All language subtitles for Kitty.The.Killer.2023.THAI.WEBRip.AMZN.msa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,958 --> 00:00:27,958 Dina, 2 00:00:28,041 --> 00:00:29,875 ada misi baru dari agensi. 3 00:00:29,958 --> 00:00:31,125 Amat penting kali ini. 4 00:00:31,583 --> 00:00:32,666 Masalah besarkah? 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,458 Salah seorang dari kita berpaling tadah berpihak dengan Jepun. 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,750 Jepun? Itu masalah besar. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,250 Tiada pilihan lain. 8 00:00:39,333 --> 00:00:41,666 Kau perlu selesaikan misi ini. 9 00:00:41,750 --> 00:00:42,791 Teruskan... 10 00:00:42,875 --> 00:00:45,916 Ada orang yang kau mesti bunuh. 11 00:00:46,000 --> 00:00:47,250 Siapa? 12 00:00:47,333 --> 00:00:49,916 Aku sudah jadikan dia sasaran. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,375 Namanya Wong. 14 00:00:52,208 --> 00:00:54,458 Ada perjumpaan malam ini. 15 00:00:54,541 --> 00:00:56,708 Dari agensi Jepun. 16 00:00:57,791 --> 00:00:59,250 Apa harus aku buat? 17 00:00:59,541 --> 00:01:02,041 Hapuskan semua orang di situ. 18 00:01:02,375 --> 00:01:05,375 Ambil semula kotak aku dari dia. 19 00:01:06,791 --> 00:01:08,708 Makin tahu pasal ini? 20 00:01:08,791 --> 00:01:10,041 Makin merestui misi ini. 21 00:01:11,041 --> 00:01:12,875 Apa kandungan kotak itu? 22 00:01:12,958 --> 00:01:15,875 Sesuatu yang sudah lama kita cari. 23 00:01:15,958 --> 00:01:18,416 Sesuatu yang boleh mencetuskan... 24 00:01:19,041 --> 00:01:20,166 ...perang. 25 00:01:29,916 --> 00:01:34,291 KITTY PEMBUNUH UPAHAN 26 00:01:44,375 --> 00:01:49,041 WONG - DUTA JEPUN di bawah AGENSI 27 00:01:50,041 --> 00:01:51,041 En. Wong. 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,375 Ada apa? 29 00:01:52,458 --> 00:01:54,125 Ada orang hantar. 30 00:01:57,416 --> 00:01:58,875 Mungkinkah mereka yang hantar? 31 00:02:08,958 --> 00:02:09,958 MIAU 32 00:02:24,666 --> 00:02:26,125 Apa kau nak? 33 00:02:31,041 --> 00:02:32,083 Wong. 34 00:02:33,750 --> 00:02:35,666 Susah betul nak cari kau. 35 00:02:36,208 --> 00:02:37,500 Ada berita baik. 36 00:02:38,708 --> 00:02:40,458 Berita baik apa, Grey Fox? 37 00:02:40,541 --> 00:02:42,000 Beritanya adalah... 38 00:02:42,083 --> 00:02:44,083 Kau dijadikan sasaran. 39 00:02:44,333 --> 00:02:45,750 Tapi kau mesti sudah tahu... 40 00:02:46,166 --> 00:02:48,208 apa jadi keutamaan aku, 41 00:02:48,458 --> 00:02:49,458 sama ada... 42 00:02:50,000 --> 00:02:51,541 mati atau hidup. 43 00:02:52,416 --> 00:02:54,166 Berapa mereka bayar kau? 44 00:02:54,666 --> 00:02:55,791 Percutian percuma ke Hawaii... 45 00:02:56,541 --> 00:02:58,125 dan martini tanpa had. 46 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 Jangan terburu-buru. 47 00:02:59,541 --> 00:03:03,375 Aku boleh bayar kau dua kali ganda. 48 00:03:03,875 --> 00:03:05,875 Maaf, aku tak boleh terima. 49 00:03:06,250 --> 00:03:07,583 Dengan segala hormatnya. 50 00:03:10,041 --> 00:03:11,791 Jangan jadi bodoh. 51 00:03:11,875 --> 00:03:13,750 Tawaran aku lumayan. 52 00:03:14,416 --> 00:03:15,541 Duit-duit. 53 00:03:15,625 --> 00:03:17,041 Mestilah aku nak. 54 00:03:17,416 --> 00:03:19,875 Tetapi reputasi lebih penting. 55 00:03:20,583 --> 00:03:22,583 Tapi pendirian aku boleh berubah. 56 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 Kalau ada tawaran baru dari kau. 57 00:03:25,208 --> 00:03:26,791 Bila misi ini selesailah. 58 00:03:26,875 --> 00:03:29,291 Bila misi ini selesai, mesti aku dah mati, bodoh! 59 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Macam aku cakap. 60 00:03:32,791 --> 00:03:35,166 Aku tak dapat terima tawaran kau. 61 00:03:37,083 --> 00:03:42,041 Kalau begitu, dipersilakan keluarkan pembunuh kau. 62 00:03:43,041 --> 00:03:44,333 Mana mereka? 63 00:03:56,750 --> 00:03:57,791 Lambat lagi? 64 00:03:58,083 --> 00:04:00,625 Kau tak tahu jalan Lad Prau sesak teruk sekarang? 65 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Dina. Mana kau? 66 00:04:14,083 --> 00:04:17,000 Kau tahu tak jalan Lad Prau sesak teruk sekarang? 67 00:04:17,083 --> 00:04:20,875 Cepatlah. Agensi bukan bayar kau untuk lambat. 68 00:04:20,958 --> 00:04:23,000 Cepatlah datang ke sini. 69 00:04:23,083 --> 00:04:25,750 Buat malu aku depan pelanggan saja. 70 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Hoi. 71 00:04:36,875 --> 00:04:38,916 Aku rasa kau main-main 72 00:04:40,583 --> 00:04:42,416 Pembunuh upahan kau pun sama. 73 00:04:42,500 --> 00:04:44,875 Sekadar menipu saja. 74 00:04:45,833 --> 00:04:48,041 Betul, bukan? Pembunuh upahan? 75 00:04:51,833 --> 00:04:53,083 Pengawal... 76 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 Bukan aku yang akan bunuh... 77 00:04:56,958 --> 00:04:58,916 Aku cuma tukang urus. 78 00:04:59,875 --> 00:05:03,583 Bukan kerja aku untuk bunuh kau. 79 00:05:04,625 --> 00:05:05,958 Selamat tinggal, En. Wong. 80 00:05:15,500 --> 00:05:17,166 AGENSI 81 00:05:48,500 --> 00:05:50,708 Kau suruh perempuan buat kerja kotor kau? 82 00:06:03,333 --> 00:06:04,333 Hei. 83 00:06:20,416 --> 00:06:24,291 BAB 1. PELAJAR PEREMPUAN DARI NERAKA 84 00:07:09,333 --> 00:07:10,750 Kau tahu, bukan? 85 00:07:10,833 --> 00:07:12,541 Kalau kau ambil barang aku... 86 00:07:13,000 --> 00:07:14,333 apa akan jadi? 87 00:07:15,833 --> 00:07:17,583 Ingat kata-kata aku. 88 00:07:18,708 --> 00:07:20,333 Mulai esok pagi. 89 00:07:20,750 --> 00:07:22,833 Kamu semua akan mati seperti anjing jalanan. 90 00:07:37,416 --> 00:07:38,708 Jadi semua ini... 91 00:07:40,416 --> 00:07:41,625 untuk seketul batu? 92 00:08:09,333 --> 00:08:10,333 Sial. 93 00:08:39,791 --> 00:08:41,333 Kenapa lewat? 94 00:08:42,375 --> 00:08:43,625 Selalu kau tak macam ini. 95 00:08:44,041 --> 00:08:45,875 Kau tak pernah lambat, 96 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 setiap kali aku beri kau misi. 97 00:08:49,125 --> 00:08:50,291 Tapi hari ini... 98 00:08:51,375 --> 00:08:53,208 Cara kau membunuh tidak cekap. 99 00:08:54,041 --> 00:08:56,166 Aku perlu meminta maaf kepada kru pembersihan. 100 00:08:56,791 --> 00:08:59,000 Itu ada cas tambahan. 101 00:08:59,458 --> 00:09:00,958 Pedang aku berkarat. 102 00:09:01,208 --> 00:09:02,333 Tak tajam macam dulu. 103 00:09:03,083 --> 00:09:04,833 Aku belikan yang baru. 104 00:09:05,916 --> 00:09:07,958 Selepas misi kau yang seterusnya. 105 00:09:09,583 --> 00:09:11,041 Misi seterusnya? 106 00:09:12,166 --> 00:09:13,166 Sekejap. 107 00:09:13,250 --> 00:09:14,333 Cepat sangat. 108 00:09:14,416 --> 00:09:15,791 Beri aku masa untuk rehat. 109 00:09:16,750 --> 00:09:17,916 Kau nak aku buat apa? 110 00:09:18,458 --> 00:09:20,750 Ini arahan Agensi. 111 00:09:21,458 --> 00:09:22,875 Orang lain semua sibuk. 112 00:09:24,750 --> 00:09:26,541 Kau kena ambil misi ini. 113 00:09:27,166 --> 00:09:28,416 Lepas waktu sekolah. 114 00:09:29,916 --> 00:09:32,375 Topeng ini diperbuat daripada platinum. 115 00:09:32,708 --> 00:09:35,500 Unik kepada pencipta... 116 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 dan juga menunjukkan sejarahnya. 117 00:09:43,958 --> 00:09:45,916 Cik Violet, maaf kerana ganggu. 118 00:09:46,000 --> 00:09:48,041 {\an8}Tuan Wong ada di talian. 119 00:09:48,125 --> 00:09:50,375 {\an8}VIOLET PENGURUS PENYELARASAN AGENSI 120 00:09:50,750 --> 00:09:52,750 Saya terpaksa pergi. 121 00:09:53,000 --> 00:09:55,083 Sila hantarkan saya pengesahan pesanan. 122 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 Sampaikan salam hormat kepada agensi kamu. 123 00:09:57,708 --> 00:09:59,916 Sudah tentu, terima kasih. 124 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 Sambungkan talian. 125 00:10:20,291 --> 00:10:23,250 En. Wong. Sudah bertahun-tahun kita tidak bercakap. 126 00:10:23,583 --> 00:10:27,875 Aku nak jemput kau makan tengah hari, Cik Violet. 127 00:10:27,958 --> 00:10:29,416 Apa yang penting sangat? 128 00:10:29,500 --> 00:10:31,833 Berkenaan seorang Penjaga di bawah agensi kau. 129 00:10:32,291 --> 00:10:33,875 Kodnya, Grey Fox. 130 00:10:34,083 --> 00:10:35,583 Kita jumpa sepuluh minit lagi. 131 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Lain kali bila beli seragam baru... Tolonglah cuci dulu. 132 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Gatallah. 133 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 Aku sibuk. 134 00:11:01,375 --> 00:11:03,208 Apa lagi yang boleh dipakai ke sekolah? 135 00:11:08,541 --> 00:11:09,875 Kau sihat? 136 00:11:10,958 --> 00:11:12,500 Nak jumpa doktor tak? 137 00:11:12,916 --> 00:11:14,125 Aku sihat. 138 00:11:16,750 --> 00:11:18,375 Cuma penat sikit. 139 00:11:19,416 --> 00:11:24,500 Kau tahu maksud perkataan "sihat"? 140 00:11:25,958 --> 00:11:27,125 Ragu-ragu, 141 00:11:27,541 --> 00:11:28,791 neurotik, 142 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 berbahaya, 143 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 paranoia, 144 00:11:33,916 --> 00:11:35,208 dan... 145 00:11:37,083 --> 00:11:38,416 beremosi. 146 00:11:42,500 --> 00:11:44,166 Sejak kau berhenti merokok, 147 00:11:44,708 --> 00:11:46,625 kau dah jadi ahli falsafah. 148 00:11:46,875 --> 00:11:49,166 Kau lebih suka aku merokok? 149 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 Tak. 150 00:11:50,750 --> 00:11:52,125 Aku rasa lega. 151 00:11:52,458 --> 00:11:54,500 Ia menjadikan kau Penjaga yang lebih baik. 152 00:11:55,791 --> 00:11:56,791 Kau pula? 153 00:11:58,416 --> 00:11:59,708 Ia boleh jadikan kau pembunuh lebih baik? 154 00:12:36,416 --> 00:12:37,833 BROKER DI BAWAH AGENSI 155 00:12:37,916 --> 00:12:40,583 Keng, kau bawa apa pula kali ini? 156 00:12:47,583 --> 00:12:48,625 Dan... 157 00:12:49,333 --> 00:12:51,708 Kitty kau di mana? 158 00:12:54,541 --> 00:12:56,000 Aku hantar dia ke sekolah. 159 00:12:57,416 --> 00:12:59,791 Dia kirim salam. 160 00:13:01,083 --> 00:13:02,708 Dia rindu datang ke sini, 161 00:13:04,041 --> 00:13:05,708 dengan semua sampah pelik kau. 162 00:13:22,875 --> 00:13:24,000 Cakap terus terang. 163 00:13:25,625 --> 00:13:29,291 Ada perkara yang lebih elok aku rahsiakan, 164 00:13:30,583 --> 00:13:33,166 kerana ia bawa musibah untuk kau nanti. 165 00:13:33,875 --> 00:13:37,708 Kitty aku hampir mati untuk dapatkan ini. 166 00:13:38,458 --> 00:13:40,208 Sekurang-kurangnya jelaskan kepada aku... 167 00:13:40,916 --> 00:13:42,416 bagaimana ia berfungsi. 168 00:13:44,000 --> 00:13:45,416 Aku merayu, sahabat. 169 00:13:46,666 --> 00:13:48,250 Aku nak tahu. 170 00:13:50,291 --> 00:13:53,125 Baiklah. Dengar betul-betul... 171 00:13:53,916 --> 00:13:56,583 Dia telah sesuatu yang berharga dari aku. 172 00:13:56,666 --> 00:14:00,250 Sesuatu berharga dalam kotak itu. 173 00:14:02,625 --> 00:14:04,166 Pada hemat aku, 174 00:14:04,250 --> 00:14:07,291 kau cuba sembunyikan benda ini daripada agensi kau. 175 00:14:09,916 --> 00:14:11,041 Dengar betul-betul, 176 00:14:11,791 --> 00:14:15,375 kau tahu aku ini wakil Agensi Jepun. 177 00:14:16,291 --> 00:14:18,125 Jika aku gagal dapatkan kotak itu kembali, 178 00:14:19,375 --> 00:14:21,958 perang akan tercetus antara agensi kita. 179 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 Jadi... 180 00:14:29,541 --> 00:14:31,208 kau nak tolong aku? 181 00:14:39,208 --> 00:14:40,625 Nikmati salad itu. 182 00:15:05,958 --> 00:15:10,416 Beri aku satu sebab kenapa nama kau 183 00:15:10,750 --> 00:15:12,541 dalam senarai buruan. 184 00:15:12,625 --> 00:15:14,166 Menurut kandungan fail, Wong... 185 00:15:15,208 --> 00:15:16,458 jual sebutir batu 186 00:15:17,291 --> 00:15:18,875 dengan Agensi Jepun. 187 00:15:20,000 --> 00:15:23,250 Sudah tentu ini boleh cetuskan perang kedua agensi kita. 188 00:15:23,333 --> 00:15:26,375 Kesimpulan ini, kau buat sendiri, bukan? 189 00:15:26,458 --> 00:15:28,083 Dapatkah kau selamatkan nyawa... 190 00:15:28,750 --> 00:15:30,000 selepas apa yang kau sudah lakukan? 191 00:15:30,333 --> 00:15:31,833 Aku faham, tetapi dengar... 192 00:15:31,916 --> 00:15:34,166 Kau akan diarah untuk bertemu Violet, 193 00:15:34,250 --> 00:15:35,541 dalam masa dua jam. 194 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 Untuk menilai kau dan tutup masalah ini. 195 00:15:39,958 --> 00:15:43,458 Dengar sini, persahabatan kita tidak membolehkan 196 00:15:44,000 --> 00:15:45,791 aku bantu kau sewaktu di dalam nanti. 197 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 Kau faham, bukan? 198 00:16:19,791 --> 00:16:21,833 Tiada siapa dalam sejarah Agensi 199 00:16:21,916 --> 00:16:25,208 yang dapat saingi kejayaan kau. 200 00:16:25,291 --> 00:16:28,208 Dalam bab merekrut dan mengendali 201 00:16:28,291 --> 00:16:30,083 asetwanita kita. 202 00:16:30,666 --> 00:16:32,166 Kau dianggap legenda. 203 00:16:34,291 --> 00:16:35,833 Aku sudah cakap, bukan? 204 00:16:37,666 --> 00:16:39,125 Kau mahu cuti. 205 00:16:39,833 --> 00:16:42,083 Bukan. Bukan cuti. 206 00:16:43,500 --> 00:16:45,166 Aku tidak mahu melakukannya lagi. 207 00:16:45,875 --> 00:16:50,083 Dua puluh tahun, menari mengikut irama kau. 208 00:16:51,125 --> 00:16:53,000 Di bawah telunjuk kau. 209 00:16:53,958 --> 00:16:54,958 Sampai sini sahaja. 210 00:16:55,791 --> 00:16:57,916 Kau sudah lupakah, 211 00:16:58,791 --> 00:17:03,583 kerja kau dianggap selesai, hanya bila agensi kata sedemikian. 212 00:17:04,916 --> 00:17:06,916 Kau curi sesuatu milik Tuan Wong. 213 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 Sebuah Kotak, bukan? 214 00:17:13,666 --> 00:17:15,333 Dia tidak sepatutnya memiliki ini. 215 00:17:16,416 --> 00:17:17,625 Adakah kau tahu apakah ini? 216 00:17:18,250 --> 00:17:19,625 Bertapa pentingnya ia? 217 00:17:20,708 --> 00:17:22,291 Betapa bahayanya ia? 218 00:17:30,416 --> 00:17:31,916 Kau tak kenal Nina? 219 00:17:33,625 --> 00:17:37,000 Semua orang dalam Agensi kenal dia. 220 00:17:37,708 --> 00:17:39,791 NINA TANPA WAJAH DI BAWAH AGENSI VIOLET KITTY 221 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Nina datang ke sini kerana 222 00:17:41,875 --> 00:17:44,125 dia terima arahan seperti gadis-gadis lain. 223 00:17:45,166 --> 00:17:47,000 Andainya kau berjaya keluar hidup-hidup... 224 00:17:47,083 --> 00:17:49,666 sampaikan salam aku kepada Makin. 225 00:17:56,291 --> 00:17:58,541 Tadi kau kata aku legenda, 226 00:17:59,375 --> 00:18:01,333 Tapi sekarang nak bunuh aku pula? 227 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Aku tidak pernah mengecewakan Agensi. 228 00:18:04,708 --> 00:18:06,250 Kau yang pilih jalan ini. 229 00:18:06,791 --> 00:18:08,458 Makin sudah menceritakan segala-galanya. 230 00:18:08,541 --> 00:18:10,041 Tentang agenda peribadi kau. 231 00:18:10,416 --> 00:18:15,375 Kau gunakan Kitty kau, untuk kepentingan sendiri. 232 00:18:16,291 --> 00:18:18,000 Kau langgar cara kita. 233 00:18:18,375 --> 00:18:19,833 Kita ada undang-undang. 234 00:18:20,500 --> 00:18:24,458 Kita tiada nilai, jika kita tidak mematuhi Agensi. 235 00:18:26,208 --> 00:18:27,791 Tolong berikan aku kotak itu. 236 00:18:35,500 --> 00:18:37,291 Mulai hari ini... 237 00:18:37,375 --> 00:18:40,416 aku akan buang Grey Fox. 238 00:18:41,041 --> 00:18:45,625 Dia tidak lagi menjadi Penjaga. 239 00:18:46,000 --> 00:18:49,916 Dia tidak lagi berada di bawah Agensi. 240 00:18:52,583 --> 00:18:54,083 Untuk memaklumkan kau, 241 00:18:54,833 --> 00:18:57,791 agensi perlu hapuskan Grey Fox. 242 00:18:58,583 --> 00:18:59,708 Tolong jangan salahkan aku, Makin. 243 00:19:00,541 --> 00:19:02,291 Ini arahan dari atas. 244 00:19:02,750 --> 00:19:04,083 Kau ada sepuluh minit. 245 00:19:04,666 --> 00:19:06,375 Kenapa beritahu aku ini? 246 00:19:07,625 --> 00:19:11,083 Beginilah, aku sentiasa hormat kau. 247 00:19:11,666 --> 00:19:13,708 Tetapi, ini adalah kali terakhir. 248 00:19:14,125 --> 00:19:15,750 Tiada lagi bantuan selepas ini. 249 00:19:35,375 --> 00:19:37,625 Keng sudah dijadikan sasaran. Nanti aku hantar lokasi. 250 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 Cepat ke sana. 251 00:20:22,375 --> 00:20:23,833 Siapa ada rokok? 252 00:21:18,083 --> 00:21:22,916 KENG - GREY FOX, PENJAGA DI BAWAH AGENSI 253 00:21:39,458 --> 00:21:40,666 Baiklah. 254 00:21:41,208 --> 00:21:44,458 Siapa yang nak mati dahulu? Mari. 255 00:23:10,708 --> 00:23:12,458 Kau sudah berkarat, orang tua. 256 00:23:13,666 --> 00:23:15,041 Ini bukan Grey Fox... 257 00:23:17,375 --> 00:23:19,041 yang aku kenal. 258 00:23:24,875 --> 00:23:26,083 Dulu kau pantas. 259 00:23:29,458 --> 00:23:30,541 Bagus. 260 00:23:30,625 --> 00:23:33,500 Aku bangga dapat membunuh seorang legenda. 261 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 Lembap. 262 00:23:42,458 --> 00:23:43,750 Menghampakan. 263 00:23:47,416 --> 00:23:49,583 Aku tahu kau tidak cuba sedaya-upaya. 264 00:23:55,916 --> 00:23:59,416 Tunjukkan kepada aku Grey Fox legenda itu. 265 00:24:08,541 --> 00:24:10,458 Kau tak ingat aku, Keng? 266 00:24:18,833 --> 00:24:22,291 Dulu aku ditinggalkan, seperti kucing terbiar... 267 00:24:22,708 --> 00:24:25,333 Tetapi sekarang, aku telah memakai topeng. 268 00:24:30,708 --> 00:24:32,791 Bagaimana rasanya bila ditinggalkan? 269 00:24:48,625 --> 00:24:52,041 Lihat, Kitty kau datang untuk menyelamatkan kau. 270 00:25:10,500 --> 00:25:11,916 Kau ini, Dina. 271 00:25:12,750 --> 00:25:14,583 Kau akan menyesal. 272 00:25:51,833 --> 00:25:55,083 Jangan jadi bodoh Kitty. 273 00:26:30,083 --> 00:26:33,708 BAB 2 PENJAGA BAHARU 274 00:26:57,291 --> 00:27:00,000 Kenapa bangun lambat hari ini? Kamu buat apa semalam? 275 00:27:00,083 --> 00:27:01,833 Aku tidur lewat malam tadi, mak. 276 00:27:02,166 --> 00:27:03,916 Hati-hati, nanti tercekik. 277 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 Ambil ini. 278 00:27:06,208 --> 00:27:07,833 Dah lewat ini, mak. 279 00:27:07,916 --> 00:27:10,750 Sebab itulah mak tolong kamu. 280 00:27:10,833 --> 00:27:12,041 Degil betul. 281 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Tidak, mak yang degil. 282 00:27:13,708 --> 00:27:15,666 Kenapa pula? Semua ini salah kamu. 283 00:27:15,750 --> 00:27:17,583 Biar mak tolong. 284 00:27:19,666 --> 00:27:21,416 Jangan bergerak. 285 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 - Aku pergi dulu. - Jangan lupa makan tengah hari. 286 00:27:26,000 --> 00:27:28,958 Lekas. Tunggu, sayang. 287 00:27:29,541 --> 00:27:32,125 Mak nak memasak kegemaran kamu malam ini. 288 00:27:32,208 --> 00:27:33,750 Nanti beli sos ikan sebelum pulang. 289 00:27:34,291 --> 00:27:36,458 Baik. Jumpa nanti. 290 00:27:40,833 --> 00:27:43,250 Kita semua mempunyai potensi mengagumkan. 291 00:27:43,333 --> 00:27:45,833 Kebanyakan orang tidak pernah mengembangkan potensi itu. 292 00:27:46,291 --> 00:27:49,166 Dari awal aku rasakan diri aku berbeza. 293 00:27:50,083 --> 00:27:51,458 Nama aku Charlie 294 00:27:51,875 --> 00:27:56,208 Jawatan aku ialah pengurus akaun. 295 00:27:56,666 --> 00:28:00,333 Dulu aku digelar wakil perkhidmatan akaun. 296 00:28:03,916 --> 00:28:06,833 Setiap hari anda bertemu ramai orang. 297 00:28:07,291 --> 00:28:11,291 Kalaulah dapat bertemu mereka dalam suasana berbeza. 298 00:28:20,375 --> 00:28:23,000 Oh Tuhanku. 299 00:28:23,541 --> 00:28:26,875 Itu laporan akukah di atas meja kau? 300 00:28:28,208 --> 00:28:32,333 Kau tak dibayar untuk datang lewat dan makan sahaja. 301 00:28:32,791 --> 00:28:34,666 Lebih baik berak di atas tangan kau itu, 302 00:28:34,750 --> 00:28:37,750 dan lemparkan ke atas muka aku. 303 00:28:37,833 --> 00:28:40,833 Paling sukar untuk mengubah diri sendiri adalah... 304 00:28:41,791 --> 00:28:44,416 Mengubah persepsi orang lain tentang diri kau. 305 00:28:48,583 --> 00:28:50,208 Maaf, saya memang nak buat... 306 00:28:50,291 --> 00:28:51,583 Aku buat sendiri. 307 00:28:51,833 --> 00:28:56,541 Menyesal betul ambil kau bekerja. 308 00:29:00,958 --> 00:29:04,250 Ramai yang mahu menjadi lebih baik. 309 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 Tapi hanya segelintir sanggup berkorban untuk mencapainya. 310 00:29:09,125 --> 00:29:13,791 Semua bermula dari bawah. dan mengorak langkah kepada kesempurnaan. 311 00:29:14,875 --> 00:29:18,666 Cara untuk membuktikan diri adalah untuk memperbaiki diri. 312 00:29:27,416 --> 00:29:29,958 Jadi, apa seterusnya? 313 00:29:34,750 --> 00:29:39,000 Kalau kau nak dan sudi beri peluang. 314 00:29:39,083 --> 00:29:42,958 Kita boleh makan tengah hari bersama. 315 00:29:43,041 --> 00:29:45,666 Atau minum kopi atau makan malam 316 00:29:46,625 --> 00:29:49,083 minum air kosong pun boleh. 317 00:29:49,833 --> 00:29:53,916 Maksud aku pelanggan mana seterusnya dalam senarai. 318 00:29:57,583 --> 00:29:59,000 Aku pun bergurau sahaja. 319 00:29:59,625 --> 00:30:00,791 Lucu, bukan? 320 00:30:08,833 --> 00:30:12,291 Kamu boleh mengalami banyak perkara dalam masa yang singkat. 321 00:30:12,708 --> 00:30:14,333 Ia adalah kebenaran. 322 00:30:15,000 --> 00:30:17,750 Aku dulu bukan siapa-siapa. 323 00:30:18,583 --> 00:30:20,625 Tapi biar apa pun terjadi, 324 00:30:21,208 --> 00:30:23,000 Satu hari nanti aku akan belajar 325 00:30:23,833 --> 00:30:25,750 dan aku akan jadi insan yang... 326 00:30:26,541 --> 00:30:27,708 ...istimewa. 327 00:30:28,125 --> 00:30:30,458 Dah nak singgah kedailah ini. 328 00:30:30,833 --> 00:30:33,916 Aku belikan sos ikan itu. 329 00:30:34,208 --> 00:30:36,041 Baik, mak. 330 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 Hoi, bangun. 331 00:30:39,208 --> 00:30:40,208 Aku bawa kau jalan-jalan. 332 00:30:40,750 --> 00:30:44,125 Jangan fikir kami akan buang kau di tengah jalan pula. 333 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 Baguslah. 334 00:30:46,791 --> 00:30:50,000 Ia satu penghormatan membunuh legenda seperti kau. 335 00:30:51,166 --> 00:30:52,458 Cukup bercakap. 336 00:30:53,500 --> 00:30:54,583 Teruskan sahaja. 337 00:30:55,041 --> 00:30:56,125 Baiklah, 338 00:30:56,208 --> 00:31:00,000 tapi aku tak nak kotorkan kereta dengan darah kau. 339 00:31:00,083 --> 00:31:03,708 Jadi, asalkan aku duduk di sini, 340 00:31:04,541 --> 00:31:06,166 tiada apa perlu aku risaukan. 341 00:31:06,666 --> 00:31:09,625 Berhenti berjenaka dan keluar dari kereta. 342 00:31:10,041 --> 00:31:11,208 Keluar sekarang. 343 00:31:11,541 --> 00:31:12,541 Sini kau. 344 00:31:22,333 --> 00:31:23,333 Hei! 345 00:31:25,666 --> 00:31:28,416 Kenapa lompat ke arah kereta aku? 346 00:31:29,916 --> 00:31:30,916 Hei. 347 00:31:32,916 --> 00:31:33,916 Hei. 348 00:31:40,000 --> 00:31:42,625 - Sial. - Maafkan aku. 349 00:31:42,875 --> 00:31:44,333 Jika aku mudah dibunuh, 350 00:31:45,333 --> 00:31:47,250 aku tak akan digelar legenda. 351 00:31:48,166 --> 00:31:50,958 Jangan fikir kau boleh lari dari Agensi. 352 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 Kamu semua akan di... 353 00:32:05,000 --> 00:32:06,625 Kau tak apa-apa? 354 00:32:10,958 --> 00:32:12,416 Filem apa kamu semua sedang buat? 355 00:32:13,666 --> 00:32:15,166 Filem apa? 356 00:32:16,166 --> 00:32:17,458 Terlalu banyak darah. 357 00:32:18,708 --> 00:32:20,375 Sudah pasti bilah itu terkena hati aku. 358 00:32:22,250 --> 00:32:23,333 Masa aku sudah suntuk. 359 00:32:23,416 --> 00:32:25,541 Aku patut bawa kau ke hospital. 360 00:32:28,583 --> 00:32:30,375 Aku perlukan bantuan kau, 361 00:32:30,458 --> 00:32:31,958 tetapi jangan banyak soal. 362 00:32:32,666 --> 00:32:35,041 Kalau satu otot pun mulut kau bergerak, 363 00:32:35,125 --> 00:32:36,125 aku akan bunuh kau. 364 00:32:37,083 --> 00:32:38,458 Berikan kad pengenalan kau. 365 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 Lekas. 366 00:32:43,750 --> 00:32:45,166 Buang semua mayat. 367 00:32:45,875 --> 00:32:47,041 Cepat-cepat. 368 00:32:51,458 --> 00:32:53,666 Apabila perlu membunuh seseorang, 369 00:32:54,500 --> 00:32:56,416 perlulah membidik ke arah kepala 370 00:32:56,916 --> 00:32:58,250 atau jantung 371 00:32:59,833 --> 00:33:02,833 untuk membunuh serta-merta. 372 00:33:03,750 --> 00:33:05,625 Ia cara terbaik untuk melakukannya. 373 00:33:06,291 --> 00:33:10,666 Ia memastikan kerja bersih. 374 00:33:11,208 --> 00:33:14,791 Itu asas pekerjaan pembunuh upahan. 375 00:33:16,708 --> 00:33:17,958 Baiklah. 376 00:33:18,541 --> 00:33:20,708 Bertenang sahaja, okey. 377 00:33:20,791 --> 00:33:22,375 Aku suruh kau diam, kan. 378 00:33:23,208 --> 00:33:24,208 Baik tuan. 379 00:33:25,291 --> 00:33:26,375 Pandu kereta. 380 00:33:35,708 --> 00:33:40,291 - Pandu lurus 1 batu, belok kanan. - Destinasi telah dimasukkan dalam GPS. 381 00:33:41,708 --> 00:33:43,666 Ikut sahaja. 382 00:33:47,333 --> 00:33:49,125 Kau takkan bunuh aku, bukan? 383 00:33:49,208 --> 00:33:52,458 Asalkan aku pandu. 384 00:33:53,666 --> 00:33:55,416 - Pandu sahaja. - Aku rasa... 385 00:33:55,708 --> 00:33:57,083 Pandu sahajalah. 386 00:33:57,833 --> 00:34:00,625 Dengar, aku nak buat kontrak. 387 00:34:08,000 --> 00:34:11,041 Charlie Karnpoontip. 388 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 Umur 23 tahun. 389 00:34:13,625 --> 00:34:18,208 Nombor pengenalan, 598-29483-2. 390 00:34:18,666 --> 00:34:21,125 Beralamat di Pradiphat Soi 17. 391 00:34:21,458 --> 00:34:24,208 Jika sasaran aku belum dihapuskan dalam tujuh jam, 392 00:34:25,250 --> 00:34:27,541 dan jika Kitty tidak selamat. 393 00:34:28,125 --> 00:34:29,500 Aku mahu kau 394 00:34:30,125 --> 00:34:32,458 bunuh Charlie dan seluruh keluarganya. 395 00:34:32,750 --> 00:34:34,125 Apa ini. 396 00:34:37,541 --> 00:34:38,708 Pakai ini. 397 00:34:39,333 --> 00:34:40,875 - Apa? - Pakai sekarang. 398 00:34:40,958 --> 00:34:42,333 Baik, tuan. 399 00:34:43,166 --> 00:34:44,333 Cincin ini... 400 00:34:45,583 --> 00:34:46,833 ia akan buatkan kau... 401 00:34:47,958 --> 00:34:49,708 kekal di jalan yang benar. 402 00:34:49,791 --> 00:34:51,833 Kau tidak boleh berpatah balik 403 00:34:58,250 --> 00:35:01,041 Semua yang aku miliki... 404 00:35:01,958 --> 00:35:03,041 adalah milik kau sekarang. 405 00:35:03,625 --> 00:35:05,125 Apa ini, kawan? 406 00:35:05,416 --> 00:35:07,125 Kenapa nak bunuh seluruh keluarga aku? 407 00:35:07,750 --> 00:35:09,333 Kau hanya perlu menyelamatkan gadis itu. 408 00:35:09,416 --> 00:35:12,458 Siapa dia? Selamatkan dia? Bagaimana aku nak... 409 00:35:12,541 --> 00:35:14,875 Aku tidak faham apa maksud kau. 410 00:35:14,958 --> 00:35:16,125 Pandu cepat. 411 00:35:16,583 --> 00:35:17,750 - Tuan. - Cepat. 412 00:35:17,833 --> 00:35:21,541 Belok kanan, kemudian pergi terus sejauh 1 batu. 413 00:35:23,083 --> 00:35:25,375 Grey Fox? Agensi? 414 00:35:25,458 --> 00:35:26,833 Organisasi sulit? 415 00:35:27,333 --> 00:35:30,166 Apa kau cakap ini? Apa itu penjaga? 416 00:35:31,750 --> 00:35:32,750 Ada satu lagi perkara. 417 00:35:35,958 --> 00:35:37,208 Aku nak beritahu kau. 418 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Hoi! Tunggu. 419 00:35:47,333 --> 00:35:49,000 Nanti. 420 00:35:49,083 --> 00:35:50,750 Jangan mati dulu. 421 00:35:51,208 --> 00:35:52,958 Batalkan dulu kontrak atas aku. 422 00:35:53,041 --> 00:35:55,458 Kau belum tarik lagi kontrak. 423 00:35:55,541 --> 00:35:58,500 Hoi! Kau masih hidup? Celaka. 424 00:35:58,791 --> 00:36:03,166 Jalan lurus 1 km, ke Jalan Lad Prau. 425 00:36:03,250 --> 00:36:06,166 - Destinasi anda di sebelah kanan. - Aku di mana? 426 00:36:10,166 --> 00:36:12,541 Anda telah tiba di destinasi. 427 00:36:23,583 --> 00:36:24,750 Apa ini? 428 00:36:30,125 --> 00:36:31,708 Aku perlu telefon polis. 429 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Hoi... 430 00:36:44,166 --> 00:36:45,166 Hoi! 431 00:36:46,166 --> 00:36:47,291 Kau siapa? 432 00:36:51,708 --> 00:36:54,250 Aku ini penjual insurans nyawa. 433 00:36:54,333 --> 00:36:55,375 Insurans? 434 00:36:55,458 --> 00:36:57,875 Hoi! Lelaki di belakang ini sudah mati! 435 00:36:58,750 --> 00:37:02,416 Itu pelanggan insurans nyawa yang aku datang untuk ambil. 436 00:37:02,500 --> 00:37:06,250 - Ini batu yang Tuan Wong cari. - Apa? 437 00:37:06,958 --> 00:37:08,125 Keluar dari kereta! 438 00:37:09,166 --> 00:37:10,625 Aku kata keluar! 439 00:37:20,250 --> 00:37:21,416 Ini Grey Fox? 440 00:37:21,916 --> 00:37:23,125 Grey, apa? 441 00:37:25,541 --> 00:37:26,583 Cincin ini milik orang itu. 442 00:37:26,666 --> 00:37:28,625 Bukan aku ini. Aku tak tahu apa-apa. 443 00:37:29,041 --> 00:37:30,375 En. Wong sedang tunggu kau. 444 00:37:31,875 --> 00:37:33,416 - Siapa? - Masuk dalam! 445 00:37:33,500 --> 00:37:34,583 Cepat! 446 00:37:48,625 --> 00:37:51,041 Jadi inikah Grey Fox? 447 00:37:52,916 --> 00:37:54,250 Grey Fox? 448 00:37:57,916 --> 00:37:59,583 Suara kau berbeza di telefon. 449 00:38:01,208 --> 00:38:02,916 Atau kau gunakan alat penukar suara? 450 00:38:05,625 --> 00:38:06,833 Aku rasa... 451 00:38:07,416 --> 00:38:08,583 Kamu semua... 452 00:38:09,708 --> 00:38:12,541 mungkin tersalah orang. 453 00:38:17,541 --> 00:38:18,916 Apa yang kau dah buat pada batu itu? 454 00:38:19,333 --> 00:38:20,625 Mengapa ia tidak berkesan? 455 00:38:22,416 --> 00:38:24,041 Atau kau sudah guna kuasanya? 456 00:38:24,708 --> 00:38:27,541 Aku rasa kau tersalah orang, tuan. 457 00:38:29,666 --> 00:38:31,250 - Matsui. - Ya, bos. 458 00:38:32,291 --> 00:38:33,708 Bawa gadis itu! 459 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 Ini. 460 00:38:42,666 --> 00:38:44,750 Penjaga kau datang untuk selamatkan kau. 461 00:38:49,791 --> 00:38:52,791 - Aku tak kenal dia pun. - Kau tidak perlu lindungi dia. 462 00:38:53,416 --> 00:38:54,583 Tidak mengapa. 463 00:38:54,666 --> 00:38:57,208 Aku tahu segala-galanya berkaitan agensi kau. 464 00:38:58,125 --> 00:38:59,500 Aku dah kata... 465 00:38:59,958 --> 00:39:02,125 Aku tak kenal lelaki ini. 466 00:39:10,458 --> 00:39:11,916 Jika kau tidak berhenti berbohong... 467 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Aku akan naik angin. 468 00:39:23,541 --> 00:39:26,041 Matsui, adakah kau pasti ini dia? 469 00:39:26,125 --> 00:39:27,166 Dia tak macam Grey Fox yang kita tahu. 470 00:39:27,250 --> 00:39:29,083 Pelajaran nombor 28, 471 00:39:30,458 --> 00:39:32,666 bila semua harapan hilang... 472 00:39:33,541 --> 00:39:35,500 bebaskan gadis itu. 473 00:39:36,208 --> 00:39:38,041 Selamatkan gadis itu dan dia akan selamatkan kau. 474 00:39:38,625 --> 00:39:39,916 Itu objektif utama kami. 475 00:39:40,000 --> 00:39:42,333 Benarkah kau seorang pembunuh legenda? Lemah betul... 476 00:39:42,416 --> 00:39:43,833 Selamatkan gadis itu... 477 00:39:49,541 --> 00:39:50,583 En. Matsee. 478 00:39:52,083 --> 00:39:53,083 Apa? 479 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 En. Matsiyi. 480 00:39:58,833 --> 00:39:59,833 Apa kau nak? 481 00:40:01,541 --> 00:40:04,416 Kau suruh aku diam, jadi aku diamlah 482 00:40:04,875 --> 00:40:06,833 tapi bukan dalam keadaan seperti ini. 483 00:40:07,916 --> 00:40:11,291 Tiada perancangan untuk aku menjadi Grey Fox. 484 00:40:11,625 --> 00:40:12,791 Dan... 485 00:40:13,166 --> 00:40:14,291 Mayat dalam kereta itu, 486 00:40:15,458 --> 00:40:17,875 bersama kawan-kawannya, yang berada di dalam bonet kereta. 487 00:40:18,416 --> 00:40:20,125 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 488 00:40:20,416 --> 00:40:24,458 Kau yang tahu segalanya! Ambil ini. 489 00:40:26,375 --> 00:40:28,333 - Apakah maksud ini? - Bos! 490 00:40:28,416 --> 00:40:30,375 Takkan bos percayakan badut ini? 491 00:40:30,458 --> 00:40:32,208 Kau! Berhenti menipu! 492 00:40:32,291 --> 00:40:34,375 Jangan bos. Jangan tembak. 493 00:40:34,458 --> 00:40:36,333 Kau fikir kau boleh tipu aku? 494 00:40:36,416 --> 00:40:39,291 Tidak bos. Aku yakin dialah Grey Fox yang sebenar. 495 00:40:39,375 --> 00:40:40,708 Aku tak tahu apa yang dia kata. 496 00:40:40,791 --> 00:40:42,000 Aku bukan Grey Fox. 497 00:40:42,083 --> 00:40:44,583 Aku cuma... 498 00:40:45,541 --> 00:40:47,166 seorang jurujual. 499 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 Pengurus Jualan! 500 00:40:50,375 --> 00:40:51,375 Alamak, betullah. 501 00:40:51,916 --> 00:40:53,708 Jadi kau berpura-pura menjadi Grey Fox? 502 00:40:53,791 --> 00:40:54,791 Ya, tuan. 503 00:40:55,583 --> 00:40:58,500 - Dia berbohong, bos. - Cuba lihat ini! 504 00:41:02,666 --> 00:41:05,041 Kad macam ini, sesiapa pun boleh buat, bos. 505 00:41:05,125 --> 00:41:06,375 Aku hanya menurut arahan kau, 506 00:41:06,458 --> 00:41:08,833 En. Metsee akan bunuh aku jika aku bantah. 507 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 Bos, jangan percaya, dia menipu! 508 00:41:11,500 --> 00:41:13,375 - Jadi macam mana dia tahu nama kau? - Ya. 509 00:41:13,458 --> 00:41:15,666 Boslah bangang berkali-kali sebut nama aku! 510 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Siapa kau? 511 00:42:22,750 --> 00:42:24,000 Charlie... 512 00:42:37,500 --> 00:42:40,041 Kita semua ada potensi mengagumkan. 513 00:42:40,500 --> 00:42:43,041 Kebanyakan orang tidak pernah kembangkan potensi itu. 514 00:42:43,416 --> 00:42:46,666 Aku telah sedar bahawa, aku tidak seperti orang lain. 515 00:42:58,875 --> 00:43:02,166 BAB 3 DIPERKENALKAN AGENSI 516 00:43:19,708 --> 00:43:20,875 Helo. 517 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Kau tak mati? 518 00:43:26,375 --> 00:43:27,500 Dengar sini... 519 00:43:27,958 --> 00:43:30,083 Aku tiada apa-apa untuk diberikan kepada kau semua. 520 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 Kau pasti ini orangnya? 521 00:43:33,208 --> 00:43:35,583 Orang yang menggantikan Grey Fox? 522 00:43:36,041 --> 00:43:37,458 Akhirnya, 523 00:43:37,916 --> 00:43:41,875 kita akan berakhir di tempat yang sepatutnya, 524 00:43:42,333 --> 00:43:43,416 betul tak? 525 00:43:44,166 --> 00:43:45,166 Charlie. 526 00:43:46,916 --> 00:43:49,666 Kami baru saja mengesahkan kematian Tuan Wong. 527 00:43:50,083 --> 00:43:51,500 Berita baiknya adalah... 528 00:43:52,208 --> 00:43:54,083 sasaran ke atas kau dan ibu kau... 529 00:43:54,750 --> 00:43:55,958 telah dibatalkan. 530 00:43:58,000 --> 00:44:00,291 Kau mahu jadi Penjaga baharu? 531 00:44:00,791 --> 00:44:02,750 Aku sudah katakan, 532 00:44:03,958 --> 00:44:06,166 mungkin kau tersilap aku dengan orang lain. 533 00:44:06,666 --> 00:44:11,250 Aku cuma seorang jurujual. 534 00:44:11,708 --> 00:44:12,750 Tak, sekejap. 535 00:44:14,833 --> 00:44:16,833 Tengok ini. Aku pengurus jualan. 536 00:44:17,416 --> 00:44:18,500 Apa? 537 00:44:18,583 --> 00:44:19,833 Tembak Mina. 538 00:44:20,291 --> 00:44:21,291 Apa? 539 00:44:21,708 --> 00:44:23,083 Tembak Mina! 540 00:44:23,208 --> 00:44:24,833 Kau dah gila? 541 00:44:25,291 --> 00:44:27,875 Dia cuma kanak-kanak. 542 00:44:27,958 --> 00:44:30,500 Sama ada kau tembak atau aku tembak. 543 00:44:30,583 --> 00:44:32,625 Aku kira sampai tiga. 544 00:44:32,958 --> 00:44:33,958 Satu... 545 00:44:34,333 --> 00:44:35,333 Dua... 546 00:44:40,125 --> 00:44:41,833 Kau betul-betul nak tembak kanak-kanak? 547 00:44:41,916 --> 00:44:43,833 Tak! Kau yang suruh... 548 00:44:44,166 --> 00:44:46,875 Kau nak tembak aku? 549 00:44:48,250 --> 00:44:51,333 - Keji betul. - Mina dan semua perempuan di sini... 550 00:44:52,250 --> 00:44:56,291 bekerja di bawah Agensi. 551 00:44:56,833 --> 00:45:00,208 Mereka dikenali dengan nama kod mereka... 552 00:45:00,583 --> 00:45:01,666 Kitty. 553 00:45:03,916 --> 00:45:04,916 Kitty? 554 00:45:05,583 --> 00:45:07,041 Nama aku, Makin. 555 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Dan ini Dina. 556 00:45:09,666 --> 00:45:11,958 Tina. Rina. 557 00:45:12,500 --> 00:45:13,958 Dan Mina. 558 00:45:14,208 --> 00:45:18,291 Mereka ini semuanya pandai membunuh. 559 00:45:18,833 --> 00:45:20,000 Kalau aku jadi kau, 560 00:45:21,375 --> 00:45:22,500 aku akan berterus terang. 561 00:45:23,833 --> 00:45:25,458 Sebelum kematian Keng, 562 00:45:27,000 --> 00:45:31,125 dia ada ceritakan tentang batu-batu ini? 563 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 Ataupun kemampuannya? 564 00:45:37,375 --> 00:45:38,791 Dengar penjelasan aku. 565 00:45:39,625 --> 00:45:41,375 Aku tidak tahu apa-apa tentang batu. 566 00:45:41,666 --> 00:45:43,875 Aku tidak mahu terlibat dengan kamu semua. 567 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 Aku hanya ikut arahan Keng. 568 00:45:47,666 --> 00:45:50,333 Kamu orang jahat... 569 00:45:50,416 --> 00:45:53,291 - terutama kau, Tina! - Mina. 570 00:45:53,625 --> 00:45:55,541 Apa-apalah. 571 00:46:03,416 --> 00:46:04,416 Selamat tinggal. 572 00:46:11,791 --> 00:46:13,875 Aku suka dia. 573 00:46:14,750 --> 00:46:16,208 Jadi, patutkah kita ikut dia? 574 00:46:23,291 --> 00:46:24,291 Mana jalan keluar? 575 00:46:33,083 --> 00:46:34,583 Kau terlupa sesuatu. 576 00:46:37,166 --> 00:46:40,166 Aku tidak tahu mengapa Keng pilih kau. 577 00:46:42,875 --> 00:46:45,916 Tetapi aku yakin dia ada sebabnya. 578 00:46:50,083 --> 00:46:51,208 Apa? 579 00:46:51,833 --> 00:46:53,000 Dari mana dia datang? 580 00:46:57,416 --> 00:46:59,333 - Sakitlah, mak. - Apa? 581 00:47:00,583 --> 00:47:01,916 Baguslah. Sakit akan buat kau ingat. 582 00:47:05,250 --> 00:47:09,916 Ada sesiapa cedera dalam kemalangan itu? 583 00:47:12,958 --> 00:47:13,958 Tak... 584 00:47:15,666 --> 00:47:16,708 Betul? 585 00:47:19,166 --> 00:47:21,083 Tiada siapa yang cedera. 586 00:47:27,666 --> 00:47:29,125 Sayang sekali. 587 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 Kau berhak dapat kematian lebih baik. 588 00:47:32,041 --> 00:47:33,250 Kau dah temui batu itu? 589 00:47:34,500 --> 00:47:35,541 Tak. 590 00:47:36,958 --> 00:47:38,291 Tapi, aku jumpa ini. 591 00:47:46,166 --> 00:47:48,208 Siapa dia? 592 00:47:48,291 --> 00:47:50,958 Charlie. Panggilan di talian tiga. 593 00:47:51,750 --> 00:47:52,750 Baik, terima kasih. 594 00:47:57,541 --> 00:47:58,875 Helo? 595 00:48:00,041 --> 00:48:02,333 Helo, ini aku. 596 00:48:02,416 --> 00:48:03,458 Dina. 597 00:48:05,666 --> 00:48:07,208 Cincin itu masih pada kau, bukan? 598 00:48:08,500 --> 00:48:10,041 Dengar baik-baik, Charlie. 599 00:48:11,583 --> 00:48:13,458 Macam mana kau dapat nombor ini? 600 00:48:15,000 --> 00:48:16,416 Kau dah lupa? 601 00:48:16,666 --> 00:48:18,541 Aku inikan bersama orang jahat. 602 00:48:18,625 --> 00:48:21,458 Kenapa tak hubungi telefon bimbit aku? 603 00:48:21,541 --> 00:48:23,125 Dengar betul-betul, 604 00:48:24,500 --> 00:48:25,916 kau sedang diburu oleh seseorang. 605 00:48:26,000 --> 00:48:29,291 Kau berada dalam bahaya besar. 606 00:48:30,166 --> 00:48:32,125 Begitu juga mak kau. 607 00:48:33,541 --> 00:48:35,625 Kau ada dua pilihan. 608 00:48:35,708 --> 00:48:38,750 Satu, Tinggal di pejabat, seperti orang bodoh. 609 00:48:41,291 --> 00:48:43,500 Dua, mari cari kami... 610 00:48:44,041 --> 00:48:45,583 dan kau akan tahu segala-galanya. 611 00:48:54,791 --> 00:48:56,250 Helo, Cik Violet. 612 00:48:57,208 --> 00:48:59,291 Ada apa-apa yang istimewa kau mahu hari ini? 613 00:49:00,333 --> 00:49:02,708 Jangan bunyikan loceng itu. 614 00:49:03,625 --> 00:49:07,416 Melainkan kau mahu hantu purba menghantui kau. 615 00:49:13,250 --> 00:49:14,875 Aku sudah lama di sini. 616 00:49:15,791 --> 00:49:17,250 Semua barang kau 617 00:49:18,208 --> 00:49:19,875 masih palsu. 618 00:49:25,375 --> 00:49:26,541 Tidak berguna. 619 00:49:27,083 --> 00:49:30,458 Benda yang tidak masuk akal. 620 00:49:37,208 --> 00:49:40,750 Ada sesuatu tak ada di sini. 621 00:49:42,291 --> 00:49:44,583 Jika kau datang untuk mencuri, 622 00:49:44,875 --> 00:49:46,333 aku bersumpah, 623 00:49:46,750 --> 00:49:49,666 aku di bawah perlindungan agensi. 624 00:49:50,541 --> 00:49:51,583 Kematian... 625 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 pasti akan berlaku.. 626 00:49:54,333 --> 00:49:57,791 Kau akan beritahu apakah batu itu 627 00:49:57,875 --> 00:50:00,833 dan kenapa semua orang mahukannya. 628 00:50:00,916 --> 00:50:04,208 Kau juga akan beritahu aku siapa memilikinya. 629 00:50:04,291 --> 00:50:07,541 Aku tak boleh khianati rahsia sulit pelanggan aku. 630 00:50:12,416 --> 00:50:13,666 Nama dia Keng! 631 00:50:14,041 --> 00:50:15,666 Dikenali sebagai Grey Fox. 632 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Tepat pada masanya. 633 00:50:25,416 --> 00:50:28,208 - Apa kau nak? - Mereka sedang buru kau. 634 00:50:28,500 --> 00:50:30,083 Termasuklah seluruh keluarga kau. 635 00:50:30,166 --> 00:50:31,291 Violet, aktifkan dia. 636 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 - Apa maksud kau? - Nina, tak berwajah. 637 00:50:33,791 --> 00:50:35,250 Wajah apa yang kau maksudkan? 638 00:50:35,333 --> 00:50:37,708 Aku tak mahu sertai kamu dan jadi pembunuh. 639 00:50:38,000 --> 00:50:39,541 Bukan kau yang membunuh. 640 00:50:40,250 --> 00:50:43,791 Tugas awak adalah penjaga. 641 00:50:44,208 --> 00:50:46,083 Kod nama kau adalah 642 00:50:46,875 --> 00:50:47,916 Grey Fox. 643 00:50:48,000 --> 00:50:49,958 Dia datang ke sini sepanjang 2 tahun lalu 644 00:50:50,833 --> 00:50:52,166 untuk mencari sejenis batu. 645 00:50:59,791 --> 00:51:01,333 Grety Fox masih hidup? 646 00:51:01,708 --> 00:51:04,375 Nampaknya Makin ada pengganti. 647 00:51:14,583 --> 00:51:15,666 Grey fox 648 00:51:35,000 --> 00:51:41,916 BAB 4 GREY FOX 649 00:51:51,416 --> 00:51:53,125 Selamat datang ke rumah baharu kau. 650 00:52:04,458 --> 00:52:08,458 {\an8}RUMAH AGAM KITTY 651 00:52:11,958 --> 00:52:13,708 Selamat kembali. 652 00:52:17,708 --> 00:52:20,166 Walaupun susah untuk kau faham, 653 00:52:20,541 --> 00:52:23,375 namun kau mesti tumpukan perhatian. 654 00:52:24,250 --> 00:52:25,958 Keng merupakan ahli... 655 00:52:26,541 --> 00:52:27,958 dan seorang Penjaga yang melatih... 656 00:52:28,041 --> 00:52:31,583 anak-anak yatim ini menjadi pembunuh upahan. 657 00:52:31,666 --> 00:52:34,291 Dia menjalankan tugasnya di dalam agensi kami. 658 00:52:34,750 --> 00:52:37,291 Gadis-gadis ini diberi nama kod, Kitty. 659 00:52:39,458 --> 00:52:43,541 Mereka merupakan 660 00:52:43,625 --> 00:52:45,333 pembunuh terhandal di dalam dunia. 661 00:52:46,833 --> 00:52:48,958 Mereka sentiasa tersembunyi, 662 00:52:50,458 --> 00:52:53,208 bagaikan kepompong di atas pokok. 663 00:52:54,541 --> 00:52:56,458 Menjadi sebahagian dari persekitaran kita. 664 00:52:56,833 --> 00:52:59,416 Tanpa jejak. 665 00:53:00,958 --> 00:53:03,166 Kerana tempat paling bagus untuk bersembunyi 666 00:53:03,541 --> 00:53:05,125 adalah di tempat yang kelihatan. 667 00:53:06,000 --> 00:53:07,666 Apabila kami dipanggil... 668 00:53:08,166 --> 00:53:10,041 maut pasti hadir seperti terbitnya matahari. 669 00:53:10,958 --> 00:53:13,083 Sudah berabad-abad kami aktif. 670 00:53:14,208 --> 00:53:15,875 Nyawa kami panjang, 671 00:53:15,958 --> 00:53:18,958 melampaui ramai raja-raja, kerajaan, negara. 672 00:53:20,583 --> 00:53:22,416 Kami tidak mengenali sempadan, 673 00:53:23,041 --> 00:53:25,666 seluruh dunia adalah medan pembunuhan kami. 674 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 BOM 675 00:53:28,708 --> 00:53:30,041 {\an8}Ini bilik operasi kita. 676 00:53:30,125 --> 00:53:31,125 {\an8}BILIK OPERASI 677 00:53:31,208 --> 00:53:33,291 Rekod setiap misi pembunuhan akan disimpan 678 00:53:33,375 --> 00:53:35,541 daripada setiap Kitty kami. 679 00:53:36,791 --> 00:53:38,125 Malah kau juga... 680 00:53:38,500 --> 00:53:40,541 tidak boleh lari dari kami. 681 00:53:42,250 --> 00:53:44,416 Kehidupan yang membosankan kau, 682 00:53:45,166 --> 00:53:47,416 kami dapat lihat segala-galanya, 683 00:53:48,041 --> 00:53:49,208 bila-bila masa. 684 00:53:53,583 --> 00:53:54,708 Ini Violet. 685 00:53:55,666 --> 00:53:57,500 Dia juga pengurus, seperti aku. 686 00:53:59,000 --> 00:54:00,583 Dialah yang letak Keng sebagai sasaran. 687 00:54:01,041 --> 00:54:03,166 Orang sama yang memburu aku? Betul? 688 00:54:03,250 --> 00:54:07,125 Betul, baru tadi dia jadikan kau sasaran. 689 00:54:07,625 --> 00:54:11,458 Seorang pembunuh hebat sudah diaktifkan untuk membunuh kau. 690 00:54:17,625 --> 00:54:20,375 Nina, si muka? Sesuatu seperti itu? 691 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 Apa yang dia nak dari aku? 692 00:54:29,083 --> 00:54:30,291 Tengok ini. 693 00:54:31,000 --> 00:54:32,083 Kita cuma ada cangkerang. 694 00:54:32,166 --> 00:54:33,500 Paling penting adalah isinya. 695 00:54:33,583 --> 00:54:35,625 Bahagian paling penting telah hilang, 696 00:54:35,916 --> 00:54:37,750 dan kami tidak tahu ia di mana. 697 00:54:38,083 --> 00:54:39,500 Jadi, sekarang? 698 00:54:39,583 --> 00:54:41,500 Pada masa ini, Keng sudah mati. 699 00:54:42,625 --> 00:54:43,875 Aku nak kau... 700 00:54:44,250 --> 00:54:46,291 untuk jadi Grey Fox yang seterusnya. 701 00:54:46,666 --> 00:54:48,583 Tetapi kau ada pilihan, 702 00:54:49,041 --> 00:54:50,208 sama ada kembali ke pekerjaan dulu, 703 00:54:50,875 --> 00:54:52,416 hidup yang sama seperti dahulu? 704 00:54:53,583 --> 00:54:55,416 Atau kau ingin memulakan latihan kau, 705 00:54:56,083 --> 00:54:57,500 dengan pasukan pembunuh yang membentuk sejarah dunia, 706 00:54:57,583 --> 00:54:59,375 menggunakan darah dan peluru? 707 00:55:00,791 --> 00:55:02,666 Kalau kau setuju, 708 00:55:03,083 --> 00:55:06,041 dipersilakan duduk di kerusi itu. 709 00:55:06,333 --> 00:55:07,583 Kalau tidak, 710 00:55:08,208 --> 00:55:10,291 tanggalkan cincin Grey Fox itu, 711 00:55:10,375 --> 00:55:11,875 dan masukkan semula ke dalam kotak itu. 712 00:55:12,833 --> 00:55:14,250 Kemudian boleh keluar dari pintu itu, 713 00:55:14,750 --> 00:55:16,208 dan aku berjanji 714 00:55:16,958 --> 00:55:19,250 kita tidak akan berjumpa lagi. 715 00:55:22,541 --> 00:55:23,541 Pelajaran nombor 31. 716 00:55:26,041 --> 00:55:28,500 Apabila kau menjadi Grey Fox seterusnya, 717 00:55:29,000 --> 00:55:31,083 kau kena berusaha sedaya-upaya, 718 00:55:31,541 --> 00:55:33,000 untuk melindunginya. 719 00:55:47,958 --> 00:55:49,083 Mari kita mulakan. 720 00:55:57,250 --> 00:55:59,916 {\an8}BILIK PEMBAIKAN 721 00:56:00,000 --> 00:56:02,125 {\an8}Sudah membuat pilihan, bukan? 722 00:56:02,625 --> 00:56:05,750 Kami mengalu-alukan kau ke dalam pasukan kami. 723 00:56:06,750 --> 00:56:08,583 Ya, bagus. 724 00:56:10,125 --> 00:56:11,166 Sangat bagus. 725 00:56:17,750 --> 00:56:19,208 Aku tukang baiki. 726 00:56:19,750 --> 00:56:22,166 Nama aku Mina. Si Tukang. 727 00:56:22,250 --> 00:56:23,375 MINA - SI TUKANG KITTY NO. 129 728 00:56:23,958 --> 00:56:25,208 Apa yang kau sedang baiki? 729 00:56:25,875 --> 00:56:26,916 Struktur manusia. 730 00:56:29,958 --> 00:56:32,666 Bagus, hebat. Sangat bagus. 731 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Sila duduk diam-diam. 732 00:56:41,333 --> 00:56:42,583 Ini adalah permulaan latihan aku, bukan? 733 00:56:43,083 --> 00:56:44,416 Lebih kurang macam itu. 734 00:56:58,166 --> 00:56:59,541 Apakah jenis kerusi ini? 735 00:57:00,250 --> 00:57:01,500 - Apa itu? - Sedia? 736 00:57:22,583 --> 00:57:24,833 {\an8}BILIK PEMULIHAN 737 00:57:33,208 --> 00:57:35,333 Bagaimana keadaan kau? 738 00:57:36,500 --> 00:57:38,458 - Kau siapa? - Aku Tina. 739 00:57:38,541 --> 00:57:39,541 TINA - PAKAR PERUBATAN KITTY NO. 149 740 00:57:39,625 --> 00:57:41,000 Jangan pergi mana-mana. 741 00:57:43,000 --> 00:57:44,416 Jangan tinggalkan aku! 742 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 Ini tempat apa? 743 00:57:59,333 --> 00:58:01,000 Ini bilik pemulihan. 744 00:58:01,083 --> 00:58:05,083 Pod ini merangsang sel darah putih, 745 00:58:05,166 --> 00:58:07,333 dan cepatkan proses pemulihan. 746 00:58:07,625 --> 00:58:10,583 Jika badan kau ada parut, 747 00:58:10,666 --> 00:58:12,875 bengkak atau tulang yang patah. 748 00:58:13,500 --> 00:58:15,333 Semuanya akan pulih seperti sediakala. 749 00:58:15,625 --> 00:58:17,000 Dalam masa yang singkat. 750 00:58:17,625 --> 00:58:18,916 Habis, ini apa? 751 00:58:19,000 --> 00:58:21,416 Vodka penyembuhan. Ia membantu proses penyembuhan. 752 00:58:23,833 --> 00:58:25,666 Jika kau tak nak, aku boleh minum. 753 00:58:30,041 --> 00:58:31,125 Aku akan minum sendiri. 754 00:58:35,250 --> 00:58:37,875 Ini adalah sesi bertinju. 755 00:58:38,458 --> 00:58:40,416 Aku akan mengajar kau tentang disiplin. 756 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 Pertama, keupayaan fizikal kau perlu dinilai. 757 00:58:44,083 --> 00:58:45,625 Ketahanan emosi juga. 758 00:58:47,875 --> 00:58:49,291 Kali ini nak menilai apa pula? 759 00:58:49,791 --> 00:58:51,083 Ketahanan mental, 760 00:58:51,750 --> 00:58:53,416 faktor yang penting. 761 00:58:53,833 --> 00:58:55,041 Serang aku. 762 00:58:55,125 --> 00:58:57,208 Cepat serang aku. 763 00:58:57,291 --> 00:58:58,291 Baiklah. 764 00:58:58,583 --> 00:59:00,791 Cik adik. Beri pada aku. 765 00:59:04,041 --> 00:59:05,041 Jom. 766 00:59:05,125 --> 00:59:07,208 {\an8}BILIK DOJO 767 00:59:07,291 --> 00:59:08,416 {\an8}Terimalah serangan aku. 768 00:59:29,333 --> 00:59:32,375 Sekiranya kau terperangkap sebegini, 769 00:59:34,125 --> 00:59:37,291 ingatlah yang setiap musuh... 770 00:59:37,750 --> 00:59:39,083 akan bergerak pada kelajuan sama. 771 00:59:47,625 --> 00:59:48,875 {\an8}Boleh tahan ini. 772 00:59:49,416 --> 00:59:51,083 {\an8}Tetapi ia terlalu mudah, aku boleh berdiri di sini sepanjang hari. 773 00:59:51,166 --> 00:59:52,166 {\an8}BILIK KESEIMBANGAN 774 00:59:52,250 --> 00:59:56,166 Keseimbangan bukanlah sesuatu yang dicari, 775 00:59:57,541 --> 01:00:00,666 ia adalah sesuatu yang perlu dicipta. 776 01:00:01,750 --> 01:00:02,750 Tunggu, ia tidak seimbang. 777 01:00:02,833 --> 01:00:04,208 RINA SI PEMBURU BAYANG KITTY NO. 135 778 01:00:04,291 --> 01:00:05,375 Sepuluh... 779 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 Sembilan... Lapan... 780 01:00:08,458 --> 01:00:10,041 Tujuh... Enam... 781 01:00:11,458 --> 01:00:12,500 Lima... 782 01:00:23,125 --> 01:00:25,166 - Apa terjadi? - Kau tak ingat apa-apa? 783 01:00:26,708 --> 01:00:28,666 Anggaplah macam, kau kena pecat. 784 01:00:29,166 --> 01:00:30,208 Apa? 785 01:00:30,916 --> 01:00:31,916 Kenapa? 786 01:00:32,416 --> 01:00:36,291 Mereka kata kau berkelakuan gila dan keluar. 787 01:00:37,958 --> 01:00:40,666 Sikap, lemah. Prestasi, lemah. 788 01:00:40,750 --> 01:00:43,458 Kemahiran pengurusan, lemah. Kau memang tak guna... 789 01:00:43,541 --> 01:00:47,166 Kau pengsan akibat tekanan darah rendah. 790 01:00:47,791 --> 01:00:49,333 Jadi bagaimana aku boleh berada di sini? 791 01:00:50,875 --> 01:00:52,791 Kau dibelasah oleh Dina sekali lagi... 792 01:01:03,583 --> 01:01:04,916 Minuman itu ada lagi? 793 01:01:06,416 --> 01:01:07,458 Terima Kasih. 794 01:01:07,958 --> 01:01:08,958 Sepuluh... 795 01:01:11,333 --> 01:01:12,375 Sembilan... 796 01:01:14,458 --> 01:01:15,541 Lapan... 797 01:01:17,333 --> 01:01:18,333 Tujuh... 798 01:01:29,625 --> 01:01:30,625 Terima kasih. 799 01:01:32,000 --> 01:01:35,333 Kita akan bertemu lebih kerap, sepanjang latihan kau. 800 01:01:35,416 --> 01:01:38,083 Aku nak tahu, katakan sebagai contoh. 801 01:01:38,166 --> 01:01:41,250 Satu hari, tangan aku terpotong... 802 01:01:42,000 --> 01:01:43,083 bolehkah aku dapat tangan baru? 803 01:01:43,166 --> 01:01:46,791 Itu gila. Hanya tenaga saja boleh dikembalikan. 804 01:01:47,041 --> 01:01:48,750 Ia menggalakkan pori-pori dan jadikannya lebih baik. 805 01:01:49,416 --> 01:01:50,791 Rasa segar sepenuhnya tak? 806 01:01:54,541 --> 01:01:55,708 Betullah! 807 01:01:56,333 --> 01:01:58,583 Aku rasa seakan 808 01:01:58,666 --> 01:02:00,666 penuh bertenaga. 809 01:02:00,750 --> 01:02:02,916 Aku berasa sangat segar, Mina. 810 01:02:03,541 --> 01:02:04,541 Tina. 811 01:02:05,041 --> 01:02:06,541 - Lila. - Tina! 812 01:02:06,625 --> 01:02:09,041 Aku bergurau. Baiklah Jeeja. 813 01:02:09,625 --> 01:02:12,125 Seperti Dina kau itu. Tak kelakar. 814 01:02:59,541 --> 01:03:03,208 Keseimbangan sebahagian hidup kita 815 01:03:03,291 --> 01:03:04,750 Tak kira apa kita buat, 816 01:03:06,083 --> 01:03:08,250 makan, bercakap, 817 01:03:08,833 --> 01:03:10,250 fikir atau rasa. 818 01:03:23,541 --> 01:03:25,083 Jadi, inilah Grey Fox? 819 01:03:29,833 --> 01:03:31,583 Bebaskan semua perempuan itu. 820 01:03:32,500 --> 01:03:34,458 Mereka akan selamatkan kau sebagai balasan. 821 01:03:34,875 --> 01:03:37,041 Itu tugas kita. 822 01:03:38,625 --> 01:03:40,875 Semua yang berlaku itu kebetulan. 823 01:03:40,958 --> 01:03:42,791 Ia bukan sebahagian daripada rancangan kita. 824 01:03:43,125 --> 01:03:46,375 Tetapi aku yakn Tentu ada sebab kenapa Keng pilih kau. 825 01:03:46,458 --> 01:03:47,750 Sebab yang paling penting ialah... 826 01:03:48,500 --> 01:03:51,333 Kau, kena jadi Penjaga baharu. 827 01:03:51,416 --> 01:03:54,833 Beginilah kami beroperasi sejak berabad-abad lalu. 828 01:04:04,750 --> 01:04:06,125 Lambat betul. 829 01:04:07,083 --> 01:04:09,000 Kanak-kanak tidak sepatutnya buat orang dewasa menunggu. 830 01:04:09,083 --> 01:04:12,083 Aku akan balas dendam suatu hari nanti. 831 01:04:12,916 --> 01:04:14,125 Teruk betul perangai kau. 832 01:04:14,375 --> 01:04:17,541 Ayuh, cepat, aku menunggu... 833 01:04:17,625 --> 01:04:19,708 Tekan! 834 01:04:21,500 --> 01:04:22,666 Tunggu! 835 01:04:23,916 --> 01:04:25,833 Aku terlepas cakap, tunggu... 836 01:05:05,875 --> 01:05:08,583 Siapa kau? 837 01:05:09,333 --> 01:05:11,833 - Siapa kau? - Aku... 838 01:05:12,916 --> 01:05:15,083 Aku adalah Grey... 839 01:05:17,416 --> 01:05:18,416 Fox! 840 01:05:29,708 --> 01:05:32,333 Setiap orang dilahirkan dengan kekuatan dalaman. 841 01:05:32,708 --> 01:05:35,125 Ada yang belum bangun. 842 01:05:35,666 --> 01:05:36,875 Dulu, aku pun begitu... 843 01:05:46,291 --> 01:05:48,166 Budak tak guna itu! 844 01:05:48,625 --> 01:05:50,416 Lima... Empat... 845 01:05:51,166 --> 01:05:52,250 Tiga... 846 01:05:53,041 --> 01:05:54,166 Dua... 847 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Satu... 848 01:06:32,583 --> 01:06:33,708 Dina? 849 01:06:36,041 --> 01:06:37,708 Kau okeykah? 850 01:06:38,916 --> 01:06:40,000 Aku okey. 851 01:06:41,833 --> 01:06:43,458 Dia sudah keluar dari bilik pemulihan? 852 01:06:44,333 --> 01:06:45,333 Sudah. 853 01:06:45,416 --> 01:06:46,458 Bagus. 854 01:06:47,250 --> 01:06:48,750 Aku akan paksa dia bersedia. 855 01:07:36,250 --> 01:07:37,875 Aku yakin dia sudah bersedia. 856 01:07:38,166 --> 01:07:39,416 Tunggu, 857 01:07:40,583 --> 01:07:42,875 ada seperkara lagi... 858 01:07:51,958 --> 01:07:53,583 Jadi, ini latihan apa? 859 01:07:55,000 --> 01:07:56,625 Ini bukan latihan. 860 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Baiklah, 861 01:08:02,500 --> 01:08:03,916 jangan bergerak, 862 01:08:04,833 --> 01:08:07,000 tangan aku tidak stabil. 863 01:08:12,375 --> 01:08:14,041 Mina yang comel. 864 01:08:14,625 --> 01:08:16,333 Jangan sentuh rambut aku! 865 01:08:16,416 --> 01:08:19,416 Atau rasailah kemarahan Grey Fox! 866 01:08:23,916 --> 01:08:25,041 Mina yang manis. 867 01:08:26,000 --> 01:08:28,166 Kau Kitty yang baik hati, bukan? 868 01:08:28,250 --> 01:08:30,041 Hebat... 869 01:08:30,125 --> 01:08:31,500 Tolong jangan. 870 01:08:31,583 --> 01:08:33,416 Jangan, Mina jangan potong rambut aku! 871 01:08:33,500 --> 01:08:36,416 Tidak! 872 01:08:36,500 --> 01:08:39,458 Kita kena sebati dengan masyarakat. 873 01:08:39,541 --> 01:08:41,833 Pakaian ini akan membantu keyakinan kau... 874 01:08:41,916 --> 01:08:43,666 Kau juga boleh... 875 01:08:43,750 --> 01:08:46,916 ubah personaliti, 876 01:08:47,000 --> 01:08:49,708 dan berubah mengikut watak kau. 877 01:08:49,791 --> 01:08:51,250 Mulai saat ini, 878 01:08:51,333 --> 01:08:53,500 kau adalah Grey Fox. 879 01:08:59,916 --> 01:09:04,666 {\an8}CHARLIE - GREY FOX PENJAGA DI BAWAH AGENSI MAKIN 880 01:09:09,250 --> 01:09:11,166 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 881 01:09:11,666 --> 01:09:13,291 Kau siapa? 882 01:09:14,375 --> 01:09:15,416 Siapa aku? 883 01:09:20,583 --> 01:09:21,791 Kau bercakap dengan aku? 884 01:09:23,041 --> 01:09:24,333 Aku adalah... 885 01:09:25,041 --> 01:09:27,208 seorang Penjaga yang berkuasa. 886 01:09:27,833 --> 01:09:29,958 Maksudnya... Kau adalah... 887 01:09:30,041 --> 01:09:32,291 Ya! Memang betul! 888 01:09:33,666 --> 01:09:35,916 Aku adalah Grey Fox! 889 01:09:47,000 --> 01:09:50,458 Wina, bukan? Betul? Aku... 890 01:09:51,500 --> 01:09:53,250 Nama kau apa? 891 01:09:57,458 --> 01:09:59,916 Dina! 892 01:10:35,333 --> 01:10:36,833 Apa misi kita? 893 01:10:39,208 --> 01:10:40,750 Siapa orang yang kita pergi jumpa? 894 01:10:41,208 --> 01:10:42,375 Broker. 895 01:10:43,208 --> 01:10:45,166 Dia bersekutu dengan Keng. 896 01:10:45,666 --> 01:10:47,708 Dia akan ceritakan segalanya tentang batu ini. 897 01:10:48,375 --> 01:10:51,416 Tujuan misi ini mencari kebenaran, 898 01:10:52,125 --> 01:10:53,541 itulah arahan Makin. 899 01:10:55,875 --> 01:10:58,458 Baguslah, jadi dalam misi ini, tiada pertumpahan darah, bukan? 900 01:10:59,833 --> 01:11:01,000 Kau tak tahu? 901 01:11:02,833 --> 01:11:05,083 Selalu ada pembunuhan. 902 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 Violet. 903 01:11:08,041 --> 01:11:10,083 Sudah tiba masa kita berbicara. 904 01:11:13,416 --> 01:11:14,416 Baiklah. 905 01:11:25,541 --> 01:11:26,541 Tina? 906 01:11:28,958 --> 01:11:30,041 Mana Nelson? 907 01:11:32,125 --> 01:11:33,625 Di mana Penjaga kau? 908 01:11:35,541 --> 01:11:36,541 Tina? 909 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Tina? 910 01:11:39,791 --> 01:11:40,833 Tina? 911 01:12:24,750 --> 01:12:28,666 BAB 5 TINA 912 01:12:28,750 --> 01:12:33,583 Tugas seterusnya dari yang teratas. Sasaran kita adalah ahli politik. 913 01:12:33,666 --> 01:12:39,416 Utendham, dalam dua hari lagi. Dia akan tinggal di resort, Jalan Sukhumvit. 914 01:12:51,041 --> 01:12:53,708 Peta dan sasaran ada di dalam. 915 01:12:54,541 --> 01:12:57,708 Pergi periksa kawasan untuk lokasi. Jangan biar dilihat orang. 916 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Maaf. 917 01:13:34,625 --> 01:13:36,000 Boleh saya bantu? 918 01:13:36,333 --> 01:13:38,416 Ini kawasan untuk pekerja sahaja. 919 01:13:38,500 --> 01:13:41,208 Kami belum buka, sila tunggu di luar. 920 01:13:41,875 --> 01:13:42,875 Begini... 921 01:13:45,208 --> 01:13:47,208 MAYU BANGKOK 922 01:13:47,291 --> 01:13:48,416 Tina? 923 01:13:50,041 --> 01:13:51,416 Ini aku, Bank. 924 01:13:51,916 --> 01:13:53,208 Bank? 925 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Sekolah kita sama, ingat lagi? 926 01:13:57,666 --> 01:14:00,125 Hai. 927 01:14:02,166 --> 01:14:03,333 Apa kau buat di sini? 928 01:14:04,500 --> 01:14:05,666 Aku? 929 01:14:06,791 --> 01:14:09,000 - Aku di sini... - Adakah kau... 930 01:14:09,500 --> 01:14:10,625 Penghibur baharu di sini? 931 01:14:11,000 --> 01:14:12,041 Apa? 932 01:14:12,375 --> 01:14:13,875 Gitar yang kau bawa. 933 01:14:15,416 --> 01:14:17,833 Kau boleh main di sini kalau mahu. Biar aku dengar kau main lagu. 934 01:14:18,416 --> 01:14:20,500 Aku belum mahir. 935 01:14:22,041 --> 01:14:23,083 Jangan risaulah. 936 01:14:23,666 --> 01:14:24,875 Aku juga masih belajar. 937 01:14:24,958 --> 01:14:26,625 - Dina? - Apa? 938 01:14:26,708 --> 01:14:28,916 Susahkah nak belajar bermain alat muzik? 939 01:14:29,000 --> 01:14:30,708 Kenapa tiba-tiba tanya? 940 01:14:31,583 --> 01:14:34,541 Kita pembunuh, bukan pemuzik. 941 01:14:35,750 --> 01:14:36,833 Hari ini, 942 01:14:37,750 --> 01:14:40,333 aku pergi periksa lokasi misi seterusnya. 943 01:14:42,166 --> 01:14:43,833 Aku terjumpa seorang lelaki. 944 01:14:45,666 --> 01:14:46,916 Namanya Bank. 945 01:14:47,833 --> 01:14:49,833 Dia pekerja resort itu. 946 01:14:51,208 --> 01:14:52,333 Yakah? 947 01:14:52,750 --> 01:14:53,958 Jadi, kenapa? 948 01:14:56,333 --> 01:14:58,666 Aku rasa dia fikir aku bawa bekas alat muzik. 949 01:15:00,791 --> 01:15:02,958 Dia minta aku mainkan nanti untuk dia. 950 01:15:06,000 --> 01:15:07,666 Aku boleh main gitar. 951 01:15:08,166 --> 01:15:10,333 Aku rasa akan ambil masa untuk belajar. 952 01:15:14,250 --> 01:15:15,333 Itu... 953 01:15:16,583 --> 01:15:18,041 yang aku rasa. 954 01:15:26,000 --> 01:15:28,250 - Jadi, kau kerja di sini? - Ya. 955 01:15:28,833 --> 01:15:30,833 Untuk duit lebih. 956 01:15:30,916 --> 01:15:34,041 Mak aku kehilangan kerja. 957 01:15:34,125 --> 01:15:36,208 Jadi, aku perlu cari duit untuk dia. 958 01:15:37,875 --> 01:15:40,500 Begitu. 959 01:15:41,916 --> 01:15:44,208 Mak kau kerja apa? 960 01:15:46,416 --> 01:15:47,625 Aku tak ada mak. 961 01:15:51,708 --> 01:15:53,708 Maaf. 962 01:15:54,958 --> 01:15:56,708 Aku sendirian. 963 01:15:56,791 --> 01:15:59,208 Aku cuma ada penjaga. 964 01:15:59,291 --> 01:16:01,791 Macam asrama? 965 01:16:02,500 --> 01:16:03,666 Ya, lebih kuranglah. 966 01:16:07,791 --> 01:16:08,916 Entahlah. 967 01:16:10,291 --> 01:16:11,916 Tak tahu sama ada akan jumpa dia lagi. 968 01:16:13,291 --> 01:16:14,875 Mungkin tidak. 969 01:16:16,666 --> 01:16:17,666 Tina... 970 01:16:18,375 --> 01:16:20,625 Kenapa aku rasa kau beremosi? 971 01:16:23,750 --> 01:16:24,916 Tak pernah. 972 01:16:27,875 --> 01:16:32,666 Jika aku dilahirkan sebagai burung 973 01:16:33,416 --> 01:16:38,333 Terbang jauh 974 01:16:39,208 --> 01:16:43,791 Aku harap aku adalah merpati 975 01:16:44,708 --> 01:16:49,541 Bawa kebebasan untuk semua orang 976 01:16:56,500 --> 01:16:58,875 Bank, maaf. 977 01:16:58,958 --> 01:17:00,541 Aku perlu pergi. 978 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 Maaf. 979 01:17:03,625 --> 01:17:06,541 Baiklah, aku kerja di sini, jadi... 980 01:17:06,625 --> 01:17:09,708 Jika kau mahu, datanglah bila-bila saja. 981 01:17:10,583 --> 01:17:12,708 Aku akan dengar kau main muzik nanti. 982 01:17:14,041 --> 01:17:15,666 - Baik, aku pergi dulu. - Jumpa lagi. 983 01:17:33,458 --> 01:17:34,583 Kau terlambat. 984 01:17:36,541 --> 01:17:37,583 Maaf. 985 01:17:38,000 --> 01:17:39,416 Kau jumpa seseorang? 986 01:17:40,666 --> 01:17:42,125 Tidak. 987 01:17:42,208 --> 01:17:45,000 Jika sesiapa nampak kau waktu kau bertugas, 988 01:17:45,083 --> 01:17:46,333 kau perlu bunuh mereka semua. 989 01:17:46,416 --> 01:17:48,291 Jangan tinggalkan jejak. 990 01:17:50,500 --> 01:17:51,666 Faham. 991 01:17:53,625 --> 01:17:55,000 Kau tahu bukan? 992 01:17:55,416 --> 01:17:57,833 Jika kau biar diri dikawal emosi, 993 01:17:58,416 --> 01:18:00,125 ia akan kembali menghantui. 994 01:18:01,583 --> 01:18:02,791 Tak mungkin... 995 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Itu tak akan terjadi. 996 01:18:09,708 --> 01:18:10,791 Dan... 997 01:18:16,083 --> 01:18:17,625 Bank orang yang baik. 998 01:18:36,625 --> 01:18:38,125 Selesai. 999 01:18:38,208 --> 01:18:39,500 Hantar kru pembersihan. 1000 01:18:39,583 --> 01:18:40,708 Terima. 1001 01:18:47,916 --> 01:18:50,041 - Sekejap, ada orang datang. - Terima. 1002 01:18:55,500 --> 01:18:58,583 Kau bekerja di sini sekarang? Kenapa pakai itu? 1003 01:19:25,541 --> 01:19:26,625 Kenapa? 1004 01:19:32,416 --> 01:19:33,791 Aku gembira 1005 01:19:37,750 --> 01:19:39,000 aku dapat jumpa kau. 1006 01:20:08,708 --> 01:20:11,625 Kita jumpa lagi, Tina. 1007 01:20:12,541 --> 01:20:14,958 Violet nak jumpa kau. 1008 01:20:16,125 --> 01:20:18,291 Sebagai Penjaga 1009 01:20:19,000 --> 01:20:21,333 perlulah memilih Kitty dengan bijak. 1010 01:20:21,416 --> 01:20:25,000 BAB AKHIR - ABADI 1011 01:20:42,375 --> 01:20:43,500 Apa nama kau? 1012 01:20:45,458 --> 01:20:46,708 Dina. 1013 01:20:55,375 --> 01:20:57,250 Bila kau fikir nak bunuh seseorang, 1014 01:20:59,666 --> 01:21:01,750 pastikan acu pada kepala atau jantung. 1015 01:21:03,375 --> 01:21:05,416 Supaya ia mati terus. 1016 01:21:07,250 --> 01:21:08,541 Dengan ini, 1017 01:21:09,833 --> 01:21:12,083 ia dapat kurangkan percikan darah. 1018 01:21:13,583 --> 01:21:16,458 Lebih mudah kita nak mencuci. 1019 01:21:17,375 --> 01:21:19,833 Itu salah satu pelajaran pembunuh. 1020 01:21:31,958 --> 01:21:33,958 Ia satu penyakit otak. Mustahil untuk dirawat. 1021 01:21:35,500 --> 01:21:37,041 Berapa lama masa dia ada? 1022 01:21:39,250 --> 01:21:40,541 Saya tak pasti, encik. 1023 01:21:49,375 --> 01:21:52,125 Ini rahsia kita berdua. 1024 01:21:52,875 --> 01:21:54,875 Jika agensi dapat tahu. 1025 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 Kau tahu mereka akan bunuh orang lemah. 1026 01:22:06,458 --> 01:22:07,458 Ini... 1027 01:22:08,041 --> 01:22:10,625 pangkalan data kita 1028 01:22:11,291 --> 01:22:14,708 untuk barang istimewa. 1029 01:22:15,208 --> 01:22:19,125 Ada banyak untuk kita belajar tentang agensi. 1030 01:22:26,291 --> 01:22:28,250 Kau ada dua jam. 1031 01:22:28,583 --> 01:22:31,916 Lepas itu, lupakan segalanya yang kau nampak. 1032 01:22:32,833 --> 01:22:34,791 Jangan beritahu sesiapa tentang ini. 1033 01:23:04,750 --> 01:23:06,333 Jika kau lakukannya, 1034 01:23:07,000 --> 01:23:09,916 ia akan ganggu keseimbangan agensi. 1035 01:23:10,958 --> 01:23:14,666 Aku rasa ia bersifat peribadi, 1036 01:23:15,458 --> 01:23:17,958 ini bukan tentang misi kau lagi, bukan? 1037 01:23:18,583 --> 01:23:20,833 Dia tak ada masa. 1038 01:23:21,500 --> 01:23:22,875 Jika sesuatu berlaku pada aku. 1039 01:23:28,041 --> 01:23:29,708 Pastikan dia dapat ini. 1040 01:23:41,083 --> 01:23:42,208 Kenapa tak beritahu aku? 1041 01:23:42,291 --> 01:23:43,666 Kau belum bersedia. 1042 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 Jika kau buat begini, jika kau bawa keluar dari pintu itu, 1043 01:23:59,166 --> 01:24:01,250 mereka akan buru kau, 1044 01:24:01,708 --> 01:24:03,125 hingga akhir hayat kau. 1045 01:24:03,208 --> 01:24:04,833 Mereka pasti datang sini mencari. 1046 01:24:05,250 --> 01:24:06,708 Dina juga sama. 1047 01:24:07,958 --> 01:24:08,958 Ya. 1048 01:24:09,625 --> 01:24:11,458 Jangan lupa perjanjian kita. 1049 01:24:11,916 --> 01:24:15,458 Jika sesuatu berlaku, hubungi aku segera. 1050 01:24:16,208 --> 01:24:17,375 Selamat tinggal. 1051 01:24:24,666 --> 01:24:27,416 Aku sentiasa gembira bertemu kau, Dina. 1052 01:24:27,500 --> 01:24:31,208 Kau orang terakhir bercakap dengan Keng. 1053 01:24:32,125 --> 01:24:36,458 Jadi lelaki ini tahu tentang batu itu? 1054 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Kau siapa? 1055 01:24:43,250 --> 01:24:46,458 - Aku adalah... - Pedulikan dia. 1056 01:24:48,291 --> 01:24:49,750 Aku nak tahu mengapa, 1057 01:24:50,833 --> 01:24:54,625 Keng bawa batu ini kepada kau? 1058 01:24:56,125 --> 01:24:58,041 Banyak sampah pelik di sini. 1059 01:25:00,125 --> 01:25:03,083 Semuanya berharga, percayalah. 1060 01:25:04,500 --> 01:25:05,583 Apa benda ini? 1061 01:25:06,416 --> 01:25:07,916 Benda pelik ajaib? 1062 01:25:13,125 --> 01:25:14,541 Ia cuma batu. 1063 01:25:15,500 --> 01:25:18,500 Kadang-kadang benda yang sederhana, tidak semestinya istimewa. 1064 01:25:19,291 --> 01:25:21,333 Mungkin ia cuma batu biasa. 1065 01:25:24,916 --> 01:25:27,958 Tolong letak balik. 1066 01:25:30,083 --> 01:25:31,916 Boleh beritahu aku tentang ini? 1067 01:25:43,666 --> 01:25:44,875 Aku cuma... 1068 01:25:45,708 --> 01:25:48,125 keluarkan apa yang ada di dalam. 1069 01:25:49,666 --> 01:25:52,833 Benda sebenar Keng perlukan, adalah isi batu itu. 1070 01:25:53,500 --> 01:25:56,833 Tapi, aku tak tahu mana dia sembunyikannya 1071 01:25:57,750 --> 01:26:00,000 Bagus untuk aku. 1072 01:26:00,416 --> 01:26:03,125 Keng sudah menerima nasibnya. 1073 01:26:04,250 --> 01:26:05,541 Untuk batu ini pula, 1074 01:26:06,541 --> 01:26:09,583 ia dikenali sebagai Batu Filsuf. 1075 01:26:10,500 --> 01:26:13,708 Ia juga digelar eliksir kehidupan 1076 01:26:13,791 --> 01:26:16,041 yang berguna untuk meremajakan dan mendapatkan keabadian. 1077 01:26:17,583 --> 01:26:19,625 Apa Keng nak dengannya? 1078 01:26:21,666 --> 01:26:22,666 Dina. 1079 01:26:23,791 --> 01:26:25,708 Kau masih tidak sedar? 1080 01:26:26,166 --> 01:26:29,250 Apa yang ada dalam badan kau? 1081 01:26:31,125 --> 01:26:35,791 Menjadi penjaga bukan saja buat tugasan Kitty. 1082 01:26:37,166 --> 01:26:40,916 Misi Keng adalah untuk menyelamatkan kau. 1083 01:26:41,708 --> 01:26:42,750 Kau macam mana? 1084 01:26:45,791 --> 01:26:47,250 Adakah ini jadikan kau pembunuh lebih baik? 1085 01:26:58,291 --> 01:27:00,416 Aku tertanya-tanya, kenapa kamu digelar Kitty? 1086 01:27:00,833 --> 01:27:02,416 Ada ahli kamu bunuh kucing? 1087 01:27:02,500 --> 01:27:04,125 Lebih baik kalau, 1088 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 kau tidak anggap semuanya gurauan. 1089 01:27:06,625 --> 01:27:10,000 Aku tiada pilihan. Aku memang macam ini. 1090 01:27:10,541 --> 01:27:14,166 Jawatan Penjaga ini bukan terbuka kepada sesiapa... 1091 01:27:14,958 --> 01:27:16,541 Dulu, ia milik seseorang. 1092 01:27:21,750 --> 01:27:24,375 Maaf, dia orang seperti mana? 1093 01:27:27,125 --> 01:27:28,666 Dia tegas. 1094 01:27:30,083 --> 01:27:33,333 Tidak mesra pada mulanya. Tak benarkan kami rapat dengannya. 1095 01:27:35,875 --> 01:27:39,125 Tetapi akhirnya bila dia mula terbuka, Keng ternyata sahabat yang baik, 1096 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 terutamanya... 1097 01:27:43,583 --> 01:27:44,958 kepada rekrut Kitty baru. 1098 01:27:49,333 --> 01:27:52,291 Tetapi ke belakangan ini, sesuatu berubah. 1099 01:27:52,833 --> 01:27:54,333 Seolah-olah dia seperti tahu... 1100 01:27:58,708 --> 01:28:01,833 Sebab itulah dia pergi mencari batu itu. 1101 01:28:04,750 --> 01:28:06,083 Pelajaran nombor satu, 1102 01:28:06,791 --> 01:28:09,083 kau mesti melindungi biar apa pun, 1103 01:28:10,166 --> 01:28:11,791 tidak kira keadaan, 1104 01:28:12,291 --> 01:28:15,125 walaupun nyawa kau sendiri terancam. 1105 01:28:19,500 --> 01:28:22,000 Mengapa aku nak ambil berat mereka pula? 1106 01:28:22,958 --> 01:28:24,833 Kerana tiada orang lain akan buat 1107 01:28:25,666 --> 01:28:27,458 ataupun ingin melakukannya. 1108 01:28:35,166 --> 01:28:37,500 Alamak. Sudah berapa lama kau di situ? 1109 01:28:38,208 --> 01:28:40,875 Aku di sini untuk memberitahu, 1110 01:28:41,333 --> 01:28:45,250 Tina sedang menjejaki Nina bertopeng. 1111 01:28:49,625 --> 01:28:51,041 Nina yang bertopeng? 1112 01:28:51,916 --> 01:28:54,125 Kamu kata pertumpahan darah takkan berlaku. 1113 01:28:54,416 --> 01:28:55,708 Makin tahu pasal ini? 1114 01:28:56,458 --> 01:28:57,708 Seperti yang aku kata, 1115 01:28:58,250 --> 01:29:00,583 pembunuhan akan sentiasa ada. 1116 01:29:01,958 --> 01:29:03,750 Betul kau mahu melakukan ini? 1117 01:29:03,833 --> 01:29:05,333 Keng dibunuh, Charlie. 1118 01:29:05,625 --> 01:29:08,541 Aku akan hapuskan siapa bertanggung jawab. 1119 01:29:09,833 --> 01:29:11,500 Apa agensi akan dapat dengan bunuh Keng? 1120 01:29:17,666 --> 01:29:18,666 Tina? 1121 01:29:20,458 --> 01:29:22,333 Kenapa kita berjumpa di sini? 1122 01:29:23,375 --> 01:29:24,666 Di mana penjaga kau? 1123 01:29:26,541 --> 01:29:28,291 Dia tiada di sini. 1124 01:29:29,291 --> 01:29:31,375 Aku dah tak tahan dengan dia. 1125 01:29:31,625 --> 01:29:34,208 Kata-kata dia langsung tidak mencurigakan. 1126 01:29:35,791 --> 01:29:36,916 Dina. 1127 01:29:37,625 --> 01:29:38,625 Apa? 1128 01:29:41,416 --> 01:29:43,416 Pernahkah kamu berfikir tentang masa lampau? 1129 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Dulu? 1130 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 Dulu yang mana? 1131 01:29:50,000 --> 01:29:53,458 Masa lampau kita berdua. 1132 01:29:54,416 --> 01:29:56,833 Aku rasa kau tahu jawapan itu. 1133 01:29:57,750 --> 01:29:59,166 Asal usul kita, 1134 01:29:59,750 --> 01:30:00,916 mesti dilupakan. 1135 01:30:18,208 --> 01:30:19,375 Maafkan aku. 1136 01:30:21,541 --> 01:30:23,875 Tina. Apa yang telah kau buat. 1137 01:30:24,750 --> 01:30:28,500 Tina, kau patut cuma buat perkara sepatutnya. 1138 01:30:31,583 --> 01:30:32,583 Nina! 1139 01:30:34,583 --> 01:30:38,625 Dengar kata... Kamu ke sini untuk membalas dendam? 1140 01:30:41,375 --> 01:30:44,083 Aku sudah sampai, berikan ali batu itu 1141 01:30:45,333 --> 01:30:48,833 Sanggupkah kau biarkan penjaga ini mati kerana dendam? 1142 01:30:52,458 --> 01:30:53,583 Lemah 1143 01:30:55,708 --> 01:30:56,708 Lembap... 1144 01:30:58,541 --> 01:30:59,541 Dina! 1145 01:31:02,500 --> 01:31:04,375 Kau masih bertarung seperti budak kecil. 1146 01:31:07,916 --> 01:31:08,916 Tina. 1147 01:31:17,291 --> 01:31:19,458 Kau sudah diajar segalanya, bukan? 1148 01:31:25,666 --> 01:31:28,375 Adakah Keng kecewa dengan kau seperti Aku? 1149 01:31:29,958 --> 01:31:34,958 Mungkin tidak. Kedua-dua sama bodoh melanggar undang agensi. 1150 01:31:38,291 --> 01:31:43,625 Hentikan atau aku tiada pilihan selain... 1151 01:31:44,208 --> 01:31:45,416 bunuh dia. 1152 01:32:05,083 --> 01:32:06,291 Kamu lawan dengan kemarahan. 1153 01:32:07,166 --> 01:32:08,625 Bukan dengan fokus mental. 1154 01:32:11,500 --> 01:32:13,916 Jangan paksa aku bunuh kau. 1155 01:32:17,458 --> 01:32:18,458 Dina! 1156 01:32:18,958 --> 01:32:20,166 Cukuplah, berhenti bertarung. 1157 01:32:25,750 --> 01:32:26,833 Dari apa yang aku ingat... 1158 01:32:27,833 --> 01:32:28,916 Keng tak pernah... 1159 01:32:29,208 --> 01:32:30,875 mengajar Kitties untuk 1160 01:32:32,166 --> 01:32:33,166 jadi lemah 1161 01:32:34,125 --> 01:32:35,500 macam ini. 1162 01:32:37,083 --> 01:32:39,958 - Bila dia tidak lagi perlukan aku... - Dina! 1163 01:32:40,041 --> 01:32:42,125 Dia akan tinggalkan kau, seperti dulu... 1164 01:32:53,875 --> 01:32:56,000 Kematian itu pasti seperti... 1165 01:32:56,541 --> 01:32:57,666 Aduh! 1166 01:34:18,166 --> 01:34:19,333 Kejar mereka! 1167 01:34:31,083 --> 01:34:32,166 Rina. 1168 01:34:34,291 --> 01:34:36,458 Aku tiada urusan dengan kau, kakak. 1169 01:34:36,541 --> 01:34:38,708 Beritahu aku di mana batu itu. 1170 01:34:42,208 --> 01:34:45,791 Sayang sungguh, kau patut dilayan lebih baik. 1171 01:35:36,333 --> 01:35:39,833 Makin... 1172 01:36:19,291 --> 01:36:20,583 Pelajaran nombor 1, 1173 01:36:21,291 --> 01:36:23,791 kau mesti melindungi mereka tak kira apa, 1174 01:36:24,625 --> 01:36:25,625 dalam apa jua keadaan, 1175 01:36:26,833 --> 01:36:29,541 biarpun nyawa sendiri tergadai! 1176 01:36:34,041 --> 01:36:36,583 Kenapa hanya aku perlu menjaga mereka? 1177 01:36:37,458 --> 01:36:39,500 Kerana orang lain tidak mampu lakukannya. 1178 01:36:40,208 --> 01:36:42,208 Tiada siapa akan buat. 1179 01:36:43,208 --> 01:36:45,166 Siapa nak mati dulu? 1180 01:36:47,875 --> 01:36:48,958 Ayuh! 1181 01:38:05,666 --> 01:38:06,791 Kau buat semua ini? 1182 01:38:09,291 --> 01:38:10,541 Betul. 1183 01:38:12,083 --> 01:38:14,583 Boleh tahan, Grey Fox. 1184 01:38:18,875 --> 01:38:20,041 Lebih baik kau cepat. 1185 01:38:23,583 --> 01:38:25,250 Jangan sekali-kali tanggalkannya. 1186 01:38:27,875 --> 01:38:29,375 Cincin ini akan membolehkan kau, 1187 01:38:30,666 --> 01:38:32,416 membuka pintu yang betul. 1188 01:38:34,208 --> 01:38:36,916 Kamu berdua patut dapat lebih baik lagi. 1189 01:38:37,458 --> 01:38:40,541 Mereka menjadikan kamu pahlawan. Seperti aku. 1190 01:38:41,500 --> 01:38:44,500 Aku tidak berdendam dengan kamu berdua. 1191 01:38:45,166 --> 01:38:46,833 Aku hanya mahukan batu itu sahaja. 1192 01:38:46,916 --> 01:38:49,125 Jangan melengah lagi. Bunuh saja kami. 1193 01:38:49,208 --> 01:38:51,583 Kau seperti tidak keruan. 1194 01:38:52,708 --> 01:38:56,458 Menjadi Kitty suruhan Makin buat kau lemah. 1195 01:38:57,041 --> 01:39:02,416 Cik Violet, boleh beri kamu hidup baru seperti aku. 1196 01:39:02,500 --> 01:39:04,833 Kami tidak akan jadi hamba sesiapa. 1197 01:39:07,625 --> 01:39:09,333 Bukan hamba. 1198 01:39:10,125 --> 01:39:11,666 Ia sesuatu lebih baik. 1199 01:39:13,458 --> 01:39:15,416 Kamu akan bebas. 1200 01:39:19,083 --> 01:39:20,416 Sama seperti dia. 1201 01:39:30,291 --> 01:39:31,291 Tina? 1202 01:39:33,750 --> 01:39:37,625 TINA SI IBLIS MERAH PEMBUNUH DI BAWAH VIOLET 1203 01:40:16,500 --> 01:40:17,666 Tina! 1204 01:40:29,291 --> 01:40:30,291 Rina? 1205 01:40:30,708 --> 01:40:33,125 Rina! 1206 01:40:33,708 --> 01:40:34,958 Rina! 1207 01:40:35,625 --> 01:40:36,958 Rina! 1208 01:40:50,000 --> 01:40:51,083 Tina! 1209 01:40:52,958 --> 01:40:54,833 Kenapa kau buat semua ini? 1210 01:41:21,083 --> 01:41:22,125 Tina! 1211 01:41:36,250 --> 01:41:37,458 Helo. 1212 01:41:37,958 --> 01:41:39,000 Dina. 1213 01:41:40,125 --> 01:41:42,583 Adik aku... 1214 01:42:46,125 --> 01:42:47,958 Cukup. Tina. 1215 01:42:52,166 --> 01:42:53,250 Jangan. 1216 01:43:13,583 --> 01:43:14,666 Kenapa? 1217 01:43:18,625 --> 01:43:20,125 Aku penat. 1218 01:43:29,250 --> 01:43:31,666 Kesian Tina... 1219 01:43:32,666 --> 01:43:34,750 tidak boleh mengawal dirinya. 1220 01:43:36,791 --> 01:43:39,291 Terlalu mengikut perasaan. 1221 01:43:48,083 --> 01:43:49,250 Tak salah kalau 1222 01:43:49,833 --> 01:43:51,583 untuk beremosi. 1223 01:43:55,583 --> 01:43:56,625 Tak salah kalau 1224 01:43:57,583 --> 01:43:59,125 kita lemah. 1225 01:44:00,458 --> 01:44:02,000 Walaupun kadangkala, 1226 01:44:02,333 --> 01:44:04,166 jika kita tidak seimbang... 1227 01:44:05,833 --> 01:44:07,458 Tetapi setiap kali, 1228 01:44:16,666 --> 01:44:18,625 ia akan jadikan kita lebih kuat. 1229 01:45:40,208 --> 01:45:44,000 Kau fikir boleh kalahkan aku seorang diri? 1230 01:45:58,041 --> 01:45:59,416 Maaf aku terlewat. 1231 01:46:00,458 --> 01:46:01,625 Siapa kau? 1232 01:46:02,458 --> 01:46:03,916 Apa khabar Puan. 1233 01:46:04,833 --> 01:46:06,041 Aku ini... 1234 01:46:08,041 --> 01:46:09,125 Grey Fox! 1235 01:46:10,833 --> 01:46:12,916 Dia Grey Fox sebenar? 1236 01:46:17,666 --> 01:46:19,833 Jadi kau Grey Fox baru? 1237 01:46:21,625 --> 01:46:23,166 Kamu pastinya, 1238 01:46:23,541 --> 01:46:25,708 si topeng yang semua orang perkatakan. 1239 01:46:26,333 --> 01:46:27,583 Sekarang ini... 1240 01:46:28,208 --> 01:46:32,041 kau terpukau dengan badan aku yang seksi ini. 1241 01:46:36,250 --> 01:46:39,500 Tetapi aku tahu, aku ada apa yang kau mahukan. 1242 01:46:40,000 --> 01:46:41,041 Percayalah. 1243 01:46:47,583 --> 01:46:50,166 Budak bodoh macam kau suka main pedang. 1244 01:46:51,583 --> 01:46:54,291 Makin mungkin melayan kerenah kamu. 1245 01:46:55,583 --> 01:47:00,333 Tetapi bilah pedang aku tiada belas kasihan 1246 01:49:09,291 --> 01:49:13,666 Akhirnya, kuasa keabadian milik aku. 1247 01:49:20,875 --> 01:49:22,333 Apa ini? 1248 01:49:29,625 --> 01:49:30,666 Tunggu. 1249 01:49:32,125 --> 01:49:33,458 Aku boleh jelaskan. 1250 01:49:35,125 --> 01:49:36,500 Ia hanya batu. 1251 01:49:38,125 --> 01:49:41,291 Kadang-kadang benda mudah tidak semestinya istimewa. 1252 01:49:41,791 --> 01:49:44,541 Ia boleh jadi... batu biasa. 1253 01:49:46,500 --> 01:49:47,791 Maksud kau? 1254 01:49:49,791 --> 01:49:52,625 Aku tahu yang aku tak boleh kalahkan kau. 1255 01:49:53,208 --> 01:49:57,041 Jadi aku pilih untuk buka pintu yang betul! 1256 01:49:59,125 --> 01:50:01,708 Batu ini... 1257 01:50:02,000 --> 01:50:03,500 Ia dikenali sebagai Batu Filsuf. 1258 01:50:03,833 --> 01:50:07,625 Mampu sembuhkan segala bentuk penyakit, 1259 01:50:08,000 --> 01:50:10,958 dan memanjangkan umur sesiapa yang mengambilnya 1260 01:50:11,041 --> 01:50:13,208 ke dalam badan mereka. 1261 01:50:13,750 --> 01:50:14,750 Aku nak kau pakai! 1262 01:50:14,833 --> 01:50:15,916 Jangan sesekali tanggalkannya. 1263 01:50:16,916 --> 01:50:18,083 Kerana cincin ini, 1264 01:50:19,333 --> 01:50:20,666 membolehkan kau membuka... 1265 01:50:21,791 --> 01:50:23,625 ...pintu yang betul. 1266 01:50:23,916 --> 01:50:25,625 Semua yang aku miliki, 1267 01:50:25,958 --> 01:50:27,458 kini milik kau. 1268 01:50:37,541 --> 01:50:39,166 Masih sakit! 1269 01:50:56,708 --> 01:50:58,000 Apa kau buat ini? 1270 01:50:59,166 --> 01:51:02,666 Kamu pembunuh paling bodoh pernah aku jumpa. 1271 01:51:03,291 --> 01:51:05,333 - Penjaga... - Apa? 1272 01:51:05,416 --> 01:51:07,000 Bukan aku yang membunuh, 1273 01:51:07,083 --> 01:51:08,500 aku hanya pengasuh. 1274 01:51:09,458 --> 01:51:12,708 Membunuh itu, bukan kerja aku. 1275 01:51:20,250 --> 01:51:22,541 Tak guna, aku dah agak. 1276 01:52:19,833 --> 01:52:20,916 Hai. 1277 01:52:29,541 --> 01:52:30,833 Jadi, ini adalah batu filsuf? 1278 01:52:34,208 --> 01:52:35,708 Keng berjaya menghasilkannya. 1279 01:52:40,541 --> 01:52:41,625 Sekarang aku tahu, 1280 01:52:42,166 --> 01:52:44,166 kenapa dia berikan cincin ini kepada kau. 1281 01:52:46,833 --> 01:52:48,250 Keng tidak berniat memilih aku. 1282 01:52:50,833 --> 01:52:52,458 Dia mahu kau mewarisinya. 1283 01:53:04,500 --> 01:53:05,666 Nina... 1284 01:53:06,041 --> 01:53:07,583 Dia mempunyai gelaran yang hebat. 1285 01:53:09,458 --> 01:53:10,500 Aku tahu. 1286 01:53:10,875 --> 01:53:12,583 Nina yang tidak berwajah. 1287 01:53:14,000 --> 01:53:15,791 Maksud aku adalah, 1288 01:53:16,750 --> 01:53:19,083 kau tidak mempunyai gelaran. 1289 01:53:20,166 --> 01:53:21,500 Apa kata kau fikirkan sesuatu, 1290 01:53:22,125 --> 01:53:23,375 dan beri aku gelaran hebat. 1291 01:53:33,666 --> 01:53:35,708 Dina, si Raksasa! 1292 01:53:36,875 --> 01:53:38,333 DINA SI RAKSASA EJEN KITTY 1293 01:53:38,416 --> 01:53:39,833 Apa kata, 1294 01:53:40,583 --> 01:53:42,583 Dina Gagak Bermata Tiga? 1295 01:53:42,666 --> 01:53:43,666 DINA GAGAK BERMATA TIGA EJEN KITTY 1296 01:53:43,750 --> 01:53:44,750 Tak sedap! 1297 01:53:45,750 --> 01:53:46,833 Baiklah, apa kata... 1298 01:53:48,000 --> 01:53:50,291 Dina, si Pembunuh 1299 01:53:50,375 --> 01:53:51,375 DINA SI PEMBUNUH EJEN KITTY 1300 01:53:51,458 --> 01:53:52,875 Nama itu sudah dipakai orang. 1301 01:53:55,291 --> 01:53:56,291 Apa kata... 1302 01:53:56,791 --> 01:53:58,958 Dina, algojo terakhir 1303 01:53:59,041 --> 01:54:00,041 DINA ALGOJO TERAKHIR EJEN KITTY 1304 01:54:09,375 --> 01:54:10,375 Hei. 1305 01:54:11,166 --> 01:54:12,166 Dina... 1306 01:54:12,750 --> 01:54:14,041 Yang Abadi. 1307 01:54:14,541 --> 01:54:18,666 DINA YANG ABADI EJEN KITTY 1308 01:54:18,958 --> 01:54:20,083 Aku menyukainya. 1309 01:54:23,625 --> 01:54:24,791 Kenapa dengan kau? 1310 01:54:52,125 --> 01:54:53,958 Kenapa kau... 1311 01:54:58,458 --> 01:55:00,208 Ia jatuh! 1312 01:55:04,083 --> 01:55:05,083 Hebatnya. 1313 01:55:19,958 --> 01:55:22,166 Dia masih tak tahu. 1314 01:55:41,166 --> 01:55:42,375 Aduh! Tersadung. 1315 01:55:47,625 --> 01:55:48,666 Tunggu... 1316 01:55:55,166 --> 01:55:56,208 {\an8}PRODUKSI HOUSE OF US DAN LUNA PICTURES 1317 01:56:03,125 --> 01:56:07,916 KITTY PEMBUNUH UPAHAN 1318 01:56:08,333 --> 01:56:12,750 BAB 7 SETAHUN KEMUDIAN 1319 01:56:18,583 --> 01:56:20,000 Kenapa kau kembali? 1320 01:56:29,791 --> 01:56:31,083 Perang akan tercetus. 87594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.