Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,548 --> 00:00:02,148
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,508
[Lisa] We just heard on the radio that
3
00:00:03,590 --> 00:00:06,807
there's been another break-in.
How many's that been?
4
00:00:06,890 --> 00:00:09,027
The source of the break-ins
is pretty obvious.
5
00:00:09,150 --> 00:00:10,787
It's that horse therapy center
6
00:00:10,870 --> 00:00:13,207
and those juvenile delinquents
it's bringing in.
7
00:00:13,290 --> 00:00:14,510
So, that's what it's about, hey?
8
00:00:14,510 --> 00:00:16,910
Your soft spot for locked-up
animals? Just like your dad.
9
00:00:16,911 --> 00:00:19,344
[thudding blow]
[crashes to table]
10
00:00:19,427 --> 00:00:20,767
What's this?
I haven't seen that before.
11
00:00:20,850 --> 00:00:22,914
It's just a piece of metal.
12
00:00:22,997 --> 00:00:24,097
Okay, and you'll set the alarm?
13
00:00:24,180 --> 00:00:26,234
Yes, I'll set the alarm.
14
00:00:26,317 --> 00:00:28,757
[Lisa] Jack, stop! Stop! Stop!
[Jack] Stay here. Stay here!
15
00:00:28,840 --> 00:00:30,677
What if they're still in there.
16
00:00:30,760 --> 00:00:32,600
That's what I'm hopin'.
[Remi whimpers]
17
00:00:32,970 --> 00:00:34,494
Anybody in here?
18
00:00:34,672 --> 00:00:35,632
♪♪
19
00:00:39,546 --> 00:00:41,146
[police radio chatter]
20
00:00:43,130 --> 00:00:46,547
[Lisa] Honestly, it's, it's hard
to say what all was stolen.
21
00:00:46,630 --> 00:00:48,230
Um, or if it was just thrown
around, but definitely,
22
00:00:48,230 --> 00:00:50,767
the big-ticket items: the stereo,
23
00:00:50,850 --> 00:00:52,747
and the television. Um--
24
00:00:52,830 --> 00:00:55,054
Lisa, was your laptop out on the table?
25
00:00:55,188 --> 00:00:57,107
- Yes, I think it was.
- It's gone, too.
26
00:00:57,190 --> 00:00:58,487
So, my computer.
27
00:00:58,570 --> 00:01:00,389
I notice you also have
a pretty high-tech
28
00:01:00,472 --> 00:01:02,647
security system installed.
[Jack sighs]
29
00:01:02,730 --> 00:01:05,987
We do. Uh, it wasn't working
very well tonight,
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,337
so we turned it off.
Unfortunately.
31
00:01:08,970 --> 00:01:10,427
I see.
32
00:01:10,510 --> 00:01:13,685
Uh, Dad's All-Around
Cowboy trophy is missing.
33
00:01:13,768 --> 00:01:14,847
[sighs]
34
00:01:14,930 --> 00:01:17,308
Oh, and the box with your watch in it.
35
00:01:17,390 --> 00:01:18,261
It doesn't matter.
36
00:01:18,330 --> 00:01:19,650
It had all your cufflinks, Honey.
37
00:01:19,650 --> 00:01:22,317
Lise, really, it's not worth reporting.
38
00:01:23,998 --> 00:01:25,917
We'll let you know if anything turns up.
39
00:01:26,000 --> 00:01:27,860
It's a shame about that security system.
40
00:01:27,860 --> 00:01:30,734
Would've been nice to catch
these guys on camera.
41
00:01:30,817 --> 00:01:31,937
Sorry about this, folks.
42
00:01:32,020 --> 00:01:33,837
- Thanks.
- Take care.
43
00:01:33,920 --> 00:01:35,839
Thank you, we appreciate it.
44
00:01:36,124 --> 00:01:39,218
[footsteps recede, door opens then shuts]
45
00:01:39,301 --> 00:01:40,901
[light footsteps approach]
46
00:01:42,370 --> 00:01:44,241
Amy, no, no, the kids.
47
00:01:44,327 --> 00:01:46,307
They can't wait in the
truck all night, Grandpa.
48
00:01:46,390 --> 00:01:48,327
It's past their bedtime.
49
00:01:48,410 --> 00:01:50,610
And besides, everything's okay, right?
50
00:01:50,694 --> 00:01:52,207
We're all fine.
51
00:01:52,290 --> 00:01:53,987
Let's go get ready for bed.
52
00:01:54,070 --> 00:01:56,305
I don't wanna be alone.
53
00:01:56,388 --> 00:01:59,288
No way we're sleeping
in our rooms tonight.
54
00:01:59,371 --> 00:02:00,331
[sighs]
55
00:02:01,820 --> 00:02:03,500
Okay, I have an idea.
56
00:02:04,419 --> 00:02:05,379
[drill whirs]
57
00:02:08,075 --> 00:02:09,035
[sighs]
58
00:02:10,382 --> 00:02:11,342
[footsteps thud]
59
00:02:14,516 --> 00:02:16,983
[footsteps approach, door creaks open]
60
00:02:19,260 --> 00:02:21,157
How are you doing?
61
00:02:21,240 --> 00:02:22,200
I'm fine.
62
00:02:23,177 --> 00:02:24,857
Except for Tim's stupid trophy.
63
00:02:24,940 --> 00:02:27,097
I'll never hear the end of that now.
64
00:02:27,180 --> 00:02:28,780
Nope, probably not.
65
00:02:30,230 --> 00:02:31,753
How ya doin'?
66
00:02:34,037 --> 00:02:36,117
[sighs] Well, if I hadn't
turned off that alarm,
67
00:02:36,200 --> 00:02:37,377
this never would've happened.
68
00:02:37,460 --> 00:02:40,060
Jack, don't blame yourself.
69
00:02:40,160 --> 00:02:42,427
Who else is there to blame, Lise?
70
00:02:43,380 --> 00:02:45,037
It... what're you doing?
71
00:02:45,120 --> 00:02:46,480
Oh, Honey, come--
72
00:02:48,087 --> 00:02:49,287
I'm done with these.
73
00:02:49,370 --> 00:02:52,314
I'm going back to protecting
this ranch my way.
74
00:02:54,057 --> 00:02:54,957
Whose watch was that?
75
00:02:55,040 --> 00:02:56,642
Why didn't you wanna report it?
76
00:02:56,726 --> 00:03:01,968
It was my father's.
77
00:03:01,969 --> 00:03:02,929
[footsteps thud]
78
00:03:03,701 --> 00:03:05,055
[drill clatters on table]
79
00:03:05,138 --> 00:03:06,098
♪♪
80
00:03:09,510 --> 00:03:11,110
[Lisa] Ooh, what's happening here?
81
00:03:11,214 --> 00:03:14,347
- We're having a sleepover!
- Oh!
82
00:03:14,430 --> 00:03:16,430
Well, let me help out, then.
83
00:03:17,520 --> 00:03:21,894
Hey, you Girls, why don't
I build us all a fire?
84
00:03:21,977 --> 00:03:24,437
- Can we roast marshmallows?
- Oh, I will go get them.
85
00:03:24,520 --> 00:03:26,120
Thank you!
[Lyndy] Yes! Yes!
86
00:03:26,301 --> 00:03:27,261
[footsteps thud]
87
00:03:28,477 --> 00:03:30,479
[wood clatters, fire crackles]
88
00:03:30,653 --> 00:03:31,613
♪♪
89
00:03:39,227 --> 00:03:40,187
[fire crackles]
90
00:03:40,270 --> 00:03:42,307
[Jefferson] You wanna
try it on, don't you?
91
00:03:42,390 --> 00:03:46,148
- Yep. Mm-hmm.
- [chuckles]
92
00:03:46,149 --> 00:03:47,109
[watch jingles]
93
00:03:48,360 --> 00:03:49,320
♪♪
94
00:03:54,940 --> 00:03:57,180
You'll grow into it one day, Jack.
95
00:03:59,120 --> 00:04:01,760
You know, that watch will be
yours some day, you know.
96
00:04:01,940 --> 00:04:03,985
Just like this whole ranch.
97
00:04:05,816 --> 00:04:06,776
♪♪
98
00:04:09,167 --> 00:04:10,127
[crickets chirp]
99
00:04:13,606 --> 00:04:15,206
[rifle clatters lightly]
100
00:04:16,000 --> 00:04:16,960
♪♪
101
00:04:25,953 --> 00:04:27,853
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
102
00:04:41,408 --> 00:04:43,849
{\an8}♪ And at the break of day ♪
103
00:04:43,932 --> 00:04:46,973
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
104
00:04:47,056 --> 00:04:50,297
{\an8}♪ you dreamer ♪
105
00:04:50,380 --> 00:04:52,721
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
106
00:04:52,804 --> 00:04:54,804
{\an8}♪ You dreamer ♪
107
00:04:56,677 --> 00:05:01,677
{\an8}♪ you dreamer ♪
108
00:05:06,006 --> 00:05:06,966
{\an8}[birds chirp]
109
00:05:08,910 --> 00:05:11,324
{\an8}[Lou] I just still can't
believe all this.
110
00:05:11,407 --> 00:05:12,607
{\an8}- I know.
- [sighs]
111
00:05:12,690 --> 00:05:14,187
{\an8}They were in our home.
112
00:05:14,270 --> 00:05:16,908
{\an8}I mean, it's just stuff,
but you feel so violated.
113
00:05:16,990 --> 00:05:17,950
{\an8}Yeah, well...
114
00:05:19,257 --> 00:05:21,277
{\an8}more than that, I'm
worried about Grandpa.
115
00:05:21,360 --> 00:05:22,797
{\an8}Nobody's saying it,
116
00:05:22,880 --> 00:05:25,000
{\an8}but he must be feeling
pretty bad about all this.
117
00:05:25,000 --> 00:05:26,600
{\an8}- Oh, yeah.
- [footsteps approach]
118
00:05:27,160 --> 00:05:28,460
{\an8}- Morning.
- You couldn't sleep either?
119
00:05:28,460 --> 00:05:30,758
{\an8}Ugh, too wound up.
120
00:05:30,841 --> 00:05:32,781
Jack didn't even come to bed last night.
121
00:05:32,864 --> 00:05:33,917
[floorboards creak, door shuts]
122
00:05:34,000 --> 00:05:36,133
He was out pacing on the porch.
123
00:05:38,810 --> 00:05:41,029
{\an8}I just wanted some air, is all.
124
00:05:41,150 --> 00:05:44,050
{\an8}And you needed your rifle
for that, did ya?
125
00:05:46,120 --> 00:05:47,720
{\an8}[footsteps thud] Yes, I did.
126
00:05:47,873 --> 00:05:48,833
[footsteps recede]
127
00:05:50,220 --> 00:05:52,437
{\an8}Whew, well I gotta get to work.
128
00:05:52,520 --> 00:05:54,338
{\an8}Yeah, um I should probably
head out now, too.
129
00:05:54,420 --> 00:05:55,658
{\an8}I'm gonna go over to Cooper's
130
00:05:55,740 --> 00:05:57,718
{\an8}and see how they're doing
after last night.
131
00:05:57,800 --> 00:05:59,238
{\an8}Thank you so much for taking the girls
132
00:05:59,320 --> 00:06:01,578
{\an8}to the fair in town. I know
that's really gonna help
133
00:06:01,660 --> 00:06:03,480
keep their mind off things.
Of course.
134
00:06:03,480 --> 00:06:06,313
It's the last day, and they've
been dying to go, so.
135
00:06:06,360 --> 00:06:08,236
[Lou] Have fun, Girls!
[whispers] Thank you.
136
00:06:08,380 --> 00:06:10,337
{\an8}Have fun!
Oh, hey Parker!
137
00:06:10,420 --> 00:06:12,020
{\an8}- Hey.
- Hi, Parker.
138
00:06:13,977 --> 00:06:15,477
{\an8}[footsteps approach] I heard about the robbery.
139
00:06:15,560 --> 00:06:17,914
{\an8}Everyone in town is talking about it.
140
00:06:18,080 --> 00:06:20,137
Are they? Fantastic!
141
00:06:20,220 --> 00:06:22,134
{\an8}Aren't you guys Completely freaked out?
142
00:06:22,217 --> 00:06:23,897
{\an8}I mean, what did they take?
143
00:06:23,980 --> 00:06:26,994
{\an8}My sanity, for a start.
144
00:06:27,077 --> 00:06:28,417
{\an8}Mostly just made a mess.
145
00:06:28,500 --> 00:06:30,554
And the TV's gone, and there's some...
146
00:06:30,637 --> 00:06:33,157
heirlooms, but... Like what?
147
00:06:33,240 --> 00:06:35,437
{\an8}Well, they took Tim's rodeo trophy,
148
00:06:35,520 --> 00:06:38,957
{\an8}and um, Jack's father's watch.
149
00:06:39,040 --> 00:06:41,347
{\an8}The watch doesn't matter, Lise.
150
00:06:42,420 --> 00:06:44,160
{\an8}Oh... okay. Okay.
151
00:06:44,600 --> 00:06:47,540
{\an8}Girls! Parker's here!
Let' go!
152
00:06:47,649 --> 00:06:48,609
{\an8}♪♪
153
00:06:55,570 --> 00:06:56,530
[hooves thud]
154
00:06:58,300 --> 00:07:01,234
{\an8}[Cooper] Hey! How's it goin'?
155
00:07:01,317 --> 00:07:03,377
I was about to ask you the same thing.
156
00:07:03,460 --> 00:07:05,063
How ya doin' after last night?
157
00:07:05,120 --> 00:07:07,500
It'll be fine. I put some
calls out to a few people,
158
00:07:07,560 --> 00:07:09,378
and I'm a firm believer that
things always have a way
159
00:07:09,460 --> 00:07:11,217
of working out. It has to.
160
00:07:11,300 --> 00:07:14,097
Okay. But...Heartland was
broken into last night
161
00:07:14,180 --> 00:07:15,740
when we were at the gala.
162
00:07:15,740 --> 00:07:17,518
Does that mean you're
here to search my bunk?
163
00:07:17,600 --> 00:07:18,837
No.
164
00:07:18,920 --> 00:07:21,777
Logan, I-I'm here because
I'm gonna work with that
165
00:07:21,860 --> 00:07:23,158
wild horse today, and I thought
166
00:07:23,240 --> 00:07:25,800
maybe you'd wanna join, if
it's okay with Cooper?
167
00:07:26,777 --> 00:07:28,337
That sounds like fun.
168
00:07:28,420 --> 00:07:31,284
- Yeah, I'll go get my stuff.
- Okay.
169
00:07:31,367 --> 00:07:32,327
♪♪
170
00:07:34,637 --> 00:07:36,257
[bench clatters]
[Rick] What are you doing?
171
00:07:36,340 --> 00:07:38,598
Thought I had left my work
laptop here at the office
172
00:07:38,680 --> 00:07:40,940
last night, but I can't...
seem to find it.
173
00:07:40,940 --> 00:07:42,543
But I'm sure it's here, somewhere.
174
00:07:42,700 --> 00:07:44,377
And if you can't?
175
00:07:44,460 --> 00:07:46,331
Then... it's at home.
176
00:07:47,157 --> 00:07:48,477
But your home was robbed.
177
00:07:48,560 --> 00:07:50,338
I know. I don't wanna go there, okay?
178
00:07:50,420 --> 00:07:52,120
Uh, well let's hope we don't have to.
179
00:07:52,120 --> 00:07:53,456
There's a zillion
confidential documents,
180
00:07:53,539 --> 00:07:56,977
and emails on there, and the...
181
00:07:57,060 --> 00:07:59,317
Lou, the budget cuts, they, they haven't
182
00:07:59,400 --> 00:08:01,657
been made public yet.
This is bad!
183
00:08:01,740 --> 00:08:04,540
No, Rick, we will find it.
It'll be fine.
184
00:08:05,340 --> 00:08:06,237
It better be
185
00:08:06,320 --> 00:08:08,726
because that laptop, in the wrong hands,
186
00:08:08,809 --> 00:08:11,769
goodbye approval rating,
and hello scandal.
187
00:08:11,852 --> 00:08:12,812
[stressed exhale]
188
00:08:13,910 --> 00:08:16,609
Just... help me. Okay?
189
00:08:18,424 --> 00:08:20,024
[the Paint nickers]
190
00:08:20,382 --> 00:08:22,079
Hey, come on. Come on.
191
00:08:22,253 --> 00:08:23,853
[hooves thud] Whoa.
192
00:08:25,213 --> 00:08:26,958
[Amy clicks her tongue and hisses]
193
00:08:27,041 --> 00:08:28,001
Sh-sh-sh-sh.
194
00:08:28,651 --> 00:08:29,611
[gate rattles]
195
00:08:33,010 --> 00:08:36,920
Okay, so now what?
196
00:08:37,320 --> 00:08:39,657
Well, the first thing we need to do
197
00:08:39,740 --> 00:08:41,500
is to get him to trust us.
198
00:08:41,500 --> 00:08:44,220
I'm hoping that this colt
will remember Shadow,
199
00:08:44,377 --> 00:08:46,657
and realize we don't wanna hurt him.
200
00:08:46,740 --> 00:08:48,520
Why do you think he'll
trust Shadow so much?
201
00:08:48,520 --> 00:08:51,097
Horses understand other horses.
202
00:08:51,180 --> 00:08:54,094
And Shadow came from the same herd.
203
00:08:54,177 --> 00:08:55,757
So did Challenge, actually.
204
00:08:55,840 --> 00:08:57,176
Maybe he should've stayed there.
205
00:08:57,220 --> 00:08:59,157
Why? Challenge loves the center.
206
00:08:59,240 --> 00:09:02,294
I know. I just hate Mac for what he did.
207
00:09:02,377 --> 00:09:05,197
Yeah, but thanks to you,
he's not gonna do it again.
208
00:09:05,280 --> 00:09:06,240
Right?
209
00:09:07,460 --> 00:09:09,637
[sighs] People like Mac,
210
00:09:09,720 --> 00:09:12,587
I mean, they look at my
dad and they just...
211
00:09:13,240 --> 00:09:16,760
they just see a loser who's
been in jail for five years.
212
00:09:17,400 --> 00:09:19,536
You know, but I still see my dad.
213
00:09:20,820 --> 00:09:22,420
He's my best friend.
214
00:09:25,495 --> 00:09:26,455
[sniffles]
215
00:09:27,137 --> 00:09:28,857
And he's gonna be out soon, right?
216
00:09:28,940 --> 00:09:31,134
Yeah, and we're gonna move away.
217
00:09:31,217 --> 00:09:32,557
You know, start fresh.
218
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
My dad, he needs a clean slate.
219
00:09:35,428 --> 00:09:36,388
[scoffs]
220
00:09:38,030 --> 00:09:39,393
Guess I do, too.
221
00:09:39,476 --> 00:09:40,436
♪♪
222
00:09:44,480 --> 00:09:47,277
No, I just, just got to the ranch.
223
00:09:47,360 --> 00:09:50,298
Yeah, so hurry up and get
back from New York, huh?
224
00:09:50,480 --> 00:09:52,308
Okay, I love you. Yep. Bye.
225
00:09:52,807 --> 00:09:55,853
[gravel crunches under foot, beeps call off]
226
00:09:58,073 --> 00:09:59,753
[footsteps thud on porch]
227
00:10:00,771 --> 00:10:01,731
[latch clangs]
228
00:10:02,817 --> 00:10:03,777
♪♪
229
00:10:08,580 --> 00:10:09,407
[door clunks] Jack?
230
00:10:09,432 --> 00:10:10,392
[footsteps thud]
231
00:10:13,860 --> 00:10:14,820
Jack?
232
00:10:16,831 --> 00:10:17,791
♪♪
233
00:10:23,838 --> 00:10:24,798
♪♪
234
00:10:32,499 --> 00:10:34,099
[door creaks open]
235
00:10:35,510 --> 00:10:37,567
Hey, what happened?
236
00:10:37,650 --> 00:10:39,250
We got robbed.
237
00:10:39,730 --> 00:10:40,630
Is everybody all right?
238
00:10:40,631 --> 00:10:43,051
Yes, Tim, we're all fine.
239
00:10:44,227 --> 00:10:45,668
Your trophy's gone.
240
00:10:45,751 --> 00:10:47,351
Wh--, uh gone?
241
00:10:48,427 --> 00:10:50,267
I go to one rodeo and all breaks loose?
242
00:10:50,350 --> 00:10:51,321
How did this happen?
243
00:10:51,390 --> 00:10:52,947
How do you think?
244
00:10:53,030 --> 00:10:56,547
We were out, thieves took
advantage of an empty house.
245
00:10:56,630 --> 00:10:58,708
Well, Lou said you had a
fancy new alarm system.
246
00:10:58,790 --> 00:11:00,313
I turned it off.
247
00:11:01,416 --> 00:11:02,376
[scoffs]
248
00:11:03,600 --> 00:11:05,938
You realize how important that
trophy was to me, right?
249
00:11:06,020 --> 00:11:06,980
It's irreplaceable.
250
00:11:07,240 --> 00:11:09,338
Yeah, well, if you loved it so much,
251
00:11:09,420 --> 00:11:10,980
why'd you leave it lying
around my house?
252
00:11:10,980 --> 00:11:12,617
I didn't leave it lying around,
253
00:11:12,700 --> 00:11:14,485
I left it on display.
254
00:11:14,800 --> 00:11:15,877
For others to appreciate
255
00:11:15,960 --> 00:11:17,748
while I was traveling with Jessica.
256
00:11:18,460 --> 00:11:19,957
Where ya going?
257
00:11:20,040 --> 00:11:22,157
To town, to get new locks.
258
00:11:22,240 --> 00:11:25,647
What do you need the locks for?
259
00:11:25,730 --> 00:11:27,187
Glass is broken.
260
00:11:27,270 --> 00:11:28,967
You need glass!
261
00:11:29,050 --> 00:11:31,250
[Amy] Hey, Parker!
Come meet Logan!
262
00:11:32,990 --> 00:11:35,394
Looks like you had fun at the fair, huh?
263
00:11:35,547 --> 00:11:38,367
That's a nice uh... tiger face.
264
00:11:38,450 --> 00:11:40,450
Oh, um, well...yes.
265
00:11:41,430 --> 00:11:43,150
Uh, anything to please the kids, right?
266
00:11:43,150 --> 00:11:46,650
Amy, I rode over to ask you something.
267
00:11:47,247 --> 00:11:48,247
Yeah, what is it?
268
00:11:48,330 --> 00:11:50,087
Jack's watch, he's upset about it.
269
00:11:50,170 --> 00:11:51,270
I wanna find it for him.
270
00:11:51,270 --> 00:11:53,327
Do you know what it looked like?
271
00:11:53,410 --> 00:11:55,768
Until it was stolen, I didn't
even know it existed.
272
00:11:55,850 --> 00:11:56,810
Sorry.
273
00:11:57,730 --> 00:11:59,776
Okay, then.
Worth a shot.
274
00:12:01,050 --> 00:12:03,107
Still, I'm here now,
275
00:12:03,190 --> 00:12:05,324
I might as well stay.
276
00:12:05,407 --> 00:12:07,227
To watch you work with this horse.
277
00:12:07,310 --> 00:12:08,910
Right. The horse.
278
00:12:09,610 --> 00:12:10,570
♪♪
279
00:12:15,647 --> 00:12:16,887
[Lisa] Oh, there you are!
280
00:12:16,970 --> 00:12:18,845
You weren't here when we
got home from the fair.
281
00:12:18,890 --> 00:12:21,636
No, I was in town.
I was getting new locks.
282
00:12:22,347 --> 00:12:24,087
- Oh!
- GG, I brought you this!
283
00:12:24,170 --> 00:12:26,970
You did! Well, thank you!
284
00:12:27,987 --> 00:12:30,667
And what did you win, a bear, too?
285
00:12:30,750 --> 00:12:32,507
In the fishing game.
286
00:12:32,590 --> 00:12:35,261
I wanna fish for real.
Can you please teach me?
287
00:12:36,070 --> 00:12:37,207
Yes, I would love
288
00:12:37,290 --> 00:12:39,487
to teach you to fish!
289
00:12:39,570 --> 00:12:43,787
I just have to finish a
couple things up here first
290
00:12:43,870 --> 00:12:45,071
but, you bet.
291
00:12:45,154 --> 00:12:48,257
- Okay.
- Okay. [chuckles]
292
00:12:48,258 --> 00:12:49,191
[footsteps tap away]
293
00:12:49,192 --> 00:12:51,247
So, all new locks.
294
00:12:51,330 --> 00:12:53,593
Is that maybe a bit much, Honey?
295
00:12:54,589 --> 00:12:55,549
[plastic crinkles]
296
00:12:56,690 --> 00:12:57,650
Okay.
297
00:12:58,897 --> 00:12:59,857
[footsteps recede]
298
00:13:02,684 --> 00:13:04,284
[door slams repeatedly]
299
00:13:09,169 --> 00:13:10,129
[Jack sighs]
300
00:13:13,782 --> 00:13:14,742
[water runs]
301
00:13:17,133 --> 00:13:18,093
[echoing whoosh]
302
00:13:18,743 --> 00:13:19,703
[footsteps thud]
303
00:13:21,833 --> 00:13:23,100
[young Jack breathes shakily]
304
00:13:23,183 --> 00:13:24,143
[sombermusic]
305
00:13:25,794 --> 00:13:26,754
♪♪
306
00:13:33,410 --> 00:13:34,370
[chains rattle]
307
00:13:35,151 --> 00:13:36,111
♪♪
308
00:13:38,415 --> 00:13:40,682
[echoey thumps]
[screen door thuds]
309
00:13:41,723 --> 00:13:42,683
[door shuts]
310
00:13:43,812 --> 00:13:44,772
♪♪
311
00:13:46,423 --> 00:13:48,734
[glass clinks, alcohol burbles]
312
00:13:48,817 --> 00:13:49,777
♪♪
313
00:13:50,830 --> 00:13:52,930
It was a nice ceremony, Dad.
314
00:13:54,570 --> 00:13:57,664
I think June would've liked it.
315
00:13:57,747 --> 00:13:59,647
[Jefferson] June should be here, Jack!
316
00:13:59,730 --> 00:14:01,384
Not in that box.
317
00:14:02,977 --> 00:14:03,937
[sobs]
318
00:14:05,468 --> 00:14:07,028
It's not my fault, Dad!
319
00:14:07,111 --> 00:14:08,071
[sobbing]
320
00:14:09,490 --> 00:14:11,405
I wasn't even here.
321
00:14:11,942 --> 00:14:12,902
[sobbing]
322
00:14:17,078 --> 00:14:18,038
♪♪
323
00:14:33,007 --> 00:14:34,607
[door clunks open]
324
00:14:35,923 --> 00:14:37,523
[door clunks shut]
325
00:14:38,708 --> 00:14:39,668
[items clatter]
326
00:14:41,668 --> 00:14:42,628
♪♪
327
00:14:43,020 --> 00:14:44,848
I know it's here.
328
00:14:45,715 --> 00:14:46,675
♪♪
329
00:14:49,980 --> 00:14:50,940
[sighs]
330
00:14:52,944 --> 00:14:54,087
[car door clunks shut]
331
00:14:54,170 --> 00:14:56,547
[Tim] Everybody's talking about
the robbery at Maggie's
332
00:14:56,630 --> 00:14:59,127
and most people suspect those
kids from Cooper's center.
333
00:14:59,210 --> 00:15:01,867
Yeah, well, you can thank
Paula Westfield for that.
334
00:15:01,950 --> 00:15:04,190
She made a big scene there last night.
335
00:15:04,350 --> 00:15:06,308
Well, I heard she's not the only one.
336
00:15:06,390 --> 00:15:07,790
Two of those kids get in a fight,
337
00:15:07,790 --> 00:15:09,392
in front of everybody?
Yeah, this...
338
00:15:09,393 --> 00:15:12,067
this boy, Logan, got into
it with another kid.
339
00:15:12,150 --> 00:15:13,884
They got kicked out.
Kicked out.
340
00:15:13,967 --> 00:15:16,227
And then we got robbed.
Where'd they go?
341
00:15:16,310 --> 00:15:18,830
What's their alibi?
Ah, Tim, don't start.
342
00:15:18,969 --> 00:15:21,667
What, I want my trophy back, Jack!
343
00:15:21,750 --> 00:15:24,068
Look it, if that Logan kid had
something to do with it,
344
00:15:24,150 --> 00:15:25,590
or any of his buddies-- Dad...
345
00:15:25,610 --> 00:15:26,570
Hi.
346
00:15:27,070 --> 00:15:29,337
Logan and I are staying for dinner!
347
00:15:29,599 --> 00:15:30,559
[footsteps thud]
348
00:15:33,520 --> 00:15:34,480
Logan?
349
00:15:36,867 --> 00:15:38,547
[screen door shuts] Huh.
350
00:15:41,630 --> 00:15:43,937
I'm gonna change all the locks,
351
00:15:44,021 --> 00:15:45,467
first thing in the morning,
352
00:15:45,550 --> 00:15:48,067
including the one in your room,
353
00:15:48,150 --> 00:15:50,427
the one that goes outside.
354
00:15:50,510 --> 00:15:52,777
Someone can come through my door?
355
00:15:54,497 --> 00:15:56,497
No, Honey, see that's the point.
356
00:15:56,580 --> 00:15:58,100
Now they won't be able to.
357
00:15:58,100 --> 00:16:00,019
But you're saying they could have?
358
00:16:00,700 --> 00:16:03,659
Listen, there's nothing
to worry about here.
359
00:16:04,680 --> 00:16:05,990
More garlic bread, Logan?
360
00:16:06,640 --> 00:16:08,508
Sure. Thanks.
361
00:16:08,591 --> 00:16:10,191
[utensils clang gently]
362
00:16:10,890 --> 00:16:12,490
[Amy] Hey.
Hmm?
363
00:16:13,347 --> 00:16:15,807
You've been pretty quiet.
364
00:16:15,890 --> 00:16:16,970
Um... sorry,
365
00:16:17,050 --> 00:16:19,428
I'm just dealing with a bit of a crisis.
366
00:16:19,510 --> 00:16:22,125
I misplaced my laptop,
and if it was stolen,
367
00:16:23,427 --> 00:16:24,867
I'm kind of... ruined.
368
00:16:24,950 --> 00:16:26,667
I hear ya, Honey.
369
00:16:26,750 --> 00:16:29,547
A loss like that can ruin ya.
370
00:16:29,630 --> 00:16:31,284
Take my trophy,
371
00:16:31,367 --> 00:16:33,487
which meant the world to me.
372
00:16:33,570 --> 00:16:37,026
And pretty much represented
my entire life's work. Heh.
373
00:16:38,400 --> 00:16:39,420
Of course, if uh...
374
00:16:39,421 --> 00:16:42,501
it were to mysteriously
reappear on my doorstep,
375
00:16:42,617 --> 00:16:44,017
would I say anything to anyone?
376
00:16:44,100 --> 00:16:45,500
Nope!
Dad.
377
00:16:47,000 --> 00:16:47,960
What?
378
00:16:48,600 --> 00:16:51,117
Well, I'm just saying,
I'm the type of person
379
00:16:51,200 --> 00:16:54,017
that likes to forgive... and forget.
380
00:16:54,100 --> 00:16:55,700
I'm very forgiving.
381
00:16:58,000 --> 00:16:58,900
[sighs] You know, Dad,
382
00:16:58,900 --> 00:17:01,600
Logan has been a huge
help with that wildie.
383
00:17:01,800 --> 00:17:03,500
He's helping me gentle
it for uh... Jessica.
384
00:17:03,500 --> 00:17:06,000
It's gonna be a shame to see him go.
385
00:17:07,300 --> 00:17:09,217
Where're you goin'?
386
00:17:09,300 --> 00:17:11,618
Uh, my dad's comin' to pick
me up in a couple days.
387
00:17:11,700 --> 00:17:13,380
Oh yeah? From where?
388
00:17:15,400 --> 00:17:17,026
He's...he's been in jail, actually.
389
00:17:17,109 --> 00:17:18,069
[scoffs]
390
00:17:22,400 --> 00:17:24,188
Probably innocent though, right?
391
00:17:24,500 --> 00:17:25,917
Well...
392
00:17:26,000 --> 00:17:28,789
he made his mistakes, but
he served his time,
393
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
and he's still my dad, right?
394
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
[Jack] He is at that.
395
00:17:35,100 --> 00:17:37,413
And I hope your reunion is...
396
00:17:37,496 --> 00:17:39,096
is a happy one.
397
00:17:39,179 --> 00:17:40,779
[utensils clang gently]
398
00:17:41,398 --> 00:17:42,358
♪♪
399
00:17:45,141 --> 00:17:46,101
[footsteps approach]
400
00:17:46,700 --> 00:17:48,118
All right, I'm gonna
head out and take Logan
401
00:17:48,200 --> 00:17:50,604
back to the center.
Thanks so much for dinner.
402
00:17:50,687 --> 00:17:52,017
It was our pleasure.
403
00:17:52,100 --> 00:17:54,167
- Bye.
- See you guys.
404
00:17:54,250 --> 00:17:56,035
[door opens and closes]
405
00:17:58,100 --> 00:18:00,434
So, Jack, that watch of yours?
406
00:18:00,517 --> 00:18:02,417
I just can't stop thinking about it.
407
00:18:02,500 --> 00:18:03,917
- Well, you should.
- Come on,
408
00:18:04,000 --> 00:18:05,900
what'd it look like?
What made it so special?
409
00:18:05,900 --> 00:18:08,400
Parker, that watch wasn't
special, all right.
410
00:18:08,529 --> 00:18:09,709
[sponge splashes in water]
411
00:18:10,700 --> 00:18:11,924
It was a piece of junk.
412
00:18:11,924 --> 00:18:14,524
[footsteps recede, door opens and shuts]
413
00:18:15,824 --> 00:18:17,917
It was gold and it was engraved.
414
00:18:18,000 --> 00:18:19,600
- Engraved with what?
- J.E.B.
415
00:18:21,200 --> 00:18:22,800
Jefferson Evans Bartlett.
416
00:18:25,391 --> 00:18:26,351
[crickets chirp]
417
00:18:27,219 --> 00:18:28,179
♪♪
418
00:18:34,096 --> 00:18:35,696
[music turns sinister]
419
00:18:38,665 --> 00:18:39,625
[engine roars]
420
00:18:43,453 --> 00:18:45,320
[tires crunch in the gravel]
421
00:18:46,543 --> 00:18:47,503
[engine rumbling]
422
00:18:48,327 --> 00:18:49,287
[sombermusic]
423
00:18:52,244 --> 00:18:54,638
[engine cuts out, door opens]
424
00:18:54,812 --> 00:18:56,513
[door slams echoes]
425
00:18:56,596 --> 00:18:57,556
♪♪
426
00:19:00,200 --> 00:19:03,317
Dad? You all right?
427
00:19:03,400 --> 00:19:05,537
Yeah, I'm all right.
What's it to you?
428
00:19:05,620 --> 00:19:06,720
Think you should just head inside.
429
00:19:06,721 --> 00:19:09,157
Don't tell me what to do, Boy!
430
00:19:10,223 --> 00:19:12,617
Well, so, you're the boss now, huh?
431
00:19:12,700 --> 00:19:15,104
Huh? Is that what you're
saying? Hmm? Is it?
432
00:19:15,187 --> 00:19:18,830
[hand slap] Mind your own business.
433
00:19:18,913 --> 00:19:20,789
[footsteps recede, door shuts]
434
00:19:20,872 --> 00:19:21,832
♪♪
435
00:19:23,091 --> 00:19:24,051
[emotional exhale]
436
00:19:25,441 --> 00:19:26,401
♪♪
437
00:19:30,403 --> 00:19:31,363
[birds chirp]
438
00:19:33,449 --> 00:19:34,929
[doors creak shut]
439
00:19:37,900 --> 00:19:39,501
[footsteps thud] Oh, it's only you.
440
00:19:40,200 --> 00:19:42,134
Thanks for that.
441
00:19:42,217 --> 00:19:43,317
What're you doing?
442
00:19:43,400 --> 00:19:45,817
Searching local classified listings
443
00:19:45,900 --> 00:19:47,217
for Jack's watch.
444
00:19:47,300 --> 00:19:49,717
If someone has it,
they'll wanna sell it.
445
00:19:49,800 --> 00:19:51,400
Fast.
[keys clack]
446
00:19:52,000 --> 00:19:53,917
You know, my trophy was stolen.
447
00:19:54,000 --> 00:19:56,220
Yes, I think everyone's aware.
448
00:19:57,400 --> 00:20:01,017
Well, maybe you can search
for it on there, too.
449
00:20:01,100 --> 00:20:03,567
Since it was a piece of rodeo history.
450
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
How 'bout this?
451
00:20:05,900 --> 00:20:08,734
You search for my trophy, on that,
452
00:20:08,817 --> 00:20:11,717
and I'll be your boots on
the ground out there.
453
00:20:11,800 --> 00:20:13,218
You can't go answering
all those listings
454
00:20:13,300 --> 00:20:15,217
on your own, right?
455
00:20:15,300 --> 00:20:17,517
Okay, then. It's a deal.
456
00:20:17,600 --> 00:20:19,689
Excellent.
Do your thing.
457
00:20:20,200 --> 00:20:21,718
My advice is, I would start with Logan
458
00:20:21,800 --> 00:20:23,017
and his derelict friends.
459
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
There's no way they did this.
460
00:20:26,900 --> 00:20:27,860
Prove it.
461
00:20:29,500 --> 00:20:31,418
[Rick] I think we need to face facts.
462
00:20:31,500 --> 00:20:33,100
[sighs] It's gone.
463
00:20:34,000 --> 00:20:36,117
What are we gonna do?
464
00:20:36,200 --> 00:20:37,489
Crisis management.
465
00:20:37,572 --> 00:20:39,317
Luckily, it's my specialty.
466
00:20:39,400 --> 00:20:40,817
So, your laptop,
467
00:20:40,900 --> 00:20:43,117
security level was at
its highest, right?
468
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
And fingerprint protected?
469
00:20:46,800 --> 00:20:49,738
Okay, okay, but you did have
a password on it, correct?
470
00:20:49,821 --> 00:20:51,817
Yes, yes. Absolutely, I did.
471
00:20:51,900 --> 00:20:52,860
Fantastic.
472
00:20:53,000 --> 00:20:54,918
And as long as it wasn't
something idiotic,
473
00:20:55,000 --> 00:20:57,200
like 1234, we're... we're fine.
474
00:20:58,200 --> 00:20:59,300
And if it was...
475
00:20:59,300 --> 00:21:01,617
something... kinda like that?
476
00:21:01,700 --> 00:21:04,517
Lou, do you not get how
many ultra-confidential
477
00:21:04,600 --> 00:21:05,900
documents were on that thing?
478
00:21:05,900 --> 00:21:09,017
Okay, now is probably a
good time to mention
479
00:21:09,100 --> 00:21:11,617
that there was something else
480
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
on there, too... something,
481
00:21:13,800 --> 00:21:14,900
ahem, a little bit more personal.
482
00:21:14,901 --> 00:21:19,601
It also had some photos
on there that were...
483
00:21:19,700 --> 00:21:22,600
sort of inappropriate for
my children to see.
484
00:21:24,617 --> 00:21:26,117
[stressed exhale] Whew, and uh...
485
00:21:26,200 --> 00:21:27,767
there they are.
486
00:21:28,800 --> 00:21:30,017
The uh...whew...
487
00:21:30,100 --> 00:21:31,700
chest pains. [exhales]
488
00:21:32,700 --> 00:21:35,018
[Amy] So, any new developments
on the funding front?
489
00:21:35,100 --> 00:21:36,718
I've got a few more roads to go down.
490
00:21:36,800 --> 00:21:38,284
I'm not giving up hope just yet.
491
00:21:38,300 --> 00:21:39,317
Good. That's good.
492
00:21:39,400 --> 00:21:41,118
Hey, you ready for our last day?
493
00:21:41,200 --> 00:21:42,815
Absolutely, let's do it!
494
00:21:43,717 --> 00:21:44,817
[chuckles] Hey, Clint!
495
00:21:44,900 --> 00:21:46,500
Good to see you.
Morning.
496
00:21:47,159 --> 00:21:48,119
[door slams]
497
00:21:48,800 --> 00:21:50,123
Glad I caught up with you guys.
498
00:21:50,206 --> 00:21:51,166
What's up?
499
00:21:53,800 --> 00:21:55,218
Logan, I just got off the phone
500
00:21:55,300 --> 00:21:56,517
with your case worker.
501
00:21:56,600 --> 00:21:58,602
Your father didn't make parole.
502
00:21:59,100 --> 00:22:00,927
He was denied. I'm sorry.
503
00:22:01,077 --> 00:22:02,037
♪♪
504
00:22:06,800 --> 00:22:08,175
[Amy] Logan, wait!
505
00:22:08,258 --> 00:22:09,218
♪♪
506
00:22:14,017 --> 00:22:15,517
Cooper, I'm not here to criticize,
507
00:22:15,600 --> 00:22:17,517
I'm here to help.
508
00:22:17,600 --> 00:22:19,800
I put my name on the line for
the center, too, you know.
509
00:22:19,800 --> 00:22:21,817
Yeah, Clint, I know, all right.
510
00:22:21,900 --> 00:22:25,317
I know, I'm trying my best, I
just don't think I could--
511
00:22:25,400 --> 00:22:26,517
Hey.
Hey.
512
00:22:26,600 --> 00:22:28,500
Any luck? We've searched
all the buildings,
513
00:22:28,617 --> 00:22:30,017
still no Logan.
Yeah, no,
514
00:22:30,100 --> 00:22:32,500
I searched the grounds, too.
You know what?
515
00:22:32,600 --> 00:22:34,418
I'm gonna head over to the group home.
516
00:22:34,500 --> 00:22:35,915
Maybe he'll show up there.
517
00:22:35,998 --> 00:22:37,656
[latch rattles, gate creaks]
518
00:22:37,739 --> 00:22:38,699
[sighs]
519
00:22:39,785 --> 00:22:40,745
[lock creaks]
520
00:22:42,100 --> 00:22:44,217
So, what's going on
with you with you two?
521
00:22:44,299 --> 00:22:47,417
Is it all right?
Yeah, it's fine.
522
00:22:47,500 --> 00:22:49,617
And uh... if Logan turns up,
523
00:22:49,700 --> 00:22:51,300
I'll give you a call.
524
00:22:51,960 --> 00:22:53,918
[tires crunch in the gravel]
525
00:22:54,092 --> 00:22:55,052
♪♪
526
00:22:56,921 --> 00:22:57,881
[keys clack]
527
00:23:00,620 --> 00:23:01,917
[stressed sigh]
528
00:23:02,000 --> 00:23:05,017
- How's it going over there?
- Good, yeah.
529
00:23:05,100 --> 00:23:06,780
Not at all frustrating.
530
00:23:07,600 --> 00:23:09,017
Searching online classifieds
531
00:23:09,100 --> 00:23:11,417
is all about using keywords.
532
00:23:11,500 --> 00:23:15,200
I've tried things like
"antique" "engraved".
533
00:23:15,300 --> 00:23:17,717
Well, how 'bout "trophy,
iconic, legend"?
534
00:23:17,800 --> 00:23:19,110
"Missing, get back."
535
00:23:19,217 --> 00:23:20,717
Also, "Collector's item."
536
00:23:20,800 --> 00:23:22,318
You know there isn't much resale value
537
00:23:22,400 --> 00:23:25,517
on stolen trophies, right?
It's like stolen art--
538
00:23:25,600 --> 00:23:27,117
too high profile.
539
00:23:27,200 --> 00:23:29,017
But a random old watch?
540
00:23:29,100 --> 00:23:30,060
That's sellable.
541
00:23:31,600 --> 00:23:33,395
Well, aren't you a little ray of hope.
542
00:23:33,478 --> 00:23:34,438
[sighs]
543
00:23:37,200 --> 00:23:40,234
I've got nothing.
Zero listings.
544
00:23:40,317 --> 00:23:41,517
Well, I keep tellin' ya,
545
00:23:41,600 --> 00:23:43,867
this isn't just about Jack's watch.
546
00:23:45,500 --> 00:23:46,817
You're right!
547
00:23:46,900 --> 00:23:49,434
I need to examine all the robberies.
548
00:23:49,517 --> 00:23:50,817
I need to go bigger!
549
00:23:50,900 --> 00:23:54,217
Yes! Go big or go home.
550
00:23:54,300 --> 00:23:56,233
You still have a home, right?
551
00:24:01,189 --> 00:24:02,149
[hooves thud]
552
00:24:03,000 --> 00:24:04,600
- Hey.
- [Shadow nickers]
553
00:24:04,683 --> 00:24:07,087
Looks like it's just you
and me today, okay?
554
00:24:07,170 --> 00:24:12,070
I know.
555
00:24:12,071 --> 00:24:13,517
[dirt crunches under tires]
556
00:24:13,600 --> 00:24:15,167
Hey, you're here!
557
00:24:16,400 --> 00:24:17,360
Yeah.
558
00:24:18,100 --> 00:24:19,060
But uh...
559
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
I came to say goodbye.
560
00:24:22,617 --> 00:24:23,717
Where are you going?
561
00:24:23,800 --> 00:24:25,980
I don't know yet, but I'm going.
562
00:24:26,600 --> 00:24:29,200
You know, I need that blank state start.
563
00:24:29,500 --> 00:24:31,118
I'm not gonna let my dad
and his dumb mistakes
564
00:24:31,200 --> 00:24:34,144
hold me back anymore.
I'm better off on my own.
565
00:24:35,100 --> 00:24:37,237
Logan, I know things seem bad right now,
566
00:24:37,700 --> 00:24:39,117
but...
567
00:24:39,200 --> 00:24:42,317
running away isn't gonna fix anything.
568
00:24:42,400 --> 00:24:43,710
- [Shadow nickers]
- Right, Shadow?
569
00:24:43,794 --> 00:24:44,694
[hooves thud, Shadow nickers]
570
00:24:44,700 --> 00:24:45,660
Hey, Boy.
571
00:24:47,543 --> 00:24:49,143
[nickers]
[small laugh]
572
00:24:50,546 --> 00:24:51,506
♪♪
573
00:24:52,400 --> 00:24:54,054
I uh, I gotta go.
574
00:24:56,200 --> 00:24:57,800
[clip snaps] I'm sorry.
575
00:25:01,891 --> 00:25:02,851
♪♪
576
00:25:05,721 --> 00:25:08,811
[fire crackles, poker clangs]
577
00:25:10,683 --> 00:25:11,643
♪♪
578
00:25:14,251 --> 00:25:15,211
[Jack sighs]
579
00:25:16,900 --> 00:25:19,167
Lyndy get to bed all right?
Yeah. Yeah,
580
00:25:19,800 --> 00:25:21,418
once I told her that her GG put
581
00:25:21,500 --> 00:25:23,637
extra strong locks on all the doors.
582
00:25:24,295 --> 00:25:25,255
[chuckles]
583
00:25:25,905 --> 00:25:26,865
[sighs]
584
00:25:27,500 --> 00:25:30,017
So, Logan's dad didn't make parole.
585
00:25:30,100 --> 00:25:31,780
I'm sorry to hear that.
586
00:25:33,800 --> 00:25:35,817
But Logan is...
587
00:25:35,900 --> 00:25:36,860
still leaving.
588
00:25:38,200 --> 00:25:39,618
I don't know where he's going
589
00:25:39,700 --> 00:25:41,500
or what will happen to him.
590
00:25:43,000 --> 00:25:45,900
He's just a kid, you know.
591
00:25:47,200 --> 00:25:50,200
He has such great instincts with horses.
592
00:25:52,099 --> 00:25:52,899
I... feel like,
593
00:25:52,900 --> 00:25:55,617
I feel like I failed him.
594
00:25:55,700 --> 00:25:57,800
I was hoping that...
595
00:25:57,800 --> 00:26:00,034
I could help him with that, you know,
596
00:26:00,117 --> 00:26:02,017
that... that he'd want to.
597
00:26:02,100 --> 00:26:04,900
Oh, he probably did.
No doubt he's upset.
598
00:26:07,400 --> 00:26:09,117
Yeah, he's angry.
599
00:26:09,200 --> 00:26:10,941
He's furious at his dad.
600
00:26:11,800 --> 00:26:12,760
Yeah.
601
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Father and son relationships, they...
602
00:26:19,300 --> 00:26:21,215
they can be tough.
603
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
And fragile.
604
00:26:26,200 --> 00:26:30,317
As a kid, you, you look up to your dad,
605
00:26:30,400 --> 00:26:36,200
and you do your very best
to be just like him.
606
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
And then, when they trip up,
607
00:26:38,400 --> 00:26:40,118
well, that's when you realize your dad
608
00:26:40,200 --> 00:26:42,985
isn't the hero you thought he was.
609
00:26:43,700 --> 00:26:46,400
He's just a...
610
00:26:46,400 --> 00:26:47,360
a person.
611
00:26:50,600 --> 00:26:53,917
It's not on you to fix what's broken
612
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
between Logan and his dad.
613
00:26:57,200 --> 00:26:59,871
All you can do is be here, and you are.
614
00:27:02,200 --> 00:27:03,160
Yeah.
615
00:27:05,100 --> 00:27:06,060
Thank you.
616
00:27:08,000 --> 00:27:10,177
I'm gonna head to bed.
617
00:27:12,100 --> 00:27:14,300
[stressed exhale] Sleep well.
618
00:27:15,857 --> 00:27:17,790
[fire crackles]
[sharp exhale]
619
00:27:20,819 --> 00:27:21,779
[sighs]
620
00:27:23,125 --> 00:27:24,085
[poker clangs]
621
00:27:25,214 --> 00:27:26,814
[clanging echoes, whoosh]
622
00:27:29,697 --> 00:27:30,657
♪♪
623
00:27:33,092 --> 00:27:34,052
[fire crackles]
624
00:27:36,443 --> 00:27:37,403
[door closes]
625
00:27:39,500 --> 00:27:41,917
We gotta move that herd tomorrow, Dad.
626
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
I can't miss another rodeo.
627
00:27:43,917 --> 00:27:44,717
[Jefferson chuckles]
628
00:27:44,800 --> 00:27:45,760
Rodeos.
629
00:27:47,100 --> 00:27:50,400
This ranch is more
important than any rodeo.
630
00:27:51,557 --> 00:27:52,517
I know,
631
00:27:52,600 --> 00:27:54,000
so help me get it done.
632
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
You think you know what's
best for this place?
633
00:27:57,400 --> 00:27:58,360
Prove it!
634
00:27:59,033 --> 00:27:59,993
♪♪
635
00:28:02,100 --> 00:28:03,700
Happy birthday.
[watch jingles]
636
00:28:06,700 --> 00:28:08,301
[door closes] I don't want it.
637
00:28:09,000 --> 00:28:11,437
I don't want anything from you!
638
00:28:12,012 --> 00:28:12,972
♪♪
639
00:28:20,237 --> 00:28:22,217
[Lyndy] Mama! Mama!
640
00:28:22,300 --> 00:28:24,417
Oh, Sweetie, are you okay?
641
00:28:24,500 --> 00:28:26,417
What's wrong?
What happened?
642
00:28:26,500 --> 00:28:29,300
Someone's at the door.
I hear scratching.
643
00:28:30,500 --> 00:28:32,071
No, no, Honey.
It's okay.
644
00:28:32,200 --> 00:28:34,817
It was just a bad dream, right?
645
00:28:34,900 --> 00:28:35,860
You're fine.
646
00:28:36,770 --> 00:28:37,730
[footsteps crunch]
647
00:28:38,641 --> 00:28:39,601
♪♪
648
00:28:40,500 --> 00:28:43,246
[Jefferson] You think you know
what's best for this place?
649
00:28:44,100 --> 00:28:45,060
Prove it!
650
00:28:45,727 --> 00:28:46,687
♪♪
651
00:28:52,400 --> 00:28:54,793
Whoa. I think I found something.
652
00:28:55,000 --> 00:28:56,718
These X's are all the robberies reported
653
00:28:56,800 --> 00:28:58,400
within the area.
654
00:28:59,700 --> 00:29:00,800
The thief moves around.
655
00:29:00,800 --> 00:29:03,600
One town is hit, then
another, and another!
656
00:29:04,000 --> 00:29:05,400
Yeah, well, they're gonna move around
657
00:29:05,400 --> 00:29:07,177
'cause they don't wanna get caught.
658
00:29:07,260 --> 00:29:08,917
But the moves aren't random.
659
00:29:09,000 --> 00:29:10,600
I think I found a pattern.
660
00:29:10,600 --> 00:29:11,993
Whadda ya mean?
661
00:29:12,600 --> 00:29:13,818
The robberies match another thing
662
00:29:13,900 --> 00:29:15,689
that's been moving through the area.
663
00:29:17,000 --> 00:29:17,960
The fair!
664
00:29:18,800 --> 00:29:21,100
The fair sets up,
robberies are reported,
665
00:29:22,017 --> 00:29:23,217
the fair moves on,
666
00:29:23,300 --> 00:29:24,934
reports stop.
Hmm.
667
00:29:25,017 --> 00:29:26,717
I bet our thief works at the fair!
668
00:29:26,800 --> 00:29:30,517
I don't know. I mean, the
timeline adds up, but...
669
00:29:30,600 --> 00:29:32,917
it also matches when Logan and his crew
670
00:29:33,000 --> 00:29:34,679
arrived at Coopers.
671
00:29:34,762 --> 00:29:35,722
[keys clack]
672
00:29:36,400 --> 00:29:38,885
That's where the fair
was set up in Hudson.
673
00:29:39,300 --> 00:29:40,260
And look,
674
00:29:40,400 --> 00:29:42,668
there's a pawn shop under a mile away!
675
00:29:43,400 --> 00:29:44,718
Come on, how do you feel
676
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
about getting those boots on the ground?
677
00:29:46,201 --> 00:29:47,161
[chuckles]
678
00:29:50,237 --> 00:29:51,197
[drill whirs]
679
00:29:53,300 --> 00:29:54,417
Jack!
680
00:29:54,500 --> 00:29:57,934
Jack Bartlett!
What are you doing?
681
00:29:58,017 --> 00:29:59,917
I'm protecting my great-grandchildren.
682
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
What does it look like?
683
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
No, you're not protecting them, Honey,
684
00:30:02,500 --> 00:30:05,417
you are now terrifying them.
I know you feel responsible
685
00:30:05,500 --> 00:30:06,900
for the burglary, but it was days ago.
686
00:30:06,900 --> 00:30:10,200
We're safe. We're fine.
Get over your guilt.
687
00:30:11,300 --> 00:30:12,800
It's not guilt, all right.
688
00:30:13,100 --> 00:30:15,674
- Well then, what is it?
- It's that watch!
689
00:30:15,757 --> 00:30:16,717
[footsteps crunch]
690
00:30:19,700 --> 00:30:21,818
[Rick] Okay, I've spoken
to our tech guys,
691
00:30:21,900 --> 00:30:23,950
they can wipe your laptop remotely.
692
00:30:24,917 --> 00:30:25,879
Just make the call.
693
00:30:25,962 --> 00:30:27,490
[beeps phone on]
[stressed sigh]
694
00:30:28,600 --> 00:30:30,617
Hey, yeah um...
695
00:30:30,700 --> 00:30:31,660
wipe it.
696
00:30:32,452 --> 00:30:33,412
- [sighs]
- Mm-hmm.
697
00:30:35,000 --> 00:30:37,723
It's done.
Oh, thank God.
698
00:30:37,806 --> 00:30:38,766
[sighs] Uh...
699
00:30:40,983 --> 00:30:42,417
♪♪
700
00:30:42,500 --> 00:30:44,434
You have my laptop.
701
00:30:44,517 --> 00:30:45,917
Why do you have my laptop?
702
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Came in the other night,
703
00:30:47,000 --> 00:30:49,417
and it was just sitting on your desk.
704
00:30:49,500 --> 00:30:51,300
Didn't seem very safe.
I mean...
705
00:30:51,400 --> 00:30:54,434
don't you know about the
robberies in town?
706
00:30:54,517 --> 00:30:56,417
I locked it up in the supply closet.
707
00:30:56,500 --> 00:30:59,534
That was three days ago.
I thought it was stolen.
708
00:30:59,617 --> 00:31:01,617
Well, I left you a note,
telling you where it was.
709
00:31:01,700 --> 00:31:03,310
I put it on your...
710
00:31:06,011 --> 00:31:08,211
Wow, how do you get anything done?
711
00:31:08,294 --> 00:31:09,894
[scoffs]
[footsteps recede]
712
00:31:11,900 --> 00:31:12,860
Wh--
713
00:31:13,125 --> 00:31:14,085
♪♪
714
00:31:16,171 --> 00:31:17,771
[the Paint neighs]
715
00:31:19,617 --> 00:31:21,006
Hey, come here, Boy.
[clicks tongue]
716
00:31:21,089 --> 00:31:22,689
[the Paint nickers]
717
00:31:23,831 --> 00:31:25,431
[hooves thud gently]
718
00:31:26,032 --> 00:31:28,398
- Hey.
- Hi.
719
00:31:28,398 --> 00:31:33,217
[grass rustles, hooves thud]
720
00:31:33,300 --> 00:31:34,250
You stayed. I'm glad.
721
00:31:34,300 --> 00:31:36,534
I figured, you know,
722
00:31:36,617 --> 00:31:38,417
I can go whenever, but...
723
00:31:38,500 --> 00:31:40,718
I mean, you said the horse
needs to trust us, right.
724
00:31:40,800 --> 00:31:43,517
So, I didn't really wanna
give him abandonment issues.
725
00:31:43,600 --> 00:31:45,517
That makes sense.
726
00:31:45,600 --> 00:31:47,517
But the truth is...
727
00:31:47,600 --> 00:31:50,200
I got on the road, and I just...
728
00:31:51,200 --> 00:31:53,667
I don't know, I didn't wanna be there.
729
00:31:56,058 --> 00:31:57,890
Come on. Let's get to work.
730
00:31:57,973 --> 00:31:59,573
[the Paint nickers]
731
00:32:00,802 --> 00:32:01,762
[clicks tongue]
732
00:32:02,600 --> 00:32:03,700
Come on, let's go.
733
00:32:04,200 --> 00:32:05,419
Hup, hup, hup, hup!
734
00:32:05,436 --> 00:32:06,237
[hooves thud]
735
00:32:06,320 --> 00:32:11,010
Come on!
Hup, hup, hup, hup!
736
00:32:11,093 --> 00:32:12,969
[the Paint snorts]
737
00:32:13,052 --> 00:32:14,012
Good boy.
738
00:32:15,700 --> 00:32:16,660
That's it.
739
00:32:16,743 --> 00:32:17,843
[the Paint neighs] Good job, Logan!
740
00:32:17,926 --> 00:32:21,422
Get him up! Get him up!
Hup! Hup! Hup! Hup!
741
00:32:21,505 --> 00:32:22,945
[the Paint snorts]
742
00:32:23,507 --> 00:32:24,467
[Amy chuckles]
743
00:32:27,119 --> 00:32:28,903
Look at him go!
744
00:32:29,077 --> 00:32:30,037
Good boy.
745
00:32:30,383 --> 00:32:31,343
♪♪
746
00:32:34,518 --> 00:32:35,344
Good boy.
747
00:32:35,519 --> 00:32:36,479
♪♪
748
00:32:38,478 --> 00:32:40,078
[the Paint snorts]
749
00:32:40,915 --> 00:32:41,875
♪♪
750
00:32:43,200 --> 00:32:45,028
[Logan] Hey, Buddy. Hey.
751
00:32:45,398 --> 00:32:46,358
[chuckles softly]
752
00:32:48,357 --> 00:32:49,957
[Amy chuckles softly]
753
00:32:50,055 --> 00:32:51,015
♪♪
754
00:32:55,300 --> 00:32:57,218
[Jack] We all know there
was no love lost
755
00:32:57,300 --> 00:32:58,817
between my dad and me,
756
00:32:58,900 --> 00:33:01,700
but losing that watch... it mattered.
757
00:33:02,857 --> 00:33:04,317
For whatever reason,
758
00:33:04,400 --> 00:33:07,617
it brought back memories and...
759
00:33:07,700 --> 00:33:08,817
Which ones?
760
00:33:08,900 --> 00:33:10,833
The kind I'd rather forget.
761
00:33:12,017 --> 00:33:14,217
From after my sister's death.
762
00:33:14,300 --> 00:33:16,017
When it was just me and...
763
00:33:16,100 --> 00:33:18,117
and my dad, here,
764
00:33:18,200 --> 00:33:21,018
and I was workin' my tail off
to keep this place afloat
765
00:33:21,100 --> 00:33:24,617
while he was drowning himself
in grief and alcohol.
766
00:33:24,700 --> 00:33:27,000
Why wouldn't you just tell me
why you were upset, Honey?
767
00:33:27,000 --> 00:33:28,600
I'm not upset!
768
00:33:29,100 --> 00:33:30,700
I'm not upset about the watch,
769
00:33:30,700 --> 00:33:33,100
or the break-in, what I am, is angry.
770
00:33:33,900 --> 00:33:36,400
I'm angry at what it all
conjured up, that...
771
00:33:37,100 --> 00:33:38,780
you know, that feeling...
772
00:33:39,700 --> 00:33:42,600
that you can't even be
safe in your own home.
773
00:33:44,300 --> 00:33:47,244
I haven't felt that way
since June died, and...
774
00:33:48,700 --> 00:33:51,104
and Dad, he took that one out on me.
775
00:33:53,800 --> 00:33:56,890
What your dad did is heartbreaking,
776
00:33:57,500 --> 00:33:59,463
but you can't be angry at yourself.
777
00:33:59,600 --> 00:34:00,560
Why not?
778
00:34:01,217 --> 00:34:02,517
I didn't make you feel safe,
779
00:34:02,600 --> 00:34:05,118
I made you feel the way he made me feel,
780
00:34:05,200 --> 00:34:07,218
and I promised I would
never do that to anyone.
781
00:34:07,300 --> 00:34:08,717
No!
782
00:34:08,800 --> 00:34:11,500
You always make me feel safe.
783
00:34:12,600 --> 00:34:14,950
Okay? You're not your father.
784
00:34:16,517 --> 00:34:18,317
[sighs] You need to pull
yourself out of the past,
785
00:34:18,400 --> 00:34:20,417
and focus on the present.
786
00:34:20,500 --> 00:34:23,659
And take your
great-granddaughter fishing.
787
00:34:23,742 --> 00:34:24,617
Okay.
788
00:34:24,700 --> 00:34:26,789
Appreciate all that you have.
789
00:34:28,200 --> 00:34:30,072
Because you made this!
790
00:34:30,700 --> 00:34:33,917
You pulled yourself out
of a very dark place
791
00:34:34,000 --> 00:34:36,300
and you created this...
792
00:34:37,400 --> 00:34:39,300
beautiful, perfect,
793
00:34:40,700 --> 00:34:42,300
safe home for us.
794
00:34:44,700 --> 00:34:45,660
Okay?
795
00:34:46,649 --> 00:34:47,609
♪♪
796
00:34:51,045 --> 00:34:52,005
[footsteps thud]
797
00:34:52,655 --> 00:34:53,615
[inquisitive music]
798
00:34:54,396 --> 00:34:55,356
♪♪
799
00:35:01,577 --> 00:35:02,537
♪♪
800
00:35:03,800 --> 00:35:06,200
I'd like to see this watch, please.
801
00:35:08,018 --> 00:35:08,978
[glass rasps]
802
00:35:13,067 --> 00:35:14,027
♪♪
803
00:35:16,900 --> 00:35:18,500
[Tim] That it?
[watch rattles]
804
00:35:20,217 --> 00:35:21,817
All right, buddy,
805
00:35:21,900 --> 00:35:23,918
we all know where this watch came from
806
00:35:24,000 --> 00:35:26,018
and I'm sure if I look
around there's a few other
807
00:35:26,100 --> 00:35:29,018
hot little items in here,
if I take a good look.
808
00:35:29,100 --> 00:35:30,817
No clue what you mean.
Sorry.
809
00:35:30,900 --> 00:35:33,472
All right, let me make
myself a little clearer.
810
00:35:34,100 --> 00:35:35,060
What--
811
00:35:36,980 --> 00:35:38,380
Hey! You can't do that!
812
00:35:38,463 --> 00:35:39,423
[trophy rattles]
813
00:35:41,205 --> 00:35:42,602
Whoa, wh-hoa!
814
00:35:42,685 --> 00:35:43,645
♪♪
815
00:35:46,100 --> 00:35:48,190
See this? Tim Fleming.
816
00:35:49,517 --> 00:35:51,017
Tim Fleming.
Nice to meet ya.
817
00:35:51,100 --> 00:35:52,817
Okay, here's what's gonna happen.
818
00:35:52,900 --> 00:35:55,037
We're gonna take that
watch and this trophy,
819
00:35:55,120 --> 00:35:56,020
and we're gonna leave,
820
00:35:56,100 --> 00:35:57,800
and you're not gonna
say a thing about it.
821
00:35:57,800 --> 00:35:59,617
Come on, Partner.
822
00:35:59,700 --> 00:36:02,417
Wait, I need to know.
Who brought these in?
823
00:36:02,500 --> 00:36:04,300
What did they look like?
824
00:36:04,384 --> 00:36:06,217
It was kids, right?
825
00:36:06,300 --> 00:36:09,017
Uh... it was... an older guy.
826
00:36:09,100 --> 00:36:12,538
Bunch of tattoos...
definitely not a local.
827
00:36:12,700 --> 00:36:15,224
- And definitely not Logan.
- [scoffs]
828
00:36:17,500 --> 00:36:19,462
So, are you gonna call the cops?
829
00:36:20,500 --> 00:36:21,851
Oh, absolutely.
830
00:36:21,934 --> 00:36:22,894
♪♪
831
00:36:24,817 --> 00:36:26,417
[Amy] We did some great work today.
832
00:36:26,500 --> 00:36:28,800
Yeah? And that wildie
came a long way, huh?
833
00:36:28,800 --> 00:36:29,989
Yeah.
834
00:36:30,072 --> 00:36:31,817
You think he'll be ready to ride soon?
835
00:36:31,900 --> 00:36:34,434
Yeah, soon, if we keep this up.
836
00:36:34,517 --> 00:36:36,417
I just realized, I've never
seen you on a horse.
837
00:36:36,500 --> 00:36:39,434
Can you ride?
Uh, I mean, probably not.
838
00:36:39,517 --> 00:36:42,917
I've never tried it.
No? All right.
839
00:36:43,000 --> 00:36:44,912
You want a lesson?
840
00:36:44,995 --> 00:36:46,217
[both chuckle]
841
00:36:46,300 --> 00:36:48,041
- Come on!
- All right.
842
00:36:49,500 --> 00:36:52,218
All right, so sit up nice
and tall in the saddle,
843
00:36:52,300 --> 00:36:54,437
make sure you look where you wanna go.
844
00:36:54,700 --> 00:36:55,889
Okay, now I want you to steer.
845
00:36:55,889 --> 00:36:56,849
[hooves thud]
846
00:36:59,500 --> 00:37:00,301
That's it.
847
00:37:00,363 --> 00:37:01,323
♪♪
848
00:37:03,410 --> 00:37:04,310
[hooves thud, Shadow nickers]
849
00:37:04,367 --> 00:37:05,327
♪♪
850
00:37:07,755 --> 00:37:10,158
Okay, okay, okay, that's it.
That's it. Slow down.
851
00:37:10,242 --> 00:37:13,059
Slow down. We don't need
to be going that fast!
852
00:37:13,142 --> 00:37:14,042
- Don't worry.
- [Shadow nickers]
853
00:37:15,200 --> 00:37:16,019
All right!
854
00:37:16,102 --> 00:37:17,062
[hooves thud]
855
00:37:19,105 --> 00:37:20,065
♪♪
856
00:37:26,112 --> 00:37:27,072
♪♪
857
00:37:35,991 --> 00:37:36,951
[birds chirp]
858
00:37:37,906 --> 00:37:39,506
[rod rattles gently]
859
00:37:41,214 --> 00:37:42,174
[reel cranks]
860
00:37:43,000 --> 00:37:45,500
[Jack] Yeah. Right there.
See that?
861
00:37:47,655 --> 00:37:48,934
[line zips]
862
00:37:49,017 --> 00:37:51,017
- Yeah, and your reel there.
- Okay.
863
00:37:51,100 --> 00:37:52,700
- Start reeling.
- [reel cranks]
864
00:37:55,857 --> 00:37:56,817
There.
865
00:37:56,900 --> 00:37:58,380
There you go.
866
00:37:59,500 --> 00:38:02,717
[reel cranks] See? Just like that.
867
00:38:02,800 --> 00:38:05,000
There! That's it!
868
00:38:05,600 --> 00:38:08,124
[old Jack] You're doing great, kiddo.
869
00:38:08,857 --> 00:38:09,817
[reel cranking]
870
00:38:10,800 --> 00:38:12,502
[Jefferson] You're doing great, Jack.
871
00:38:12,900 --> 00:38:13,970
I'm proud of you.
872
00:38:13,970 --> 00:38:14,930
♪♪
873
00:38:17,600 --> 00:38:19,203
[reel cranks] I'm proud of you.
874
00:38:19,271 --> 00:38:20,231
♪♪
875
00:38:27,279 --> 00:38:28,239
♪♪
876
00:38:30,800 --> 00:38:32,549
All right!
Is everybody ready?
877
00:38:32,632 --> 00:38:34,312
[trophy thuds on table]
878
00:38:36,288 --> 00:38:39,317
[Amy] Oh! That's awesome, Dad.
[clapping]
879
00:38:39,400 --> 00:38:41,318
Well, at least one of
us got a happy ending.
880
00:38:41,400 --> 00:38:44,447
And aren't we glad it was Tim.
881
00:38:44,900 --> 00:38:47,017
- [chuckling]
- I'd like to propose a toast
882
00:38:47,100 --> 00:38:48,717
to... Parker.
883
00:38:48,800 --> 00:38:51,434
For your expert detective work.
884
00:38:51,517 --> 00:38:53,617
Parker, you and I make a great team.
885
00:38:53,700 --> 00:38:56,100
Actually, you made a good sidekick.
886
00:38:56,183 --> 00:38:57,143
[all laugh]
887
00:38:58,500 --> 00:39:01,217
Well, the Chief of Police
sends his thanks, too.
888
00:39:01,300 --> 00:39:03,017
Can I add something?
889
00:39:03,100 --> 00:39:06,317
Parker, thank you for
saving the center's rep
890
00:39:06,400 --> 00:39:08,218
and taking the heat off my friends.
891
00:39:08,300 --> 00:39:09,417
And off me.
892
00:39:09,500 --> 00:39:11,103
It was my honor.
[all chuckle]
893
00:39:11,800 --> 00:39:13,118
[Jack] I'm just glad to see you back
894
00:39:13,200 --> 00:39:14,771
at our table tonight, Logan,
895
00:39:15,700 --> 00:39:17,924
and know that you're
always welcome here.
896
00:39:18,100 --> 00:39:19,700
I'll cheers to that.
897
00:39:21,700 --> 00:39:23,300
[all] Cheers!
[glasses clink]
898
00:39:25,812 --> 00:39:26,772
♪♪
899
00:39:27,596 --> 00:39:29,196
[door clunks open]
900
00:39:32,514 --> 00:39:34,114
[door squeaks shut]
901
00:39:35,386 --> 00:39:36,346
[footsteps shuffle]
902
00:39:37,200 --> 00:39:38,535
Logan, I just wanna say...
903
00:39:38,536 --> 00:39:43,917
your dad might've made a few bad choices
904
00:39:44,000 --> 00:39:46,817
to wind up where he is but...
905
00:39:46,900 --> 00:39:49,033
that doesn't mean he's a bad man.
906
00:39:49,900 --> 00:39:52,424
Now, I know you're angry at him,
907
00:39:53,100 --> 00:39:55,417
but don't carry it with ya, trust me.
908
00:39:55,500 --> 00:39:56,460
It's...
909
00:39:57,331 --> 00:39:58,291
[soft chuckle]
910
00:39:59,700 --> 00:40:01,267
it's not worth it.
911
00:40:01,466 --> 00:40:02,426
♪♪
912
00:40:06,036 --> 00:40:08,081
[tires rumble on gravel]
913
00:40:11,998 --> 00:40:13,598
[seat belts unclicks]
914
00:40:14,218 --> 00:40:16,655
[doors open and shut]
915
00:40:18,800 --> 00:40:21,534
So, we'll get back to
work later this week?
916
00:40:21,617 --> 00:40:23,196
Yep. Sounds great.
917
00:40:23,279 --> 00:40:24,239
[bike rattles]
918
00:40:25,317 --> 00:40:27,617
And uh, Amy, uh...
919
00:40:27,700 --> 00:40:28,660
thank you.
920
00:40:29,500 --> 00:40:32,317
You know, this is all...
just making me feel
921
00:40:32,400 --> 00:40:35,417
like I actually belong
somewhere, you know.
922
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
Haven't felt like that in a long time.
923
00:40:38,900 --> 00:40:40,500
See ya.
[bike gears click]
924
00:40:43,200 --> 00:40:44,000
Clint!
925
00:40:44,001 --> 00:40:45,717
Hey, what are you doin' here?
926
00:40:45,800 --> 00:40:47,300
Well, Cooper's gone, he left.
927
00:40:48,017 --> 00:40:49,417
What do you mean, he left?
928
00:40:49,500 --> 00:40:51,200
He threatened to do it the other day,
929
00:40:51,200 --> 00:40:54,120
and I thought I talked some
reason into him but...
930
00:40:55,100 --> 00:40:57,600
Amy, this center is so far in the hole,
931
00:40:57,684 --> 00:40:59,417
I think he just got overwhelmed.
932
00:40:59,500 --> 00:41:01,637
I think he just needed to walk away.
933
00:41:02,400 --> 00:41:06,056
What about the horses?
Logan? The kids?
934
00:41:06,700 --> 00:41:08,317
Well, I'm gonna step in.
935
00:41:08,400 --> 00:41:10,500
Temporarily. Um...
936
00:41:12,261 --> 00:41:13,717
♪♪
937
00:41:13,800 --> 00:41:16,151
Amy, if Cooper doesn't come back,
938
00:41:18,000 --> 00:41:20,217
I think this center's
gonna have to shut down.
939
00:41:20,217 --> 00:41:21,177
♪♪
940
00:41:27,800 --> 00:41:30,300
So, I told Logan to forgive his dad.
941
00:41:31,600 --> 00:41:33,040
I know. I heard.
942
00:41:34,900 --> 00:41:37,517
You gonna be able to do the same?
943
00:41:37,600 --> 00:41:39,120
Oh, I don't know.
944
00:41:39,800 --> 00:41:41,717
I'm workin' on it.
945
00:41:41,800 --> 00:41:42,760
♪♪
946
00:41:44,400 --> 00:41:47,133
You know, down at that
pond, with Lyndy...
947
00:41:48,000 --> 00:41:50,500
I remembered a time when it was good.
948
00:41:52,600 --> 00:41:55,900
When I was still so in awe of him.
949
00:41:58,500 --> 00:42:01,100
But then, life dealt us the hand it did.
950
00:42:02,900 --> 00:42:06,164
I realized my dad did one thing right.
951
00:42:06,400 --> 00:42:08,417
He made me put this ranch,
952
00:42:08,500 --> 00:42:09,460
this place,
953
00:42:11,217 --> 00:42:12,817
above everything else,
954
00:42:12,900 --> 00:42:14,600
and I am grateful for that.
955
00:42:15,200 --> 00:42:16,800
I am, too.
956
00:42:18,800 --> 00:42:20,585
And I'm grateful for you.
957
00:42:22,277 --> 00:42:24,210
[small chuckle, glasses clink]
958
00:42:26,120 --> 00:42:27,517
[door clunks open, shuts]
959
00:42:27,600 --> 00:42:28,560
Hi, Honey.
960
00:42:29,717 --> 00:42:31,617
Jack, I wanted you to know.
961
00:42:31,700 --> 00:42:35,156
The trophy wasn't the only
thing Tim and I found today.
962
00:42:38,503 --> 00:42:39,378
[Lisa gasps]
963
00:42:39,461 --> 00:42:40,421
♪♪
964
00:42:42,377 --> 00:42:44,292
[glass clinks on table]
965
00:42:46,300 --> 00:42:48,519
I don't believe it.
966
00:42:48,602 --> 00:42:49,402
Thank you, Parker.
967
00:42:49,485 --> 00:42:50,445
[giggles]
968
00:42:51,922 --> 00:42:52,882
♪♪
969
00:42:54,490 --> 00:42:56,492
I'll wear it right now.
970
00:42:56,666 --> 00:42:57,626
♪♪
971
00:43:03,673 --> 00:43:04,633
♪♪
972
00:43:10,941 --> 00:43:11,901
♪♪
973
00:43:17,948 --> 00:43:18,908
♪♪
974
00:43:27,567 --> 00:43:29,300
[door squeaks open, shuts]
975
00:43:29,438 --> 00:43:30,398
♪♪
976
00:43:35,662 --> 00:43:36,622
♪♪
977
00:43:42,669 --> 00:43:43,629
♪♪
978
00:43:49,676 --> 00:43:50,636
♪♪
65496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.