All language subtitles for Heartland S15E04 Sins of the Father 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,548 --> 00:00:02,148 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,508 [Lisa] We just heard on the radio that 3 00:00:03,590 --> 00:00:06,807 there's been another break-in. How many's that been? 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,027 The source of the break-ins is pretty obvious. 5 00:00:09,150 --> 00:00:10,787 It's that horse therapy center 6 00:00:10,870 --> 00:00:13,207 and those juvenile delinquents it's bringing in. 7 00:00:13,290 --> 00:00:14,510 So, that's what it's about, hey? 8 00:00:14,510 --> 00:00:16,910 Your soft spot for locked-up animals? Just like your dad. 9 00:00:16,911 --> 00:00:19,344 [thudding blow] [crashes to table] 10 00:00:19,427 --> 00:00:20,767 What's this? I haven't seen that before. 11 00:00:20,850 --> 00:00:22,914 It's just a piece of metal. 12 00:00:22,997 --> 00:00:24,097 Okay, and you'll set the alarm? 13 00:00:24,180 --> 00:00:26,234 Yes, I'll set the alarm. 14 00:00:26,317 --> 00:00:28,757 [Lisa] Jack, stop! Stop! Stop! [Jack] Stay here. Stay here! 15 00:00:28,840 --> 00:00:30,677 What if they're still in there. 16 00:00:30,760 --> 00:00:32,600 That's what I'm hopin'. [Remi whimpers] 17 00:00:32,970 --> 00:00:34,494 Anybody in here? 18 00:00:34,672 --> 00:00:35,632 ♪♪ 19 00:00:39,546 --> 00:00:41,146 [police radio chatter] 20 00:00:43,130 --> 00:00:46,547 [Lisa] Honestly, it's, it's hard to say what all was stolen. 21 00:00:46,630 --> 00:00:48,230 Um, or if it was just thrown around, but definitely, 22 00:00:48,230 --> 00:00:50,767 the big-ticket items: the stereo, 23 00:00:50,850 --> 00:00:52,747 and the television. Um-- 24 00:00:52,830 --> 00:00:55,054 Lisa, was your laptop out on the table? 25 00:00:55,188 --> 00:00:57,107 - Yes, I think it was. - It's gone, too. 26 00:00:57,190 --> 00:00:58,487 So, my computer. 27 00:00:58,570 --> 00:01:00,389 I notice you also have a pretty high-tech 28 00:01:00,472 --> 00:01:02,647 security system installed. [Jack sighs] 29 00:01:02,730 --> 00:01:05,987 We do. Uh, it wasn't working very well tonight, 30 00:01:06,070 --> 00:01:08,337 so we turned it off. Unfortunately. 31 00:01:08,970 --> 00:01:10,427 I see. 32 00:01:10,510 --> 00:01:13,685 Uh, Dad's All-Around Cowboy trophy is missing. 33 00:01:13,768 --> 00:01:14,847 [sighs] 34 00:01:14,930 --> 00:01:17,308 Oh, and the box with your watch in it. 35 00:01:17,390 --> 00:01:18,261 It doesn't matter. 36 00:01:18,330 --> 00:01:19,650 It had all your cufflinks, Honey. 37 00:01:19,650 --> 00:01:22,317 Lise, really, it's not worth reporting. 38 00:01:23,998 --> 00:01:25,917 We'll let you know if anything turns up. 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,860 It's a shame about that security system. 40 00:01:27,860 --> 00:01:30,734 Would've been nice to catch these guys on camera. 41 00:01:30,817 --> 00:01:31,937 Sorry about this, folks. 42 00:01:32,020 --> 00:01:33,837 - Thanks. - Take care. 43 00:01:33,920 --> 00:01:35,839 Thank you, we appreciate it. 44 00:01:36,124 --> 00:01:39,218 [footsteps recede, door opens then shuts] 45 00:01:39,301 --> 00:01:40,901 [light footsteps approach] 46 00:01:42,370 --> 00:01:44,241 Amy, no, no, the kids. 47 00:01:44,327 --> 00:01:46,307 They can't wait in the truck all night, Grandpa. 48 00:01:46,390 --> 00:01:48,327 It's past their bedtime. 49 00:01:48,410 --> 00:01:50,610 And besides, everything's okay, right? 50 00:01:50,694 --> 00:01:52,207 We're all fine. 51 00:01:52,290 --> 00:01:53,987 Let's go get ready for bed. 52 00:01:54,070 --> 00:01:56,305 I don't wanna be alone. 53 00:01:56,388 --> 00:01:59,288 No way we're sleeping in our rooms tonight. 54 00:01:59,371 --> 00:02:00,331 [sighs] 55 00:02:01,820 --> 00:02:03,500 Okay, I have an idea. 56 00:02:04,419 --> 00:02:05,379 [drill whirs] 57 00:02:08,075 --> 00:02:09,035 [sighs] 58 00:02:10,382 --> 00:02:11,342 [footsteps thud] 59 00:02:14,516 --> 00:02:16,983 [footsteps approach, door creaks open] 60 00:02:19,260 --> 00:02:21,157 How are you doing? 61 00:02:21,240 --> 00:02:22,200 I'm fine. 62 00:02:23,177 --> 00:02:24,857 Except for Tim's stupid trophy. 63 00:02:24,940 --> 00:02:27,097 I'll never hear the end of that now. 64 00:02:27,180 --> 00:02:28,780 Nope, probably not. 65 00:02:30,230 --> 00:02:31,753 How ya doin'? 66 00:02:34,037 --> 00:02:36,117 [sighs] Well, if I hadn't turned off that alarm, 67 00:02:36,200 --> 00:02:37,377 this never would've happened. 68 00:02:37,460 --> 00:02:40,060 Jack, don't blame yourself. 69 00:02:40,160 --> 00:02:42,427 Who else is there to blame, Lise? 70 00:02:43,380 --> 00:02:45,037 It... what're you doing? 71 00:02:45,120 --> 00:02:46,480 Oh, Honey, come-- 72 00:02:48,087 --> 00:02:49,287 I'm done with these. 73 00:02:49,370 --> 00:02:52,314 I'm going back to protecting this ranch my way. 74 00:02:54,057 --> 00:02:54,957 Whose watch was that? 75 00:02:55,040 --> 00:02:56,642 Why didn't you wanna report it? 76 00:02:56,726 --> 00:03:01,968 It was my father's. 77 00:03:01,969 --> 00:03:02,929 [footsteps thud] 78 00:03:03,701 --> 00:03:05,055 [drill clatters on table] 79 00:03:05,138 --> 00:03:06,098 ♪♪ 80 00:03:09,510 --> 00:03:11,110 [Lisa] Ooh, what's happening here? 81 00:03:11,214 --> 00:03:14,347 - We're having a sleepover! - Oh! 82 00:03:14,430 --> 00:03:16,430 Well, let me help out, then. 83 00:03:17,520 --> 00:03:21,894 Hey, you Girls, why don't I build us all a fire? 84 00:03:21,977 --> 00:03:24,437 - Can we roast marshmallows? - Oh, I will go get them. 85 00:03:24,520 --> 00:03:26,120 Thank you! [Lyndy] Yes! Yes! 86 00:03:26,301 --> 00:03:27,261 [footsteps thud] 87 00:03:28,477 --> 00:03:30,479 [wood clatters, fire crackles] 88 00:03:30,653 --> 00:03:31,613 ♪♪ 89 00:03:39,227 --> 00:03:40,187 [fire crackles] 90 00:03:40,270 --> 00:03:42,307 [Jefferson] You wanna try it on, don't you? 91 00:03:42,390 --> 00:03:46,148 - Yep. Mm-hmm. - [chuckles] 92 00:03:46,149 --> 00:03:47,109 [watch jingles] 93 00:03:48,360 --> 00:03:49,320 ♪♪ 94 00:03:54,940 --> 00:03:57,180 You'll grow into it one day, Jack. 95 00:03:59,120 --> 00:04:01,760 You know, that watch will be yours some day, you know. 96 00:04:01,940 --> 00:04:03,985 Just like this whole ranch. 97 00:04:05,816 --> 00:04:06,776 ♪♪ 98 00:04:09,167 --> 00:04:10,127 [crickets chirp] 99 00:04:13,606 --> 00:04:15,206 [rifle clatters lightly] 100 00:04:16,000 --> 00:04:16,960 ♪♪ 101 00:04:25,953 --> 00:04:27,853 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 102 00:04:41,408 --> 00:04:43,849 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 103 00:04:43,932 --> 00:04:46,973 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 104 00:04:47,056 --> 00:04:50,297 {\an8}♪ you dreamer ♪ 105 00:04:50,380 --> 00:04:52,721 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 106 00:04:52,804 --> 00:04:54,804 {\an8}♪ You dreamer ♪ 107 00:04:56,677 --> 00:05:01,677 {\an8}♪ you dreamer ♪ 108 00:05:06,006 --> 00:05:06,966 {\an8}[birds chirp] 109 00:05:08,910 --> 00:05:11,324 {\an8}[Lou] I just still can't believe all this. 110 00:05:11,407 --> 00:05:12,607 {\an8}- I know. - [sighs] 111 00:05:12,690 --> 00:05:14,187 {\an8}They were in our home. 112 00:05:14,270 --> 00:05:16,908 {\an8}I mean, it's just stuff, but you feel so violated. 113 00:05:16,990 --> 00:05:17,950 {\an8}Yeah, well... 114 00:05:19,257 --> 00:05:21,277 {\an8}more than that, I'm worried about Grandpa. 115 00:05:21,360 --> 00:05:22,797 {\an8}Nobody's saying it, 116 00:05:22,880 --> 00:05:25,000 {\an8}but he must be feeling pretty bad about all this. 117 00:05:25,000 --> 00:05:26,600 {\an8}- Oh, yeah. - [footsteps approach] 118 00:05:27,160 --> 00:05:28,460 {\an8}- Morning. - You couldn't sleep either? 119 00:05:28,460 --> 00:05:30,758 {\an8}Ugh, too wound up. 120 00:05:30,841 --> 00:05:32,781 Jack didn't even come to bed last night. 121 00:05:32,864 --> 00:05:33,917 [floorboards creak, door shuts] 122 00:05:34,000 --> 00:05:36,133 He was out pacing on the porch. 123 00:05:38,810 --> 00:05:41,029 {\an8}I just wanted some air, is all. 124 00:05:41,150 --> 00:05:44,050 {\an8}And you needed your rifle for that, did ya? 125 00:05:46,120 --> 00:05:47,720 {\an8}[footsteps thud] Yes, I did. 126 00:05:47,873 --> 00:05:48,833 [footsteps recede] 127 00:05:50,220 --> 00:05:52,437 {\an8}Whew, well I gotta get to work. 128 00:05:52,520 --> 00:05:54,338 {\an8}Yeah, um I should probably head out now, too. 129 00:05:54,420 --> 00:05:55,658 {\an8}I'm gonna go over to Cooper's 130 00:05:55,740 --> 00:05:57,718 {\an8}and see how they're doing after last night. 131 00:05:57,800 --> 00:05:59,238 {\an8}Thank you so much for taking the girls 132 00:05:59,320 --> 00:06:01,578 {\an8}to the fair in town. I know that's really gonna help 133 00:06:01,660 --> 00:06:03,480 keep their mind off things. Of course. 134 00:06:03,480 --> 00:06:06,313 It's the last day, and they've been dying to go, so. 135 00:06:06,360 --> 00:06:08,236 [Lou] Have fun, Girls! [whispers] Thank you. 136 00:06:08,380 --> 00:06:10,337 {\an8}Have fun! Oh, hey Parker! 137 00:06:10,420 --> 00:06:12,020 {\an8}- Hey. - Hi, Parker. 138 00:06:13,977 --> 00:06:15,477 {\an8}[footsteps approach] I heard about the robbery. 139 00:06:15,560 --> 00:06:17,914 {\an8}Everyone in town is talking about it. 140 00:06:18,080 --> 00:06:20,137 Are they? Fantastic! 141 00:06:20,220 --> 00:06:22,134 {\an8}Aren't you guys Completely freaked out? 142 00:06:22,217 --> 00:06:23,897 {\an8}I mean, what did they take? 143 00:06:23,980 --> 00:06:26,994 {\an8}My sanity, for a start. 144 00:06:27,077 --> 00:06:28,417 {\an8}Mostly just made a mess. 145 00:06:28,500 --> 00:06:30,554 And the TV's gone, and there's some... 146 00:06:30,637 --> 00:06:33,157 heirlooms, but... Like what? 147 00:06:33,240 --> 00:06:35,437 {\an8}Well, they took Tim's rodeo trophy, 148 00:06:35,520 --> 00:06:38,957 {\an8}and um, Jack's father's watch. 149 00:06:39,040 --> 00:06:41,347 {\an8}The watch doesn't matter, Lise. 150 00:06:42,420 --> 00:06:44,160 {\an8}Oh... okay. Okay. 151 00:06:44,600 --> 00:06:47,540 {\an8}Girls! Parker's here! Let' go! 152 00:06:47,649 --> 00:06:48,609 {\an8}♪♪ 153 00:06:55,570 --> 00:06:56,530 [hooves thud] 154 00:06:58,300 --> 00:07:01,234 {\an8}[Cooper] Hey! How's it goin'? 155 00:07:01,317 --> 00:07:03,377 I was about to ask you the same thing. 156 00:07:03,460 --> 00:07:05,063 How ya doin' after last night? 157 00:07:05,120 --> 00:07:07,500 It'll be fine. I put some calls out to a few people, 158 00:07:07,560 --> 00:07:09,378 and I'm a firm believer that things always have a way 159 00:07:09,460 --> 00:07:11,217 of working out. It has to. 160 00:07:11,300 --> 00:07:14,097 Okay. But...Heartland was broken into last night 161 00:07:14,180 --> 00:07:15,740 when we were at the gala. 162 00:07:15,740 --> 00:07:17,518 Does that mean you're here to search my bunk? 163 00:07:17,600 --> 00:07:18,837 No. 164 00:07:18,920 --> 00:07:21,777 Logan, I-I'm here because I'm gonna work with that 165 00:07:21,860 --> 00:07:23,158 wild horse today, and I thought 166 00:07:23,240 --> 00:07:25,800 maybe you'd wanna join, if it's okay with Cooper? 167 00:07:26,777 --> 00:07:28,337 That sounds like fun. 168 00:07:28,420 --> 00:07:31,284 - Yeah, I'll go get my stuff. - Okay. 169 00:07:31,367 --> 00:07:32,327 ♪♪ 170 00:07:34,637 --> 00:07:36,257 [bench clatters] [Rick] What are you doing? 171 00:07:36,340 --> 00:07:38,598 Thought I had left my work laptop here at the office 172 00:07:38,680 --> 00:07:40,940 last night, but I can't... seem to find it. 173 00:07:40,940 --> 00:07:42,543 But I'm sure it's here, somewhere. 174 00:07:42,700 --> 00:07:44,377 And if you can't? 175 00:07:44,460 --> 00:07:46,331 Then... it's at home. 176 00:07:47,157 --> 00:07:48,477 But your home was robbed. 177 00:07:48,560 --> 00:07:50,338 I know. I don't wanna go there, okay? 178 00:07:50,420 --> 00:07:52,120 Uh, well let's hope we don't have to. 179 00:07:52,120 --> 00:07:53,456 There's a zillion confidential documents, 180 00:07:53,539 --> 00:07:56,977 and emails on there, and the... 181 00:07:57,060 --> 00:07:59,317 Lou, the budget cuts, they, they haven't 182 00:07:59,400 --> 00:08:01,657 been made public yet. This is bad! 183 00:08:01,740 --> 00:08:04,540 No, Rick, we will find it. It'll be fine. 184 00:08:05,340 --> 00:08:06,237 It better be 185 00:08:06,320 --> 00:08:08,726 because that laptop, in the wrong hands, 186 00:08:08,809 --> 00:08:11,769 goodbye approval rating, and hello scandal. 187 00:08:11,852 --> 00:08:12,812 [stressed exhale] 188 00:08:13,910 --> 00:08:16,609 Just... help me. Okay? 189 00:08:18,424 --> 00:08:20,024 [the Paint nickers] 190 00:08:20,382 --> 00:08:22,079 Hey, come on. Come on. 191 00:08:22,253 --> 00:08:23,853 [hooves thud] Whoa. 192 00:08:25,213 --> 00:08:26,958 [Amy clicks her tongue and hisses] 193 00:08:27,041 --> 00:08:28,001 Sh-sh-sh-sh. 194 00:08:28,651 --> 00:08:29,611 [gate rattles] 195 00:08:33,010 --> 00:08:36,920 Okay, so now what? 196 00:08:37,320 --> 00:08:39,657 Well, the first thing we need to do 197 00:08:39,740 --> 00:08:41,500 is to get him to trust us. 198 00:08:41,500 --> 00:08:44,220 I'm hoping that this colt will remember Shadow, 199 00:08:44,377 --> 00:08:46,657 and realize we don't wanna hurt him. 200 00:08:46,740 --> 00:08:48,520 Why do you think he'll trust Shadow so much? 201 00:08:48,520 --> 00:08:51,097 Horses understand other horses. 202 00:08:51,180 --> 00:08:54,094 And Shadow came from the same herd. 203 00:08:54,177 --> 00:08:55,757 So did Challenge, actually. 204 00:08:55,840 --> 00:08:57,176 Maybe he should've stayed there. 205 00:08:57,220 --> 00:08:59,157 Why? Challenge loves the center. 206 00:08:59,240 --> 00:09:02,294 I know. I just hate Mac for what he did. 207 00:09:02,377 --> 00:09:05,197 Yeah, but thanks to you, he's not gonna do it again. 208 00:09:05,280 --> 00:09:06,240 Right? 209 00:09:07,460 --> 00:09:09,637 [sighs] People like Mac, 210 00:09:09,720 --> 00:09:12,587 I mean, they look at my dad and they just... 211 00:09:13,240 --> 00:09:16,760 they just see a loser who's been in jail for five years. 212 00:09:17,400 --> 00:09:19,536 You know, but I still see my dad. 213 00:09:20,820 --> 00:09:22,420 He's my best friend. 214 00:09:25,495 --> 00:09:26,455 [sniffles] 215 00:09:27,137 --> 00:09:28,857 And he's gonna be out soon, right? 216 00:09:28,940 --> 00:09:31,134 Yeah, and we're gonna move away. 217 00:09:31,217 --> 00:09:32,557 You know, start fresh. 218 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 My dad, he needs a clean slate. 219 00:09:35,428 --> 00:09:36,388 [scoffs] 220 00:09:38,030 --> 00:09:39,393 Guess I do, too. 221 00:09:39,476 --> 00:09:40,436 ♪♪ 222 00:09:44,480 --> 00:09:47,277 No, I just, just got to the ranch. 223 00:09:47,360 --> 00:09:50,298 Yeah, so hurry up and get back from New York, huh? 224 00:09:50,480 --> 00:09:52,308 Okay, I love you. Yep. Bye. 225 00:09:52,807 --> 00:09:55,853 [gravel crunches under foot, beeps call off] 226 00:09:58,073 --> 00:09:59,753 [footsteps thud on porch] 227 00:10:00,771 --> 00:10:01,731 [latch clangs] 228 00:10:02,817 --> 00:10:03,777 ♪♪ 229 00:10:08,580 --> 00:10:09,407 [door clunks] Jack? 230 00:10:09,432 --> 00:10:10,392 [footsteps thud] 231 00:10:13,860 --> 00:10:14,820 Jack? 232 00:10:16,831 --> 00:10:17,791 ♪♪ 233 00:10:23,838 --> 00:10:24,798 ♪♪ 234 00:10:32,499 --> 00:10:34,099 [door creaks open] 235 00:10:35,510 --> 00:10:37,567 Hey, what happened? 236 00:10:37,650 --> 00:10:39,250 We got robbed. 237 00:10:39,730 --> 00:10:40,630 Is everybody all right? 238 00:10:40,631 --> 00:10:43,051 Yes, Tim, we're all fine. 239 00:10:44,227 --> 00:10:45,668 Your trophy's gone. 240 00:10:45,751 --> 00:10:47,351 Wh--, uh gone? 241 00:10:48,427 --> 00:10:50,267 I go to one rodeo and all breaks loose? 242 00:10:50,350 --> 00:10:51,321 How did this happen? 243 00:10:51,390 --> 00:10:52,947 How do you think? 244 00:10:53,030 --> 00:10:56,547 We were out, thieves took advantage of an empty house. 245 00:10:56,630 --> 00:10:58,708 Well, Lou said you had a fancy new alarm system. 246 00:10:58,790 --> 00:11:00,313 I turned it off. 247 00:11:01,416 --> 00:11:02,376 [scoffs] 248 00:11:03,600 --> 00:11:05,938 You realize how important that trophy was to me, right? 249 00:11:06,020 --> 00:11:06,980 It's irreplaceable. 250 00:11:07,240 --> 00:11:09,338 Yeah, well, if you loved it so much, 251 00:11:09,420 --> 00:11:10,980 why'd you leave it lying around my house? 252 00:11:10,980 --> 00:11:12,617 I didn't leave it lying around, 253 00:11:12,700 --> 00:11:14,485 I left it on display. 254 00:11:14,800 --> 00:11:15,877 For others to appreciate 255 00:11:15,960 --> 00:11:17,748 while I was traveling with Jessica. 256 00:11:18,460 --> 00:11:19,957 Where ya going? 257 00:11:20,040 --> 00:11:22,157 To town, to get new locks. 258 00:11:22,240 --> 00:11:25,647 What do you need the locks for? 259 00:11:25,730 --> 00:11:27,187 Glass is broken. 260 00:11:27,270 --> 00:11:28,967 You need glass! 261 00:11:29,050 --> 00:11:31,250 [Amy] Hey, Parker! Come meet Logan! 262 00:11:32,990 --> 00:11:35,394 Looks like you had fun at the fair, huh? 263 00:11:35,547 --> 00:11:38,367 That's a nice uh... tiger face. 264 00:11:38,450 --> 00:11:40,450 Oh, um, well...yes. 265 00:11:41,430 --> 00:11:43,150 Uh, anything to please the kids, right? 266 00:11:43,150 --> 00:11:46,650 Amy, I rode over to ask you something. 267 00:11:47,247 --> 00:11:48,247 Yeah, what is it? 268 00:11:48,330 --> 00:11:50,087 Jack's watch, he's upset about it. 269 00:11:50,170 --> 00:11:51,270 I wanna find it for him. 270 00:11:51,270 --> 00:11:53,327 Do you know what it looked like? 271 00:11:53,410 --> 00:11:55,768 Until it was stolen, I didn't even know it existed. 272 00:11:55,850 --> 00:11:56,810 Sorry. 273 00:11:57,730 --> 00:11:59,776 Okay, then. Worth a shot. 274 00:12:01,050 --> 00:12:03,107 Still, I'm here now, 275 00:12:03,190 --> 00:12:05,324 I might as well stay. 276 00:12:05,407 --> 00:12:07,227 To watch you work with this horse. 277 00:12:07,310 --> 00:12:08,910 Right. The horse. 278 00:12:09,610 --> 00:12:10,570 ♪♪ 279 00:12:15,647 --> 00:12:16,887 [Lisa] Oh, there you are! 280 00:12:16,970 --> 00:12:18,845 You weren't here when we got home from the fair. 281 00:12:18,890 --> 00:12:21,636 No, I was in town. I was getting new locks. 282 00:12:22,347 --> 00:12:24,087 - Oh! - GG, I brought you this! 283 00:12:24,170 --> 00:12:26,970 You did! Well, thank you! 284 00:12:27,987 --> 00:12:30,667 And what did you win, a bear, too? 285 00:12:30,750 --> 00:12:32,507 In the fishing game. 286 00:12:32,590 --> 00:12:35,261 I wanna fish for real. Can you please teach me? 287 00:12:36,070 --> 00:12:37,207 Yes, I would love 288 00:12:37,290 --> 00:12:39,487 to teach you to fish! 289 00:12:39,570 --> 00:12:43,787 I just have to finish a couple things up here first 290 00:12:43,870 --> 00:12:45,071 but, you bet. 291 00:12:45,154 --> 00:12:48,257 - Okay. - Okay. [chuckles] 292 00:12:48,258 --> 00:12:49,191 [footsteps tap away] 293 00:12:49,192 --> 00:12:51,247 So, all new locks. 294 00:12:51,330 --> 00:12:53,593 Is that maybe a bit much, Honey? 295 00:12:54,589 --> 00:12:55,549 [plastic crinkles] 296 00:12:56,690 --> 00:12:57,650 Okay. 297 00:12:58,897 --> 00:12:59,857 [footsteps recede] 298 00:13:02,684 --> 00:13:04,284 [door slams repeatedly] 299 00:13:09,169 --> 00:13:10,129 [Jack sighs] 300 00:13:13,782 --> 00:13:14,742 [water runs] 301 00:13:17,133 --> 00:13:18,093 [echoing whoosh] 302 00:13:18,743 --> 00:13:19,703 [footsteps thud] 303 00:13:21,833 --> 00:13:23,100 [young Jack breathes shakily] 304 00:13:23,183 --> 00:13:24,143 [sombermusic] 305 00:13:25,794 --> 00:13:26,754 ♪♪ 306 00:13:33,410 --> 00:13:34,370 [chains rattle] 307 00:13:35,151 --> 00:13:36,111 ♪♪ 308 00:13:38,415 --> 00:13:40,682 [echoey thumps] [screen door thuds] 309 00:13:41,723 --> 00:13:42,683 [door shuts] 310 00:13:43,812 --> 00:13:44,772 ♪♪ 311 00:13:46,423 --> 00:13:48,734 [glass clinks, alcohol burbles] 312 00:13:48,817 --> 00:13:49,777 ♪♪ 313 00:13:50,830 --> 00:13:52,930 It was a nice ceremony, Dad. 314 00:13:54,570 --> 00:13:57,664 I think June would've liked it. 315 00:13:57,747 --> 00:13:59,647 [Jefferson] June should be here, Jack! 316 00:13:59,730 --> 00:14:01,384 Not in that box. 317 00:14:02,977 --> 00:14:03,937 [sobs] 318 00:14:05,468 --> 00:14:07,028 It's not my fault, Dad! 319 00:14:07,111 --> 00:14:08,071 [sobbing] 320 00:14:09,490 --> 00:14:11,405 I wasn't even here. 321 00:14:11,942 --> 00:14:12,902 [sobbing] 322 00:14:17,078 --> 00:14:18,038 ♪♪ 323 00:14:33,007 --> 00:14:34,607 [door clunks open] 324 00:14:35,923 --> 00:14:37,523 [door clunks shut] 325 00:14:38,708 --> 00:14:39,668 [items clatter] 326 00:14:41,668 --> 00:14:42,628 ♪♪ 327 00:14:43,020 --> 00:14:44,848 I know it's here. 328 00:14:45,715 --> 00:14:46,675 ♪♪ 329 00:14:49,980 --> 00:14:50,940 [sighs] 330 00:14:52,944 --> 00:14:54,087 [car door clunks shut] 331 00:14:54,170 --> 00:14:56,547 [Tim] Everybody's talking about the robbery at Maggie's 332 00:14:56,630 --> 00:14:59,127 and most people suspect those kids from Cooper's center. 333 00:14:59,210 --> 00:15:01,867 Yeah, well, you can thank Paula Westfield for that. 334 00:15:01,950 --> 00:15:04,190 She made a big scene there last night. 335 00:15:04,350 --> 00:15:06,308 Well, I heard she's not the only one. 336 00:15:06,390 --> 00:15:07,790 Two of those kids get in a fight, 337 00:15:07,790 --> 00:15:09,392 in front of everybody? Yeah, this... 338 00:15:09,393 --> 00:15:12,067 this boy, Logan, got into it with another kid. 339 00:15:12,150 --> 00:15:13,884 They got kicked out. Kicked out. 340 00:15:13,967 --> 00:15:16,227 And then we got robbed. Where'd they go? 341 00:15:16,310 --> 00:15:18,830 What's their alibi? Ah, Tim, don't start. 342 00:15:18,969 --> 00:15:21,667 What, I want my trophy back, Jack! 343 00:15:21,750 --> 00:15:24,068 Look it, if that Logan kid had something to do with it, 344 00:15:24,150 --> 00:15:25,590 or any of his buddies-- Dad... 345 00:15:25,610 --> 00:15:26,570 Hi. 346 00:15:27,070 --> 00:15:29,337 Logan and I are staying for dinner! 347 00:15:29,599 --> 00:15:30,559 [footsteps thud] 348 00:15:33,520 --> 00:15:34,480 Logan? 349 00:15:36,867 --> 00:15:38,547 [screen door shuts] Huh. 350 00:15:41,630 --> 00:15:43,937 I'm gonna change all the locks, 351 00:15:44,021 --> 00:15:45,467 first thing in the morning, 352 00:15:45,550 --> 00:15:48,067 including the one in your room, 353 00:15:48,150 --> 00:15:50,427 the one that goes outside. 354 00:15:50,510 --> 00:15:52,777 Someone can come through my door? 355 00:15:54,497 --> 00:15:56,497 No, Honey, see that's the point. 356 00:15:56,580 --> 00:15:58,100 Now they won't be able to. 357 00:15:58,100 --> 00:16:00,019 But you're saying they could have? 358 00:16:00,700 --> 00:16:03,659 Listen, there's nothing to worry about here. 359 00:16:04,680 --> 00:16:05,990 More garlic bread, Logan? 360 00:16:06,640 --> 00:16:08,508 Sure. Thanks. 361 00:16:08,591 --> 00:16:10,191 [utensils clang gently] 362 00:16:10,890 --> 00:16:12,490 [Amy] Hey. Hmm? 363 00:16:13,347 --> 00:16:15,807 You've been pretty quiet. 364 00:16:15,890 --> 00:16:16,970 Um... sorry, 365 00:16:17,050 --> 00:16:19,428 I'm just dealing with a bit of a crisis. 366 00:16:19,510 --> 00:16:22,125 I misplaced my laptop, and if it was stolen, 367 00:16:23,427 --> 00:16:24,867 I'm kind of... ruined. 368 00:16:24,950 --> 00:16:26,667 I hear ya, Honey. 369 00:16:26,750 --> 00:16:29,547 A loss like that can ruin ya. 370 00:16:29,630 --> 00:16:31,284 Take my trophy, 371 00:16:31,367 --> 00:16:33,487 which meant the world to me. 372 00:16:33,570 --> 00:16:37,026 And pretty much represented my entire life's work. Heh. 373 00:16:38,400 --> 00:16:39,420 Of course, if uh... 374 00:16:39,421 --> 00:16:42,501 it were to mysteriously reappear on my doorstep, 375 00:16:42,617 --> 00:16:44,017 would I say anything to anyone? 376 00:16:44,100 --> 00:16:45,500 Nope! Dad. 377 00:16:47,000 --> 00:16:47,960 What? 378 00:16:48,600 --> 00:16:51,117 Well, I'm just saying, I'm the type of person 379 00:16:51,200 --> 00:16:54,017 that likes to forgive... and forget. 380 00:16:54,100 --> 00:16:55,700 I'm very forgiving. 381 00:16:58,000 --> 00:16:58,900 [sighs] You know, Dad, 382 00:16:58,900 --> 00:17:01,600 Logan has been a huge help with that wildie. 383 00:17:01,800 --> 00:17:03,500 He's helping me gentle it for uh... Jessica. 384 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 It's gonna be a shame to see him go. 385 00:17:07,300 --> 00:17:09,217 Where're you goin'? 386 00:17:09,300 --> 00:17:11,618 Uh, my dad's comin' to pick me up in a couple days. 387 00:17:11,700 --> 00:17:13,380 Oh yeah? From where? 388 00:17:15,400 --> 00:17:17,026 He's...he's been in jail, actually. 389 00:17:17,109 --> 00:17:18,069 [scoffs] 390 00:17:22,400 --> 00:17:24,188 Probably innocent though, right? 391 00:17:24,500 --> 00:17:25,917 Well... 392 00:17:26,000 --> 00:17:28,789 he made his mistakes, but he served his time, 393 00:17:29,900 --> 00:17:31,700 and he's still my dad, right? 394 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 [Jack] He is at that. 395 00:17:35,100 --> 00:17:37,413 And I hope your reunion is... 396 00:17:37,496 --> 00:17:39,096 is a happy one. 397 00:17:39,179 --> 00:17:40,779 [utensils clang gently] 398 00:17:41,398 --> 00:17:42,358 ♪♪ 399 00:17:45,141 --> 00:17:46,101 [footsteps approach] 400 00:17:46,700 --> 00:17:48,118 All right, I'm gonna head out and take Logan 401 00:17:48,200 --> 00:17:50,604 back to the center. Thanks so much for dinner. 402 00:17:50,687 --> 00:17:52,017 It was our pleasure. 403 00:17:52,100 --> 00:17:54,167 - Bye. - See you guys. 404 00:17:54,250 --> 00:17:56,035 [door opens and closes] 405 00:17:58,100 --> 00:18:00,434 So, Jack, that watch of yours? 406 00:18:00,517 --> 00:18:02,417 I just can't stop thinking about it. 407 00:18:02,500 --> 00:18:03,917 - Well, you should. - Come on, 408 00:18:04,000 --> 00:18:05,900 what'd it look like? What made it so special? 409 00:18:05,900 --> 00:18:08,400 Parker, that watch wasn't special, all right. 410 00:18:08,529 --> 00:18:09,709 [sponge splashes in water] 411 00:18:10,700 --> 00:18:11,924 It was a piece of junk. 412 00:18:11,924 --> 00:18:14,524 [footsteps recede, door opens and shuts] 413 00:18:15,824 --> 00:18:17,917 It was gold and it was engraved. 414 00:18:18,000 --> 00:18:19,600 - Engraved with what? - J.E.B. 415 00:18:21,200 --> 00:18:22,800 Jefferson Evans Bartlett. 416 00:18:25,391 --> 00:18:26,351 [crickets chirp] 417 00:18:27,219 --> 00:18:28,179 ♪♪ 418 00:18:34,096 --> 00:18:35,696 [music turns sinister] 419 00:18:38,665 --> 00:18:39,625 [engine roars] 420 00:18:43,453 --> 00:18:45,320 [tires crunch in the gravel] 421 00:18:46,543 --> 00:18:47,503 [engine rumbling] 422 00:18:48,327 --> 00:18:49,287 [sombermusic] 423 00:18:52,244 --> 00:18:54,638 [engine cuts out, door opens] 424 00:18:54,812 --> 00:18:56,513 [door slams echoes] 425 00:18:56,596 --> 00:18:57,556 ♪♪ 426 00:19:00,200 --> 00:19:03,317 Dad? You all right? 427 00:19:03,400 --> 00:19:05,537 Yeah, I'm all right. What's it to you? 428 00:19:05,620 --> 00:19:06,720 Think you should just head inside. 429 00:19:06,721 --> 00:19:09,157 Don't tell me what to do, Boy! 430 00:19:10,223 --> 00:19:12,617 Well, so, you're the boss now, huh? 431 00:19:12,700 --> 00:19:15,104 Huh? Is that what you're saying? Hmm? Is it? 432 00:19:15,187 --> 00:19:18,830 [hand slap] Mind your own business. 433 00:19:18,913 --> 00:19:20,789 [footsteps recede, door shuts] 434 00:19:20,872 --> 00:19:21,832 ♪♪ 435 00:19:23,091 --> 00:19:24,051 [emotional exhale] 436 00:19:25,441 --> 00:19:26,401 ♪♪ 437 00:19:30,403 --> 00:19:31,363 [birds chirp] 438 00:19:33,449 --> 00:19:34,929 [doors creak shut] 439 00:19:37,900 --> 00:19:39,501 [footsteps thud] Oh, it's only you. 440 00:19:40,200 --> 00:19:42,134 Thanks for that. 441 00:19:42,217 --> 00:19:43,317 What're you doing? 442 00:19:43,400 --> 00:19:45,817 Searching local classified listings 443 00:19:45,900 --> 00:19:47,217 for Jack's watch. 444 00:19:47,300 --> 00:19:49,717 If someone has it, they'll wanna sell it. 445 00:19:49,800 --> 00:19:51,400 Fast. [keys clack] 446 00:19:52,000 --> 00:19:53,917 You know, my trophy was stolen. 447 00:19:54,000 --> 00:19:56,220 Yes, I think everyone's aware. 448 00:19:57,400 --> 00:20:01,017 Well, maybe you can search for it on there, too. 449 00:20:01,100 --> 00:20:03,567 Since it was a piece of rodeo history. 450 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 How 'bout this? 451 00:20:05,900 --> 00:20:08,734 You search for my trophy, on that, 452 00:20:08,817 --> 00:20:11,717 and I'll be your boots on the ground out there. 453 00:20:11,800 --> 00:20:13,218 You can't go answering all those listings 454 00:20:13,300 --> 00:20:15,217 on your own, right? 455 00:20:15,300 --> 00:20:17,517 Okay, then. It's a deal. 456 00:20:17,600 --> 00:20:19,689 Excellent. Do your thing. 457 00:20:20,200 --> 00:20:21,718 My advice is, I would start with Logan 458 00:20:21,800 --> 00:20:23,017 and his derelict friends. 459 00:20:23,100 --> 00:20:25,100 There's no way they did this. 460 00:20:26,900 --> 00:20:27,860 Prove it. 461 00:20:29,500 --> 00:20:31,418 [Rick] I think we need to face facts. 462 00:20:31,500 --> 00:20:33,100 [sighs] It's gone. 463 00:20:34,000 --> 00:20:36,117 What are we gonna do? 464 00:20:36,200 --> 00:20:37,489 Crisis management. 465 00:20:37,572 --> 00:20:39,317 Luckily, it's my specialty. 466 00:20:39,400 --> 00:20:40,817 So, your laptop, 467 00:20:40,900 --> 00:20:43,117 security level was at its highest, right? 468 00:20:43,200 --> 00:20:44,800 And fingerprint protected? 469 00:20:46,800 --> 00:20:49,738 Okay, okay, but you did have a password on it, correct? 470 00:20:49,821 --> 00:20:51,817 Yes, yes. Absolutely, I did. 471 00:20:51,900 --> 00:20:52,860 Fantastic. 472 00:20:53,000 --> 00:20:54,918 And as long as it wasn't something idiotic, 473 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 like 1234, we're... we're fine. 474 00:20:58,200 --> 00:20:59,300 And if it was... 475 00:20:59,300 --> 00:21:01,617 something... kinda like that? 476 00:21:01,700 --> 00:21:04,517 Lou, do you not get how many ultra-confidential 477 00:21:04,600 --> 00:21:05,900 documents were on that thing? 478 00:21:05,900 --> 00:21:09,017 Okay, now is probably a good time to mention 479 00:21:09,100 --> 00:21:11,617 that there was something else 480 00:21:11,700 --> 00:21:13,800 on there, too... something, 481 00:21:13,800 --> 00:21:14,900 ahem, a little bit more personal. 482 00:21:14,901 --> 00:21:19,601 It also had some photos on there that were... 483 00:21:19,700 --> 00:21:22,600 sort of inappropriate for my children to see. 484 00:21:24,617 --> 00:21:26,117 [stressed exhale] Whew, and uh... 485 00:21:26,200 --> 00:21:27,767 there they are. 486 00:21:28,800 --> 00:21:30,017 The uh...whew... 487 00:21:30,100 --> 00:21:31,700 chest pains. [exhales] 488 00:21:32,700 --> 00:21:35,018 [Amy] So, any new developments on the funding front? 489 00:21:35,100 --> 00:21:36,718 I've got a few more roads to go down. 490 00:21:36,800 --> 00:21:38,284 I'm not giving up hope just yet. 491 00:21:38,300 --> 00:21:39,317 Good. That's good. 492 00:21:39,400 --> 00:21:41,118 Hey, you ready for our last day? 493 00:21:41,200 --> 00:21:42,815 Absolutely, let's do it! 494 00:21:43,717 --> 00:21:44,817 [chuckles] Hey, Clint! 495 00:21:44,900 --> 00:21:46,500 Good to see you. Morning. 496 00:21:47,159 --> 00:21:48,119 [door slams] 497 00:21:48,800 --> 00:21:50,123 Glad I caught up with you guys. 498 00:21:50,206 --> 00:21:51,166 What's up? 499 00:21:53,800 --> 00:21:55,218 Logan, I just got off the phone 500 00:21:55,300 --> 00:21:56,517 with your case worker. 501 00:21:56,600 --> 00:21:58,602 Your father didn't make parole. 502 00:21:59,100 --> 00:22:00,927 He was denied. I'm sorry. 503 00:22:01,077 --> 00:22:02,037 ♪♪ 504 00:22:06,800 --> 00:22:08,175 [Amy] Logan, wait! 505 00:22:08,258 --> 00:22:09,218 ♪♪ 506 00:22:14,017 --> 00:22:15,517 Cooper, I'm not here to criticize, 507 00:22:15,600 --> 00:22:17,517 I'm here to help. 508 00:22:17,600 --> 00:22:19,800 I put my name on the line for the center, too, you know. 509 00:22:19,800 --> 00:22:21,817 Yeah, Clint, I know, all right. 510 00:22:21,900 --> 00:22:25,317 I know, I'm trying my best, I just don't think I could-- 511 00:22:25,400 --> 00:22:26,517 Hey. Hey. 512 00:22:26,600 --> 00:22:28,500 Any luck? We've searched all the buildings, 513 00:22:28,617 --> 00:22:30,017 still no Logan. Yeah, no, 514 00:22:30,100 --> 00:22:32,500 I searched the grounds, too. You know what? 515 00:22:32,600 --> 00:22:34,418 I'm gonna head over to the group home. 516 00:22:34,500 --> 00:22:35,915 Maybe he'll show up there. 517 00:22:35,998 --> 00:22:37,656 [latch rattles, gate creaks] 518 00:22:37,739 --> 00:22:38,699 [sighs] 519 00:22:39,785 --> 00:22:40,745 [lock creaks] 520 00:22:42,100 --> 00:22:44,217 So, what's going on with you with you two? 521 00:22:44,299 --> 00:22:47,417 Is it all right? Yeah, it's fine. 522 00:22:47,500 --> 00:22:49,617 And uh... if Logan turns up, 523 00:22:49,700 --> 00:22:51,300 I'll give you a call. 524 00:22:51,960 --> 00:22:53,918 [tires crunch in the gravel] 525 00:22:54,092 --> 00:22:55,052 ♪♪ 526 00:22:56,921 --> 00:22:57,881 [keys clack] 527 00:23:00,620 --> 00:23:01,917 [stressed sigh] 528 00:23:02,000 --> 00:23:05,017 - How's it going over there? - Good, yeah. 529 00:23:05,100 --> 00:23:06,780 Not at all frustrating. 530 00:23:07,600 --> 00:23:09,017 Searching online classifieds 531 00:23:09,100 --> 00:23:11,417 is all about using keywords. 532 00:23:11,500 --> 00:23:15,200 I've tried things like "antique" "engraved". 533 00:23:15,300 --> 00:23:17,717 Well, how 'bout "trophy, iconic, legend"? 534 00:23:17,800 --> 00:23:19,110 "Missing, get back." 535 00:23:19,217 --> 00:23:20,717 Also, "Collector's item." 536 00:23:20,800 --> 00:23:22,318 You know there isn't much resale value 537 00:23:22,400 --> 00:23:25,517 on stolen trophies, right? It's like stolen art-- 538 00:23:25,600 --> 00:23:27,117 too high profile. 539 00:23:27,200 --> 00:23:29,017 But a random old watch? 540 00:23:29,100 --> 00:23:30,060 That's sellable. 541 00:23:31,600 --> 00:23:33,395 Well, aren't you a little ray of hope. 542 00:23:33,478 --> 00:23:34,438 [sighs] 543 00:23:37,200 --> 00:23:40,234 I've got nothing. Zero listings. 544 00:23:40,317 --> 00:23:41,517 Well, I keep tellin' ya, 545 00:23:41,600 --> 00:23:43,867 this isn't just about Jack's watch. 546 00:23:45,500 --> 00:23:46,817 You're right! 547 00:23:46,900 --> 00:23:49,434 I need to examine all the robberies. 548 00:23:49,517 --> 00:23:50,817 I need to go bigger! 549 00:23:50,900 --> 00:23:54,217 Yes! Go big or go home. 550 00:23:54,300 --> 00:23:56,233 You still have a home, right? 551 00:24:01,189 --> 00:24:02,149 [hooves thud] 552 00:24:03,000 --> 00:24:04,600 - Hey. - [Shadow nickers] 553 00:24:04,683 --> 00:24:07,087 Looks like it's just you and me today, okay? 554 00:24:07,170 --> 00:24:12,070 I know. 555 00:24:12,071 --> 00:24:13,517 [dirt crunches under tires] 556 00:24:13,600 --> 00:24:15,167 Hey, you're here! 557 00:24:16,400 --> 00:24:17,360 Yeah. 558 00:24:18,100 --> 00:24:19,060 But uh... 559 00:24:20,000 --> 00:24:21,600 I came to say goodbye. 560 00:24:22,617 --> 00:24:23,717 Where are you going? 561 00:24:23,800 --> 00:24:25,980 I don't know yet, but I'm going. 562 00:24:26,600 --> 00:24:29,200 You know, I need that blank state start. 563 00:24:29,500 --> 00:24:31,118 I'm not gonna let my dad and his dumb mistakes 564 00:24:31,200 --> 00:24:34,144 hold me back anymore. I'm better off on my own. 565 00:24:35,100 --> 00:24:37,237 Logan, I know things seem bad right now, 566 00:24:37,700 --> 00:24:39,117 but... 567 00:24:39,200 --> 00:24:42,317 running away isn't gonna fix anything. 568 00:24:42,400 --> 00:24:43,710 - [Shadow nickers] - Right, Shadow? 569 00:24:43,794 --> 00:24:44,694 [hooves thud, Shadow nickers] 570 00:24:44,700 --> 00:24:45,660 Hey, Boy. 571 00:24:47,543 --> 00:24:49,143 [nickers] [small laugh] 572 00:24:50,546 --> 00:24:51,506 ♪♪ 573 00:24:52,400 --> 00:24:54,054 I uh, I gotta go. 574 00:24:56,200 --> 00:24:57,800 [clip snaps] I'm sorry. 575 00:25:01,891 --> 00:25:02,851 ♪♪ 576 00:25:05,721 --> 00:25:08,811 [fire crackles, poker clangs] 577 00:25:10,683 --> 00:25:11,643 ♪♪ 578 00:25:14,251 --> 00:25:15,211 [Jack sighs] 579 00:25:16,900 --> 00:25:19,167 Lyndy get to bed all right? Yeah. Yeah, 580 00:25:19,800 --> 00:25:21,418 once I told her that her GG put 581 00:25:21,500 --> 00:25:23,637 extra strong locks on all the doors. 582 00:25:24,295 --> 00:25:25,255 [chuckles] 583 00:25:25,905 --> 00:25:26,865 [sighs] 584 00:25:27,500 --> 00:25:30,017 So, Logan's dad didn't make parole. 585 00:25:30,100 --> 00:25:31,780 I'm sorry to hear that. 586 00:25:33,800 --> 00:25:35,817 But Logan is... 587 00:25:35,900 --> 00:25:36,860 still leaving. 588 00:25:38,200 --> 00:25:39,618 I don't know where he's going 589 00:25:39,700 --> 00:25:41,500 or what will happen to him. 590 00:25:43,000 --> 00:25:45,900 He's just a kid, you know. 591 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 He has such great instincts with horses. 592 00:25:52,099 --> 00:25:52,899 I... feel like, 593 00:25:52,900 --> 00:25:55,617 I feel like I failed him. 594 00:25:55,700 --> 00:25:57,800 I was hoping that... 595 00:25:57,800 --> 00:26:00,034 I could help him with that, you know, 596 00:26:00,117 --> 00:26:02,017 that... that he'd want to. 597 00:26:02,100 --> 00:26:04,900 Oh, he probably did. No doubt he's upset. 598 00:26:07,400 --> 00:26:09,117 Yeah, he's angry. 599 00:26:09,200 --> 00:26:10,941 He's furious at his dad. 600 00:26:11,800 --> 00:26:12,760 Yeah. 601 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Father and son relationships, they... 602 00:26:19,300 --> 00:26:21,215 they can be tough. 603 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 And fragile. 604 00:26:26,200 --> 00:26:30,317 As a kid, you, you look up to your dad, 605 00:26:30,400 --> 00:26:36,200 and you do your very best to be just like him. 606 00:26:36,300 --> 00:26:38,100 And then, when they trip up, 607 00:26:38,400 --> 00:26:40,118 well, that's when you realize your dad 608 00:26:40,200 --> 00:26:42,985 isn't the hero you thought he was. 609 00:26:43,700 --> 00:26:46,400 He's just a... 610 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 a person. 611 00:26:50,600 --> 00:26:53,917 It's not on you to fix what's broken 612 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 between Logan and his dad. 613 00:26:57,200 --> 00:26:59,871 All you can do is be here, and you are. 614 00:27:02,200 --> 00:27:03,160 Yeah. 615 00:27:05,100 --> 00:27:06,060 Thank you. 616 00:27:08,000 --> 00:27:10,177 I'm gonna head to bed. 617 00:27:12,100 --> 00:27:14,300 [stressed exhale] Sleep well. 618 00:27:15,857 --> 00:27:17,790 [fire crackles] [sharp exhale] 619 00:27:20,819 --> 00:27:21,779 [sighs] 620 00:27:23,125 --> 00:27:24,085 [poker clangs] 621 00:27:25,214 --> 00:27:26,814 [clanging echoes, whoosh] 622 00:27:29,697 --> 00:27:30,657 ♪♪ 623 00:27:33,092 --> 00:27:34,052 [fire crackles] 624 00:27:36,443 --> 00:27:37,403 [door closes] 625 00:27:39,500 --> 00:27:41,917 We gotta move that herd tomorrow, Dad. 626 00:27:42,000 --> 00:27:43,800 I can't miss another rodeo. 627 00:27:43,917 --> 00:27:44,717 [Jefferson chuckles] 628 00:27:44,800 --> 00:27:45,760 Rodeos. 629 00:27:47,100 --> 00:27:50,400 This ranch is more important than any rodeo. 630 00:27:51,557 --> 00:27:52,517 I know, 631 00:27:52,600 --> 00:27:54,000 so help me get it done. 632 00:27:54,000 --> 00:27:56,500 You think you know what's best for this place? 633 00:27:57,400 --> 00:27:58,360 Prove it! 634 00:27:59,033 --> 00:27:59,993 ♪♪ 635 00:28:02,100 --> 00:28:03,700 Happy birthday. [watch jingles] 636 00:28:06,700 --> 00:28:08,301 [door closes] I don't want it. 637 00:28:09,000 --> 00:28:11,437 I don't want anything from you! 638 00:28:12,012 --> 00:28:12,972 ♪♪ 639 00:28:20,237 --> 00:28:22,217 [Lyndy] Mama! Mama! 640 00:28:22,300 --> 00:28:24,417 Oh, Sweetie, are you okay? 641 00:28:24,500 --> 00:28:26,417 What's wrong? What happened? 642 00:28:26,500 --> 00:28:29,300 Someone's at the door. I hear scratching. 643 00:28:30,500 --> 00:28:32,071 No, no, Honey. It's okay. 644 00:28:32,200 --> 00:28:34,817 It was just a bad dream, right? 645 00:28:34,900 --> 00:28:35,860 You're fine. 646 00:28:36,770 --> 00:28:37,730 [footsteps crunch] 647 00:28:38,641 --> 00:28:39,601 ♪♪ 648 00:28:40,500 --> 00:28:43,246 [Jefferson] You think you know what's best for this place? 649 00:28:44,100 --> 00:28:45,060 Prove it! 650 00:28:45,727 --> 00:28:46,687 ♪♪ 651 00:28:52,400 --> 00:28:54,793 Whoa. I think I found something. 652 00:28:55,000 --> 00:28:56,718 These X's are all the robberies reported 653 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 within the area. 654 00:28:59,700 --> 00:29:00,800 The thief moves around. 655 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 One town is hit, then another, and another! 656 00:29:04,000 --> 00:29:05,400 Yeah, well, they're gonna move around 657 00:29:05,400 --> 00:29:07,177 'cause they don't wanna get caught. 658 00:29:07,260 --> 00:29:08,917 But the moves aren't random. 659 00:29:09,000 --> 00:29:10,600 I think I found a pattern. 660 00:29:10,600 --> 00:29:11,993 Whadda ya mean? 661 00:29:12,600 --> 00:29:13,818 The robberies match another thing 662 00:29:13,900 --> 00:29:15,689 that's been moving through the area. 663 00:29:17,000 --> 00:29:17,960 The fair! 664 00:29:18,800 --> 00:29:21,100 The fair sets up, robberies are reported, 665 00:29:22,017 --> 00:29:23,217 the fair moves on, 666 00:29:23,300 --> 00:29:24,934 reports stop. Hmm. 667 00:29:25,017 --> 00:29:26,717 I bet our thief works at the fair! 668 00:29:26,800 --> 00:29:30,517 I don't know. I mean, the timeline adds up, but... 669 00:29:30,600 --> 00:29:32,917 it also matches when Logan and his crew 670 00:29:33,000 --> 00:29:34,679 arrived at Coopers. 671 00:29:34,762 --> 00:29:35,722 [keys clack] 672 00:29:36,400 --> 00:29:38,885 That's where the fair was set up in Hudson. 673 00:29:39,300 --> 00:29:40,260 And look, 674 00:29:40,400 --> 00:29:42,668 there's a pawn shop under a mile away! 675 00:29:43,400 --> 00:29:44,718 Come on, how do you feel 676 00:29:44,800 --> 00:29:46,200 about getting those boots on the ground? 677 00:29:46,201 --> 00:29:47,161 [chuckles] 678 00:29:50,237 --> 00:29:51,197 [drill whirs] 679 00:29:53,300 --> 00:29:54,417 Jack! 680 00:29:54,500 --> 00:29:57,934 Jack Bartlett! What are you doing? 681 00:29:58,017 --> 00:29:59,917 I'm protecting my great-grandchildren. 682 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 What does it look like? 683 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 No, you're not protecting them, Honey, 684 00:30:02,500 --> 00:30:05,417 you are now terrifying them. I know you feel responsible 685 00:30:05,500 --> 00:30:06,900 for the burglary, but it was days ago. 686 00:30:06,900 --> 00:30:10,200 We're safe. We're fine. Get over your guilt. 687 00:30:11,300 --> 00:30:12,800 It's not guilt, all right. 688 00:30:13,100 --> 00:30:15,674 - Well then, what is it? - It's that watch! 689 00:30:15,757 --> 00:30:16,717 [footsteps crunch] 690 00:30:19,700 --> 00:30:21,818 [Rick] Okay, I've spoken to our tech guys, 691 00:30:21,900 --> 00:30:23,950 they can wipe your laptop remotely. 692 00:30:24,917 --> 00:30:25,879 Just make the call. 693 00:30:25,962 --> 00:30:27,490 [beeps phone on] [stressed sigh] 694 00:30:28,600 --> 00:30:30,617 Hey, yeah um... 695 00:30:30,700 --> 00:30:31,660 wipe it. 696 00:30:32,452 --> 00:30:33,412 - [sighs] - Mm-hmm. 697 00:30:35,000 --> 00:30:37,723 It's done. Oh, thank God. 698 00:30:37,806 --> 00:30:38,766 [sighs] Uh... 699 00:30:40,983 --> 00:30:42,417 ♪♪ 700 00:30:42,500 --> 00:30:44,434 You have my laptop. 701 00:30:44,517 --> 00:30:45,917 Why do you have my laptop? 702 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Came in the other night, 703 00:30:47,000 --> 00:30:49,417 and it was just sitting on your desk. 704 00:30:49,500 --> 00:30:51,300 Didn't seem very safe. I mean... 705 00:30:51,400 --> 00:30:54,434 don't you know about the robberies in town? 706 00:30:54,517 --> 00:30:56,417 I locked it up in the supply closet. 707 00:30:56,500 --> 00:30:59,534 That was three days ago. I thought it was stolen. 708 00:30:59,617 --> 00:31:01,617 Well, I left you a note, telling you where it was. 709 00:31:01,700 --> 00:31:03,310 I put it on your... 710 00:31:06,011 --> 00:31:08,211 Wow, how do you get anything done? 711 00:31:08,294 --> 00:31:09,894 [scoffs] [footsteps recede] 712 00:31:11,900 --> 00:31:12,860 Wh-- 713 00:31:13,125 --> 00:31:14,085 ♪♪ 714 00:31:16,171 --> 00:31:17,771 [the Paint neighs] 715 00:31:19,617 --> 00:31:21,006 Hey, come here, Boy. [clicks tongue] 716 00:31:21,089 --> 00:31:22,689 [the Paint nickers] 717 00:31:23,831 --> 00:31:25,431 [hooves thud gently] 718 00:31:26,032 --> 00:31:28,398 - Hey. - Hi. 719 00:31:28,398 --> 00:31:33,217 [grass rustles, hooves thud] 720 00:31:33,300 --> 00:31:34,250 You stayed. I'm glad. 721 00:31:34,300 --> 00:31:36,534 I figured, you know, 722 00:31:36,617 --> 00:31:38,417 I can go whenever, but... 723 00:31:38,500 --> 00:31:40,718 I mean, you said the horse needs to trust us, right. 724 00:31:40,800 --> 00:31:43,517 So, I didn't really wanna give him abandonment issues. 725 00:31:43,600 --> 00:31:45,517 That makes sense. 726 00:31:45,600 --> 00:31:47,517 But the truth is... 727 00:31:47,600 --> 00:31:50,200 I got on the road, and I just... 728 00:31:51,200 --> 00:31:53,667 I don't know, I didn't wanna be there. 729 00:31:56,058 --> 00:31:57,890 Come on. Let's get to work. 730 00:31:57,973 --> 00:31:59,573 [the Paint nickers] 731 00:32:00,802 --> 00:32:01,762 [clicks tongue] 732 00:32:02,600 --> 00:32:03,700 Come on, let's go. 733 00:32:04,200 --> 00:32:05,419 Hup, hup, hup, hup! 734 00:32:05,436 --> 00:32:06,237 [hooves thud] 735 00:32:06,320 --> 00:32:11,010 Come on! Hup, hup, hup, hup! 736 00:32:11,093 --> 00:32:12,969 [the Paint snorts] 737 00:32:13,052 --> 00:32:14,012 Good boy. 738 00:32:15,700 --> 00:32:16,660 That's it. 739 00:32:16,743 --> 00:32:17,843 [the Paint neighs] Good job, Logan! 740 00:32:17,926 --> 00:32:21,422 Get him up! Get him up! Hup! Hup! Hup! Hup! 741 00:32:21,505 --> 00:32:22,945 [the Paint snorts] 742 00:32:23,507 --> 00:32:24,467 [Amy chuckles] 743 00:32:27,119 --> 00:32:28,903 Look at him go! 744 00:32:29,077 --> 00:32:30,037 Good boy. 745 00:32:30,383 --> 00:32:31,343 ♪♪ 746 00:32:34,518 --> 00:32:35,344 Good boy. 747 00:32:35,519 --> 00:32:36,479 ♪♪ 748 00:32:38,478 --> 00:32:40,078 [the Paint snorts] 749 00:32:40,915 --> 00:32:41,875 ♪♪ 750 00:32:43,200 --> 00:32:45,028 [Logan] Hey, Buddy. Hey. 751 00:32:45,398 --> 00:32:46,358 [chuckles softly] 752 00:32:48,357 --> 00:32:49,957 [Amy chuckles softly] 753 00:32:50,055 --> 00:32:51,015 ♪♪ 754 00:32:55,300 --> 00:32:57,218 [Jack] We all know there was no love lost 755 00:32:57,300 --> 00:32:58,817 between my dad and me, 756 00:32:58,900 --> 00:33:01,700 but losing that watch... it mattered. 757 00:33:02,857 --> 00:33:04,317 For whatever reason, 758 00:33:04,400 --> 00:33:07,617 it brought back memories and... 759 00:33:07,700 --> 00:33:08,817 Which ones? 760 00:33:08,900 --> 00:33:10,833 The kind I'd rather forget. 761 00:33:12,017 --> 00:33:14,217 From after my sister's death. 762 00:33:14,300 --> 00:33:16,017 When it was just me and... 763 00:33:16,100 --> 00:33:18,117 and my dad, here, 764 00:33:18,200 --> 00:33:21,018 and I was workin' my tail off to keep this place afloat 765 00:33:21,100 --> 00:33:24,617 while he was drowning himself in grief and alcohol. 766 00:33:24,700 --> 00:33:27,000 Why wouldn't you just tell me why you were upset, Honey? 767 00:33:27,000 --> 00:33:28,600 I'm not upset! 768 00:33:29,100 --> 00:33:30,700 I'm not upset about the watch, 769 00:33:30,700 --> 00:33:33,100 or the break-in, what I am, is angry. 770 00:33:33,900 --> 00:33:36,400 I'm angry at what it all conjured up, that... 771 00:33:37,100 --> 00:33:38,780 you know, that feeling... 772 00:33:39,700 --> 00:33:42,600 that you can't even be safe in your own home. 773 00:33:44,300 --> 00:33:47,244 I haven't felt that way since June died, and... 774 00:33:48,700 --> 00:33:51,104 and Dad, he took that one out on me. 775 00:33:53,800 --> 00:33:56,890 What your dad did is heartbreaking, 776 00:33:57,500 --> 00:33:59,463 but you can't be angry at yourself. 777 00:33:59,600 --> 00:34:00,560 Why not? 778 00:34:01,217 --> 00:34:02,517 I didn't make you feel safe, 779 00:34:02,600 --> 00:34:05,118 I made you feel the way he made me feel, 780 00:34:05,200 --> 00:34:07,218 and I promised I would never do that to anyone. 781 00:34:07,300 --> 00:34:08,717 No! 782 00:34:08,800 --> 00:34:11,500 You always make me feel safe. 783 00:34:12,600 --> 00:34:14,950 Okay? You're not your father. 784 00:34:16,517 --> 00:34:18,317 [sighs] You need to pull yourself out of the past, 785 00:34:18,400 --> 00:34:20,417 and focus on the present. 786 00:34:20,500 --> 00:34:23,659 And take your great-granddaughter fishing. 787 00:34:23,742 --> 00:34:24,617 Okay. 788 00:34:24,700 --> 00:34:26,789 Appreciate all that you have. 789 00:34:28,200 --> 00:34:30,072 Because you made this! 790 00:34:30,700 --> 00:34:33,917 You pulled yourself out of a very dark place 791 00:34:34,000 --> 00:34:36,300 and you created this... 792 00:34:37,400 --> 00:34:39,300 beautiful, perfect, 793 00:34:40,700 --> 00:34:42,300 safe home for us. 794 00:34:44,700 --> 00:34:45,660 Okay? 795 00:34:46,649 --> 00:34:47,609 ♪♪ 796 00:34:51,045 --> 00:34:52,005 [footsteps thud] 797 00:34:52,655 --> 00:34:53,615 [inquisitive music] 798 00:34:54,396 --> 00:34:55,356 ♪♪ 799 00:35:01,577 --> 00:35:02,537 ♪♪ 800 00:35:03,800 --> 00:35:06,200 I'd like to see this watch, please. 801 00:35:08,018 --> 00:35:08,978 [glass rasps] 802 00:35:13,067 --> 00:35:14,027 ♪♪ 803 00:35:16,900 --> 00:35:18,500 [Tim] That it? [watch rattles] 804 00:35:20,217 --> 00:35:21,817 All right, buddy, 805 00:35:21,900 --> 00:35:23,918 we all know where this watch came from 806 00:35:24,000 --> 00:35:26,018 and I'm sure if I look around there's a few other 807 00:35:26,100 --> 00:35:29,018 hot little items in here, if I take a good look. 808 00:35:29,100 --> 00:35:30,817 No clue what you mean. Sorry. 809 00:35:30,900 --> 00:35:33,472 All right, let me make myself a little clearer. 810 00:35:34,100 --> 00:35:35,060 What-- 811 00:35:36,980 --> 00:35:38,380 Hey! You can't do that! 812 00:35:38,463 --> 00:35:39,423 [trophy rattles] 813 00:35:41,205 --> 00:35:42,602 Whoa, wh-hoa! 814 00:35:42,685 --> 00:35:43,645 ♪♪ 815 00:35:46,100 --> 00:35:48,190 See this? Tim Fleming. 816 00:35:49,517 --> 00:35:51,017 Tim Fleming. Nice to meet ya. 817 00:35:51,100 --> 00:35:52,817 Okay, here's what's gonna happen. 818 00:35:52,900 --> 00:35:55,037 We're gonna take that watch and this trophy, 819 00:35:55,120 --> 00:35:56,020 and we're gonna leave, 820 00:35:56,100 --> 00:35:57,800 and you're not gonna say a thing about it. 821 00:35:57,800 --> 00:35:59,617 Come on, Partner. 822 00:35:59,700 --> 00:36:02,417 Wait, I need to know. Who brought these in? 823 00:36:02,500 --> 00:36:04,300 What did they look like? 824 00:36:04,384 --> 00:36:06,217 It was kids, right? 825 00:36:06,300 --> 00:36:09,017 Uh... it was... an older guy. 826 00:36:09,100 --> 00:36:12,538 Bunch of tattoos... definitely not a local. 827 00:36:12,700 --> 00:36:15,224 - And definitely not Logan. - [scoffs] 828 00:36:17,500 --> 00:36:19,462 So, are you gonna call the cops? 829 00:36:20,500 --> 00:36:21,851 Oh, absolutely. 830 00:36:21,934 --> 00:36:22,894 ♪♪ 831 00:36:24,817 --> 00:36:26,417 [Amy] We did some great work today. 832 00:36:26,500 --> 00:36:28,800 Yeah? And that wildie came a long way, huh? 833 00:36:28,800 --> 00:36:29,989 Yeah. 834 00:36:30,072 --> 00:36:31,817 You think he'll be ready to ride soon? 835 00:36:31,900 --> 00:36:34,434 Yeah, soon, if we keep this up. 836 00:36:34,517 --> 00:36:36,417 I just realized, I've never seen you on a horse. 837 00:36:36,500 --> 00:36:39,434 Can you ride? Uh, I mean, probably not. 838 00:36:39,517 --> 00:36:42,917 I've never tried it. No? All right. 839 00:36:43,000 --> 00:36:44,912 You want a lesson? 840 00:36:44,995 --> 00:36:46,217 [both chuckle] 841 00:36:46,300 --> 00:36:48,041 - Come on! - All right. 842 00:36:49,500 --> 00:36:52,218 All right, so sit up nice and tall in the saddle, 843 00:36:52,300 --> 00:36:54,437 make sure you look where you wanna go. 844 00:36:54,700 --> 00:36:55,889 Okay, now I want you to steer. 845 00:36:55,889 --> 00:36:56,849 [hooves thud] 846 00:36:59,500 --> 00:37:00,301 That's it. 847 00:37:00,363 --> 00:37:01,323 ♪♪ 848 00:37:03,410 --> 00:37:04,310 [hooves thud, Shadow nickers] 849 00:37:04,367 --> 00:37:05,327 ♪♪ 850 00:37:07,755 --> 00:37:10,158 Okay, okay, okay, that's it. That's it. Slow down. 851 00:37:10,242 --> 00:37:13,059 Slow down. We don't need to be going that fast! 852 00:37:13,142 --> 00:37:14,042 - Don't worry. - [Shadow nickers] 853 00:37:15,200 --> 00:37:16,019 All right! 854 00:37:16,102 --> 00:37:17,062 [hooves thud] 855 00:37:19,105 --> 00:37:20,065 ♪♪ 856 00:37:26,112 --> 00:37:27,072 ♪♪ 857 00:37:35,991 --> 00:37:36,951 [birds chirp] 858 00:37:37,906 --> 00:37:39,506 [rod rattles gently] 859 00:37:41,214 --> 00:37:42,174 [reel cranks] 860 00:37:43,000 --> 00:37:45,500 [Jack] Yeah. Right there. See that? 861 00:37:47,655 --> 00:37:48,934 [line zips] 862 00:37:49,017 --> 00:37:51,017 - Yeah, and your reel there. - Okay. 863 00:37:51,100 --> 00:37:52,700 - Start reeling. - [reel cranks] 864 00:37:55,857 --> 00:37:56,817 There. 865 00:37:56,900 --> 00:37:58,380 There you go. 866 00:37:59,500 --> 00:38:02,717 [reel cranks] See? Just like that. 867 00:38:02,800 --> 00:38:05,000 There! That's it! 868 00:38:05,600 --> 00:38:08,124 [old Jack] You're doing great, kiddo. 869 00:38:08,857 --> 00:38:09,817 [reel cranking] 870 00:38:10,800 --> 00:38:12,502 [Jefferson] You're doing great, Jack. 871 00:38:12,900 --> 00:38:13,970 I'm proud of you. 872 00:38:13,970 --> 00:38:14,930 ♪♪ 873 00:38:17,600 --> 00:38:19,203 [reel cranks] I'm proud of you. 874 00:38:19,271 --> 00:38:20,231 ♪♪ 875 00:38:27,279 --> 00:38:28,239 ♪♪ 876 00:38:30,800 --> 00:38:32,549 All right! Is everybody ready? 877 00:38:32,632 --> 00:38:34,312 [trophy thuds on table] 878 00:38:36,288 --> 00:38:39,317 [Amy] Oh! That's awesome, Dad. [clapping] 879 00:38:39,400 --> 00:38:41,318 Well, at least one of us got a happy ending. 880 00:38:41,400 --> 00:38:44,447 And aren't we glad it was Tim. 881 00:38:44,900 --> 00:38:47,017 - [chuckling] - I'd like to propose a toast 882 00:38:47,100 --> 00:38:48,717 to... Parker. 883 00:38:48,800 --> 00:38:51,434 For your expert detective work. 884 00:38:51,517 --> 00:38:53,617 Parker, you and I make a great team. 885 00:38:53,700 --> 00:38:56,100 Actually, you made a good sidekick. 886 00:38:56,183 --> 00:38:57,143 [all laugh] 887 00:38:58,500 --> 00:39:01,217 Well, the Chief of Police sends his thanks, too. 888 00:39:01,300 --> 00:39:03,017 Can I add something? 889 00:39:03,100 --> 00:39:06,317 Parker, thank you for saving the center's rep 890 00:39:06,400 --> 00:39:08,218 and taking the heat off my friends. 891 00:39:08,300 --> 00:39:09,417 And off me. 892 00:39:09,500 --> 00:39:11,103 It was my honor. [all chuckle] 893 00:39:11,800 --> 00:39:13,118 [Jack] I'm just glad to see you back 894 00:39:13,200 --> 00:39:14,771 at our table tonight, Logan, 895 00:39:15,700 --> 00:39:17,924 and know that you're always welcome here. 896 00:39:18,100 --> 00:39:19,700 I'll cheers to that. 897 00:39:21,700 --> 00:39:23,300 [all] Cheers! [glasses clink] 898 00:39:25,812 --> 00:39:26,772 ♪♪ 899 00:39:27,596 --> 00:39:29,196 [door clunks open] 900 00:39:32,514 --> 00:39:34,114 [door squeaks shut] 901 00:39:35,386 --> 00:39:36,346 [footsteps shuffle] 902 00:39:37,200 --> 00:39:38,535 Logan, I just wanna say... 903 00:39:38,536 --> 00:39:43,917 your dad might've made a few bad choices 904 00:39:44,000 --> 00:39:46,817 to wind up where he is but... 905 00:39:46,900 --> 00:39:49,033 that doesn't mean he's a bad man. 906 00:39:49,900 --> 00:39:52,424 Now, I know you're angry at him, 907 00:39:53,100 --> 00:39:55,417 but don't carry it with ya, trust me. 908 00:39:55,500 --> 00:39:56,460 It's... 909 00:39:57,331 --> 00:39:58,291 [soft chuckle] 910 00:39:59,700 --> 00:40:01,267 it's not worth it. 911 00:40:01,466 --> 00:40:02,426 ♪♪ 912 00:40:06,036 --> 00:40:08,081 [tires rumble on gravel] 913 00:40:11,998 --> 00:40:13,598 [seat belts unclicks] 914 00:40:14,218 --> 00:40:16,655 [doors open and shut] 915 00:40:18,800 --> 00:40:21,534 So, we'll get back to work later this week? 916 00:40:21,617 --> 00:40:23,196 Yep. Sounds great. 917 00:40:23,279 --> 00:40:24,239 [bike rattles] 918 00:40:25,317 --> 00:40:27,617 And uh, Amy, uh... 919 00:40:27,700 --> 00:40:28,660 thank you. 920 00:40:29,500 --> 00:40:32,317 You know, this is all... just making me feel 921 00:40:32,400 --> 00:40:35,417 like I actually belong somewhere, you know. 922 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Haven't felt like that in a long time. 923 00:40:38,900 --> 00:40:40,500 See ya. [bike gears click] 924 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 Clint! 925 00:40:44,001 --> 00:40:45,717 Hey, what are you doin' here? 926 00:40:45,800 --> 00:40:47,300 Well, Cooper's gone, he left. 927 00:40:48,017 --> 00:40:49,417 What do you mean, he left? 928 00:40:49,500 --> 00:40:51,200 He threatened to do it the other day, 929 00:40:51,200 --> 00:40:54,120 and I thought I talked some reason into him but... 930 00:40:55,100 --> 00:40:57,600 Amy, this center is so far in the hole, 931 00:40:57,684 --> 00:40:59,417 I think he just got overwhelmed. 932 00:40:59,500 --> 00:41:01,637 I think he just needed to walk away. 933 00:41:02,400 --> 00:41:06,056 What about the horses? Logan? The kids? 934 00:41:06,700 --> 00:41:08,317 Well, I'm gonna step in. 935 00:41:08,400 --> 00:41:10,500 Temporarily. Um... 936 00:41:12,261 --> 00:41:13,717 ♪♪ 937 00:41:13,800 --> 00:41:16,151 Amy, if Cooper doesn't come back, 938 00:41:18,000 --> 00:41:20,217 I think this center's gonna have to shut down. 939 00:41:20,217 --> 00:41:21,177 ♪♪ 940 00:41:27,800 --> 00:41:30,300 So, I told Logan to forgive his dad. 941 00:41:31,600 --> 00:41:33,040 I know. I heard. 942 00:41:34,900 --> 00:41:37,517 You gonna be able to do the same? 943 00:41:37,600 --> 00:41:39,120 Oh, I don't know. 944 00:41:39,800 --> 00:41:41,717 I'm workin' on it. 945 00:41:41,800 --> 00:41:42,760 ♪♪ 946 00:41:44,400 --> 00:41:47,133 You know, down at that pond, with Lyndy... 947 00:41:48,000 --> 00:41:50,500 I remembered a time when it was good. 948 00:41:52,600 --> 00:41:55,900 When I was still so in awe of him. 949 00:41:58,500 --> 00:42:01,100 But then, life dealt us the hand it did. 950 00:42:02,900 --> 00:42:06,164 I realized my dad did one thing right. 951 00:42:06,400 --> 00:42:08,417 He made me put this ranch, 952 00:42:08,500 --> 00:42:09,460 this place, 953 00:42:11,217 --> 00:42:12,817 above everything else, 954 00:42:12,900 --> 00:42:14,600 and I am grateful for that. 955 00:42:15,200 --> 00:42:16,800 I am, too. 956 00:42:18,800 --> 00:42:20,585 And I'm grateful for you. 957 00:42:22,277 --> 00:42:24,210 [small chuckle, glasses clink] 958 00:42:26,120 --> 00:42:27,517 [door clunks open, shuts] 959 00:42:27,600 --> 00:42:28,560 Hi, Honey. 960 00:42:29,717 --> 00:42:31,617 Jack, I wanted you to know. 961 00:42:31,700 --> 00:42:35,156 The trophy wasn't the only thing Tim and I found today. 962 00:42:38,503 --> 00:42:39,378 [Lisa gasps] 963 00:42:39,461 --> 00:42:40,421 ♪♪ 964 00:42:42,377 --> 00:42:44,292 [glass clinks on table] 965 00:42:46,300 --> 00:42:48,519 I don't believe it. 966 00:42:48,602 --> 00:42:49,402 Thank you, Parker. 967 00:42:49,485 --> 00:42:50,445 [giggles] 968 00:42:51,922 --> 00:42:52,882 ♪♪ 969 00:42:54,490 --> 00:42:56,492 I'll wear it right now. 970 00:42:56,666 --> 00:42:57,626 ♪♪ 971 00:43:03,673 --> 00:43:04,633 ♪♪ 972 00:43:10,941 --> 00:43:11,901 ♪♪ 973 00:43:17,948 --> 00:43:18,908 ♪♪ 974 00:43:27,567 --> 00:43:29,300 [door squeaks open, shuts] 975 00:43:29,438 --> 00:43:30,398 ♪♪ 976 00:43:35,662 --> 00:43:36,622 ♪♪ 977 00:43:42,669 --> 00:43:43,629 ♪♪ 978 00:43:49,676 --> 00:43:50,636 ♪♪ 65496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.