Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,760
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,658
Katie, I saw how upset you
got when you saw Logan
3
00:00:03,740 --> 00:00:05,610
- and his girlfriend.
- She's not his girlfriend!
4
00:00:05,697 --> 00:00:06,957
I put the pieces together.
5
00:00:07,040 --> 00:00:09,418
Yeah. Pieces you only have
because you read my journal.
6
00:00:09,500 --> 00:00:11,038
It's hard for me to talk
about what happened.
7
00:00:11,120 --> 00:00:13,817
Well, the article said your
friend's name was Jay.
8
00:00:13,900 --> 00:00:16,537
I took his keys and... I drove him home.
9
00:00:16,620 --> 00:00:18,837
It was the last thing I remember.
10
00:00:18,920 --> 00:00:21,057
I should have gotten
my friend home safe.
11
00:00:21,980 --> 00:00:22,857
[knocking on door] Sorry, I must
12
00:00:22,940 --> 00:00:24,920
- have the wrong address.
- Who are you looking for?
13
00:00:24,920 --> 00:00:27,020
- Finn Cotter?
- You have the right place.
14
00:00:27,400 --> 00:00:28,700
Finn? Hon?
15
00:00:32,650 --> 00:00:33,610
[guitar music]
16
00:00:42,867 --> 00:00:45,017
Oh, hey! Let me do that for you.
17
00:00:45,100 --> 00:00:47,117
I got it, Lise.
18
00:00:47,200 --> 00:00:48,601
- Jack, you aren't yet--
- No.
19
00:00:48,685 --> 00:00:50,697
The doctor cleared you
for light exercise,
20
00:00:50,780 --> 00:00:53,600
not heavy... lifting
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,037
Any large boulders
22
00:00:56,120 --> 00:01:00,074
we come across are all yours, I promise.
23
00:01:00,157 --> 00:01:02,257
Starting to doubt we're
ever gonna get there.
24
00:01:02,340 --> 00:01:04,689
What is taking Katie so long?
25
00:01:04,772 --> 00:01:05,732
Ah!
26
00:01:07,040 --> 00:01:08,597
Hey, hey. Not so fast.
You need to pack
27
00:01:08,680 --> 00:01:11,434
a couple sweaters.
It's gonna get cold at night.
28
00:01:11,517 --> 00:01:12,477
[zipping noise]
29
00:01:13,600 --> 00:01:15,717
So, I haven't really had a chance
30
00:01:15,800 --> 00:01:17,974
to check in with you yet.
31
00:01:18,057 --> 00:01:19,657
How are you?
32
00:01:19,740 --> 00:01:22,478
This whole thing with Logan,
I know how hard it must be.
33
00:01:22,560 --> 00:01:24,357
I've gotta go, Mom.
GG's waiting.
34
00:01:24,440 --> 00:01:34,637
Aw! I'll see you in a
couple of days, honey.
35
00:01:34,720 --> 00:01:36,400
Be careful with GG, he's still healing.
36
00:01:36,400 --> 00:01:38,535
Aw, I'm not that fragile.
37
00:01:38,800 --> 00:01:40,557
You guys sure you're okay
with Katie crashing
38
00:01:40,640 --> 00:01:42,517
- your fishing trip?
- Oh, of course.
39
00:01:42,600 --> 00:01:44,077
We're looking forward to
a little quality time
40
00:01:44,160 --> 00:01:46,437
with our great-granddaughter.
[chuckling]
41
00:01:46,520 --> 00:01:48,337
And she's looking forward to it as well
42
00:01:48,420 --> 00:01:51,217
and probably looking forward
to getting as far away from
43
00:01:51,300 --> 00:01:53,102
- her mother as possible.
- Aww.
44
00:01:53,520 --> 00:01:55,122
- Have fun, guys.
- We will, okay.
45
00:01:55,123 --> 00:01:56,083
[dog barking]
46
00:02:01,367 --> 00:02:02,847
[Lou] You're expecting someone?
47
00:02:02,930 --> 00:02:04,668
[Amy] No. I should
probably go check it out.
48
00:02:04,750 --> 00:02:06,620
Yeah. You're with me, kiddo. Come on.
49
00:02:09,964 --> 00:02:11,432
[truck door opens]
50
00:02:13,940 --> 00:02:17,237
Hi. You're Amy Fleming, right?
51
00:02:17,320 --> 00:02:19,457
Wow! This place is every
bit as beautiful
52
00:02:19,540 --> 00:02:23,527
as Finn said it was.
I mean... Haha!
53
00:02:23,610 --> 00:02:25,727
Oh! Hi. Sorry.
I'm Kristi.
54
00:02:25,810 --> 00:02:28,927
We met a few weeks ago when
you stopped by the house.
55
00:02:29,010 --> 00:02:31,767
I didn't recognize you at
first, but after you left,
56
00:02:31,850 --> 00:02:33,487
it dawned on me:
57
00:02:33,570 --> 00:02:35,605
you are the horse whisperer from Hudson,
58
00:02:35,747 --> 00:02:37,947
the one that Finn won't
stop talking about.
59
00:02:38,030 --> 00:02:39,431
Did he ever mention me?
60
00:02:40,650 --> 00:02:41,610
No.
61
00:02:42,430 --> 00:02:43,935
I'm his fiancée.
62
00:02:44,018 --> 00:02:44,978
♪♪
63
00:02:48,131 --> 00:02:50,031
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
64
00:03:03,434 --> 00:03:05,875
{\an8}♪ And at the break of day ♪
65
00:03:05,958 --> 00:03:08,999
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
66
00:03:09,082 --> 00:03:12,323
{\an8}♪ you dreamer ♪
67
00:03:12,406 --> 00:03:14,747
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
68
00:03:14,830 --> 00:03:16,830
{\an8}♪ You dreamer ♪
69
00:03:18,730 --> 00:03:23,730
{\an8}♪ you dreamer ♪
70
00:03:28,162 --> 00:03:29,122
{\an8}[door closes]
71
00:03:31,587 --> 00:03:34,467
Um, it's her. It's the
girl from Finn's house.
72
00:03:34,550 --> 00:03:36,420
- Oh, my God! Are you serious?
- Yeah.
73
00:03:36,450 --> 00:03:38,104
Her name is Kristi.
74
00:03:38,187 --> 00:03:40,587
And it gets better.
She's his fiancée.
75
00:03:40,670 --> 00:03:41,831
No, she's not?
76
00:03:41,914 --> 00:03:44,547
{\an8}- Are you okay?
- I am just...
77
00:03:44,630 --> 00:03:45,590
{\an8}I'm confused.
78
00:03:46,190 --> 00:03:49,128
{\an8}- Well, what does she want?
- She wants help with her horse.
79
00:03:49,211 --> 00:03:51,531
{\an8}No. That is not it.
That's just an excuse.
80
00:03:51,550 --> 00:03:54,147
{\an8}This is some sort of
weird, manipulative play
81
00:03:54,230 --> 00:03:55,832
{\an8}on her part to suss you out.
82
00:03:55,910 --> 00:03:57,430
{\an8}I can't believe this is
happening, I was...
83
00:03:57,430 --> 00:03:59,967
{\an8}- I feel terrible.
- Hey, it is not your fault
84
00:04:00,050 --> 00:04:01,847
{\an8}that Finn was dishonest.
You had no way
85
00:04:01,930 --> 00:04:04,624
{\an8}of knowing he was engaged.
86
00:04:04,707 --> 00:04:06,327
{\an8}So what do I do now?
[Lou sighs]
87
00:04:06,410 --> 00:04:08,688
{\an8}You have to tell her to leave.
[Amy sighs]
88
00:04:08,770 --> 00:04:11,087
{\an8}- What about her horse?
- No, no. Amy, this is
89
00:04:11,170 --> 00:04:13,841
{\an8}one of those times you need
to put yourself first.
90
00:04:15,201 --> 00:04:16,161
{\an8}Oh... God.
91
00:04:18,347 --> 00:04:21,367
Um, I checked my schedule,
and I'm all booked up.
92
00:04:21,450 --> 00:04:22,410
{\an8}No. Really?
93
00:04:22,750 --> 00:04:25,167
{\an8}But I... I mean we've come all this way.
94
00:04:25,250 --> 00:04:27,728
{\an8}You know, there's lots of
other trainers in the area.
95
00:04:27,810 --> 00:04:29,688
{\an8}I can give you their number,
and I'm sure they could
96
00:04:29,770 --> 00:04:32,050
{\an8}help you out. A barn sour
horse is pretty common.
97
00:04:32,050 --> 00:04:35,370
{\an8}He's not just barn sour.
It's more than that.
98
00:04:37,419 --> 00:04:39,087
{\an8}Lincoln was my brother's house,
99
00:04:39,170 --> 00:04:42,190
{\an8}and he passed away a few years ago.
100
00:04:43,190 --> 00:04:44,607
{\an8}[Kristi sighs] Jay loved Lincoln
101
00:04:44,690 --> 00:04:46,730
{\an8}- so, so much.
- Jay was your brother?
102
00:04:48,180 --> 00:04:50,100
{\an8}Did Finn mention him?
103
00:04:54,040 --> 00:04:56,280
{\an8}You know, I'm... I'm sorry that
I just showed up like this;
104
00:04:56,280 --> 00:04:58,278
{\an8}I-I just didn't know where else to go.
105
00:04:58,360 --> 00:05:01,137
{\an8}But I get it if you're
busy, and I'm sorry
106
00:05:01,220 --> 00:05:03,437
{\an8}that I bothered you.
107
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
{\an8}Kristi, wait.
108
00:05:09,160 --> 00:05:11,474
{\an8}I might as well look at him.
109
00:05:11,557 --> 00:05:13,677
Come on, boy.
Come on. Come on.
110
00:05:13,760 --> 00:05:15,197
You can come.
Let's go.
111
00:05:15,280 --> 00:05:17,264
Let's go.
Come on.
112
00:05:17,347 --> 00:05:20,417
See? This is what Lincoln does
whenever he has to go outside.
113
00:05:20,500 --> 00:05:22,100
Come on.
[Amy sighs]
114
00:05:22,920 --> 00:05:24,955
Okay, let me try.
115
00:05:27,630 --> 00:05:28,590
Hey.
116
00:05:29,290 --> 00:05:31,427
He just wants to be in his stall.
117
00:05:32,310 --> 00:05:33,910
All right. Okay.
118
00:05:34,975 --> 00:05:36,343
Come on. Let's go.
119
00:05:36,426 --> 00:05:37,607
[Lincoln snorts]
120
00:05:37,690 --> 00:05:39,827
I'll get you settled in the barn, okay?
121
00:05:46,827 --> 00:05:47,707
[door closes] Hey!
122
00:05:47,790 --> 00:05:48,750
Hey!
123
00:05:48,834 --> 00:05:50,094
I'm so sorry I'm late.
124
00:05:50,170 --> 00:05:53,828
I got delayed at the airport,
and then I was on a work call.
125
00:05:53,910 --> 00:05:57,367
It's okay.
I'm just glad you're here.
126
00:05:57,450 --> 00:05:59,327
Mm-hmm. Me too. What do you
127
00:05:59,410 --> 00:06:01,330
say we head up into the
mountains this weekend?
128
00:06:01,330 --> 00:06:02,708
Huh? We can take Katie
to that restaurant
129
00:06:02,790 --> 00:06:05,987
- she loves outside of Banff.
- Yeah, Katie isn't here.
130
00:06:06,070 --> 00:06:08,567
She decided last minute
to go with her GG's
131
00:06:08,650 --> 00:06:09,986
- to the fishing cabin.
- Oh.
132
00:06:10,030 --> 00:06:13,524
Apparently, she needed a
little break from me.
133
00:06:13,607 --> 00:06:14,427
Okay. Well,
134
00:06:14,510 --> 00:06:16,890
look on the bright side. We
have the weekend to ourselves.
135
00:06:16,890 --> 00:06:18,788
We can have a romantic
getaway up in the mountains
136
00:06:18,870 --> 00:06:20,570
- just me and you.
- I love that idea.
137
00:06:20,630 --> 00:06:22,667
- Good.
- But we can't
138
00:06:22,750 --> 00:06:25,807
because Rick and Carl are coming
for dinner tomorrow night.
139
00:06:25,890 --> 00:06:27,970
It's been on the books for weeks.
140
00:06:28,070 --> 00:06:29,627
Right. I forgot
141
00:06:29,710 --> 00:06:31,447
- about that.
- And apparently, Carl was
142
00:06:31,530 --> 00:06:34,567
a red seal chef before he
got into flipping houses,
143
00:06:34,650 --> 00:06:37,887
so we need to seriously up
our dinner party game.
144
00:06:41,640 --> 00:06:45,437
Oh! So good to be here.
145
00:06:45,520 --> 00:06:47,814
- Katie, look at this place.
- [Katie] Haha!
146
00:06:47,897 --> 00:06:50,997
- You seem more relaxed already.
- Oh, I am.
147
00:06:51,080 --> 00:06:52,398
Where should I set up my tent?
148
00:06:52,480 --> 00:06:54,758
Oh, you girls are gonna
stay in the cabin.
149
00:06:54,840 --> 00:06:56,241
- I'll take the tent.
- Jack!
150
00:06:56,400 --> 00:06:58,697
I can rest out here
151
00:06:58,780 --> 00:07:00,650
just as well as I can inside.
152
00:07:00,720 --> 00:07:03,477
This is Katie's first
time, I want her to have
153
00:07:03,560 --> 00:07:06,196
the full fishing cabin experience.
154
00:07:06,280 --> 00:07:07,177
Thanks, GG.
155
00:07:07,260 --> 00:07:10,337
You go on inside and
get yourself set up.
156
00:07:10,420 --> 00:07:11,380
Okay.
157
00:07:13,850 --> 00:07:14,650
[door closes] Georgie,
158
00:07:14,651 --> 00:07:16,047
are you sure you're okay?
159
00:07:16,130 --> 00:07:18,984
All right.
I love you too. Bye.
160
00:07:19,067 --> 00:07:20,147
What's going on there?
161
00:07:20,230 --> 00:07:22,187
Georgie's dropping out of her show.
162
00:07:22,270 --> 00:07:24,407
She said Phoenix isn't feeling up to it.
163
00:07:25,387 --> 00:07:27,247
Well, honestly, I think
that's kind of great.
164
00:07:27,330 --> 00:07:29,188
I mean, she just had that
surgery a few months ago.
165
00:07:29,270 --> 00:07:31,310
Yeah, but she's been looking
forward to this show for weeks.
166
00:07:31,310 --> 00:07:33,890
I mean, I don't buy her
excuse about Phoenix.
167
00:07:33,974 --> 00:07:35,347
Ah, she knows her horse.
168
00:07:35,430 --> 00:07:38,127
Well, I know my daughter.
Something isn't right.
169
00:07:38,210 --> 00:07:41,714
- I should call Quinn.
- No. No, don't do that.
170
00:07:41,827 --> 00:07:43,287
- Why?
- Because you're her mom.
171
00:07:43,370 --> 00:07:45,150
You don't want to call her
boyfriend behind her back.
172
00:07:45,150 --> 00:07:46,910
That's crossing some serious
parental boundaries.
173
00:07:47,830 --> 00:07:49,430
[door opens] Right?
174
00:07:50,366 --> 00:07:51,601
[door closes] Hey, Peter.
175
00:07:51,750 --> 00:07:53,350
- Hey, Amy. I'm gonna go unpack.
- Okay.
176
00:07:55,110 --> 00:07:56,980
So, how did it go with Kristi?
177
00:07:57,748 --> 00:07:59,817
- I'm working with her horse.
- Amy...
178
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
- What are you thinking?
- I don't know. I guess
179
00:08:02,100 --> 00:08:04,134
I just felt bad for her.
180
00:08:04,217 --> 00:08:07,517
Oh... fine.
Just, um, be careful, okay?
181
00:08:07,600 --> 00:08:09,840
And if you need me to
kick her off the ranch,
182
00:08:09,840 --> 00:08:12,309
like Jack Bartlett style,
just say the word.
183
00:08:19,137 --> 00:08:19,937
Hello?
184
00:08:20,020 --> 00:08:21,217
Oh. Hey.
185
00:08:21,300 --> 00:08:22,260
Uh, sorry.
186
00:08:23,700 --> 00:08:25,338
It's getting late, isn't it?
I should probably
187
00:08:25,420 --> 00:08:26,756
check into my motel. Uh,
188
00:08:27,637 --> 00:08:30,257
is there somewhere I can wash up first?
189
00:08:30,340 --> 00:08:31,558
Yeah, there's a... there's a bathroom
190
00:08:31,640 --> 00:08:34,277
- up in the loft there.
- Great.
191
00:08:34,360 --> 00:08:36,257
Um, I guess...
192
00:08:36,340 --> 00:08:38,180
- Yeah.
- Thanks.
193
00:08:43,034 --> 00:08:43,994
[crickets chirping]
194
00:08:45,360 --> 00:08:47,197
Are you sure you're
gonna be okay out here
195
00:08:47,280 --> 00:08:49,034
in that old tent?
196
00:08:49,117 --> 00:08:51,337
I like it out here.
[Lisa chuckles]
197
00:08:51,420 --> 00:08:53,277
You sure you're gonna be okay
198
00:08:53,360 --> 00:08:55,417
bunking in the cabin with Katie?
199
00:08:55,500 --> 00:08:58,677
She's a very quiet roommate.
She curled up with her book
200
00:08:58,760 --> 00:09:00,597
- since we got here.
- Yeah.
201
00:09:00,680 --> 00:09:03,920
"Curled up with a book,"
it seems to be her happy place.
202
00:09:04,840 --> 00:09:08,377
Which... leads me to my surprise.
203
00:09:08,477 --> 00:09:09,277
- Ah...
- Mm-hmm.
204
00:09:09,360 --> 00:09:10,600
It's time.
205
00:09:11,260 --> 00:09:12,220
All right.
206
00:09:14,900 --> 00:09:16,034
Need your help.
207
00:09:17,830 --> 00:09:18,790
- Whoa!
- Okay.
208
00:09:19,627 --> 00:09:22,487
Cabin stays exactly as it is.
209
00:09:22,570 --> 00:09:25,087
Just adding two bedrooms in the back,
210
00:09:25,170 --> 00:09:26,490
beautiful bathroom,
211
00:09:27,307 --> 00:09:29,007
and my favourite part,
212
00:09:29,090 --> 00:09:30,784
an outdoor kitchen.
213
00:09:30,867 --> 00:09:31,767
- Lise, I--
- Just, just...
214
00:09:31,850 --> 00:09:35,567
Okay. Just let me explain.
215
00:09:35,650 --> 00:09:37,750
I want to turn this
place into a retreat,
216
00:09:37,750 --> 00:09:40,567
a place where we could
all gather together
217
00:09:40,650 --> 00:09:42,552
and not have to put up tents.
218
00:09:44,220 --> 00:09:45,988
Well, it is a nice idea.
219
00:09:48,500 --> 00:09:49,877
But as soon as you start
220
00:09:49,960 --> 00:09:53,577
tearing down walls, you
find all kinds of problems
221
00:09:53,660 --> 00:09:54,800
you didn't know existed,
222
00:09:54,801 --> 00:09:58,297
and it's... Ah, it's better to leave
223
00:09:58,380 --> 00:10:01,797
- well enough alone.
- But if you do,
224
00:10:01,880 --> 00:10:04,120
it's gonna fall into the
ground someday soon.
225
00:10:04,640 --> 00:10:05,797
If you make it a retreat
226
00:10:05,880 --> 00:10:08,437
for the entire family,
227
00:10:08,520 --> 00:10:10,120
then your grandchildren,
228
00:10:10,760 --> 00:10:12,317
your great-grandchildren and even
229
00:10:12,400 --> 00:10:15,057
your great-great-grandchildren
230
00:10:15,140 --> 00:10:17,843
will be able to gather here
for generations to come.
231
00:10:19,230 --> 00:10:21,332
Will you think about it for me?
232
00:10:22,430 --> 00:10:24,030
- Okay.
- I'm gonna go to bed.
233
00:10:26,541 --> 00:10:27,501
♪♪
234
00:10:30,630 --> 00:10:33,301
Kristi? Is everything okay?
You've been up here a while.
235
00:10:37,270 --> 00:10:38,687
You know, ever since Finn mentioned
236
00:10:38,770 --> 00:10:41,727
his amazing new friend
from Hudson who could
237
00:10:41,810 --> 00:10:43,387
whisper to horses,
238
00:10:43,470 --> 00:10:45,607
I tried my best to not be jealous...
239
00:10:46,940 --> 00:10:50,800
...but this photo, I
mean, it's so obvious.
240
00:10:52,520 --> 00:10:55,190
You and Finn are more than
just friends, aren't you?
241
00:11:01,807 --> 00:11:03,307
that he had a fiancée.
242
00:11:03,390 --> 00:11:05,387
You didn't answer my question.
243
00:11:05,470 --> 00:11:07,108
What was going on between you two?
244
00:11:07,190 --> 00:11:09,007
This is a conversation you
should probably be having
245
00:11:09,090 --> 00:11:12,295
with Finn, not me. He's the one
who owes you an explanation.
246
00:11:13,712 --> 00:11:14,672
[sniffles]
247
00:11:16,000 --> 00:11:17,080
Actually, he doesn't.
248
00:11:18,940 --> 00:11:21,344
Finn and I broke off our
engagement years ago.
249
00:11:21,740 --> 00:11:22,357
I... told you that I was
250
00:11:22,440 --> 00:11:26,497
his fiancée because I
wanted to hurt you.
251
00:11:26,580 --> 00:11:28,180
I don't understand.
252
00:11:28,857 --> 00:11:31,277
When Finn came home to help my dad out,
253
00:11:31,360 --> 00:11:34,637
I guess we sort of just fell into
254
00:11:34,720 --> 00:11:37,797
old patterns.
I thought maybe there was hope
255
00:11:37,880 --> 00:11:40,357
for us, maybe we could repair
256
00:11:40,440 --> 00:11:43,480
what was broken, but...
257
00:11:43,480 --> 00:11:45,237
he just wouldn't stop talking
258
00:11:45,320 --> 00:11:46,280
about you.
259
00:11:47,417 --> 00:11:50,917
Whatever was going on between
me and Finn is over.
260
00:11:51,000 --> 00:11:51,960
Yeah, well,
261
00:11:53,120 --> 00:11:55,178
that's something we have
in common then, I guess.
262
00:11:55,260 --> 00:11:56,897
Why would you say that?
263
00:11:56,980 --> 00:11:59,254
You obviously still love him.
264
00:11:59,337 --> 00:12:00,807
It's not enough.
265
00:12:00,890 --> 00:12:02,617
[soft piano music]
266
00:12:02,700 --> 00:12:05,570
Finn can't get past his
guilt about my brother.
267
00:12:06,570 --> 00:12:08,440
Did he tell you about the accident?
268
00:12:09,530 --> 00:12:10,490
Yeah.
269
00:12:12,410 --> 00:12:15,079
You know, Finn wasn't even
drinking that night.
270
00:12:16,220 --> 00:12:17,617
He was driving, you know, maybe
271
00:12:17,700 --> 00:12:19,580
too fast, but I mean,
272
00:12:19,680 --> 00:12:21,816
he always kind of had a lead foot.
273
00:12:22,440 --> 00:12:26,177
Finn can't remember
anything about that night.
274
00:12:26,260 --> 00:12:29,097
- Neither can I.
- The article I read said
275
00:12:29,180 --> 00:12:31,584
that there was a third
person in the vehicle.
276
00:12:31,800 --> 00:12:33,601
It was you?
277
00:12:33,684 --> 00:12:34,644
Ah.
278
00:12:37,200 --> 00:12:38,497
We had been out celebrating
279
00:12:38,580 --> 00:12:41,077
end of harvest, and we
were letting loose
280
00:12:41,160 --> 00:12:43,697
at the bar.
I was sleeping it off
281
00:12:43,780 --> 00:12:46,974
in the back of the truck,
and when I woke up...
282
00:12:47,057 --> 00:12:51,457
...I was in the hospital, and, um...
283
00:12:51,540 --> 00:12:53,609
...and my brother was, uh...
284
00:12:56,400 --> 00:12:58,035
Do you blame Finn?
285
00:12:59,030 --> 00:13:02,180
No. No, I...
286
00:13:08,660 --> 00:13:11,740
You know, I'm so sorry.
I shouldn't have come.
287
00:13:16,820 --> 00:13:17,780
- Kristi?
- No.
288
00:13:18,640 --> 00:13:19,997
- Please, just wait.
- Look, I'll just
289
00:13:20,080 --> 00:13:21,818
- pick up Lincoln in the morning.
- No. Hey.
290
00:13:21,900 --> 00:13:25,517
I'll still work with Lincoln
if that's what you want.
291
00:13:25,600 --> 00:13:27,057
Really?
292
00:13:27,140 --> 00:13:29,309
But even after what I just told you?
293
00:13:29,940 --> 00:13:31,957
Your horse is innocent in all this,
294
00:13:32,040 --> 00:13:34,242
and he shouldn't have to suffer.
295
00:13:34,332 --> 00:13:37,502
Just... come back tomorrow,
and we'll get started.
296
00:13:37,585 --> 00:13:38,545
[horse neighs]
297
00:13:39,480 --> 00:13:40,440
Okay.
298
00:13:41,022 --> 00:13:43,124
Yeah.
♪♪
299
00:13:43,224 --> 00:13:44,184
[horse snorts]
300
00:13:47,220 --> 00:13:48,457
You know,
301
00:13:48,540 --> 00:13:51,576
I really wanted you to be a monster.
302
00:13:52,580 --> 00:13:54,082
But you're not.
303
00:13:56,200 --> 00:13:58,085
In a way, that's worse.
304
00:13:58,168 --> 00:13:59,128
♪♪
305
00:14:09,929 --> 00:14:10,829
[birds singing] All right,
306
00:14:10,830 --> 00:14:13,847
Missy, get your things
together, you and I
307
00:14:13,930 --> 00:14:16,184
are going on a ladies fishing trip.
308
00:14:16,267 --> 00:14:17,907
Ah... Fishing isn't really my thing.
309
00:14:17,990 --> 00:14:19,267
I know. I didn't think fishing
310
00:14:19,350 --> 00:14:22,208
was my thing either, and then
your GG introduced me to it,
311
00:14:22,290 --> 00:14:24,125
and now I am hooked.
312
00:14:26,337 --> 00:14:27,877
All right, come on.
Let's get a move on.
313
00:14:27,960 --> 00:14:31,165
There is a bull trout out
there with your name on it.
314
00:14:35,400 --> 00:14:37,498
Do you have any other
horses on your farm?
315
00:14:37,580 --> 00:14:40,537
- No, it's just Lincoln.
- Okay. Well, I put Shadow
316
00:14:40,620 --> 00:14:42,337
in the stall next to him
all night, and they seem
317
00:14:42,420 --> 00:14:44,088
to be getting along pretty well,
318
00:14:44,960 --> 00:14:48,537
so, hopefully, Lincoln will want
to stay with his new friend.
319
00:14:48,620 --> 00:14:50,220
[Lincoln neighing gently] It's worth a shot.
320
00:14:51,106 --> 00:14:53,241
♪♪
Come on.
321
00:15:05,120 --> 00:15:06,720
Okay, wow. Hahaha!
322
00:15:07,367 --> 00:15:08,747
I can't believe this.
323
00:15:08,830 --> 00:15:10,468
Well, he wants to be with other horses,
324
00:15:10,550 --> 00:15:13,404
and if it means leaving
the barn, then he will.
325
00:15:13,487 --> 00:15:14,567
So that's it?
326
00:15:14,650 --> 00:15:17,588
I mean, this whole time, all
he needed was a buddy?
327
00:15:17,610 --> 00:15:19,088
Well, I doubt it's that simple,
328
00:15:19,170 --> 00:15:21,108
but we'll go for a trail
ride and find out.
329
00:15:21,190 --> 00:15:23,107
Oh. We're going on a trail ride?
330
00:15:23,190 --> 00:15:24,150
Saddle up.
331
00:15:25,290 --> 00:15:26,250
Uh... okay.
332
00:15:29,360 --> 00:15:32,151
What's the point?
We're never gonna catch fish.
333
00:15:32,234 --> 00:15:35,237
We most certainly are
going to catch a fish.
334
00:15:35,320 --> 00:15:37,797
I'm determined to show
Jack that I've been
335
00:15:37,880 --> 00:15:39,515
learning over the years.
336
00:15:41,390 --> 00:15:42,810
Ah. There.
337
00:15:43,890 --> 00:15:45,490
Practice makes perfect.
338
00:15:46,790 --> 00:15:49,127
[Lise chuckles] So, I
have noticed that you've
339
00:15:49,210 --> 00:15:51,587
been keeping to yourself
since we got here.
340
00:15:51,670 --> 00:15:53,071
Is everything okay?
341
00:15:53,210 --> 00:15:54,850
- Yep.
- Really?
342
00:15:55,818 --> 00:15:57,687
'Cause it doesn't seem like it.
343
00:15:57,770 --> 00:15:59,338
You sound like my mom.
344
00:15:59,422 --> 00:16:01,722
I would have stayed home if
I wanted the third degree.
345
00:16:01,750 --> 00:16:03,167
Okay.
346
00:16:03,250 --> 00:16:05,686
We'll just enjoy the
peace and quiet then.
347
00:16:09,057 --> 00:16:10,737
- Oh! Ah!
- What's wrong? What happened?
348
00:16:10,820 --> 00:16:14,057
Oh, your fly is in my hand.
First-aid kit
349
00:16:14,140 --> 00:16:16,641
- is in the basket, just get that for me.
- Okay. Okay. Um...
350
00:16:16,642 --> 00:16:17,602
[sighing]
351
00:16:20,743 --> 00:16:21,703
[clanging]
352
00:16:37,359 --> 00:16:38,319
[grunts] Ow.
353
00:16:41,831 --> 00:16:43,049
[chain clinking]
354
00:16:43,132 --> 00:16:45,735
[violin and piano music]
355
00:17:00,000 --> 00:17:02,217
You know, I haven't been able
to take him on a trail ride
356
00:17:02,300 --> 00:17:03,636
like this in so long.
357
00:17:03,700 --> 00:17:05,869
I forgot how much I enjoyed it.
358
00:17:06,200 --> 00:17:07,417
Before your brother passed,
359
00:17:07,500 --> 00:17:09,370
did Lincoln have trouble
leaving the barn?
360
00:17:09,500 --> 00:17:10,634
No. Uh,
361
00:17:10,717 --> 00:17:12,717
actually, his stall latch
was always broken,
362
00:17:12,800 --> 00:17:15,203
so he used to get out all the time.
363
00:17:15,500 --> 00:17:16,517
We'd find him in the field
364
00:17:16,600 --> 00:17:17,560
eating grass.
365
00:17:17,643 --> 00:17:18,893
[Lincoln snorting] Whoa. Whoa.
366
00:17:18,977 --> 00:17:22,317
- Lincoln. Lincoln.
- Circle him around.
367
00:17:22,400 --> 00:17:24,401
- Take control.
- I don't know if I can.
368
00:17:24,483 --> 00:17:25,443
♪♪
369
00:17:26,517 --> 00:17:29,617
- Come on, you got this.
- It's okay, it's okay.
370
00:17:29,700 --> 00:17:32,518
Uh, I think he's had enough.
I think we should go back.
371
00:17:32,600 --> 00:17:35,470
Okay. We'll head back to the barn.
372
00:17:38,955 --> 00:17:39,915
[sighs]
373
00:17:45,117 --> 00:17:47,017
- I'm so sorry.
- Stop apologizing,
374
00:17:47,100 --> 00:17:50,117
- it's not your fault, honey.
- Are you sure you're okay?
375
00:17:50,200 --> 00:17:52,517
Yep, yep, yep.
Here we go.
376
00:17:52,600 --> 00:17:54,769
I'm actually more worried about you.
377
00:17:57,700 --> 00:18:00,703
I had this crush on an older guy.
378
00:18:02,000 --> 00:18:04,236
That's all it was, just a dumb crush,
379
00:18:04,320 --> 00:18:07,417
but... when I saw him with
a girl his own age...
380
00:18:07,500 --> 00:18:09,902
Aw... I bet that hurt.
381
00:18:11,400 --> 00:18:14,071
A lot more than a fish hook in the hand.
382
00:18:14,681 --> 00:18:16,917
You're not gonna get on my
case about this, are you?
383
00:18:17,000 --> 00:18:19,938
My mom won't let it go, and
it's driving me crazy.
384
00:18:20,100 --> 00:18:22,418
I won't mention this again,
I promise, if that's
385
00:18:22,500 --> 00:18:26,017
what you want, but I just
want to say one thing:
386
00:18:26,100 --> 00:18:28,618
I too have had a few crushes in my day,
387
00:18:28,700 --> 00:18:30,500
and I'm sure your mom has too,
388
00:18:30,500 --> 00:18:32,818
and I think that's why
she's on your case.
389
00:18:32,900 --> 00:18:35,202
Because she knows how painful it is,
390
00:18:35,300 --> 00:18:38,238
and she can't just put a
Band-Aid on your broken heart.
391
00:18:38,900 --> 00:18:39,860
Be patient.
392
00:18:42,817 --> 00:18:44,217
Can we go back to fishing now?
393
00:18:44,300 --> 00:18:46,437
Yes. Let's go back to fishing, shall we?
394
00:18:46,649 --> 00:18:47,609
Hahaha!
395
00:18:54,423 --> 00:18:55,383
[Kristi laughing]
396
00:18:57,817 --> 00:18:59,917
- I'm sorry.
- Did I miss something?
397
00:19:00,000 --> 00:19:02,034
No, it's just I...
398
00:19:02,117 --> 00:19:04,317
It's kind of nuts that I just
showed up here like this.
399
00:19:04,400 --> 00:19:06,417
I mean, oh, what you must
400
00:19:06,500 --> 00:19:08,917
think of me.
You know, I never thought
401
00:19:09,000 --> 00:19:11,236
- that I'd be the jealous ex.
- Yeah.
402
00:19:11,319 --> 00:19:12,719
I never thought I'd be the other woman,
403
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
but here we are.
404
00:19:15,200 --> 00:19:17,600
Honestly, you have nothing
to be jealous about.
405
00:19:17,684 --> 00:19:18,684
Are you kidding me?
406
00:19:18,700 --> 00:19:21,318
Have you met you? I mean, in
case you haven't noticed,
407
00:19:21,400 --> 00:19:23,417
you are insanely gorgeous,
408
00:19:23,500 --> 00:19:25,617
not to mention smart and...
409
00:19:25,700 --> 00:19:27,700
genuinely really kind.
410
00:19:28,900 --> 00:19:30,717
I... I see what Finn sees.
411
00:19:30,800 --> 00:19:35,617
So if... if you and Finn
412
00:19:35,700 --> 00:19:37,700
really want to be together,
413
00:19:38,500 --> 00:19:40,102
I won't stand in your way.
414
00:19:44,100 --> 00:19:46,269
My husband died three years ago.
415
00:19:48,100 --> 00:19:49,434
And...
416
00:19:49,517 --> 00:19:52,717
I thought I was ready to move on,
417
00:19:52,800 --> 00:19:55,217
but I still haven't brought myself to
418
00:19:55,300 --> 00:19:58,400
take these rings off and...
419
00:19:59,100 --> 00:20:00,700
And his name was Ty.
420
00:20:01,617 --> 00:20:05,117
And I still love him with all my heart,
421
00:20:05,200 --> 00:20:09,117
and... I'm not ready to move on.
422
00:20:09,200 --> 00:20:11,202
Not with Finn, not with anyone.
423
00:20:12,900 --> 00:20:16,137
I'm... I'm so sorry for your loss.
424
00:20:17,500 --> 00:20:19,369
I'm sorry for yours.
425
00:20:21,900 --> 00:20:23,769
Ahem! You know, maybe we could, uh,
426
00:20:23,800 --> 00:20:27,337
drop the whole "jealous ex"
and "other woman" thing,
427
00:20:28,217 --> 00:20:31,969
and we could just be ourselves.
428
00:20:32,052 --> 00:20:34,217
[Amy chuckles]
[horse neighs]
429
00:20:34,300 --> 00:20:37,817
- I would like that.
- Me too.
430
00:20:37,900 --> 00:20:38,860
Hey, GG.
431
00:20:40,200 --> 00:20:43,317
Well, we didn't catch
432
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
- anything unfortunately.
- Uh-huh?
433
00:20:46,117 --> 00:20:48,917
Unless you consider my hand. Haha!
434
00:20:49,000 --> 00:20:50,817
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
435
00:20:50,900 --> 00:20:52,802
And you?
How was your day?
436
00:20:53,000 --> 00:20:54,718
Did you get a chance to consider
437
00:20:54,800 --> 00:20:57,236
my proposal about the renovation?
438
00:20:57,900 --> 00:20:58,860
I did,
439
00:20:58,981 --> 00:21:01,817
and I made up my mind.
440
00:21:01,900 --> 00:21:05,003
I don't want to just renovate the cabin.
441
00:21:06,900 --> 00:21:09,870
I want to bulldoze the whole
place to the ground.
442
00:21:20,417 --> 00:21:21,917
a renovation to add something.
443
00:21:22,000 --> 00:21:23,818
I'm... I don't mean to tear it down.
444
00:21:23,900 --> 00:21:27,334
No, it's too old to renovate, Lise.
445
00:21:27,417 --> 00:21:28,817
Better to start fresh.
446
00:21:28,900 --> 00:21:29,860
Okay.
447
00:21:30,500 --> 00:21:33,171
That's not... that not like you.
What is going on?
448
00:21:33,800 --> 00:21:34,760
Nothing.
449
00:21:35,700 --> 00:21:36,660
Just...
450
00:21:37,800 --> 00:21:41,156
something I found in the
shed changed my mind.
451
00:21:41,239 --> 00:21:42,199
[sighs]
452
00:21:42,300 --> 00:21:44,437
And what were you doing in the shed?
453
00:21:45,100 --> 00:21:46,635
Looking for tools.
454
00:21:47,600 --> 00:21:48,560
Go on.
455
00:21:50,200 --> 00:21:53,617
But I found something in there,
456
00:21:53,700 --> 00:21:55,835
some old whisky bottles.
457
00:21:57,000 --> 00:21:59,302
The brand my dad used to drink.
458
00:22:00,500 --> 00:22:01,460
I see.
459
00:22:02,117 --> 00:22:04,317
I don't have a lot of
happy memories of him,
460
00:22:04,400 --> 00:22:06,537
but the fishing trips,
they were pretty good.
461
00:22:07,800 --> 00:22:10,100
At least, they always started out good.
462
00:22:12,300 --> 00:22:13,635
When I found those bottles,
463
00:22:13,700 --> 00:22:15,818
it reminded me of the day I caught
464
00:22:15,900 --> 00:22:18,669
my first fish all on my own.
465
00:22:19,500 --> 00:22:20,317
I couldn't wait
466
00:22:20,400 --> 00:22:22,517
to show my dad.
I ran about
467
00:22:22,600 --> 00:22:24,517
two miles back to the cabin
468
00:22:24,600 --> 00:22:26,417
as fast as I could run,
469
00:22:26,500 --> 00:22:29,299
holding that fish like
it was a piece of gold.
470
00:22:29,382 --> 00:22:30,342
Hahaha!
471
00:22:32,200 --> 00:22:34,917
And I found him
472
00:22:35,000 --> 00:22:37,217
passed out on the floor...
473
00:22:37,300 --> 00:22:40,403
whisky bottle still in his hand.
474
00:22:41,600 --> 00:22:44,318
See, the truth is he was
the same man out here
475
00:22:44,400 --> 00:22:46,517
as he was at home,
476
00:22:46,600 --> 00:22:47,560
a drunk.
477
00:22:50,600 --> 00:22:53,436
So let's wipe the slate clean,
478
00:22:53,600 --> 00:22:55,034
start again.
479
00:22:55,117 --> 00:23:01,117
We'll build new memories, better ones.
480
00:23:01,200 --> 00:23:02,160
Quinn? Hi.
481
00:23:03,300 --> 00:23:05,302
Yeah. How... how is Georgie doing?
482
00:23:06,700 --> 00:23:08,818
Yeah, that's why I'm calling.
Why do you think she dropped out
483
00:23:08,900 --> 00:23:10,617
of the show?
484
00:23:10,700 --> 00:23:13,134
A tooth abscess? Wow!
485
00:23:13,217 --> 00:23:14,717
Okay. Well, I-I-I hope
486
00:23:14,800 --> 00:23:17,017
Phoenix is feeling better now.
487
00:23:17,100 --> 00:23:18,753
I should go too. Okay.
Just tell Georgie to call me
488
00:23:18,835 --> 00:23:20,270
when she's free.
489
00:23:21,517 --> 00:23:22,917
[beep] I had to check.
490
00:23:23,000 --> 00:23:25,617
Lou, Georgie's an adult,
she doesn't need her mom
491
00:23:25,700 --> 00:23:28,018
calling her boyfriend behind
her back to check up on her.
492
00:23:28,100 --> 00:23:29,218
And you really think
that Quinn would betray
493
00:23:29,300 --> 00:23:32,265
- her trust anyway?
- If he was concerned, yes.
494
00:23:32,348 --> 00:23:34,517
Well, then let him come to you,
don't back him into a corner.
495
00:23:34,600 --> 00:23:36,418
At least, now I have peace of mind.
496
00:23:36,500 --> 00:23:38,318
You just can't leave well
enough alone, can you?
497
00:23:38,400 --> 00:23:41,334
- What do you mean?
- Look who I found.
498
00:23:41,417 --> 00:23:43,417
- Hey.
- Oh. Rick, hi.
499
00:23:43,500 --> 00:23:44,717
I know I'm early.
500
00:23:44,800 --> 00:23:46,618
It's a compulsive thing.
Mother always said,
501
00:23:46,700 --> 00:23:49,018
"If you're on time, you're
late." I was just gonna wait
502
00:23:49,100 --> 00:23:50,933
in the car, but, uh, Amy spotted me.
503
00:23:51,016 --> 00:23:51,976
Ha!
504
00:23:52,917 --> 00:23:54,717
- Good to see you, Rick.
- You too.
505
00:23:54,800 --> 00:23:58,517
The work husband and the
actual husband finally
506
00:23:58,600 --> 00:23:59,700
- reunited.
- Haha! Right, at long last.
507
00:23:59,700 --> 00:24:01,817
Speaking of husbands, where's Carl?
508
00:24:01,900 --> 00:24:05,018
Oh. He got caught up at work,
it was a last-minute thing.
509
00:24:05,100 --> 00:24:06,001
A little vino?
510
00:24:06,084 --> 00:24:07,717
- Oh. Thank you, it's lovely.
- Yes.
511
00:24:07,800 --> 00:24:09,217
So, where's Katie?
512
00:24:09,300 --> 00:24:11,017
She went fishing with her GG's.
513
00:24:11,100 --> 00:24:13,834
She needed a little break
from her parents.
514
00:24:13,917 --> 00:24:16,917
Yeah. Her parents.
She needed a break.
515
00:24:17,000 --> 00:24:19,018
Mm-hmm. Honey, why don't
you open this. I'll
516
00:24:19,100 --> 00:24:20,970
- get started on the cheese board.
- Absolutely.
517
00:24:21,053 --> 00:24:30,853
- Great.
- Love to.
518
00:24:30,900 --> 00:24:32,117
I'm sorry
519
00:24:32,200 --> 00:24:34,517
to interrupt you, but I'm curious.
520
00:24:34,600 --> 00:24:36,717
You've been writing in that notebook
521
00:24:36,800 --> 00:24:39,366
all weekend.
What are you working on?
522
00:24:39,449 --> 00:24:40,409
♪♪
523
00:24:41,500 --> 00:24:45,317
I don't really know.
Sort of a poem, I guess.
524
00:24:45,400 --> 00:24:47,000
- You guess?
- It's...
525
00:24:47,700 --> 00:24:49,618
not like the poems I read in school.
526
00:24:49,700 --> 00:24:51,417
It's not nearly as good.
527
00:24:51,500 --> 00:24:55,117
Well, maybe if you're up to
it, you'd let me read it.
528
00:24:55,200 --> 00:24:56,160
No pressure.
529
00:24:57,400 --> 00:24:59,017
I don't think so.
530
00:24:59,100 --> 00:25:02,411
It's not really serious,
just messing around.
531
00:25:02,494 --> 00:25:03,454
[chuckles]
532
00:25:04,900 --> 00:25:07,403
Well, if you change your mind...
533
00:25:13,217 --> 00:25:15,117
Dinner is absolutely delicious.
534
00:25:15,200 --> 00:25:17,300
- You've both outdone yourselves.
- Hmm.
535
00:25:17,384 --> 00:25:20,183
Oh, don't look at me, this
was... this was all Lou.
536
00:25:20,200 --> 00:25:22,218
I mean, I offered to help of
course, but you know her,
537
00:25:22,300 --> 00:25:23,500
she's a one-woman show.
538
00:25:24,117 --> 00:25:25,917
I just can't seem to leave
well enough alone.
539
00:25:26,000 --> 00:25:28,518
- Uh, I could use a top up.
- But you know,
540
00:25:28,600 --> 00:25:30,617
maybe that's because I am alone
541
00:25:30,700 --> 00:25:34,103
so often. I guess I've
just learned to adjust.
542
00:25:34,186 --> 00:25:36,286
I'll just, uh... I'll
just get it myself.
543
00:25:36,369 --> 00:25:38,505
Yes, huh? I think you're
adjusting just fine.
544
00:25:38,507 --> 00:25:39,817
Yeah, you're, uh,
545
00:25:39,900 --> 00:25:42,736
definitely the top chef
in this family, Lou.
546
00:25:42,819 --> 00:25:46,419
I mean, I try to load the dishwasher, but
then you just rearrange the plates on me.
547
00:25:46,500 --> 00:25:50,018
Yeah, I'm not worried about the plates;
it's the knives you put in upside down.
548
00:25:50,100 --> 00:25:51,600
Everybody knows sharp end goes down.
549
00:25:51,600 --> 00:25:53,318
- Not if it's a butter knife.
- Haha!
550
00:25:53,400 --> 00:25:56,217
Clearly, this isn't about knives.
551
00:25:56,300 --> 00:25:57,618
I think we all just need
552
00:25:57,700 --> 00:25:59,301
- to take a deep breath.
- Rick, ahem,
553
00:25:59,417 --> 00:26:01,417
I'm sorry. We are being rude.
554
00:26:01,500 --> 00:26:03,370
Yeah, I'm being serious
about the breaths.
555
00:26:03,453 --> 00:26:05,921
Both of you, in...
556
00:26:06,004 --> 00:26:07,372
[Lou and Peter inhale]
557
00:26:08,200 --> 00:26:10,400
And out.
[Lou and Peter exhale]
558
00:26:12,700 --> 00:26:14,218
- Yeah, thanks.
- Yeah. Now I want you both
559
00:26:14,300 --> 00:26:17,970
to look at each other.
Meaningful eye contact.
560
00:26:19,100 --> 00:26:22,036
Next, we're going to open up
the lines of communication.
561
00:26:22,900 --> 00:26:24,417
Peter, I'd like you
562
00:26:24,500 --> 00:26:26,417
to go first.
Start your sentence
563
00:26:26,500 --> 00:26:28,200
with "I feel".
564
00:26:29,105 --> 00:26:30,065
[clock ticking]
565
00:26:33,217 --> 00:26:35,217
[scoffs] That's... Yeah,
I'm not doing that.
566
00:26:35,300 --> 00:26:36,635
- Okay?
- Uh, you know what?
567
00:26:36,700 --> 00:26:38,917
No, it's... it's good.
Why don't we just
568
00:26:39,000 --> 00:26:40,870
get it all out in the open.
569
00:26:41,517 --> 00:26:44,017
I feel like you come on too
strong with Katie and Georgie.
570
00:26:44,100 --> 00:26:46,218
You're a helicopter parent,
and you never let them
571
00:26:46,300 --> 00:26:48,301
figure things out on their own.
[Lou scoffs]
572
00:26:48,384 --> 00:26:51,317
Oh. Haha! Well, okay.
Well, that's...
573
00:26:51,400 --> 00:26:52,618
- that's a good start.
- I feel
574
00:26:52,700 --> 00:26:54,218
like you leave all the parenting
575
00:26:54,300 --> 00:26:57,100
to me. I'm always the bad cop,
576
00:26:57,200 --> 00:26:59,817
and the only thing you're
interested in are
577
00:26:59,900 --> 00:27:02,500
fun camping trips and... and taking Katie
to her favourite restaurant in Banff.
578
00:27:02,500 --> 00:27:04,100
Literally all you let me do, Lou.
579
00:27:04,100 --> 00:27:05,900
- You don't step up.
- You don't involve me.
580
00:27:05,900 --> 00:27:07,800
- You're not here!
- I was literally here today.
581
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
I told you, "Do not call Quinn,"
and you did it anyway.
582
00:27:10,001 --> 00:27:11,718
Yeah, I did it anyway because your idea
583
00:27:11,800 --> 00:27:14,500
- of parenting is doing nothing!
- You're pushing them away.
584
00:27:15,900 --> 00:27:16,834
Okay?
585
00:27:19,100 --> 00:27:21,517
Every time you call Georgie's
boyfriend behind her back
586
00:27:21,600 --> 00:27:23,834
and every time you read Katie's diary,
587
00:27:23,917 --> 00:27:25,417
you're pushing them away.
588
00:27:25,500 --> 00:27:26,868
That's what's happening.
589
00:27:32,500 --> 00:27:34,100
Don't... [Peter sighs]
590
00:27:38,000 --> 00:27:40,317
I'm gonna go make sure she's okay.
591
00:27:40,400 --> 00:27:41,617
Okay, great.
592
00:27:41,700 --> 00:27:42,834
- Best friend duty.
- Sure.
593
00:27:44,548 --> 00:27:45,449
Oh.
594
00:27:46,450 --> 00:27:47,351
Ah.
595
00:27:54,859 --> 00:27:55,819
Ah...
596
00:27:59,717 --> 00:28:00,917
Ooh. Okay, honey,
597
00:28:01,000 --> 00:28:02,300
we'll see you this afternoon.
598
00:28:02,300 --> 00:28:03,600
Do you have everything you need?
599
00:28:03,600 --> 00:28:06,837
Yeah, yeah.
I'm... I'm good here.
600
00:28:07,000 --> 00:28:10,937
So have fun and... and good luck.
601
00:28:13,620 --> 00:28:14,580
Um...
602
00:28:15,700 --> 00:28:17,302
I-I finished it last night.
603
00:28:17,400 --> 00:28:19,317
It's probably terrible.
604
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
No, probably not.
605
00:28:22,719 --> 00:28:23,679
Hahaha!
606
00:28:24,500 --> 00:28:26,369
Oh, I look forward to reading.
607
00:28:27,700 --> 00:28:29,769
Come on!
Fish are biting!
608
00:28:35,400 --> 00:28:36,518
Oh, Rick, you're... you're still
609
00:28:36,600 --> 00:28:38,917
- here?
- Yeah. I slept on the couch.
610
00:28:39,000 --> 00:28:41,718
I didn't want to drive.
Uh, a little too much wine.
611
00:28:41,800 --> 00:28:43,400
- You and me both.
- Hmm.
612
00:28:44,400 --> 00:28:47,069
Thank you for staying
up with me last night.
613
00:28:47,400 --> 00:28:48,817
Well, after my failed attempt
614
00:28:48,900 --> 00:28:51,518
at couple's therapy, it was
the least I could do.
615
00:28:51,600 --> 00:28:53,469
So, have you and Peter made up?
616
00:28:53,553 --> 00:28:54,453
[distant dog barking] No.
617
00:28:54,500 --> 00:28:57,100
He spent the night in the barn loft.
618
00:28:57,505 --> 00:28:58,465
Hmm.
619
00:29:01,041 --> 00:29:02,917
[door closes] Hey.
620
00:29:03,000 --> 00:29:04,600
Oh. Good morning.
621
00:29:04,700 --> 00:29:07,269
Sit down, both of you.
I made brunch.
622
00:29:08,500 --> 00:29:09,401
Wow.
623
00:29:12,100 --> 00:29:13,060
Okay.
624
00:29:14,100 --> 00:29:16,165
Thanks, Rick.
This... this looks great.
625
00:29:16,248 --> 00:29:18,617
- Thank you.
- Yeah, thanks so much.
626
00:29:18,700 --> 00:29:20,036
Enjoy.
[Peter clears his throat]
627
00:29:20,126 --> 00:29:21,726
[cell phone vibrating]
628
00:29:25,164 --> 00:29:27,301
[Peter clears his throat]
[cell phone stops vibrating]
629
00:29:29,800 --> 00:29:30,400
Um...
630
00:29:30,400 --> 00:29:34,017
Rick, you know, I'm curious, did, uh...
631
00:29:34,100 --> 00:29:36,118
did Carl really cancel because
he had a last-minute
632
00:29:36,200 --> 00:29:39,234
work thing or... is
something else going on?
633
00:29:39,317 --> 00:29:40,617
Before you answer that,
634
00:29:40,700 --> 00:29:43,417
make sure you start your
sentence with "I feel".
635
00:29:43,500 --> 00:29:45,100
I deserve that.
636
00:29:46,200 --> 00:29:49,770
The truth is Carl and I,
we... we had a fight.
637
00:29:50,100 --> 00:29:52,617
Yesterday, Carl decided to set up a crib
638
00:29:52,700 --> 00:29:55,800
in the spare bedroom, and... I lost it.
639
00:29:56,900 --> 00:29:58,718
We're so close to adopting a baby,
640
00:29:58,800 --> 00:30:01,417
but... there's still a chance
641
00:30:01,500 --> 00:30:03,317
something could go wrong.
642
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Nothing's guaranteed.
643
00:30:06,000 --> 00:30:07,418
I don't want that crib to be a reminder
644
00:30:07,500 --> 00:30:09,435
of... what we never got to have.
645
00:30:10,500 --> 00:30:13,136
[soft piano music] I totally get that.
646
00:30:13,900 --> 00:30:14,860
We, uh...
647
00:30:15,700 --> 00:30:17,837
we actually came close
to losing Georgie once.
648
00:30:18,800 --> 00:30:21,603
Her brother almost
fought us for custody.
649
00:30:21,717 --> 00:30:23,317
Yeah. When you're dealing
with adoption, you know,
650
00:30:23,400 --> 00:30:25,917
there's just so much that's
out of your control.
651
00:30:26,000 --> 00:30:28,118
The only way really to get through it is
652
00:30:28,200 --> 00:30:30,217
by being there for each other,
653
00:30:30,300 --> 00:30:33,436
even when you don't see eye to eye.
654
00:30:36,700 --> 00:30:39,536
You know, I should probably get home.
655
00:30:40,600 --> 00:30:42,917
- Oh.
- I owe Carl an apology.
656
00:30:43,000 --> 00:30:44,935
Thank you for everything.
657
00:30:46,400 --> 00:30:48,317
- Good luck.
- Thanks.
658
00:30:48,400 --> 00:30:50,302
See ya. Thanks for breakfast.
659
00:30:50,393 --> 00:30:51,353
Mm-hmm.
660
00:30:53,162 --> 00:30:54,630
[Lou sighs]
[door opens]
661
00:30:56,100 --> 00:30:57,901
[door closes] I don't
want to fight anymore.
662
00:30:59,300 --> 00:31:02,934
- Me neither.
- We just...
663
00:31:03,017 --> 00:31:05,417
We both want the same thing, right?
664
00:31:05,500 --> 00:31:08,417
For our kids to be happy.
And... and I know
665
00:31:08,500 --> 00:31:11,517
I need to let go a little,
666
00:31:11,600 --> 00:31:13,534
let them come to me.
667
00:31:13,617 --> 00:31:16,817
And I need to be here... more.
668
00:31:16,900 --> 00:31:19,571
Not just for the good
times but for the bad.
669
00:31:20,700 --> 00:31:24,204
We are so lucky we have
these two amazing kids.
670
00:31:25,700 --> 00:31:26,500
[Peter chuckles] And...
671
00:31:26,501 --> 00:31:29,838
we're still together despite everything.
672
00:31:31,100 --> 00:31:32,702
And we still love each other.
673
00:31:34,317 --> 00:31:43,417
More than ever.
674
00:31:43,500 --> 00:31:46,236
Well, this is the spot where
he acted up yesterday.
675
00:31:46,319 --> 00:31:48,723
- He seems okay so far.
- Good to keep going?
676
00:31:48,806 --> 00:31:57,586
Yeah. Hey. Come on.
677
00:31:57,587 --> 00:31:59,609
Come on. Tsk, tsk.
678
00:32:00,500 --> 00:32:02,517
[Lincoln snorting and neighing] There he goes again.
679
00:32:02,600 --> 00:32:04,618
I think it might have something
to do with the road.
680
00:32:04,700 --> 00:32:07,303
[Kristi smacking her lips] Come on, Lincoln. Lincoln...
681
00:32:07,386 --> 00:32:08,286
[car honks]
[tires screeching]
682
00:32:08,286 --> 00:32:09,246
[whinnying] Easy.
683
00:32:11,623 --> 00:32:13,223
- No! Oh!
- Kristi!
684
00:32:19,164 --> 00:32:20,124
[whinnies]
685
00:32:21,934 --> 00:32:24,036
[tires screeching]
[crash noise]
686
00:32:24,136 --> 00:32:25,096
[whinnies]
687
00:32:28,999 --> 00:32:29,799
[Amy] Hey.
688
00:32:29,883 --> 00:32:34,571
Are you okay?
[tires screeching]
689
00:32:34,654 --> 00:32:35,614
[car honks]
690
00:32:36,256 --> 00:32:37,216
[Lincoln snorts]
691
00:32:38,400 --> 00:32:40,804
Oh, it's definitely the
road that he's afraid of.
692
00:32:42,000 --> 00:32:43,600
I remember now.
693
00:32:45,100 --> 00:32:48,236
I wasn't asleep.
I saw him.
694
00:32:48,600 --> 00:32:49,835
You saw who?
695
00:32:50,600 --> 00:32:51,560
Lincoln.
696
00:32:53,900 --> 00:32:55,770
He was on the road that night.
697
00:32:57,700 --> 00:32:59,535
He caused the accident.
698
00:33:08,125 --> 00:33:09,725
[soft guitar music]
699
00:33:22,639 --> 00:33:24,091
Look out!
700
00:33:24,174 --> 00:33:25,134
[crash noise]
701
00:33:33,700 --> 00:33:35,802
Lincoln's in the stall.
He's safe.
702
00:33:39,600 --> 00:33:41,200
Are you okay?
703
00:33:41,600 --> 00:33:43,817
You know, that night's always been
704
00:33:43,900 --> 00:33:46,002
like a black hole.
705
00:33:47,700 --> 00:33:50,834
And now it's clear as day.
706
00:33:50,917 --> 00:33:53,117
So is that why Finn drove off the road?
707
00:33:53,200 --> 00:33:55,617
Because he was trying to avoid Lincoln?
708
00:33:55,700 --> 00:33:57,300
Not exactly. Uh,
709
00:33:58,966 --> 00:34:00,216
it was my brother.
710
00:34:00,299 --> 00:34:01,099
Look out!
711
00:34:01,100 --> 00:34:03,200
[Kristi] When he saw
Lincoln on the road,
712
00:34:03,200 --> 00:34:05,636
he grabbed the steering wheel.
713
00:34:06,600 --> 00:34:10,117
It happened so fast.
There wasn't anything Finn
714
00:34:10,200 --> 00:34:11,635
could have done.
715
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Well, now you know, right?
716
00:34:15,001 --> 00:34:17,601
What good is knowing?
717
00:34:18,800 --> 00:34:20,734
Nothing has changed.
718
00:34:20,817 --> 00:34:23,217
I lost everything in that accident.
719
00:34:23,300 --> 00:34:24,900
No, not everything.
720
00:34:27,600 --> 00:34:29,669
You still have Finn.
721
00:34:29,800 --> 00:34:32,738
And if guilt and blame is
what's been keeping you apart,
722
00:34:33,917 --> 00:34:35,817
then, now that you know the truth,
723
00:34:35,900 --> 00:34:38,600
you can find your way
back to each other.
724
00:34:40,200 --> 00:34:41,800
[sniffles] What about Lincoln?
725
00:34:43,000 --> 00:34:45,018
Well, we know that it's the
road he's been running from
726
00:34:45,100 --> 00:34:46,568
this whole time.
727
00:34:48,900 --> 00:34:50,769
So we have to go back there.
728
00:34:52,700 --> 00:35:01,000
But not until you two trust each other.
729
00:35:01,700 --> 00:35:03,117
Charlie Scalise! Ah!
730
00:35:03,200 --> 00:35:04,300
- What?
- I... I...
731
00:35:04,300 --> 00:35:08,017
I've been trying to remember his name
732
00:35:08,100 --> 00:35:10,117
since yesterday.
Charlie Scalise.
733
00:35:10,200 --> 00:35:14,200
I had... an epic crush on a boy.
734
00:35:15,100 --> 00:35:17,800
He trained horses for my dad and my mom,
735
00:35:17,900 --> 00:35:20,489
and, uh, I could swear
736
00:35:20,572 --> 00:35:22,972
that every time I saw
him, the earth moved.
737
00:35:22,972 --> 00:35:23,932
[Lise chuckles]
738
00:35:24,780 --> 00:35:28,317
And then, he and I ended up
training a horse together,
739
00:35:28,400 --> 00:35:31,637
and I started to realize
he is kind of dull,
740
00:35:31,900 --> 00:35:34,517
and he always had
741
00:35:34,600 --> 00:35:37,118
a lot of food stuck in
his teeth. I mean, like
742
00:35:37,200 --> 00:35:39,318
a weirdly large amount of food.
[Katie chuckles]
743
00:35:39,400 --> 00:35:40,800
I'd put him on that pedestal,
744
00:35:40,800 --> 00:35:43,169
and I'd made him out to be perfect.
745
00:35:43,300 --> 00:35:45,617
And then I just... he was...
746
00:35:45,700 --> 00:35:49,404
was kind of average.
All that to say,
747
00:35:49,700 --> 00:35:51,417
that there are
748
00:35:51,500 --> 00:35:53,717
plenty of fish in the river,
749
00:35:53,800 --> 00:35:55,618
and you, my darling, have plenty of time
750
00:35:55,700 --> 00:35:58,417
to catch the right one.
751
00:35:58,500 --> 00:36:02,017
And I wish I had known
that when I was your age.
752
00:36:02,100 --> 00:36:04,237
Would have saved me a lot of pain.
753
00:36:06,634 --> 00:36:09,334
- Lisa, I think I've got something.
- You do?
754
00:36:09,417 --> 00:36:11,000
- Yeah.
- Oh, wait. Wait, wait, wait! Uh, fish on.
755
00:36:11,000 --> 00:36:13,616
Fish on. Fish on.
Hold on. Hold on.
756
00:36:13,699 --> 00:36:16,500
- Where did I see it?
- Oh, my God! Oh, my God!
757
00:36:16,500 --> 00:36:18,100
- It is a big fish!
- Right.
758
00:36:18,100 --> 00:36:19,917
- Bringing it to you.
- Okay.
759
00:36:20,000 --> 00:36:22,417
Okay, a little bit more.
Give me this. Ah!
760
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
- Oh! Oh!
- Oh, my God!
761
00:36:23,500 --> 00:36:25,736
Oh, my goodness!
Hey, look at that!
762
00:36:26,700 --> 00:36:29,511
Okay. I want you to get him moving.
763
00:36:29,594 --> 00:36:32,197
[Kristi smacking her lips]
764
00:36:35,300 --> 00:36:36,260
Come on.
765
00:36:36,400 --> 00:36:38,001
That's it.
[Kristi clicking her tongue]
766
00:36:38,700 --> 00:36:40,135
Drive him around.
767
00:36:40,219 --> 00:36:42,217
[smacking her lips]
[clicking her tongue]
768
00:36:42,300 --> 00:36:43,900
- There you go.
- Come on.
769
00:36:43,983 --> 00:36:45,279
[Lincoln snorting softly]
[Kristi smacking her lips]
770
00:36:45,362 --> 00:36:47,924
- There you go.
- Come on.
771
00:36:48,007 --> 00:36:49,041
[Kristi smacking her lips]
772
00:36:49,141 --> 00:36:50,744
[Kristi clicking her tongue] Let's go.
773
00:36:52,100 --> 00:36:53,000
[Kristi smacking her lips] And when you're ready,
774
00:36:53,000 --> 00:36:55,404
I want you to turn your back to him.
775
00:36:57,400 --> 00:36:59,349
Let him come to you.
[Lincoln neighs]
776
00:36:59,432 --> 00:37:01,501
[Kristi takes a deep breath]
[Lincoln snorts]
777
00:37:04,237 --> 00:37:05,197
[sighs]
778
00:37:06,139 --> 00:37:07,739
[Lincoln snorting softly]
779
00:37:10,900 --> 00:37:11,860
Hey.
780
00:37:14,217 --> 00:37:15,787
[Lincoln snorting gently] Hey.
781
00:37:15,870 --> 00:37:16,830
♪♪
782
00:37:17,738 --> 00:37:18,698
[chuckles]
783
00:37:19,800 --> 00:37:20,760
Hey, buddy.
784
00:37:25,600 --> 00:37:27,700
Hey, just stay calm, all right?
785
00:37:27,849 --> 00:37:29,317
Sit deep in the saddle.
786
00:37:29,400 --> 00:37:31,003
- Let him know he's safe.
- Okay.
787
00:37:31,086 --> 00:37:32,086
[Lincoln snorting] Whoa, it's okay.
788
00:37:32,087 --> 00:37:33,047
It's okay.
789
00:37:35,571 --> 00:37:36,531
[vehicle approaching]
790
00:37:41,717 --> 00:37:43,162
That was really good.
791
00:37:43,245 --> 00:37:45,234
Oh, my God.
792
00:37:45,317 --> 00:37:46,733
Come on, buddy.
793
00:37:46,816 --> 00:37:49,152
[Lincoln snorting gently]
[Kristi smacking her lips]
794
00:37:49,251 --> 00:37:50,211
♪♪
795
00:37:57,800 --> 00:37:58,760
Whoa.
796
00:37:59,700 --> 00:38:00,660
Good boy.
797
00:38:02,300 --> 00:38:05,804
This is the Lincoln I remember,
the way he used to be.
798
00:38:11,700 --> 00:38:13,168
How did it go?
799
00:38:13,917 --> 00:38:15,817
I caught and released
my very first trout.
800
00:38:15,900 --> 00:38:18,017
That's my girl! I knew
801
00:38:18,100 --> 00:38:19,436
- you could do it.
- Haha!
802
00:38:19,519 --> 00:38:22,717
- Well, I had a great teacher.
- Ah.
803
00:38:22,800 --> 00:38:25,217
And what did you get up to all day?
804
00:38:25,300 --> 00:38:29,117
Well, I read Katie's beautiful poem.
805
00:38:29,200 --> 00:38:30,334
Oh?
806
00:38:30,417 --> 00:38:34,317
- You liked it?
- I more than liked it.
807
00:38:34,400 --> 00:38:36,317
After I read it, I couldn't get
808
00:38:36,400 --> 00:38:38,003
the words out of my head.
809
00:38:38,900 --> 00:38:41,717
Pretty soon, I... started hearing
810
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
a tune to go with those words.
811
00:38:43,600 --> 00:38:45,900
Oh, well, I want to hear it. Haha!
812
00:38:46,800 --> 00:38:50,017
That's up to Katie.
They're your words
813
00:38:50,100 --> 00:38:51,617
- after all.
- Uh,
814
00:38:51,700 --> 00:38:53,700
- yeah, okay.
- Okay.
815
00:39:02,357 --> 00:39:03,317
Ah.
816
00:39:05,026 --> 00:39:05,986
♪♪
817
00:39:09,264 --> 00:39:12,701
♪ I hear your voice
from over here ♪
818
00:39:14,069 --> 00:39:17,873
♪ But I don't dare
get too near ♪
819
00:39:17,973 --> 00:39:20,742
♪ When you speak,
it's like a song ♪
820
00:39:22,010 --> 00:39:25,213
♪ But it's not me
you're singing to ♪
821
00:39:28,183 --> 00:39:30,852
♪ You never saw me ♪
822
00:39:30,952 --> 00:39:34,155
♪ Not the way that I saw you ♪
823
00:39:37,592 --> 00:39:40,195
♪ She's the one
that caught your eye ♪
824
00:39:40,295 --> 00:39:42,030
♪ That's the cold hard truth ♪
825
00:39:42,130 --> 00:39:44,899
♪ And the truth don't lie ♪
826
00:39:47,035 --> 00:39:50,238
♪ You turned away
and I just died ♪
827
00:39:50,338 --> 00:39:51,658
♪ That's the cold hard truth ♪
828
00:39:51,740 --> 00:39:54,009
♪ And the truth don't lie ♪
829
00:40:00,566 --> 00:40:02,317
[Lisa chuckles] For you.
830
00:40:02,400 --> 00:40:12,010
- It's lovely. Awww... Hahaha!
- Hehe!
831
00:40:12,093 --> 00:40:13,053
Oof.
832
00:40:15,800 --> 00:40:18,936
This place has some great memories.
833
00:40:19,400 --> 00:40:20,600
- Yeah.
- And this trip was no different.
834
00:40:20,601 --> 00:40:22,636
Oh, it was pretty great,
835
00:40:23,617 --> 00:40:25,721
- even if I couldn't fish.
- Hmm.
836
00:40:25,804 --> 00:40:26,764
[Jack chuckles]
837
00:40:28,000 --> 00:40:29,418
It would be a real shame
838
00:40:29,500 --> 00:40:31,617
if finding some old
liquor bottles ruined
839
00:40:31,700 --> 00:40:33,417
what this place means to you.
840
00:40:33,500 --> 00:40:35,100
Ah, you're right.
841
00:40:36,100 --> 00:40:38,217
I can't let my dad take away
842
00:40:38,300 --> 00:40:42,034
any more of my happiness
than he already has,
843
00:40:42,117 --> 00:40:44,717
which is why I won't be
tearing down the cabin.
844
00:40:44,800 --> 00:40:47,617
I'm keeping it exactly as it is.
845
00:40:47,700 --> 00:40:48,660
So...
846
00:40:50,100 --> 00:40:52,603
no renovations at all?
847
00:40:53,400 --> 00:40:56,717
A lot of stories in those walls, Lise.
848
00:40:56,800 --> 00:40:58,233
Gotta hang onto the memories.
849
00:40:58,316 --> 00:40:59,276
Mm-hmm.
850
00:41:01,700 --> 00:41:03,300
The outdoor kitchen?
851
00:41:04,100 --> 00:41:05,534
All right.
852
00:41:05,617 --> 00:41:07,917
We'll build the outdoor kitchen,
853
00:41:08,000 --> 00:41:11,070
- but that's it.
- For now.
854
00:41:11,495 --> 00:41:12,455
[both chuckling]
855
00:41:15,398 --> 00:41:16,998
[Lincoln snorting gently]
856
00:41:17,900 --> 00:41:21,971
So, Finn told me you hate being
called the miracle girl.
857
00:41:22,500 --> 00:41:24,817
[embarrassed sigh] But, honestly,
858
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
I don't know what else
to call what you did.
859
00:41:26,500 --> 00:41:28,200
You really did that all on your own.
860
00:41:28,200 --> 00:41:31,417
I just put you on the right road.
861
00:41:31,500 --> 00:41:33,100
Quite literally.
[chuckling]
862
00:41:35,200 --> 00:41:37,017
So what now?
863
00:41:37,100 --> 00:41:38,417
Home.
864
00:41:38,500 --> 00:41:41,937
I need to tell Finn what I remember.
865
00:41:42,100 --> 00:41:45,604
But... I still don't know if
there's a way forward for us.
866
00:41:46,400 --> 00:41:48,134
You want to try?
867
00:41:48,217 --> 00:41:51,078
Yeah. I think I do.
868
00:41:51,161 --> 00:41:52,417
♪♪
869
00:41:52,500 --> 00:41:55,800
Well, I hope it works out for you.
870
00:41:55,900 --> 00:41:57,236
You deserve to be happy.
871
00:41:58,300 --> 00:41:59,900
So do you, Amy.
872
00:42:00,740 --> 00:42:01,700
[sighs]
873
00:42:02,576 --> 00:42:03,536
[Kristi chuckling]
874
00:42:07,317 --> 00:42:08,117
Take care.
875
00:42:08,200 --> 00:42:09,492
Goodbye.
876
00:42:09,575 --> 00:42:10,535
♪♪
877
00:42:18,315 --> 00:42:19,116
Hey!
878
00:42:19,199 --> 00:42:21,317
- Hey!
- Hey! Look who it is.
879
00:42:21,400 --> 00:42:24,334
- Hi!
- So you catch any fish?
880
00:42:24,417 --> 00:42:26,117
I might have caught one.
No big deal.
881
00:42:26,200 --> 00:42:28,717
Uh, very big deal.
She was amazing!
882
00:42:28,800 --> 00:42:32,100
Oh, a real chip off the old
Fleming-Morris block,
883
00:42:32,200 --> 00:42:33,817
- I'd say.
- Really? Well, it sounds
884
00:42:33,900 --> 00:42:35,418
like you guys had a great weekend.
885
00:42:35,500 --> 00:42:37,009
It was the best.
886
00:42:37,092 --> 00:42:38,052
[piano music]
887
00:42:39,300 --> 00:42:41,217
Thanks for letting me go, Mom.
888
00:42:41,300 --> 00:42:42,260
Of course.
889
00:42:44,500 --> 00:42:46,100
[Peter] Hey... [Peter chuckling]
890
00:42:47,896 --> 00:42:51,533
♪ Weight of a dead heart ♪
891
00:42:52,834 --> 00:42:54,936
♪ Heavy and so dark ♪
892
00:42:59,240 --> 00:43:01,342
♪ I fell down deeper ♪
893
00:43:01,443 --> 00:43:04,046
♪ Than I ever believe ♪
894
00:43:04,145 --> 00:43:06,381
♪ I couldn't go on ♪
895
00:43:09,317 --> 00:43:12,220
♪ And I was waiting
there forever ♪
896
00:43:12,320 --> 00:43:15,623
♪ For the answers to come ♪
897
00:43:15,723 --> 00:43:17,191
♪ One step ♪
898
00:43:18,326 --> 00:43:20,195
♪ Farther ♪
899
00:43:20,295 --> 00:43:23,665
♪ Even if it gets ♪
900
00:43:23,765 --> 00:43:25,634
♪ Harder ♪
901
00:43:25,733 --> 00:43:28,502
♪ I am never going back ♪
902
00:43:28,603 --> 00:43:31,406
♪ To the way it was ♪
903
00:43:31,506 --> 00:43:33,975
♪ I'll take it one step ♪
904
00:43:34,075 --> 00:43:35,944
♪ Farther ♪
905
00:43:36,044 --> 00:43:37,612
♪ Yeah, eh, eh, eh ♪
906
00:43:41,449 --> 00:43:42,409
♪♪
64985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.