All language subtitles for Heartland S16E12 Memory 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,760 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,658 Katie, I saw how upset you got when you saw Logan 3 00:00:03,740 --> 00:00:05,610 - and his girlfriend. - She's not his girlfriend! 4 00:00:05,697 --> 00:00:06,957 I put the pieces together. 5 00:00:07,040 --> 00:00:09,418 Yeah. Pieces you only have because you read my journal. 6 00:00:09,500 --> 00:00:11,038 It's hard for me to talk about what happened. 7 00:00:11,120 --> 00:00:13,817 Well, the article said your friend's name was Jay. 8 00:00:13,900 --> 00:00:16,537 I took his keys and... I drove him home. 9 00:00:16,620 --> 00:00:18,837 It was the last thing I remember. 10 00:00:18,920 --> 00:00:21,057 I should have gotten my friend home safe. 11 00:00:21,980 --> 00:00:22,857 [knocking on door] Sorry, I must 12 00:00:22,940 --> 00:00:24,920 - have the wrong address. - Who are you looking for? 13 00:00:24,920 --> 00:00:27,020 - Finn Cotter? - You have the right place. 14 00:00:27,400 --> 00:00:28,700 Finn? Hon? 15 00:00:32,650 --> 00:00:33,610 [guitar music] 16 00:00:42,867 --> 00:00:45,017 Oh, hey! Let me do that for you. 17 00:00:45,100 --> 00:00:47,117 I got it, Lise. 18 00:00:47,200 --> 00:00:48,601 - Jack, you aren't yet-- - No. 19 00:00:48,685 --> 00:00:50,697 The doctor cleared you for light exercise, 20 00:00:50,780 --> 00:00:53,600 not heavy... lifting 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,037 Any large boulders 22 00:00:56,120 --> 00:01:00,074 we come across are all yours, I promise. 23 00:01:00,157 --> 00:01:02,257 Starting to doubt we're ever gonna get there. 24 00:01:02,340 --> 00:01:04,689 What is taking Katie so long? 25 00:01:04,772 --> 00:01:05,732 Ah! 26 00:01:07,040 --> 00:01:08,597 Hey, hey. Not so fast. You need to pack 27 00:01:08,680 --> 00:01:11,434 a couple sweaters. It's gonna get cold at night. 28 00:01:11,517 --> 00:01:12,477 [zipping noise] 29 00:01:13,600 --> 00:01:15,717 So, I haven't really had a chance 30 00:01:15,800 --> 00:01:17,974 to check in with you yet. 31 00:01:18,057 --> 00:01:19,657 How are you? 32 00:01:19,740 --> 00:01:22,478 This whole thing with Logan, I know how hard it must be. 33 00:01:22,560 --> 00:01:24,357 I've gotta go, Mom. GG's waiting. 34 00:01:24,440 --> 00:01:34,637 Aw! I'll see you in a couple of days, honey. 35 00:01:34,720 --> 00:01:36,400 Be careful with GG, he's still healing. 36 00:01:36,400 --> 00:01:38,535 Aw, I'm not that fragile. 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,557 You guys sure you're okay with Katie crashing 38 00:01:40,640 --> 00:01:42,517 - your fishing trip? - Oh, of course. 39 00:01:42,600 --> 00:01:44,077 We're looking forward to a little quality time 40 00:01:44,160 --> 00:01:46,437 with our great-granddaughter. [chuckling] 41 00:01:46,520 --> 00:01:48,337 And she's looking forward to it as well 42 00:01:48,420 --> 00:01:51,217 and probably looking forward to getting as far away from 43 00:01:51,300 --> 00:01:53,102 - her mother as possible. - Aww. 44 00:01:53,520 --> 00:01:55,122 - Have fun, guys. - We will, okay. 45 00:01:55,123 --> 00:01:56,083 [dog barking] 46 00:02:01,367 --> 00:02:02,847 [Lou] You're expecting someone? 47 00:02:02,930 --> 00:02:04,668 [Amy] No. I should probably go check it out. 48 00:02:04,750 --> 00:02:06,620 Yeah. You're with me, kiddo. Come on. 49 00:02:09,964 --> 00:02:11,432 [truck door opens] 50 00:02:13,940 --> 00:02:17,237 Hi. You're Amy Fleming, right? 51 00:02:17,320 --> 00:02:19,457 Wow! This place is every bit as beautiful 52 00:02:19,540 --> 00:02:23,527 as Finn said it was. I mean... Haha! 53 00:02:23,610 --> 00:02:25,727 Oh! Hi. Sorry. I'm Kristi. 54 00:02:25,810 --> 00:02:28,927 We met a few weeks ago when you stopped by the house. 55 00:02:29,010 --> 00:02:31,767 I didn't recognize you at first, but after you left, 56 00:02:31,850 --> 00:02:33,487 it dawned on me: 57 00:02:33,570 --> 00:02:35,605 you are the horse whisperer from Hudson, 58 00:02:35,747 --> 00:02:37,947 the one that Finn won't stop talking about. 59 00:02:38,030 --> 00:02:39,431 Did he ever mention me? 60 00:02:40,650 --> 00:02:41,610 No. 61 00:02:42,430 --> 00:02:43,935 I'm his fiancée. 62 00:02:44,018 --> 00:02:44,978 ♪♪ 63 00:02:48,131 --> 00:02:50,031 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 64 00:03:03,434 --> 00:03:05,875 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 65 00:03:05,958 --> 00:03:08,999 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 66 00:03:09,082 --> 00:03:12,323 {\an8}♪ you dreamer ♪ 67 00:03:12,406 --> 00:03:14,747 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 68 00:03:14,830 --> 00:03:16,830 {\an8}♪ You dreamer ♪ 69 00:03:18,730 --> 00:03:23,730 {\an8}♪ you dreamer ♪ 70 00:03:28,162 --> 00:03:29,122 {\an8}[door closes] 71 00:03:31,587 --> 00:03:34,467 Um, it's her. It's the girl from Finn's house. 72 00:03:34,550 --> 00:03:36,420 - Oh, my God! Are you serious? - Yeah. 73 00:03:36,450 --> 00:03:38,104 Her name is Kristi. 74 00:03:38,187 --> 00:03:40,587 And it gets better. She's his fiancée. 75 00:03:40,670 --> 00:03:41,831 No, she's not? 76 00:03:41,914 --> 00:03:44,547 {\an8}- Are you okay? - I am just... 77 00:03:44,630 --> 00:03:45,590 {\an8}I'm confused. 78 00:03:46,190 --> 00:03:49,128 {\an8}- Well, what does she want? - She wants help with her horse. 79 00:03:49,211 --> 00:03:51,531 {\an8}No. That is not it. That's just an excuse. 80 00:03:51,550 --> 00:03:54,147 {\an8}This is some sort of weird, manipulative play 81 00:03:54,230 --> 00:03:55,832 {\an8}on her part to suss you out. 82 00:03:55,910 --> 00:03:57,430 {\an8}I can't believe this is happening, I was... 83 00:03:57,430 --> 00:03:59,967 {\an8}- I feel terrible. - Hey, it is not your fault 84 00:04:00,050 --> 00:04:01,847 {\an8}that Finn was dishonest. You had no way 85 00:04:01,930 --> 00:04:04,624 {\an8}of knowing he was engaged. 86 00:04:04,707 --> 00:04:06,327 {\an8}So what do I do now? [Lou sighs] 87 00:04:06,410 --> 00:04:08,688 {\an8}You have to tell her to leave. [Amy sighs] 88 00:04:08,770 --> 00:04:11,087 {\an8}- What about her horse? - No, no. Amy, this is 89 00:04:11,170 --> 00:04:13,841 {\an8}one of those times you need to put yourself first. 90 00:04:15,201 --> 00:04:16,161 {\an8}Oh... God. 91 00:04:18,347 --> 00:04:21,367 Um, I checked my schedule, and I'm all booked up. 92 00:04:21,450 --> 00:04:22,410 {\an8}No. Really? 93 00:04:22,750 --> 00:04:25,167 {\an8}But I... I mean we've come all this way. 94 00:04:25,250 --> 00:04:27,728 {\an8}You know, there's lots of other trainers in the area. 95 00:04:27,810 --> 00:04:29,688 {\an8}I can give you their number, and I'm sure they could 96 00:04:29,770 --> 00:04:32,050 {\an8}help you out. A barn sour horse is pretty common. 97 00:04:32,050 --> 00:04:35,370 {\an8}He's not just barn sour. It's more than that. 98 00:04:37,419 --> 00:04:39,087 {\an8}Lincoln was my brother's house, 99 00:04:39,170 --> 00:04:42,190 {\an8}and he passed away a few years ago. 100 00:04:43,190 --> 00:04:44,607 {\an8}[Kristi sighs] Jay loved Lincoln 101 00:04:44,690 --> 00:04:46,730 {\an8}- so, so much. - Jay was your brother? 102 00:04:48,180 --> 00:04:50,100 {\an8}Did Finn mention him? 103 00:04:54,040 --> 00:04:56,280 {\an8}You know, I'm... I'm sorry that I just showed up like this; 104 00:04:56,280 --> 00:04:58,278 {\an8}I-I just didn't know where else to go. 105 00:04:58,360 --> 00:05:01,137 {\an8}But I get it if you're busy, and I'm sorry 106 00:05:01,220 --> 00:05:03,437 {\an8}that I bothered you. 107 00:05:03,520 --> 00:05:04,480 {\an8}Kristi, wait. 108 00:05:09,160 --> 00:05:11,474 {\an8}I might as well look at him. 109 00:05:11,557 --> 00:05:13,677 Come on, boy. Come on. Come on. 110 00:05:13,760 --> 00:05:15,197 You can come. Let's go. 111 00:05:15,280 --> 00:05:17,264 Let's go. Come on. 112 00:05:17,347 --> 00:05:20,417 See? This is what Lincoln does whenever he has to go outside. 113 00:05:20,500 --> 00:05:22,100 Come on. [Amy sighs] 114 00:05:22,920 --> 00:05:24,955 Okay, let me try. 115 00:05:27,630 --> 00:05:28,590 Hey. 116 00:05:29,290 --> 00:05:31,427 He just wants to be in his stall. 117 00:05:32,310 --> 00:05:33,910 All right. Okay. 118 00:05:34,975 --> 00:05:36,343 Come on. Let's go. 119 00:05:36,426 --> 00:05:37,607 [Lincoln snorts] 120 00:05:37,690 --> 00:05:39,827 I'll get you settled in the barn, okay? 121 00:05:46,827 --> 00:05:47,707 [door closes] Hey! 122 00:05:47,790 --> 00:05:48,750 Hey! 123 00:05:48,834 --> 00:05:50,094 I'm so sorry I'm late. 124 00:05:50,170 --> 00:05:53,828 I got delayed at the airport, and then I was on a work call. 125 00:05:53,910 --> 00:05:57,367 It's okay. I'm just glad you're here. 126 00:05:57,450 --> 00:05:59,327 Mm-hmm. Me too. What do you 127 00:05:59,410 --> 00:06:01,330 say we head up into the mountains this weekend? 128 00:06:01,330 --> 00:06:02,708 Huh? We can take Katie to that restaurant 129 00:06:02,790 --> 00:06:05,987 - she loves outside of Banff. - Yeah, Katie isn't here. 130 00:06:06,070 --> 00:06:08,567 She decided last minute to go with her GG's 131 00:06:08,650 --> 00:06:09,986 - to the fishing cabin. - Oh. 132 00:06:10,030 --> 00:06:13,524 Apparently, she needed a little break from me. 133 00:06:13,607 --> 00:06:14,427 Okay. Well, 134 00:06:14,510 --> 00:06:16,890 look on the bright side. We have the weekend to ourselves. 135 00:06:16,890 --> 00:06:18,788 We can have a romantic getaway up in the mountains 136 00:06:18,870 --> 00:06:20,570 - just me and you. - I love that idea. 137 00:06:20,630 --> 00:06:22,667 - Good. - But we can't 138 00:06:22,750 --> 00:06:25,807 because Rick and Carl are coming for dinner tomorrow night. 139 00:06:25,890 --> 00:06:27,970 It's been on the books for weeks. 140 00:06:28,070 --> 00:06:29,627 Right. I forgot 141 00:06:29,710 --> 00:06:31,447 - about that. - And apparently, Carl was 142 00:06:31,530 --> 00:06:34,567 a red seal chef before he got into flipping houses, 143 00:06:34,650 --> 00:06:37,887 so we need to seriously up our dinner party game. 144 00:06:41,640 --> 00:06:45,437 Oh! So good to be here. 145 00:06:45,520 --> 00:06:47,814 - Katie, look at this place. - [Katie] Haha! 146 00:06:47,897 --> 00:06:50,997 - You seem more relaxed already. - Oh, I am. 147 00:06:51,080 --> 00:06:52,398 Where should I set up my tent? 148 00:06:52,480 --> 00:06:54,758 Oh, you girls are gonna stay in the cabin. 149 00:06:54,840 --> 00:06:56,241 - I'll take the tent. - Jack! 150 00:06:56,400 --> 00:06:58,697 I can rest out here 151 00:06:58,780 --> 00:07:00,650 just as well as I can inside. 152 00:07:00,720 --> 00:07:03,477 This is Katie's first time, I want her to have 153 00:07:03,560 --> 00:07:06,196 the full fishing cabin experience. 154 00:07:06,280 --> 00:07:07,177 Thanks, GG. 155 00:07:07,260 --> 00:07:10,337 You go on inside and get yourself set up. 156 00:07:10,420 --> 00:07:11,380 Okay. 157 00:07:13,850 --> 00:07:14,650 [door closes] Georgie, 158 00:07:14,651 --> 00:07:16,047 are you sure you're okay? 159 00:07:16,130 --> 00:07:18,984 All right. I love you too. Bye. 160 00:07:19,067 --> 00:07:20,147 What's going on there? 161 00:07:20,230 --> 00:07:22,187 Georgie's dropping out of her show. 162 00:07:22,270 --> 00:07:24,407 She said Phoenix isn't feeling up to it. 163 00:07:25,387 --> 00:07:27,247 Well, honestly, I think that's kind of great. 164 00:07:27,330 --> 00:07:29,188 I mean, she just had that surgery a few months ago. 165 00:07:29,270 --> 00:07:31,310 Yeah, but she's been looking forward to this show for weeks. 166 00:07:31,310 --> 00:07:33,890 I mean, I don't buy her excuse about Phoenix. 167 00:07:33,974 --> 00:07:35,347 Ah, she knows her horse. 168 00:07:35,430 --> 00:07:38,127 Well, I know my daughter. Something isn't right. 169 00:07:38,210 --> 00:07:41,714 - I should call Quinn. - No. No, don't do that. 170 00:07:41,827 --> 00:07:43,287 - Why? - Because you're her mom. 171 00:07:43,370 --> 00:07:45,150 You don't want to call her boyfriend behind her back. 172 00:07:45,150 --> 00:07:46,910 That's crossing some serious parental boundaries. 173 00:07:47,830 --> 00:07:49,430 [door opens] Right? 174 00:07:50,366 --> 00:07:51,601 [door closes] Hey, Peter. 175 00:07:51,750 --> 00:07:53,350 - Hey, Amy. I'm gonna go unpack. - Okay. 176 00:07:55,110 --> 00:07:56,980 So, how did it go with Kristi? 177 00:07:57,748 --> 00:07:59,817 - I'm working with her horse. - Amy... 178 00:07:59,900 --> 00:08:02,100 - What are you thinking? - I don't know. I guess 179 00:08:02,100 --> 00:08:04,134 I just felt bad for her. 180 00:08:04,217 --> 00:08:07,517 Oh... fine. Just, um, be careful, okay? 181 00:08:07,600 --> 00:08:09,840 And if you need me to kick her off the ranch, 182 00:08:09,840 --> 00:08:12,309 like Jack Bartlett style, just say the word. 183 00:08:19,137 --> 00:08:19,937 Hello? 184 00:08:20,020 --> 00:08:21,217 Oh. Hey. 185 00:08:21,300 --> 00:08:22,260 Uh, sorry. 186 00:08:23,700 --> 00:08:25,338 It's getting late, isn't it? I should probably 187 00:08:25,420 --> 00:08:26,756 check into my motel. Uh, 188 00:08:27,637 --> 00:08:30,257 is there somewhere I can wash up first? 189 00:08:30,340 --> 00:08:31,558 Yeah, there's a... there's a bathroom 190 00:08:31,640 --> 00:08:34,277 - up in the loft there. - Great. 191 00:08:34,360 --> 00:08:36,257 Um, I guess... 192 00:08:36,340 --> 00:08:38,180 - Yeah. - Thanks. 193 00:08:43,034 --> 00:08:43,994 [crickets chirping] 194 00:08:45,360 --> 00:08:47,197 Are you sure you're gonna be okay out here 195 00:08:47,280 --> 00:08:49,034 in that old tent? 196 00:08:49,117 --> 00:08:51,337 I like it out here. [Lisa chuckles] 197 00:08:51,420 --> 00:08:53,277 You sure you're gonna be okay 198 00:08:53,360 --> 00:08:55,417 bunking in the cabin with Katie? 199 00:08:55,500 --> 00:08:58,677 She's a very quiet roommate. She curled up with her book 200 00:08:58,760 --> 00:09:00,597 - since we got here. - Yeah. 201 00:09:00,680 --> 00:09:03,920 "Curled up with a book," it seems to be her happy place. 202 00:09:04,840 --> 00:09:08,377 Which... leads me to my surprise. 203 00:09:08,477 --> 00:09:09,277 - Ah... - Mm-hmm. 204 00:09:09,360 --> 00:09:10,600 It's time. 205 00:09:11,260 --> 00:09:12,220 All right. 206 00:09:14,900 --> 00:09:16,034 Need your help. 207 00:09:17,830 --> 00:09:18,790 - Whoa! - Okay. 208 00:09:19,627 --> 00:09:22,487 Cabin stays exactly as it is. 209 00:09:22,570 --> 00:09:25,087 Just adding two bedrooms in the back, 210 00:09:25,170 --> 00:09:26,490 beautiful bathroom, 211 00:09:27,307 --> 00:09:29,007 and my favourite part, 212 00:09:29,090 --> 00:09:30,784 an outdoor kitchen. 213 00:09:30,867 --> 00:09:31,767 - Lise, I-- - Just, just... 214 00:09:31,850 --> 00:09:35,567 Okay. Just let me explain. 215 00:09:35,650 --> 00:09:37,750 I want to turn this place into a retreat, 216 00:09:37,750 --> 00:09:40,567 a place where we could all gather together 217 00:09:40,650 --> 00:09:42,552 and not have to put up tents. 218 00:09:44,220 --> 00:09:45,988 Well, it is a nice idea. 219 00:09:48,500 --> 00:09:49,877 But as soon as you start 220 00:09:49,960 --> 00:09:53,577 tearing down walls, you find all kinds of problems 221 00:09:53,660 --> 00:09:54,800 you didn't know existed, 222 00:09:54,801 --> 00:09:58,297 and it's... Ah, it's better to leave 223 00:09:58,380 --> 00:10:01,797 - well enough alone. - But if you do, 224 00:10:01,880 --> 00:10:04,120 it's gonna fall into the ground someday soon. 225 00:10:04,640 --> 00:10:05,797 If you make it a retreat 226 00:10:05,880 --> 00:10:08,437 for the entire family, 227 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 then your grandchildren, 228 00:10:10,760 --> 00:10:12,317 your great-grandchildren and even 229 00:10:12,400 --> 00:10:15,057 your great-great-grandchildren 230 00:10:15,140 --> 00:10:17,843 will be able to gather here for generations to come. 231 00:10:19,230 --> 00:10:21,332 Will you think about it for me? 232 00:10:22,430 --> 00:10:24,030 - Okay. - I'm gonna go to bed. 233 00:10:26,541 --> 00:10:27,501 ♪♪ 234 00:10:30,630 --> 00:10:33,301 Kristi? Is everything okay? You've been up here a while. 235 00:10:37,270 --> 00:10:38,687 You know, ever since Finn mentioned 236 00:10:38,770 --> 00:10:41,727 his amazing new friend from Hudson who could 237 00:10:41,810 --> 00:10:43,387 whisper to horses, 238 00:10:43,470 --> 00:10:45,607 I tried my best to not be jealous... 239 00:10:46,940 --> 00:10:50,800 ...but this photo, I mean, it's so obvious. 240 00:10:52,520 --> 00:10:55,190 You and Finn are more than just friends, aren't you? 241 00:11:01,807 --> 00:11:03,307 that he had a fiancée. 242 00:11:03,390 --> 00:11:05,387 You didn't answer my question. 243 00:11:05,470 --> 00:11:07,108 What was going on between you two? 244 00:11:07,190 --> 00:11:09,007 This is a conversation you should probably be having 245 00:11:09,090 --> 00:11:12,295 with Finn, not me. He's the one who owes you an explanation. 246 00:11:13,712 --> 00:11:14,672 [sniffles] 247 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 Actually, he doesn't. 248 00:11:18,940 --> 00:11:21,344 Finn and I broke off our engagement years ago. 249 00:11:21,740 --> 00:11:22,357 I... told you that I was 250 00:11:22,440 --> 00:11:26,497 his fiancée because I wanted to hurt you. 251 00:11:26,580 --> 00:11:28,180 I don't understand. 252 00:11:28,857 --> 00:11:31,277 When Finn came home to help my dad out, 253 00:11:31,360 --> 00:11:34,637 I guess we sort of just fell into 254 00:11:34,720 --> 00:11:37,797 old patterns. I thought maybe there was hope 255 00:11:37,880 --> 00:11:40,357 for us, maybe we could repair 256 00:11:40,440 --> 00:11:43,480 what was broken, but... 257 00:11:43,480 --> 00:11:45,237 he just wouldn't stop talking 258 00:11:45,320 --> 00:11:46,280 about you. 259 00:11:47,417 --> 00:11:50,917 Whatever was going on between me and Finn is over. 260 00:11:51,000 --> 00:11:51,960 Yeah, well, 261 00:11:53,120 --> 00:11:55,178 that's something we have in common then, I guess. 262 00:11:55,260 --> 00:11:56,897 Why would you say that? 263 00:11:56,980 --> 00:11:59,254 You obviously still love him. 264 00:11:59,337 --> 00:12:00,807 It's not enough. 265 00:12:00,890 --> 00:12:02,617 [soft piano music] 266 00:12:02,700 --> 00:12:05,570 Finn can't get past his guilt about my brother. 267 00:12:06,570 --> 00:12:08,440 Did he tell you about the accident? 268 00:12:09,530 --> 00:12:10,490 Yeah. 269 00:12:12,410 --> 00:12:15,079 You know, Finn wasn't even drinking that night. 270 00:12:16,220 --> 00:12:17,617 He was driving, you know, maybe 271 00:12:17,700 --> 00:12:19,580 too fast, but I mean, 272 00:12:19,680 --> 00:12:21,816 he always kind of had a lead foot. 273 00:12:22,440 --> 00:12:26,177 Finn can't remember anything about that night. 274 00:12:26,260 --> 00:12:29,097 - Neither can I. - The article I read said 275 00:12:29,180 --> 00:12:31,584 that there was a third person in the vehicle. 276 00:12:31,800 --> 00:12:33,601 It was you? 277 00:12:33,684 --> 00:12:34,644 Ah. 278 00:12:37,200 --> 00:12:38,497 We had been out celebrating 279 00:12:38,580 --> 00:12:41,077 end of harvest, and we were letting loose 280 00:12:41,160 --> 00:12:43,697 at the bar. I was sleeping it off 281 00:12:43,780 --> 00:12:46,974 in the back of the truck, and when I woke up... 282 00:12:47,057 --> 00:12:51,457 ...I was in the hospital, and, um... 283 00:12:51,540 --> 00:12:53,609 ...and my brother was, uh... 284 00:12:56,400 --> 00:12:58,035 Do you blame Finn? 285 00:12:59,030 --> 00:13:02,180 No. No, I... 286 00:13:08,660 --> 00:13:11,740 You know, I'm so sorry. I shouldn't have come. 287 00:13:16,820 --> 00:13:17,780 - Kristi? - No. 288 00:13:18,640 --> 00:13:19,997 - Please, just wait. - Look, I'll just 289 00:13:20,080 --> 00:13:21,818 - pick up Lincoln in the morning. - No. Hey. 290 00:13:21,900 --> 00:13:25,517 I'll still work with Lincoln if that's what you want. 291 00:13:25,600 --> 00:13:27,057 Really? 292 00:13:27,140 --> 00:13:29,309 But even after what I just told you? 293 00:13:29,940 --> 00:13:31,957 Your horse is innocent in all this, 294 00:13:32,040 --> 00:13:34,242 and he shouldn't have to suffer. 295 00:13:34,332 --> 00:13:37,502 Just... come back tomorrow, and we'll get started. 296 00:13:37,585 --> 00:13:38,545 [horse neighs] 297 00:13:39,480 --> 00:13:40,440 Okay. 298 00:13:41,022 --> 00:13:43,124 Yeah. ♪♪ 299 00:13:43,224 --> 00:13:44,184 [horse snorts] 300 00:13:47,220 --> 00:13:48,457 You know, 301 00:13:48,540 --> 00:13:51,576 I really wanted you to be a monster. 302 00:13:52,580 --> 00:13:54,082 But you're not. 303 00:13:56,200 --> 00:13:58,085 In a way, that's worse. 304 00:13:58,168 --> 00:13:59,128 ♪♪ 305 00:14:09,929 --> 00:14:10,829 [birds singing] All right, 306 00:14:10,830 --> 00:14:13,847 Missy, get your things together, you and I 307 00:14:13,930 --> 00:14:16,184 are going on a ladies fishing trip. 308 00:14:16,267 --> 00:14:17,907 Ah... Fishing isn't really my thing. 309 00:14:17,990 --> 00:14:19,267 I know. I didn't think fishing 310 00:14:19,350 --> 00:14:22,208 was my thing either, and then your GG introduced me to it, 311 00:14:22,290 --> 00:14:24,125 and now I am hooked. 312 00:14:26,337 --> 00:14:27,877 All right, come on. Let's get a move on. 313 00:14:27,960 --> 00:14:31,165 There is a bull trout out there with your name on it. 314 00:14:35,400 --> 00:14:37,498 Do you have any other horses on your farm? 315 00:14:37,580 --> 00:14:40,537 - No, it's just Lincoln. - Okay. Well, I put Shadow 316 00:14:40,620 --> 00:14:42,337 in the stall next to him all night, and they seem 317 00:14:42,420 --> 00:14:44,088 to be getting along pretty well, 318 00:14:44,960 --> 00:14:48,537 so, hopefully, Lincoln will want to stay with his new friend. 319 00:14:48,620 --> 00:14:50,220 [Lincoln neighing gently] It's worth a shot. 320 00:14:51,106 --> 00:14:53,241 ♪♪ Come on. 321 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 Okay, wow. Hahaha! 322 00:15:07,367 --> 00:15:08,747 I can't believe this. 323 00:15:08,830 --> 00:15:10,468 Well, he wants to be with other horses, 324 00:15:10,550 --> 00:15:13,404 and if it means leaving the barn, then he will. 325 00:15:13,487 --> 00:15:14,567 So that's it? 326 00:15:14,650 --> 00:15:17,588 I mean, this whole time, all he needed was a buddy? 327 00:15:17,610 --> 00:15:19,088 Well, I doubt it's that simple, 328 00:15:19,170 --> 00:15:21,108 but we'll go for a trail ride and find out. 329 00:15:21,190 --> 00:15:23,107 Oh. We're going on a trail ride? 330 00:15:23,190 --> 00:15:24,150 Saddle up. 331 00:15:25,290 --> 00:15:26,250 Uh... okay. 332 00:15:29,360 --> 00:15:32,151 What's the point? We're never gonna catch fish. 333 00:15:32,234 --> 00:15:35,237 We most certainly are going to catch a fish. 334 00:15:35,320 --> 00:15:37,797 I'm determined to show Jack that I've been 335 00:15:37,880 --> 00:15:39,515 learning over the years. 336 00:15:41,390 --> 00:15:42,810 Ah. There. 337 00:15:43,890 --> 00:15:45,490 Practice makes perfect. 338 00:15:46,790 --> 00:15:49,127 [Lise chuckles] So, I have noticed that you've 339 00:15:49,210 --> 00:15:51,587 been keeping to yourself since we got here. 340 00:15:51,670 --> 00:15:53,071 Is everything okay? 341 00:15:53,210 --> 00:15:54,850 - Yep. - Really? 342 00:15:55,818 --> 00:15:57,687 'Cause it doesn't seem like it. 343 00:15:57,770 --> 00:15:59,338 You sound like my mom. 344 00:15:59,422 --> 00:16:01,722 I would have stayed home if I wanted the third degree. 345 00:16:01,750 --> 00:16:03,167 Okay. 346 00:16:03,250 --> 00:16:05,686 We'll just enjoy the peace and quiet then. 347 00:16:09,057 --> 00:16:10,737 - Oh! Ah! - What's wrong? What happened? 348 00:16:10,820 --> 00:16:14,057 Oh, your fly is in my hand. First-aid kit 349 00:16:14,140 --> 00:16:16,641 - is in the basket, just get that for me. - Okay. Okay. Um... 350 00:16:16,642 --> 00:16:17,602 [sighing] 351 00:16:20,743 --> 00:16:21,703 [clanging] 352 00:16:37,359 --> 00:16:38,319 [grunts] Ow. 353 00:16:41,831 --> 00:16:43,049 [chain clinking] 354 00:16:43,132 --> 00:16:45,735 [violin and piano music] 355 00:17:00,000 --> 00:17:02,217 You know, I haven't been able to take him on a trail ride 356 00:17:02,300 --> 00:17:03,636 like this in so long. 357 00:17:03,700 --> 00:17:05,869 I forgot how much I enjoyed it. 358 00:17:06,200 --> 00:17:07,417 Before your brother passed, 359 00:17:07,500 --> 00:17:09,370 did Lincoln have trouble leaving the barn? 360 00:17:09,500 --> 00:17:10,634 No. Uh, 361 00:17:10,717 --> 00:17:12,717 actually, his stall latch was always broken, 362 00:17:12,800 --> 00:17:15,203 so he used to get out all the time. 363 00:17:15,500 --> 00:17:16,517 We'd find him in the field 364 00:17:16,600 --> 00:17:17,560 eating grass. 365 00:17:17,643 --> 00:17:18,893 [Lincoln snorting] Whoa. Whoa. 366 00:17:18,977 --> 00:17:22,317 - Lincoln. Lincoln. - Circle him around. 367 00:17:22,400 --> 00:17:24,401 - Take control. - I don't know if I can. 368 00:17:24,483 --> 00:17:25,443 ♪♪ 369 00:17:26,517 --> 00:17:29,617 - Come on, you got this. - It's okay, it's okay. 370 00:17:29,700 --> 00:17:32,518 Uh, I think he's had enough. I think we should go back. 371 00:17:32,600 --> 00:17:35,470 Okay. We'll head back to the barn. 372 00:17:38,955 --> 00:17:39,915 [sighs] 373 00:17:45,117 --> 00:17:47,017 - I'm so sorry. - Stop apologizing, 374 00:17:47,100 --> 00:17:50,117 - it's not your fault, honey. - Are you sure you're okay? 375 00:17:50,200 --> 00:17:52,517 Yep, yep, yep. Here we go. 376 00:17:52,600 --> 00:17:54,769 I'm actually more worried about you. 377 00:17:57,700 --> 00:18:00,703 I had this crush on an older guy. 378 00:18:02,000 --> 00:18:04,236 That's all it was, just a dumb crush, 379 00:18:04,320 --> 00:18:07,417 but... when I saw him with a girl his own age... 380 00:18:07,500 --> 00:18:09,902 Aw... I bet that hurt. 381 00:18:11,400 --> 00:18:14,071 A lot more than a fish hook in the hand. 382 00:18:14,681 --> 00:18:16,917 You're not gonna get on my case about this, are you? 383 00:18:17,000 --> 00:18:19,938 My mom won't let it go, and it's driving me crazy. 384 00:18:20,100 --> 00:18:22,418 I won't mention this again, I promise, if that's 385 00:18:22,500 --> 00:18:26,017 what you want, but I just want to say one thing: 386 00:18:26,100 --> 00:18:28,618 I too have had a few crushes in my day, 387 00:18:28,700 --> 00:18:30,500 and I'm sure your mom has too, 388 00:18:30,500 --> 00:18:32,818 and I think that's why she's on your case. 389 00:18:32,900 --> 00:18:35,202 Because she knows how painful it is, 390 00:18:35,300 --> 00:18:38,238 and she can't just put a Band-Aid on your broken heart. 391 00:18:38,900 --> 00:18:39,860 Be patient. 392 00:18:42,817 --> 00:18:44,217 Can we go back to fishing now? 393 00:18:44,300 --> 00:18:46,437 Yes. Let's go back to fishing, shall we? 394 00:18:46,649 --> 00:18:47,609 Hahaha! 395 00:18:54,423 --> 00:18:55,383 [Kristi laughing] 396 00:18:57,817 --> 00:18:59,917 - I'm sorry. - Did I miss something? 397 00:19:00,000 --> 00:19:02,034 No, it's just I... 398 00:19:02,117 --> 00:19:04,317 It's kind of nuts that I just showed up here like this. 399 00:19:04,400 --> 00:19:06,417 I mean, oh, what you must 400 00:19:06,500 --> 00:19:08,917 think of me. You know, I never thought 401 00:19:09,000 --> 00:19:11,236 - that I'd be the jealous ex. - Yeah. 402 00:19:11,319 --> 00:19:12,719 I never thought I'd be the other woman, 403 00:19:12,800 --> 00:19:14,400 but here we are. 404 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 Honestly, you have nothing to be jealous about. 405 00:19:17,684 --> 00:19:18,684 Are you kidding me? 406 00:19:18,700 --> 00:19:21,318 Have you met you? I mean, in case you haven't noticed, 407 00:19:21,400 --> 00:19:23,417 you are insanely gorgeous, 408 00:19:23,500 --> 00:19:25,617 not to mention smart and... 409 00:19:25,700 --> 00:19:27,700 genuinely really kind. 410 00:19:28,900 --> 00:19:30,717 I... I see what Finn sees. 411 00:19:30,800 --> 00:19:35,617 So if... if you and Finn 412 00:19:35,700 --> 00:19:37,700 really want to be together, 413 00:19:38,500 --> 00:19:40,102 I won't stand in your way. 414 00:19:44,100 --> 00:19:46,269 My husband died three years ago. 415 00:19:48,100 --> 00:19:49,434 And... 416 00:19:49,517 --> 00:19:52,717 I thought I was ready to move on, 417 00:19:52,800 --> 00:19:55,217 but I still haven't brought myself to 418 00:19:55,300 --> 00:19:58,400 take these rings off and... 419 00:19:59,100 --> 00:20:00,700 And his name was Ty. 420 00:20:01,617 --> 00:20:05,117 And I still love him with all my heart, 421 00:20:05,200 --> 00:20:09,117 and... I'm not ready to move on. 422 00:20:09,200 --> 00:20:11,202 Not with Finn, not with anyone. 423 00:20:12,900 --> 00:20:16,137 I'm... I'm so sorry for your loss. 424 00:20:17,500 --> 00:20:19,369 I'm sorry for yours. 425 00:20:21,900 --> 00:20:23,769 Ahem! You know, maybe we could, uh, 426 00:20:23,800 --> 00:20:27,337 drop the whole "jealous ex" and "other woman" thing, 427 00:20:28,217 --> 00:20:31,969 and we could just be ourselves. 428 00:20:32,052 --> 00:20:34,217 [Amy chuckles] [horse neighs] 429 00:20:34,300 --> 00:20:37,817 - I would like that. - Me too. 430 00:20:37,900 --> 00:20:38,860 Hey, GG. 431 00:20:40,200 --> 00:20:43,317 Well, we didn't catch 432 00:20:43,400 --> 00:20:45,000 - anything unfortunately. - Uh-huh? 433 00:20:46,117 --> 00:20:48,917 Unless you consider my hand. Haha! 434 00:20:49,000 --> 00:20:50,817 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 435 00:20:50,900 --> 00:20:52,802 And you? How was your day? 436 00:20:53,000 --> 00:20:54,718 Did you get a chance to consider 437 00:20:54,800 --> 00:20:57,236 my proposal about the renovation? 438 00:20:57,900 --> 00:20:58,860 I did, 439 00:20:58,981 --> 00:21:01,817 and I made up my mind. 440 00:21:01,900 --> 00:21:05,003 I don't want to just renovate the cabin. 441 00:21:06,900 --> 00:21:09,870 I want to bulldoze the whole place to the ground. 442 00:21:20,417 --> 00:21:21,917 a renovation to add something. 443 00:21:22,000 --> 00:21:23,818 I'm... I don't mean to tear it down. 444 00:21:23,900 --> 00:21:27,334 No, it's too old to renovate, Lise. 445 00:21:27,417 --> 00:21:28,817 Better to start fresh. 446 00:21:28,900 --> 00:21:29,860 Okay. 447 00:21:30,500 --> 00:21:33,171 That's not... that not like you. What is going on? 448 00:21:33,800 --> 00:21:34,760 Nothing. 449 00:21:35,700 --> 00:21:36,660 Just... 450 00:21:37,800 --> 00:21:41,156 something I found in the shed changed my mind. 451 00:21:41,239 --> 00:21:42,199 [sighs] 452 00:21:42,300 --> 00:21:44,437 And what were you doing in the shed? 453 00:21:45,100 --> 00:21:46,635 Looking for tools. 454 00:21:47,600 --> 00:21:48,560 Go on. 455 00:21:50,200 --> 00:21:53,617 But I found something in there, 456 00:21:53,700 --> 00:21:55,835 some old whisky bottles. 457 00:21:57,000 --> 00:21:59,302 The brand my dad used to drink. 458 00:22:00,500 --> 00:22:01,460 I see. 459 00:22:02,117 --> 00:22:04,317 I don't have a lot of happy memories of him, 460 00:22:04,400 --> 00:22:06,537 but the fishing trips, they were pretty good. 461 00:22:07,800 --> 00:22:10,100 At least, they always started out good. 462 00:22:12,300 --> 00:22:13,635 When I found those bottles, 463 00:22:13,700 --> 00:22:15,818 it reminded me of the day I caught 464 00:22:15,900 --> 00:22:18,669 my first fish all on my own. 465 00:22:19,500 --> 00:22:20,317 I couldn't wait 466 00:22:20,400 --> 00:22:22,517 to show my dad. I ran about 467 00:22:22,600 --> 00:22:24,517 two miles back to the cabin 468 00:22:24,600 --> 00:22:26,417 as fast as I could run, 469 00:22:26,500 --> 00:22:29,299 holding that fish like it was a piece of gold. 470 00:22:29,382 --> 00:22:30,342 Hahaha! 471 00:22:32,200 --> 00:22:34,917 And I found him 472 00:22:35,000 --> 00:22:37,217 passed out on the floor... 473 00:22:37,300 --> 00:22:40,403 whisky bottle still in his hand. 474 00:22:41,600 --> 00:22:44,318 See, the truth is he was the same man out here 475 00:22:44,400 --> 00:22:46,517 as he was at home, 476 00:22:46,600 --> 00:22:47,560 a drunk. 477 00:22:50,600 --> 00:22:53,436 So let's wipe the slate clean, 478 00:22:53,600 --> 00:22:55,034 start again. 479 00:22:55,117 --> 00:23:01,117 We'll build new memories, better ones. 480 00:23:01,200 --> 00:23:02,160 Quinn? Hi. 481 00:23:03,300 --> 00:23:05,302 Yeah. How... how is Georgie doing? 482 00:23:06,700 --> 00:23:08,818 Yeah, that's why I'm calling. Why do you think she dropped out 483 00:23:08,900 --> 00:23:10,617 of the show? 484 00:23:10,700 --> 00:23:13,134 A tooth abscess? Wow! 485 00:23:13,217 --> 00:23:14,717 Okay. Well, I-I-I hope 486 00:23:14,800 --> 00:23:17,017 Phoenix is feeling better now. 487 00:23:17,100 --> 00:23:18,753 I should go too. Okay. Just tell Georgie to call me 488 00:23:18,835 --> 00:23:20,270 when she's free. 489 00:23:21,517 --> 00:23:22,917 [beep] I had to check. 490 00:23:23,000 --> 00:23:25,617 Lou, Georgie's an adult, she doesn't need her mom 491 00:23:25,700 --> 00:23:28,018 calling her boyfriend behind her back to check up on her. 492 00:23:28,100 --> 00:23:29,218 And you really think that Quinn would betray 493 00:23:29,300 --> 00:23:32,265 - her trust anyway? - If he was concerned, yes. 494 00:23:32,348 --> 00:23:34,517 Well, then let him come to you, don't back him into a corner. 495 00:23:34,600 --> 00:23:36,418 At least, now I have peace of mind. 496 00:23:36,500 --> 00:23:38,318 You just can't leave well enough alone, can you? 497 00:23:38,400 --> 00:23:41,334 - What do you mean? - Look who I found. 498 00:23:41,417 --> 00:23:43,417 - Hey. - Oh. Rick, hi. 499 00:23:43,500 --> 00:23:44,717 I know I'm early. 500 00:23:44,800 --> 00:23:46,618 It's a compulsive thing. Mother always said, 501 00:23:46,700 --> 00:23:49,018 "If you're on time, you're late." I was just gonna wait 502 00:23:49,100 --> 00:23:50,933 in the car, but, uh, Amy spotted me. 503 00:23:51,016 --> 00:23:51,976 Ha! 504 00:23:52,917 --> 00:23:54,717 - Good to see you, Rick. - You too. 505 00:23:54,800 --> 00:23:58,517 The work husband and the actual husband finally 506 00:23:58,600 --> 00:23:59,700 - reunited. - Haha! Right, at long last. 507 00:23:59,700 --> 00:24:01,817 Speaking of husbands, where's Carl? 508 00:24:01,900 --> 00:24:05,018 Oh. He got caught up at work, it was a last-minute thing. 509 00:24:05,100 --> 00:24:06,001 A little vino? 510 00:24:06,084 --> 00:24:07,717 - Oh. Thank you, it's lovely. - Yes. 511 00:24:07,800 --> 00:24:09,217 So, where's Katie? 512 00:24:09,300 --> 00:24:11,017 She went fishing with her GG's. 513 00:24:11,100 --> 00:24:13,834 She needed a little break from her parents. 514 00:24:13,917 --> 00:24:16,917 Yeah. Her parents. She needed a break. 515 00:24:17,000 --> 00:24:19,018 Mm-hmm. Honey, why don't you open this. I'll 516 00:24:19,100 --> 00:24:20,970 - get started on the cheese board. - Absolutely. 517 00:24:21,053 --> 00:24:30,853 - Great. - Love to. 518 00:24:30,900 --> 00:24:32,117 I'm sorry 519 00:24:32,200 --> 00:24:34,517 to interrupt you, but I'm curious. 520 00:24:34,600 --> 00:24:36,717 You've been writing in that notebook 521 00:24:36,800 --> 00:24:39,366 all weekend. What are you working on? 522 00:24:39,449 --> 00:24:40,409 ♪♪ 523 00:24:41,500 --> 00:24:45,317 I don't really know. Sort of a poem, I guess. 524 00:24:45,400 --> 00:24:47,000 - You guess? - It's... 525 00:24:47,700 --> 00:24:49,618 not like the poems I read in school. 526 00:24:49,700 --> 00:24:51,417 It's not nearly as good. 527 00:24:51,500 --> 00:24:55,117 Well, maybe if you're up to it, you'd let me read it. 528 00:24:55,200 --> 00:24:56,160 No pressure. 529 00:24:57,400 --> 00:24:59,017 I don't think so. 530 00:24:59,100 --> 00:25:02,411 It's not really serious, just messing around. 531 00:25:02,494 --> 00:25:03,454 [chuckles] 532 00:25:04,900 --> 00:25:07,403 Well, if you change your mind... 533 00:25:13,217 --> 00:25:15,117 Dinner is absolutely delicious. 534 00:25:15,200 --> 00:25:17,300 - You've both outdone yourselves. - Hmm. 535 00:25:17,384 --> 00:25:20,183 Oh, don't look at me, this was... this was all Lou. 536 00:25:20,200 --> 00:25:22,218 I mean, I offered to help of course, but you know her, 537 00:25:22,300 --> 00:25:23,500 she's a one-woman show. 538 00:25:24,117 --> 00:25:25,917 I just can't seem to leave well enough alone. 539 00:25:26,000 --> 00:25:28,518 - Uh, I could use a top up. - But you know, 540 00:25:28,600 --> 00:25:30,617 maybe that's because I am alone 541 00:25:30,700 --> 00:25:34,103 so often. I guess I've just learned to adjust. 542 00:25:34,186 --> 00:25:36,286 I'll just, uh... I'll just get it myself. 543 00:25:36,369 --> 00:25:38,505 Yes, huh? I think you're adjusting just fine. 544 00:25:38,507 --> 00:25:39,817 Yeah, you're, uh, 545 00:25:39,900 --> 00:25:42,736 definitely the top chef in this family, Lou. 546 00:25:42,819 --> 00:25:46,419 I mean, I try to load the dishwasher, but then you just rearrange the plates on me. 547 00:25:46,500 --> 00:25:50,018 Yeah, I'm not worried about the plates; it's the knives you put in upside down. 548 00:25:50,100 --> 00:25:51,600 Everybody knows sharp end goes down. 549 00:25:51,600 --> 00:25:53,318 - Not if it's a butter knife. - Haha! 550 00:25:53,400 --> 00:25:56,217 Clearly, this isn't about knives. 551 00:25:56,300 --> 00:25:57,618 I think we all just need 552 00:25:57,700 --> 00:25:59,301 - to take a deep breath. - Rick, ahem, 553 00:25:59,417 --> 00:26:01,417 I'm sorry. We are being rude. 554 00:26:01,500 --> 00:26:03,370 Yeah, I'm being serious about the breaths. 555 00:26:03,453 --> 00:26:05,921 Both of you, in... 556 00:26:06,004 --> 00:26:07,372 [Lou and Peter inhale] 557 00:26:08,200 --> 00:26:10,400 And out. [Lou and Peter exhale] 558 00:26:12,700 --> 00:26:14,218 - Yeah, thanks. - Yeah. Now I want you both 559 00:26:14,300 --> 00:26:17,970 to look at each other. Meaningful eye contact. 560 00:26:19,100 --> 00:26:22,036 Next, we're going to open up the lines of communication. 561 00:26:22,900 --> 00:26:24,417 Peter, I'd like you 562 00:26:24,500 --> 00:26:26,417 to go first. Start your sentence 563 00:26:26,500 --> 00:26:28,200 with "I feel". 564 00:26:29,105 --> 00:26:30,065 [clock ticking] 565 00:26:33,217 --> 00:26:35,217 [scoffs] That's... Yeah, I'm not doing that. 566 00:26:35,300 --> 00:26:36,635 - Okay? - Uh, you know what? 567 00:26:36,700 --> 00:26:38,917 No, it's... it's good. Why don't we just 568 00:26:39,000 --> 00:26:40,870 get it all out in the open. 569 00:26:41,517 --> 00:26:44,017 I feel like you come on too strong with Katie and Georgie. 570 00:26:44,100 --> 00:26:46,218 You're a helicopter parent, and you never let them 571 00:26:46,300 --> 00:26:48,301 figure things out on their own. [Lou scoffs] 572 00:26:48,384 --> 00:26:51,317 Oh. Haha! Well, okay. Well, that's... 573 00:26:51,400 --> 00:26:52,618 - that's a good start. - I feel 574 00:26:52,700 --> 00:26:54,218 like you leave all the parenting 575 00:26:54,300 --> 00:26:57,100 to me. I'm always the bad cop, 576 00:26:57,200 --> 00:26:59,817 and the only thing you're interested in are 577 00:26:59,900 --> 00:27:02,500 fun camping trips and... and taking Katie to her favourite restaurant in Banff. 578 00:27:02,500 --> 00:27:04,100 Literally all you let me do, Lou. 579 00:27:04,100 --> 00:27:05,900 - You don't step up. - You don't involve me. 580 00:27:05,900 --> 00:27:07,800 - You're not here! - I was literally here today. 581 00:27:07,800 --> 00:27:10,000 I told you, "Do not call Quinn," and you did it anyway. 582 00:27:10,001 --> 00:27:11,718 Yeah, I did it anyway because your idea 583 00:27:11,800 --> 00:27:14,500 - of parenting is doing nothing! - You're pushing them away. 584 00:27:15,900 --> 00:27:16,834 Okay? 585 00:27:19,100 --> 00:27:21,517 Every time you call Georgie's boyfriend behind her back 586 00:27:21,600 --> 00:27:23,834 and every time you read Katie's diary, 587 00:27:23,917 --> 00:27:25,417 you're pushing them away. 588 00:27:25,500 --> 00:27:26,868 That's what's happening. 589 00:27:32,500 --> 00:27:34,100 Don't... [Peter sighs] 590 00:27:38,000 --> 00:27:40,317 I'm gonna go make sure she's okay. 591 00:27:40,400 --> 00:27:41,617 Okay, great. 592 00:27:41,700 --> 00:27:42,834 - Best friend duty. - Sure. 593 00:27:44,548 --> 00:27:45,449 Oh. 594 00:27:46,450 --> 00:27:47,351 Ah. 595 00:27:54,859 --> 00:27:55,819 Ah... 596 00:27:59,717 --> 00:28:00,917 Ooh. Okay, honey, 597 00:28:01,000 --> 00:28:02,300 we'll see you this afternoon. 598 00:28:02,300 --> 00:28:03,600 Do you have everything you need? 599 00:28:03,600 --> 00:28:06,837 Yeah, yeah. I'm... I'm good here. 600 00:28:07,000 --> 00:28:10,937 So have fun and... and good luck. 601 00:28:13,620 --> 00:28:14,580 Um... 602 00:28:15,700 --> 00:28:17,302 I-I finished it last night. 603 00:28:17,400 --> 00:28:19,317 It's probably terrible. 604 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 No, probably not. 605 00:28:22,719 --> 00:28:23,679 Hahaha! 606 00:28:24,500 --> 00:28:26,369 Oh, I look forward to reading. 607 00:28:27,700 --> 00:28:29,769 Come on! Fish are biting! 608 00:28:35,400 --> 00:28:36,518 Oh, Rick, you're... you're still 609 00:28:36,600 --> 00:28:38,917 - here? - Yeah. I slept on the couch. 610 00:28:39,000 --> 00:28:41,718 I didn't want to drive. Uh, a little too much wine. 611 00:28:41,800 --> 00:28:43,400 - You and me both. - Hmm. 612 00:28:44,400 --> 00:28:47,069 Thank you for staying up with me last night. 613 00:28:47,400 --> 00:28:48,817 Well, after my failed attempt 614 00:28:48,900 --> 00:28:51,518 at couple's therapy, it was the least I could do. 615 00:28:51,600 --> 00:28:53,469 So, have you and Peter made up? 616 00:28:53,553 --> 00:28:54,453 [distant dog barking] No. 617 00:28:54,500 --> 00:28:57,100 He spent the night in the barn loft. 618 00:28:57,505 --> 00:28:58,465 Hmm. 619 00:29:01,041 --> 00:29:02,917 [door closes] Hey. 620 00:29:03,000 --> 00:29:04,600 Oh. Good morning. 621 00:29:04,700 --> 00:29:07,269 Sit down, both of you. I made brunch. 622 00:29:08,500 --> 00:29:09,401 Wow. 623 00:29:12,100 --> 00:29:13,060 Okay. 624 00:29:14,100 --> 00:29:16,165 Thanks, Rick. This... this looks great. 625 00:29:16,248 --> 00:29:18,617 - Thank you. - Yeah, thanks so much. 626 00:29:18,700 --> 00:29:20,036 Enjoy. [Peter clears his throat] 627 00:29:20,126 --> 00:29:21,726 [cell phone vibrating] 628 00:29:25,164 --> 00:29:27,301 [Peter clears his throat] [cell phone stops vibrating] 629 00:29:29,800 --> 00:29:30,400 Um... 630 00:29:30,400 --> 00:29:34,017 Rick, you know, I'm curious, did, uh... 631 00:29:34,100 --> 00:29:36,118 did Carl really cancel because he had a last-minute 632 00:29:36,200 --> 00:29:39,234 work thing or... is something else going on? 633 00:29:39,317 --> 00:29:40,617 Before you answer that, 634 00:29:40,700 --> 00:29:43,417 make sure you start your sentence with "I feel". 635 00:29:43,500 --> 00:29:45,100 I deserve that. 636 00:29:46,200 --> 00:29:49,770 The truth is Carl and I, we... we had a fight. 637 00:29:50,100 --> 00:29:52,617 Yesterday, Carl decided to set up a crib 638 00:29:52,700 --> 00:29:55,800 in the spare bedroom, and... I lost it. 639 00:29:56,900 --> 00:29:58,718 We're so close to adopting a baby, 640 00:29:58,800 --> 00:30:01,417 but... there's still a chance 641 00:30:01,500 --> 00:30:03,317 something could go wrong. 642 00:30:03,400 --> 00:30:04,400 Nothing's guaranteed. 643 00:30:06,000 --> 00:30:07,418 I don't want that crib to be a reminder 644 00:30:07,500 --> 00:30:09,435 of... what we never got to have. 645 00:30:10,500 --> 00:30:13,136 [soft piano music] I totally get that. 646 00:30:13,900 --> 00:30:14,860 We, uh... 647 00:30:15,700 --> 00:30:17,837 we actually came close to losing Georgie once. 648 00:30:18,800 --> 00:30:21,603 Her brother almost fought us for custody. 649 00:30:21,717 --> 00:30:23,317 Yeah. When you're dealing with adoption, you know, 650 00:30:23,400 --> 00:30:25,917 there's just so much that's out of your control. 651 00:30:26,000 --> 00:30:28,118 The only way really to get through it is 652 00:30:28,200 --> 00:30:30,217 by being there for each other, 653 00:30:30,300 --> 00:30:33,436 even when you don't see eye to eye. 654 00:30:36,700 --> 00:30:39,536 You know, I should probably get home. 655 00:30:40,600 --> 00:30:42,917 - Oh. - I owe Carl an apology. 656 00:30:43,000 --> 00:30:44,935 Thank you for everything. 657 00:30:46,400 --> 00:30:48,317 - Good luck. - Thanks. 658 00:30:48,400 --> 00:30:50,302 See ya. Thanks for breakfast. 659 00:30:50,393 --> 00:30:51,353 Mm-hmm. 660 00:30:53,162 --> 00:30:54,630 [Lou sighs] [door opens] 661 00:30:56,100 --> 00:30:57,901 [door closes] I don't want to fight anymore. 662 00:30:59,300 --> 00:31:02,934 - Me neither. - We just... 663 00:31:03,017 --> 00:31:05,417 We both want the same thing, right? 664 00:31:05,500 --> 00:31:08,417 For our kids to be happy. And... and I know 665 00:31:08,500 --> 00:31:11,517 I need to let go a little, 666 00:31:11,600 --> 00:31:13,534 let them come to me. 667 00:31:13,617 --> 00:31:16,817 And I need to be here... more. 668 00:31:16,900 --> 00:31:19,571 Not just for the good times but for the bad. 669 00:31:20,700 --> 00:31:24,204 We are so lucky we have these two amazing kids. 670 00:31:25,700 --> 00:31:26,500 [Peter chuckles] And... 671 00:31:26,501 --> 00:31:29,838 we're still together despite everything. 672 00:31:31,100 --> 00:31:32,702 And we still love each other. 673 00:31:34,317 --> 00:31:43,417 More than ever. 674 00:31:43,500 --> 00:31:46,236 Well, this is the spot where he acted up yesterday. 675 00:31:46,319 --> 00:31:48,723 - He seems okay so far. - Good to keep going? 676 00:31:48,806 --> 00:31:57,586 Yeah. Hey. Come on. 677 00:31:57,587 --> 00:31:59,609 Come on. Tsk, tsk. 678 00:32:00,500 --> 00:32:02,517 [Lincoln snorting and neighing] There he goes again. 679 00:32:02,600 --> 00:32:04,618 I think it might have something to do with the road. 680 00:32:04,700 --> 00:32:07,303 [Kristi smacking her lips] Come on, Lincoln. Lincoln... 681 00:32:07,386 --> 00:32:08,286 [car honks] [tires screeching] 682 00:32:08,286 --> 00:32:09,246 [whinnying] Easy. 683 00:32:11,623 --> 00:32:13,223 - No! Oh! - Kristi! 684 00:32:19,164 --> 00:32:20,124 [whinnies] 685 00:32:21,934 --> 00:32:24,036 [tires screeching] [crash noise] 686 00:32:24,136 --> 00:32:25,096 [whinnies] 687 00:32:28,999 --> 00:32:29,799 [Amy] Hey. 688 00:32:29,883 --> 00:32:34,571 Are you okay? [tires screeching] 689 00:32:34,654 --> 00:32:35,614 [car honks] 690 00:32:36,256 --> 00:32:37,216 [Lincoln snorts] 691 00:32:38,400 --> 00:32:40,804 Oh, it's definitely the road that he's afraid of. 692 00:32:42,000 --> 00:32:43,600 I remember now. 693 00:32:45,100 --> 00:32:48,236 I wasn't asleep. I saw him. 694 00:32:48,600 --> 00:32:49,835 You saw who? 695 00:32:50,600 --> 00:32:51,560 Lincoln. 696 00:32:53,900 --> 00:32:55,770 He was on the road that night. 697 00:32:57,700 --> 00:32:59,535 He caused the accident. 698 00:33:08,125 --> 00:33:09,725 [soft guitar music] 699 00:33:22,639 --> 00:33:24,091 Look out! 700 00:33:24,174 --> 00:33:25,134 [crash noise] 701 00:33:33,700 --> 00:33:35,802 Lincoln's in the stall. He's safe. 702 00:33:39,600 --> 00:33:41,200 Are you okay? 703 00:33:41,600 --> 00:33:43,817 You know, that night's always been 704 00:33:43,900 --> 00:33:46,002 like a black hole. 705 00:33:47,700 --> 00:33:50,834 And now it's clear as day. 706 00:33:50,917 --> 00:33:53,117 So is that why Finn drove off the road? 707 00:33:53,200 --> 00:33:55,617 Because he was trying to avoid Lincoln? 708 00:33:55,700 --> 00:33:57,300 Not exactly. Uh, 709 00:33:58,966 --> 00:34:00,216 it was my brother. 710 00:34:00,299 --> 00:34:01,099 Look out! 711 00:34:01,100 --> 00:34:03,200 [Kristi] When he saw Lincoln on the road, 712 00:34:03,200 --> 00:34:05,636 he grabbed the steering wheel. 713 00:34:06,600 --> 00:34:10,117 It happened so fast. There wasn't anything Finn 714 00:34:10,200 --> 00:34:11,635 could have done. 715 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Well, now you know, right? 716 00:34:15,001 --> 00:34:17,601 What good is knowing? 717 00:34:18,800 --> 00:34:20,734 Nothing has changed. 718 00:34:20,817 --> 00:34:23,217 I lost everything in that accident. 719 00:34:23,300 --> 00:34:24,900 No, not everything. 720 00:34:27,600 --> 00:34:29,669 You still have Finn. 721 00:34:29,800 --> 00:34:32,738 And if guilt and blame is what's been keeping you apart, 722 00:34:33,917 --> 00:34:35,817 then, now that you know the truth, 723 00:34:35,900 --> 00:34:38,600 you can find your way back to each other. 724 00:34:40,200 --> 00:34:41,800 [sniffles] What about Lincoln? 725 00:34:43,000 --> 00:34:45,018 Well, we know that it's the road he's been running from 726 00:34:45,100 --> 00:34:46,568 this whole time. 727 00:34:48,900 --> 00:34:50,769 So we have to go back there. 728 00:34:52,700 --> 00:35:01,000 But not until you two trust each other. 729 00:35:01,700 --> 00:35:03,117 Charlie Scalise! Ah! 730 00:35:03,200 --> 00:35:04,300 - What? - I... I... 731 00:35:04,300 --> 00:35:08,017 I've been trying to remember his name 732 00:35:08,100 --> 00:35:10,117 since yesterday. Charlie Scalise. 733 00:35:10,200 --> 00:35:14,200 I had... an epic crush on a boy. 734 00:35:15,100 --> 00:35:17,800 He trained horses for my dad and my mom, 735 00:35:17,900 --> 00:35:20,489 and, uh, I could swear 736 00:35:20,572 --> 00:35:22,972 that every time I saw him, the earth moved. 737 00:35:22,972 --> 00:35:23,932 [Lise chuckles] 738 00:35:24,780 --> 00:35:28,317 And then, he and I ended up training a horse together, 739 00:35:28,400 --> 00:35:31,637 and I started to realize he is kind of dull, 740 00:35:31,900 --> 00:35:34,517 and he always had 741 00:35:34,600 --> 00:35:37,118 a lot of food stuck in his teeth. I mean, like 742 00:35:37,200 --> 00:35:39,318 a weirdly large amount of food. [Katie chuckles] 743 00:35:39,400 --> 00:35:40,800 I'd put him on that pedestal, 744 00:35:40,800 --> 00:35:43,169 and I'd made him out to be perfect. 745 00:35:43,300 --> 00:35:45,617 And then I just... he was... 746 00:35:45,700 --> 00:35:49,404 was kind of average. All that to say, 747 00:35:49,700 --> 00:35:51,417 that there are 748 00:35:51,500 --> 00:35:53,717 plenty of fish in the river, 749 00:35:53,800 --> 00:35:55,618 and you, my darling, have plenty of time 750 00:35:55,700 --> 00:35:58,417 to catch the right one. 751 00:35:58,500 --> 00:36:02,017 And I wish I had known that when I was your age. 752 00:36:02,100 --> 00:36:04,237 Would have saved me a lot of pain. 753 00:36:06,634 --> 00:36:09,334 - Lisa, I think I've got something. - You do? 754 00:36:09,417 --> 00:36:11,000 - Yeah. - Oh, wait. Wait, wait, wait! Uh, fish on. 755 00:36:11,000 --> 00:36:13,616 Fish on. Fish on. Hold on. Hold on. 756 00:36:13,699 --> 00:36:16,500 - Where did I see it? - Oh, my God! Oh, my God! 757 00:36:16,500 --> 00:36:18,100 - It is a big fish! - Right. 758 00:36:18,100 --> 00:36:19,917 - Bringing it to you. - Okay. 759 00:36:20,000 --> 00:36:22,417 Okay, a little bit more. Give me this. Ah! 760 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 - Oh! Oh! - Oh, my God! 761 00:36:23,500 --> 00:36:25,736 Oh, my goodness! Hey, look at that! 762 00:36:26,700 --> 00:36:29,511 Okay. I want you to get him moving. 763 00:36:29,594 --> 00:36:32,197 [Kristi smacking her lips] 764 00:36:35,300 --> 00:36:36,260 Come on. 765 00:36:36,400 --> 00:36:38,001 That's it. [Kristi clicking her tongue] 766 00:36:38,700 --> 00:36:40,135 Drive him around. 767 00:36:40,219 --> 00:36:42,217 [smacking her lips] [clicking her tongue] 768 00:36:42,300 --> 00:36:43,900 - There you go. - Come on. 769 00:36:43,983 --> 00:36:45,279 [Lincoln snorting softly] [Kristi smacking her lips] 770 00:36:45,362 --> 00:36:47,924 - There you go. - Come on. 771 00:36:48,007 --> 00:36:49,041 [Kristi smacking her lips] 772 00:36:49,141 --> 00:36:50,744 [Kristi clicking her tongue] Let's go. 773 00:36:52,100 --> 00:36:53,000 [Kristi smacking her lips] And when you're ready, 774 00:36:53,000 --> 00:36:55,404 I want you to turn your back to him. 775 00:36:57,400 --> 00:36:59,349 Let him come to you. [Lincoln neighs] 776 00:36:59,432 --> 00:37:01,501 [Kristi takes a deep breath] [Lincoln snorts] 777 00:37:04,237 --> 00:37:05,197 [sighs] 778 00:37:06,139 --> 00:37:07,739 [Lincoln snorting softly] 779 00:37:10,900 --> 00:37:11,860 Hey. 780 00:37:14,217 --> 00:37:15,787 [Lincoln snorting gently] Hey. 781 00:37:15,870 --> 00:37:16,830 ♪♪ 782 00:37:17,738 --> 00:37:18,698 [chuckles] 783 00:37:19,800 --> 00:37:20,760 Hey, buddy. 784 00:37:25,600 --> 00:37:27,700 Hey, just stay calm, all right? 785 00:37:27,849 --> 00:37:29,317 Sit deep in the saddle. 786 00:37:29,400 --> 00:37:31,003 - Let him know he's safe. - Okay. 787 00:37:31,086 --> 00:37:32,086 [Lincoln snorting] Whoa, it's okay. 788 00:37:32,087 --> 00:37:33,047 It's okay. 789 00:37:35,571 --> 00:37:36,531 [vehicle approaching] 790 00:37:41,717 --> 00:37:43,162 That was really good. 791 00:37:43,245 --> 00:37:45,234 Oh, my God. 792 00:37:45,317 --> 00:37:46,733 Come on, buddy. 793 00:37:46,816 --> 00:37:49,152 [Lincoln snorting gently] [Kristi smacking her lips] 794 00:37:49,251 --> 00:37:50,211 ♪♪ 795 00:37:57,800 --> 00:37:58,760 Whoa. 796 00:37:59,700 --> 00:38:00,660 Good boy. 797 00:38:02,300 --> 00:38:05,804 This is the Lincoln I remember, the way he used to be. 798 00:38:11,700 --> 00:38:13,168 How did it go? 799 00:38:13,917 --> 00:38:15,817 I caught and released my very first trout. 800 00:38:15,900 --> 00:38:18,017 That's my girl! I knew 801 00:38:18,100 --> 00:38:19,436 - you could do it. - Haha! 802 00:38:19,519 --> 00:38:22,717 - Well, I had a great teacher. - Ah. 803 00:38:22,800 --> 00:38:25,217 And what did you get up to all day? 804 00:38:25,300 --> 00:38:29,117 Well, I read Katie's beautiful poem. 805 00:38:29,200 --> 00:38:30,334 Oh? 806 00:38:30,417 --> 00:38:34,317 - You liked it? - I more than liked it. 807 00:38:34,400 --> 00:38:36,317 After I read it, I couldn't get 808 00:38:36,400 --> 00:38:38,003 the words out of my head. 809 00:38:38,900 --> 00:38:41,717 Pretty soon, I... started hearing 810 00:38:41,800 --> 00:38:43,600 a tune to go with those words. 811 00:38:43,600 --> 00:38:45,900 Oh, well, I want to hear it. Haha! 812 00:38:46,800 --> 00:38:50,017 That's up to Katie. They're your words 813 00:38:50,100 --> 00:38:51,617 - after all. - Uh, 814 00:38:51,700 --> 00:38:53,700 - yeah, okay. - Okay. 815 00:39:02,357 --> 00:39:03,317 Ah. 816 00:39:05,026 --> 00:39:05,986 ♪♪ 817 00:39:09,264 --> 00:39:12,701 ♪ I hear your voice from over here ♪ 818 00:39:14,069 --> 00:39:17,873 ♪ But I don't dare get too near ♪ 819 00:39:17,973 --> 00:39:20,742 ♪ When you speak, it's like a song ♪ 820 00:39:22,010 --> 00:39:25,213 ♪ But it's not me you're singing to ♪ 821 00:39:28,183 --> 00:39:30,852 ♪ You never saw me ♪ 822 00:39:30,952 --> 00:39:34,155 ♪ Not the way that I saw you ♪ 823 00:39:37,592 --> 00:39:40,195 ♪ She's the one that caught your eye ♪ 824 00:39:40,295 --> 00:39:42,030 ♪ That's the cold hard truth ♪ 825 00:39:42,130 --> 00:39:44,899 ♪ And the truth don't lie ♪ 826 00:39:47,035 --> 00:39:50,238 ♪ You turned away and I just died ♪ 827 00:39:50,338 --> 00:39:51,658 ♪ That's the cold hard truth ♪ 828 00:39:51,740 --> 00:39:54,009 ♪ And the truth don't lie ♪ 829 00:40:00,566 --> 00:40:02,317 [Lisa chuckles] For you. 830 00:40:02,400 --> 00:40:12,010 - It's lovely. Awww... Hahaha! - Hehe! 831 00:40:12,093 --> 00:40:13,053 Oof. 832 00:40:15,800 --> 00:40:18,936 This place has some great memories. 833 00:40:19,400 --> 00:40:20,600 - Yeah. - And this trip was no different. 834 00:40:20,601 --> 00:40:22,636 Oh, it was pretty great, 835 00:40:23,617 --> 00:40:25,721 - even if I couldn't fish. - Hmm. 836 00:40:25,804 --> 00:40:26,764 [Jack chuckles] 837 00:40:28,000 --> 00:40:29,418 It would be a real shame 838 00:40:29,500 --> 00:40:31,617 if finding some old liquor bottles ruined 839 00:40:31,700 --> 00:40:33,417 what this place means to you. 840 00:40:33,500 --> 00:40:35,100 Ah, you're right. 841 00:40:36,100 --> 00:40:38,217 I can't let my dad take away 842 00:40:38,300 --> 00:40:42,034 any more of my happiness than he already has, 843 00:40:42,117 --> 00:40:44,717 which is why I won't be tearing down the cabin. 844 00:40:44,800 --> 00:40:47,617 I'm keeping it exactly as it is. 845 00:40:47,700 --> 00:40:48,660 So... 846 00:40:50,100 --> 00:40:52,603 no renovations at all? 847 00:40:53,400 --> 00:40:56,717 A lot of stories in those walls, Lise. 848 00:40:56,800 --> 00:40:58,233 Gotta hang onto the memories. 849 00:40:58,316 --> 00:40:59,276 Mm-hmm. 850 00:41:01,700 --> 00:41:03,300 The outdoor kitchen? 851 00:41:04,100 --> 00:41:05,534 All right. 852 00:41:05,617 --> 00:41:07,917 We'll build the outdoor kitchen, 853 00:41:08,000 --> 00:41:11,070 - but that's it. - For now. 854 00:41:11,495 --> 00:41:12,455 [both chuckling] 855 00:41:15,398 --> 00:41:16,998 [Lincoln snorting gently] 856 00:41:17,900 --> 00:41:21,971 So, Finn told me you hate being called the miracle girl. 857 00:41:22,500 --> 00:41:24,817 [embarrassed sigh] But, honestly, 858 00:41:24,900 --> 00:41:26,500 I don't know what else to call what you did. 859 00:41:26,500 --> 00:41:28,200 You really did that all on your own. 860 00:41:28,200 --> 00:41:31,417 I just put you on the right road. 861 00:41:31,500 --> 00:41:33,100 Quite literally. [chuckling] 862 00:41:35,200 --> 00:41:37,017 So what now? 863 00:41:37,100 --> 00:41:38,417 Home. 864 00:41:38,500 --> 00:41:41,937 I need to tell Finn what I remember. 865 00:41:42,100 --> 00:41:45,604 But... I still don't know if there's a way forward for us. 866 00:41:46,400 --> 00:41:48,134 You want to try? 867 00:41:48,217 --> 00:41:51,078 Yeah. I think I do. 868 00:41:51,161 --> 00:41:52,417 ♪♪ 869 00:41:52,500 --> 00:41:55,800 Well, I hope it works out for you. 870 00:41:55,900 --> 00:41:57,236 You deserve to be happy. 871 00:41:58,300 --> 00:41:59,900 So do you, Amy. 872 00:42:00,740 --> 00:42:01,700 [sighs] 873 00:42:02,576 --> 00:42:03,536 [Kristi chuckling] 874 00:42:07,317 --> 00:42:08,117 Take care. 875 00:42:08,200 --> 00:42:09,492 Goodbye. 876 00:42:09,575 --> 00:42:10,535 ♪♪ 877 00:42:18,315 --> 00:42:19,116 Hey! 878 00:42:19,199 --> 00:42:21,317 - Hey! - Hey! Look who it is. 879 00:42:21,400 --> 00:42:24,334 - Hi! - So you catch any fish? 880 00:42:24,417 --> 00:42:26,117 I might have caught one. No big deal. 881 00:42:26,200 --> 00:42:28,717 Uh, very big deal. She was amazing! 882 00:42:28,800 --> 00:42:32,100 Oh, a real chip off the old Fleming-Morris block, 883 00:42:32,200 --> 00:42:33,817 - I'd say. - Really? Well, it sounds 884 00:42:33,900 --> 00:42:35,418 like you guys had a great weekend. 885 00:42:35,500 --> 00:42:37,009 It was the best. 886 00:42:37,092 --> 00:42:38,052 [piano music] 887 00:42:39,300 --> 00:42:41,217 Thanks for letting me go, Mom. 888 00:42:41,300 --> 00:42:42,260 Of course. 889 00:42:44,500 --> 00:42:46,100 [Peter] Hey... [Peter chuckling] 890 00:42:47,896 --> 00:42:51,533 ♪ Weight of a dead heart ♪ 891 00:42:52,834 --> 00:42:54,936 ♪ Heavy and so dark ♪ 892 00:42:59,240 --> 00:43:01,342 ♪ I fell down deeper ♪ 893 00:43:01,443 --> 00:43:04,046 ♪ Than I ever believe ♪ 894 00:43:04,145 --> 00:43:06,381 ♪ I couldn't go on ♪ 895 00:43:09,317 --> 00:43:12,220 ♪ And I was waiting there forever ♪ 896 00:43:12,320 --> 00:43:15,623 ♪ For the answers to come ♪ 897 00:43:15,723 --> 00:43:17,191 ♪ One step ♪ 898 00:43:18,326 --> 00:43:20,195 ♪ Farther ♪ 899 00:43:20,295 --> 00:43:23,665 ♪ Even if it gets ♪ 900 00:43:23,765 --> 00:43:25,634 ♪ Harder ♪ 901 00:43:25,733 --> 00:43:28,502 ♪ I am never going back ♪ 902 00:43:28,603 --> 00:43:31,406 ♪ To the way it was ♪ 903 00:43:31,506 --> 00:43:33,975 ♪ I'll take it one step ♪ 904 00:43:34,075 --> 00:43:35,944 ♪ Farther ♪ 905 00:43:36,044 --> 00:43:37,612 ♪ Yeah, eh, eh, eh ♪ 906 00:43:41,449 --> 00:43:42,409 ♪♪ 64985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.