Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:02,325
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,330 --> 00:00:03,650
I was thinking of maybe going rafting?
3
00:00:03,650 --> 00:00:05,269
Yeah. Yeah, sure.
[screams]
4
00:00:05,975 --> 00:00:07,827
You shouldn't have been out
there rafting at all,
5
00:00:07,910 --> 00:00:10,583
- not without your mom's permission.
- What?
6
00:00:10,870 --> 00:00:12,107
The new me, Lou.
7
00:00:12,190 --> 00:00:14,327
I just want to travel the world
8
00:00:14,410 --> 00:00:17,347
and follow my passion,
which is photography.
9
00:00:17,430 --> 00:00:18,930
If you have any more
work, just let me know.
10
00:00:18,930 --> 00:00:21,610
I think that might be a bit of a
long house call from Saskatchewan.
11
00:00:21,690 --> 00:00:24,148
Actually, I'm thinking about
sticking around for a little bit,
12
00:00:24,230 --> 00:00:26,110
- keep an eye on my grandpa.
- Well, in that case
13
00:00:26,110 --> 00:00:27,630
I'll definitely throw
some work your way.
14
00:00:27,630 --> 00:00:28,590
Thanks.
15
00:00:29,745 --> 00:00:30,705
[chuckling]
16
00:00:32,102 --> 00:00:33,062
[whistling]
17
00:00:33,145 --> 00:00:34,725
- Yup!
- Ah, come on!
18
00:00:34,779 --> 00:00:35,980
- Get up there!
- Hup!
- [mooing]
19
00:00:36,001 --> 00:00:36,961
- Yeah.
- Whoa.
20
00:00:37,903 --> 00:00:38,863
[whistling]
21
00:00:40,790 --> 00:00:41,812
[mooing] [Jack] Get up,
cow, get up there!
22
00:00:41,812 --> 00:00:42,772
[whistling]
23
00:00:44,520 --> 00:00:45,480
Come on!
24
00:00:47,730 --> 00:00:49,627
Tim, look at this.
25
00:00:49,710 --> 00:00:52,704
These cows are eating this field bare.
26
00:00:52,787 --> 00:00:54,747
- What, are you crazy?
- It's fine.
27
00:00:54,830 --> 00:00:56,250
It's time to switch things up.
28
00:00:56,250 --> 00:00:58,647
We'll get some extra hands and
move them up to summer pasture.
29
00:00:58,730 --> 00:01:01,204
No, no, we're not hiring extra hands.
30
00:01:01,287 --> 00:01:03,047
There's tons of grass here.
31
00:01:03,130 --> 00:01:04,727
You and your bottom line,
32
00:01:04,810 --> 00:01:07,507
you think I don't know
what's best for my cows?
33
00:01:07,590 --> 00:01:11,329
Oh, you know what I think? I think the
worrying's getting worse with age.
34
00:01:11,430 --> 00:01:13,110
And besides, they're our cows.
35
00:01:13,270 --> 00:01:15,530
Yeah, well, the way you're talking,
it won't be for much longer.
36
00:01:15,530 --> 00:01:22,084
Oh, Rick, you should have sent all of this
to me digitally over the long weekend,
37
00:01:22,167 --> 00:01:23,647
I could have handled it.
38
00:01:23,730 --> 00:01:25,467
It was only a long weekend for you
39
00:01:25,550 --> 00:01:27,787
while I had to suffer through
being a meager stand-in
40
00:01:27,870 --> 00:01:29,544
at the Women's League dinner.
41
00:01:29,627 --> 00:01:31,607
I promise I will go to the next one.
42
00:01:31,690 --> 00:01:33,559
Can't a mayor work remotely sometimes?
43
00:01:35,030 --> 00:01:36,398
Wait a minute, is that...
44
00:01:37,687 --> 00:01:38,487
Yes.
45
00:01:38,570 --> 00:01:39,530
- Rick!
- Unfortunately.
46
00:01:46,188 --> 00:01:47,148
Oh!
47
00:01:48,290 --> 00:01:50,367
And I was the one taking
care of these cows
48
00:01:50,450 --> 00:01:53,248
while you were off skipping
around the world with your wife.
49
00:01:53,330 --> 00:01:56,647
Oh, you're still clinging
to that, after two years.
50
00:01:56,730 --> 00:01:57,931
And we weren't skipping.
51
00:01:58,810 --> 00:02:00,807
[phone ringing] It's Lou.
52
00:02:00,890 --> 00:02:03,294
Lou, I'm in the middle
of something, can I...
53
00:02:06,390 --> 00:02:07,591
Is that a fact?
54
00:02:08,710 --> 00:02:09,670
Oh.
55
00:02:10,700 --> 00:02:11,768
All right, then.
56
00:02:12,440 --> 00:02:14,357
Yeah, thanks for calling.
57
00:02:14,440 --> 00:02:15,741
What is it now?
58
00:02:16,590 --> 00:02:17,987
We just...
59
00:02:18,070 --> 00:02:23,967
won Hudson's entrepreneur of the
year award for Heartland Beef.
60
00:02:24,050 --> 00:02:25,827
[laughing] It's about time!
61
00:02:25,910 --> 00:02:28,179
Time? What time is it?
Giddy-up!
62
00:02:32,370 --> 00:02:34,472
We're gonna celebrate when I get back!
63
00:02:35,330 --> 00:02:36,190
Romeo...
64
00:02:36,306 --> 00:02:37,266
♪♪
65
00:02:49,730 --> 00:02:51,330
[laughing] Hello, cowboy.
66
00:02:53,100 --> 00:02:54,417
You are late.
67
00:02:54,500 --> 00:02:56,677
Yeah, and you... [laughing]
68
00:02:56,760 --> 00:02:59,357
You are beautiful!
Come here.
69
00:02:59,440 --> 00:03:00,400
Hi! Hi.
70
00:03:04,840 --> 00:03:07,910
- And a pink donut too, please.
- Okay, honey, that's enough.
71
00:03:10,610 --> 00:03:11,611
The usual, please.
72
00:03:13,170 --> 00:03:14,504
Finn?
73
00:03:14,587 --> 00:03:16,327
- Amy, hey.
- Hey.
74
00:03:16,410 --> 00:03:18,110
It's... it's been months.
75
00:03:19,990 --> 00:03:22,127
Yeah, I just... just got back into town.
76
00:03:23,200 --> 00:03:24,201
Good to know.
77
00:03:25,200 --> 00:03:28,998
Then again, it would have been good to
know that you left in the first place.
78
00:03:29,080 --> 00:03:30,081
Here you go.
79
00:03:30,765 --> 00:03:31,565
Uh...
80
00:03:32,500 --> 00:03:33,868
I'll see you around.
81
00:03:38,780 --> 00:03:40,680
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
82
00:03:54,123 --> 00:03:56,564
{\an8}♪ And at the break of day ♪
83
00:03:56,647 --> 00:03:59,688
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
84
00:03:59,771 --> 00:04:03,012
{\an8}♪ you dreamer ♪
85
00:04:03,095 --> 00:04:05,436
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
86
00:04:05,519 --> 00:04:07,519
{\an8}♪ You dreamer ♪
87
00:04:09,426 --> 00:04:14,426
{\an8}♪ you dreamer ♪
88
00:04:18,640 --> 00:04:22,120
{\an8}Rick, I thought that we finalized this
budget on our Friday video call.
89
00:04:22,480 --> 00:04:24,200
{\an8}You did, but after you logged off,
90
00:04:24,200 --> 00:04:26,777
{\an8}more issues arose, and speaking of,
91
00:04:26,860 --> 00:04:28,857
{\an8}let's discuss your dad and grandad
92
00:04:28,940 --> 00:04:30,537
{\an8}winning Hudson's highest honour.
93
00:04:30,620 --> 00:04:31,581
{\an8}It's amazing, right?
94
00:04:31,740 --> 00:04:33,557
{\an8}Lou, it reeks of favoritism,
95
00:04:33,640 --> 00:04:36,914
{\an8}nepotism, insider voting, everything.
96
00:04:36,997 --> 00:04:39,157
{\an8}Your hands are getting
really dirty in this.
97
00:04:39,240 --> 00:04:41,677
{\an8}Rick, the mayor doesn't
even choose who wins.
98
00:04:41,760 --> 00:04:43,318
{\an8}I mean, the small business bureau does.
99
00:04:43,400 --> 00:04:46,370
{\an8}Right, but do you think the
average Hudsonite knows that?
100
00:04:46,517 --> 00:04:47,397
No.
101
00:04:47,480 --> 00:04:50,398
{\an8}They just see the mayor's family
cleaning up our town's awards.
102
00:04:50,480 --> 00:04:52,782
{\an8}People are not that cynical, okay?
[phone ringing]
103
00:04:52,897 --> 00:04:54,277
{\an8}- They are.
- You are.
104
00:04:54,360 --> 00:04:55,979
{\an8}Oh, it's Georgie.
105
00:04:56,062 --> 00:04:58,217
- Hi, sweetie.
- Hey, Mom.
106
00:04:58,300 --> 00:04:59,657
How's training going?
107
00:04:59,740 --> 00:05:02,657
Good, it's daunting, the next
show is super important.
108
00:05:02,740 --> 00:05:03,640
[Rick sighs] Oh, good.
109
00:05:03,640 --> 00:05:05,060
You're gonna do great,
don't worry. How's Quinn?
110
00:05:05,060 --> 00:05:06,020
Good.
111
00:05:06,740 --> 00:05:11,170
{\an8}- Good boy.
- The usual, uh?
112
00:05:12,970 --> 00:05:16,448
{\an8}I think you've been back in town way
longer if that's your order at Maggie's.
113
00:05:16,530 --> 00:05:18,547
{\an8}I've been back for a few weeks.
114
00:05:18,630 --> 00:05:19,907
{\an8}What happened, Finn?
115
00:05:19,990 --> 00:05:21,628
{\an8}You left months ago with no explanation
116
00:05:21,710 --> 00:05:24,644
after I set you up with
all my clients? Uh...
117
00:05:24,727 --> 00:05:26,407
How do you think that made me look?
118
00:05:26,490 --> 00:05:29,628
{\an8}I vouch for you and you didn't
show up for their appointments?
119
00:05:29,710 --> 00:05:31,027
{\an8}I lost business.
120
00:05:31,110 --> 00:05:33,210
{\an8}I had family obligations, okay?
121
00:05:33,370 --> 00:05:35,328
Then why didn't you just
call and say that?
122
00:05:35,410 --> 00:05:37,547
I don't have to explain myself to you.
123
00:05:40,485 --> 00:05:41,853
[neighing]
124
00:05:42,554 --> 00:05:43,989
Whoa, you're okay.
125
00:05:45,190 --> 00:05:46,491
I got him.
126
00:05:48,750 --> 00:05:49,710
{\an8}[softly] Yeah.
127
00:05:54,107 --> 00:05:55,587
{\an8}- Hi.
- So what's all this?
128
00:05:55,670 --> 00:05:58,148
{\an8}Well, I was thinking we should
have a celebratory dinner
129
00:05:58,230 --> 00:05:59,827
{\an8}in honour of your award
130
00:05:59,910 --> 00:06:01,956
{\an8}and eat outside at the picnic table.
131
00:06:02,039 --> 00:06:03,307
{\an8}[chuckling] The whole deal, eh?
132
00:06:03,390 --> 00:06:05,347
{\an8}You don't have to do anything.
133
00:06:05,430 --> 00:06:07,568
{\an8}Well, I have been eating
hotel food for weeks
134
00:06:07,650 --> 00:06:09,610
{\an8}and I'm longing to make
a home-cooked meal,
135
00:06:09,610 --> 00:06:11,812
{\an8}and what more perfect reason, hum?
136
00:06:11,907 --> 00:06:14,567
{\an8}- Yeah.
- [Tim] Hey!
137
00:06:14,650 --> 00:06:16,785
{\an8}- Hi, look who I found.
- Hi!
138
00:06:17,010 --> 00:06:18,170
{\an8}Well, Fred!
What brings you by?
139
00:06:18,170 --> 00:06:21,228
Well, Lou called me this morning, told
me the good news about your award.
140
00:06:21,310 --> 00:06:22,910
- Isn't it fabulous?
- It really is.
141
00:06:22,910 --> 00:06:25,388
So, I came by to get your
approval on something.
142
00:06:25,470 --> 00:06:26,321
{\an8}Approval? On what?
143
00:06:26,350 --> 00:06:28,607
{\an8}Well, this entrepreneur award
144
00:06:28,690 --> 00:06:31,687
fits perfectly with what
Garland Foods is all about,
145
00:06:31,770 --> 00:06:33,208
so the company went all out.
146
00:06:33,290 --> 00:06:36,693
{\an8}We're hoping to put that in tomorrow's
Calgary paper, a full-page ad.
147
00:06:37,470 --> 00:06:40,748
{\an8}- That's one of Jess's photos.
- Yeah, from the ad campaign she did for us.
148
00:06:40,830 --> 00:06:42,007
{\an8}I love this.
149
00:06:42,090 --> 00:06:45,167
{\an8}I mean, not just because my
wife took the photo, but...
150
00:06:45,250 --> 00:06:47,750
{\an8}Look, look how much younger I
am with Jack around my side.
151
00:06:47,750 --> 00:06:49,727
- Okay.
- [Lisa] Stop it!
152
00:06:49,810 --> 00:06:51,947
So, Jack, will you sign off on this?
153
00:07:05,850 --> 00:07:09,153
{\an8}Well, this gets pride a place, now.
154
00:07:10,010 --> 00:07:10,970
It's perfect.
155
00:07:12,030 --> 00:07:13,598
- So good.
- Lisa?
156
00:07:13,681 --> 00:07:14,712
Thank you so much.
157
00:07:14,795 --> 00:07:16,664
- All right, all right.
- A couple more?
158
00:07:16,666 --> 00:07:18,847
No, no, that's all right.
[chuckling]
159
00:07:18,930 --> 00:07:21,087
And the rosemary's from
the garden, everybody.
160
00:07:21,170 --> 00:07:22,768
Well, I would like to say
161
00:07:22,850 --> 00:07:25,870
cheers to the entrepreneurs of the year.
162
00:07:25,954 --> 00:07:27,794
We couldn't be prouder of you both.
163
00:07:27,870 --> 00:07:28,804
Hear, hear.
164
00:07:28,950 --> 00:07:31,119
- Well, thank you.
- Cheers.
165
00:07:31,810 --> 00:07:35,288
Speaking of which, you both have to come
up with a speech for the award ceremony.
166
00:07:35,370 --> 00:07:37,050
Oh, man, I don't envy you guys.
167
00:07:37,050 --> 00:07:38,628
I mean, I'd... I'd freeze right up.
168
00:07:38,710 --> 00:07:41,387
- I mean, I'm terrified of speeches.
- Really?
169
00:07:41,470 --> 00:07:43,739
Well, I'd like to say
something right now.
170
00:07:44,750 --> 00:07:45,710
Fred,
171
00:07:46,890 --> 00:07:49,426
thank you for all your support.
172
00:07:49,510 --> 00:07:52,180
You know, it has allowed our
business to grow into...
173
00:07:52,181 --> 00:07:54,861
well, a success and...
174
00:07:56,210 --> 00:07:57,648
and as far as I'm concerned,
175
00:07:57,730 --> 00:08:01,387
this award is just as much
yours as it is mine or Tim's.
176
00:08:01,470 --> 00:08:04,024
Oh, mainly ours.
[laughing]
177
00:08:04,107 --> 00:08:04,907
Congratulations, honey.
178
00:08:04,990 --> 00:08:05,950
- Cheers.
- Cheers.
179
00:08:07,370 --> 00:08:08,330
- Congrats.
- Cheers.
180
00:08:08,414 --> 00:08:09,214
[chuckling] Thank you.
181
00:08:09,270 --> 00:08:10,770
- Cheers.
- Cheers.
182
00:08:12,587 --> 00:08:14,287
Honey, would you pass me the bread?
183
00:08:14,370 --> 00:08:17,844
So, where did you get off to earlier?
184
00:08:17,927 --> 00:08:19,747
- Finn Cotter's, actually.
- Really?
185
00:08:19,830 --> 00:08:21,447
Turns out he's back in town.
186
00:08:21,530 --> 00:08:23,025
- Is that right?
- Mm-hmm.
187
00:08:24,207 --> 00:08:27,607
Well, I hope you told him how
much of a mess he made for you.
188
00:08:27,690 --> 00:08:28,624
I tried...
189
00:08:29,570 --> 00:08:30,748
he didn't really seem to listen.
190
00:08:30,830 --> 00:08:32,647
I'm not surprised.
191
00:08:32,730 --> 00:08:35,333
You can't rely on that family, Amy.
192
00:08:35,416 --> 00:08:37,286
If Finn is anything like his grandad,
193
00:08:37,330 --> 00:08:40,867
he's not worth your anger or
your time; I'd just walk away.
194
00:08:46,229 --> 00:08:47,297
[knocking on door]
195
00:08:47,440 --> 00:08:49,774
Hey, just wanted to say good night.
196
00:08:49,857 --> 00:08:51,197
Oh, I spoke to your sister today.
197
00:08:51,280 --> 00:08:53,398
[phone notification] She has a big show coming up.
198
00:08:53,480 --> 00:08:56,881
Well, summer is full of them,
and I was thinking...
199
00:08:57,687 --> 00:09:00,557
you and I should take a trip down
to Florida and go watch her jump.
200
00:09:00,640 --> 00:09:02,657
You know, surprise her.
201
00:09:02,740 --> 00:09:04,108
What do you think?
202
00:09:04,780 --> 00:09:05,960
Uh... well,
203
00:09:05,960 --> 00:09:08,460
I was thinking and...
204
00:09:08,600 --> 00:09:10,418
I'd like to stay here this summer.
205
00:09:10,500 --> 00:09:12,137
You know, be with friends,
206
00:09:12,220 --> 00:09:14,818
maybe even make a little
money at a summer job,
207
00:09:14,900 --> 00:09:16,717
have some independence.
208
00:09:16,800 --> 00:09:19,937
You really think you're getting more
independence after that rafting stunt?
209
00:09:20,020 --> 00:09:21,880
Mom, I made a mistake, okay?
210
00:09:22,020 --> 00:09:25,142
- We can't all be perfect.
- Who's perfect?
211
00:09:25,260 --> 00:09:26,164
No one.
[sighs]
212
00:09:26,860 --> 00:09:28,059
I'm just saying,
213
00:09:28,160 --> 00:09:31,577
I'd really love to have a
typical teenage summer,
214
00:09:31,660 --> 00:09:33,077
please.
215
00:09:33,160 --> 00:09:35,200
Okay, I will consider it.
216
00:09:35,817 --> 00:09:38,837
Okay. Thank you, good night.
217
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
Good night.
218
00:09:42,110 --> 00:09:44,687
Yes, of course, I'm in!
219
00:09:44,770 --> 00:09:45,730
Thank you.
220
00:09:46,327 --> 00:09:48,707
You will not regret this!
221
00:09:48,790 --> 00:09:50,724
Okay, okay, bye!
222
00:09:50,807 --> 00:09:52,767
So, how was your photography workshop?
223
00:09:52,850 --> 00:09:54,385
Oh, it was amazing.
224
00:09:54,490 --> 00:09:57,259
Ezra just made me the
craziest proposition.
225
00:09:58,170 --> 00:10:00,840
Oh, I'm not sure I like
the sound of that.
226
00:10:01,310 --> 00:10:03,567
He is giving me a chance to show my work
227
00:10:03,650 --> 00:10:05,427
in a gallery in New York.
228
00:10:05,510 --> 00:10:07,490
Oh, that's very generous of him.
229
00:10:07,647 --> 00:10:08,787
Oh, would you stop?
230
00:10:08,870 --> 00:10:12,287
This is huge. This means that
I can go back to Manhattan
231
00:10:12,370 --> 00:10:14,984
as a real photographer.
232
00:10:15,067 --> 00:10:17,327
I've got to get everything
printed and framed and then,
233
00:10:17,410 --> 00:10:19,291
I've got to get everything
shipped and I...
234
00:10:19,292 --> 00:10:21,545
Okay, okay, slow down!
All right, all right!
235
00:10:21,628 --> 00:10:23,867
...some photos!
[deep exhale]
236
00:10:23,950 --> 00:10:26,210
Slow down, just enjoy the moment.
237
00:10:26,330 --> 00:10:28,734
I'm proud of you, I'm so proud of you.
238
00:10:29,390 --> 00:10:29,630
Oh, and...
239
00:10:29,630 --> 00:10:30,967
I am proud of you.
240
00:10:31,050 --> 00:10:33,219
Mister entrepreneur of the year?
241
00:10:33,970 --> 00:10:35,430
- Congratulations.
- Oh...
242
00:10:36,270 --> 00:10:38,688
Well, it looks like we both have
something to celebrate tonight.
243
00:10:38,770 --> 00:10:40,373
We do!
[turns up the volume]
244
00:10:40,509 --> 00:10:42,745
♪ Baby don't go
Come and get close ♪
245
00:10:42,845 --> 00:10:43,905
[Tim] Come here!
246
00:10:43,988 --> 00:10:46,157
♪ While the night is young... ♪
247
00:10:54,827 --> 00:10:56,427
[sighs] What are we doing?
248
00:10:56,510 --> 00:10:57,988
I thought about what you said.
249
00:10:58,070 --> 00:11:01,008
You want a typical teenage summer
complete with a crummy job?
250
00:11:01,970 --> 00:11:03,238
Here it is.
251
00:11:05,300 --> 00:11:07,038
That is so not what I meant.
252
00:11:07,120 --> 00:11:11,174
Look, waitressing at Maggie's is a rite
of passage for a Fleming Morris girl.
253
00:11:11,257 --> 00:11:13,377
I did it, Georgie did it,
254
00:11:13,460 --> 00:11:16,157
- now, it's your turn.
- I'm not Georgie, Mom.
255
00:11:16,240 --> 00:11:18,237
You want independence, earn it.
256
00:11:18,320 --> 00:11:20,724
Work where I can keep an eye on you.
257
00:11:27,910 --> 00:11:30,647
I got your message. What's up?
258
00:11:30,730 --> 00:11:32,490
You know the horse from
yesterday? Tucker?
259
00:11:34,640 --> 00:11:36,242
You saw him freak out.
260
00:11:37,380 --> 00:11:38,915
He hasn't stopped.
261
00:11:39,060 --> 00:11:40,697
I need your help.
262
00:11:40,780 --> 00:11:42,497
It's my grandpa's horse,
263
00:11:42,580 --> 00:11:44,450
and I promised I would shoe him.
264
00:11:45,200 --> 00:11:47,337
So, now, you follow through
on your promises?
265
00:11:50,430 --> 00:11:52,807
I'm here, I'll take a look at him.
266
00:11:52,890 --> 00:11:53,850
Thanks.
267
00:12:08,660 --> 00:12:10,762
Can... can I help you with something?
268
00:12:13,059 --> 00:12:14,019
Timbo Fleming.
269
00:12:15,220 --> 00:12:16,588
Found you at last.
270
00:12:20,920 --> 00:12:24,838
So, Mike, you knew Tim from the oil
field days, how long ago is that?
271
00:12:24,920 --> 00:12:26,957
Oh, longer than I'd like to admit.
272
00:12:27,040 --> 00:12:28,477
Tim was my foreman,
273
00:12:28,560 --> 00:12:30,454
but we were close, eh, Tim?
274
00:12:30,537 --> 00:12:32,057
Brothers, I like to think.
275
00:12:32,140 --> 00:12:34,810
So, that's quite the ride
you got out there Mike.
276
00:12:34,820 --> 00:12:37,820
My retirement present to
myself, I call her The Beast.
277
00:12:38,460 --> 00:12:41,797
[chuckling] We've travelled all over
the country together, her and I.
278
00:12:41,880 --> 00:12:43,348
How'd you find me?
279
00:12:44,040 --> 00:12:45,000
Kismet.
280
00:12:45,115 --> 00:12:47,217
I was in a Calgary diner this morning,
281
00:12:47,300 --> 00:12:48,937
picked up a paper and boom,
282
00:12:49,020 --> 00:12:50,722
- there was Timbo's face.
- Oh.
283
00:12:50,840 --> 00:12:52,793
Hudson's entrepreneur of the year!
284
00:12:52,876 --> 00:12:53,836
[chuckling]
285
00:12:54,480 --> 00:12:57,151
After all these years of
trying to track you down.
286
00:12:57,770 --> 00:12:59,294
You talk about science.
287
00:12:59,450 --> 00:13:01,507
So, I jumped in The Beast...
288
00:13:01,590 --> 00:13:03,025
and we drove.
289
00:13:03,108 --> 00:13:05,008
Only took a few asks around
town to get me here.
290
00:13:05,008 --> 00:13:09,262
Oh, man, it was... it was
good of you to stop by.
291
00:13:09,345 --> 00:13:10,305
Mm.
292
00:13:11,824 --> 00:13:13,427
Yeah, I should probably get going.
293
00:13:13,510 --> 00:13:16,390
Oh, well, don't be silly, you'll
stay for dinner at least, no?
294
00:13:16,390 --> 00:13:19,908
Well, it's not every day we get
to meet an old friend of Tim's,
295
00:13:19,990 --> 00:13:22,027
or even a friend.
296
00:13:22,110 --> 00:13:23,070
[chuckling]
297
00:13:24,050 --> 00:13:25,867
How about it, Timbo?
298
00:13:25,950 --> 00:13:28,888
Is there a seat around your
table for old Mike McLusky?
299
00:13:32,040 --> 00:13:33,640
Get up.
[tongue clicks]
300
00:13:35,940 --> 00:13:39,477
Well, he moves nice, he's
not in any physical pain.
301
00:13:40,537 --> 00:13:42,237
It must be a behavioural issue.
302
00:13:42,320 --> 00:13:44,797
I mean, it could be
that dark crammed barn
303
00:13:44,880 --> 00:13:47,598
that you want to shoe him in.
That would scare any horse.
304
00:13:47,680 --> 00:13:50,374
He's always been calm, he's
never acted like this.
305
00:13:50,457 --> 00:13:51,257
Okay.
306
00:13:51,340 --> 00:13:54,017
Why don't you come and lift up his foot?
307
00:13:54,100 --> 00:13:56,237
We'll see if he'll go
through the motions.
308
00:13:56,320 --> 00:13:57,120
[neighing]
309
00:13:57,180 --> 00:13:58,140
Whoa, easy.
310
00:14:00,440 --> 00:14:02,337
You must have done something to...
311
00:14:02,420 --> 00:14:04,240
make him seem like he's afraid of you.
312
00:14:04,280 --> 00:14:05,848
So, I'm the problem now?
313
00:14:06,660 --> 00:14:07,620
Great.
314
00:14:09,440 --> 00:14:10,637
Now what?
315
00:14:10,720 --> 00:14:14,993
You either find another farrier or you figure
out what the issue is between you two.
316
00:14:18,230 --> 00:14:20,271
I got to get home to my daughter.
317
00:14:21,150 --> 00:14:24,020
Call me when you make a
decision... or don't.
318
00:14:24,570 --> 00:14:25,370
You know,
319
00:14:25,371 --> 00:14:28,028
I'm the one who's allowed to
be angry here, Finn, okay?
320
00:14:28,110 --> 00:14:31,671
So, I have no idea why you think
you have the right to be.
321
00:14:38,047 --> 00:14:38,947
- Oh, my gosh.
- Oh!
322
00:14:39,030 --> 00:14:41,070
I'm so sorry, I...
323
00:14:41,070 --> 00:14:42,572
I got this.
324
00:14:43,690 --> 00:14:44,650
- Hey.
- Well...
325
00:14:45,910 --> 00:14:47,523
Now I know what your text meant.
326
00:14:47,605 --> 00:14:48,565
[chuckling]
327
00:14:49,990 --> 00:14:52,821
So, is this like a permanent thing?
328
00:14:52,904 --> 00:14:55,407
Well, for me and for you.
329
00:14:55,490 --> 00:14:57,230
Maggie's needs two wait
staff this summer.
330
00:14:57,230 --> 00:15:00,584
What? No.
I don't have any experience.
331
00:15:00,667 --> 00:15:03,800
You think I do? Come on, I kind of
have a big in with the manager.
332
00:15:03,883 --> 00:15:04,843
[chuckling]
333
00:15:05,210 --> 00:15:06,310
[man] Pfft!
Can you believe that?
334
00:15:06,310 --> 00:15:09,033
Look, I'm staying at
Hudson this summer and...
335
00:15:09,116 --> 00:15:13,087
and all I want is for the two of us
to just have fun together, you know?
336
00:15:13,170 --> 00:15:17,387
Be normal, be friends,
it's important to me.
337
00:15:17,470 --> 00:15:19,530
Well, my resume is up to date.
338
00:15:19,670 --> 00:15:22,308
Yes! Oh my gosh, this is gonna be so much fun.
[chuckling]
339
00:15:22,390 --> 00:15:24,207
And safer than white water rafting.
340
00:15:24,290 --> 00:15:26,130
Well, you haven't seen the kitchen yet.
341
00:15:26,130 --> 00:15:27,090
[chuckling]
342
00:15:27,598 --> 00:15:28,399
[horse neighing]
343
00:15:28,482 --> 00:15:33,047
What are you doing here, Finn?
344
00:15:33,130 --> 00:15:34,730
Good boy, good boy.
[horse snorting]
345
00:15:36,800 --> 00:15:39,204
I don't want him to look
at another farrier.
346
00:15:39,300 --> 00:15:42,060
I can do this, despite
what you might think.
347
00:15:43,277 --> 00:15:45,537
I don't like walking away
from responsibility. Whoa.
348
00:15:45,620 --> 00:15:46,580
Okay.
349
00:15:47,460 --> 00:15:50,131
Then, we need to get
Tucker used to you again.
350
00:15:51,675 --> 00:15:52,609
Hey...
351
00:15:54,570 --> 00:15:56,770
All right, come on in.
352
00:15:58,190 --> 00:15:59,150
Yeah.
353
00:16:01,050 --> 00:16:02,010
Okay.
354
00:16:03,850 --> 00:16:05,885
Be a good boy, Tucker.
It's okay.
355
00:16:08,070 --> 00:16:10,139
That's it, it's okay.
356
00:16:11,045 --> 00:16:12,547
[softly] Shh... shh...
357
00:16:12,630 --> 00:16:14,887
- How's he doing?
- Good.
358
00:16:14,970 --> 00:16:17,254
- Good boy.
- Think that has done the trick?
359
00:16:17,337 --> 00:16:24,804
Well, definitely went better than I
expected, I'm kind of surprised.
360
00:16:24,887 --> 00:16:25,847
Maybe...
361
00:16:26,980 --> 00:16:30,338
maybe you're just really good at
your job, you ever think of that?
362
00:16:30,420 --> 00:16:33,078
Wow, it's the first nice
thing you've said to me.
363
00:16:33,160 --> 00:16:35,137
I knew I came back for a reason.
364
00:16:35,220 --> 00:16:36,922
Why did you come back, Finn?
365
00:16:38,370 --> 00:16:40,217
My grandpa's sick...
366
00:16:40,300 --> 00:16:42,170
and he needs me more than ever.
367
00:16:42,817 --> 00:16:45,017
He's really the only
family I have, so...
368
00:16:45,100 --> 00:16:48,018
You said that you went back to
Kindersley because of family.
369
00:16:48,100 --> 00:16:50,636
Yeah, I do have family there,
370
00:16:50,720 --> 00:16:56,217
it's just... it's different, okay?
371
00:16:56,300 --> 00:16:58,000
I'm gonna keep working with
him for a while, alone,
372
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
and I'll...
373
00:17:00,300 --> 00:17:01,900
I'll give you a call tomorrow.
374
00:17:03,500 --> 00:17:04,460
Okay.
375
00:17:05,900 --> 00:17:07,468
I'll see you soon.
376
00:17:14,753 --> 00:17:15,617
[laughing]
377
00:17:15,700 --> 00:17:18,718
Now... now, Tim and I can't
carry a note in a bucket,
378
00:17:18,800 --> 00:17:22,704
but after a few, uh... beverages,
379
00:17:22,787 --> 00:17:27,117
we convinced ourselves that the open
mic night would be our big break, uh?
380
00:17:27,200 --> 00:17:30,618
And actually... actually, we made quite a
chunk of change that night, didn't we?
381
00:17:30,700 --> 00:17:32,160
And ended up winning the contest?
382
00:17:32,200 --> 00:17:33,635
[chuckling] Oh, no, no, no.
383
00:17:33,800 --> 00:17:35,201
People paid us to get off stage.
384
00:17:35,272 --> 00:17:36,874
[laughing]
385
00:17:39,117 --> 00:17:42,417
But... but Tim was a star in other ways.
386
00:17:42,500 --> 00:17:45,400
And he clearly achieved
his biggest goal...
387
00:17:46,000 --> 00:17:47,870
doing right by the two of you.
388
00:17:49,717 --> 00:17:52,017
You were all that he
talked about up north.
389
00:17:52,100 --> 00:17:55,305
How he couldn't wait to get
back to you, make you proud.
390
00:17:56,800 --> 00:17:58,318
You know, it really warms my heart
391
00:17:58,400 --> 00:18:01,338
to see that you were able
to mend what was broken.
392
00:18:02,108 --> 00:18:03,708
All right, enough about me.
393
00:18:03,791 --> 00:18:04,751
[chuckling]
394
00:18:05,100 --> 00:18:07,513
Did you just hear him say
that? That is a first.
395
00:18:07,595 --> 00:18:09,697
[laughing]
396
00:18:12,200 --> 00:18:14,202
Well, that was one mighty fine meal.
397
00:18:15,200 --> 00:18:18,334
Hey, sorry if I told any
Tim tales out of school.
398
00:18:18,417 --> 00:18:19,617
No, I love it.
399
00:18:19,700 --> 00:18:22,318
It's nice to get the goods
on your significant other.
400
00:18:22,400 --> 00:18:23,717
I wouldn't know.
401
00:18:23,800 --> 00:18:25,869
Never been married, sad to say.
402
00:18:27,517 --> 00:18:30,017
So, uh... you're from the Big Apple, eh?
403
00:18:30,100 --> 00:18:32,235
That city's always been
on my bucket list.
404
00:18:32,300 --> 00:18:34,217
Ah, there's nowhere like it.
405
00:18:34,300 --> 00:18:37,800
I'm actually doing a photography exhibit
there soon, which I'm really excited about.
406
00:18:37,917 --> 00:18:40,317
That photo that you saw on
the cover of the newspaper,
407
00:18:40,400 --> 00:18:41,801
- I took that.
- Wow!
408
00:18:41,900 --> 00:18:44,418
Well, you must be very talented
if you made Tim look that good.
409
00:18:44,500 --> 00:18:45,460
Yeah.
[laughing]
410
00:18:46,100 --> 00:18:47,535
Hey, how about this?
411
00:18:47,800 --> 00:18:49,518
This was before I had a limp
412
00:18:49,600 --> 00:18:52,169
- and before Tim had style.
- Oh!
413
00:18:52,600 --> 00:18:53,885
Boy!
414
00:18:53,968 --> 00:18:54,928
[chuckling] Oh.
415
00:18:56,500 --> 00:18:58,200
I barely recognize the guy, now.
416
00:18:58,317 --> 00:19:01,317
[laughing] Oh! Look at that hair!
417
00:19:01,400 --> 00:19:04,071
I am glad that I didn't meet you then.
[laughing]
418
00:19:04,154 --> 00:19:07,358
- No, give that back to him.
- That is sexy. That's very sexy.
419
00:19:07,359 --> 00:19:10,296
- So, Mike, are you... are you leaving in the morning?
- Uh...
420
00:19:10,300 --> 00:19:13,917
Well, there's no need to rush out on us,
421
00:19:14,000 --> 00:19:16,234
you stay as long as you like.
[chuckling]
422
00:19:16,317 --> 00:19:17,723
Don't tempt me, Jack.
[laughing]
423
00:19:17,806 --> 00:19:19,235
You were quiet at dinner.
424
00:19:19,318 --> 00:19:21,187
Yeah, 'cause it was a Mike show.
425
00:19:27,500 --> 00:19:29,569
Ah, come on, he was having fun.
426
00:19:30,400 --> 00:19:32,000
[spits] He means well.
427
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
Jess, those days...
428
00:19:35,300 --> 00:19:37,217
...that Mike was talking about,
429
00:19:37,300 --> 00:19:39,235
they weren't fun for me.
430
00:19:40,100 --> 00:19:43,670
I was deep into drinking
and drugs and...
431
00:19:45,900 --> 00:19:48,302
Well, he clearly hero worships you.
432
00:19:51,800 --> 00:19:55,170
Yeah, well, Mike's glory
days are not mine.
433
00:19:56,200 --> 00:19:58,235
Those are days I'd rather forget.
434
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
I understand.
435
00:20:01,541 --> 00:20:03,143
I saw the haircut.
436
00:20:05,545 --> 00:20:06,505
[chuckling]
437
00:20:15,788 --> 00:20:16,748
♪♪
438
00:20:40,600 --> 00:20:43,200
Well, you bet!
Tim and I will be there.
439
00:20:44,400 --> 00:20:46,200
[chuckling] No, thank you.
440
00:20:47,100 --> 00:20:48,060
Hey.
441
00:20:49,117 --> 00:20:50,417
What happened to Mike?
Did he leave?
442
00:20:50,500 --> 00:20:54,217
No, no, he just went into
town to get some groceries.
443
00:20:54,300 --> 00:20:57,772
He says he doesn't want to mooch
off of us which is ridiculous.
444
00:20:58,800 --> 00:21:01,817
You and I, we have an interview
with the Hudson Times
445
00:21:01,900 --> 00:21:03,417
ahead of the award ceremony.
446
00:21:03,500 --> 00:21:06,734
They want to do that tomorrow,
first thing down at Maggie's.
447
00:21:06,817 --> 00:21:08,017
Can't argue with that.
448
00:21:08,100 --> 00:21:10,134
And I booked those hired hands.
449
00:21:10,217 --> 00:21:12,517
I can argue with that, Jack.
450
00:21:12,600 --> 00:21:15,817
Tim, I said I want to move
the herd and I'm gonna.
451
00:21:15,900 --> 00:21:18,518
I won't accept an award
on behalf of our company
452
00:21:18,600 --> 00:21:20,368
when we're mishandling our land.
453
00:21:20,500 --> 00:21:23,917
- You're overreacting.
- And you're on edge.
454
00:21:24,000 --> 00:21:26,603
You have been ever since Mike got here.
455
00:21:26,800 --> 00:21:28,068
Why is that?
456
00:21:30,896 --> 00:21:31,856
[sighs]
457
00:21:35,500 --> 00:21:38,636
Everybody wants this to be a
warm and fuzzy reunion...
458
00:21:39,400 --> 00:21:41,068
it's not for me.
459
00:21:41,700 --> 00:21:43,300
Yeah, I know.
[sighs]
460
00:21:44,300 --> 00:21:46,803
It's hard to look back
on times you regret,
461
00:21:47,700 --> 00:21:49,517
but I also know
462
00:21:49,600 --> 00:21:53,217
that revisiting those tough
moments, that can be healing too.
463
00:21:53,300 --> 00:21:56,217
Well, I've healed up just fine, thanks.
464
00:21:56,300 --> 00:21:58,334
Mike's alone, Tim.
465
00:21:58,417 --> 00:22:01,917
All he's got is that
RV and his memories.
466
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
Here we are, a big family,
467
00:22:03,600 --> 00:22:05,417
what's wrong with opening the door
468
00:22:05,500 --> 00:22:07,469
and sharing that for a while?
469
00:22:11,610 --> 00:22:12,570
♪♪
470
00:22:18,150 --> 00:22:19,110
[whinnying] Whoa.
471
00:22:24,400 --> 00:22:25,360
Good boy.
472
00:22:26,617 --> 00:22:28,717
Well, you thought it was too
easy and you were right.
473
00:22:28,800 --> 00:22:30,718
He reacts every time I strike the shoe.
474
00:22:30,800 --> 00:22:32,500
Well, that noise is a definite trigger.
475
00:22:32,500 --> 00:22:34,517
Come here. Okay.
476
00:22:34,600 --> 00:22:38,317
It's like he associates that
banging with what comes next.
477
00:22:38,400 --> 00:22:41,817
You never... hurt him
by accident, did you?
478
00:22:41,900 --> 00:22:42,860
No, never.
479
00:22:44,000 --> 00:22:46,469
Okay. Who did his feet
while you were gone?
480
00:22:46,600 --> 00:22:48,027
Uh... Grandpa's buddy.
481
00:22:48,700 --> 00:22:51,334
He's retired, but he helps
him out sometimes.
482
00:22:51,417 --> 00:22:53,817
- Don... Don something.
- Don Bowman?
483
00:22:53,900 --> 00:22:54,860
Yeah, mm-hmm.
484
00:22:56,200 --> 00:22:57,800
Brutal Bowman.
[sighs]
485
00:22:58,300 --> 00:23:01,474
He's an old-school farrier
with a bad rep for being...
486
00:23:01,557 --> 00:23:02,517
rough.
487
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
- So, you think he hurt Tucker?
- Possible.
488
00:23:05,717 --> 00:23:07,317
That means I'm not the problem, then?
489
00:23:07,400 --> 00:23:09,100
Mm... shockingly, no.
490
00:23:10,116 --> 00:23:11,716
[chuckling] Well, thank you for that.
491
00:23:11,799 --> 00:23:13,000
So, what do you want to do?
492
00:23:13,000 --> 00:23:16,217
Well, if Tucker got hurt the last time,
493
00:23:16,300 --> 00:23:18,118
he's probably afraid
it will happen again.
494
00:23:18,200 --> 00:23:21,818
We have to show him that when this
process is done right, it's painless.
495
00:23:21,900 --> 00:23:24,037
Do you think we'll get
somewhere with this?
496
00:23:25,700 --> 00:23:28,717
Well, now that we know what
the real problem is...
497
00:23:28,800 --> 00:23:30,368
yeah, I think so.
498
00:23:30,800 --> 00:23:31,909
Okay.
499
00:23:31,992 --> 00:23:33,592
[knocking on door]
500
00:23:37,800 --> 00:23:39,217
- Hey.
- Hey.
501
00:23:39,300 --> 00:23:42,800
I don't drink anymore, but...
that doesn't have to stop you.
502
00:23:43,917 --> 00:23:45,317
[chuckling] All right, well...
503
00:23:45,400 --> 00:23:47,717
[laughing] The beauty of The Beast...
504
00:23:47,800 --> 00:23:49,817
You bring your living room with you.
505
00:23:49,900 --> 00:23:51,500
- Oh.
- Here you go.
506
00:23:54,800 --> 00:23:57,269
- Let me get a glass.
- Okay.
507
00:24:05,817 --> 00:24:07,817
How's that leg holding up, Mike?
508
00:24:07,900 --> 00:24:09,500
It doesn't.
[chuckling]
509
00:24:10,300 --> 00:24:16,100
No, that's just... I have
some bad days is all.
510
00:24:16,217 --> 00:24:19,217
I... I'm sorry I was so cold when you...
511
00:24:19,300 --> 00:24:20,600
when you first arrived here, I--
512
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
I just didn't know how to be.
513
00:24:23,481 --> 00:24:25,917
It was a surprise, I get it.
514
00:24:26,000 --> 00:24:29,579
Well, you always were great at making an entrance, right?
McLotsky?
515
00:24:29,662 --> 00:24:31,017
[laughing]
516
00:24:31,100 --> 00:24:33,102
- Well, now that takes me back.
- Right?
517
00:24:33,196 --> 00:24:34,431
[laughing]
518
00:24:34,514 --> 00:24:35,785
How did you come up with that again?
519
00:24:35,785 --> 00:24:39,517
That was the... I remember the
bar and there were stairs...
520
00:24:39,600 --> 00:24:41,769
- And the sled.
- The sled!
521
00:24:42,600 --> 00:24:45,434
So much of that is a fog to me, now.
522
00:24:45,517 --> 00:24:47,117
Oh, it's all a fog.
523
00:24:47,200 --> 00:24:49,100
Man, we had some crazy times.
524
00:24:49,183 --> 00:24:53,217
- Did we ever.
- I miss it.
525
00:24:53,300 --> 00:24:55,200
Lot of people fall away
as you get older.
526
00:24:55,200 --> 00:24:58,717
Life gets... a bit lonelier day by day.
527
00:24:58,800 --> 00:25:00,817
Well, we're here now.
528
00:25:00,900 --> 00:25:03,117
Yeah, but we are here now, eh?
529
00:25:03,200 --> 00:25:06,270
Ready to pull another classic Tim-Mike
all-nighter, what do you say?
530
00:25:06,800 --> 00:25:08,500
No! I got to get up
early in the morning;
531
00:25:08,500 --> 00:25:11,317
- Jack and I have an important interview.
- Ah.
532
00:25:11,400 --> 00:25:12,360
So...
533
00:25:13,300 --> 00:25:15,934
Well, you always did
love that spotlight.
534
00:25:16,017 --> 00:25:19,017
What can I say? It finds me.
[laughing]
535
00:25:19,100 --> 00:25:20,868
It does that, that...
536
00:25:21,000 --> 00:25:23,417
Hey listen, here's to you, Timbo,
537
00:25:23,500 --> 00:25:25,120
and that big award.
538
00:25:25,217 --> 00:25:28,017
It's what brought me
back into your life.
539
00:25:28,100 --> 00:25:30,770
You have no idea how
grateful I am for that.
540
00:25:37,800 --> 00:25:38,760
Good night.
541
00:25:48,217 --> 00:25:49,117
[knocking on door] Hi.
542
00:25:49,200 --> 00:25:50,768
Hey, you're headed to bed?
543
00:25:51,500 --> 00:25:52,460
Yeah. Uh...
544
00:25:53,100 --> 00:25:55,237
but I need to talk to you first.
545
00:25:56,117 --> 00:25:57,017
Sure.
546
00:25:57,100 --> 00:26:00,517
I've... I've noticed a couple things...
547
00:26:00,600 --> 00:26:02,417
at Maggie's. I mean...
548
00:26:02,500 --> 00:26:04,118
customers are acting all weird around me
549
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
and I even heard a few complaining...
550
00:26:05,400 --> 00:26:06,360
...um, about...
551
00:26:09,700 --> 00:26:11,217
how you're never around
552
00:26:11,300 --> 00:26:14,017
and how you're only back
for this award thing
553
00:26:14,100 --> 00:26:17,800
because you... rigged it.
554
00:26:19,517 --> 00:26:22,917
Okay. Customers, like how many exactly?
555
00:26:23,000 --> 00:26:24,917
I don't know, a few.
556
00:26:25,000 --> 00:26:27,404
They just... they don't
sound happy with you, Mom.
557
00:26:27,500 --> 00:26:28,460
Okay.
558
00:26:29,100 --> 00:26:31,817
One of the hardest things
I've learned as mayor is
559
00:26:31,900 --> 00:26:33,517
you can't make everyone happy.
560
00:26:33,600 --> 00:26:37,697
There's always gonna be a few people
who are determined to be upset and...
561
00:26:38,282 --> 00:26:40,417
it sounds like that's all this is.
562
00:26:40,500 --> 00:26:42,579
It just feels like more than that.
563
00:26:42,662 --> 00:26:44,417
You're starting to sound like Rick.
564
00:26:44,500 --> 00:26:49,518
Is he paying you or is this just your way of
getting back at me for sticking you at Maggie's?
565
00:26:49,600 --> 00:26:51,217
Why can't you take me seriously?
566
00:26:51,300 --> 00:26:52,260
What?
567
00:26:53,400 --> 00:26:55,000
Katie... Katie?
568
00:26:59,486 --> 00:27:00,934
[sighs]
569
00:27:01,017 --> 00:27:02,914
You two sound like a great team.
570
00:27:02,997 --> 00:27:03,957
[chuckling]
571
00:27:05,217 --> 00:27:06,417
What are you doing here?
572
00:27:06,500 --> 00:27:09,336
Just grabbing a coffee.
I don't want to interrupt.
573
00:27:10,100 --> 00:27:11,060
Oh...
574
00:27:11,700 --> 00:27:14,836
This is one of my oldest
friends, Mike McLusky.
575
00:27:14,920 --> 00:27:17,220
- Hudson has a real hero in Timbo here.
- Hum.
576
00:27:17,300 --> 00:27:20,234
- You know, he even saved my life, one time.
- Really?
577
00:27:20,317 --> 00:27:22,217
- Yeah.
- I'd love to hear the story.
578
00:27:22,300 --> 00:27:24,569
Yeah, I think we all would.
579
00:27:24,669 --> 00:27:25,629
Well...
580
00:27:28,000 --> 00:27:31,017
I worked on Tim's crew
in the oil fields.
581
00:27:31,100 --> 00:27:34,317
One time, I was digging a
trench in the reservoir,
582
00:27:34,400 --> 00:27:36,917
and me being a dumb, klutzy kid,
583
00:27:37,000 --> 00:27:39,404
I got down into it though
it wasn't stable.
584
00:27:40,900 --> 00:27:42,335
Well, sure enough,
585
00:27:42,500 --> 00:27:44,268
the trench collapses on me,
586
00:27:45,100 --> 00:27:46,617
buries me alive.
587
00:27:46,700 --> 00:27:48,435
I thought it was the end...
588
00:27:49,800 --> 00:27:51,400
until Tim rescued me.
589
00:27:51,517 --> 00:27:54,017
Jumped on a backhoe and dug me out.
590
00:27:54,100 --> 00:27:56,017
I'll admit, it wasn't pretty,
591
00:27:56,100 --> 00:27:57,969
tore my leg up pretty bad...
592
00:27:59,100 --> 00:28:01,669
but I owe that man my life.
593
00:28:02,500 --> 00:28:03,836
He stepped up, no hesitation.
594
00:28:05,400 --> 00:28:06,734
Wow, uh...
595
00:28:06,817 --> 00:28:08,417
I hope we're on the record.
596
00:28:08,500 --> 00:28:10,618
This would be an incredible
add to the article.
597
00:28:10,700 --> 00:28:11,600
Of course, I... [chuckling]
598
00:28:11,700 --> 00:28:13,518
I'd shout it from the
rooftops if I could.
599
00:28:13,600 --> 00:28:17,217
How is it that you have
never shared that story?
600
00:28:17,300 --> 00:28:18,901
It was a long time ago.
601
00:28:31,586 --> 00:28:32,817
[sighs]
602
00:28:32,900 --> 00:28:34,335
You like that in there?
603
00:28:37,700 --> 00:28:41,517
We both know I could have told
the whole story, but I didn't.
604
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
I will, though.
605
00:28:44,400 --> 00:28:47,872
I'm gonna blow the lid off the whole
thing at your award ceremony.
606
00:28:48,700 --> 00:28:51,036
It's time to... collect
on old debts, Timbo...
607
00:28:52,400 --> 00:28:54,600
or else I'm taking you down.
608
00:29:04,628 --> 00:29:05,588
♪♪
609
00:29:20,043 --> 00:29:22,312
[horse nickers] Good boy.
610
00:29:23,616 --> 00:29:24,416
[camera clicks]
611
00:29:24,500 --> 00:29:25,300
Good morning.
612
00:29:25,300 --> 00:29:26,717
Uh... I have been searching
613
00:29:26,800 --> 00:29:30,100
for inspiration for photos
for New York and I think...
614
00:29:30,200 --> 00:29:32,402
no, I know that this is it.
615
00:29:32,485 --> 00:29:35,156
So, would you guys please let
me photograph the process?
616
00:29:35,239 --> 00:29:38,434
- It's just the light in here is so beautiful.
- Jess, I...
617
00:29:38,517 --> 00:29:40,519
I just don't... I don't
think this is a good idea.
618
00:29:40,600 --> 00:29:41,700
Okay, well, I will just...
619
00:29:41,700 --> 00:29:45,200
you won't even know that
I'm here, I just... I...
620
00:29:46,220 --> 00:29:47,320
[Amy] It's okay, Tucker.
[clicks tongue]
621
00:29:47,403 --> 00:29:48,363
It's okay.
622
00:29:49,017 --> 00:29:50,217
Come on, baby, you're okay.
623
00:29:50,300 --> 00:29:51,903
Let's just give it a go.
624
00:29:52,600 --> 00:29:53,560
Okay.
625
00:29:57,500 --> 00:29:58,460
Ready? Whoa...
626
00:29:58,891 --> 00:30:01,160
Good boy.
[horse nickers softly]
627
00:30:06,891 --> 00:30:08,417
[camera clicks] Good boy.
628
00:30:08,500 --> 00:30:11,336
[mooing] Look at all
this nice new grass.
629
00:30:12,112 --> 00:30:13,217
[mooing]
630
00:30:13,300 --> 00:30:15,602
Tim, you all right?
[chuckling]
631
00:30:17,500 --> 00:30:19,302
Yeah, yeah. I'm fine.
632
00:30:21,217 --> 00:30:23,817
I admit, I'm getting a bit nervous too.
633
00:30:23,900 --> 00:30:26,236
I haven't nailed my
speech yet for tonight.
634
00:30:27,100 --> 00:30:29,317
Hey, maybe we oughta compare notes,
635
00:30:29,400 --> 00:30:31,537
make sure we're not
saying the same thing.
636
00:30:32,400 --> 00:30:34,902
Jack, your speech's gonna
have to cover it.
637
00:30:35,800 --> 00:30:38,169
I decided I'm not gonna
accept that award.
638
00:30:43,700 --> 00:30:44,660
Good boy.
639
00:30:53,400 --> 00:30:55,200
Thanks for everything... again.
640
00:30:55,317 --> 00:30:56,817
It wasn't all me.
641
00:30:56,900 --> 00:31:00,117
I mean, despite everything,
you're a pretty good farrier.
642
00:31:00,200 --> 00:31:03,437
Right, despite everything.
[clearing throat]
643
00:31:04,400 --> 00:31:06,317
Well, have fun at the
award thing, tonight.
644
00:31:06,400 --> 00:31:08,518
I'm sure your grandpa's
gonna steal the show.
645
00:31:08,600 --> 00:31:10,669
You should come, see for yourself.
646
00:31:12,200 --> 00:31:14,536
I don't want to intrude, but thanks.
647
00:31:26,100 --> 00:31:28,369
It's lunch time, we should be packed.
648
00:31:32,200 --> 00:31:33,535
Be right back.
649
00:31:41,300 --> 00:31:42,260
What's wrong?
650
00:31:43,400 --> 00:31:46,000
[sighs] This is officially serious.
651
00:31:58,660 --> 00:31:59,620
[sighs]
652
00:32:02,400 --> 00:32:04,100
- Howdy!
- Hello, Mike!
653
00:32:05,100 --> 00:32:08,100
- Another beautiful day in paradise.
- Oh, can't argue that.
654
00:32:15,272 --> 00:32:16,232
[sigh]
655
00:32:19,817 --> 00:32:22,117
Why would you turn down this award?
656
00:32:22,200 --> 00:32:24,500
This is a big deal for all of us!
657
00:32:24,500 --> 00:32:26,035
Yeah, I know it is...
658
00:32:26,800 --> 00:32:28,335
but I don't want it.
659
00:32:29,400 --> 00:32:32,003
- I don't deserve it.
- Come on!
660
00:32:32,600 --> 00:32:35,970
This, from a guy who... who
saved another man's life.
661
00:32:38,900 --> 00:32:41,703
Truth? I almost killed him.
662
00:32:44,100 --> 00:32:45,060
What?
663
00:32:48,200 --> 00:32:51,603
That trench accident,
I was in charge....
664
00:32:53,200 --> 00:32:55,736
but I was coming down
from a big night...
665
00:32:56,800 --> 00:32:59,200
drugs, booze...
666
00:33:01,600 --> 00:33:03,535
hungover and not paying attention.
667
00:33:05,000 --> 00:33:07,169
Mike went into that trench on my order.
668
00:33:09,487 --> 00:33:12,987
It collapsed.
669
00:33:13,070 --> 00:33:14,030
[exhales deeply]
670
00:33:14,617 --> 00:33:19,217
It just about broke every bone
in his body digging him out.
671
00:33:19,300 --> 00:33:20,799
And then, he covered for me.
672
00:33:20,800 --> 00:33:23,471
Went to the boss, told him
it was his mistake...
673
00:33:24,817 --> 00:33:28,117
because he knew how important
that job was for me.
674
00:33:28,200 --> 00:33:29,536
Sounds like a good friend.
675
00:33:29,600 --> 00:33:31,368
He was a great friend, Jack...
676
00:33:33,600 --> 00:33:35,135
...but he's changed.
677
00:33:37,400 --> 00:33:39,134
Now, he wants payback.
678
00:33:39,217 --> 00:33:40,117
What do you mean?
679
00:33:40,200 --> 00:33:41,668
He's blackmailing me.
680
00:33:43,300 --> 00:33:44,902
So, what does he want?
681
00:33:45,500 --> 00:33:47,517
A cut of our profits... [Jack scoffs]
682
00:33:47,600 --> 00:33:48,560
...indefinitely.
683
00:33:49,900 --> 00:33:51,300
Jack, if I don't give
Mike what he wants,
684
00:33:51,301 --> 00:33:53,737
he's gonna go to the
papers, tell the story.
685
00:33:58,300 --> 00:34:01,772
I always knew that that day was
gonna come back to haunt me...
686
00:34:02,717 --> 00:34:04,217
and now, it has.
687
00:34:04,300 --> 00:34:06,100
So, own the mistake, then.
688
00:34:07,300 --> 00:34:08,735
Don't run from it.
689
00:34:10,800 --> 00:34:15,317
You know, my father, he always
doubted if I could run this ranch,
690
00:34:15,400 --> 00:34:18,670
but this award, it proves that
I can, better than he did.
691
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
This is a victory...
692
00:34:22,600 --> 00:34:24,899
and it's the same for you.
693
00:34:24,982 --> 00:34:26,717
We built something, Tim,
694
00:34:26,800 --> 00:34:30,100
despite all the bad guys who tried
to hold us back in the past,
695
00:34:30,100 --> 00:34:32,135
we made it, in spite of that.
696
00:34:32,800 --> 00:34:35,317
Except I was the bad guy in my past.
697
00:34:35,400 --> 00:34:37,000
Yeah, that may be...
698
00:34:42,400 --> 00:34:44,836
...but you've moved beyond him.
699
00:34:53,717 --> 00:34:55,117
[sighs] I'm so sorry, Mom.
700
00:34:55,200 --> 00:34:58,937
No, I'm sorry, I should have
listened to you, to both of you.
701
00:34:59,600 --> 00:35:01,400
This is a disaster.
702
00:35:01,500 --> 00:35:03,417
You'll fix it, right?
[sighs]
703
00:35:03,500 --> 00:35:06,136
Fred? Hi. I have an idea.
704
00:35:06,300 --> 00:35:08,717
Uh... how about you give
my speech tonight?
705
00:35:08,800 --> 00:35:12,217
You know, present the award
to my dad and grandpa?
706
00:35:12,300 --> 00:35:14,600
Come on, Lou.
[chuckling]
707
00:35:14,600 --> 00:35:16,802
No, I told you, I'd freeze.
708
00:35:16,917 --> 00:35:18,617
Besides, isn't it tradition?
709
00:35:18,700 --> 00:35:20,117
Traditions are overrated.
710
00:35:20,200 --> 00:35:22,318
Yeah, and you know what?
I saved your life before,
711
00:35:22,400 --> 00:35:24,117
how about you save mine?
[chuckling]
712
00:35:24,200 --> 00:35:27,103
Look, you... you put me on that
stage and I'll die again, I...
713
00:35:27,130 --> 00:35:28,090
[Lou sighs]
714
00:35:32,335 --> 00:35:33,295
[sighs]
715
00:35:35,905 --> 00:35:38,660
I can't believe I have to give
this speech to a town...
716
00:35:38,743 --> 00:35:39,703
[indistinct conversation]
717
00:35:47,717 --> 00:35:49,917
You're really gonna play
man of the year, uh?
718
00:35:50,000 --> 00:35:52,938
You know it's only gonna make
things worse in the end.
719
00:35:53,800 --> 00:35:55,600
What happened to you, Mike?
720
00:35:57,000 --> 00:35:58,969
What happened? Life happened.
721
00:35:59,117 --> 00:36:00,917
Take a look around, Tim.
722
00:36:01,000 --> 00:36:04,100
Does this seem fair to you?
You almost killed me.
723
00:36:05,300 --> 00:36:08,317
You still get everything
and I get nothing?
724
00:36:08,400 --> 00:36:10,702
I don't have any control over your life.
725
00:36:11,600 --> 00:36:12,560
Maybe not,
726
00:36:13,200 --> 00:36:15,917
but that accident changed me,
727
00:36:16,000 --> 00:36:18,417
and now, it's gonna change you.
728
00:36:18,500 --> 00:36:19,460
All right.
729
00:36:20,800 --> 00:36:22,368
You give me tonight...
730
00:36:23,300 --> 00:36:25,235
and I'll deal with your demands.
731
00:36:34,700 --> 00:36:37,903
[clears throat] Welcome, everyone. Hello.
732
00:36:37,986 --> 00:36:38,917
Uh...
733
00:36:39,000 --> 00:36:42,303
it is tradition for the mayor
to present tonight's award...
734
00:36:43,300 --> 00:36:47,504
uh, but I'm aware now that many of
you see a conflict of interest,
735
00:36:48,517 --> 00:36:52,617
and I could tell you that I have been working
non-stop behind the scenes for Hudson,
736
00:36:52,700 --> 00:36:56,434
but it won't matter because...
I haven't been showing you,
737
00:36:56,517 --> 00:36:58,517
but that's going to change...
738
00:36:58,600 --> 00:36:59,560
starting today.
739
00:37:01,200 --> 00:37:05,817
Now, I would like to
welcome two Hudsonites
740
00:37:05,900 --> 00:37:10,117
that we can all agree we're
proud to call ours.
741
00:37:10,200 --> 00:37:13,737
Awarded entrepreneurs of the
year for Heartland Beef...
742
00:37:14,700 --> 00:37:17,102
Jack Bartlett and Tim Fleming.
743
00:37:17,466 --> 00:37:18,426
[applause]
744
00:37:20,202 --> 00:37:21,737
[Lisa] Go get them, cowboy.
745
00:37:30,200 --> 00:37:31,160
Well...
746
00:37:32,900 --> 00:37:34,500
uh... good evening.
747
00:37:36,800 --> 00:37:37,760
Now, uh...
748
00:37:38,500 --> 00:37:40,517
it took a little longer
than I'd like to admit
749
00:37:40,600 --> 00:37:44,117
to find the right words
for tonight but...
750
00:37:44,200 --> 00:37:49,017
but in the end, they're just like my
business partner here had hoped they'd be,
751
00:37:49,100 --> 00:37:50,700
short and sweet.
752
00:37:51,200 --> 00:37:52,160
You know,
753
00:37:53,200 --> 00:37:55,117
as a cowboy,
754
00:37:55,200 --> 00:37:59,071
I've won my fair share of
awards and buckles...
755
00:38:00,200 --> 00:38:02,234
but this hits different,
756
00:38:02,317 --> 00:38:05,817
because it's not about a
few seconds in my prime,
757
00:38:05,900 --> 00:38:08,917
this is about a dream that
was built over decades
758
00:38:09,000 --> 00:38:12,332
and I really appreciate you
all for recognizing that.
759
00:38:12,415 --> 00:38:13,375
[applause]
760
00:38:29,300 --> 00:38:33,417
The Hudson Times called me a hero today,
761
00:38:33,500 --> 00:38:36,603
but I'm here to tell you
I'm... I'm no hero.
762
00:38:38,000 --> 00:38:39,902
I made a lot of mistakes,
763
00:38:40,781 --> 00:38:43,617
and I carry a lot of guilt.
764
00:38:43,700 --> 00:38:46,817
I've had to recover from
a couple of addictions
765
00:38:46,900 --> 00:38:49,536
that influenced my choices.
766
00:38:50,600 --> 00:38:54,517
Many years ago, on a job site,
I nearly killed that man,
767
00:38:54,600 --> 00:38:55,560
right there.
768
00:38:56,400 --> 00:38:58,135
His name is Mike McLusky.
769
00:38:59,700 --> 00:39:00,660
Mike...
770
00:39:01,600 --> 00:39:03,118
I've never been able to forgive myself
771
00:39:03,200 --> 00:39:05,800
for the permanent injuries I caused you,
772
00:39:06,700 --> 00:39:09,136
but I had to make a decision,
773
00:39:09,400 --> 00:39:10,900
had to stop running from it,
774
00:39:10,900 --> 00:39:14,003
that I needed to own
it, to learn from it.
775
00:39:14,700 --> 00:39:16,500
So I've worked hard...
776
00:39:17,800 --> 00:39:20,936
...worked hard to learn how
to make good choices,
777
00:39:21,800 --> 00:39:26,000
and I'm here to tell you tonight that
the best choice that I've made...
778
00:39:26,700 --> 00:39:31,800
was coming back home to my
family and this town...
779
00:39:34,300 --> 00:39:37,336
Hudson, this town I love.
780
00:39:40,500 --> 00:39:41,647
Thank you all.
781
00:39:41,730 --> 00:39:42,690
[applause]
782
00:39:47,300 --> 00:39:49,700
about what you said up there?
[chuckling]
783
00:39:49,784 --> 00:39:53,017
I'm still going to the press,
Tim. I'm still making you pay.
784
00:39:53,100 --> 00:39:55,417
Yeah, I doubt that.
785
00:39:55,500 --> 00:39:57,736
You don't have the spine, do you?
786
00:39:58,700 --> 00:40:01,904
You still got a lot of life
to live with yourself, Mike,
787
00:40:02,000 --> 00:40:03,618
don't you think it'll be a little easier
788
00:40:03,700 --> 00:40:06,203
if you liked what you saw in the mirror?
789
00:40:06,900 --> 00:40:09,217
We all get dealt tough hands
790
00:40:09,300 --> 00:40:10,817
and we deal with it.
791
00:40:10,900 --> 00:40:14,904
Tim's come clean now, so you don't
have any more cards to play.
792
00:40:15,900 --> 00:40:19,937
I'd say it's time for you and that
junker RV to get off my property.
793
00:40:24,217 --> 00:40:26,215
You always did have the luck, eh, Timbo?
794
00:40:26,298 --> 00:40:27,258
[chuckling]
795
00:40:28,700 --> 00:40:31,136
One day, it'll run out.
796
00:40:46,700 --> 00:40:48,217
Well, you showed up.
797
00:40:48,300 --> 00:40:49,260
I did...
798
00:40:50,400 --> 00:40:51,768
to tell you something.
799
00:40:52,900 --> 00:40:54,335
I wasn't lying, Amy.
800
00:40:55,700 --> 00:40:57,735
I did have family stuff back home,
801
00:40:58,400 --> 00:41:02,940
but I also knew that you'd have to
clean up the mess I made when I left.
802
00:41:04,600 --> 00:41:08,017
The more time that passed, the
more awkward it got to call...
803
00:41:08,100 --> 00:41:09,700
and explain and...
804
00:41:10,400 --> 00:41:13,303
You didn't need to explain, Finn, I...
805
00:41:14,200 --> 00:41:16,302
I just wanted an apology.
806
00:41:18,100 --> 00:41:20,502
I'm genuinely sorry, Amy.
807
00:41:22,200 --> 00:41:23,160
Thank you.
808
00:41:26,850 --> 00:41:28,450
I should go.
809
00:41:30,700 --> 00:41:31,630
Good night, Amy.
810
00:41:32,300 --> 00:41:33,260
Good night.
811
00:41:40,200 --> 00:41:42,117
This is a disaster.
812
00:41:42,200 --> 00:41:44,481
If you live up to the
promises you made tonight,
813
00:41:44,563 --> 00:41:45,563
Hudson may forgive and forget,
814
00:41:45,564 --> 00:41:48,918
- and hopefully before the election.
- Yeah.
815
00:41:49,001 --> 00:41:50,817
[phone ringing] Oh...
816
00:41:50,900 --> 00:41:53,936
[clears throat] Quinn, hi, I'm
sorry, it's not a good time...
817
00:41:55,100 --> 00:41:56,060
What?
818
00:41:56,800 --> 00:41:59,703
Oh, my God, is she... is she okay?
819
00:42:01,100 --> 00:42:03,318
No, no, no, I'm... I'm on
the first flight out.
820
00:42:03,400 --> 00:42:05,818
Yeah. I'll call you back on
the way to the airport.
821
00:42:05,900 --> 00:42:07,236
- Oh, my...
- Lou, what's happening?
822
00:42:07,800 --> 00:42:08,818
Georgie had an accident during her show
823
00:42:08,900 --> 00:42:11,269
and she's in the hospital, unconscious.
824
00:42:12,017 --> 00:42:14,517
Lou, I'm... I'm so sorry.
What should I do? What should I tell everyone?
825
00:42:14,600 --> 00:42:17,317
That I'm a mother first
and a mayor second
826
00:42:17,400 --> 00:42:19,577
and I guess... you're in charge.
827
00:42:19,660 --> 00:42:20,620
♪♪
828
00:42:20,828 --> 00:42:23,431
♪ Sooner or later
we're gonna find out ♪
829
00:42:23,595 --> 00:42:27,674
♪ Just what this story
really is about ♪
830
00:42:27,757 --> 00:42:30,860
♪ And time will tell... ♪
831
00:42:33,700 --> 00:42:34,500
Jess?
832
00:42:34,501 --> 00:42:37,171
- Any news from Lou?
- You can turn on the light.
833
00:42:37,900 --> 00:42:39,500
No, not yet.
834
00:42:40,100 --> 00:42:43,717
You never know when things are
gonna change on a dime, do you?
835
00:42:43,800 --> 00:42:45,400
No, you don't.
836
00:42:46,000 --> 00:42:48,404
I guess all you can do is stay positive.
837
00:42:50,400 --> 00:42:53,203
So, are you nervous about
the exhibit, or...?
838
00:42:55,700 --> 00:42:57,700
Mm... I won't be once you're there.
839
00:43:00,300 --> 00:43:03,118
You want me... you want
me to go to New York?
840
00:43:03,200 --> 00:43:05,035
Of course, you're my guy.
841
00:43:05,700 --> 00:43:08,282
- Ah.
- I want you to have a look at this
842
00:43:08,364 --> 00:43:10,226
because I think I've got
something really good.
843
00:43:10,308 --> 00:43:12,443
♪ Time will tell ♪
844
00:43:13,812 --> 00:43:16,882
♪ Whether it's good
or it's bad ♪
845
00:43:17,749 --> 00:43:20,685
♪ I tell myself ♪
846
00:43:22,154 --> 00:43:25,924
♪ This is the moment you have ♪
847
00:43:27,826 --> 00:43:28,786
♪♪
62224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.