Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,112 --> 00:00:01,297
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:01,380 --> 00:00:03,788
Platinum Bow is hurt, and
it could be really bad.
3
00:00:03,820 --> 00:00:06,177
I'm in too deep with
these investors, Jack.
4
00:00:06,260 --> 00:00:08,360
Cass is leaving me.
She wants a divorce.
5
00:00:08,360 --> 00:00:10,395
We're so close to adopting a baby,
6
00:00:10,520 --> 00:00:12,897
but nothing's guaranteed.
I don't want that crib
7
00:00:12,980 --> 00:00:15,298
to be a reminder of what
we never got to have.
8
00:00:15,380 --> 00:00:18,437
- What are you working on?
- Sort of a poem, I guess.
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,598
Well, maybe if you're up to
it, you'd let me read it.
10
00:00:21,680 --> 00:00:25,017
Maybe any steps we take in the
future, we take together.
11
00:00:28,782 --> 00:00:30,717
♪♪
[birds singing]
12
00:00:34,320 --> 00:00:37,089
[cell phone ringing]
[indistinct chatter]
13
00:00:37,190 --> 00:00:38,477
[phone beeps]
14
00:00:38,560 --> 00:00:39,980
- Dad?
- Hey.
15
00:00:40,820 --> 00:00:41,620
Shane, how's Kananaskis?
16
00:00:41,621 --> 00:00:45,177
Hey, good. Good, yeah,
the corporate retreat
17
00:00:45,260 --> 00:00:46,820
- is going pretty well.
- It's great. Hey,
18
00:00:46,820 --> 00:00:48,677
have you, uh... have you thought anymore
19
00:00:48,760 --> 00:00:50,417
about what we talked about
in New York, about me
20
00:00:50,500 --> 00:00:53,157
- coming up there maybe tomorrow?
- Oh, uh, my day is
21
00:00:53,240 --> 00:00:56,780
pretty slammed with team-building
events, meetings, squash.
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,377
- Ha! Squash?
- Yeah, they have courts
23
00:00:59,460 --> 00:01:01,777
here at the hotel.
It's great for networking.
24
00:01:01,860 --> 00:01:04,914
You know, I've actually gotten
pretty good over the last year.
25
00:01:04,997 --> 00:01:05,997
Do you play?
26
00:01:06,080 --> 00:01:08,649
Yeah. Well... me? Yeah.
27
00:01:10,460 --> 00:01:11,540
I'm... I'm a multifaceted athlete.
28
00:01:11,540 --> 00:01:14,857
Oh. Okay. Well, maybe we
can squeeze in a game
29
00:01:14,940 --> 00:01:17,117
tomorrow morning before
my day gets crazy.
30
00:01:17,200 --> 00:01:18,780
- Yeah, that'd be great.
- Cool, okay.
31
00:01:18,780 --> 00:01:21,184
I-I have to run, but meet up at 8?
32
00:01:21,880 --> 00:01:22,737
Sounds good.
33
00:01:22,820 --> 00:01:24,420
Okay.
[phone beeps]
34
00:01:26,098 --> 00:01:29,101
[phone beeps]
[Tim exhales]
35
00:01:29,201 --> 00:01:30,161
[indistinct speaking]
36
00:01:31,771 --> 00:01:33,374
You take him to stall three.
37
00:01:35,560 --> 00:01:37,862
Hey, you can't park there.
38
00:01:38,022 --> 00:01:39,357
I always park here.
39
00:01:39,440 --> 00:01:41,677
- And you are?
- Who are you?
40
00:01:41,760 --> 00:01:43,462
Edwin Silvera, stable manager.
41
00:01:43,620 --> 00:01:46,438
And that spot is reserved for
the owner of the facility.
42
00:01:46,520 --> 00:01:48,177
- Edwin?
- Luckily she's right there.
43
00:01:48,260 --> 00:01:49,680
Edwin, it's okay, it's okay.
44
00:01:49,820 --> 00:01:53,717
I'm... I'm parked up at the
house, and Amy is family.
45
00:01:53,800 --> 00:01:54,760
Okay, yeah.
46
00:01:55,320 --> 00:01:56,777
Well...
47
00:01:56,860 --> 00:01:58,717
Sorry. Everybody's on edge. My vet
48
00:01:58,800 --> 00:02:01,337
left this morning after
the next round of X-rays
49
00:02:01,420 --> 00:02:04,597
and MRIs.
- Is everything okay?
50
00:02:04,680 --> 00:02:07,814
Well, he's completely healed actually.
51
00:02:07,897 --> 00:02:08,797
That's a good thing.
52
00:02:08,880 --> 00:02:10,778
Yes, but of course, there is a hitch,
53
00:02:10,860 --> 00:02:13,524
which is why you are here.
- Oh no.
54
00:02:13,607 --> 00:02:14,508
[both chuckling]
55
00:02:17,480 --> 00:02:20,098
Just take a look at him.
Let me know what you think.
56
00:02:20,180 --> 00:02:23,316
[horse neighing] But something's off.
57
00:02:27,600 --> 00:02:29,836
He's limping. He's not sound.
58
00:02:30,920 --> 00:02:31,557
- No.
- He's fine while
59
00:02:31,640 --> 00:02:33,597
- he's training, it's only once we finished our work.
- Well, the vet
60
00:02:33,680 --> 00:02:36,160
said he's healed, so it must be
something that you're doing, Torrence.
61
00:02:36,220 --> 00:02:38,140
Hey, that's the same routine as always.
62
00:02:39,850 --> 00:02:42,090
Let me take him back to the stable.
63
00:02:45,157 --> 00:02:48,137
Yeah. I think maybe we should
put him on stall rest.
64
00:02:48,220 --> 00:02:51,317
- I agree. I'll let Edwin know.
- [Isabel] Good to go?
65
00:02:51,400 --> 00:02:52,957
Oh, darn it. Hi, Isabel.
66
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
Uh, no.
Uh, not exactly.
67
00:02:55,840 --> 00:02:58,137
- But the vet's report said he was fine.
- I know,
68
00:02:58,220 --> 00:02:59,620
but he still has a bit of a limp.
69
00:02:59,620 --> 00:03:01,220
- What?
- It's temporary.
70
00:03:02,060 --> 00:03:03,658
I just need some time to figure it out.
71
00:03:03,740 --> 00:03:05,937
We don't have the time, Lisa.
72
00:03:06,020 --> 00:03:10,198
If he can't race, then we have to count our losses.
Sell him as a stud.
73
00:03:10,280 --> 00:03:11,960
- But I...
- No buts.
74
00:03:11,960 --> 00:03:13,418
All the investors are in agreement.
75
00:03:13,500 --> 00:03:16,705
We don't have the time to
wait for him to get better.
76
00:03:21,453 --> 00:03:25,057
- Sorry, Lisa.
- Well, I'm not selling him.
77
00:03:25,140 --> 00:03:26,817
He's born to race.
78
00:03:26,900 --> 00:03:30,804
So, I really need you to
figure this out, Amy.
79
00:03:31,000 --> 00:03:33,169
I need to get him back on track.
80
00:03:36,815 --> 00:03:38,715
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
81
00:03:52,111 --> 00:03:54,552
{\an8}♪ And at the break of day ♪
82
00:03:54,635 --> 00:03:57,676
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
83
00:03:57,759 --> 00:04:01,000
{\an8}♪ you dreamer ♪
84
00:04:01,083 --> 00:04:03,424
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
85
00:04:03,507 --> 00:04:05,507
{\an8}♪ You dreamer ♪
86
00:04:07,494 --> 00:04:12,494
{\an8}♪ you dreamer ♪
87
00:04:18,820 --> 00:04:20,478
{\an8}I just found someone
online who's selling
88
00:04:20,560 --> 00:04:22,338
{\an8}two tickets to the Blue Dream concert.
89
00:04:22,420 --> 00:04:24,290
{\an8}What?! They've been sold out for weeks.
90
00:04:24,360 --> 00:04:27,297
{\an8}Exactly. So we better move on them fast.
91
00:04:27,380 --> 00:04:28,581
{\an8}Just one problem.
92
00:04:31,047 --> 00:04:32,887
{\an8}Right, we're working on Sunday.
93
00:04:32,970 --> 00:04:33,904
{\an8}Yeah.
94
00:04:35,500 --> 00:04:36,479
[indistinct country song plays] Mom?
95
00:04:36,480 --> 00:04:38,100
Who's the best CAO in the world?
96
00:04:38,100 --> 00:04:39,868
I know the best in Hudson.
97
00:04:39,952 --> 00:04:41,492
{\an8}You may be more effusive when you learn
98
00:04:41,500 --> 00:04:43,417
{\an8}I secured you an interview this Sunday
99
00:04:43,500 --> 00:04:45,137
{\an8}on the Gail Wexford show.
100
00:04:45,220 --> 00:04:47,236
Are you serious?
You are the best.
101
00:04:47,320 --> 00:04:49,140
{\an8}Who's Gail Wexford?
102
00:04:49,140 --> 00:04:51,275
{\an8}She has a radio show, Katie.
103
00:04:51,377 --> 00:04:52,817
{\an8}People still listen to the radio?
104
00:04:52,900 --> 00:04:53,977
{\an8}Yes. She actually has
105
00:04:54,060 --> 00:04:55,877
{\an8}a big audience. Her show tackles
106
00:04:55,960 --> 00:04:58,017
{\an8}- contemporary issues.
- Like being a mother
107
00:04:58,100 --> 00:05:01,414
{\an8}and a career woman and how to
strike a healthy work balance.
108
00:05:01,497 --> 00:05:02,417
That's the angle,
109
00:05:02,500 --> 00:05:04,904
{\an8}and this kind of exposure
won't hurt your chances
110
00:05:04,987 --> 00:05:07,052
{\an8}- of re-election.
- This Sunday, huh?
111
00:05:07,135 --> 00:05:08,312
{\an8}That's perfect.
112
00:05:08,395 --> 00:05:10,397
{\an8}Parker and I need a lift
into Calgary that day too.
113
00:05:10,480 --> 00:05:12,200
{\an8}Uh, you're both working.
114
00:05:12,300 --> 00:05:15,657
{\an8}Yeah, but there's this concert
and our favourite band ever
115
00:05:15,740 --> 00:05:17,180
{\an8}is playing.
Can't we just switch shifts?
116
00:05:17,180 --> 00:05:18,680
{\an8}Honey, I wish, but with who?
117
00:05:18,680 --> 00:05:20,120
{\an8}You know how short-staffed we are.
118
00:05:20,180 --> 00:05:21,915
{\an8}Yeah, we're working almost every day.
119
00:05:22,040 --> 00:05:23,938
{\an8}Okay, I'm sorry, but it's
gonna take some time
120
00:05:24,020 --> 00:05:26,120
{\an8}to replace the servers we
lost after summer break.
121
00:05:26,120 --> 00:05:27,897
{\an8}How long?
Between this and school,
122
00:05:27,980 --> 00:05:29,858
{\an8}we can't even have a life right now.
123
00:05:29,940 --> 00:05:32,160
{\an8}I'm on it.
But I need you here Sunday,
124
00:05:32,160 --> 00:05:34,197
{\an8}especially since I won't be here.
125
00:05:34,280 --> 00:05:35,998
{\an8}But I'll make it up to you both, okay?
126
00:05:36,080 --> 00:05:38,716
{\an8}I'll buy you tickets to
the next concert. Ooh!
127
00:05:38,817 --> 00:05:40,197
{\an8}Good job on the cutlery.
128
00:05:40,280 --> 00:05:42,138
{\an8}Little tip for the stains
on the coffee mugs:
129
00:05:42,220 --> 00:05:43,180
use vinegar.
130
00:05:43,820 --> 00:05:46,758
Come on. I need you to
tell me about that soap.
131
00:05:47,920 --> 00:05:49,400
{\an8}- Hey.
- Hey.
132
00:05:51,340 --> 00:05:54,317
{\an8}Uh, okay there. They're off,
the final edited photos
133
00:05:54,400 --> 00:05:57,177
to Grayson, and they're spectacular.
134
00:05:57,260 --> 00:05:58,860
{\an8}I'm proud of you, hon.
135
00:05:59,920 --> 00:06:01,278
{\an8}I had a pretty good day myself.
136
00:06:01,360 --> 00:06:02,178
- Oh, good.
- Spoke to Shane
137
00:06:02,260 --> 00:06:04,957
{\an8}and he invited me to Kananaskis.
138
00:06:05,040 --> 00:06:07,757
{\an8}Well, I guess just kind of
invited myself, but...
139
00:06:07,840 --> 00:06:09,710
So New York really sparked a connection.
140
00:06:10,537 --> 00:06:13,837
{\an8}Yeah, yeah. It's gonna be
great to see him again.
141
00:06:13,920 --> 00:06:15,520
Just one thing,
142
00:06:16,200 --> 00:06:18,302
what do you know about squash?
143
00:06:22,322 --> 00:06:23,764
[door closes]
144
00:06:23,847 --> 00:06:26,647
Hey. How is it going with Platinum Bow?
145
00:06:26,730 --> 00:06:30,167
- Lisa told me he's still having issues.
- Yeah.
146
00:06:30,250 --> 00:06:32,047
But not when he's being exercised,
147
00:06:32,130 --> 00:06:34,480
only when he's walking,
which is really strange.
148
00:06:34,563 --> 00:06:36,163
- Hmm.
- [door closes]
149
00:06:36,930 --> 00:06:38,087
- Hi!
- Hi, sweetheart.
150
00:06:38,170 --> 00:06:40,172
How was your play date?
151
00:06:40,267 --> 00:06:42,167
- Rebecca's my new best friend.
- Oh...
152
00:06:42,250 --> 00:06:44,707
is she in your class this year?
153
00:06:44,790 --> 00:06:46,590
They actually met at the rodeo school,
154
00:06:46,590 --> 00:06:48,648
and you really hit it off, didn't you?
155
00:06:48,730 --> 00:06:51,068
Yeah. And her mom's nice too.
Can we have
156
00:06:51,150 --> 00:06:52,750
them over?
[Amy chuckles]
157
00:06:53,110 --> 00:06:54,629
- I guess so.
- [Amy and Jack chuckle]
158
00:06:54,712 --> 00:06:55,672
[guitar music]
159
00:07:01,318 --> 00:07:02,278
[horse neighing]
160
00:07:09,120 --> 00:07:10,020
You need to stop.
161
00:07:11,040 --> 00:07:13,655
- What? He's just warming up.
- Look at him, he's limping.
162
00:07:13,737 --> 00:07:14,697
[horse neighing]
163
00:07:15,520 --> 00:07:18,037
He wasn't before.
I swear, he was fine
164
00:07:18,120 --> 00:07:19,955
when I walked him over. He was
doing great in our session.
165
00:07:20,000 --> 00:07:22,074
He's not supposed to be out today.
166
00:07:22,157 --> 00:07:24,217
- No one told me.
- Edwin put it on the schedule.
167
00:07:24,300 --> 00:07:27,117
If you'd checked the schedule,
then you wouldn't be here!
168
00:07:27,200 --> 00:07:29,969
I'm sorry, Lisa.
I'm just trying to do my job.
169
00:07:30,117 --> 00:07:31,844
But I don't know what's
going on with him.
170
00:07:31,927 --> 00:07:34,317
I can see that.
♪♪
171
00:07:34,400 --> 00:07:35,857
Gimme that.
172
00:07:35,940 --> 00:07:37,875
It's okay, Bow.
It's all right, honey.
173
00:07:40,627 --> 00:07:41,727
[Lisa sighs] It's okay.
174
00:07:41,810 --> 00:07:43,930
Let's get you back to your stall, hmm?
175
00:07:44,714 --> 00:07:45,674
[bow nickering]
176
00:07:47,984 --> 00:07:48,944
[bow whinnying]
177
00:07:53,300 --> 00:07:54,100
Hey.
178
00:07:55,020 --> 00:07:57,456
Why didn't you tell Torrence
not to exercise Bow?
179
00:07:57,540 --> 00:07:59,638
- I took him off the schedule.
- Yeah, well, you could have
180
00:07:59,720 --> 00:08:01,958
told him directly. He just
got into a lot of trouble
181
00:08:02,040 --> 00:08:03,558
- because of you.
- Hey, this is my job
182
00:08:03,640 --> 00:08:06,757
on the line too. Okay, you
think I wanted this?
183
00:08:06,840 --> 00:08:09,376
- That horse needs to heal.
- I know.
184
00:08:09,540 --> 00:08:11,658
And when he does, I think Lisa
should seriously consider
185
00:08:11,740 --> 00:08:14,538
- pulling him off the track.
- Why would you even say that?
186
00:08:14,620 --> 00:08:16,757
It's a tough sport, he
could reinjure himself.
187
00:08:16,820 --> 00:08:18,678
Yeah, well, anything is possible,
but that doesn't mean
188
00:08:18,760 --> 00:08:19,978
- it's gonna happen.
- Look, I had
189
00:08:20,060 --> 00:08:22,477
a racehorse that we
turned into a jumper;
190
00:08:22,560 --> 00:08:24,258
sometimes, retraining a horse
can give them a new lease
191
00:08:24,340 --> 00:08:26,317
- on life.
- Yeah, I'd agree with that.
192
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
Do you? 'Cause that's not what
you're doing with Platinum Bow.
193
00:08:29,620 --> 00:08:32,654
Because I don't jump to
conclusions right out the gate.
194
00:08:32,737 --> 00:08:36,197
Look, maybe that's a possibility down the road,
but I just started working with the horse.
195
00:08:36,280 --> 00:08:38,037
I know exactly the kind of
pressure Lisa is getting
196
00:08:38,120 --> 00:08:40,040
from her investors. Okay?
197
00:08:40,123 --> 00:08:41,523
They're trying to force
him back on the track.
198
00:08:41,524 --> 00:08:42,324
I'm not.
199
00:08:43,380 --> 00:08:45,638
I just hope you have the horse's
best interest at heart.
200
00:08:45,720 --> 00:08:47,600
I'm the one who put him on stall rest,
201
00:08:47,600 --> 00:08:49,460
and you're the one who had him
training back in the arena,
202
00:08:49,460 --> 00:08:51,028
so that's on you.
203
00:08:56,870 --> 00:08:58,707
[indistinct chatter] Yeah, and it doesn't look
204
00:08:58,790 --> 00:09:01,707
like it's gonna die down anytime soon.
205
00:09:01,790 --> 00:09:04,960
We don't even have enough staff
to handle the rushes anymore.
206
00:09:07,920 --> 00:09:09,637
Hey, guys, it feels like we're
207
00:09:09,720 --> 00:09:12,217
in a constant state of
panic here, doesn't it?
208
00:09:12,300 --> 00:09:13,937
- Yeah.
- Sure.
- Uh, yeah, yeah.
209
00:09:14,020 --> 00:09:16,424
Well, that's because my mom
hasn't hired more staff.
210
00:09:16,554 --> 00:09:19,457
So it's all up to us, which is
not what we signed up for.
211
00:09:19,540 --> 00:09:22,352
Yeah, it's not fair.
212
00:09:22,435 --> 00:09:24,037
I think we need to send her a message.
213
00:09:24,120 --> 00:09:26,222
- How?
- Yeah.
- What are you thinking?
214
00:09:30,889 --> 00:09:32,489
[cell phone vibrating]
215
00:09:34,626 --> 00:09:36,361
[horse neighing]
[phone beeps]
216
00:09:38,090 --> 00:09:39,050
Hey, Mom.
217
00:09:40,200 --> 00:09:43,770
Yeah. I'm sorry I'm gonna
have to miss that.
218
00:09:43,920 --> 00:09:45,256
Well, I'm just... I'm coaching.
219
00:09:45,300 --> 00:09:47,302
It's a big rodeo next weekend.
220
00:09:48,777 --> 00:09:50,737
Yeah, I'm... I'm actually in
the middle of something;
221
00:09:50,820 --> 00:09:53,178
do you mind if I give you a call back?
222
00:09:53,260 --> 00:09:54,728
Love you too.
223
00:09:57,518 --> 00:09:59,787
Something going on back home?
224
00:09:59,870 --> 00:10:02,639
Just a family reunion.
225
00:10:05,370 --> 00:10:07,607
Well, I'd offer to cover for you
226
00:10:07,690 --> 00:10:09,530
at the rodeo next weekend,
227
00:10:10,727 --> 00:10:12,807
but there isn't one, is there?
228
00:10:12,890 --> 00:10:14,490
No. Just, uh...
229
00:10:15,830 --> 00:10:18,768
not really in the mood for
a big event right now.
230
00:10:20,040 --> 00:10:22,075
So how are you doing, Caleb?
231
00:10:23,607 --> 00:10:25,447
Well, my time with
Carson is really good.
232
00:10:25,530 --> 00:10:28,900
And what about your time
when you don't have him?
233
00:10:29,120 --> 00:10:30,477
Let's say I'm probably eating
234
00:10:30,560 --> 00:10:33,220
a little more Mr. Noodles
in front of the TV
235
00:10:33,220 --> 00:10:35,010
than probably good for anyone.
236
00:10:35,093 --> 00:10:36,053
[Jack chuckles]
237
00:10:37,280 --> 00:10:39,257
Maybe... we should get out
238
00:10:39,340 --> 00:10:41,720
for a burger and a beer, you and me.
239
00:10:41,740 --> 00:10:44,900
I owe you for helping me get
all this tack taken care of.
240
00:10:44,900 --> 00:10:48,100
I saw there's a band playing
down at the Brownstone tonight,
241
00:10:48,777 --> 00:10:51,777
- and what do you say?
- Sure, yeah.
242
00:10:51,860 --> 00:10:53,880
This sounds nice.
I guess I could set the PVR
243
00:10:53,880 --> 00:10:56,883
to record Family Kitchen Wars.
[Jack chuckles]
244
00:10:57,040 --> 00:10:58,837
[together] Maggie's doesn't make the grade!
245
00:10:58,920 --> 00:11:01,260
We're understaffed and underpaid!
246
00:11:01,380 --> 00:11:03,117
Maggie's doesn't make the grade!
247
00:11:03,200 --> 00:11:05,257
We're understaffed and underpaid!
248
00:11:05,340 --> 00:11:07,354
What are you guys doing out here?
249
00:11:07,437 --> 00:11:09,757
- We're on strike.
- What?!
250
00:11:09,840 --> 00:11:12,237
You wouldn't hire more staff,
and we're all working
251
00:11:12,320 --> 00:11:14,060
double shifts with no
time to take a break.
252
00:11:14,100 --> 00:11:15,917
You left us with no choice.
253
00:11:16,000 --> 00:11:17,820
Really? Because you could've
just talked to me.
254
00:11:17,820 --> 00:11:20,194
We've tried, but you
keep putting us off.
255
00:11:20,277 --> 00:11:22,937
- Hopefully, this finally gets your attention.
- Okay.
256
00:11:23,020 --> 00:11:24,697
You have my attention;
now can we all just
257
00:11:24,780 --> 00:11:27,294
go back inside and get to work, please?
258
00:11:27,377 --> 00:11:28,837
Not until you've hired more staff.
259
00:11:28,920 --> 00:11:31,197
We need action, not words.
260
00:11:31,280 --> 00:11:33,778
Fine. You can just stay out
here and freeze then.
261
00:11:33,860 --> 00:11:35,929
It's okay, we're... we're open.
262
00:11:37,880 --> 00:11:39,937
[together] Maggie's doesn't make the grade!
263
00:11:40,020 --> 00:11:42,089
We're understaffed and underpaid!
264
00:11:46,184 --> 00:11:47,144
♪♪
265
00:11:54,484 --> 00:11:57,387
[laughing]
266
00:11:57,470 --> 00:12:00,273
- That's it, I'm changing.
- [laughing] No.
267
00:12:00,357 --> 00:12:02,047
No, you look... you look adorable.
268
00:12:02,130 --> 00:12:04,534
You know what? I'm having
second thoughts about this.
269
00:12:04,590 --> 00:12:05,790
I never should have said I played.
270
00:12:05,791 --> 00:12:07,571
It's gonna be great.
And, you know,
271
00:12:07,571 --> 00:12:09,911
it doesn't matter because it's
not about the squash anyway.
272
00:12:09,950 --> 00:12:12,129
It's about you and Shane
spending time together.
273
00:12:12,212 --> 00:12:13,113
[knocking on door]
274
00:12:18,836 --> 00:12:20,436
Oh, wow, you really do play.
275
00:12:20,519 --> 00:12:22,877
- Well, actually--
- Now I feel even worse now.
276
00:12:22,960 --> 00:12:24,557
Um, I've been called
into a strategy meeting
277
00:12:24,640 --> 00:12:26,208
with the partners.
278
00:12:26,308 --> 00:12:29,608
Oh, no. That's great.
279
00:12:30,957 --> 00:12:32,797
Thanks, yeah. Sorry, could we
do coffee this afternoon?
280
00:12:32,880 --> 00:12:37,077
Yeah, sure. You go kick some legal butt,
281
00:12:37,160 --> 00:12:38,260
- and we'll talk later.
- All right.
282
00:12:38,260 --> 00:12:40,118
Thank you.
Sorry we didn't get to play.
283
00:12:40,200 --> 00:12:43,136
No, it's all right.
You know, work comes first.
284
00:12:45,660 --> 00:12:47,228
All right. Okay.
See you in a bit.
285
00:12:47,240 --> 00:12:48,200
Okay.
286
00:12:51,880 --> 00:12:54,120
You are so relieved, aren't you?
287
00:12:54,300 --> 00:12:57,363
I will take coffee over squash any day.
288
00:12:57,446 --> 00:12:58,406
[chuckles]
289
00:13:01,383 --> 00:13:02,343
[bow nickering]
290
00:13:06,221 --> 00:13:07,821
[Lisa chuckles softly]
291
00:13:08,850 --> 00:13:12,367
Well, looks like I really
am gonna have to sell him.
292
00:13:12,450 --> 00:13:16,240
I'm sure this is probably...
pretty stressful for you.
293
00:13:16,837 --> 00:13:19,097
Not just on the business side either.
294
00:13:19,180 --> 00:13:22,557
No, it's not. He's more
than an investment to me.
295
00:13:22,640 --> 00:13:25,710
We've always had a special
connection. Hey?
296
00:13:27,780 --> 00:13:29,717
This was our routine before every race.
297
00:13:29,800 --> 00:13:33,304
Brush him out, give him a nice pep talk.
298
00:13:34,700 --> 00:13:35,800
- Mhm.
- Then we bought more horses,
299
00:13:35,801 --> 00:13:38,471
and I just didn't have
as much time for this.
300
00:13:39,070 --> 00:13:41,627
So, I guess this is a
silver lining to all of it
301
00:13:41,710 --> 00:13:44,670
is that we've had more one-on-one time.
302
00:13:46,470 --> 00:13:48,505
He's got such a racer spirit.
303
00:13:49,920 --> 00:13:51,560
To see him not to do what he loves...
304
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
it's just breaking my heart.
305
00:13:56,980 --> 00:13:59,483
- Sorry, I'm just...
- It's okay.
306
00:14:02,087 --> 00:14:03,047
[bow whinnies]
307
00:14:08,950 --> 00:14:09,910
Hey.
308
00:14:18,390 --> 00:14:21,048
Oh, look at you. No limp.
309
00:14:21,131 --> 00:14:23,767
♪♪
Okay.
310
00:14:23,950 --> 00:14:24,750
You had the...
311
00:14:24,750 --> 00:14:28,606
Uh, you had the pie.
There you go. Perfect.
312
00:14:28,689 --> 00:14:30,289
Oof!
[indistinct chatter]
313
00:14:31,670 --> 00:14:34,164
Now I know why you called me here.
314
00:14:34,247 --> 00:14:36,647
[sighs] Now, Katie has
crossed a line this time.
315
00:14:36,730 --> 00:14:39,424
Well, she's not wrong.
You do need more staff.
316
00:14:39,507 --> 00:14:42,167
Ah. No. This is personal.
317
00:14:42,250 --> 00:14:43,850
But I don't have time to
get into it right now.
318
00:14:43,850 --> 00:14:45,848
I need to ask you a huge favour.
319
00:14:45,930 --> 00:14:47,788
Will you please fire up the grill?
320
00:14:47,870 --> 00:14:49,805
Yeah, uh, I'm not a cook.
321
00:14:49,967 --> 00:14:52,647
It's not rocket science; it's
mostly burger and fries.
322
00:14:52,730 --> 00:14:54,707
Please, Rick, I really need your help.
323
00:14:54,790 --> 00:14:57,487
So, unpaid work outside office hours
324
00:14:57,570 --> 00:15:00,010
doing something completely
unrelated to my job?
325
00:15:00,630 --> 00:15:02,665
Maybe I should go on strike.
326
00:15:02,801 --> 00:15:06,697
We'll split the tips.
♪♪
327
00:15:06,780 --> 00:15:09,283
Did you...?
Yes, there you go.
328
00:15:10,640 --> 00:15:12,240
[door closes] Hey.
329
00:15:12,340 --> 00:15:16,190
Have you always been around when
Platinum Bow's been limping?
330
00:15:16,290 --> 00:15:17,890
- And what do you mean?
- Well,
331
00:15:19,330 --> 00:15:21,627
it seems like he doesn't
start limping until after
332
00:15:21,710 --> 00:15:25,084
his session's over. Is that
usually when you show up?
333
00:15:25,167 --> 00:15:26,227
I guess so.
334
00:15:26,310 --> 00:15:28,107
- Yeah. Why?
- The way
335
00:15:28,190 --> 00:15:29,307
that he watched you leave
336
00:15:29,390 --> 00:15:31,727
when you were just in his stall
337
00:15:31,810 --> 00:15:33,510
gave me an idea.
So I took him for a walk,
338
00:15:33,510 --> 00:15:35,907
and guess what.
He was totally sound.
339
00:15:35,990 --> 00:15:37,358
How is that possible?
340
00:15:38,347 --> 00:15:39,987
[sighs] I have a hunch.
341
00:15:40,070 --> 00:15:41,847
You used to spend so much time with him
342
00:15:41,930 --> 00:15:43,888
before you got too busy
for your routine.
343
00:15:43,970 --> 00:15:45,627
Then he got injured, and you were able
344
00:15:45,710 --> 00:15:47,707
to re-establish that connection.
345
00:15:47,790 --> 00:15:50,188
I think that Bow's worried
you're gonna lose it again.
346
00:15:50,270 --> 00:15:52,527
What? Are you saying he's faking it?
347
00:15:52,610 --> 00:15:55,580
Well, I'm just saying it's possible.
348
00:15:55,664 --> 00:15:57,804
And if it is, if that's
really what's going on,
349
00:15:57,830 --> 00:15:59,788
then you need to show him that
you're not going anywhere.
350
00:15:59,870 --> 00:16:01,710
Honey, that's...
351
00:16:01,711 --> 00:16:03,413
that's a little out there.
352
00:16:05,080 --> 00:16:06,040
Yeah, well,
353
00:16:06,697 --> 00:16:09,577
it only happens when
he's done his exercise.
354
00:16:09,660 --> 00:16:11,157
So I think that maybe
you should be the one
355
00:16:11,240 --> 00:16:14,378
that rides him in that arena,
form a new kind of connection.
356
00:16:14,460 --> 00:16:16,597
That sounds like a hail Mary to me.
357
00:16:16,900 --> 00:16:19,470
But, you know, I...
358
00:16:19,470 --> 00:16:21,973
I'm willing to try
anything at this point.
359
00:16:23,100 --> 00:16:26,397
Okay. Well, let's start tomorrow.
360
00:16:26,480 --> 00:16:27,440
Okay.
361
00:16:35,770 --> 00:16:37,944
Couldn't help but overhear.
362
00:16:38,027 --> 00:16:39,547
[Amy sighs] A horse faking a limp?
363
00:16:39,630 --> 00:16:41,370
Yeah, well, it's just a theory.
364
00:16:42,017 --> 00:16:43,417
You're giving Lisa false hope.
365
00:16:43,500 --> 00:16:45,317
Yeah, better than giving up on
a horse before you even know
366
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
what the problem is.
367
00:16:48,200 --> 00:16:49,517
You know, I thought you'd be more open
368
00:16:49,600 --> 00:16:51,818
to retraining Platinum Bow,
getting him off the track.
369
00:16:51,900 --> 00:16:53,400
Yeah, well, if Platinum
Bow is not sound,
370
00:16:53,400 --> 00:16:56,017
he's not gonna be retrained;
he's gonna be sold,
371
00:16:56,100 --> 00:16:58,700
and then his future is
completely out of our hands.
372
00:16:58,784 --> 00:17:08,017
[Tim] So, how is the
retreat going so far?
373
00:17:08,100 --> 00:17:11,000
Good. I mean, I feel like
I always have to be on,
374
00:17:11,000 --> 00:17:13,217
- but yeah, it's going okay.
- Oh, I'm
375
00:17:13,300 --> 00:17:15,417
sure you're doing great.
376
00:17:15,500 --> 00:17:18,200
I mean, that invite to
the partners thing,
377
00:17:19,117 --> 00:17:20,117
that... that's a good sign.
378
00:17:20,200 --> 00:17:21,400
They'll probably want to keep you on.
379
00:17:21,400 --> 00:17:23,269
Yeah, uh, I hope so.
380
00:17:23,985 --> 00:17:25,587
Hey, how are things with you?
381
00:17:25,671 --> 00:17:28,988
With Jessica and the rodeo school?
382
00:17:29,071 --> 00:17:30,031
Jessica, great.
383
00:17:31,800 --> 00:17:33,401
Uh, rodeo school, not so great.
384
00:17:34,500 --> 00:17:36,617
Jack's accident didn't
give us the attention
385
00:17:36,700 --> 00:17:38,500
we were looking for, but, uh... hmm...
386
00:17:38,500 --> 00:17:40,100
I'm sorry.
387
00:17:40,817 --> 00:17:42,217
Glad he's okay, though.
388
00:17:42,300 --> 00:17:44,017
Yeah, he's a tough old guy.
389
00:17:44,100 --> 00:17:47,617
And the school will be fine.
You know, we'll figure it out.
390
00:17:47,700 --> 00:17:52,134
So, you're still in that
relationship? Is it serious?
391
00:17:52,217 --> 00:17:53,517
Yeah. Yeah, I am.
392
00:17:53,600 --> 00:17:56,400
It is. Yeah, Chloe.
She's a great girl.
393
00:17:57,400 --> 00:17:59,217
Uh... as a matter of fact,
394
00:17:59,300 --> 00:18:01,869
I asked her to marry me.
395
00:18:02,657 --> 00:18:03,617
What?!
396
00:18:03,700 --> 00:18:05,000
Yeah, yeah.
397
00:18:05,200 --> 00:18:06,300
- Wow!
- Haha!
398
00:18:06,384 --> 00:18:07,984
- Fantastic!
- Oh, thank you.
399
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
She said yes, right?
400
00:18:09,084 --> 00:18:11,117
Yeah. We get married in the spring.
401
00:18:11,200 --> 00:18:12,700
- Great.
- Thanks.
402
00:18:14,700 --> 00:18:18,317
Spring? That's rodeo season,
right at the start.
403
00:18:18,400 --> 00:18:21,700
But you know what? I'll
definitely make room for it.
404
00:18:23,900 --> 00:18:26,117
Uh, actually, we're not doing
405
00:18:26,200 --> 00:18:28,717
- like a big... wedding.
- Oh.
406
00:18:28,800 --> 00:18:32,604
Yeah. Just an immediate-family
kind of thing.
407
00:18:33,600 --> 00:18:36,117
Right. Yeah, of course.
408
00:18:36,200 --> 00:18:37,918
No, I get that, I get that.
409
00:18:38,000 --> 00:18:39,603
That's what Jessica and I did.
410
00:18:41,400 --> 00:18:42,935
Well, that's great.
411
00:18:44,100 --> 00:18:45,368
Thank you. Thanks.
412
00:18:47,500 --> 00:18:50,737
I actually should get going.
That, uh, big company dinner.
413
00:18:51,400 --> 00:18:52,360
Okay, yeah.
414
00:18:53,700 --> 00:18:54,660
Well...
415
00:18:56,700 --> 00:18:58,602
- Great to see you.
- Yeah, you too.
416
00:19:01,500 --> 00:19:03,402
- Take care.
- All right. Thanks.
417
00:19:07,510 --> 00:19:10,813
♪ It's why they call it a crush ♪
418
00:19:10,913 --> 00:19:13,649
♪ Sometimes, it feels like a pain ♪
419
00:19:15,251 --> 00:19:18,755
♪ Sometimes, it's hard ♪
420
00:19:18,855 --> 00:19:21,524
- ♪ To breathe ♪
- [laughing]
421
00:19:21,624 --> 00:19:23,960
♪ Sometimes, it feels like a weight ♪
422
00:19:25,061 --> 00:19:28,364
♪ Pushing down from above ♪
423
00:19:29,517 --> 00:19:32,417
So, can Lisa's horse
really fake an injury?
424
00:19:32,500 --> 00:19:34,836
Well, Amy thinks so.
425
00:19:35,100 --> 00:19:36,618
If there's one thing that I've learned
426
00:19:36,700 --> 00:19:37,917
from Amy and Marion
427
00:19:38,000 --> 00:19:40,217
is that horses are a
lot more complicated
428
00:19:40,300 --> 00:19:41,799
than you and I might think.
429
00:19:41,881 --> 00:19:45,518
♪ Like the last time ♪
430
00:19:45,618 --> 00:19:47,787
♪ Try and try ♪
431
00:19:47,887 --> 00:19:50,556
♪ Try as I might ♪
432
00:19:52,258 --> 00:19:54,560
♪ I'm not strong enough ♪
433
00:19:54,661 --> 00:19:58,398
♪ To win this fight ♪
434
00:19:58,498 --> 00:19:59,458
[cheering]
435
00:20:02,000 --> 00:20:04,200
Thank you! Haha!
We appreciate it.
436
00:20:04,317 --> 00:20:06,217
We're gonna take five,
but don't go anywhere,
437
00:20:06,300 --> 00:20:07,873
the best is yet to come.
438
00:20:07,956 --> 00:20:09,724
[country rock music playing]
[indistinct chatter]
439
00:20:09,824 --> 00:20:12,894
♪ Well, hold on tight ♪
440
00:20:12,994 --> 00:20:15,797
- ♪ Don't ever let me go ♪
- Jack Bartlett?
441
00:20:17,117 --> 00:20:18,717
Yeah. Sorry, do we know each other?
442
00:20:18,800 --> 00:20:21,018
My dad was the drummer
in your wife's band.
443
00:20:21,100 --> 00:20:23,217
No? He... what? Bobby?!
444
00:20:23,300 --> 00:20:25,100
That's my pop!
[chuckles]
445
00:20:26,400 --> 00:20:29,034
Oh, boy! Is he still...?
446
00:20:29,117 --> 00:20:31,900
Down in Palm Springs
on wife number four.
447
00:20:31,983 --> 00:20:32,943
[Jack laughing]
448
00:20:33,700 --> 00:20:35,837
Well, I'm glad to hear
he hasn't changed.
449
00:20:36,800 --> 00:20:38,418
- [Jack and singer chuckling]
- I have listened to every one
450
00:20:38,500 --> 00:20:40,718
of Lyndy's songs, and
I wanted to grow up
451
00:20:40,800 --> 00:20:42,518
to be just like her when
I was a little girl.
452
00:20:42,600 --> 00:20:45,800
Well, she'd have loved to hear that.
453
00:20:46,717 --> 00:20:48,717
Uh, could you do me a huge honour?
454
00:20:48,800 --> 00:20:50,135
Join us for one song.
455
00:20:51,717 --> 00:20:53,917
Ah... Ah, no, I don't think so.
456
00:20:54,000 --> 00:20:55,568
- Some other time.
- Please.
457
00:20:55,700 --> 00:20:57,100
We're only here one more night,
458
00:20:57,100 --> 00:20:59,817
and Chantal would be happy
to give up her guitar.
459
00:20:59,900 --> 00:21:02,037
Come on, Jack, don't make a girl beg.
460
00:21:02,200 --> 00:21:04,736
I said no, Caleb.
461
00:21:06,000 --> 00:21:08,417
I'm sorry, no.
I'm having too much fun
462
00:21:08,500 --> 00:21:10,400
- just listening to you all.
- Hmm!
463
00:21:10,700 --> 00:21:13,436
- Okay. Had to give it a try.
- Yeah.
464
00:21:16,452 --> 00:21:17,412
[Jack chuckles]
465
00:21:20,290 --> 00:21:21,608
[door closes]
466
00:21:21,691 --> 00:21:22,651
[exhales]
467
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
[sighs] Where have you been?
468
00:21:30,701 --> 00:21:32,617
Our dinner reservation's
in five minutes.
469
00:21:32,700 --> 00:21:34,068
Went for a walk.
470
00:21:36,300 --> 00:21:39,503
Are you okay?
You seem... something.
471
00:21:42,117 --> 00:21:43,417
Shane's getting married.
472
00:21:43,500 --> 00:21:45,534
Oh, that's great.
473
00:21:45,617 --> 00:21:47,217
- Yeah.
- Isn't it?
474
00:21:47,300 --> 00:21:48,260
It's great.
475
00:21:49,300 --> 00:21:52,505
I don't think he would have
told me if I hadn't pried.
476
00:21:54,100 --> 00:21:56,200
I thought we were reconnecting.
477
00:22:03,100 --> 00:22:05,770
So it took some prompting,
but he told you, right?
478
00:22:09,000 --> 00:22:11,269
I'm not invited to the wedding.
479
00:22:17,400 --> 00:22:19,418
Honey, I don't think you can expect it
480
00:22:19,500 --> 00:22:21,402
all to happen at once.
481
00:22:22,600 --> 00:22:25,018
He wants to be with you.
He's sharing the things
482
00:22:25,100 --> 00:22:26,970
that are going on in his life.
483
00:22:28,000 --> 00:22:30,518
I mean, it's not happening
as fast as you would like,
484
00:22:30,600 --> 00:22:32,969
but you are reconnecting.
485
00:22:40,800 --> 00:22:42,400
Rick?
[indistinct country song plays]
486
00:22:44,100 --> 00:22:45,602
[ding! Ding] Rick?
487
00:22:46,000 --> 00:22:47,318
I'm doing the best I can
488
00:22:47,400 --> 00:22:50,071
- to keep up, Lou.
- Can you come out here, please?
489
00:22:52,117 --> 00:22:53,517
[cell phone ringing] Rick...
490
00:22:53,600 --> 00:22:56,636
we always toast the buns.
You didn't toast the buns.
491
00:22:59,017 --> 00:22:59,917
- Ahem! Hey, babe.
- Seriously?
492
00:23:00,000 --> 00:23:01,336
Uh, not a good time.
493
00:23:02,900 --> 00:23:06,017
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down.
494
00:23:06,100 --> 00:23:07,700
Are you... are you sure?
495
00:23:08,955 --> 00:23:11,116
Oh. I'm on my way.
I'm on my way.
496
00:23:11,200 --> 00:23:12,000
[phone beeps]
497
00:23:12,000 --> 00:23:13,502
What was that?
What's wrong?
498
00:23:15,100 --> 00:23:16,900
We're having a baby.
499
00:23:18,000 --> 00:23:18,960
What?
500
00:23:19,100 --> 00:23:22,218
Tonight, we've got to get
on a flight to go get her,
501
00:23:22,300 --> 00:23:23,500
our new baby girl.
[Lou gasps]
502
00:23:23,500 --> 00:23:25,517
A girl? Oh, Rick!
503
00:23:25,600 --> 00:23:28,000
Oh, my gosh! Congratulations!
504
00:23:28,717 --> 00:23:30,917
You... you are shaking like a leaf;
505
00:23:31,000 --> 00:23:32,718
are you sure you're okay to drive?
506
00:23:32,800 --> 00:23:35,200
I'm not sure if I can
even walk straight.
507
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Okay, is Carl coming to pick you up?
508
00:23:37,200 --> 00:23:39,617
- I'm the calm one.
- Right, okay.
509
00:23:39,700 --> 00:23:42,734
Don't worry, I will take
you two to the airport.
510
00:23:42,817 --> 00:23:44,017
But the diner, Lou?
511
00:23:44,100 --> 00:23:46,903
Rick, don't worry, we are
closing down for the night.
512
00:23:47,000 --> 00:23:47,900
You're having a baby.
513
00:23:47,900 --> 00:23:49,500
- Oh...
- Haha! Oh...
514
00:23:52,128 --> 00:23:53,728
[Parker] Ah, okay.
515
00:23:54,417 --> 00:23:55,817
[Katie] I know this will
make a difference.
516
00:23:55,900 --> 00:23:58,317
[Parker] Me too. Hey,
517
00:23:58,400 --> 00:23:59,360
what's happening?
518
00:24:01,517 --> 00:24:03,017
[man] I wasn't working yesterday.
519
00:24:03,100 --> 00:24:04,700
I think they're closing.
520
00:24:08,585 --> 00:24:09,545
Haha!
521
00:24:12,700 --> 00:24:15,017
See? They couldn't do without us.
522
00:24:15,100 --> 00:24:17,450
Maybe now she'll get serious
about listening to our demands.
523
00:24:17,533 --> 00:24:18,493
- Huh?
- Mm-hmm.
524
00:24:19,669 --> 00:24:20,629
Haha!
525
00:24:27,217 --> 00:24:29,317
- Here you go, honey.
- Oh, thank you, Lise.
526
00:24:29,400 --> 00:24:31,117
- Yeah.
- Good luck with Bow today.
527
00:24:31,200 --> 00:24:32,517
Thank you.
528
00:24:32,600 --> 00:24:35,703
Sounds nuts, right?
Horse faking an injury?
529
00:24:36,317 --> 00:24:38,317
- Uh, he told me last night.
- Mm-hmm?
530
00:24:38,400 --> 00:24:40,418
- I hope you boys had a good time.
- Yeah, we did,
531
00:24:40,500 --> 00:24:42,717
right up until Jack
wouldn't take the stage.
532
00:24:42,800 --> 00:24:43,600
- Ah...
- What?
533
00:24:43,600 --> 00:24:44,935
Yeah. Lead singer came over,
534
00:24:45,019 --> 00:24:48,223
I guess she recognized him, asked
him to join them up there.
535
00:24:48,300 --> 00:24:50,917
I'd just finished my
burger, I was all covered
536
00:24:51,000 --> 00:24:53,217
- with ketchup and mustard.
- Uh-huh?
537
00:24:53,300 --> 00:24:55,534
What's the real reason?
[horse neighs]
538
00:24:55,617 --> 00:24:56,917
I just told you.
539
00:24:57,000 --> 00:24:58,518
I know you better than that. Come on,
540
00:24:58,600 --> 00:25:01,218
you love playing.
You play for us all the time.
541
00:25:01,300 --> 00:25:03,917
That's... that's just for
family, it's different.
542
00:25:04,000 --> 00:25:06,603
This band was in a groove, Lise,
543
00:25:06,687 --> 00:25:08,487
I wasn't sure I could keep up.
544
00:25:08,500 --> 00:25:10,817
I mean it's been a long time,
545
00:25:10,900 --> 00:25:14,134
and I didn't want to look
like an old has-been.
546
00:25:14,217 --> 00:25:16,017
- Ha!
- Well, that's too bad
547
00:25:16,100 --> 00:25:17,618
'cause it's not true, and
you missed a chance
548
00:25:17,700 --> 00:25:21,337
- to do something you love.
- Oh, so kind of like you.
549
00:25:22,017 --> 00:25:22,817
[Jack chuckles] How?
550
00:25:22,900 --> 00:25:26,517
Well, you're so worried
about your investors
551
00:25:26,600 --> 00:25:29,538
that it's sucking the joy right
out of your horse business.
552
00:25:32,600 --> 00:25:33,560
Touché.
553
00:25:34,200 --> 00:25:36,269
I will see you gentlemen later.
554
00:25:47,000 --> 00:25:48,068
Opening the diner today?
555
00:25:49,300 --> 00:25:51,118
I'm gonna do that radio show,
and then I'll reach out
556
00:25:51,200 --> 00:25:54,017
to the staff and see who's
willing to come back.
557
00:25:54,100 --> 00:25:55,318
We're all on the same page.
558
00:25:55,400 --> 00:25:57,537
I doubt anyone's gonna
cross the picket line.
559
00:25:59,500 --> 00:26:01,518
You know, I know you've
had all kinds of issues
560
00:26:01,600 --> 00:26:04,218
with me lately, Katie,
but this is a low blow.
561
00:26:04,300 --> 00:26:05,800
Yes, we're short-staffed,
562
00:26:05,800 --> 00:26:08,118
but you know I'm on the
hunt for new people.
563
00:26:08,200 --> 00:26:10,718
Good. Too bad it took a
strike to get you in gear.
564
00:26:10,800 --> 00:26:12,517
That is not fair.
565
00:26:12,600 --> 00:26:13,818
You are just mad because
I wouldn't let you
566
00:26:13,900 --> 00:26:15,818
go to that concert, so you railroaded me
567
00:26:15,900 --> 00:26:17,500
and made me look like
some kind of a monster.
568
00:26:17,500 --> 00:26:19,318
- I never said that.
- I saw you and Parker
569
00:26:19,400 --> 00:26:22,118
high-five when I had to close
down the diner the other day,
570
00:26:22,200 --> 00:26:23,817
but it's not what you think.
571
00:26:23,900 --> 00:26:25,818
I took Rick and Carl to the
airport so they could go
572
00:26:25,900 --> 00:26:27,735
meet the baby girl they've adopted.
573
00:26:28,700 --> 00:26:29,768
Enjoy the concert.
574
00:26:30,500 --> 00:26:32,300
I'm sure you got those tickets.
575
00:26:37,798 --> 00:26:39,398
[nickering and whinnying]
576
00:26:40,700 --> 00:26:42,202
Amy, he's limping again.
577
00:26:44,800 --> 00:26:46,418
He wasn't on the walk over here.
578
00:26:46,500 --> 00:26:47,900
You mean, he started when he saw me?
579
00:26:47,900 --> 00:26:48,817
Pretty much.
580
00:26:48,900 --> 00:26:50,518
I think you should get up in
the saddle and just take him
581
00:26:50,600 --> 00:26:52,635
- for a walk.
- Well, the truth is
582
00:26:52,800 --> 00:26:54,817
I've never ridden Platinum Bow
583
00:26:54,900 --> 00:26:56,902
or any high-end racehorse
for that matter.
584
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
We'll take it slow.
585
00:27:00,400 --> 00:27:01,360
Okay.
586
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
You're the miracle girl.
[both chuckling]
587
00:27:05,717 --> 00:27:06,817
Here we go, Platinum Bow.
588
00:27:06,900 --> 00:27:09,469
This is a first for us.
[nickering]
589
00:27:13,617 --> 00:27:14,917
- [Lisa sighs]
- You got this.
590
00:27:15,000 --> 00:27:17,669
Let's go, Platinum Bow.
591
00:27:19,717 --> 00:27:21,017
- Is he limping?
- No, not at all.
592
00:27:21,100 --> 00:27:22,050
- What?
- He looks great.
593
00:27:22,100 --> 00:27:24,700
- Oh, come on!
- Okay, now when you're ready,
594
00:27:24,900 --> 00:27:26,300
I want you to take him into a trot.
595
00:27:26,301 --> 00:27:27,261
♪♪
596
00:27:32,900 --> 00:27:34,769
Okay, come on in.
597
00:27:37,059 --> 00:27:38,019
[chuckles]
598
00:27:38,817 --> 00:27:41,317
- That was--
- Absolutely amazing?
599
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
Ha! I was gonna say terrifying,
600
00:27:43,000 --> 00:27:45,817
but... he was sound, wasn't he?
601
00:27:45,900 --> 00:27:47,835
- Yeah, he was.
- Oh! Oh, good!
602
00:27:49,717 --> 00:27:52,017
Aww. Well, what's gonna
happen when I get off?
603
00:27:52,100 --> 00:27:55,118
- Usually, he starts limping when the training's over.
- I think we should keep at this
604
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
for a little while.
I think the more you ride him,
605
00:27:57,200 --> 00:27:58,817
the less likely he's gonna be to limp.
606
00:27:58,900 --> 00:28:01,117
You sure?
Don't wanna push it.
607
00:28:01,200 --> 00:28:03,818
I'll watch him, okay?
I'll keep an eye on it,
608
00:28:03,900 --> 00:28:05,865
but just go, enjoy.
609
00:28:05,948 --> 00:28:06,908
[guitar music]
610
00:28:10,553 --> 00:28:13,489
♪ Made it all up in my head ♪
611
00:28:15,258 --> 00:28:19,062
♪ Dream that I just can't forget ♪
612
00:28:19,162 --> 00:28:22,032
♪ But this is my reality ♪
613
00:28:23,566 --> 00:28:27,303
♪ It's one that no one else can see ♪
614
00:28:30,273 --> 00:28:33,109
♪ She's the one that caught your eye ♪
615
00:28:33,209 --> 00:28:34,977
♪ That's the cold hard truth ♪
616
00:28:35,077 --> 00:28:38,080
♪ And the truth don't lie ♪
617
00:28:38,181 --> 00:28:39,141
[both laughing]
618
00:28:39,800 --> 00:28:42,603
You sound so pretty.
619
00:28:44,317 --> 00:28:46,417
What time is it?
We better get on the road.
620
00:28:46,500 --> 00:28:49,438
Uh, that's okay. I don't
need a ride to the concert.
621
00:28:50,217 --> 00:28:51,917
I... I had Parker resell
the tickets online.
622
00:28:52,000 --> 00:28:54,217
- Oh, why is that?
- Mom
623
00:28:54,300 --> 00:28:57,772
laid a real guilt trip on me this
morning, kind of spoiled it.
624
00:28:58,400 --> 00:29:00,534
Can I give you some advice?
625
00:29:00,617 --> 00:29:02,217
Do I have a choice?
626
00:29:02,300 --> 00:29:03,900
No, you don't.
627
00:29:04,400 --> 00:29:05,617
Now I know that
628
00:29:05,700 --> 00:29:08,817
you and your mom have had
your issues lately,
629
00:29:08,900 --> 00:29:12,100
but she's trying real
hard to do right by you.
630
00:29:13,100 --> 00:29:15,717
Now surely, someone as insightful
631
00:29:15,800 --> 00:29:18,317
as the person who wrote that poem
632
00:29:18,400 --> 00:29:20,217
can see that.
633
00:29:20,300 --> 00:29:22,636
So maybe cut her some slack, huh?
634
00:29:25,817 --> 00:29:27,117
Should we take it from the top?
635
00:29:27,200 --> 00:29:29,817
You bet. Hey, you wanna
make it more fun?
636
00:29:29,900 --> 00:29:33,017
- I've got an idea.
- Let's hear it.
637
00:29:33,100 --> 00:29:36,017
That's great. Thank you.
I'll take this when I'm back.
638
00:29:36,100 --> 00:29:37,800
- Hey, Jessica.
- Hey. How are you?
639
00:29:37,900 --> 00:29:39,618
- Good. How are you?
- Good. I just fit in
640
00:29:39,700 --> 00:29:43,717
one last treatment before
we hit the road. So I hear
641
00:29:43,800 --> 00:29:45,117
congratulations are in order.
642
00:29:45,200 --> 00:29:47,017
Oh, thanks.
Yeah, I'm glad
643
00:29:47,100 --> 00:29:50,018
I was able to get together with
my dad, tell him in person.
644
00:29:50,100 --> 00:29:52,318
It is too bad we didn't get
that squash game in, though.
645
00:29:52,400 --> 00:29:54,802
Yeah... that might have
been for the best.
646
00:29:55,300 --> 00:29:56,017
Truth is your dad
647
00:29:56,100 --> 00:29:57,969
doesn't actually know how to play.
648
00:29:58,052 --> 00:30:00,317
But he... he seems so keen to play.
649
00:30:00,400 --> 00:30:04,517
Yeah, I think he just wanted to do
something that you like to do.
650
00:30:04,600 --> 00:30:08,100
Reconnecting with you is
really important to him.
651
00:30:08,217 --> 00:30:10,217
Anyway, uh, I should go,
my mud treatment awaits.
652
00:30:10,300 --> 00:30:12,170
- Of course.
- It was great seeing you.
653
00:30:12,900 --> 00:30:14,268
- You too.
- Safe travels.
654
00:30:15,900 --> 00:30:16,860
Take care.
655
00:30:21,753 --> 00:30:22,713
Hoohoo!
656
00:30:24,100 --> 00:30:25,060
Hi!
657
00:30:25,717 --> 00:30:27,617
Well, Amy solved it.
658
00:30:27,700 --> 00:30:30,134
Platinum Bow is not limping anymore.
659
00:30:30,217 --> 00:30:33,817
That is fantastic news.
What a relief!
660
00:30:33,900 --> 00:30:35,217
You're telling me.
661
00:30:35,300 --> 00:30:38,317
This is cause for celebration.
662
00:30:38,400 --> 00:30:41,417
We should do dinner at the Brownstone,
663
00:30:41,500 --> 00:30:43,418
- the whole family this time.
- Well, that sounds
664
00:30:43,500 --> 00:30:46,100
- great to me. Haha!
- Yeah. I'm in too.
665
00:30:46,199 --> 00:30:47,599
We do have to do one more session with
666
00:30:47,599 --> 00:30:49,000
- Platinum Bow this afternoon...
- Oh, yeah.
667
00:30:49,000 --> 00:30:50,818
...but then, we can go
straight from there.
668
00:30:50,900 --> 00:30:52,017
Great.
[knocking on door]
669
00:30:52,100 --> 00:30:53,700
- Rebecca's here.
- Ooh!
670
00:30:54,100 --> 00:30:55,060
Have fun.
671
00:30:59,930 --> 00:31:00,890
[chuckles]
672
00:31:03,700 --> 00:31:07,404
- What are you doing here?
- Uh, I'm Rebecca's dad.
673
00:31:16,300 --> 00:31:19,018
Okay, now these rocks just came
out of the oven, all right,
674
00:31:19,100 --> 00:31:22,017
so they're really hot, so
we have to be careful,
675
00:31:22,100 --> 00:31:24,418
but you are gonna take
them and you can use
676
00:31:24,500 --> 00:31:27,817
the crayons to melt on them
and make art. All right?
677
00:31:27,900 --> 00:31:30,018
And then we'll put them in our garden.
678
00:31:30,100 --> 00:31:31,060
That's right.
679
00:31:36,800 --> 00:31:39,017
So, you're, uh...
680
00:31:39,100 --> 00:31:41,436
Rebecca's best friend's mom.
681
00:31:42,600 --> 00:31:43,560
Small world.
682
00:31:44,600 --> 00:31:47,000
Yeah. And, uh...
683
00:31:48,700 --> 00:31:51,717
what was her mom doing today
that she couldn't come?
684
00:31:51,800 --> 00:31:54,738
A last-minute work thing, so
she asked me to fill in.
685
00:31:55,400 --> 00:31:56,418
We've been apart a few years
686
00:31:56,500 --> 00:31:58,102
but still on good terms.
687
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
- That's good.
- Yeah.
688
00:32:01,900 --> 00:32:04,836
- So you... used to jump?
- Yeah.
689
00:32:05,000 --> 00:32:06,800
Yeah, you could say that.
690
00:32:07,700 --> 00:32:10,017
Almost made the Olympics
a few years back.
691
00:32:10,100 --> 00:32:11,060
Really? Hmm.
692
00:32:12,100 --> 00:32:14,900
I have a niece who's on
that path right now.
693
00:32:16,000 --> 00:32:16,901
What made you stop?
694
00:32:18,100 --> 00:32:19,700
Not exactly my choice.
695
00:32:20,300 --> 00:32:21,260
Oh.
696
00:32:22,317 --> 00:32:24,817
- Finished my first one.
- Me too!
697
00:32:24,900 --> 00:32:27,136
Wow! That looks really good.
698
00:32:27,220 --> 00:32:33,017
- Your turn, Mommy.
- Oh, um...
699
00:32:33,100 --> 00:32:33,900
- Hahahaha!
- Your turn,
700
00:32:33,900 --> 00:32:35,600
- Daddy.
- I...
701
00:32:35,684 --> 00:32:38,517
- saw it on the way in.
- That's the best one;
702
00:32:38,600 --> 00:32:41,837
we need a special place
for it, right, Mommy?
703
00:32:45,300 --> 00:32:46,260
Yeah.
704
00:32:49,800 --> 00:32:50,717
So, I mean,
705
00:32:50,800 --> 00:32:53,417
I really think it's all
about time management.
706
00:32:53,500 --> 00:32:56,317
There should be a course
dedicated to just that
707
00:32:56,400 --> 00:32:59,317
- at every business school.
- And how do you do it?
708
00:32:59,400 --> 00:33:00,817
With everything on your plate,
709
00:33:00,900 --> 00:33:03,817
um, mother, small-business owner, mayor,
710
00:33:03,900 --> 00:33:06,838
what's your secret, how do
you manage to do it all?
711
00:33:06,921 --> 00:33:10,539
Right. Um...
712
00:33:10,539 --> 00:33:11,499
[sighs]
713
00:33:12,700 --> 00:33:14,301
Do you want to know my secret?
714
00:33:14,400 --> 00:33:16,969
The... the honest truth is that, um,
715
00:33:17,200 --> 00:33:19,100
it may look like I'm able to do it all,
716
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
but it's... it's a facade. Haha!
717
00:33:22,300 --> 00:33:23,618
I mean, I... I want to be
718
00:33:23,700 --> 00:33:25,618
the best mom I can be,
I want to be there
719
00:33:25,700 --> 00:33:27,518
for the people of Hudson, I... I want
720
00:33:27,600 --> 00:33:29,617
to keep my businesses afloat,
721
00:33:29,700 --> 00:33:31,418
but the more I'm pulled
in one direction,
722
00:33:31,500 --> 00:33:33,370
the more I'm pulled away from another.
723
00:33:33,500 --> 00:33:36,318
You know, there just... there
aren't enough hours in the day,
724
00:33:36,400 --> 00:33:38,618
days in the week, weeks in
the year to do it all.
725
00:33:38,700 --> 00:33:40,500
There aren't. I...
726
00:33:40,500 --> 00:33:42,517
You know, actually right now, I'm living
727
00:33:42,600 --> 00:33:44,200
the perfect trifecta:
728
00:33:44,400 --> 00:33:46,118
struggling to keep up
with the expectations
729
00:33:46,200 --> 00:33:47,917
of my constituents, the staff
730
00:33:48,000 --> 00:33:50,002
at my diner have gone on strike,
731
00:33:50,100 --> 00:33:52,118
and I can't seem to do anything right
732
00:33:52,200 --> 00:33:54,070
in the eyes of my teenage daughter,
733
00:33:54,600 --> 00:33:56,217
you know, despite my best efforts,
734
00:33:56,300 --> 00:33:59,417
despite... always trying to be perfect.
735
00:33:59,500 --> 00:34:04,017
I sit here talking to you
about my so-called success
736
00:34:04,100 --> 00:34:06,117
when I feel like I'm failing
737
00:34:06,200 --> 00:34:08,369
on every front.
[chuckles sadly]
738
00:34:10,000 --> 00:34:11,617
But what can I do?
You know, I signed up
739
00:34:11,700 --> 00:34:15,417
for all of it, so I just
take it day by day
740
00:34:15,500 --> 00:34:18,217
and, uh, try to hold it together
741
00:34:18,300 --> 00:34:21,003
for... everyone who depends on me.
742
00:34:24,509 --> 00:34:25,469
[wind blowing]
743
00:34:31,517 --> 00:34:33,917
Hey, Shane.
Come on in.
744
00:34:34,000 --> 00:34:35,718
I'm just gonna go check
us out and give you guys
745
00:34:35,800 --> 00:34:37,136
a chance to say goodbye.
746
00:34:37,400 --> 00:34:38,360
Okay.
747
00:34:40,100 --> 00:34:41,500
- Hey.
- Hey.
748
00:34:41,600 --> 00:34:44,017
Hope you had a good trip.
749
00:34:44,100 --> 00:34:47,470
Ah, place like this, can't go wrong.
750
00:34:48,400 --> 00:34:49,360
Yeah.
751
00:34:50,300 --> 00:34:52,417
Hey, thanks for coming to see me
752
00:34:52,500 --> 00:34:54,417
and for agreeing to play squash,
753
00:34:54,500 --> 00:34:56,221
especially when it's not your thing.
754
00:34:56,304 --> 00:34:57,264
[chuckling]
755
00:35:02,100 --> 00:35:03,700
I appreciate it.
756
00:35:04,500 --> 00:35:05,460
The effort,
757
00:35:06,300 --> 00:35:08,170
the way you've been staying in touch.
758
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
Well, you too.
759
00:35:11,717 --> 00:35:14,017
Listen, I... Look, I want
you to know something.
760
00:35:14,100 --> 00:35:16,517
The reason I didn't invite you
761
00:35:16,600 --> 00:35:19,917
to my wedding is because my mom
and stepdad will be there
762
00:35:20,000 --> 00:35:22,818
doing the toast to the bride
and groom and all that.
763
00:35:22,900 --> 00:35:24,017
Makes sense.
764
00:35:24,100 --> 00:35:27,804
I mean, they're the ones
who raised you, you know.
765
00:35:28,100 --> 00:35:29,917
Well... I just thought
766
00:35:30,000 --> 00:35:31,617
maybe seeing my mom
767
00:35:31,700 --> 00:35:34,217
with her new husband would
open up old wounds
768
00:35:34,300 --> 00:35:36,817
for you. And everything's
been going so well
769
00:35:36,900 --> 00:35:40,600
with us lately, I just... I
didn't want to mess that up.
770
00:35:42,100 --> 00:35:45,036
But not having you there, it
doesn't feel right either.
771
00:35:46,300 --> 00:35:49,217
So, I know it might feel awkward,
772
00:35:49,300 --> 00:35:52,937
but... I was wondering if you'd
consider coming to my wedding.
773
00:35:55,900 --> 00:35:56,860
Yeah.
774
00:35:57,700 --> 00:35:58,660
Yeah?
775
00:36:02,000 --> 00:36:04,402
Yeah. I'd love to.
776
00:36:05,800 --> 00:36:06,760
Okay.
777
00:36:07,400 --> 00:36:09,700
I'll see you there, Son.
778
00:36:09,783 --> 00:36:10,743
All right.
779
00:36:12,405 --> 00:36:15,005
- But no squash, okay?
- No, no squash.
780
00:36:15,088 --> 00:36:16,048
[Tim chuckles]
781
00:36:16,900 --> 00:36:17,860
Bye.
782
00:36:28,500 --> 00:36:30,518
You must be so relieved
that's he's all healed
783
00:36:30,600 --> 00:36:33,617
- and sound again.
- Amy, you have no idea.
784
00:36:33,700 --> 00:36:35,300
But it's more than that.
785
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
I called my investors,
786
00:36:36,700 --> 00:36:39,000
and I dumped them all.
787
00:36:39,700 --> 00:36:41,717
- You did what?
- Yeah.
788
00:36:41,800 --> 00:36:44,118
I said, "If you want to sell
Platinum Bow, sell him to me
789
00:36:44,200 --> 00:36:46,600
because I am not rushing
him back to the track."
790
00:36:46,600 --> 00:36:49,117
I'm gonna give him all
the time he needs.
791
00:36:49,200 --> 00:36:50,160
That's amazing.
792
00:36:50,800 --> 00:36:52,400
Good for you. Hahaha!
793
00:36:56,300 --> 00:36:59,303
- Why aren't you at the concert?
- It didn't feel right.
794
00:37:00,800 --> 00:37:03,317
- Well, I listened to your interview.
- Must have been
795
00:37:03,400 --> 00:37:06,117
fun hearing your mom melt
down live on the radio.
796
00:37:06,200 --> 00:37:07,917
- Mom...
- Look, I know you've been
797
00:37:08,000 --> 00:37:09,518
super annoyed with my busy schedule,
798
00:37:09,600 --> 00:37:11,718
but good news, it's all going to change.
799
00:37:11,800 --> 00:37:13,418
I can kiss any chance
of re-election goodbye
800
00:37:13,500 --> 00:37:15,517
- after that performance.
- Actually, you should
801
00:37:15,600 --> 00:37:17,469
check out your online response.
802
00:37:17,600 --> 00:37:19,417
- People loved your honesty.
- They're loving
803
00:37:19,500 --> 00:37:23,004
that I'm an unhinged failure
at work and at home?
804
00:37:25,400 --> 00:37:27,096
What's this for?
805
00:37:27,179 --> 00:37:29,717
♪♪
I'm sorry... about...
806
00:37:29,800 --> 00:37:32,903
about the strike and the way
I've been treating you lately.
807
00:37:33,717 --> 00:37:36,217
I feel like things aren't
going the way I want either.
808
00:37:36,300 --> 00:37:38,704
Maybe I've been putting
up a facade as well.
809
00:37:40,100 --> 00:37:43,100
No one's perfect, but...
810
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
...you're a great boss,
amazing mother...
811
00:37:48,600 --> 00:37:50,769
...the most important person in my life.
812
00:37:52,000 --> 00:37:53,869
You really are good with words.
813
00:37:56,700 --> 00:37:57,900
I-I made some calls.
814
00:37:58,800 --> 00:38:00,417
- Strike's over.
- I'll make sure everybody
815
00:38:00,500 --> 00:38:03,017
gets up and running again.
816
00:38:03,100 --> 00:38:05,603
- You two should get going.
- Where are we going?
817
00:38:05,700 --> 00:38:07,300
To see a band.
818
00:38:14,100 --> 00:38:15,060
♪♪
819
00:38:17,717 --> 00:38:18,517
♪ You ♪
820
00:38:18,600 --> 00:38:19,560
- Hi.
- Hi.
821
00:38:21,781 --> 00:38:24,317
- Thanks.
- Let me help with that.
822
00:38:24,400 --> 00:38:27,103
Hey, you... you took
them off, your rings.
823
00:38:29,517 --> 00:38:31,717
I did. It felt time.
824
00:38:31,800 --> 00:38:34,936
Well, good 'cause you deserve to
find someone, someone great.
825
00:38:35,800 --> 00:38:37,917
Thanks. So do you
826
00:38:38,000 --> 00:38:39,818
once you decide to take your ring off.
827
00:38:39,900 --> 00:38:41,617
Yeah, uh... actually
828
00:38:41,700 --> 00:38:44,371
a little too embarrassed
to do that at the moment.
829
00:38:45,100 --> 00:38:47,218
Look, I'm not even gonna go
to the Odell family reunion
830
00:38:47,300 --> 00:38:49,600
next weekend; it's just
831
00:38:49,600 --> 00:38:52,117
I haven't told anyone yet
and it's humiliating:
832
00:38:52,200 --> 00:38:54,634
That's two marriages
crashed and burned. Ha!
833
00:38:54,717 --> 00:38:56,817
Caleb, they're your family;
834
00:38:56,900 --> 00:38:58,335
they're not gonna judge you.
835
00:38:58,500 --> 00:39:00,784
And if they do, that's on them.
836
00:39:00,867 --> 00:39:03,567
You are one of the kindest
and sweetest people I know,
837
00:39:03,650 --> 00:39:05,535
- and they must know that too.
- ♪ Oh, oh, oh ♪
838
00:39:05,618 --> 00:39:06,578
♪♪
839
00:39:07,400 --> 00:39:09,518
That means a lot to me coming from you.
840
00:39:09,600 --> 00:39:11,418
You're the amazing one, the
way you're always there
841
00:39:11,500 --> 00:39:14,368
for the people in your
life, including me.
842
00:39:14,451 --> 00:39:16,620
- ♪ Of chandeliers ♪
- So you're gonna go?
843
00:39:18,600 --> 00:39:20,201
- Do you want to come with me?
- [laughing] No.
844
00:39:21,292 --> 00:39:22,760
♪ Little handprints on the walls ♪
845
00:39:22,860 --> 00:39:25,318
- So on my own. Haha!
- ♪ Your genie in a bottle ♪
846
00:39:25,400 --> 00:39:26,630
Well, I'll think about it.
847
00:39:26,630 --> 00:39:28,765
♪ There's lipstick on that cigarette ♪
848
00:39:28,866 --> 00:39:30,185
♪ Little handprints on the walls ♪
849
00:39:30,267 --> 00:39:32,469
- ♪ Your genie in a bottle ♪
- Thank you.
850
00:39:33,151 --> 00:39:35,751
Aw, it's good to see you.
851
00:39:35,834 --> 00:39:36,306
♪ And there's lipstick
on that cigarette ♪
852
00:39:36,306 --> 00:39:38,092
♪ Little handprints on the walls ♪
853
00:39:38,175 --> 00:39:40,244
♪ Your genie in a bottle ♪
854
00:39:42,200 --> 00:39:44,017
[crowd cheering] Thank you!
855
00:39:44,100 --> 00:39:47,537
Okay, we're gonna try something
for the second night in a row.
856
00:39:47,800 --> 00:39:48,917
Mr. Jack Bartlett,
857
00:39:49,000 --> 00:39:50,900
do you care to join us on stage tonight?
858
00:39:50,900 --> 00:39:52,900
Oh, I don't know.
859
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
- Oh, come on, Jack!
- Well, since I brought this,
860
00:39:55,600 --> 00:39:57,201
I might as well.
[crowd cheering]
861
00:40:04,217 --> 00:40:07,317
- [woman] That's cool.
- Thanks for having me up here.
862
00:40:07,400 --> 00:40:09,218
You know, to tell you the truth,
863
00:40:09,300 --> 00:40:11,517
I snuck down here a little earlier
864
00:40:11,600 --> 00:40:15,100
to work with the band.
You see,
865
00:40:15,400 --> 00:40:16,917
I've really only played
866
00:40:17,000 --> 00:40:20,917
in front of family for
the past... many years.
867
00:40:21,000 --> 00:40:22,900
So I... I brought 'em all with me.
868
00:40:22,900 --> 00:40:25,300
- They're right here.
- Woo!
869
00:40:25,500 --> 00:40:27,917
My great-granddaughter, Katie,
870
00:40:28,000 --> 00:40:31,018
wrote a beautiful poem, and I
helped her turn it into a song
871
00:40:31,100 --> 00:40:33,504
and we're gonna play
it for you right now.
872
00:40:33,587 --> 00:40:36,099
- [woman] Woo-hoo!
- Come on up, girls.
873
00:40:36,182 --> 00:40:37,417
[woman] Woo! Yes!
874
00:40:37,500 --> 00:40:40,703
- This is Amy Fleming.
- Hi.
875
00:40:41,100 --> 00:40:44,570
And this is Katie Fleming-Morris.
876
00:40:44,854 --> 00:40:47,590
[applause and cheering]
[Jack laughing]
877
00:40:49,993 --> 00:40:52,195
♪ You ♪
878
00:40:52,295 --> 00:40:55,064
♪ Never saw me ♪
879
00:40:55,164 --> 00:40:57,833
♪ Not the way ♪
880
00:40:57,934 --> 00:41:01,805
- ♪ The way that I saw you ♪
- Oh yeah!
881
00:41:01,904 --> 00:41:03,839
♪ She ♪
882
00:41:03,940 --> 00:41:06,943
♪ She's the one
that caught your eye ♪
883
00:41:07,043 --> 00:41:09,546
♪ That's the cold hard truth ♪
884
00:41:09,646 --> 00:41:11,815
♪ And the truth don't lie ♪
885
00:41:13,650 --> 00:41:16,786
♪ This story begins right here with us ♪
886
00:41:16,886 --> 00:41:19,522
♪ Told with a heart that I can't trust ♪
887
00:41:19,622 --> 00:41:21,858
♪ Looking back, I can see ♪
888
00:41:21,958 --> 00:41:23,593
♪ That it began with me ♪
889
00:41:25,662 --> 00:41:28,165
♪ I made it all up in my head ♪
890
00:41:28,264 --> 00:41:31,868
♪ A dream that I just can't forget ♪
891
00:41:31,968 --> 00:41:35,672
♪ My reality that no one else can see ♪
892
00:41:35,772 --> 00:41:37,807
- Woo! All right!
- Yeah!
893
00:41:37,907 --> 00:41:40,276
♪ You ♪
894
00:41:40,376 --> 00:41:42,778
♪ Never saw me ♪
895
00:41:42,879 --> 00:41:45,682
♪ Not the way ♪
896
00:41:45,782 --> 00:41:48,518
♪ The way that I saw you ♪
897
00:41:48,618 --> 00:41:51,754
- Yeah! Woo!
- ♪ She ♪
898
00:41:51,854 --> 00:41:54,957
♪ She's the one that caught your eye ♪
899
00:41:55,058 --> 00:41:57,360
♪ That's the cold hard truth ♪
900
00:41:57,460 --> 00:42:00,330
♪ And the truth don't lie ♪
901
00:42:00,430 --> 00:42:03,300
[Jack playing harmonica solo]
[people cheering]
902
00:42:12,041 --> 00:42:15,478
♪ I can see your true smile now ♪
903
00:42:15,578 --> 00:42:18,414
♪ I wish you'd find a way somehow ♪
904
00:42:18,514 --> 00:42:20,200
♪ To make me feel that your smile ♪
905
00:42:20,283 --> 00:42:22,085
♪ Was meant for me ♪
906
00:42:22,185 --> 00:42:23,785
- Woohoo!
- Yeah!
- Woo!
907
00:42:24,587 --> 00:42:27,657
♪ I hear your voice from over here ♪
908
00:42:27,757 --> 00:42:30,393
♪ Singing about her so
I guess it's clear ♪
909
00:42:30,493 --> 00:42:34,230
♪ Never saw me, not the
way that I saw you ♪
910
00:42:34,330 --> 00:42:36,532
Come on, Amy!
♪♪
911
00:42:36,632 --> 00:42:38,801
♪ You ♪
912
00:42:38,901 --> 00:42:41,570
♪ Never saw me ♪
913
00:42:41,671 --> 00:42:44,040
♪ Not the way ♪
914
00:42:44,140 --> 00:42:47,477
♪ The way that I saw you ♪
915
00:42:48,778 --> 00:42:50,246
♪ She ♪
916
00:42:50,346 --> 00:42:53,382
♪ She's the one that caught your eye ♪
917
00:42:53,483 --> 00:42:56,252
♪ That's the cold hard truth ♪
918
00:42:56,352 --> 00:42:58,487
♪ And the truth don't lie ♪
919
00:43:00,456 --> 00:43:02,825
♪ You ♪
920
00:43:02,925 --> 00:43:05,494
♪ Never saw me ♪
921
00:43:05,595 --> 00:43:07,931
♪ Not the way ♪
922
00:43:08,030 --> 00:43:11,400
♪ The way that I saw you ♪
923
00:43:11,501 --> 00:43:12,461
Yoohoo!
924
00:43:12,602 --> 00:43:14,270
♪ She ♪
925
00:43:14,370 --> 00:43:17,673
♪ She's the one that caught your eye ♪
926
00:43:17,774 --> 00:43:20,443
♪ That's the cold hard truth ♪
927
00:43:20,543 --> 00:43:24,747
♪ And the truth don't lie ♪
928
00:43:24,847 --> 00:43:25,807
[enthusiastic cheering]
929
00:43:30,153 --> 00:43:32,622
[Lou] Yes, my daughter!
Way to go, honey!
930
00:43:32,722 --> 00:43:33,682
- Awww...
- Wow.
931
00:43:35,658 --> 00:43:37,627
They're so good.
[indistinct chatter]
932
00:43:40,363 --> 00:43:41,323
♪♪
70087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.