Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,400
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,620
Why don't we do something big?
3
00:00:02,620 --> 00:00:04,767
- Renew our vows or something?
- Okay.
4
00:00:04,900 --> 00:00:05,838
I just want the world
5
00:00:05,920 --> 00:00:08,298
- to know I'm committed to you.
- You come to throw me
6
00:00:08,380 --> 00:00:09,437
off the property?
7
00:00:09,520 --> 00:00:11,438
Isn't that what you said
you'd do if I ever came
8
00:00:11,520 --> 00:00:13,637
- back here?
- [man] We're having a baby.
9
00:00:13,720 --> 00:00:14,680
What?!
10
00:00:14,820 --> 00:00:17,898
Tonight, we've got to get
on a flight to go get her,
11
00:00:17,980 --> 00:00:19,977
- our new baby girl.
- [gasping] A girl?
12
00:00:20,060 --> 00:00:21,598
How many horses were pushed out?
13
00:00:21,680 --> 00:00:24,357
Well, Tim thinks five, could be more.
14
00:00:24,440 --> 00:00:27,176
Oh, man, that new leader,
Caz, is brutal.
15
00:00:31,220 --> 00:00:34,073
It was a nice ceremony, Dad.
16
00:00:34,160 --> 00:00:36,558
- Is this about Quinn?
- I think I'm gonna lose him too.
17
00:00:36,640 --> 00:00:38,940
- What do you mean?
- I don't want to jump.
18
00:00:38,940 --> 00:00:42,527
And Quinn's been trying
to help me, but I...
19
00:00:42,610 --> 00:00:43,780
I can't.
20
00:00:48,372 --> 00:00:49,332
♪♪
21
00:01:14,966 --> 00:01:15,926
♪♪
22
00:01:33,227 --> 00:01:35,407
That was awesome. I think
it's getting a lot better.
23
00:01:35,490 --> 00:01:38,350
Can we go on a ride so the
horses can have more fun?
24
00:01:38,350 --> 00:01:41,288
Hey, I think it's you that
wants to have more fun.
25
00:01:41,910 --> 00:01:43,717
[Amy chuckles] But okay, let's go.
26
00:01:43,800 --> 00:01:44,760
[horse snorting]
27
00:01:58,880 --> 00:02:01,417
Let's go, Harley.
[Harley snorts]
28
00:02:01,500 --> 00:02:03,702
Come on, Harley, let's go.
29
00:02:05,550 --> 00:02:07,790
He won't go, Mommy.
[distant horse neighing]
30
00:02:08,130 --> 00:02:09,390
Harley, whoa!
31
00:02:12,189 --> 00:02:13,789
[distant horse neighing]
32
00:02:19,150 --> 00:02:20,110
You okay?
33
00:02:21,298 --> 00:02:22,258
[Amy sighs]
34
00:02:23,160 --> 00:02:24,218
There's Caz.
35
00:02:24,301 --> 00:02:27,204
[Caz neighing and snorting]
36
00:02:29,950 --> 00:02:31,910
- Something's up.
- Look.
37
00:02:35,600 --> 00:02:37,586
Is that a wild horse, Mommy?
38
00:02:37,680 --> 00:02:39,283
No, it has a halter on.
39
00:02:43,930 --> 00:02:46,410
What's Caz doing?
[Caz snorting]
40
00:02:48,903 --> 00:02:49,863
[Caz neighs]
41
00:02:53,274 --> 00:02:55,243
[Caz neighing]
[intense music]
42
00:02:56,820 --> 00:03:00,374
- Lyndy, Caz is chasing him off.
- Poor horse.
43
00:03:00,520 --> 00:03:02,987
He wouldn't let him be his friend.
44
00:03:03,070 --> 00:03:04,030
[Caz neighing]
45
00:03:11,037 --> 00:03:12,557
Can we go after him?
46
00:03:12,640 --> 00:03:15,044
Well, we should go back,
honey, it's getting cold.
47
00:03:15,540 --> 00:03:16,641
I'm not cold;
48
00:03:16,700 --> 00:03:19,517
- I wanna go find the horse.
- No. The horse will be fine.
49
00:03:19,600 --> 00:03:20,560
Come on.
50
00:03:21,217 --> 00:03:22,177
[horse neighs]
51
00:03:25,972 --> 00:03:27,872
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
52
00:03:41,296 --> 00:03:43,737
{\an8}♪ And at the break of day ♪
53
00:03:43,820 --> 00:03:46,861
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
54
00:03:46,944 --> 00:03:50,185
{\an8}♪ you dreamer ♪
55
00:03:50,268 --> 00:03:52,609
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
56
00:03:52,692 --> 00:03:54,692
{\an8}♪ You dreamer ♪
57
00:03:56,559 --> 00:04:01,559
{\an8}♪ you dreamer ♪
58
00:04:06,940 --> 00:04:08,117
[guitar music]
[woman] Rick, hi. How's that
59
00:04:08,200 --> 00:04:09,160
beautiful baby?
60
00:04:10,337 --> 00:04:14,197
{\an8}Aww... Yeah. No, I remember
those first few weeks.
61
00:04:14,280 --> 00:04:16,480
{\an8}Actually, I don't remember them,
that's all crazy it all is.
62
00:04:16,506 --> 00:04:17,717
{\an8}Haha!
[door opens]
63
00:04:17,800 --> 00:04:20,738
{\an8}Awww... Okay. Well, you have
to come to our little party.
64
00:04:21,820 --> 00:04:23,789
{\an8}Of course, bring Carl and the baby.
65
00:04:24,640 --> 00:04:26,657
{\an8}- Right. Hi.
- Hi.
66
00:04:26,740 --> 00:04:28,674
{\an8}Okay, well, just do your best.
67
00:04:28,757 --> 00:04:31,237
{\an8}Okay, yeah.
Talk soon.
68
00:04:31,320 --> 00:04:32,537
{\an8}- Hi.
- Hey.
69
00:04:32,620 --> 00:04:35,802
{\an8}Um, did you just invite Rick
and Carl and the baby?
70
00:04:35,885 --> 00:04:37,137
{\an8}Yeah, of course.
71
00:04:37,220 --> 00:04:38,838
{\an8}Okay. It's just that last I heard
72
00:04:38,920 --> 00:04:42,217
{\an8}it was just gonna be me and
you and Georgie and Katie.
73
00:04:42,300 --> 00:04:44,418
{\an8}At the dude ranch on the dock. No?
74
00:04:44,500 --> 00:04:47,000
{\an8}Peter, we have to do this in
front of friends and family.
75
00:04:47,080 --> 00:04:49,618
{\an8}I want people to know that
even if we don't have
76
00:04:49,700 --> 00:04:51,758
{\an8}a conventional relationship
and we don't live together
77
00:04:51,840 --> 00:04:55,537
{\an8}all the time that we're just
as committed as any couple.
78
00:04:55,620 --> 00:04:57,318
{\an8}Yes, sweetheart, I think
everybody that knows us
79
00:04:57,400 --> 00:04:59,270
{\an8}is gonna know that about us, so...
80
00:04:59,397 --> 00:05:01,977
{\an8}Maybe, but the whole point is
to make a declaration of it.
81
00:05:02,060 --> 00:05:03,595
{\an8}- Right?
- Of course.
82
00:05:04,920 --> 00:05:06,872
[man] Jessica! Can I come in?
83
00:05:06,960 --> 00:05:08,562
{\an8}Yeah. You're good, Jack.
84
00:05:09,580 --> 00:05:11,597
{\an8}I'm looking for a stash
85
00:05:11,680 --> 00:05:13,278
of little white lights.
Lou said
86
00:05:13,360 --> 00:05:16,097
she stored them down here.
She's getting all ready
87
00:05:16,180 --> 00:05:21,090
{\an8}for this party and...
88
00:05:21,090 --> 00:05:22,487
{\an8}Boy...
89
00:05:22,570 --> 00:05:24,672
{\an8}You really caught something there.
90
00:05:25,880 --> 00:05:29,237
{\an8}The loneliness of a horse
and rider against
91
00:05:29,320 --> 00:05:31,120
{\an8}the elements.
Beautiful.
92
00:05:32,060 --> 00:05:33,020
{\an8}Thank you.
93
00:05:33,340 --> 00:05:35,257
{\an8}Tim says you're getting lots of orders
94
00:05:35,340 --> 00:05:38,377
{\an8}- and it's no wonder.
- It has been
95
00:05:38,460 --> 00:05:39,940
{\an8}crazy busy since the Winter Fair.
96
00:05:39,940 --> 00:05:41,938
{\an8}I don't know if people are
doing it for holiday gifts,
97
00:05:42,020 --> 00:05:43,500
{\an8}but I... I can't keep up.
98
00:05:43,500 --> 00:05:46,078
{\an8}Speaking of which, you are just
the man that I want to talk to.
99
00:05:46,160 --> 00:05:47,260
Oh, what have I done now?
100
00:05:47,261 --> 00:05:50,557
{\an8}No, no, I'm just... I'm
wondering if there...
101
00:05:50,640 --> 00:05:53,418
{\an8}I hate to ask, but if there's
any way that I could just
102
00:05:53,500 --> 00:05:55,220
{\an8}move some of these boxes out of the way.
103
00:05:55,220 --> 00:05:57,478
{\an8}I just want to expand the
space a little bit.
104
00:05:57,560 --> 00:05:58,891
Can't be right now;
105
00:05:58,920 --> 00:06:00,837
Lou wants me to start hanging these,
106
00:06:00,920 --> 00:06:02,997
{\an8}- but I'll get to it pronto.
- Okay.
107
00:06:03,080 --> 00:06:05,032
{\an8}- Thank you, Jack.
- You bet.
108
00:06:05,137 --> 00:06:06,097
[Lou] Hey.
109
00:06:06,180 --> 00:06:07,766
I'm just, uh...
110
00:06:08,417 --> 00:06:09,837
just grabbing that.
111
00:06:09,920 --> 00:06:12,260
- Jack won't mind.
- We actually... I just got that for the kids.
112
00:06:12,260 --> 00:06:14,679
Oh! I wanted to ask you, um,
113
00:06:14,940 --> 00:06:16,837
I still don't quite understand the idea
114
00:06:16,920 --> 00:06:19,406
behind a recommitment ceremony.
115
00:06:19,600 --> 00:06:21,018
This from a guy who got married
116
00:06:21,100 --> 00:06:22,974
by a shaman with bracelets?
117
00:06:23,057 --> 00:06:25,457
Well, we had a family
ceremony in the end.
118
00:06:25,540 --> 00:06:27,078
Yeah, and as I recall,
that went from being
119
00:06:27,160 --> 00:06:29,518
something small and intimate to
a full-out deal with, like,
120
00:06:29,600 --> 00:06:32,004
a special song and bridesmaids,
so don't you start.
121
00:06:33,517 --> 00:06:34,417
Okay. Guilty as charged.
122
00:06:34,500 --> 00:06:36,518
Just want to know if I
need to rent a tux.
123
00:06:36,600 --> 00:06:37,798
[Lou sighs] Oh, well, mine is gonna be
124
00:06:37,880 --> 00:06:39,818
powder blue, so try to
stay on theme, okay?
125
00:06:39,900 --> 00:06:40,860
Very funny.
126
00:06:42,570 --> 00:06:44,138
It's gonna be great.
127
00:06:48,290 --> 00:06:49,747
[girl] And Caz was so
128
00:06:49,830 --> 00:06:53,707
mean. He chased the horse away.
I hope he didn't hurt him.
129
00:06:53,790 --> 00:06:56,143
That horse will be just fine, honey.
130
00:06:56,230 --> 00:06:57,968
There, you see?
If Grandpa says it,
131
00:06:58,050 --> 00:06:59,370
then there's nothing to worry about.
132
00:06:59,370 --> 00:07:01,407
You know what, honey?
Wild horses take
133
00:07:01,490 --> 00:07:03,442
really good care of themselves,
so you don't have to worry.
134
00:07:03,470 --> 00:07:06,691
- He wasn't a wild horse; he had a halter on. Strange.
- Oh!
135
00:07:06,850 --> 00:07:09,603
Maybe he ran away from
somebody he didn't like.
136
00:07:09,690 --> 00:07:12,510
I think maybe he was just
running away from Caz,
137
00:07:12,690 --> 00:07:15,307
but it is time for you
138
00:07:15,390 --> 00:07:18,307
to go to bed because
it's been a long day.
139
00:07:18,390 --> 00:07:20,008
But I'm not tired.
140
00:07:20,150 --> 00:07:21,750
I know, sweetheart.
[Jack chuckles]
141
00:07:21,834 --> 00:07:23,874
Tomorrow, can we please
go find the horse?
142
00:07:23,950 --> 00:07:26,354
Oh, well, we will talk
about it. How's that?
143
00:07:26,390 --> 00:07:28,342
- Once you get your pajamas on.
- Goodnight!
144
00:07:29,127 --> 00:07:30,707
- Goodnight.
- Goodnight, pumpkin.
145
00:07:30,790 --> 00:07:32,447
Grandpa, did you find the lights?
146
00:07:32,530 --> 00:07:34,647
Yes, Lou, I found the lights
147
00:07:34,730 --> 00:07:37,327
because I know how important
they are to you.
148
00:07:37,410 --> 00:07:40,027
Well, they're important to
me because Peter lit up
149
00:07:40,110 --> 00:07:41,828
the whole dude ranch with
little white lights
150
00:07:41,910 --> 00:07:44,728
on our first anniversary, and
he did it again last year
151
00:07:44,810 --> 00:07:46,460
when we got back together.
152
00:07:46,590 --> 00:07:49,347
- Dad, did you really?
- I really did.
153
00:07:49,430 --> 00:07:51,349
So it's become a tradition.
154
00:07:51,470 --> 00:07:53,448
Jack, I'm sorry if I've
started some tradition
155
00:07:53,530 --> 00:07:56,010
now that you and everyone else
are gonna have to carry on.
156
00:07:56,010 --> 00:07:58,088
Um, but I will help you with the lights.
157
00:07:58,170 --> 00:07:59,448
- Okay.
- [Lou] The ceremony is
158
00:07:59,530 --> 00:08:02,088
at the house now by the way,
and I know you're busy,
159
00:08:02,170 --> 00:08:04,287
but on top of the party prep,
160
00:08:04,370 --> 00:08:07,930
my job is really busy right now.
Rick is away on paternity leave,
161
00:08:08,670 --> 00:08:10,348
and I know it's months
away, but I still have
162
00:08:10,430 --> 00:08:12,147
to start thinking about my re-election
163
00:08:12,230 --> 00:08:14,507
- platform.
- [Katie] Why worry about it?
164
00:08:14,590 --> 00:08:17,528
No one else is in the
running, so you're gonna be
165
00:08:17,611 --> 00:08:18,533
- voted back in.
- Thank you.
166
00:08:18,534 --> 00:08:19,908
- Unfortunately.
- Oh, what is that supposed
167
00:08:19,990 --> 00:08:21,768
to mean? I have a lot more
I want to accomplish
168
00:08:21,850 --> 00:08:23,924
before I step down from this position.
169
00:08:24,007 --> 00:08:25,607
Four more years, can we stand it?
170
00:08:25,690 --> 00:08:27,576
It's only been four years?
Feels like forever.
171
00:08:27,610 --> 00:08:30,410
You guys are so funny.
[laughing]
172
00:08:31,350 --> 00:08:32,464
It's cold outside,
173
00:08:32,547 --> 00:08:34,627
he must be freezing.
174
00:08:34,710 --> 00:08:37,427
No, honey, horses don't
seem to feel the cold.
175
00:08:37,510 --> 00:08:39,087
Look at the wildies; they're outside
176
00:08:39,170 --> 00:08:40,667
in all kinds of temperatures.
177
00:08:40,750 --> 00:08:43,767
They have each other.
When they have each other,
178
00:08:43,850 --> 00:08:45,707
they feel warmer.
Everything feels
179
00:08:45,790 --> 00:08:48,493
colder when you're alone.
It's true, Mommy.
180
00:08:51,460 --> 00:08:52,420
Yeah.
181
00:08:55,700 --> 00:08:57,268
It is true.
182
00:09:00,430 --> 00:09:02,966
How about I get you tucked in, okay?
183
00:09:09,588 --> 00:09:10,548
[Amy chuckles]
184
00:09:11,780 --> 00:09:12,914
I love you.
185
00:09:13,930 --> 00:09:14,890
So much.
186
00:09:21,961 --> 00:09:22,921
[door closes]
187
00:09:25,932 --> 00:09:26,892
[owl hooting]
188
00:09:29,869 --> 00:09:30,829
♪♪
189
00:09:47,653 --> 00:09:48,613
♪♪
190
00:09:59,298 --> 00:10:00,258
[clicking]
191
00:10:00,900 --> 00:10:01,860
Really?
192
00:10:02,068 --> 00:10:03,028
[clicking]
193
00:10:03,580 --> 00:10:04,540
Great.
194
00:10:08,040 --> 00:10:09,000
♪♪
195
00:10:12,979 --> 00:10:14,579
[wind blowing briefly]
196
00:10:27,326 --> 00:10:28,286
♪♪
197
00:10:49,232 --> 00:10:50,847
♪♪
[woman] Hey. Can you go
198
00:10:50,930 --> 00:10:52,847
into town today?
Lou has all these things
199
00:10:52,930 --> 00:10:54,747
she wants me to pick up for
the party, but I have
200
00:10:54,830 --> 00:10:57,447
- to go to the bank, and I'm--
- Oh, is this your meeting
201
00:10:57,530 --> 00:10:59,727
- about Platinum Bow?
- Yes, it sure is.
202
00:10:59,810 --> 00:11:02,168
Finally signing all the
papers to buy him outright.
203
00:11:02,250 --> 00:11:04,407
No more disgruntled investors for us.
204
00:11:04,490 --> 00:11:07,367
Well, that... that is
exciting news, Lis.
205
00:11:07,450 --> 00:11:09,110
Yeah, no problem, I can go into town.
206
00:11:09,110 --> 00:11:11,763
Okay, good.
You seem a little tired.
207
00:11:11,846 --> 00:11:13,706
You sure were tossing
and turning all night.
208
00:11:13,789 --> 00:11:16,147
Oh, I know. I had a...
209
00:11:16,230 --> 00:11:17,190
strange...
210
00:11:18,897 --> 00:11:21,837
dream, I guess. I hope I
didn't keep you awake.
211
00:11:21,920 --> 00:11:23,337
What kind of dream?
212
00:11:23,420 --> 00:11:25,080
Oh, just...
213
00:11:26,136 --> 00:11:30,057
just dreams hard to shake off.
214
00:11:30,140 --> 00:11:32,660
Well, I know that feeling.
215
00:11:33,920 --> 00:11:35,857
I was... just thinking
about this meeting today
216
00:11:35,940 --> 00:11:37,810
all night while you... kept me up.
217
00:11:37,893 --> 00:11:39,762
Yeah, I'm sorry about that.
[Lisa chuckling]
218
00:11:39,763 --> 00:11:41,503
It's okay.
219
00:11:46,299 --> 00:11:48,852
♪♪
Thank you for doing this.
220
00:11:49,440 --> 00:11:51,938
I know the chances of finding
this horse are probably slim,
221
00:11:52,020 --> 00:11:54,437
- but I figure we better try.
- Yeah, no problem.
222
00:11:54,520 --> 00:11:56,878
Just remind me again why we
had to leave this early.
223
00:11:56,960 --> 00:11:58,280
Because I have things to do today.
224
00:11:58,280 --> 00:11:59,958
Oh, and you're not on
sick leave anymore.
225
00:12:00,040 --> 00:12:01,335
Oh, nice.
226
00:12:01,418 --> 00:12:03,018
[thumping]
[Lyndy grunts]
227
00:12:03,157 --> 00:12:05,777
Oh! Uh, um,
228
00:12:05,860 --> 00:12:07,458
Lyndy, honey, what are you doing?
229
00:12:07,540 --> 00:12:10,177
I want to come too.
[Amy sighs]
230
00:12:10,260 --> 00:12:12,458
Okay, well, you don't
even have a coat on.
231
00:12:12,540 --> 00:12:14,140
I'll go get her coat.
232
00:12:18,800 --> 00:12:20,585
So I got an offer.
233
00:12:20,740 --> 00:12:22,428
What kind of offer?
234
00:12:22,511 --> 00:12:24,697
It came super out of the blue.
This coach emailed me,
235
00:12:24,780 --> 00:12:27,057
- Eleanor Hinchcliff.
- Yeah, I've heard of her.
236
00:12:27,140 --> 00:12:29,937
- She's world class.
- Yeah, super famous.
237
00:12:30,020 --> 00:12:32,473
Huh, okay. So why did she email you?
238
00:12:32,740 --> 00:12:34,157
Well, she's got a huge rep
239
00:12:34,240 --> 00:12:36,277
for getting riders back into the sport
240
00:12:36,360 --> 00:12:39,113
after, you know, the
trauma of an accident.
241
00:12:39,280 --> 00:12:40,480
And she wants to work with me,
242
00:12:40,481 --> 00:12:42,737
but it would mean moving to Brussels.
243
00:12:42,820 --> 00:12:44,889
Wow. So what are you thinking?
244
00:12:46,280 --> 00:12:47,737
Well, at first I was flattered
245
00:12:47,820 --> 00:12:49,740
that she reached out to me at
all, and then I realized...
246
00:12:49,740 --> 00:12:54,397
...you know, maybe there is a part of me
247
00:12:54,480 --> 00:12:56,617
that hasn't given up on my dream yet.
248
00:12:56,680 --> 00:12:58,297
Well, this coach must
really believe in you
249
00:12:58,380 --> 00:13:01,100
if she reached out.
Might just be what you need.
250
00:13:02,260 --> 00:13:05,018
But I can't be the one that tells you what
to do; you gotta follow your own heart.
251
00:13:05,100 --> 00:13:07,771
That's the problem; I don't
know what my heart wants.
252
00:13:11,520 --> 00:13:12,805
He's not there.
253
00:13:13,140 --> 00:13:15,526
I told you not to get your
hopes up, sweetheart.
254
00:13:15,559 --> 00:13:18,395
[horse neighing]
[Amy sighs]
255
00:13:20,740 --> 00:13:22,675
Lyndy, wait for us.
256
00:13:23,934 --> 00:13:24,894
♪♪
257
00:13:33,460 --> 00:13:34,862
Lyndy?
258
00:13:34,945 --> 00:13:36,980
- Lyndy?
- There he is.
259
00:13:40,057 --> 00:13:42,477
Okay, you can't run off
like that on me, okay?
260
00:13:42,560 --> 00:13:44,879
You have to stick close with us.
261
00:13:44,962 --> 00:13:47,237
We don't know this horse; he could be
262
00:13:47,320 --> 00:13:48,920
dangerous, right?
Come here.
263
00:13:53,000 --> 00:13:54,777
Hey, buddy. Hi.
264
00:13:54,860 --> 00:13:55,820
Here.
265
00:13:58,870 --> 00:13:59,671
Hey.
266
00:13:59,714 --> 00:14:02,016
[horse nickers]
[Amy chuckles]
267
00:14:07,220 --> 00:14:08,180
Reach out.
268
00:14:09,357 --> 00:14:12,110
[indistinct country song playing]
269
00:14:12,920 --> 00:14:13,777
Hello, Lorraine.
270
00:14:13,860 --> 00:14:22,327
- Coffee, please. The usual.
- Mm-hmm.
271
00:14:22,410 --> 00:14:23,627
Coffee.
272
00:14:23,710 --> 00:14:24,670
Double double.
273
00:14:27,521 --> 00:14:28,756
[clears his throat]
274
00:14:29,590 --> 00:14:30,550
Jack.
275
00:14:31,500 --> 00:14:32,460
Al.
276
00:14:33,682 --> 00:14:35,467
You heard about Finn, eh?
277
00:14:35,550 --> 00:14:37,447
- He got engaged.
- Yeah.
278
00:14:37,530 --> 00:14:40,287
- Yeah, I know all about it.
- Mm-hmm.
279
00:14:40,370 --> 00:14:42,690
Well, it could have been worse, Jack.
280
00:14:43,300 --> 00:14:45,753
We could have ended up being related.
281
00:14:46,080 --> 00:14:47,040
Imagine that.
282
00:14:50,402 --> 00:14:53,805
[laughing]
283
00:14:59,440 --> 00:15:02,017
He's gonna feel so much
better after this.
284
00:15:02,100 --> 00:15:04,936
Look at this nice coat
under all this mess.
285
00:15:06,007 --> 00:15:07,927
You know, Lyndy, I've been thinking.
286
00:15:08,010 --> 00:15:09,247
That routine that we've been practising
287
00:15:09,330 --> 00:15:10,947
with Spartan and Harley,
288
00:15:11,030 --> 00:15:13,688
maybe we could perform that at
your aunt and uncle's party.
289
00:15:13,770 --> 00:15:15,639
That'd be fun.
What do you think?
290
00:15:15,640 --> 00:15:17,400
I think... yes.
291
00:15:18,030 --> 00:15:20,324
Can Rebecca come and watch too?
292
00:15:20,407 --> 00:15:23,147
Yeah, of course.
I'll call her parents.
293
00:15:23,230 --> 00:15:26,133
I can't wait for her
to see my new horse.
294
00:15:27,624 --> 00:15:30,344
[horse nickers]
[Amy sighs]
295
00:15:31,927 --> 00:15:33,607
Lyndy, this horse belongs to someone.
296
00:15:33,690 --> 00:15:36,444
You understand that, right?
He's not ours to keep.
297
00:15:36,527 --> 00:15:38,007
I put a call out to Scott,
298
00:15:38,090 --> 00:15:39,487
and he's gonna tell me
if anyone's reported
299
00:15:39,570 --> 00:15:41,005
a missing horse.
300
00:15:43,161 --> 00:15:44,761
[soft piano music]
301
00:15:49,000 --> 00:15:49,960
[wind blowing]
302
00:15:51,370 --> 00:15:52,330
[tense music]
303
00:16:01,380 --> 00:16:02,340
[clicking]
304
00:16:03,815 --> 00:16:06,217
[laughing]
305
00:16:15,527 --> 00:16:17,796
[piano and violin music]
306
00:16:42,487 --> 00:16:43,447
♪♪
307
00:16:55,700 --> 00:16:58,703
"Last will and testament"?
308
00:16:59,400 --> 00:17:02,970
"I, Jefferson Bartlett,
being of sound mind...
309
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
"To Allan Cotter,
310
00:17:07,800 --> 00:17:22,024
I leave my fishing cabin and
all the land it stands on."
311
00:17:22,107 --> 00:17:23,067
♪♪
312
00:17:27,000 --> 00:17:28,600
Good morning.
[horse nickering]
313
00:17:29,900 --> 00:17:32,317
- Step up.
- What's with you?
314
00:17:32,400 --> 00:17:33,360
Nothing.
315
00:17:35,200 --> 00:17:37,604
What did I do now to tick you off?
316
00:17:39,440 --> 00:17:40,400
♪♪
317
00:17:42,400 --> 00:17:44,135
Good. And turn again.
318
00:17:44,900 --> 00:17:48,017
Okay, look where you want to go.
319
00:17:48,100 --> 00:17:49,700
Now turn in.
320
00:17:49,890 --> 00:17:51,016
There you go.
321
00:17:51,100 --> 00:17:54,000
Okay, now turn.
322
00:17:54,000 --> 00:17:54,800
Yeah!
323
00:17:54,801 --> 00:17:57,301
Hahaha! Good job, Lyndy!
324
00:18:00,300 --> 00:18:01,417
Whoa.
325
00:18:01,500 --> 00:18:03,100
Look, Mommy, Theodore is watching.
326
00:18:04,000 --> 00:18:05,334
- Who?
- Theodore.
327
00:18:05,417 --> 00:18:08,317
Theo for short.
That's his name now.
328
00:18:08,400 --> 00:18:10,953
I don't think we should be
naming him, sweetheart.
329
00:18:11,100 --> 00:18:13,436
But look at him.
[horse nickering]
330
00:18:15,600 --> 00:18:16,560
Watch this!
331
00:18:17,228 --> 00:18:18,188
[piano music]
332
00:18:20,364 --> 00:18:21,324
[horse nickering]
333
00:18:27,300 --> 00:18:28,100
You see?
334
00:18:28,100 --> 00:18:29,700
He follows me.
335
00:18:32,058 --> 00:18:33,018
Haha!
336
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
He's so good!
337
00:18:48,900 --> 00:18:50,118
Hi. Can I help you?
338
00:18:50,200 --> 00:18:52,117
- Amy Fleming?
- Yeah.
339
00:18:52,200 --> 00:18:53,753
I'm Chandra Renfield.
340
00:18:53,900 --> 00:18:57,201
Thank you so much for finding my
horse and looking after him.
341
00:18:59,600 --> 00:19:00,560
Hey, bud.
342
00:19:08,118 --> 00:19:09,017
Oh, great.
343
00:19:09,100 --> 00:19:14,558
- What's going on with you?
- None of your concern.
344
00:19:14,641 --> 00:19:15,601
[horse snorts]
345
00:19:16,300 --> 00:19:19,505
Well, you look like you were
gonna have a stroke back there,
346
00:19:19,617 --> 00:19:21,917
so that's kind of my concern.
Are you smelling burnt toast?
347
00:19:22,000 --> 00:19:23,500
They say that's a sign of stroke.
348
00:19:23,500 --> 00:19:26,754
No. I'm not smelling burnt toast.
349
00:19:26,900 --> 00:19:28,435
Look at this.
350
00:19:31,000 --> 00:19:31,960
Right there.
351
00:19:33,700 --> 00:19:35,618
So my dad wrote a will; he didn't tell
352
00:19:35,700 --> 00:19:37,217
- anybody about it.
- What?!
353
00:19:37,300 --> 00:19:40,717
Your dad left the fishing
cabin property to...
354
00:19:40,800 --> 00:19:41,917
Al Cotter?
355
00:19:42,000 --> 00:19:44,217
- Since when?
- Since I came across it
356
00:19:44,300 --> 00:19:46,134
in the cellar last night.
357
00:19:46,217 --> 00:19:47,817
So what are you gonna do about this?
358
00:19:47,900 --> 00:19:50,617
Well, these are obviously
my dad's final wishes.
359
00:19:50,700 --> 00:19:54,917
Do I honour him and...
and give up the cabin?
360
00:19:55,000 --> 00:19:55,960
Burn it.
361
00:19:56,044 --> 00:19:57,244
Just burn it, forget it ever existed.
362
00:19:57,300 --> 00:20:02,500
Believe me, I'm tempted.
363
00:20:02,501 --> 00:20:04,637
No, you can't do that, I was kidding.
364
00:20:04,700 --> 00:20:06,818
I don't know what happened
between you and Al Cotter
365
00:20:06,900 --> 00:20:08,235
all those years ago, but...
366
00:20:08,236 --> 00:20:10,517
anger can have an addictive quality.
367
00:20:10,600 --> 00:20:14,317
- It's a hard habit to kick.
- So what are you saying?
368
00:20:14,400 --> 00:20:15,868
I don't know.
369
00:20:17,400 --> 00:20:19,419
I'm saying you got a decision to make.
370
00:20:19,494 --> 00:20:20,454
[horse snorts]
371
00:20:23,817 --> 00:20:25,817
I couldn't help but watch
you guys as I drove in.
372
00:20:25,900 --> 00:20:27,049
You're pretty impressive.
373
00:20:27,132 --> 00:20:28,617
Haha! This is my daughter Lyndy.
374
00:20:28,700 --> 00:20:31,517
Hi, Lyndy. I'm Chandra.
Scott phoned me.
375
00:20:31,600 --> 00:20:33,519
Thank you so much for
looking after my horse.
376
00:20:33,600 --> 00:20:35,617
I love him, do you?
377
00:20:35,700 --> 00:20:36,660
Hey, Lyndy!
378
00:20:38,417 --> 00:20:40,617
We've both grown pretty fond of him.
379
00:20:40,700 --> 00:20:43,717
- He's quite extraordinary.
- He's magic.
380
00:20:43,800 --> 00:20:46,718
Well, it was such a relief to
hear that Xavier was safe.
381
00:20:46,800 --> 00:20:47,717
Xavier?
382
00:20:47,800 --> 00:20:50,216
He is a very special horse.
383
00:20:50,299 --> 00:20:51,717
Yes, he is.
384
00:20:51,800 --> 00:20:53,218
I came home the other day
to find he'd escaped
385
00:20:53,300 --> 00:20:56,053
his paddock, probably
'cause he was bored.
386
00:20:56,300 --> 00:20:58,017
I feel terrible imposing,
387
00:20:58,100 --> 00:21:01,038
but I have to work tonight,
and I have classes tomorrow,
388
00:21:01,917 --> 00:21:04,217
and... I'm afraid to leave him alone.
389
00:21:04,300 --> 00:21:06,000
Could you look after him
until tomorrow night?
390
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
- I could pick him up then.
- Yeah, of course.
391
00:21:08,000 --> 00:21:10,817
We would be happy to.
We'll keep him safe.
392
00:21:10,900 --> 00:21:12,634
Thank you so much.
393
00:21:12,717 --> 00:21:15,117
If your daughter wants
to ride him, she can.
394
00:21:15,200 --> 00:21:18,017
In fact, I think he'd really like that.
395
00:21:18,100 --> 00:21:20,469
Bye, my beautiful boy.
I'll see you tomorrow.
396
00:21:26,997 --> 00:21:29,717
Lyndy, you have to accept that
this horse has an owner.
397
00:21:29,800 --> 00:21:31,517
Don't just call him "this horse,"
398
00:21:31,600 --> 00:21:33,017
his name is Theodore.
399
00:21:33,100 --> 00:21:35,917
I told you not to name him, sweetheart.
400
00:21:36,000 --> 00:21:38,035
Xavier is a silly name.
401
00:21:39,600 --> 00:21:41,200
You know, maybe...
402
00:21:41,200 --> 00:21:43,800
maybe Chandra loves him
just as much as you do.
403
00:21:43,800 --> 00:21:46,303
Then why did she let him run away?
404
00:21:48,830 --> 00:21:49,790
[sighs]
405
00:21:52,033 --> 00:21:52,993
[wind blowing]
406
00:22:06,000 --> 00:22:07,535
Why are you here?
407
00:22:08,200 --> 00:22:09,868
What's on your mind?
408
00:22:14,231 --> 00:22:16,617
You and Al Cotter...
409
00:22:16,700 --> 00:22:18,917
Why are you still so angry at him
410
00:22:19,000 --> 00:22:20,717
after all these years?
411
00:22:20,800 --> 00:22:23,503
He tried to steal Lyndy from me.
412
00:22:24,400 --> 00:22:26,800
That's not the reason, and you know it.
413
00:22:28,200 --> 00:22:31,100
Dad liked Al.
You were jealous.
414
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
[chuckling] Jealous.
415
00:22:34,400 --> 00:22:36,369
I don't know about that.
416
00:22:39,000 --> 00:22:40,918
He did like Al more than he liked me
417
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
at the time, that's for sure.
418
00:22:43,817 --> 00:22:46,817
Yeah, why do you think Dad
liked Al's company so much?
419
00:22:46,900 --> 00:22:48,717
I didn't care if he did.
420
00:22:48,800 --> 00:22:50,318
He kept them both out of my hair.
421
00:22:50,400 --> 00:22:53,017
You did care, Jack.
You cared a lot.
422
00:22:53,100 --> 00:22:55,818
You remember how desperate you were
to keep Dad away from the bottle?
423
00:22:55,900 --> 00:22:58,100
Well, I knew if I didn't,
it would kill him,
424
00:22:58,100 --> 00:23:00,400
but he got hold of the booze somehow.
425
00:23:01,800 --> 00:23:04,136
No matter how hard I tried.
426
00:23:12,300 --> 00:23:13,802
It was Al.
427
00:23:15,600 --> 00:23:18,320
He's the one who brought Dad the booze.
428
00:23:18,917 --> 00:23:22,517
A stash of whisky at the fishing cabin,
429
00:23:22,600 --> 00:23:24,718
way more than you'd think
one man could drink
430
00:23:24,800 --> 00:23:26,352
over a winter.
431
00:23:26,500 --> 00:23:28,000
He was feeding Dad's habit.
432
00:23:29,300 --> 00:23:32,770
It's why he liked Al so much:
they were drinking buddies.
433
00:23:34,217 --> 00:23:37,717
He wasn't stealing Lyndy...
434
00:23:37,800 --> 00:23:39,502
he was stealing time.
435
00:23:41,500 --> 00:23:44,287
Time from Dad's life.
436
00:23:44,400 --> 00:23:45,360
Maybe years.
437
00:23:47,717 --> 00:23:50,617
And he stole time from me.
438
00:23:50,700 --> 00:23:54,788
Time I might have had with him
if Al hadn't poisoned him.
439
00:23:55,600 --> 00:23:56,617
I was his son
440
00:23:56,700 --> 00:23:59,903
and I knew that he loved Al more.
441
00:24:01,200 --> 00:24:03,102
So I beat Al.
442
00:24:04,800 --> 00:24:08,404
Telling myself I was doing
it to protect Lyndy.
443
00:24:10,600 --> 00:24:14,117
I guess it made me feel more noble.
444
00:24:14,200 --> 00:24:16,717
Holding onto that grudge
for all these years
445
00:24:16,800 --> 00:24:19,117
and then... taking it out
446
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
on your granddaughter...
447
00:24:22,400 --> 00:24:24,769
...does that sound noble to you, Jack?
448
00:24:38,400 --> 00:24:39,360
Grandpa. Hey.
449
00:24:40,500 --> 00:24:42,474
Sorry to wake you.
It's late.
450
00:24:42,557 --> 00:24:43,517
Yeah.
451
00:24:43,600 --> 00:24:45,669
Must have nodded off.
I'll, uh...
452
00:24:47,700 --> 00:24:49,986
- I'll go to bed.
- Okay.
453
00:24:50,100 --> 00:24:51,060
- Goodnight.
- Goodnight.
454
00:24:51,838 --> 00:24:52,798
♪♪
455
00:25:09,088 --> 00:25:11,624
♪♪
[distant rooster crowing]
456
00:25:14,017 --> 00:25:16,217
[Xavier nickering] We can't give him back.
457
00:25:16,300 --> 00:25:18,786
Lyndy, we need to do the
right thing, okay?
458
00:25:18,931 --> 00:25:21,117
And sometimes, the right thing hurts.
459
00:25:21,200 --> 00:25:24,387
And I know... I know it's
hurting and I'm sorry.
460
00:25:24,500 --> 00:25:27,703
But he ran away from her
because he was bored.
461
00:25:28,600 --> 00:25:32,221
Well, that might be true, but
he's Chandra's horse, okay?
462
00:25:33,000 --> 00:25:34,218
How would you feel if Harley
ran away and the person
463
00:25:34,300 --> 00:25:36,286
who had him didn't want
to give him back to you?
464
00:25:36,300 --> 00:25:39,503
I would never let Harley get lost.
465
00:25:54,700 --> 00:25:56,570
What the hell am I doing here?
466
00:25:56,653 --> 00:25:58,153
Why did you want to meet?
467
00:25:58,200 --> 00:26:01,405
I guess I have a few things
to get off my chest.
468
00:26:02,200 --> 00:26:05,070
Come on, Jack, let it drop.
469
00:26:06,100 --> 00:26:08,503
So I went for Lyndy
when I shouldn't have;
470
00:26:08,587 --> 00:26:10,917
what's the big deal?
It's 50 years ago.
471
00:26:11,000 --> 00:26:13,169
That's not all you did, Al.
472
00:26:15,500 --> 00:26:17,736
You fed my father booze.
473
00:26:19,000 --> 00:26:21,712
All those weekends at the
fishing cabin, you knew
474
00:26:21,795 --> 00:26:25,012
he was an alcoholic, and
you fed it to him anyway.
475
00:26:25,095 --> 00:26:26,997
♪♪
That's the big deal.
476
00:26:29,500 --> 00:26:31,534
And he loved you for it.
477
00:26:31,617 --> 00:26:33,117
You were his buddy,
478
00:26:33,200 --> 00:26:35,017
his pal, his drinking partner.
479
00:26:35,100 --> 00:26:38,038
He loved you for it so
much that he did this.
480
00:26:41,000 --> 00:26:43,617
My dad bequeathed his fishing cabin
481
00:26:43,700 --> 00:26:46,800
and the land it stands on to you.
482
00:26:48,200 --> 00:26:50,686
So as ridiculous as that sounds,
483
00:26:50,800 --> 00:26:52,400
it's rightfully yours.
484
00:26:54,900 --> 00:26:57,417
Why are you telling me this now?
485
00:26:57,500 --> 00:27:00,700
Because I just found
the will, that's why.
486
00:27:01,600 --> 00:27:03,702
I didn't even know it existed, but...
487
00:27:06,600 --> 00:27:07,618
...I wouldn't be able to live
488
00:27:07,700 --> 00:27:10,636
with myself if I didn't
come clean to you, so...
489
00:27:12,400 --> 00:27:14,102
...there you have it.
490
00:27:15,400 --> 00:27:18,453
Fishing cabin, land
title, it's all yours.
491
00:27:18,551 --> 00:27:19,511
♪♪
492
00:27:26,893 --> 00:27:28,493
[engine revving up]
493
00:27:41,908 --> 00:27:42,868
[tacking noise]
494
00:27:47,317 --> 00:27:48,217
How does it look?
495
00:27:48,300 --> 00:27:51,017
I think it... it's kind
of crooked actually.
496
00:27:51,100 --> 00:27:52,017
Hi!
497
00:27:52,100 --> 00:27:54,100
- [Lou] Oh! Hi, honey.
- Looks good!
498
00:27:54,857 --> 00:27:55,817
- Yeah?
- Yeah.
499
00:27:55,900 --> 00:27:57,617
- You like it?
- Yeah.
500
00:27:57,700 --> 00:27:59,500
Maybe one more strand up top, right?
501
00:27:59,500 --> 00:28:00,434
Yeah.
502
00:28:03,900 --> 00:28:05,017
Surprise!
503
00:28:05,100 --> 00:28:06,317
Quinn?
504
00:28:06,400 --> 00:28:09,318
I know that you want to spend
some time with your family,
505
00:28:09,400 --> 00:28:11,200
but I don't know, I just had to see you.
506
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
I'm so glad you're here, I
have so much to tell you.
507
00:28:13,000 --> 00:28:14,834
- Quinn!
- Hey!
508
00:28:14,917 --> 00:28:17,017
It's great to see you.
What a surprise!
509
00:28:17,100 --> 00:28:19,501
Well, I had to make it to your party.
510
00:28:20,127 --> 00:28:21,087
[horse nickering]
511
00:28:25,400 --> 00:28:29,917
Uh, yeah, but, Georgie,
she's in Brussels, right?
512
00:28:30,000 --> 00:28:31,552
Are you serious about this?
513
00:28:31,700 --> 00:28:34,817
Well, I'm not sure, but
I'm considering it.
514
00:28:34,900 --> 00:28:38,334
The change could be good for me.
It could break the pattern.
515
00:28:38,417 --> 00:28:40,217
And Eleanor's dealt with
this sort of trauma before,
516
00:28:40,300 --> 00:28:42,703
and she could look at
me with fresh eyes.
517
00:28:42,787 --> 00:28:45,617
And you're sure this has
nothing to do with...
518
00:28:45,700 --> 00:28:47,418
me and you working together or, like, me
519
00:28:47,500 --> 00:28:49,102
- coaching you or anything?
- No, no.
520
00:28:49,103 --> 00:28:51,999
It has nothing to do with you
or your coaching, okay?
521
00:28:52,000 --> 00:28:53,417
You've been amazing.
522
00:28:53,500 --> 00:28:55,418
You helped me through my
accident and my recovery
523
00:28:55,500 --> 00:28:58,117
like no one else ever could have.
524
00:28:58,200 --> 00:29:00,318
You kept my spirits high,
and you made me laugh
525
00:29:00,400 --> 00:29:03,338
when all I wanted to do
was break down and cry.
526
00:29:03,500 --> 00:29:04,966
I love you.
527
00:29:06,300 --> 00:29:08,118
But I want to think about this
528
00:29:08,200 --> 00:29:09,817
and make a decision
529
00:29:09,900 --> 00:29:11,271
together.
530
00:29:11,354 --> 00:29:13,454
Hey, guys, come on down!
Things are starting
531
00:29:13,537 --> 00:29:15,773
to happen!
♪♪
532
00:29:21,917 --> 00:29:22,917
Hey. What are you doing?
533
00:29:23,000 --> 00:29:24,700
Rick and Carl, they... they're not here,
534
00:29:24,700 --> 00:29:26,918
and I just... I hate to
start without them.
535
00:29:27,000 --> 00:29:30,217
Okay, well, the family is waiting.
536
00:29:30,300 --> 00:29:34,617
- Come on, let's do this.
- Okay, okay.
537
00:29:34,700 --> 00:29:35,900
- You ready?
- You look amazing.
538
00:29:35,900 --> 00:29:37,319
Oh, thank you.
539
00:29:38,500 --> 00:29:39,460
Hello, hello.
540
00:29:40,417 --> 00:29:41,917
- I'm sorry we're late.
- No, no.
541
00:29:42,000 --> 00:29:43,419
We still don't have our act together.
542
00:29:43,500 --> 00:29:45,599
And look at this beautiful baby!
543
00:29:45,682 --> 00:29:47,317
- [baby moaning]
- [Peter, laughing] Wow!
544
00:29:47,400 --> 00:29:49,300
Hello, Maddy.
You're gorgeous.
545
00:29:49,417 --> 00:29:51,017
- Hey.
- Carl, hey. Good to see you.
546
00:29:51,100 --> 00:29:53,978
- You must be a tired dad.
- Oh, tired but proud.
547
00:29:54,061 --> 00:29:55,021
[Peter chuckling]
548
00:29:55,300 --> 00:29:57,414
- Oh.
- Oh, my God!
549
00:29:57,497 --> 00:29:59,699
[Jacks speaking Indistinctly]
[Jack chuckles]
550
00:30:00,934 --> 00:30:03,370
[gentle piano music]
[Rick clicking his tongue]
551
00:30:04,700 --> 00:30:06,690
Here they come.
552
00:30:06,773 --> 00:30:07,733
[softly] Hello.
553
00:30:18,200 --> 00:30:19,160
Peter...
554
00:30:19,974 --> 00:30:23,295
when we first met, you drove me insane.
555
00:30:23,378 --> 00:30:24,917
[laughing]
556
00:30:25,000 --> 00:30:26,870
It wasn't exactly love at first sight,
557
00:30:27,500 --> 00:30:31,117
but luckily, somebody set
us up on a blind date...
558
00:30:31,200 --> 00:30:33,686
- Thank you, Lisa.
- My pleasure.
559
00:30:34,317 --> 00:30:36,917
- [Peter chuckles]
- And I... I fell for you.
560
00:30:37,000 --> 00:30:38,917
I fell hard.
561
00:30:39,000 --> 00:30:42,437
And my love for you grows
stronger every day.
562
00:30:45,700 --> 00:30:48,317
Hmm... Lou, we raised two
563
00:30:48,400 --> 00:30:51,500
- incredible children together,
- Yes, we have.
564
00:30:51,900 --> 00:30:52,860
And...
565
00:30:53,100 --> 00:30:55,317
although we have had
our... our challenges,
566
00:30:55,400 --> 00:30:58,070
um, through the ups and the
downs, through it all,
567
00:30:58,500 --> 00:31:00,717
you have always been
568
00:31:00,800 --> 00:31:02,568
my one true love.
569
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
And my best friend.
570
00:31:07,000 --> 00:31:08,417
I promise to
571
00:31:08,500 --> 00:31:10,317
share our thoughts and our hopes
572
00:31:10,400 --> 00:31:13,117
and our dreams as we continue to build
573
00:31:13,200 --> 00:31:16,917
our lives together.
I promise to be forgiving,
574
00:31:17,000 --> 00:31:20,587
and I promise never to take
what we have for granted.
575
00:31:20,800 --> 00:31:24,417
I promise to talk and to listen
576
00:31:24,500 --> 00:31:27,417
and to trust and to
appreciate one another,
577
00:31:27,500 --> 00:31:30,087
to respect each other's uniqueness.
578
00:31:31,300 --> 00:31:35,117
I promise to support, strengthen
579
00:31:35,200 --> 00:31:39,648
and comfort you through
life's joys and sorrows.
580
00:31:39,731 --> 00:31:41,317
I promise to grow with you.
581
00:31:41,400 --> 00:31:43,569
And I promise to grow with you.
582
00:31:44,600 --> 00:31:46,234
We make these vows...
583
00:31:46,317 --> 00:31:49,417
In front of all of you, our family.
584
00:31:49,500 --> 00:31:52,103
Who have been there for
us since day one.
585
00:31:54,900 --> 00:31:57,506
Come here.
[Peter chuckles]
586
00:31:57,506 --> 00:31:58,466
[applause]
587
00:32:04,314 --> 00:32:05,914
[lively pop music]
588
00:32:06,049 --> 00:32:07,767
♪ Oh oh ♪
589
00:32:07,850 --> 00:32:08,684
♪ Oh ♪
590
00:32:09,698 --> 00:32:11,517
- ♪ Oh oh ♪
- Here you go.
591
00:32:11,600 --> 00:32:14,317
Um, we have something for you both.
592
00:32:14,400 --> 00:32:18,034
Oh, the fishing cabin!
What a beautiful shot, Katie.
593
00:32:18,117 --> 00:32:19,717
Thanks. Jessica did the framing.
594
00:32:19,800 --> 00:32:22,717
Oh, I love it.
Thank you.
595
00:32:22,800 --> 00:32:26,017
And Katie took the photo; she's
got a really great eye.
596
00:32:26,100 --> 00:32:27,701
- Awww...
- Do you like it, GG?
597
00:32:28,500 --> 00:32:30,101
- Of course, I do. Ah.
- [Lisa chuckles]
598
00:32:30,700 --> 00:32:32,717
- Thank you so much.
- Aww...
599
00:32:32,800 --> 00:32:35,069
These girls really have talent.
600
00:32:36,417 --> 00:32:39,517
Well, this was amazing.
Thank you for humouring me.
601
00:32:39,600 --> 00:32:40,818
Ah, my gosh!
Are you kidding me? We should
602
00:32:40,900 --> 00:32:43,100
get recommitted every month.
[Lou laughs]
603
00:32:44,100 --> 00:32:47,572
Sorry, we'd love to stay, but
we have to get the baby home.
604
00:32:47,717 --> 00:32:49,617
We've already upset
this week's schedule.
605
00:32:49,700 --> 00:32:51,517
- What schedule?
- Hey,
606
00:32:51,600 --> 00:32:54,003
have you guys tried the Ferber
sleep training method?
607
00:32:54,100 --> 00:32:56,218
- It's really hard at first--
- Yeah, it's actually
608
00:32:56,300 --> 00:32:58,700
- impossible, so don't bother.
- Don't listen to him.
609
00:32:58,784 --> 00:33:00,484
It works. Actually, I have
a book on it somewhere.
610
00:33:00,500 --> 00:33:02,300
- I'll get it for you.
- Oh, you're gonna get the book?
611
00:33:02,300 --> 00:33:05,317
- Yeah.
- She's gonna get the book for you.
612
00:33:05,400 --> 00:33:08,118
Do you think now's the time,
you know, to tell her
613
00:33:08,200 --> 00:33:10,454
that I'm running for
mayor this election?
614
00:33:10,538 --> 00:33:11,417
No.
615
00:33:11,500 --> 00:33:13,618
And I can't even believe
you're considering it.
616
00:33:13,700 --> 00:33:16,318
I mean, running against Lou is
gonna ruin your friendship,
617
00:33:16,400 --> 00:33:17,900
- and you know that.
- I disagree.
618
00:33:17,900 --> 00:33:19,717
Lou is very level-headed.
619
00:33:19,800 --> 00:33:21,917
You know, I completely forgot.
620
00:33:22,000 --> 00:33:25,187
I tore that book to shreds
in a fit of anger.
621
00:33:26,000 --> 00:33:27,600
[Rick laughing] Sorry.
622
00:33:27,761 --> 00:33:30,897
[Rick clears his throat]
[baby giggling]
623
00:33:32,700 --> 00:33:35,770
Ooh, it's freezing.
What did you want to talk about?
624
00:33:36,400 --> 00:33:39,200
Us. I want to talk about us.
625
00:33:41,700 --> 00:33:43,702
I don't know how to do this.
626
00:33:44,417 --> 00:33:48,517
So I'm... I'm just gonna say it, okay?
627
00:33:48,600 --> 00:33:49,560
Georgie Fleming-Morris,
628
00:33:51,700 --> 00:33:53,368
would you marry me?
629
00:33:58,117 --> 00:33:59,717
Oh! There you two are.
630
00:33:59,800 --> 00:34:02,100
Apparently, Amy wants us to
gather at the jumping ring.
631
00:34:02,100 --> 00:34:04,536
She and Lyndy have a surprise for us.
632
00:34:18,175 --> 00:34:20,117
Hi, Amy. I'm here to pick up Xavier.
633
00:34:20,200 --> 00:34:21,300
- [Lou] Oh, it's so lovely.
- Oh.
634
00:34:21,300 --> 00:34:25,434
Uh, sorry, I've interrupted a party.
635
00:34:25,517 --> 00:34:27,217
- I'll come back another time.
- No, please stay.
636
00:34:27,300 --> 00:34:28,600
We're about to do a little show,
637
00:34:28,600 --> 00:34:30,900
and, actually, Xavier
is one of the stars.
638
00:34:30,984 --> 00:34:32,470
- That is, if you're okay with it.
- Yeah,
639
00:34:32,500 --> 00:34:34,117
- of course, he'd love it.
- Okay, great.
640
00:34:34,200 --> 00:34:36,069
- Yeah,
- Just head over there.
641
00:34:37,500 --> 00:34:40,454
- Look who's here.
- Rebecca's here!
642
00:34:40,728 --> 00:34:41,688
[Amy laughing]
643
00:34:44,064 --> 00:34:45,217
Hey. Hehe!
644
00:34:45,300 --> 00:34:47,704
- Thank you so much for coming.
- Are you kidding?
645
00:34:47,787 --> 00:34:49,339
We wouldn't want to miss the big show.
646
00:34:49,400 --> 00:34:52,017
Yeah, well, Lyndy's been
working really hard on this,
647
00:34:52,100 --> 00:34:54,771
and she was pretty excited
that Rebecca could be here.
648
00:34:56,097 --> 00:34:58,717
Look, I-I've been meaning
to apologize to you.
649
00:34:58,800 --> 00:35:01,318
I think we got off on the
wrong foot at Fairfield.
650
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
I said some things, I...
651
00:35:02,400 --> 00:35:04,900
It's okay.
I said some things too.
652
00:35:06,500 --> 00:35:09,120
Was hoping we could
wipe the slate clean.
653
00:35:09,217 --> 00:35:11,417
Yeah. I would like that.
654
00:35:11,500 --> 00:35:12,460
Okay, great.
655
00:35:13,917 --> 00:35:15,317
[indistinct chatter] What is all this?
656
00:35:15,400 --> 00:35:17,999
- It's wonderful.
- What's going on here?
657
00:35:18,082 --> 00:35:19,042
[people gasping]
658
00:35:19,700 --> 00:35:21,302
[chuckling] Oh, the
lights are beautiful.
659
00:35:21,303 --> 00:35:23,779
- Look at that.
- What a lovely...
660
00:35:23,862 --> 00:35:26,164
Oh...
♪♪
661
00:35:30,669 --> 00:35:33,355
♪ You're the skin that I lead with ♪
662
00:35:33,438 --> 00:35:35,157
♪ The heart that I love with ♪
663
00:35:35,240 --> 00:35:38,093
♪ The feet that I walk on ♪
664
00:35:38,176 --> 00:35:39,362
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
665
00:35:39,444 --> 00:35:41,530
♪ You're the words that I'm singing ♪
666
00:35:41,613 --> 00:35:43,365
♪ Your voice keeps bringing ♪
667
00:35:43,448 --> 00:35:46,335
♪ Togetherness so strong ♪
668
00:35:46,418 --> 00:35:47,637
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
669
00:35:47,719 --> 00:35:49,738
♪ Hidden in my laughter ♪
670
00:35:49,821 --> 00:35:51,341
♪ And the warmth
that comes right after ♪
671
00:35:51,423 --> 00:35:54,476
♪ The peace
that we're breathing ♪
672
00:35:54,559 --> 00:35:55,812
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
673
00:35:55,894 --> 00:35:57,980
♪ My green thumb and my sweet tooth ♪
674
00:35:58,063 --> 00:35:59,882
♪ And my drive in my rear view ♪
675
00:35:59,965 --> 00:36:02,584
♪ With a voice of reason ♪
676
00:36:02,667 --> 00:36:05,554
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
677
00:36:05,637 --> 00:36:09,192
♪ And I am here 'cause you are
here and that is clear to me ♪
678
00:36:09,274 --> 00:36:13,829
♪ And every time I think of you,
it's the sweetest memories ♪
679
00:36:13,912 --> 00:36:15,998
♪ I am here
'cause you are here ♪
680
00:36:16,081 --> 00:36:17,633
♪ Always guiding me ♪
681
00:36:17,716 --> 00:36:19,435
♪ The light that shines at me ♪
682
00:36:19,518 --> 00:36:21,203
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
683
00:36:21,286 --> 00:36:24,139
♪ I'll ♪
684
00:36:24,222 --> 00:36:27,476
♪ Meet you at the light ♪
685
00:36:27,559 --> 00:36:29,912
♪ I'll meet you at the light ♪
686
00:36:29,995 --> 00:36:32,314
♪ Shining bright,
shining bright ♪
687
00:36:32,397 --> 00:36:35,584
♪ Meet you at the light
shining bright, shining bright ♪
688
00:36:35,667 --> 00:36:37,052
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
689
00:36:37,135 --> 00:36:40,222
♪ I'll ♪
690
00:36:40,305 --> 00:36:44,093
♪ Meet you at the light ♪
691
00:36:44,176 --> 00:36:46,995
♪ I'll meet you at the light
shining bright ♪
692
00:36:47,078 --> 00:36:48,497
- ♪ Shining bright ♪
- [Tim] Great job.
693
00:36:48,580 --> 00:36:51,400
♪ Meet you at the light
shining bright ♪
694
00:36:51,483 --> 00:36:54,271
- ♪ Shining bright ♪
- [Jack] What a nice song.
695
00:36:54,354 --> 00:36:56,705
♪ I'll ♪
696
00:36:56,788 --> 00:36:59,257
♪ Meet you at the light ♪
697
00:37:00,792 --> 00:37:03,045
♪ I'll see you in the light ♪
698
00:37:03,128 --> 00:37:04,915
♪ Shining bright,
shining bright ♪
699
00:37:04,998 --> 00:37:06,915
♪ See you at the light ♪
700
00:37:06,998 --> 00:37:09,618
♪ Shining bright,
shining bright ♪
701
00:37:09,701 --> 00:37:11,503
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
702
00:37:12,504 --> 00:37:13,464
[footsteps]
703
00:37:20,217 --> 00:37:21,417
You never answered my question.
704
00:37:21,500 --> 00:37:23,200
- I don't know what to say.
- Just say yes.
705
00:37:23,200 --> 00:37:27,217
Look, I know why you're asking.
706
00:37:27,300 --> 00:37:28,900
And you're afraid...
707
00:37:29,617 --> 00:37:31,317
afraid that we'll lose each other,
708
00:37:31,400 --> 00:37:33,818
and our relationship won't survive
the distance if I choose
709
00:37:33,900 --> 00:37:35,918
- to go to Brussels.
- That is not true.
710
00:37:36,000 --> 00:37:37,417
I love you.
711
00:37:37,500 --> 00:37:38,460
Hey, hey,
712
00:37:39,298 --> 00:37:41,417
I have loved you for years,
713
00:37:41,500 --> 00:37:43,100
and I've wanted to marry you for years.
714
00:37:43,100 --> 00:37:45,418
And I love you too, but
you don't need to ask me
715
00:37:45,500 --> 00:37:48,217
to marry you to prove it.
716
00:37:48,300 --> 00:37:50,018
We're so young, we don't need a ring
717
00:37:50,100 --> 00:37:51,768
to know we love each other.
718
00:37:55,100 --> 00:37:56,060
Okay.
719
00:37:58,200 --> 00:38:00,817
Yeah, okay, I get it.
720
00:38:00,900 --> 00:38:03,603
And that makes sense.
I'm sorry.
721
00:38:04,217 --> 00:38:06,917
And of course, you
should go to Brussels.
722
00:38:07,000 --> 00:38:11,417
- You have to.
- I think it's meant to be.
723
00:38:11,500 --> 00:38:13,218
All I know is that something's happened
724
00:38:13,300 --> 00:38:15,200
at exactly the right time.
725
00:38:15,900 --> 00:38:17,902
Will you come with me?
726
00:38:18,500 --> 00:38:20,517
Hmm, I don't know.
727
00:38:20,600 --> 00:38:24,549
I feel like this is something
that you gotta do on your own.
728
00:38:24,632 --> 00:38:25,617
Will you visit?
729
00:38:25,700 --> 00:38:28,403
Of course, I'll visit.
730
00:38:29,732 --> 00:38:31,217
I love you.
731
00:38:31,300 --> 00:38:33,335
I love you too, babe.
732
00:38:36,569 --> 00:38:39,669
I can say enough how
wonderful watching you was.
733
00:38:39,752 --> 00:38:41,587
♪♪
Brought me to tears.
734
00:38:42,600 --> 00:38:44,200
Lyndy and Xavier...
735
00:38:44,900 --> 00:38:46,835
they're so beautiful together.
736
00:38:47,917 --> 00:38:50,217
Lyndy really loves your horse.
737
00:38:50,300 --> 00:38:52,117
And if it's okay, I...
738
00:38:52,200 --> 00:38:55,405
I know she'd want to say goodbye
before you take him home.
739
00:38:57,000 --> 00:38:59,200
Your daughter won't have to say goodbye.
740
00:39:01,100 --> 00:39:03,917
It's clear she has a
special bond with him,
741
00:39:04,000 --> 00:39:07,170
and... I would hate to break that up.
742
00:39:08,100 --> 00:39:10,085
I love him too, but...
743
00:39:10,200 --> 00:39:12,317
I think Xavier should stay at Heartland
744
00:39:12,400 --> 00:39:14,317
doing what he loves to do.
745
00:39:14,400 --> 00:39:16,903
If that's all right with you.
746
00:39:19,029 --> 00:39:19,989
[horses whinnying]
747
00:39:29,139 --> 00:39:30,099
[chuckles]
748
00:39:38,500 --> 00:39:40,618
- What are you doing here, Al?
- I just want
749
00:39:40,700 --> 00:39:42,600
to talk, okay?
750
00:39:46,800 --> 00:39:50,817
Yes, I took booze to your
dad in the fishing cabin,
751
00:39:50,900 --> 00:39:53,838
and I knew it was the last
thing he'd need, but...
752
00:39:55,200 --> 00:39:56,803
... I loved your dad, Jack.
753
00:39:58,200 --> 00:40:00,218
I loved him because he
was the nearest thing
754
00:40:00,300 --> 00:40:03,621
to a father figure I
ever had in my life.
755
00:40:03,800 --> 00:40:05,435
And I took him the booze...
756
00:40:07,000 --> 00:40:09,369
...because it made him like me.
757
00:40:11,800 --> 00:40:13,937
I know I didn't do him any favours.
758
00:40:15,500 --> 00:40:18,370
I didn't do myself any favours either.
759
00:40:19,400 --> 00:40:22,017
I found out about alcoholism back then
760
00:40:22,100 --> 00:40:23,918
in those days with your
dad, and I've been
761
00:40:24,000 --> 00:40:26,500
fighting that demon ever since.
762
00:40:28,000 --> 00:40:28,960
Anyway.
763
00:40:32,100 --> 00:40:34,603
I don't want your fishing cabin, Jack.
764
00:40:37,300 --> 00:40:38,900
Too many memories.
765
00:40:40,100 --> 00:40:41,702
Not all of them good.
766
00:40:48,600 --> 00:40:49,560
Al...
767
00:40:52,100 --> 00:40:59,817
Just hold up.
768
00:40:59,900 --> 00:41:02,736
This has gone on long enough.
769
00:41:06,679 --> 00:41:09,081
What do you say?
♪♪
770
00:41:32,072 --> 00:41:33,032
♪♪
771
00:41:36,209 --> 00:41:37,169
[chuckling]
772
00:41:44,500 --> 00:41:46,900
That was a good show, wasn't it, Mommy?
773
00:41:47,000 --> 00:41:49,117
Yes, it sure was, sweetheart.
774
00:41:49,200 --> 00:41:52,318
Now, you know how you were
mad at me when I told you
775
00:41:52,400 --> 00:41:53,952
that we couldn't keep that horse?
776
00:41:54,000 --> 00:41:55,417
- Yes.
- But you know why
777
00:41:55,500 --> 00:41:57,286
- I said that, right?
- Yes.
778
00:41:59,100 --> 00:42:00,060
Yeah.
779
00:42:00,399 --> 00:42:01,999
Well, I might have some good news.
780
00:42:02,000 --> 00:42:03,717
Because Chandra talked to me,
781
00:42:03,800 --> 00:42:05,900
and she saw how good you
and Theo are together,
782
00:42:05,900 --> 00:42:08,218
and she said that he can
stay at Heartland.
783
00:42:08,300 --> 00:42:09,151
Where is he?
784
00:42:09,200 --> 00:42:10,799
He's in there, you can go see him.
785
00:42:10,881 --> 00:42:11,841
Haha!
786
00:42:14,900 --> 00:42:17,717
- Haha!
- Theo! Theo!
787
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
You're staying!
788
00:42:20,700 --> 00:42:23,403
Was that Al Cotter's truck I saw?
789
00:42:24,800 --> 00:42:28,103
Yeah. Just... putting something to rest.
790
00:42:29,800 --> 00:42:31,400
Are you good?
791
00:42:32,200 --> 00:42:33,160
I'm good.
792
00:42:37,200 --> 00:42:39,717
Look at that.
That horse found his way home
793
00:42:39,800 --> 00:42:42,200
- after all, didn't he?
- Yeah, he did.
794
00:42:45,600 --> 00:42:48,017
Amy, there's something
I want to tell you.
795
00:42:48,100 --> 00:42:53,417
Now you know I didn't
have a great dad, but...
796
00:42:53,500 --> 00:42:55,869
I had a very strong mother.
797
00:42:57,300 --> 00:43:00,900
And you had a strong mother too.
798
00:43:01,200 --> 00:43:03,903
I see their strength in you.
799
00:43:05,128 --> 00:43:09,517
The way you're raising Lyndy alone...
800
00:43:09,600 --> 00:43:11,669
and with such grace.
801
00:43:13,100 --> 00:43:14,935
I couldn't be more proud.
802
00:43:18,988 --> 00:43:20,490
I love you, Grandpa.
803
00:43:21,657 --> 00:43:23,776
I love you too.
804
00:43:23,859 --> 00:43:26,446
♪ I'll ♪
805
00:43:26,529 --> 00:43:30,450
♪ Meet you at the light ♪
806
00:43:30,533 --> 00:43:32,518
♪ I'll meet you at the light ♪
807
00:43:32,601 --> 00:43:34,754
♪ Shining bright,
shining bright ♪
808
00:43:34,837 --> 00:43:37,457
♪ Meet you at the light
shining bright ♪
809
00:43:37,540 --> 00:43:39,092
♪ Shining bright ♪
810
00:43:39,175 --> 00:43:40,175
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
59066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.