All language subtitles for Jalla. Jalla.dutJalla. Jalla.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,528 --> 00:00:36,089 Verdomme. 2 00:00:36,663 --> 00:00:38,976 Er ligt overal stront. 3 00:00:39,187 --> 00:00:42,309 Roro. Roro! 4 00:00:43,633 --> 00:00:47,164 Wat? - Wil jij deze stront hier opruimen? 5 00:00:47,297 --> 00:00:51,957 Dat is jouw stuk. - Ik heb al 10 hopen gehad, jij niks. 6 00:00:52,166 --> 00:00:55,323 Gisteren had ik er 20, toen hielp jij me ook niet. 7 00:00:55,531 --> 00:00:59,451 Toen had ik m'n eigen. - Hou je kop en werk door. 8 00:02:05,436 --> 00:02:08,354 Doe geen moeite, hij is doof. 9 00:02:51,105 --> 00:02:53,498 Gaat ie? - Ja, goed. 10 00:02:54,751 --> 00:02:58,955 Wat? - Ik voel me zo goed naast jou. 11 00:02:59,157 --> 00:03:01,960 Je straalt van de positieve energie. 12 00:03:02,162 --> 00:03:05,045 Ik word helemaal raar als ik naast je sta. 13 00:03:05,246 --> 00:03:10,488 Echt. Als ik hier sta, ben ik helemaal koud. Geen gevoel. 14 00:03:10,695 --> 00:03:14,520 Naast jou is het bijna te veel. Hier, voel m'n arm maar. 15 00:03:14,590 --> 00:03:17,012 Voel je m'n kippenvel? 16 00:03:17,090 --> 00:03:19,738 Goed voelen. Leg je handen hier... 17 00:03:20,066 --> 00:03:22,465 Voel je wel? - Ja. 18 00:03:22,582 --> 00:03:25,834 Je bent gek. - Nee, verliefd. 19 00:03:26,739 --> 00:03:30,339 Jammer, want ik ben niet verliefd meer op jou. 20 00:03:33,036 --> 00:03:36,496 Sta op, ik heb een klant. - Nee, ik ben dood. 21 00:03:41,956 --> 00:03:43,677 Een blikje pruimtabak. 22 00:03:54,782 --> 00:03:57,962 We kennen elkaar nog niet, maar ik woon hierboven. 23 00:03:58,314 --> 00:04:02,180 Ik krijg vanavond wat mensen over de vloer. 24 00:04:02,290 --> 00:04:06,024 En toen ik koffie wilde zetten, bleek die op te zijn. 25 00:04:06,640 --> 00:04:10,435 Mag ik wat lenen? - Ja, tuurlijk. 26 00:04:11,771 --> 00:04:15,007 Je krijgt het morgen terug. - Geen probleem. 27 00:04:20,653 --> 00:04:24,414 Alsjeblieft. Is dat genoeg? - Ja, prima. 28 00:04:28,237 --> 00:04:32,127 Heb je nog wat nodig? - Nee, maar... 29 00:04:32,222 --> 00:04:35,159 Wil je even neuken? - Wat? Nu? 30 00:04:36,985 --> 00:04:39,805 Ja, dat lijkt me te gek. 31 00:04:40,491 --> 00:04:41,766 Kom maar dan. 32 00:05:24,660 --> 00:05:25,964 Wacht even. 33 00:05:27,237 --> 00:05:31,065 Wacht, wacht... - Hij zit ernaast, niet erin. 34 00:05:31,191 --> 00:05:35,136 Hoe bedoel je, ernaast? Pak beet. 35 00:05:36,823 --> 00:05:38,710 Probeer... Pas op met je nagels, verdomme. 36 00:05:38,816 --> 00:05:43,284 Je moet je ontspannen. - Daar ligt het niet aan. 37 00:05:44,314 --> 00:05:47,330 Kom wat hoger. - Ik probeer hem erin te vouwen. 38 00:05:50,305 --> 00:05:54,782 Hij zit er nog steeds naast. - Laat maar, het heeft geen zin. 39 00:05:54,934 --> 00:05:58,409 Ik snap het niet. - Je bent te gespannen. 40 00:06:03,455 --> 00:06:07,158 Hij wil niet. - Het komt wel weer goed. 41 00:06:07,269 --> 00:06:09,867 Het komt helemaal niet goed. 42 00:06:10,520 --> 00:06:12,584 Ik weet zeker dat het tijdelijk is. 43 00:06:12,978 --> 00:06:15,816 Het is al weken zo. 44 00:06:21,305 --> 00:06:22,305 Verdomme. 45 00:06:23,565 --> 00:06:27,007 Ik snap het niet, hij is verlamd. - Måns. 46 00:06:28,396 --> 00:06:31,392 Zullen we het nog eens proberen? - Nee. 47 00:06:32,271 --> 00:06:34,255 Dan ben ik nu de buurvrouw. 48 00:06:35,943 --> 00:06:38,805 Ik snap dat burenspelletje niet. 49 00:06:38,959 --> 00:06:41,677 En je zei meteen 'neuken'. 50 00:06:41,763 --> 00:06:45,571 Niet. Ik ging eerst koffie halen, toen zei ik het pas. 51 00:06:45,915 --> 00:06:49,283 Ja, maar ik had geen tijd om... 52 00:06:49,355 --> 00:06:50,533 Laat ook maar. 53 00:06:54,891 --> 00:06:56,852 Sneller. Nu! 54 00:06:56,969 --> 00:07:00,532 Daar voor je. - Ik heb 'm gemist. 55 00:07:03,447 --> 00:07:05,690 Stomme tv. Kom hier. - Onzinspel. 56 00:07:11,662 --> 00:07:12,818 Nee, laat gaan. 57 00:07:16,067 --> 00:07:17,396 Ik moet kijken wie het is. 58 00:07:22,827 --> 00:07:24,264 Het is m'n vader. 59 00:07:25,007 --> 00:07:27,225 Waar zit je? - Ik ging net naar huis. 60 00:07:27,914 --> 00:07:31,248 Ik ben bij een vriend, ik kom er aan. 61 00:07:32,351 --> 00:07:33,866 Snel een beetje. 62 00:07:33,965 --> 00:07:37,023 Is dat een meisje? - Ja, meer. 63 00:07:37,317 --> 00:07:38,804 Meer. 64 00:07:38,878 --> 00:07:41,117 Hallo? - Het is Måns. 65 00:07:41,186 --> 00:07:45,022 Je liegt, dat was een meisje. - Nee, het is Måns. 66 00:07:45,106 --> 00:07:47,748 Kom nou maar thuis. - Ik kom er aan. 67 00:07:49,508 --> 00:07:52,953 Ik moet weg. - Je gaat. Zomaar? 68 00:07:54,695 --> 00:07:59,749 Je bent geen kind meer, Roro. Je bent een volwassen man. 69 00:08:00,202 --> 00:08:05,077 Hoe lang zijn we al samen? Je durft ze niet eens over mij te vertellen. 70 00:08:05,194 --> 00:08:09,162 Het is ziek. Maak je eens los. - Je weet hoe ze zijn. 71 00:08:09,234 --> 00:08:11,194 Schaam je je voor me? 72 00:08:12,422 --> 00:08:14,147 Absoluut niet. 73 00:08:15,338 --> 00:08:18,320 Nee. Niet tot ik je ouders heb ontmoet. 74 00:08:19,579 --> 00:08:21,254 Dat kan niet. 75 00:08:21,899 --> 00:08:25,782 Waarom niet? Mijn ouders ken je toch ook. 76 00:08:25,938 --> 00:08:29,888 Ze zijn niet... - Ik weet het. Ze zijn anders. 77 00:08:30,457 --> 00:08:34,092 Ik wil je ouders ontmoeten, dat is alles. 78 00:08:34,727 --> 00:08:37,896 Goed, binnenkort. - Wanneer is binnenkort? 79 00:08:39,286 --> 00:08:42,278 Niet morgen, maar binnenkort. - Morgen? 80 00:08:43,045 --> 00:08:46,361 Wanneer zie ik je ouders? Morgen? 81 00:09:22,620 --> 00:09:27,207 Hebben zij een lul? - Eenden? Nee, twee gaatjes. 82 00:09:27,387 --> 00:09:31,051 Twee gaatjes? Hoe doen ze het dan? - Wat? Hoe ze neuken? 83 00:09:31,712 --> 00:09:34,614 Ze leggen het ene gaatje tegen het andere en trillen. 84 00:09:35,413 --> 00:09:38,055 Dat weet ik van zo'n natuurprogramma. 85 00:09:38,269 --> 00:09:41,933 Ze moeten toch een stokje hebben. - Het is geen auto. 86 00:09:42,125 --> 00:09:44,402 Dus ze hebben geen lul? - Nee. 87 00:09:47,822 --> 00:09:50,618 Klinkt wel goed, eigenlijk. - Goed? 88 00:09:52,584 --> 00:09:54,260 Laat maar. 89 00:09:54,499 --> 00:09:59,095 Caroline! Eten! - Ik wil niet. 90 00:09:59,186 --> 00:10:02,002 Je komt nu meteen. - Nee. 91 00:10:02,646 --> 00:10:04,526 Hé, jongens. 92 00:10:09,907 --> 00:10:11,694 Kom wat eten, Roro! 93 00:10:12,038 --> 00:10:15,434 Waarom is je oma er altijd? Woont ze bij jullie in? 94 00:10:16,205 --> 00:10:18,541 Ze is bang alleen, ze denkt dat ze... 95 00:10:19,740 --> 00:10:22,403 Gooi de vuilnis even weg. - Moet dat op m'n hoofd? 96 00:10:22,483 --> 00:10:25,677 Dat ging per ongeluk. Gooi even weg. 97 00:10:32,251 --> 00:10:34,236 Hallo, Nisse. Alles goed? 98 00:10:36,079 --> 00:10:38,750 Hou jij ook maar je bek. - Kijk eens wat hij kan. 99 00:10:39,069 --> 00:10:41,872 Nisse, zeg eens baddi nikak. 100 00:10:42,276 --> 00:10:46,321 Baddi nikak. Dat betekent: Ik ga je keihard neuken. 101 00:10:46,406 --> 00:10:48,471 Nisse, zeg eens kol chara. 102 00:10:49,455 --> 00:10:53,775 En dat betekent fuck je familie? - Nee, eet stront. 103 00:10:54,423 --> 00:10:57,180 Hij is heel cool. - Heel cool, jij en je Arabische vogel. 104 00:10:58,351 --> 00:11:03,195 Ik zie wel dat jullie familie zijn. - Hij is Libanees, niet Arabisch. 105 00:11:03,351 --> 00:11:05,969 Je moet 'kijk uit' zeggen voor je slaat. 106 00:11:06,242 --> 00:11:08,008 Jij ook uitkijken. 107 00:11:13,277 --> 00:11:14,952 Hallo, Måns. - Dag, oma. 108 00:11:15,183 --> 00:11:17,097 Goed? - Ja, alles goed. 109 00:11:18,143 --> 00:11:20,381 En u? - Goed. 110 00:11:20,489 --> 00:11:23,176 Roro, ik heb Yasmin gebeld. - Welke Yasmin? 111 00:11:23,261 --> 00:11:26,840 Een leuk meisje dat ik voor je heb gevonden. 112 00:11:26,913 --> 00:11:32,520 Hou op, ik wil niet trouwen. - Wij willen dat je trouwt. 113 00:11:32,629 --> 00:11:37,017 Alstublieft, ik wil niet. - Jij gaat trouwen. 114 00:11:37,876 --> 00:11:42,440 Ik wil niet. - Ik heb haar aan de telefoon gehad. 115 00:11:42,537 --> 00:11:45,440 Ze komt hier langs. - Laat me met rust. 116 00:11:45,515 --> 00:11:50,069 Waarom? Je moet trouwen en vier kinderen krijgen. 117 00:11:50,487 --> 00:11:53,916 Dan is iedereen gelukkig. - Ik trouw als ik vijftig ben. 118 00:11:54,333 --> 00:11:59,096 Vijftig? Wat is er dan van je over? - Laat me nou. 119 00:12:02,368 --> 00:12:05,684 Is Kaalkop hier getrouwd? - Vraag hem maar. 120 00:12:05,785 --> 00:12:09,021 Trouw? Jij trouw? - Wat zegt ze? 121 00:12:09,425 --> 00:12:12,096 Jij trouwen? - Ja, ik trouw als ik... 122 00:12:12,149 --> 00:12:15,306 Dan moet hij wel eerst haar hebben. 123 00:12:15,952 --> 00:12:18,630 Dan kun je trouwen. 124 00:12:22,470 --> 00:12:25,743 Wat doe ik hiermee? - Opeten. 125 00:12:26,105 --> 00:12:27,704 Opeten? 126 00:12:28,193 --> 00:12:29,896 Eten, een hap nemen. 127 00:12:30,553 --> 00:12:32,087 Allemaal? Het is enorm. 128 00:12:32,153 --> 00:12:35,435 Steeds een klein hapje. - Maar het is rauw. 129 00:12:35,920 --> 00:12:37,530 Zo? - Eet nou maar. 130 00:12:38,177 --> 00:12:41,618 Basal achdar heet het. Het is heel lekker. 131 00:12:41,932 --> 00:12:44,496 Wat? - Breng vader z'n lunch. 132 00:12:44,625 --> 00:12:46,687 Nu? - Ja, nu. 133 00:12:47,293 --> 00:12:49,109 Ik moet pa z'n lunch brengen. 134 00:12:52,650 --> 00:12:54,404 Kan ik u helpen? 135 00:12:56,346 --> 00:13:00,142 Moet je opletten. - Het is een mooi bord. Heel mooi. 136 00:13:00,294 --> 00:13:04,180 Met de hand beschilderd. Heel mooi. Dit is goud. 137 00:13:04,623 --> 00:13:08,749 Wat kost het? “Vijftig kronen. Goedkoop. 138 00:13:08,872 --> 00:13:12,333 Dat is wel wat duur. - Duur? 139 00:13:12,727 --> 00:13:15,164 Vijfenveertig? - Twintig. 140 00:13:15,269 --> 00:13:17,582 Twintig? Nee, dat kan echt niet. 141 00:13:18,011 --> 00:13:22,342 Deze twintig, met de vogeltjes. 142 00:13:23,298 --> 00:13:25,553 Nee, ik wil deze. Maar vijftig is te veel. 143 00:13:25,752 --> 00:13:28,430 Vijfenveertig, afgesproken. 144 00:13:28,707 --> 00:13:31,715 Veertig? - Veertig? Oké, neem maar mee. 145 00:13:31,790 --> 00:13:35,151 Veertig kronen. - Rustig, er komt nog meer. 146 00:13:37,417 --> 00:13:40,413 Nee, niet veertig. Ik kan het niet. 147 00:13:40,505 --> 00:13:42,225 Vijftig. - Hij is oud. 148 00:13:42,311 --> 00:13:45,404 En vijftig? - Nee, ik kan het niet doen. 149 00:13:45,513 --> 00:13:47,834 Ik kan het niet. 150 00:13:48,567 --> 00:13:51,191 Zestig kronen. - Zestig? Oké. 151 00:13:51,318 --> 00:13:53,785 Zestig. Wat heb ik je gezegd? 152 00:13:54,678 --> 00:13:55,699 Papa. 153 00:13:58,505 --> 00:14:00,857 Hallo, Moms. - Måns. 154 00:14:00,914 --> 00:14:05,404 Moms, Måns, wat maakt het uit? - Hoe is het? Groeit de buik nog? 155 00:14:05,567 --> 00:14:08,751 Ja, ik bewaar m'n geld erin. Wil je 'm voelen? 156 00:14:09,400 --> 00:14:11,839 Nog eens? Kom maar. 157 00:14:19,203 --> 00:14:22,326 Ik moet weer aan het werk. 158 00:14:22,442 --> 00:14:25,279 Kom hier werken, bij mij. - Nee. 159 00:14:25,416 --> 00:14:29,251 Ik praat met Yasmin en haar broer. Ze wil ons ontmoeten. 160 00:14:29,829 --> 00:14:34,188 Ik wil haar niet ontmoeten, dat heb ik al gezegd. 161 00:14:34,403 --> 00:14:35,844 Je moet trouwen. 162 00:14:36,830 --> 00:14:40,191 Ik trouw wel, maar niet met haar. - Waarom niet? 163 00:14:40,372 --> 00:14:42,556 Ik wil niet. - Waarom wil je niet? 164 00:14:43,480 --> 00:14:48,260 Ik moet gaan werken. Tot later. - Je zegt altijd: Ik wil niet. 165 00:14:48,335 --> 00:14:50,792 Waarom? - Ik ga werken. 166 00:15:01,222 --> 00:15:02,684 Lekker weertje. 167 00:15:33,189 --> 00:15:34,626 Måns, heb jij tandpasta? 168 00:15:37,801 --> 00:15:38,806 Hé, Benson... 169 00:15:43,327 --> 00:15:44,608 Voor hem. 170 00:16:01,580 --> 00:16:04,815 Wat is er? Je bent zo somber. - Ik ben gewoon... 171 00:16:06,407 --> 00:16:08,675 Je bent al een paar dagen zo. Wat is er? 172 00:16:09,516 --> 00:16:11,079 Het is gewoon... 173 00:16:12,281 --> 00:16:16,423 Beloof je het niet door te vertellen? - Uiteraard. 174 00:16:16,746 --> 00:16:19,452 Beloof je het? - Hou op. Wat is er? 175 00:16:19,846 --> 00:16:21,401 Niet hier. 176 00:16:25,308 --> 00:16:26,536 Wat doe je? 177 00:16:30,115 --> 00:16:34,099 Wat is er? - Het zo achterlijk, ik weet niet.. 178 00:16:35,825 --> 00:16:37,919 Heb jij het weleens... 179 00:16:39,241 --> 00:16:43,035 ...als je samen met Lisa bent, zeg maar... 180 00:16:46,780 --> 00:16:51,201 Je weet wel, als je dronken bent, en je wilt een wip maken.. 181 00:16:52,147 --> 00:16:56,799 ...dan is het soms moeilijk om hem omhoog te krijgen. Je weet wel... 182 00:16:56,943 --> 00:16:59,905 Kun je je pik niet omhoog krijgen? - Nee. 183 00:17:00,139 --> 00:17:02,643 Die hangt er gewoon bij? 184 00:17:04,200 --> 00:17:05,965 Het is meer... 185 00:17:06,862 --> 00:17:12,057 Stel je voor dat je een lange ballon hebt en die vul je met water. 186 00:17:12,143 --> 00:17:15,541 Hij is helemaal vol, en hij is echt... 187 00:17:15,947 --> 00:17:19,635 Maar hij is te zwaar, hij hangt daar maar. 188 00:17:20,289 --> 00:17:21,674 Helemaal slap? - Ja. 189 00:17:22,161 --> 00:17:26,844 Ben je naar de dokter geweest? - Shit, geen dokter. 190 00:17:27,158 --> 00:17:29,534 Dat is zoiets als het ziekenhuis. 191 00:17:29,635 --> 00:17:34,620 Je moet er wel naar laten kijken. - Ik weet het, maar het voelt... 192 00:17:37,652 --> 00:17:40,074 Niet doorvertellen. - Tuurlijk niet. 193 00:17:40,348 --> 00:17:42,098 Beloofd? - Ja. 194 00:18:15,246 --> 00:18:19,058 Gewoon jezelf zijn, dan komt het goed. - Rustig maar, Roro. 195 00:18:21,302 --> 00:18:22,511 Klaar? 196 00:18:23,666 --> 00:18:27,056 Roro, doe eens rustig. - Ik ben ook rustig. 197 00:18:28,653 --> 00:18:30,431 Ik ga vast even boven kijken. 198 00:18:30,838 --> 00:18:36,546 Ik kan niet opeens binnenvallen en zeggen: Dit is m'n vriendin. 199 00:18:37,474 --> 00:18:39,452 Kom snel terug. - Meteen. 200 00:18:40,284 --> 00:18:41,309 Niet weggaan. 201 00:18:48,612 --> 00:18:54,714 Hé, Roro. Kom kennismaken met Yasmin en haar broer. 202 00:19:00,415 --> 00:19:02,532 Hallo Roro, dat is lang geleden. 203 00:19:04,724 --> 00:19:06,297 Dit is Paul en Yasmin. 204 00:19:07,213 --> 00:19:10,574 Hai, ik ben Paul. - Yasmin. 205 00:19:11,303 --> 00:19:13,932 Ik moet nog even m'n fiets wegzetten. 206 00:19:14,356 --> 00:19:16,355 Ik ben zo terug. 207 00:19:16,829 --> 00:19:20,766 Fietst hij? Heeft hij geen auto? - Soms fietst hij. 208 00:19:20,833 --> 00:19:25,719 Ik koop een auto voor hem. - Iedereen heeft een auto. 209 00:19:26,068 --> 00:19:27,848 Ik ga een mooie auto voor hem kopen. 210 00:19:30,168 --> 00:19:31,692 Je kan nu niet boven komen. 211 00:19:34,633 --> 00:19:37,883 Het kan niet. - Je had het beloofd. 212 00:19:37,972 --> 00:19:41,399 Er zit allemaal familie. Dat wist ik niet. 213 00:19:41,447 --> 00:19:44,602 Dan ontmoet ik die ook. - Het kan niet. 214 00:19:44,654 --> 00:19:49,345 Het is oma en m'n tante en... - Je hebt altijd een smoes. 215 00:19:50,130 --> 00:19:53,013 Lisa, wacht. Lisa. 216 00:19:56,912 --> 00:19:59,794 Alsjeblieft? - Lisa, wacht. 217 00:20:30,220 --> 00:20:31,689 Ik ga naar bed. 218 00:20:41,626 --> 00:20:42,626 Luister.. 219 00:20:44,229 --> 00:20:46,793 Moet je niet eens naar de dokter? 220 00:20:48,720 --> 00:20:54,103 Ze schuiven zulke lange houten stokken in je plasbuis, weet je. 221 00:20:56,316 --> 00:21:00,316 Als je wilt, ga ik mee. - Maar ik wil niet. 222 00:21:16,102 --> 00:21:20,484 Ik zwem in het geld. - Ik ook. 223 00:21:20,562 --> 00:21:23,820 Ik heb een restaurant, ik verdien bergen geld. 224 00:21:24,082 --> 00:21:29,512 Neem je familie mee, ik trakteer. Dan kunnen we gezellig praten. 225 00:21:30,173 --> 00:21:33,672 En Yasmin kan zingen. - Kan ze zingen? 226 00:21:33,725 --> 00:21:38,123 Zing eens wat, Yasmin. - Misschien is ze verlegen. 227 00:21:38,229 --> 00:21:42,761 Het is al bijna je familie. - Geeft niet. Volgende keer misschien. 228 00:21:44,338 --> 00:21:48,498 Waarom blijf je zo zitten? - Ga een stukje lopen. 229 00:21:48,854 --> 00:21:50,985 Roro, neem Yasmin ergens mee naartoe. 230 00:21:51,212 --> 00:21:56,555 Hier, ik geef je wat geld mee. - Nee, hij heeft geld. 231 00:21:58,966 --> 00:22:03,778 Je lijkt me een heel aardig meisje, maar ik wil niet trouwen. 232 00:22:04,299 --> 00:22:08,701 Ik ook niet. Het was m'n broers idee. 233 00:22:09,205 --> 00:22:12,233 Ik wist het even niet meer, daarboven. 234 00:22:12,457 --> 00:22:13,457 Paul. 235 00:22:25,411 --> 00:22:29,012 Oma en pa zeuren me constant aan m'n kop over trouwen. 236 00:22:29,155 --> 00:22:32,471 Voor mij is het erger. - Waarom? 237 00:22:34,002 --> 00:22:37,987 M'n ouders wonen in Libanon. Ze hebben tegen m'n broer gezegd... 238 00:22:38,163 --> 00:22:42,288 ...dat ik moet trouwen, anders moet ik terug naar Libanon. 239 00:22:42,581 --> 00:22:46,620 Waarom? - Ik mag niet ongetrouwd zijn. 240 00:22:47,032 --> 00:22:49,597 En wat ga je nu doen? 241 00:22:51,246 --> 00:22:52,346 Ik weet het niet. 242 00:22:55,881 --> 00:23:00,089 Kunnen wij niet trouwen? Zeggen dat we trouwen. 243 00:23:00,447 --> 00:23:04,246 Ik wil niet, ik heb een... - Ik wil ook niet. 244 00:23:04,297 --> 00:23:06,831 We zeggen alleen dat we trouwen. 245 00:23:06,954 --> 00:23:11,664 Maar als we niet willen, waarom zeggen we dan dat we wel willen? 246 00:23:14,164 --> 00:23:16,563 Dan heb ik wat tijd om een oplossing te bedenken. 247 00:23:17,654 --> 00:23:21,173 Het zou wel prettig zijn als oma en pa eens ophielden met zeuren. 248 00:23:22,576 --> 00:23:24,100 Maar ik weet niet. 249 00:23:26,406 --> 00:23:30,943 Je broer kan je niet dwingen. - Dat kan hij wel. 250 00:23:33,592 --> 00:23:35,665 Niemand hoeft het te weten. 251 00:24:07,582 --> 00:24:11,027 Nu al terug? Je mag best nog wegblijven. 252 00:24:11,134 --> 00:24:13,871 Dat hoeft niet. - Het is oké. 253 00:24:13,928 --> 00:24:18,112 We hebben besloten dat het wel iets kan worden. 254 00:24:19,433 --> 00:24:21,737 We gaan trouwen. - Wat zeg je? 255 00:24:21,806 --> 00:24:24,783 We trouwen. - Wat geweldig. 256 00:24:30,520 --> 00:24:35,022 Gefeliciteerd. 257 00:26:14,637 --> 00:26:16,965 Ik ben. Jij bent al drie keer geweest. 258 00:26:17,484 --> 00:26:20,321 Ik nog maar twee keer. Toe dan maar. 259 00:26:27,162 --> 00:26:28,787 Oké, moet je opletten. 260 00:26:43,067 --> 00:26:46,482 VEEL MENSEN HOUDEN VAN HARDE SEKS 261 00:27:35,544 --> 00:27:36,945 Wilt u deze? 262 00:27:37,599 --> 00:27:41,927 Neem liever deze, die is veel beter. 263 00:27:41,989 --> 00:27:45,505 En hij heeft een lekkere smaak. - Deze is prima. 264 00:27:45,718 --> 00:27:49,011 Neem er een video bij. Ze zijn maar 30 kronen. 265 00:27:50,435 --> 00:27:52,715 Je mag hem hebben. - Gratis? 266 00:27:52,854 --> 00:27:58,301 Als je deze koopt. Latex, weet je. 267 00:28:16,947 --> 00:28:17,947 Geniet! 268 00:28:19,588 --> 00:28:23,771 Gebeurt er wat? - Dat broekje is te strak. 269 00:28:24,287 --> 00:28:25,541 M'n haar zit ertussen. 270 00:28:26,066 --> 00:28:28,185 Voorzichtig. 271 00:28:29,153 --> 00:28:32,237 Luister, als je je handen daar houdt... 272 00:28:32,332 --> 00:28:36,775 Zet één voet hierop, dan kan ik er beter bij. 273 00:28:37,846 --> 00:28:40,569 Buigen. - Rustig maar. 274 00:28:43,428 --> 00:28:47,074 Hoe voel je je? - Dit is niks, ik voel me belachelijk. 275 00:28:47,167 --> 00:28:50,137 We moeten het proberen. Het was jouw idee. 276 00:28:50,197 --> 00:28:51,715 Ik weet het, maar... 277 00:28:52,352 --> 00:28:55,055 Hard slaan, zodat dat stomme ding omhoog komt. 278 00:28:58,286 --> 00:28:59,286 Sorry. 279 00:29:00,805 --> 00:29:03,004 Dat deed echt pijn. 280 00:29:08,775 --> 00:29:10,655 Kijk, paarden. 281 00:29:30,092 --> 00:29:34,014 Wat heb je gedaan, Roro? - Ze heeft haar nek gebroken. 282 00:29:38,423 --> 00:29:40,129 Dag, liefje. 283 00:29:40,418 --> 00:29:44,702 Waar is mama? - Die is de ganzen aan het voeren. 284 00:29:46,233 --> 00:29:47,819 Hoe is het? - Goed. 285 00:29:50,880 --> 00:29:53,160 Die zag je aankomen. 286 00:29:56,284 --> 00:29:57,799 Die zag je niet aankomen. 287 00:29:57,961 --> 00:30:00,559 Gaat het? - Ja. 288 00:30:01,681 --> 00:30:02,690 Dat lag wel lekker. 289 00:30:04,176 --> 00:30:05,752 Klaar om to vechten? - Ja. 290 00:30:06,791 --> 00:30:11,728 Dan krijg jij de hark. We gaan even dit opruimen. 291 00:30:16,525 --> 00:30:19,089 Hallo. - Hallo, met Yasmin. 292 00:30:22,956 --> 00:30:24,508 M'n broer wil... 293 00:30:25,049 --> 00:30:27,674 dat we even naar een appartement gaan kijken. 294 00:30:28,243 --> 00:30:31,846 Een appartement? - Hij heeft iets voor ons gevonden. 295 00:30:33,431 --> 00:30:36,744 Maar een appartement... We kennen elkaar net. 296 00:30:36,822 --> 00:30:39,720 Hij wil dat we elkaar zien. 297 00:30:39,857 --> 00:30:44,378 Anders krijgt hij argwaan. - Ik ben nu bij Lisa. 298 00:30:44,433 --> 00:30:48,418 Wat zeg ik dan tegen haar? - Niks. Het duurt maar even. 299 00:30:48,628 --> 00:30:51,276 Het duurt maar een half uurtje. 300 00:30:51,359 --> 00:30:55,925 Je hoeft niks te zeggen. - Goed, ik bel je. 301 00:30:56,396 --> 00:30:58,888 Yasmin.. Ik kom al. 302 00:31:20,729 --> 00:31:23,354 Yasmin, jalla. We moeten naar hem toe. 303 00:31:28,680 --> 00:31:31,854 Wat is er? - Waarom heb je zo'n haast? 304 00:31:31,914 --> 00:31:36,233 Hoezo? Roro is toch een goeie jongen? - Ik ken hem niet. 305 00:31:36,331 --> 00:31:38,984 Je hebt je hele leven om hem te leren kennen. 306 00:31:39,350 --> 00:31:43,171 Ik heb geen trouwjurk. - Je hebt mama's jurk. 307 00:31:43,463 --> 00:31:48,728 Die wil ik niet, die is vreselijk. - Hij staat je prachtig. 308 00:31:53,331 --> 00:31:56,732 Moeten we niet wachten met die flat? - Hij is perfect. 309 00:31:56,852 --> 00:32:00,651 Precies boven m'n restaurant. Kun je altijd komen eten. 310 00:32:02,105 --> 00:32:05,909 Mooi ruim is het hier. En dat wit maakt het licht. 311 00:32:06,437 --> 00:32:08,477 Nee, het is heel donker. 312 00:32:08,548 --> 00:32:10,157 Ja, dit is het. 313 00:32:10,746 --> 00:32:15,500 Het is niet groot. Maar m'n man en ik hebben hier veel plezier gehad. 314 00:32:16,467 --> 00:32:19,511 Ik heb een fantastische feestzaal. - Feestzaal? 315 00:32:19,615 --> 00:32:24,708 En Jamil bakt de taart. Met minstens tien verdiepingen. 316 00:32:24,792 --> 00:32:29,396 Hij wil wat foto's voor de figuurtjes op de taart. 317 00:32:29,812 --> 00:32:34,227 Die camera heb ik op de kop getikt voor 700, eigenlijk kost hij 4000. 318 00:32:34,382 --> 00:32:37,672 Drie, twee, één. Sta eens stil, Roro. 319 00:32:38,108 --> 00:32:43,771 Kom even hier staan. - Iedereen kijkt, en het regent. 320 00:32:43,795 --> 00:32:48,261 Maakt niet uit bij deze camera. De lens is waterafstotend. 321 00:32:49,907 --> 00:32:52,495 Kom maar. Roro, wat denk je? Voorkant of achterkant? 322 00:32:52,660 --> 00:32:55,847 Maakt dat wat uit? Komt de auto ook op de taart? 323 00:32:55,942 --> 00:32:59,442 Jullie komen op de taart. De auto is voor de foto. 324 00:32:59,544 --> 00:33:03,325 En lachen maar. Laat eens wat tanden zien. 325 00:33:10,576 --> 00:33:12,976 Moet je hem zien. - Blijf, zeg ik. 326 00:33:13,265 --> 00:33:16,476 Al die honden. - Weet je waarom hij er een heeft? 327 00:33:17,071 --> 00:33:21,563 Omdat hij het leuk vindt? - Omdat hij een kleine pik heeft. 328 00:33:23,073 --> 00:33:24,235 Ziek pikkie. 329 00:33:24,439 --> 00:33:26,854 Moet je z'n ballen zien. 330 00:33:27,299 --> 00:33:32,315 Hoeveel sperma gaat daarin? - Nu gaat hij kakken. 331 00:33:32,438 --> 00:33:35,509 Wat eten die mormels? - Stront? 332 00:33:35,659 --> 00:33:39,399 Gaat hij dat niet oprapen? - Hé, rustig. 333 00:33:41,043 --> 00:33:42,763 Zitten. 334 00:33:43,936 --> 00:33:47,239 Ga je dat niet oprapen? - Wat zeg je? 335 00:33:47,342 --> 00:33:50,865 Ga je dat niet oprapen? - Is het mijn stront? 336 00:33:52,124 --> 00:33:56,171 Het is van je hond. - Dat is mijn probleem niet. 337 00:33:56,271 --> 00:34:01,591 Het is mijn probleem. Ik werk hier. - Ga dan aan het werk, verdomme. 338 00:34:01,652 --> 00:34:04,536 Poten thuis, eikel. 339 00:34:25,511 --> 00:34:26,516 Måns... 340 00:34:29,470 --> 00:34:31,469 Je moet naar de dokter. 341 00:34:39,020 --> 00:34:40,587 Zal ik doen. 342 00:34:43,268 --> 00:34:47,067 Ik hou van je. Maar ik ben geil en ik wil neuken. 343 00:34:48,685 --> 00:34:51,442 Kunnen we niet iets anders doen? 344 00:34:52,298 --> 00:34:54,767 Naar de film... - Ik wil niet naar de film. 345 00:34:55,463 --> 00:34:56,612 Ik wil neuken. 346 00:35:03,514 --> 00:35:04,678 Zo bedoel ik het niet. 347 00:35:06,118 --> 00:35:07,521 Het voelt alleen zo... 348 00:35:11,942 --> 00:35:15,178 Hij is ongeveer zo groot. 349 00:35:16,086 --> 00:35:19,676 Kom toch mee. - Nee, ik wil niet. 350 00:35:19,989 --> 00:35:24,332 Ik ben hier al eerder geweest. Die man is heel vervelend... 351 00:35:25,164 --> 00:35:28,187 Vraag gewoon naar een... pomp. 352 00:35:28,359 --> 00:35:29,406 Een pomp? 353 00:35:32,478 --> 00:35:35,822 Een pomp. Een pikpomp. - Pikpomp? 354 00:35:37,484 --> 00:35:39,146 Neem me niet kwalijk. 355 00:35:42,033 --> 00:35:45,475 Heeft u zo'n... pomp? 356 00:35:45,785 --> 00:35:48,887 Om je ding op te pompen. - Een vacuümpomp? 357 00:35:54,482 --> 00:35:59,769 Måns, ze hebben er twee. De ene is krachtig, de ander comfortabel. 358 00:36:00,284 --> 00:36:03,885 Kies jij maar. - Dan neem ik de comfortabele. 359 00:36:04,370 --> 00:36:05,463 Wacht... 360 00:36:08,200 --> 00:36:10,018 Misschien toch de krachtige. 361 00:36:10,730 --> 00:36:13,191 Weet je het zeker? Bij deze zitten gratis penisringen. 362 00:36:13,785 --> 00:36:14,785 Penisringen? 363 00:36:15,842 --> 00:36:18,405 Maakt niet uit, kies er maar een. 364 00:36:42,435 --> 00:36:44,270 Het eten is klaar. 365 00:36:45,760 --> 00:36:47,263 Ik kom er aan. 366 00:36:49,162 --> 00:36:50,703 Wat doe je? 367 00:36:52,547 --> 00:36:55,305 Ik zit te kakken. 368 00:37:09,514 --> 00:37:12,368 Hoi. Mijn naam is Simon Pramsten. 369 00:37:12,603 --> 00:37:16,790 Ik verkoop dit allernieuwste model stofzuiger. 370 00:37:16,850 --> 00:37:21,780 Uw buurman heeft er een gekocht. Misschien mag ik even binnenkomen? 371 00:37:21,840 --> 00:37:28,243 Dan kan ik de ventilator demonstreren die alle andere overbodig maakt. 372 00:37:33,257 --> 00:37:38,162 De ventilator maakt gebruik van een nieuw type filter. 373 00:37:38,222 --> 00:37:39,222 Voelt u maar. 374 00:37:43,007 --> 00:37:45,730 Alsjeblieft, mama. Voel maar. 375 00:37:45,963 --> 00:37:47,437 Wat is dit? 376 00:37:48,123 --> 00:37:53,596 Een auto of een cassetterecorder? - Nee, het is een stofzuiger. 377 00:37:53,844 --> 00:37:56,887 Maar hij is zo klein. 378 00:37:57,822 --> 00:38:00,944 Ze zegt dat hij klein is, misschien niet goed. 379 00:38:01,273 --> 00:38:06,195 Hij is compact, maar dat is z'n kracht. Net een kleine stier. 380 00:38:06,632 --> 00:38:11,508 Het Nationaal Testinstituut heeft onderzoek gedaan... 381 00:38:11,673 --> 00:38:15,875 waaruit blijkt dat onze stofzuiger het hardst zuigt. 382 00:38:16,857 --> 00:38:19,632 Ik kan hem demonstreren, als u wilt. 383 00:38:19,796 --> 00:38:20,984 Ga uw gang. 384 00:38:35,878 --> 00:38:38,214 Hallo. Wie is dit? 385 00:38:38,279 --> 00:38:41,300 Een verkoper. Hij moet nog even schoonmaken. 386 00:38:41,636 --> 00:38:46,513 Hallo. Simon Pramsten. Ik verkoop stofzuigers, ik was net... 387 00:38:46,606 --> 00:38:49,604 Ben je bij Yasmin geweest? - Ja. 388 00:38:49,695 --> 00:38:53,952 Het is tijd om te trouwen. - Waarom nu al? Ik ken haar net. 389 00:38:54,022 --> 00:38:55,378 Het leven is kort. 390 00:38:55,444 --> 00:38:59,794 Ik ken haar amper. Rustig aan. - Dat kan niet. 391 00:38:59,869 --> 00:39:01,935 Kunnen we niet even wachten? - Nee. 392 00:39:02,064 --> 00:39:04,067 Zeur niet zo! 393 00:39:04,908 --> 00:39:08,380 Laat hem maar even. Ik praat wel met hem. 394 00:39:12,633 --> 00:39:16,473 Zal ik doorgaan? - Ga, ga alstublieft door. 395 00:39:20,333 --> 00:39:25,208 Ze hebben het nergens anders meer over. En Paul is de ergste. 396 00:39:25,308 --> 00:39:29,263 Wie is Paul? - Haar broer. Hij is constant bezig. 397 00:39:29,701 --> 00:39:33,372 Zeg dan dat je niet wilt. - Zo simpel is het niet. 398 00:39:33,443 --> 00:39:36,497 De hele familie zit op m'n nek. Het is een ramp. 399 00:39:37,784 --> 00:39:40,858 Weet Lisa het al? - Nee. 400 00:39:40,959 --> 00:39:44,208 Waarom niet? - Ik kan het Lisa niet vertellen. 401 00:39:47,591 --> 00:39:50,907 Hoe is het met... - Nog hetzelfde. 402 00:39:52,207 --> 00:39:54,739 Als je wilt, ik ken iemand... 403 00:39:55,870 --> 00:39:59,311 Iemand van de familie doet aan natuurgeneeskunde. 404 00:39:59,579 --> 00:40:03,508 Wat voor natuurgeneeskunde? - Allerlei dingen. 405 00:40:03,689 --> 00:40:06,930 Hij doet Voodoo. - Heb ik een kwade geest in m'n pik? 406 00:40:06,999 --> 00:40:11,751 Ik ken hem wel, hij is niet zo héél vreemd. Misschien helpt het. 407 00:40:13,371 --> 00:40:14,852 Zal ik hem bellen? 408 00:40:16,662 --> 00:40:18,141 lik bel hem. 409 00:40:25,146 --> 00:40:28,020 Ik dacht opeens, je bent toch geen flikker geworden? 410 00:40:28,833 --> 00:40:31,676 Wat? - Misschien ben je een flikker. 411 00:40:31,745 --> 00:40:32,747 Lul niet. 412 00:40:33,360 --> 00:40:36,458 Dat kan, dat je wakker wordt en opeens een flikker bent. 413 00:40:37,693 --> 00:40:40,257 En jij beweert dat je m'n vriend bent. 414 00:40:40,333 --> 00:40:45,369 Ben ik ook, daar heeft het niks mee te maken. Het was maar een gedachte. 415 00:40:56,011 --> 00:40:59,386 Hallo, hoe is het? - Heel goed. 416 00:41:00,268 --> 00:41:05,395 Wie is dat? - De vriend over wie ik het had. 417 00:41:06,251 --> 00:41:10,907 Zo is het ongeveer gegaan. - Hoe lang heeft hij dit al? 418 00:41:11,116 --> 00:41:15,959 Hoe lang heb je dit al? - Twee, drie weken. Misschien vier. 419 00:41:16,164 --> 00:41:19,131 Zo'n drie, vier weken. - Vreemd. 420 00:41:19,313 --> 00:41:20,766 Hij vindt het vreemd. 421 00:41:21,758 --> 00:41:25,055 Is hij bij de dokter geweest? 422 00:41:25,122 --> 00:41:27,196 Of je bij de dokter geweest bent. 423 00:41:27,775 --> 00:41:30,266 Nee. - Nee, dat niet. 424 00:41:30,395 --> 00:41:33,891 Dan is hij een flikker geworden. - Hij vindt het vreemd. 425 00:41:34,120 --> 00:41:37,401 Kan ik hem onderzoeken? - Hij wil je onderzoeken. 426 00:41:37,620 --> 00:41:40,372 Wat u wilt. U bent de dokter. 427 00:41:40,459 --> 00:41:44,654 Ik kijk alleen maar even. Wees maar niet bang. 428 00:41:48,308 --> 00:41:52,763 lik zal een medicijn voor je maken. 429 00:41:52,958 --> 00:41:54,881 Het komt wel goed. 430 00:42:11,384 --> 00:42:14,346 Draai ik rechtsom of linksom? 431 00:42:14,446 --> 00:42:16,274 Links of rechts? 432 00:42:16,382 --> 00:42:20,218 Eerst twee keer naar rechts, dan twee keer naar links. 433 00:42:20,820 --> 00:42:24,420 Je moet een beetje jongleren met je ballen. 434 00:42:29,318 --> 00:42:34,735 Doe zo met hem. Hij houdt die stok niet goed. 435 00:42:34,837 --> 00:42:38,631 Hou die stok recht. - Doe je ogen dicht en hou hem recht. 436 00:43:07,806 --> 00:43:11,968 Ik heb wat rondgekeken naar meubels. Moet je dit bed zien. 437 00:43:12,073 --> 00:43:15,509 Ga je een bed kopen? - Nee, voor jou, voor jullie huis. 438 00:43:16,299 --> 00:43:21,222 Het hoeft er niet zo een te zijn, we kunnen nemen wat je wilt.. 439 00:43:21,449 --> 00:43:25,301 Dan sluiten we de stereo aan en zo. - Klinkt goed. 440 00:43:25,457 --> 00:43:30,619 En ik heb al een predikant. - Paul, we kennen elkaar net. 441 00:43:30,785 --> 00:43:35,558 Dan hebben we het maar achter de rug. Ik heb de taart gezien. Prachtig. 442 00:43:37,299 --> 00:43:39,100 We gaan. 443 00:43:40,392 --> 00:43:42,346 Tot kijk. 444 00:43:45,958 --> 00:43:49,752 Neem m'n auto maar. Ga een stukje rijden. 445 00:43:49,853 --> 00:43:51,596 Maar voorzichtig, hij is net gewaxt. 446 00:43:52,379 --> 00:43:57,507 Je moet echt met Paul praten. Dit gaat te ver. Het huis, de meubels... 447 00:43:57,625 --> 00:44:02,290 Ja, hij heeft het er maar druk mee. lik zal het nog eens proberen. 448 00:44:02,344 --> 00:44:05,790 Praat met hem. - Hij luistert niet naar me. 449 00:44:05,864 --> 00:44:10,102 We zouden doen alsof, maar hij heeft al een predikant en een zaaltje... 450 00:44:10,385 --> 00:44:12,619 Ik zal met hem praten. 451 00:44:13,248 --> 00:44:15,725 Maar écht praten. - Zal ik doen. 452 00:44:17,249 --> 00:44:20,233 Ik ga naar Lisa, neem jij de autosleutels maar. 453 00:44:20,990 --> 00:44:24,749 Maar, ik kan niet alleen naar boven. - Dat kan niet? 454 00:44:24,848 --> 00:44:26,882 Ik kan niet aankomen met de sleutels. 455 00:44:28,343 --> 00:44:30,076 Kan ik je ergens afzetten? 456 00:44:37,648 --> 00:44:41,354 Goed, we doen het zo. We gaan naar Lisa... 457 00:44:41,562 --> 00:44:43,248 en jij zegt dat je mijn nichtje bent. 458 00:44:44,177 --> 00:44:45,976 M'n nichtje. - Je nichtje. 459 00:44:46,872 --> 00:44:49,278 Maar je moet echt met Paul praten. - Doe ik. 460 00:44:55,042 --> 00:44:57,154 Je bent m'n nichtje, hè. - Ik ben je nichtje. 461 00:44:58,818 --> 00:45:04,158 Honden mogen niet naar binnen. - Godskolere, klotewijf! 462 00:45:04,620 --> 00:45:07,260 Haal die hond hier weg. 463 00:45:08,253 --> 00:45:09,831 Hij doet niks. 464 00:45:10,907 --> 00:45:13,167 Stom teringwijf. 465 00:45:16,608 --> 00:45:19,081 Hé, jij daar. Kom eens. 466 00:45:19,161 --> 00:45:21,440 Wie, ik? - Ja, jij. 467 00:45:22,069 --> 00:45:26,161 Pas jij even op m'n hond. Dat wijf laat hem er niet in. 468 00:45:26,228 --> 00:45:29,031 Ik ben over vijf minuten terug. 469 00:45:32,599 --> 00:45:33,655 Voorzichtig. 470 00:45:34,083 --> 00:45:38,083 Moet ik hem zo vasthouden? - Hou z'n poten vast. Goed zo. 471 00:45:38,485 --> 00:45:41,051 Ooit een hond gehad? Dat zie ik. 472 00:45:41,450 --> 00:45:45,548 Dat is 'm. Nu lig je lekker, Rambo. 473 00:45:45,630 --> 00:45:48,064 Heet hij Rambo? - Ja. Cool, hè? 474 00:45:48,508 --> 00:45:53,101 Pas goed op hem. Als iemand moeilijk doet, zeg je: blaf. 475 00:45:53,204 --> 00:45:56,508 Dan doen ze het in hun broek. Goed, ik reken op je. 476 00:45:58,283 --> 00:46:01,181 Wat doe je nou? - Ik leg hem even goed. 477 00:46:01,243 --> 00:46:05,330 Goed leggen? Hou hem nou maar gewoon vast. 478 00:46:05,407 --> 00:46:07,241 Voorzichtig met z'n poten. 479 00:46:07,811 --> 00:46:09,930 Vijf minuten? Vijf. 480 00:46:40,036 --> 00:46:42,036 Shit, wat een ballen! 481 00:46:53,691 --> 00:46:56,574 Rambo! Rambo, wacht! 482 00:47:30,848 --> 00:47:32,349 Fuck! 483 00:47:33,922 --> 00:47:37,122 Ik vermoord die klootzak. 484 00:47:48,782 --> 00:47:49,982 Dat is een vriend van me. 485 00:47:53,344 --> 00:47:55,782 Hoe gaat het? - Prima. 486 00:47:57,098 --> 00:48:01,018 Waar ben je geweest? - Beetje rondgelopen. 487 00:48:02,193 --> 00:48:05,107 Dit is Yasmin. - Hai, ik ben Måns. 488 00:48:06,369 --> 00:48:12,169 We gaan naar Lisa, misschien gaan we nog ergens heen. Wil je mee? 489 00:48:29,296 --> 00:48:32,915 Wat is dat voor auto? - Van m'n nichtje. Yasmin. 490 00:48:33,605 --> 00:48:36,656 Måns is er ook. Ik dacht, we kunnen ergens heen. 491 00:48:36,750 --> 00:48:40,750 Ik wist niet dat je een nichtje had. - Ze is oké. 492 00:48:45,061 --> 00:48:46,747 Dit is Lisa. 493 00:48:54,938 --> 00:48:57,031 Dus je bent Roro's nichtje? 494 00:48:57,185 --> 00:49:02,492 Gek dat ik je nog nooit gezien heb. - Tja, ach weet je.. 495 00:49:02,652 --> 00:49:04,497 Woon je hier in de stad? 496 00:49:18,671 --> 00:49:22,386 Ga je echt met Roro trouwen? - Wie zegt dat? 497 00:49:22,481 --> 00:49:25,214 Hij zei er iets over, maar ik wist het niet zeker. 498 00:49:25,879 --> 00:49:30,357 Dat denken ze. Mijn familie en zijn familie, allemaal. 499 00:49:32,401 --> 00:49:36,029 Waarom kun je niet gewoon zeggen dat je niet wilt? 500 00:49:36,192 --> 00:49:39,474 Zo simpel is dat niet. - Wat kan er dan gebeuren? 501 00:49:40,123 --> 00:49:44,850 M'n familie zou me uitsluiten en ik zou terug moeten naar Libanon. 502 00:49:45,382 --> 00:49:48,955 Shit. Serieus? - Serieus. 503 00:49:49,032 --> 00:49:51,689 Gewoon zomaar, 'toedeloe'? - Ja. 504 00:49:52,918 --> 00:49:55,037 Dat is belachelijk. 505 00:49:55,334 --> 00:49:59,818 Dat lijkt wel zo'n minderhedenprogramma. 506 00:50:02,458 --> 00:50:05,819 Kun je niet met iemand anders trouwen? 507 00:50:05,900 --> 00:50:08,064 Moet je hem nou zien, vel over been. 508 00:50:08,119 --> 00:50:13,181 Hij is een skelet. - Wat ben je gemeen. 509 00:50:13,254 --> 00:50:16,889 Er moeten toch anderen zijn. - Ja, die zijn er wel. 510 00:50:16,991 --> 00:50:19,667 Dus je bent in trek? 511 00:50:20,838 --> 00:50:24,986 Zeg op. - Er komen er wel om m'n hand vragen. 512 00:50:25,040 --> 00:50:28,916 O, ja? Hoeveel? Eén of twee of... 513 00:50:29,211 --> 00:50:30,700 Hé, je worstje. 514 00:50:32,599 --> 00:50:33,724 Kijk nou. 515 00:50:35,550 --> 00:50:37,411 Het is een gezicht. 516 00:50:38,331 --> 00:50:40,490 Zo. - Een Zuid-Amerikaans type. 517 00:50:42,226 --> 00:50:44,384 Hij lijkt op Dr. Alban. 518 00:51:06,564 --> 00:51:09,666 Wat ga je vandaag doen? - Niks. Jij? 519 00:51:10,351 --> 00:51:11,354 Niks speciaals. 520 00:51:12,872 --> 00:51:14,193 Wie is dat? 521 00:51:18,372 --> 00:51:23,135 Klootzak, waar is Rambo, verdomme? - Sorry, ik wou hem tegenhouden... 522 00:51:23,223 --> 00:51:26,544 Dat heb je niet gedaan. - Hij zag een poedel... 523 00:51:26,857 --> 00:51:30,748 Heb je hem iets gedaan? - Hou op, ik wou niet.... 524 00:51:31,849 --> 00:51:34,288 Pak die hufters! 525 00:51:39,220 --> 00:51:41,744 Waarom rennen we weg? - Vanwege Rambo. 526 00:51:41,829 --> 00:51:43,823 Wie is Rambo? - Zijn hond. 527 00:51:43,932 --> 00:51:47,271 Wat voor ellendige Rambo? - Hierheen. 528 00:52:16,214 --> 00:52:20,886 Ik vermoord je! Ongelofelijke klootzak! 529 00:53:20,944 --> 00:53:22,575 Wie is dit, verdomme? 530 00:53:25,652 --> 00:53:28,451 Wie ben jij? - Hou op. 531 00:53:28,984 --> 00:53:31,958 Verbeeld je je wat omdat je een grote pik hebt? 532 00:53:32,557 --> 00:53:36,741 Maar dat heeft hij niet, hè? Hoe groot is hij? 533 00:53:36,819 --> 00:53:40,116 Hoe groot is hij? Nou? 534 00:53:42,108 --> 00:53:43,985 Grote pik, hè? 535 00:53:44,056 --> 00:53:46,096 Etter. - Belachelijke idioot. 536 00:53:49,163 --> 00:53:51,967 Wat willen jullie? - Waar is Rambo? 537 00:54:10,419 --> 00:54:13,161 Wat moeten jullie? - Hij heeft Rambo. 538 00:54:13,230 --> 00:54:16,809 Wat voor Rambo? - Onze hond. 539 00:54:18,310 --> 00:54:19,982 Ik ken jullie Rambo niet. 540 00:54:37,799 --> 00:54:39,713 Gaat het? - Ja. 541 00:54:42,289 --> 00:54:45,800 Wat kijken jullie nou? Ik had vroeger ook een pik. 542 00:54:46,357 --> 00:54:48,796 Jullie daar, hadden jullie geen pik? 543 00:54:49,033 --> 00:54:52,235 Jij moet toch ooit een pik gehad hebben? 544 00:54:53,286 --> 00:54:55,396 Zal ik jullie vertellen over mijn pik? 545 00:54:57,273 --> 00:55:03,392 Er was een tijd dat m'n pik bij me hoorde, dat ik er trots op was. 546 00:55:03,742 --> 00:55:06,864 Ik keek er vaak naar en praatte ermee. 547 00:55:38,497 --> 00:55:42,215 Waarom vecht je? - Ik deed niks, ze moesten mij hebben. 548 00:55:42,289 --> 00:55:47,068 Volgende keer moet je niet vechten. - Maar ze kwamen ons achterna. 549 00:55:47,134 --> 00:55:51,633 Jij moet trouwen en een familie beginnen. 550 00:55:51,960 --> 00:55:55,991 Je kunt zo niet doorgaan. Al mijn broers zijn al grootvader. 551 00:55:56,081 --> 00:55:58,884 Ik wil ook opa worden. - Alsjeblieft... 552 00:55:59,170 --> 00:56:03,997 Ik val niet op Yasmin. Ze is heel aardig, maar ik ben niet verliefd. 553 00:56:04,083 --> 00:56:07,029 Waarom niet? - Ik ben het gewoon niet. 554 00:56:07,281 --> 00:56:11,274 Was jij niet verliefd op mama? - Nee. 555 00:56:11,617 --> 00:56:13,234 Ik ben anders, ik wil liefde. 556 00:56:13,329 --> 00:56:20,079 Jullie praten over niks anders. Liefde, liefde. Ik snap het niet. 557 00:56:39,994 --> 00:56:40,994 Måns! 558 00:56:51,740 --> 00:56:54,463 Wat is er met jou gebeurd? - Niks. 559 00:57:08,245 --> 00:57:10,222 Roro, waar is Yasmin? - Ik weet niet. 560 00:57:10,849 --> 00:57:16,596 Jullie waren toch samen? - Ja, maar ik kreeg wat problemen. 561 00:57:16,761 --> 00:57:19,550 Jalla, jalla! We moeten haar zoeken. - Nu? 562 00:57:19,642 --> 00:57:22,900 Ik kan haar nergens vinden. - Ik naai je zuster. 563 00:57:23,661 --> 00:57:27,153 Wat zei je? - Dat was m'n vogel. 564 00:57:27,340 --> 00:57:29,793 Jalla! Schiet op! - Ik kom er aan. 565 00:57:30,274 --> 00:57:32,314 Hou op met die geintjes. 566 00:57:33,596 --> 00:57:36,274 Ik naai je moeder. - Wat zeg je nou? 567 00:57:42,444 --> 00:57:46,273 Ik heb een snee. Zie je 'm? - Ja, hier. 568 00:57:47,376 --> 00:57:49,796 Je neus bloedt. 569 00:57:52,978 --> 00:57:56,054 Zit er ook bloed in 't andere neusgat? - Nee. 570 00:57:56,171 --> 00:58:00,389 Waar ben je geweest? - Een café in de stad. 571 00:58:04,841 --> 00:58:05,841 Voorzichtig. 572 00:58:11,481 --> 00:58:13,957 Nu je hoofd achterover houden. 573 00:58:18,117 --> 00:58:20,761 Nee, kom hier maar liggen. 574 00:58:23,958 --> 00:58:25,793 Pas op voor m'n nek. 575 00:58:32,924 --> 00:58:36,684 Wat is dat in je oog? - Niet met je nagel. 576 00:58:36,999 --> 00:58:40,521 Er zit iets zwarts in. - Een vliegje. 577 00:59:23,866 --> 00:59:26,329 Wat is er? - Hij had een bloedneus... 578 00:59:26,406 --> 00:59:29,646 Ga naar de auto. - Yasmin, wat..... 579 00:59:30,021 --> 00:59:35,356 Wat doe jij met m'n zus? - Ik heb geen fuck met jou te maken. 580 00:59:47,627 --> 00:59:51,706 Blijf van haar af of ik plet je als een vlieg. 581 00:59:51,836 --> 00:59:53,666 Achterlijke homo. 582 00:59:58,520 --> 01:00:03,325 Ik ben dit zo ongelofelijk strontzat. Wat hebben jullie allemaal? 583 01:00:12,199 --> 01:00:13,503 Lul! 584 01:00:25,537 --> 01:00:30,193 Denk maar niet dat je eronderuit komt. Je trouwt met m'n zus. 585 01:00:30,336 --> 01:00:32,834 Luister, Paul.. - Ik luister niet. 586 01:00:33,076 --> 01:00:36,722 Jullie zetten me voor lul. Ik werk me kapot... 587 01:00:36,768 --> 01:00:40,104 Ik regel een zaal, meubels, zelfs zo'n klotetaart. 588 01:00:40,261 --> 01:00:44,815 Krijg ik een 'dank je wel, dat is aardig van je'? Niks krijg ik. 589 01:00:45,089 --> 01:00:49,510 Jij trouwt met m'n zus. Je maakt er geen zootje van, klootzak. 590 01:00:49,620 --> 01:00:54,245 Noem me geen klootzak. - Ik noem je wat ik wil, klootzak. 591 01:01:01,342 --> 01:01:05,103 Kop dicht! Ik wil niks meer van jou horen! 592 01:01:10,680 --> 01:01:14,565 Wie denk je wel dat je bent? Je kunt me niet commanderen. 593 01:01:14,679 --> 01:01:18,837 Ik luister niet naar jou. Ik wou trouwen om te helpen. 594 01:01:18,918 --> 01:01:22,902 En jij hebt het alleen maar over je restaurant en die onzin. 595 01:01:22,996 --> 01:01:26,198 Sorry Yasmin, het wordt me te veel. 596 01:01:26,299 --> 01:01:30,539 Trouw jij maar als het zo belangrijk is. Ik doe het niet. 597 01:01:35,945 --> 01:01:40,503 Ga maar op die klotetaart zitten als je je daar lekker bij voelt. 598 01:01:40,710 --> 01:01:43,483 Je vindt jezelf heel wat, hè? 599 01:01:43,531 --> 01:01:47,460 Ik heb die hoer van je gesproken. Lisa. 600 01:01:47,694 --> 01:01:51,408 Ik heb haar alles verteld. Ze weet dat je gaat trouwen. 601 01:01:51,477 --> 01:01:54,793 Noem haar geen hoer. - Ik noem haar wat ik wil. 602 01:01:55,017 --> 01:01:59,493 Je bent een hoop stront en je gaat trouwen. 603 01:01:59,760 --> 01:02:04,885 Ga maar snel naar dat hoertje van je, maar trouwen zal je. 604 01:03:35,641 --> 01:03:36,702 Lisa. 605 01:03:37,941 --> 01:03:39,946 Doe open, ik moet met je praten. 606 01:04:08,555 --> 01:04:13,683 Politie. - Ik wou een inbraak melden. 607 01:04:17,300 --> 01:04:18,724 Godverdomme! 608 01:04:34,211 --> 01:04:36,985 Wat is er gebeurd? - Wat? 609 01:04:37,448 --> 01:04:40,923 Er ligt heel wat meubilair onder je balkon. 610 01:04:41,622 --> 01:04:45,748 Dat heb ik per ongeluk laten vallen. - O, ja? Hoe dan? 611 01:04:46,637 --> 01:04:51,036 Nou, ik wou alles op een andere plaats zetten. 612 01:04:52,247 --> 01:04:55,519 Toen struikelde ik en viel. 613 01:04:55,598 --> 01:04:58,560 Tot op het balkon? - Ja, precies. 614 01:04:58,965 --> 01:05:01,831 Met een ladekast, een tv en een aquarium? 615 01:05:09,282 --> 01:05:10,782 Oké, serieus..... 616 01:05:11,964 --> 01:05:15,266 Het begon allemaal met m'n pik. 617 01:05:15,565 --> 01:05:18,368 Sorry. Wie is Pik? 618 01:05:18,437 --> 01:05:21,164 Nee, de pik is m'n penis. 619 01:05:21,370 --> 01:05:24,523 Pik... penis, m'n penis. - Je penis. 620 01:05:30,746 --> 01:05:33,424 P-e-n-i-s. 621 01:05:35,286 --> 01:05:39,001 Zo'n drie, vier weken geleden namelijk.. 622 01:05:41,819 --> 01:05:44,976 Ik zweer het, m'n vriendin woont daar. 623 01:05:46,498 --> 01:05:48,412 Ik had m'n sleutels niet bij me. 624 01:05:51,020 --> 01:05:53,044 Bel haar dan en vraag het haar. 625 01:05:55,013 --> 01:05:56,458 Je schoenen. 626 01:05:57,525 --> 01:06:01,623 Ik zeg toch, m'n vriendin woont daar. - Horloge. 627 01:06:05,910 --> 01:06:07,764 Riem. - Heb ik niet. 628 01:06:11,128 --> 01:06:12,276 Je ketting. 629 01:06:16,010 --> 01:06:17,479 Hoe lang moet ik hier blijven? 630 01:06:18,996 --> 01:06:22,628 Stel u voor, een politieman zonder pik. 631 01:06:22,709 --> 01:06:27,263 Iedereen keek naar u en u wist dat ze dachten: 632 01:06:27,693 --> 01:06:29,763 Daar heb je die agent zonder pik. 633 01:06:30,910 --> 01:06:36,436 Ik weet dat ik te ver ben gegaan, maar ik sloeg even door. U weet wel. 634 01:06:40,132 --> 01:06:41,483 Ik voel met je mee. 635 01:06:45,343 --> 01:06:48,975 Maar je bent opgepakt, dus moet je vannacht hier blijven. 636 01:06:49,535 --> 01:06:52,296 Ik zal je niet vervolgen. - Dank u. 637 01:06:52,426 --> 01:06:54,496 Maar dat blijft onder ons. 638 01:06:58,786 --> 01:07:02,317 Dat was het dan. Sterkte. 639 01:08:24,360 --> 01:08:26,958 Hoe kom jij hier? 640 01:08:27,296 --> 01:08:29,915 Ik ken hier een agent, die heeft me erin gelaten. 641 01:08:31,033 --> 01:08:32,360 Nee, blijf zitten. 642 01:08:34,845 --> 01:08:36,611 Hoe is het? - Goed. 643 01:08:36,977 --> 01:08:41,267 Gek, ik zat net aan je te denken. 644 01:08:41,341 --> 01:08:44,098 Ik weet het. - Hoe wist je dat? 645 01:08:44,212 --> 01:08:47,462 Waar dacht je aan? - Aan ons op dat bankje in het park. 646 01:08:47,540 --> 01:08:50,530 Dat was heel... - Fijn? 647 01:08:52,513 --> 01:08:55,575 Dat vond ik ook. - Vond je? 648 01:08:57,792 --> 01:09:02,669 Wat heb je veel haar. Allemaal op je handen en niks op je hoofd. 649 01:09:03,262 --> 01:09:06,658 Kijk nou. - En jij? 650 01:09:07,164 --> 01:09:10,048 Jij hebt helemaal geen haar. Ja, daar een beetje. 651 01:09:47,759 --> 01:09:50,197 Måns, ben jij dat? 652 01:09:50,788 --> 01:09:53,511 Roro, wat doe jij hier in godsnaam? 653 01:09:53,799 --> 01:09:58,197 Ik slaap. En jij? - Ik heb een stijve. 654 01:09:58,358 --> 01:10:02,323 Wat? Hier? - Ja. 655 01:10:03,230 --> 01:10:08,152 Jij krijgt een stijve in een politiecel? Je bent pervers. 656 01:10:08,357 --> 01:10:10,796 Koppen dicht, ik wil slapen. 657 01:10:11,026 --> 01:10:15,127 Eet stront en stop je hoofd in de wc-pot. 658 01:10:16,395 --> 01:10:19,544 Koppen dicht hier. Ga slapen. 659 01:10:19,748 --> 01:10:23,872 Horen jullie dat, idioten? - En jij moet ook je kop houden. 660 01:10:24,609 --> 01:10:27,607 Gefeliciteerd, Måns. - Dank je. 661 01:10:30,224 --> 01:10:32,024 Nou, dag. 662 01:10:51,962 --> 01:10:55,985 Waar heb jij gezeten? - Ik had wat problemen... 663 01:10:56,069 --> 01:10:57,665 Kom naar boven. 664 01:11:10,776 --> 01:11:14,049 Jalla, jalla. Ga je omkleden, iedereen wacht op je. 665 01:11:45,611 --> 01:11:48,720 Ze zitten allemaal te wachten op de bruid. 666 01:11:48,883 --> 01:11:51,649 Je bent nu bijna klaar. 667 01:11:53,892 --> 01:11:57,128 Zo is ze mooi, hè? - Heel mooi. 668 01:11:59,278 --> 01:12:01,907 Wie is dat? - Wacht even. 669 01:12:12,115 --> 01:12:14,489 En je jurk? 670 01:12:14,547 --> 01:12:17,263 Ik ben zo terug. - Waar ga je naartoe? 671 01:12:27,279 --> 01:12:30,904 Heb je je haar afgeknipt? - Nee, 't is opgestoken. 672 01:12:30,962 --> 01:12:34,563 Het ziet er mooi uit met dit ding. - Vind je? 673 01:12:34,776 --> 01:12:38,471 Ik vind het maar ouderwets. - Zijn dit diamanten? 674 01:12:39,510 --> 01:12:41,706 Loop even mee, dan kunnen we praten. 675 01:12:43,667 --> 01:12:44,839 Kom mee. 676 01:12:53,281 --> 01:12:56,881 Wat is er dan? - Het is niks.. 677 01:12:59,501 --> 01:13:02,464 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen. 678 01:13:04,314 --> 01:13:07,712 Je bent zo mooi, ik bedoel knap. 679 01:13:13,180 --> 01:13:18,039 Het is net een grote bal, een grote bal vol liefde. 680 01:13:18,092 --> 01:13:20,641 Hij is heel hard en ik wil hem naar je toe gooien. 681 01:13:20,737 --> 01:13:23,130 M'n hoofd gaat ontploffen. 682 01:13:23,161 --> 01:13:26,689 Het is alsof ik hier wil blijven... 683 01:13:27,079 --> 01:13:31,556 ... maar ik ben ook een raket die kriskras door de ruimte vliegt. 684 01:13:31,607 --> 01:13:34,837 Shit, wat zeg ik nou allemaal. Sorry.... 685 01:13:34,936 --> 01:13:40,021 lik schiet mezelf de ruimte in en ik wil in jouw ruimte zijn. 686 01:13:40,107 --> 01:13:43,947 Als een of andere rare raket die daar rondvliegt. 687 01:13:44,071 --> 01:13:47,103 Ik weet niet meer wat ik zeg, ik ben helemaal in de war. 688 01:13:47,537 --> 01:13:52,896 Ik wil alleen maar zeggen dat ik... dat ik verliefd op je ben. 689 01:14:07,257 --> 01:14:08,827 Ga alsjeblieft niet trouwen. 690 01:14:10,033 --> 01:14:13,046 Ik kan niet. - Dat kan wel, als je wilt. 691 01:14:13,392 --> 01:14:16,939 Wacht gewoon een paar dagen. - Ik moet. 692 01:14:17,655 --> 01:14:21,130 Doe iets wat je nog nooit gedaan hebt. 693 01:14:21,489 --> 01:14:23,911 Wees cool, net als ik. 694 01:14:24,302 --> 01:14:25,442 Dat kan ik niet. 695 01:14:26,099 --> 01:14:27,099 Ja, maar... 696 01:14:28,286 --> 01:14:32,513 Ik kan niet. - Alsjeblieft.. Yasmin, alsjeblieft. 697 01:14:33,208 --> 01:14:35,668 Yasmin, wacht nou. 698 01:14:42,699 --> 01:14:45,144 Met Lisa. Spreek een boodschap in. 699 01:14:45,196 --> 01:14:48,988 Behalve jij, Roro. Loop naar de hel. Ik wil je nooit meer zien. 700 01:15:01,876 --> 01:15:02,891 Caroline. 701 01:15:06,232 --> 01:15:10,302 Zeg tegen papa dat ik zo kom. Ik moet nog iets doen. 702 01:15:10,404 --> 01:15:12,324 Wat dan? - Hou op. 703 01:15:12,619 --> 01:15:14,123 Ga je naar Lisa? 704 01:15:31,793 --> 01:15:35,553 Roro! Wacht op mij! 705 01:15:43,468 --> 01:15:46,465 Wat is er? - Je kunt niet met Yasmin trouwen. 706 01:15:46,728 --> 01:15:51,327 Doe ik ook niet. Waar ben je geweest? - Bij Yasmin. 707 01:15:51,618 --> 01:15:54,493 Bij Yasmin? Wat heb je daar gedaan? 708 01:15:55,431 --> 01:15:59,875 Stap in. Ik ga naar Lisa. - Dit is waanzin. 709 01:16:03,957 --> 01:16:07,574 Wat heb jij? Wat is er gebeurd in die cel? 710 01:16:09,526 --> 01:16:11,073 Ik geloof dat ik... 711 01:16:13,536 --> 01:16:15,274 Ik weet niet... 712 01:16:17,336 --> 01:16:19,919 Ik ben verliefd. - Je bent verliefd op Yasmin. 713 01:16:20,217 --> 01:16:21,624 Het is waanzin. 714 01:16:46,977 --> 01:16:49,763 Hallo, Roro. - Hé Ulf, is Lisa hier? 715 01:16:49,831 --> 01:16:52,727 Ja, maar ze wil niet met je praten. 716 01:16:53,359 --> 01:16:56,851 Ze is heel verdrietig. - Precies. Ik moet met haar praten. 717 01:16:57,718 --> 01:17:00,163 Oké. - Bedankt, Ulf. 718 01:17:13,394 --> 01:17:14,949 Ik ben het, doe open. 719 01:17:20,545 --> 01:17:23,334 Ik wil je niet zien, Roro. Loop naar de hel. 720 01:17:24,149 --> 01:17:26,021 Zeg dat niet, ik ben het. 721 01:17:26,478 --> 01:17:30,538 Trouw maar met je nichtje. Ik hoop dat je lelijke kinderen krijgt. 722 01:17:30,982 --> 01:17:37,888 Ze is m'n nichtje niet. - Ik weet 't. Paul was heel duidelijk. 723 01:17:37,966 --> 01:17:41,973 Geloof je Paul meer dan mij? - Die Paul kan me geen zak schelen. 724 01:17:42,107 --> 01:17:44,421 Ik haat hem en ik haat jou. 725 01:17:45,945 --> 01:17:51,523 Hij wil haar uithuwelijken. Anders moet ze terug naar huis. 726 01:17:51,626 --> 01:17:52,954 Ik wilde gewoon aardig zijn. 727 01:17:53,024 --> 01:17:56,087 Het was allemaal nep, ik ging niet echt trouwen. 728 01:17:56,667 --> 01:17:58,373 Ik hou van je, doe open. 729 01:17:59,308 --> 01:18:01,412 Alsjeblieft. - Nee. 730 01:18:06,303 --> 01:18:09,475 Oké, kom mee naar de bruiloft, dan trouwen we. 731 01:18:09,657 --> 01:18:14,733 Alles staat klaar, iedereen zit te wachten en ik heb zelfs een pak aan. 732 01:18:15,014 --> 01:18:18,010 Je wou m'n familie toch ontmoeten? 733 01:18:18,211 --> 01:18:23,248 Als we gaan, zie je ze allemaal. Kom mee, dan trouwen we. 734 01:18:31,461 --> 01:18:33,535 Wil je trouwen? 735 01:18:53,949 --> 01:18:55,895 Zie ik er niet goed uit? 736 01:19:03,998 --> 01:19:06,198 Zullen we gaan trouwen? 737 01:19:10,282 --> 01:19:12,735 Ik heb niet eens een bruidsjurk, domkop. 738 01:19:19,721 --> 01:19:21,581 Dit is prima. 739 01:19:30,497 --> 01:19:32,802 Jalla. - Jalla. 740 01:21:08,158 --> 01:21:09,905 Dit is niet makkelijk. 741 01:21:12,497 --> 01:21:14,411 Ik zal het kort houden. 742 01:21:15,414 --> 01:21:18,507 Fijn dat u er allemaal bent. 743 01:21:23,951 --> 01:21:27,279 Yasmin en ik zijn niet verliefd op elkaar. 744 01:21:27,826 --> 01:21:32,389 Dus we kunnen niet trouwen. We gaan niet trouwen. 745 01:21:36,043 --> 01:21:39,883 Yasmin is verliefd op die jongen daar, Måns. 746 01:21:42,333 --> 01:21:45,823 Voor mij is er maar één met wie ik kan trouwen. 747 01:21:46,340 --> 01:21:49,270 Dit mooie meisje naast me, Lisa. 748 01:22:03,321 --> 01:22:07,160 Bedankt voor het komen. Blijf vooral, als u wilt. 749 01:22:07,500 --> 01:22:10,259 En als u weg wilt, kunt u gaan. 750 01:22:10,343 --> 01:22:13,553 En jij denkt dat je dit zomaar kunt doen? 751 01:22:13,855 --> 01:22:16,280 Jij trouwt met Yasmin en die hoer gaat. 752 01:22:16,968 --> 01:22:21,306 Waarom zeg jij niks? Je bent zijn vader. 753 01:22:21,423 --> 01:22:25,095 Ik zou hem vermoorden. - Wat wil je nou? 754 01:22:25,158 --> 01:22:27,634 Je zou je moeten schamen. 755 01:23:18,170 --> 01:23:22,936 Roro, kom hier. Wat ga je doen? 756 01:23:24,288 --> 01:23:25,849 Wat doe je nou? 757 01:23:27,032 --> 01:23:32,068 Ik had je al gezegd dat ik niet verliefd ben op Yasmin, maar op haar. 758 01:23:35,474 --> 01:23:37,388 Ga maar. Doe maar wat je wilt. 759 01:23:37,488 --> 01:23:41,646 Pak de sleutels en ga. Dag. 760 01:23:42,073 --> 01:23:45,230 Weet je het zeker? - Ga. Ik weet het zeker. 761 01:23:50,519 --> 01:23:53,393 En hoe moet het met het feest? - Geen probleem, dat regel ik wel. 762 01:23:55,900 --> 01:23:57,181 Dag. 763 01:23:58,162 --> 01:24:01,431 Ga nu maar. Dag. 764 01:24:24,493 --> 01:24:26,860 Hou die auto tegen. 765 01:25:07,675 --> 01:25:11,530 Waar is onze Roro? - Die is weg. 766 01:25:12,040 --> 01:25:15,719 Ging hij niet met Yasmin trouwen? - Hij wou niet. 767 01:25:15,893 --> 01:25:21,020 Waarom niet? Hij moet trouwen. - Ja, maar hij wou niet. 768 01:25:21,448 --> 01:25:23,681 Hij wou niet? 769 01:25:26,040 --> 01:25:28,398 Gaat het wel, mama? - Ja. 770 01:25:28,623 --> 01:25:31,416 Dat doet me plezier. 771 01:25:33,408 --> 01:25:34,996 Wil je wat noten? 59230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.