245
01:46:55,583 --> 01:47:00,333
Tetapi bilah pedang aku
tiada belas kasihan
1246
01:49:09,291 --> 01:49:13,666
Akhirnya, kuasa keabadian milik aku.
1247
01:49:20,875 --> 01:49:22,333
Apa ini?
1248
01:49:29,625 --> 01:49:30,666
Tunggu.
1249
01:49:32,125 --> 01:49:33,458
Aku boleh jelaskan.
1250
01:49:35,125 --> 01:49:36,500
Ia hanya batu.
1251
01:49:38,125 --> 01:49:41,291
Kadang-kadang benda mudah
tidak semestinya istimewa.
1252
01:49:41,791 --> 01:49:44,541
Ia boleh jadi...
batu biasa.
1253
01:49:46,500 --> 01:49:47,791
Maksud kau?
1254
01:49:49,791 --> 01:49:52,625
Aku tahu yang aku tak boleh kalahkan kau.
1255
01:49:53,208 --> 01:49:57,041
Jadi aku pilih untuk
buka pintu yang betul!
1256
01:49:59,125 --> 01:50:01,708
Batu ini...
1257
01:50:02,000 --> 01:50:03,500
Ia dikenali sebagai Batu Filsuf.
1258
01:50:03,833 --> 01:50:07,625
Mampu sembuhkan segala bentuk penyakit,
1259
01:50:08,000 --> 01:50:10,958
dan memanjangkan umur sesiapa
yang mengambilnya
1260
01:50:11,041 --> 01:50:13,208
ke dalam badan mereka.
1261
01:50:13,750 --> 01:50:14,750
Aku nak kau pakai!
1262
01:50:14,833 --> 01:50:15,916
Jangan sesekali tanggalkannya.
1263
01:50:16,916 --> 01:50:18,083
Kerana cincin ini,
1264
01:50:19,333 --> 01:50:20,666
membolehkan kau membuka...
1265
01:50:21,791 --> 01:50:23,625
...pintu yang betul.
1266
01:50:23,916 --> 01:50:25,625
Semua yang aku miliki,
1267
01:50:25,958 --> 01:50:27,458
kini milik kau.
1268
01:50:37,541 --> 01:50:39,166
Masih sakit!
1269
01:50:56,708 --> 01:50:58,000
Apa kau buat ini?
1270
01:50:59,166 --> 01:51:02,666
Kamu pembunuh paling bodoh
pernah aku jumpa.
1271
01:51:03,291 --> 01:51:05,333
- Penjaga...
- Apa?
1272
01:51:05,416 --> 01:51:07,000
Bukan aku yang membunuh,
1273
01:51:07,083 --> 01:51:08,500
aku hanya pengasuh.
1274
01:51:09,458 --> 01:51:12,708
Membunuh itu, bukan kerja aku.
1275
01:51:20,250 --> 01:51:22,541
Tak guna, aku dah agak.
1276
01:52:19,833 --> 01:52:20,916
Hai.
1277
01:52:29,541 --> 01:52:30,833
Jadi, ini adalah batu filsuf?
1278
01:52:34,208 --> 01:52:35,708
Keng berjaya menghasilkannya.
1279
01:52:40,541 --> 01:52:41,625
Sekarang aku tahu,
1280
01:52:42,166 --> 01:52:44,166
kenapa dia berikan cincin ini kepada kau.
1281
01:52:46,833 --> 01:52:48,250
Keng tidak berniat memilih aku.
1282
01:52:50,833 --> 01:52:52,458
Dia mahu kau mewarisinya.
1283
01:53:04,500 --> 01:53:05,666
Nina...
1284
01:53:06,041 --> 01:53:07,583
Dia mempunyai gelaran yang hebat.
1285
01:53:09,458 --> 01:53:10,500
Aku tahu.
1286
01:53:10,875 --> 01:53:12,583
Nina yang tidak berwajah.
1287
01:53:14,000 --> 01:53:15,791
Maksud aku adalah,
1288
01:53:16,750 --> 01:53:19,083
kau tidak mempunyai gelaran.
1289
01:53:20,166 --> 01:53:21,500
Apa kata kau fikirkan sesuatu,
1290
01:53:22,125 --> 01:53:23,375
dan beri aku gelaran hebat.
1291
01:53:33,666 --> 01:53:35,708
Dina, si Raksasa!
1292
01:53:36,875 --> 01:53:38,333
DINA SI RAKSASA EJEN KITTY
1293
01:53:38,416 --> 01:53:39,833
Apa kata,
1294
01:53:40,583 --> 01:53:42,583
Dina Gagak Bermata Tiga?
1295
01:53:42,666 --> 01:53:43,666
DINA GAGAK BERMATA TIGA EJEN KITTY
1296
01:53:43,750 --> 01:53:44,750
Tak sedap!
1297
01:53:45,750 --> 01:53:46,833
Baiklah, apa kata...
1298
01:53:48,000 --> 01:53:50,291
Dina, si Pembunuh
1299
01:53:50,375 --> 01:53:51,375
DINA SI PEMBUNUH EJEN KITTY
1300
01:53:51,458 --> 01:53:52,875
Nama itu sudah dipakai orang.
1301
01:53:55,291 --> 01:53:56,291
Apa kata...
1302
01:53:56,791 --> 01:53:58,958
Dina, algojo terakhir
1303
01:53:59,041 --> 01:54:00,041
DINA ALGOJO TERAKHIR EJEN KITTY
1304
01:54:09,375 --> 01:54:10,375
Hei.
1305
01:54:11,166 --> 01:54:12,166
Dina...
1306
01:54:12,750 --> 01:54:14,041
Yang Abadi.
1307
01:54:14,541 --> 01:54:18,666
DINA YANG ABADI EJEN KITTY
1308
01:54:18,958 --> 01:54:20,083
Aku menyukainya.
1309
01:54:23,625 --> 01:54:24,791
Kenapa dengan kau?
1310
01:54:52,125 --> 01:54:53,958
Kenapa kau...
1311
01:54:58,458 --> 01:55:00,208
Ia jatuh!
1312
01:55:04,083 --> 01:55:05,083
Hebatnya.
1313
01:55:19,958 --> 01:55:22,166
Dia masih tak tahu.
1314
01:55:41,166 --> 01:55:42,375
Aduh! Tersadung.
1315
01:55:47,625 --> 01:55:48,666
Tunggu...
1316
01:55:55,166 --> 01:55:56,208
{\an8}PRODUKSI HOUSE OF US
DAN LUNA PICTURES
1317
01:56:03,125 --> 01:56:07,916
KITTY PEMBUNUH UPAHAN
1318
01:56:08,333 --> 01:56:12,750
BAB 7 SETAHUN KEMUDIAN
1319
01:56:18,583 --> 01:56:20,000
Kenapa kau kembali?
1320
01:56:29,791 --> 01:56:31,083
Perang akan tercetus.
87594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.