All language subtitles for Heartland S11E07 Our Sons and Daughters 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,227 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,950 MacKenzie! I love you! 3 00:00:06,490 --> 00:00:09,454 I will marry you wherever and whenever you want. 4 00:00:09,570 --> 00:00:13,356 I now pronounce you husband and wife. 5 00:00:15,380 --> 00:00:16,978 - Where you off to? - My place. 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,700 Yeah. He's got a really cool record collection, 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,596 so we're just gonna go study there. 8 00:00:20,717 --> 00:00:22,337 I thought you and I were gonna do something later, 9 00:00:22,420 --> 00:00:23,857 my shift's almost over. 10 00:00:23,940 --> 00:00:26,717 Yeah. Well, we'll just hangout after? 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,077 Yeah, okay. Sure. 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,897 Hi, uh... I'm Wyatt, 13 00:00:30,980 --> 00:00:34,031 and I've never done this before. 14 00:00:34,115 --> 00:00:37,242 But this is for someone special out there. 15 00:00:37,325 --> 00:00:39,897 ♪ I like you, I like you ♪ 16 00:00:39,980 --> 00:00:42,987 ♪ Even when I don't try to ♪ 17 00:00:43,070 --> 00:00:44,553 ♪ Yes I do ♪ 18 00:00:44,636 --> 00:00:47,857 ♪ That's the truth I like you ♪ 19 00:00:50,991 --> 00:00:51,951 ♪♪ 20 00:00:55,256 --> 00:00:57,519 [hooves thud, tack jingles] 21 00:01:04,308 --> 00:01:05,268 ♪♪ 22 00:01:10,314 --> 00:01:11,274 [hooves clomp] 23 00:01:14,014 --> 00:01:14,974 [horse snorts] 24 00:01:15,414 --> 00:01:17,017 [Grayson] No! no! [MacKenzie] Okay. Okay. 25 00:01:17,100 --> 00:01:21,199 Do you want your game console? No! Go back home! 26 00:01:21,282 --> 00:01:22,242 [knocks] 27 00:01:22,325 --> 00:01:24,165 [Ian] We're just here for a little while, okay? 28 00:01:24,248 --> 00:01:26,117 [Grayson] No! No! Hi. Oh my gosh! 29 00:01:26,118 --> 00:01:29,698 - Hi. MacKenzie! - Hello. It's been forever. 30 00:01:31,267 --> 00:01:32,747 I hope this isn't a bad time. 31 00:01:32,830 --> 00:01:35,324 No, no, no, it's fine. Sorry, you remember Ian. 32 00:01:35,407 --> 00:01:37,427 - Hey... - Hi, hi Amy. 33 00:01:37,510 --> 00:01:38,662 And that's um, our son Grayson. 34 00:01:38,663 --> 00:01:39,687 Um, I just wanted to make sure 35 00:01:39,770 --> 00:01:41,373 you had everything you need, I... 36 00:01:41,470 --> 00:01:43,747 We do. It's um... I-I can't believe. 37 00:01:43,830 --> 00:01:45,967 It is so good to be back. 38 00:01:46,050 --> 00:01:47,447 I can't believe it's been nine years 39 00:01:47,530 --> 00:01:50,188 since Ian and I walked down the dock to get married. 40 00:01:50,270 --> 00:01:53,190 I know, I'm so glad you decided to vacation here. 41 00:01:53,274 --> 00:01:54,973 We're having a dinner tonight at the house 42 00:01:54,990 --> 00:01:57,290 I don't know if you guys have plans or not, 43 00:01:57,330 --> 00:01:59,119 but we'd love to have you over. 44 00:01:59,130 --> 00:02:01,107 Thank you, that's really nice, 45 00:02:01,190 --> 00:02:03,030 I think we're all a little exhausted tonight. 46 00:02:03,030 --> 00:02:06,364 Yeah. Yeah, of course, that's fine, 47 00:02:06,447 --> 00:02:10,823 maybe, maybe later in the week. Absolutely, yes, please. 48 00:02:10,906 --> 00:02:12,523 I cannot wait to catch up with you, with all of you. 49 00:02:12,606 --> 00:02:13,747 - Yeah? - Um, I should... 50 00:02:13,830 --> 00:02:16,147 Yeah, I just wanted to make sure that 51 00:02:16,230 --> 00:02:18,099 you had everything you need. We do. 52 00:02:18,182 --> 00:02:19,517 Thank you, thank you. Okay. 53 00:02:19,519 --> 00:02:21,053 - Okay. - Okay. 54 00:02:21,053 --> 00:02:22,553 What are you doing? I'm trying to find his iPad. 55 00:02:22,554 --> 00:02:24,620 - Did he say he wanted it? - No! 56 00:02:25,790 --> 00:02:27,328 So this is an actual museum? 57 00:02:27,410 --> 00:02:30,824 Yes, the Torrington Gopher Hole Museum. 58 00:02:30,907 --> 00:02:33,967 - It's so weird. - Yeah, I don't get it. 59 00:02:34,050 --> 00:02:35,767 What's the point of dressing up stuffed gophers 60 00:02:35,850 --> 00:02:37,647 and dropping them into anthropomorphic settings? 61 00:02:37,730 --> 00:02:39,650 The point is that there is no point. 62 00:02:39,710 --> 00:02:41,580 Look, come on. Okay, look at this. 63 00:02:41,630 --> 00:02:44,607 Gophers making a snowman, gophers robbing a bank, 64 00:02:44,690 --> 00:02:46,128 you can't see this anywhere else. 65 00:02:46,210 --> 00:02:48,687 We have to go sometime. No thanks. 66 00:02:48,770 --> 00:02:51,124 Dude, seeing it online is enough for me. 67 00:02:51,290 --> 00:02:53,788 I've gotta go, I promised Olivia I'd hangout with her. 68 00:02:53,870 --> 00:02:56,030 You're killing me, Adam. Come on. 69 00:02:57,820 --> 00:02:59,420 Wasting your life. 70 00:03:02,470 --> 00:03:06,277 What about you? What are you doing tomorrow? 71 00:03:06,360 --> 00:03:07,620 Nothing. Why? 72 00:03:09,450 --> 00:03:11,850 You wanna go on a little road trip? 73 00:03:14,720 --> 00:03:17,397 [reading] "Feel free to give me a thank you call 74 00:03:17,480 --> 00:03:20,008 anytime after you get this. 75 00:03:20,100 --> 00:03:22,277 All my love, Aunt Evelyn." 76 00:03:23,810 --> 00:03:24,710 Wow, it is... something. 77 00:03:24,711 --> 00:03:29,844 Yeah, that's something all right... 78 00:03:29,927 --> 00:03:31,307 Yeah. She um... 79 00:03:31,390 --> 00:03:33,767 she heard we officially moved in together, 80 00:03:33,850 --> 00:03:36,766 and wanted to get us something special. 81 00:03:37,527 --> 00:03:40,447 Apparently, this is painted by Lisa's favorite artist. 82 00:03:40,530 --> 00:03:43,667 Now, I don't know too much about this sort of thing, 83 00:03:43,750 --> 00:03:46,550 But I do know my wife has good taste, so... 84 00:03:47,650 --> 00:03:50,962 well, if she loves this artist, I should... 85 00:03:51,046 --> 00:03:53,267 probably hang it up somewhere. 86 00:03:53,350 --> 00:03:55,987 Daddy, you have to take me to dance class. 87 00:03:56,070 --> 00:03:58,427 Yes, I know, sweetheart, I'm ready when you are. 88 00:03:58,510 --> 00:04:00,037 But first you have to do my hair. 89 00:04:00,090 --> 00:04:01,930 Okay, I'll be right there. 90 00:04:03,329 --> 00:04:04,929 [sighs] Um, can you...? 91 00:04:05,570 --> 00:04:09,547 - Yeah. - Yeah? 92 00:04:09,547 --> 00:04:10,507 [sighs] 93 00:04:12,637 --> 00:04:14,337 Mommy does French braids. 94 00:04:14,420 --> 00:04:16,597 Well, Daddy does it like this. 95 00:04:16,680 --> 00:04:18,998 Hey, can I go on a road trip with Wyatt tomorrow? 96 00:04:19,080 --> 00:04:20,683 - What? - You're doing it all wrong! 97 00:04:20,766 --> 00:04:21,766 Just hold still, honey, please. 98 00:04:21,766 --> 00:04:23,990 It's just in Torrington, it's not far. 99 00:04:24,074 --> 00:04:25,497 Mommy does it way better. 100 00:04:25,580 --> 00:04:28,648 [chuckle] I'm sure she does. Do I know a Wyatt? 101 00:04:28,731 --> 00:04:31,477 I'm not going to dance class dressed like this! 102 00:04:31,560 --> 00:04:33,777 Yes, you are, sweetheart. You look great. 103 00:04:33,860 --> 00:04:35,434 Okay? It's perfect. 104 00:04:35,517 --> 00:04:37,348 We'll talk about this later. Don't-- 105 00:04:37,431 --> 00:04:38,391 [Katie groans] 106 00:04:39,607 --> 00:04:40,567 [sighs] Oh! 107 00:04:41,170 --> 00:04:43,307 Fighter pilot 1: Now there is the target! 108 00:04:43,390 --> 00:04:48,656 Fighter pilot 2: Straight ahead, Skip! 109 00:04:48,739 --> 00:04:50,178 Fighter pilot 1: Watch ahead, okay? 110 00:04:50,260 --> 00:04:51,220 Hi, Grayson. 111 00:04:51,916 --> 00:04:53,837 [fighter jets roar] 112 00:04:53,920 --> 00:04:56,517 Wow, I like your plane. 113 00:04:56,600 --> 00:04:59,697 It's a model of a P-47 Thunderbolt. 114 00:04:59,780 --> 00:05:01,674 It was the Allies best fighter. 115 00:05:01,757 --> 00:05:03,257 Good in a dogfight. 116 00:05:03,340 --> 00:05:04,440 Even better for a ground attack. 117 00:05:04,441 --> 00:05:07,801 Huh, did your parents get you that? 118 00:05:08,817 --> 00:05:11,557 It's armed with eight .50 caliber machine guns, 119 00:05:11,640 --> 00:05:13,243 and it can carry five-inch rockets, 120 00:05:13,280 --> 00:05:15,804 or a bomb load of 2,500 pounds. 121 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 Well, that's pretty cool. 122 00:05:19,200 --> 00:05:21,653 That's Chance, do you wanna go see him? 123 00:05:21,736 --> 00:05:22,696 ♪♪ 124 00:05:29,770 --> 00:05:32,947 He's a really nice horse. He loves kids. 125 00:05:34,227 --> 00:05:35,827 [Chance breathes heavily] 126 00:05:38,362 --> 00:05:39,322 [tack jingles] 127 00:05:43,280 --> 00:05:45,673 [Chance snorts, Amy giggles] 128 00:05:46,027 --> 00:05:47,896 No, no, no! Dangerous. That is dangerous! 129 00:05:47,980 --> 00:05:50,116 - No, no! - Come on, come on, come on! 130 00:05:50,199 --> 00:05:53,099 Sorry. No! No! no! 131 00:05:53,100 --> 00:05:54,200 It-it's okay, MacKenzie, he's really gentle. 132 00:05:54,200 --> 00:05:56,297 I'm sure the horse is fine, Amy, 133 00:05:56,380 --> 00:05:57,591 but you don't understand. 134 00:05:57,600 --> 00:05:59,470 I'm sorry, it's been a long day! 135 00:05:59,553 --> 00:06:01,717 - No! Noooo! Aaaah! - Come on, I got you. 136 00:06:01,800 --> 00:06:02,760 Noooo! Noooo! 137 00:06:05,349 --> 00:06:07,569 [Grayson screaming and crying] 138 00:06:13,457 --> 00:06:15,357 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 139 00:06:28,844 --> 00:06:31,285 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 140 00:06:31,368 --> 00:06:34,409 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 141 00:06:34,492 --> 00:06:37,733 {\an8}♪ you dreamer ♪ 142 00:06:37,816 --> 00:06:40,157 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 143 00:06:40,240 --> 00:06:42,240 {\an8}♪ You dreamer ♪ 144 00:06:44,127 --> 00:06:49,127 {\an8}♪ you dreamer ♪ 145 00:06:55,138 --> 00:06:56,098 ♪♪ 146 00:07:00,490 --> 00:07:03,062 {\an8}Katie could've done a better job painting that. 147 00:07:03,190 --> 00:07:07,424 {\an8}You know, maybe it would look better in the hallway, 148 00:07:07,507 --> 00:07:09,567 {\an8}or your bedroom, somewhere less visible? 149 00:07:09,650 --> 00:07:12,647 {\an8}- It hurts my eyeballs. - All right, you two. 150 00:07:12,730 --> 00:07:14,667 {\an8}That painting happens to be painted 151 00:07:14,750 --> 00:07:16,567 {\an8}by my wife's favorite artist, 152 00:07:16,650 --> 00:07:19,855 {\an8}not to mention the fact that it's a gift from her aunt, 153 00:07:20,450 --> 00:07:24,210 {\an8}so we're all gonna give it a chance. Is that clear? 154 00:07:25,207 --> 00:07:26,627 {\an8}[Peter sighs] Where's Katie? 155 00:07:26,710 --> 00:07:28,457 {\an8}She's won't leave her room. 156 00:07:28,540 --> 00:07:31,547 {\an8}Apparently all the girls made fun of her hair at dance class. 157 00:07:31,630 --> 00:07:33,500 {\an8}And of course it's completely my fault. 158 00:07:33,586 --> 00:07:36,027 {\an8}I'm basically just ruining her life now. 159 00:07:36,110 --> 00:07:36,968 {\an8}Oh, and she won't eat dinner 160 00:07:37,050 --> 00:07:39,087 {\an8}because she hates fried chicken. 161 00:07:39,170 --> 00:07:40,741 That doesn't sound like Katie. 162 00:07:40,867 --> 00:07:43,367 {\an8}Yep, well, her mom took her out for some sushi in New York, 163 00:07:43,450 --> 00:07:45,850 {\an8}and now that's all she wants to eat. 164 00:07:46,787 --> 00:07:50,047 {\an8}Did you get a chance to think about that road trip? 165 00:07:50,130 --> 00:07:53,067 {\an8}Uh, yes. Yes, I did. And yes, you can go. 166 00:07:53,150 --> 00:07:55,990 {\an8}But I wanna meet Wyatt first. Uh, Dad... 167 00:07:57,107 --> 00:07:58,467 {\an8}- What? What's the problem? - Mmm... 168 00:07:58,550 --> 00:08:00,450 {\an8}If you're too embarrassed to introduce me to him, 169 00:08:00,450 --> 00:08:01,759 {\an8}then you can't go. 170 00:08:01,843 --> 00:08:03,439 {\an8}Okay? It's not up for discussion. 171 00:08:03,446 --> 00:08:04,406 [sighs] 172 00:08:05,796 --> 00:08:06,756 {\an8}[scoffs] 173 00:08:08,587 --> 00:08:12,567 {\an8}Wow! Jack, is that uh... 174 00:08:12,650 --> 00:08:14,010 {\an8}is that the spot for it? 175 00:08:14,010 --> 00:08:17,167 {\an8}That is also not up for discussion. 176 00:08:17,250 --> 00:08:18,210 [Lyndy giggles] 177 00:08:20,570 --> 00:08:22,808 {\an8}[Jen] Oh, you would not believe how hard it is to find 178 00:08:22,890 --> 00:08:24,107 {\an8}rice flour in Hudson! 179 00:08:24,190 --> 00:08:26,008 {\an8}Luckily Casey had some in her pantry, so crisis averted. 180 00:08:26,090 --> 00:08:27,650 {\an8}Can you take that please? Sure. 181 00:08:27,650 --> 00:08:30,227 {\an8}I have never even made gluten free pancakes. 182 00:08:30,310 --> 00:08:33,604 {\an8}But I'm thinking, I'm hoping, that I found a good recipe, 183 00:08:33,687 --> 00:08:35,927 {\an8}but who knows, it could all be a huge disaster. 184 00:08:36,010 --> 00:08:37,972 {\an8}And in that case I will just serve them with mimosas, 185 00:08:38,050 --> 00:08:41,527 {\an8}'cause everything tastes better when you're a little drunk, right? 186 00:08:41,610 --> 00:08:45,487 I'm Jen, Lou's new Dude Ranch slash Maggie's manager. 187 00:08:45,570 --> 00:08:47,007 And you are Peter. 188 00:08:47,090 --> 00:08:48,988 I have seen the good looking family photos. 189 00:08:49,070 --> 00:08:50,350 And I feel like already know you. 190 00:08:50,350 --> 00:08:53,544 Katie and my son Brick have become pretty good friends. 191 00:08:53,627 --> 00:08:55,047 Right. And Georgie and Wyatt. 192 00:08:55,130 --> 00:08:57,308 Yes! How do you feel about this whole road trip thing? 193 00:08:57,390 --> 00:08:59,348 {\an8}I was thinking at first that you know, I wasn't sure, 194 00:08:59,430 --> 00:09:00,530 {\an8}but they're both really good kids, 195 00:09:00,531 --> 00:09:02,891 {\an8}so I'm thinking it'll be okay. Yeah, yeah. Yeah. 196 00:09:02,891 --> 00:09:04,391 {\an8}Okay, great, I'm just going to leave all this here, 197 00:09:04,392 --> 00:09:04,707 {\an8}and I will be back first thing in the morning 198 00:09:04,790 --> 00:09:08,537 {\an8}to make gluten free magic! Or cardboard. Later! 199 00:09:09,166 --> 00:09:10,126 [door shuts] 200 00:09:12,390 --> 00:09:15,344 {\an8}I don't like it here anymore. 201 00:09:15,427 --> 00:09:17,287 {\an8}No, I don't wanna be with my Daddy. 202 00:09:17,370 --> 00:09:20,927 Why can't I come with you to New York? 203 00:09:21,010 --> 00:09:21,970 I know. 204 00:09:22,790 --> 00:09:24,750 Love you Mommy, bye. 205 00:09:25,381 --> 00:09:26,981 [phone beeps off] 206 00:09:30,604 --> 00:09:31,564 [blankets rustle] 207 00:09:34,303 --> 00:09:35,263 ♪♪ 208 00:09:40,483 --> 00:09:42,083 [hay flakes thud] 209 00:09:42,980 --> 00:09:44,274 - Hey. - Hi. 210 00:09:44,357 --> 00:09:46,377 You're up early for someone on vacation. 211 00:09:46,460 --> 00:09:48,063 Well, it was a beautiful morning, 212 00:09:48,080 --> 00:09:49,950 I thought I'd go for a stroll. 213 00:09:50,033 --> 00:09:51,757 Is this Lyndy? Yes, it is. 214 00:09:51,840 --> 00:09:54,417 Wow, look at her. Isn't she a beauty. 215 00:09:54,500 --> 00:09:57,257 I remember when Grayson was that small... 216 00:09:57,340 --> 00:09:58,940 it seems just like yesterday. 217 00:09:59,877 --> 00:10:01,507 They grow up really fast. 218 00:10:01,590 --> 00:10:02,550 [small laughs] 219 00:10:03,660 --> 00:10:05,477 Listen, I'm sorry about yesterday. 220 00:10:05,560 --> 00:10:08,954 Oh, that's okay. Traveling can be hard on kids, I get it. 221 00:10:09,037 --> 00:10:10,997 Well, especially kids like Grayson. 222 00:10:11,080 --> 00:10:12,920 You know, routine is very important to him. 223 00:10:12,920 --> 00:10:15,960 Any small change in his daily schedule, 224 00:10:16,044 --> 00:10:18,337 and he really gets thrown off. 225 00:10:18,420 --> 00:10:21,780 Kids like Grayson? What do you mean? 226 00:10:22,787 --> 00:10:24,575 Ah. Mack didn't tell you. 227 00:10:24,658 --> 00:10:25,618 Um... 228 00:10:25,990 --> 00:10:27,448 Well, When Grayson was three years old, 229 00:10:27,530 --> 00:10:31,357 he was diagnosed with Autism Spectrum Disorder. 230 00:10:31,440 --> 00:10:34,794 You know, we knew something was going on with him before that, 231 00:10:34,877 --> 00:10:37,657 but... it was just good to have a name for it. 232 00:10:37,740 --> 00:10:39,840 - I'm sorry, Ian, I-- - No, no, no. It's okay. 233 00:10:39,880 --> 00:10:44,192 It's okay, I don't wanna make it sound like it's worse than it is. 234 00:10:44,350 --> 00:10:46,227 When he was diagnosed, 235 00:10:46,310 --> 00:10:48,228 we didn't know if he was ever gonna be able to speak, 236 00:10:48,310 --> 00:10:49,838 or be potty trained, 237 00:10:50,830 --> 00:10:52,767 and he's learned to do both. 238 00:10:52,850 --> 00:10:55,444 And he's really very smart, 239 00:10:55,527 --> 00:10:58,547 especially when it comes to airplanes. 240 00:10:58,630 --> 00:10:59,590 But um... 241 00:11:00,940 --> 00:11:04,687 you know, he has a hard time connecting with other people. 242 00:11:04,770 --> 00:11:06,559 And we've been working on that a lot with his doctors, 243 00:11:06,630 --> 00:11:09,944 and his therapists, but it's really hard. 244 00:11:10,027 --> 00:11:12,287 If there's anything I can do, let me know. 245 00:11:12,370 --> 00:11:16,596 Actually, there is something you can do. 246 00:11:16,750 --> 00:11:20,167 I'd like to ask you a really big favor... 247 00:11:20,250 --> 00:11:22,513 - Who's that? - I don't know. 248 00:11:23,775 --> 00:11:26,655 Hey, I'm Katie. This is Brick. 249 00:11:26,738 --> 00:11:29,338 [fighter Pilot] I'm goin' into battle! Pull up! [planes roar] 250 00:11:29,420 --> 00:11:31,823 You wanna throw rocks in the pond with us? 251 00:11:31,824 --> 00:11:35,219 [fighter Pilot] Steady! Steady! 252 00:11:35,302 --> 00:11:37,937 [jet roars, Fighter jet pilot chatter continues] 253 00:11:38,020 --> 00:11:39,620 - Fine. - Let's go! 254 00:11:41,700 --> 00:11:43,780 What are you gonna say to Wyatt? 255 00:11:44,570 --> 00:11:46,107 I don't know, I thought I'd just invite him in 256 00:11:46,190 --> 00:11:49,395 for a cup of tea, and show him some old family albums. 257 00:11:49,507 --> 00:11:50,467 Dad! 258 00:11:50,550 --> 00:11:53,220 Hey, it's okay if I friend him on Facebook, right? 259 00:11:53,304 --> 00:11:54,807 It that cool? 'Cause I-- 260 00:11:54,890 --> 00:11:56,370 Calm down, I just wanna meet him, that's all. 261 00:11:56,370 --> 00:12:00,250 I didn't know Adam was coming. Neither did I. 262 00:12:00,384 --> 00:12:02,129 [Mustang engine rumbles] 263 00:12:02,212 --> 00:12:06,438 [Remi barks in the distance] 264 00:12:07,040 --> 00:12:08,120 - Hey. - Hey. 265 00:12:09,420 --> 00:12:12,292 - Adam, how are you? - Good. 266 00:12:14,690 --> 00:12:16,604 - Whew! - There you go. 267 00:12:18,767 --> 00:12:20,987 - You must be Wyatt. - Yes, hi. 268 00:12:21,070 --> 00:12:22,527 I'm Georgie's dad. 269 00:12:22,610 --> 00:12:24,647 Hi. Nice to meet you. 270 00:12:24,730 --> 00:12:28,304 That's a good solid grip you've got there, Mr. Morris. 271 00:12:28,387 --> 00:12:32,217 - Uh huh. - Mm-hmmm. 272 00:12:32,300 --> 00:12:34,437 - Have her home by ten, okay? - Okay. Yeah. 273 00:12:34,520 --> 00:12:38,757 Ten. Okay, before ten, like... way before, so... 274 00:12:38,840 --> 00:12:40,500 - Sounds good. - Hours before. 275 00:12:40,560 --> 00:12:43,247 - All right. - Okay. 276 00:12:43,248 --> 00:12:44,593 [Georgie sighs] 277 00:12:44,676 --> 00:12:46,594 [car door slams] 278 00:12:46,677 --> 00:12:48,157 - She is a beaut. - Yeah. 279 00:12:48,240 --> 00:12:50,894 - Bye, Dad. - All right. 280 00:12:50,977 --> 00:12:53,157 - Have fun. - Thank you so much. 281 00:12:53,240 --> 00:12:55,920 - Nice to meet you. - You too. 282 00:12:56,004 --> 00:12:58,857 I thought you weren't interested in the Gopher Museum. 283 00:12:58,940 --> 00:13:01,497 I'm not. But Wyatt showed up at my house this morning 284 00:13:01,580 --> 00:13:03,499 and wouldn't leave until I got in the car. 285 00:13:03,520 --> 00:13:04,840 Yeah, I'm doing you a favor, 286 00:13:04,840 --> 00:13:07,378 this is probably going to be the best day of your life. 287 00:13:07,460 --> 00:13:08,617 Doubtful. 288 00:13:08,700 --> 00:13:11,317 You do the thing I told you to do? 289 00:13:11,400 --> 00:13:12,360 Oh yeah...yeah. 290 00:13:13,680 --> 00:13:16,537 As instructed, I compiled a playlist of songs 291 00:13:16,620 --> 00:13:17,938 suitable to a road trip. 292 00:13:18,020 --> 00:13:20,137 I considered our various tastes in music, 293 00:13:20,220 --> 00:13:24,157 but also focused on themes of summer and youth. 294 00:13:24,240 --> 00:13:26,372 Okay, good. You wanna play it? 295 00:13:27,540 --> 00:13:28,500 Yeah! 296 00:13:29,498 --> 00:13:31,587 [car starts, engine revs] 297 00:13:34,373 --> 00:13:35,333 ♪♪ 298 00:13:38,769 --> 00:13:42,690 ♪ I just can't explain the way I feel ♪ 299 00:13:42,773 --> 00:13:44,474 ♪ Something in the air ♪ 300 00:13:44,570 --> 00:13:47,467 She is beautiful, Can I hold her? 301 00:13:47,550 --> 00:13:49,547 - Yeah, of course. - Baby! 302 00:13:49,630 --> 00:13:51,230 One, two, three. Ohhh! 303 00:13:52,535 --> 00:13:55,107 I had a nice chat with Ian this morning. 304 00:13:55,190 --> 00:13:57,950 He mentioned riding lessons for Grayson. 305 00:13:58,034 --> 00:13:59,487 Of course he did. 306 00:13:59,570 --> 00:14:01,548 He said you might not be in favor of them, 307 00:14:01,630 --> 00:14:04,927 but was hoping that maybe I could change your mind? 308 00:14:05,010 --> 00:14:07,527 Yeah, I don't agree with Ian's opinion 309 00:14:07,610 --> 00:14:09,247 that horses are going to magically solve 310 00:14:09,330 --> 00:14:11,075 all of our son's problems! 311 00:14:11,207 --> 00:14:14,047 No, I don't think they're gonna magically fix them either. 312 00:14:14,130 --> 00:14:16,427 But I've seen kids with special needs 313 00:14:16,510 --> 00:14:18,027 benefit from connecting with horses 314 00:14:18,110 --> 00:14:20,204 in ways that are hard to understand. 315 00:14:20,287 --> 00:14:23,787 And sometimes that leads to connecting with people. 316 00:14:23,870 --> 00:14:26,447 At the very least, Grayson might have fun. 317 00:14:26,530 --> 00:14:29,147 I would do anything to help my son, 318 00:14:29,230 --> 00:14:31,845 as long as it doesn't jeopardize his safety. 319 00:14:31,950 --> 00:14:34,354 If he has a temper tantrum on that horse, 320 00:14:34,487 --> 00:14:36,427 he could get seriously hurt. 321 00:14:36,510 --> 00:14:38,287 I'm sorry, the answer is no. 322 00:14:38,370 --> 00:14:39,330 I understand. 323 00:14:40,726 --> 00:14:42,907 How about you? What about me? 324 00:14:42,990 --> 00:14:46,407 Well, when's the last time you were on a horse? 325 00:14:46,490 --> 00:14:49,787 Yeah, I... I mean, it's been, a-- 326 00:14:49,870 --> 00:14:50,830 not for... 327 00:14:51,530 --> 00:14:54,110 since at least before... Grayson. 328 00:14:54,890 --> 00:14:56,828 I think it's high time you were to get back on. 329 00:14:56,910 --> 00:14:59,946 And I'm not taking no for an answer. 330 00:15:00,029 --> 00:15:00,989 [MacKenzie chuckles] 331 00:15:09,090 --> 00:15:10,827 Hey, have you seen Katie? 332 00:15:10,910 --> 00:15:13,470 Uh... yeah, she's at the barn with Brick. 333 00:15:13,553 --> 00:15:14,710 They asked if they could ride their horses 334 00:15:14,793 --> 00:15:16,093 over to the dude ranch to see Mitch, 335 00:15:16,094 --> 00:15:18,230 and I said yes, I hope that's okay? 336 00:15:18,330 --> 00:15:20,608 Yeah, yeah. It's fine, she rides out there all the time. 337 00:15:20,690 --> 00:15:22,328 She left her sushi on the table, 338 00:15:22,410 --> 00:15:23,710 so I just threw it in the fridge. 339 00:15:23,710 --> 00:15:24,671 Oh. 340 00:15:26,174 --> 00:15:27,134 Yeah... 341 00:15:30,247 --> 00:15:32,107 Oh no, no, it didn't go bad, did it? 342 00:15:32,190 --> 00:15:34,501 No, no, it's just, she won't eat it. 343 00:15:34,710 --> 00:15:36,787 Uh, her mom introduced her to sushi 344 00:15:36,870 --> 00:15:39,541 ere in New York together. She said she loved it, 345 00:15:39,570 --> 00:15:40,880 uses to eat it. 346 00:15:40,987 --> 00:15:42,327 So apparently I got the wrong kind. 347 00:15:42,410 --> 00:15:45,007 Yes. Kids and food, the eternal struggle. 348 00:15:45,090 --> 00:15:46,050 Yeah, right. 349 00:15:46,850 --> 00:15:48,327 I don't know if it's so much the food 350 00:15:48,410 --> 00:15:50,644 as it is she just misses her mom. 351 00:15:50,727 --> 00:15:52,687 You know? Yeah. I get that. 352 00:15:52,770 --> 00:15:53,570 My um... 353 00:15:53,570 --> 00:15:58,210 my husband used to make BLTs every Saturday. 354 00:15:59,087 --> 00:16:01,547 Wyatt and Brick just loved them. 355 00:16:01,630 --> 00:16:04,587 When, when Curtis got too sick to get out of bed, 356 00:16:04,670 --> 00:16:07,947 I was determined to continue that tradition... 357 00:16:08,030 --> 00:16:11,729 but uh, it just wasn't really the same without him. 358 00:16:12,447 --> 00:16:14,007 Phew. [sniffles, then chuckles] 359 00:16:14,090 --> 00:16:17,250 Anyways, so I made a new tradition. 360 00:16:19,430 --> 00:16:23,351 Every Sunday we make blueberry pancakes together. 361 00:16:23,467 --> 00:16:26,747 And that's not to replace what he had with the boys, 362 00:16:26,830 --> 00:16:28,390 you know, it's their dad, that's irreplaceable. 363 00:16:28,390 --> 00:16:32,990 But now, my boys love blueberry pancakes. 364 00:16:33,990 --> 00:16:36,954 And that's a win. Small win, but a win. 365 00:16:37,038 --> 00:16:39,827 You're gonna eventually have a win with Katie, too. 366 00:16:39,910 --> 00:16:40,870 You'll see. 367 00:16:42,200 --> 00:16:45,207 - Well, that would be great. - Just not with sushi. 368 00:16:45,325 --> 00:16:46,285 [both laugh] 369 00:16:47,458 --> 00:16:48,418 [hooves thud] 370 00:16:50,200 --> 00:16:52,202 There's a tree down. 371 00:16:57,600 --> 00:17:00,518 Come on. Let's see if we can move it out of the way. 372 00:17:00,600 --> 00:17:03,781 [brick] let's just go around it. 373 00:17:05,417 --> 00:17:06,852 [struggling grunts] Come on! 374 00:17:06,935 --> 00:17:07,895 [pheasants screech] 375 00:17:08,502 --> 00:17:10,102 [startled whinny] Whoa! 376 00:17:10,199 --> 00:17:11,159 Wait! Stop! 377 00:17:12,027 --> 00:17:12,987 [panicked whinnies] 378 00:17:13,811 --> 00:17:15,411 Brick! [horse whinnies] 379 00:17:16,771 --> 00:17:17,731 Brick? 380 00:17:19,382 --> 00:17:20,982 [brick] Whoa! Stop! 381 00:17:22,211 --> 00:17:23,171 ♪♪ 382 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Lis, I didn't hear you come in. 383 00:17:29,800 --> 00:17:32,024 How was your trip? Good. Good. 384 00:17:33,117 --> 00:17:34,617 So, that's new. 385 00:17:34,700 --> 00:17:36,300 Oh, you noticed. 386 00:17:37,200 --> 00:17:38,160 That... 387 00:17:38,800 --> 00:17:40,600 that is a gift from your Aunt Evelyn. 388 00:17:40,600 --> 00:17:45,817 - Oh? - Yeah, she mentioned that you were a big fan 389 00:17:45,900 --> 00:17:50,017 of this artist, so I figured I'd go ahead and put it up. 390 00:17:50,100 --> 00:17:52,917 Now the place has a little bit of your personality, 391 00:17:53,000 --> 00:17:54,500 instead of just mine. 392 00:17:54,500 --> 00:17:57,600 Ah, I see, well, I don't know what to say. 393 00:17:57,800 --> 00:17:58,900 That's just... 394 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 too much. 395 00:18:02,300 --> 00:18:04,100 It was very generous of her. 396 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 - Yeah, it certainly is. - [sighs] 397 00:18:07,317 --> 00:18:10,517 So, let's get you unpacked, 398 00:18:10,600 --> 00:18:12,200 I wanna hear all about your trip! 399 00:18:12,200 --> 00:18:13,160 Thank you. 400 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 Plastic ball? 401 00:18:19,700 --> 00:18:20,660 Good Lord. 402 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 Katie? 403 00:18:26,316 --> 00:18:27,276 [horse snorts] 404 00:18:30,059 --> 00:18:31,019 Katie?! 405 00:18:34,541 --> 00:18:35,501 [horse snorts] 406 00:18:36,848 --> 00:18:38,375 There you are. 407 00:18:38,458 --> 00:18:39,418 [horse whinnies] 408 00:18:41,100 --> 00:18:42,060 Whoa... 409 00:18:44,812 --> 00:18:45,772 Come on. 410 00:18:46,379 --> 00:18:47,339 [horse snorts] 411 00:18:48,338 --> 00:18:49,298 Katie? 412 00:18:50,688 --> 00:18:51,648 [birds squawk] 413 00:18:55,736 --> 00:18:56,696 [owl hoots] 414 00:19:02,352 --> 00:19:04,745 Brick, where are you? Brick! 415 00:19:06,182 --> 00:19:07,142 ♪♪ 416 00:19:13,189 --> 00:19:14,149 [owl hoots] 417 00:19:16,888 --> 00:19:19,025 ♪ All that goes I must insist ♪ 418 00:19:19,108 --> 00:19:23,116 ♪ One good shot for helping me out with this ♪ 419 00:19:23,199 --> 00:19:24,983 ♪ Hm, hm, hm ♪ 420 00:19:26,158 --> 00:19:28,338 ♪ Make it clear to the ones at home ♪ 421 00:19:28,421 --> 00:19:32,386 ♪ Hang a family portrait on the wall ♪ 422 00:19:32,469 --> 00:19:33,691 ♪ On the wall ♪ 423 00:19:33,774 --> 00:19:37,478 [car engine turns off] 424 00:19:37,561 --> 00:19:38,521 [sighs] 425 00:19:41,417 --> 00:19:43,217 You've been pretty quiet since we left, 426 00:19:43,300 --> 00:19:44,517 is everything okay? 427 00:19:44,600 --> 00:19:47,318 Yeah, it's just it's a little hard to hear in the back. 428 00:19:47,400 --> 00:19:49,493 Oh, well, you should sit up here for the rest of the trip. 429 00:19:49,500 --> 00:19:51,376 You can take over Adam's DJ'ing duties. 430 00:19:51,500 --> 00:19:54,517 Just take it easy on the death metal though. Okay? 431 00:19:54,600 --> 00:19:56,600 'Cause I know how much you like it. 432 00:19:57,817 --> 00:19:59,317 Yo, Georgie called shotgun. 433 00:19:59,400 --> 00:20:02,267 No, it's okay, Adam, you sit in the front. 434 00:20:09,806 --> 00:20:10,766 [door slams] 435 00:20:11,503 --> 00:20:13,727 [engine turns and rumbles] 436 00:20:13,810 --> 00:20:14,770 [music plays] 437 00:20:16,700 --> 00:20:19,104 [Ian] I understand that, but it's about my influence. 438 00:20:19,300 --> 00:20:20,418 So why do you think that I don't know 439 00:20:20,500 --> 00:20:22,462 what's best for my own son? I didn't say that! 440 00:20:22,500 --> 00:20:23,900 Okay, then why are you so against this? 441 00:20:23,900 --> 00:20:26,934 Because I know Grayson because I know that he's not ready. 442 00:20:27,017 --> 00:20:28,517 You're the one who's not ready! 443 00:20:28,600 --> 00:20:30,500 What?! I'm not-- 444 00:20:30,700 --> 00:20:33,170 Hey, this isn't-- [door slams] 445 00:20:33,253 --> 00:20:34,213 Wow. 446 00:20:42,100 --> 00:20:43,715 - Hey. - Which one's my horse? 447 00:20:43,798 --> 00:20:46,117 This guy right here, Chance. 448 00:20:46,200 --> 00:20:48,946 He was abandoned at a clinic I taught last year. 449 00:20:49,100 --> 00:20:51,541 - Oh, poor guy! - Yeah. 450 00:20:51,625 --> 00:20:52,924 He was a little messed up back then, 451 00:20:53,000 --> 00:20:56,137 but now he's the most gentle horse on our whole property. 452 00:20:56,300 --> 00:20:57,260 - Yeah? - Yeah. 453 00:20:58,000 --> 00:20:59,789 - Go easy on me, Chance. - [laughs] 454 00:20:59,918 --> 00:21:04,317 - It's been awhile. - Okay. Do you need a hand? 455 00:21:04,400 --> 00:21:06,402 You ready? Oh, you are. 456 00:21:07,938 --> 00:21:08,898 [car rumbles] 457 00:21:13,639 --> 00:21:16,033 [music plays, car shuts off] 458 00:21:21,342 --> 00:21:22,302 [doors slam] 459 00:21:25,500 --> 00:21:28,717 [Adam] Closed? Okay, it's no big deal. 460 00:21:28,800 --> 00:21:32,499 We'll just find a window or a door that's unlocked. 461 00:21:37,916 --> 00:21:39,816 We're not breaking in. Have you lost your mind? 462 00:21:39,899 --> 00:21:41,099 Yeah, that does seem a bit extreme. 463 00:21:41,100 --> 00:21:42,300 I have a better idea. 464 00:21:42,300 --> 00:21:43,740 It's not like we're going to steal anything. 465 00:21:43,800 --> 00:21:45,197 We'll just let ourselves in, 466 00:21:45,300 --> 00:21:47,218 Take a couple pictures or whatever, and then dip. 467 00:21:47,300 --> 00:21:49,200 How about we not do any of those things, and go home! 468 00:21:49,200 --> 00:21:50,417 I have an idea! 469 00:21:50,500 --> 00:21:52,418 We didn't come all this way to not see 470 00:21:52,500 --> 00:21:54,534 hilarious gopher dioramas, okay? 471 00:21:54,617 --> 00:21:56,717 so I don't know about you, but I'm going in. 472 00:21:56,800 --> 00:21:58,135 I hope you like jail. 473 00:21:58,200 --> 00:22:00,218 Nobody's going to jail, stop being so dramatic. 474 00:22:00,300 --> 00:22:02,417 Okay wait, give me the keys, 475 00:22:02,500 --> 00:22:05,018 I need to get my bag out of the car. Thank you. 476 00:22:05,100 --> 00:22:07,233 I knew I should've stayed home. 477 00:22:08,900 --> 00:22:10,317 This no-risk policy of yours 478 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 is a one-way ticket to snooze-ville. 479 00:22:12,600 --> 00:22:13,318 I'd rather live in snooze-ville 480 00:22:13,400 --> 00:22:15,275 than get stabbed with a toothbrush in jail. 481 00:22:15,300 --> 00:22:16,900 That's stupid. [car starts] 482 00:22:18,554 --> 00:22:19,514 [engine roars] 483 00:22:22,600 --> 00:22:24,200 Where is she going? 484 00:22:26,257 --> 00:22:28,655 [birds call, owl hoots] 485 00:22:28,738 --> 00:22:31,349 [footstep rustle in the foliage] 486 00:22:34,744 --> 00:22:35,704 Brick! 487 00:22:38,443 --> 00:22:39,403 [birds caw] 488 00:22:47,235 --> 00:22:48,195 [door slams] 489 00:22:49,217 --> 00:22:50,217 The kids back yet? 490 00:22:50,300 --> 00:22:53,400 Well, the horses are still gone. Something wrong? 491 00:22:54,017 --> 00:22:56,717 No, no. I just um... they're up at the dude ranch, 492 00:22:56,800 --> 00:22:58,300 I thought they might be back by now. 493 00:22:58,300 --> 00:23:00,534 Well, they're probably hanging out with Mitch. 494 00:23:00,617 --> 00:23:03,117 Yeah. I'm gonna head up there I think, 495 00:23:03,200 --> 00:23:04,417 just check on 'em, 496 00:23:04,500 --> 00:23:07,301 make sure they're not overstaying their welcome. 497 00:23:07,384 --> 00:23:08,344 [Jack chuckles] 498 00:23:10,800 --> 00:23:11,417 Remember when you said 499 00:23:11,500 --> 00:23:14,972 this was gonna be the best day of my life? You were wrong. 500 00:23:15,717 --> 00:23:17,317 Why isn't she answering? 501 00:23:17,400 --> 00:23:19,474 She's probably halfway back to Hudson by now. 502 00:23:19,556 --> 00:23:20,516 [car rumbles] 503 00:23:21,900 --> 00:23:25,500 Hey, are you boys in need of some assistance? 504 00:23:26,300 --> 00:23:29,217 Okay, we get it. We were being jerks. 505 00:23:29,300 --> 00:23:31,134 Speak for yourself. 506 00:23:31,217 --> 00:23:34,117 Fine. I was being a jerk. 507 00:23:34,200 --> 00:23:36,667 - Can we go home now please? - Get in. 508 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 Okay... 509 00:23:40,800 --> 00:23:44,112 While you two were wandering around like lost puppies, 510 00:23:44,195 --> 00:23:45,895 I went to the diner up the street. 511 00:23:45,900 --> 00:23:48,734 Did you bring any leftovers because I'm starving. 512 00:23:48,817 --> 00:23:51,317 No, I didn't go there for food. 513 00:23:51,400 --> 00:23:52,500 If you had just listened earlier, 514 00:23:52,501 --> 00:23:54,101 I would've explained everything. 515 00:23:55,017 --> 00:23:56,617 I work in a diner in a small town. 516 00:23:56,700 --> 00:23:59,200 Everyone knows everyone. It's no different here. 517 00:24:00,000 --> 00:24:01,518 I asked the waitress if she knew 518 00:24:01,600 --> 00:24:02,900 how we could get into the museum, 519 00:24:02,900 --> 00:24:05,418 and it turns out her husband is the maintenance guy. 520 00:24:05,500 --> 00:24:07,245 So he's coming to let us in. 521 00:24:07,300 --> 00:24:08,617 Are you serious? 522 00:24:08,700 --> 00:24:11,317 Does this mean we're not going home? 523 00:24:11,400 --> 00:24:14,317 Georgie, this road trip was in cardiac arrest 524 00:24:14,400 --> 00:24:16,817 and you just brought it back to life. 525 00:24:16,900 --> 00:24:18,902 You're amazing, you know that? 526 00:24:21,270 --> 00:24:22,870 [car starts, rumbles] 527 00:24:23,620 --> 00:24:24,580 ♪♪ 528 00:24:30,757 --> 00:24:34,461 ♪ I just can't explain the way I feel ♪ 529 00:24:34,544 --> 00:24:37,217 ♪ Something in the air Something in the air ♪ 530 00:24:37,300 --> 00:24:38,260 Yeah! 531 00:24:39,592 --> 00:24:43,122 ♪ I can't tell you if it's a dream or if it's real ♪ 532 00:24:43,205 --> 00:24:46,817 ♪ I don't even care something in the air ♪ 533 00:24:48,036 --> 00:24:51,826 ♪ And I can see it in reverse slow motion ♪ 534 00:24:51,909 --> 00:24:55,743 ♪ We get high, get low and then we go again ♪ 535 00:24:55,826 --> 00:24:57,426 - Oh! - Ha ha! 536 00:24:57,828 --> 00:25:00,530 ♪ Yeah, I can see it in the moment captured ♪ 537 00:25:00,613 --> 00:25:04,443 ♪ We get high, get low, we get high, get low, ♪ 538 00:25:07,272 --> 00:25:10,885 ♪ Everybody feels it, everybody feels it ♪ 539 00:25:12,016 --> 00:25:13,761 ♪ Oooh oohh oohh oh ♪ 540 00:25:13,844 --> 00:25:17,983 ♪ Everybody feels it, everybody feels it, ♪ 541 00:25:18,066 --> 00:25:20,517 ♪ Yeaaaah Ooooh ♪ 542 00:25:20,600 --> 00:25:21,560 Wyatt! [chuckles] 543 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Okay! 544 00:25:27,645 --> 00:25:28,605 ♪♪ 545 00:25:30,996 --> 00:25:31,956 [car rumbles] 546 00:25:34,517 --> 00:25:36,817 Wow, it's a real conversation piece, isn't it? 547 00:25:36,900 --> 00:25:39,017 Yes, it certainly is. 548 00:25:39,100 --> 00:25:41,118 There used to be this elephant at the Calgary Zoo 549 00:25:41,200 --> 00:25:42,218 who painted with her trunk, 550 00:25:42,300 --> 00:25:43,900 and that kinda reminds me of it. 551 00:25:43,900 --> 00:25:45,123 Although she was much more talented. 552 00:25:45,200 --> 00:25:46,417 - Thank you. - [laughs] 553 00:25:46,500 --> 00:25:49,717 - Hey Lis, how's Lyndy doing? - She's great, fast asleep. 554 00:25:49,800 --> 00:25:53,034 - That's good. - Hey, so uh... 555 00:25:53,117 --> 00:25:54,717 there's no sign of the kids at the dude ranch. 556 00:25:54,800 --> 00:25:56,817 And Mitch is not in his trailer. 557 00:25:56,900 --> 00:25:59,018 Well, that's strange, I mean, they left over an hour ago. 558 00:25:59,100 --> 00:26:01,017 Well, I'll give Mitch a call. 559 00:26:01,100 --> 00:26:02,060 [Peter] Thanks. 560 00:26:04,053 --> 00:26:08,017 Yeah, Mitch, are those kids still over there? 561 00:26:08,100 --> 00:26:09,917 Well, where are you? 562 00:26:10,000 --> 00:26:12,017 Oh, I see. 563 00:26:12,100 --> 00:26:14,846 Ah no, no. No. It's no problem. 564 00:26:15,000 --> 00:26:16,817 All right. [beeps phone off] 565 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 Well, he's been in Calgary all day. 566 00:26:19,017 --> 00:26:21,917 Well, why wouldn't they have come home if he wasn't there? 567 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 Well, I'm sure they're just out having fun. 568 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 Yeah, yeah, probably. 569 00:26:26,317 --> 00:26:28,217 Is it okay if I saddle up a horse and take a look though? 570 00:26:28,300 --> 00:26:29,871 Just to be safe? I'll come with you. 571 00:26:29,900 --> 00:26:33,416 - Thank you. - Yeah. 572 00:26:33,416 --> 00:26:34,376 [sighs] 573 00:26:35,800 --> 00:26:38,118 [MacKenzie] I've gotta say, this is the most relaxed I've been 574 00:26:38,200 --> 00:26:40,420 in I don't know how long. 575 00:26:41,300 --> 00:26:43,567 You were right, Chance is a great horse. 576 00:26:43,700 --> 00:26:45,968 He would be perfect for Grayson. 577 00:26:46,052 --> 00:26:48,152 If you decided to go forward with the riding lessons. 578 00:26:48,200 --> 00:26:50,467 Is that why you tried to convince me to come for a ride? 579 00:26:50,500 --> 00:26:53,438 You thought if I got to know Chance, I'd be more... 580 00:26:53,600 --> 00:26:56,017 Just part of the reason. 581 00:26:56,100 --> 00:26:58,503 I don't know what Ian told you about Grayson, 582 00:26:59,917 --> 00:27:01,317 but he's a good boy. 583 00:27:01,400 --> 00:27:03,018 All of his therapists and doctors say 584 00:27:03,100 --> 00:27:04,817 he's doing really well. 585 00:27:04,900 --> 00:27:06,917 And how about you? 586 00:27:07,000 --> 00:27:08,600 Me? I'm fine... 587 00:27:10,700 --> 00:27:13,334 I heard you and Ian arguing... 588 00:27:13,417 --> 00:27:14,617 I know it's none of my business, 589 00:27:14,700 --> 00:27:18,752 I'm sorry I shouldn't-- No, no, it's okay. 590 00:27:18,900 --> 00:27:23,217 Since Grayson was born all of our energy goes 591 00:27:23,300 --> 00:27:27,834 into making sure he has everything he needs. 592 00:27:27,917 --> 00:27:29,117 It's not a once a day thing, 593 00:27:29,200 --> 00:27:31,300 It's a-it's every day, 594 00:27:31,300 --> 00:27:32,700 it's every minute, it's every hour, 595 00:27:32,700 --> 00:27:36,747 and it doesn't leave a lot of time for a marriage. 596 00:27:38,000 --> 00:27:38,960 Yeah. 597 00:27:40,066 --> 00:27:43,117 [brick] Amy! Hey, Brick? 598 00:27:43,200 --> 00:27:44,988 What are you doing out here? Is everything okay? 599 00:27:45,000 --> 00:27:46,527 I lost Katie. 600 00:27:46,647 --> 00:27:47,607 ♪♪ 601 00:27:55,221 --> 00:27:56,181 [hooves thud] 602 00:28:00,200 --> 00:28:02,717 What happened to Brick? 603 00:28:02,800 --> 00:28:04,818 He's with MacKenzie, they're headed back to the barn. 604 00:28:04,900 --> 00:28:06,417 Any sign of Katie? 605 00:28:06,500 --> 00:28:09,100 No, Brick said this is where he last saw her. 606 00:28:09,100 --> 00:28:11,317 This is where the horses spooked. 607 00:28:11,400 --> 00:28:13,000 That's Katie's helmet! 608 00:28:13,800 --> 00:28:16,716 - Well, we better split up. - Yeah. 609 00:28:18,542 --> 00:28:19,502 Katie! 610 00:28:20,457 --> 00:28:22,459 You ride over that way. 611 00:28:23,591 --> 00:28:24,551 [car rumbles] 612 00:28:28,813 --> 00:28:31,686 [Georgie] I'll be right back. 613 00:28:38,040 --> 00:28:39,000 [customers chatter] 614 00:28:43,600 --> 00:28:46,003 I hate to be obvious, but you like her. 615 00:28:46,817 --> 00:28:47,717 What? 616 00:28:47,800 --> 00:28:50,000 I know the idea of liking someone is pretty subjective, 617 00:28:50,000 --> 00:28:51,788 but you're demonstrating all of the typical signs. 618 00:28:51,800 --> 00:28:53,850 Dude, we're not having this conversation. 619 00:28:53,933 --> 00:28:56,917 Why? Because I used to date Georgie? 620 00:28:57,000 --> 00:29:00,137 - Yeah. - We live in a small town. 621 00:29:00,220 --> 00:29:02,138 I've done the math, the chances that we'll end up 622 00:29:02,220 --> 00:29:04,220 dating the same girls are one in five. 623 00:29:04,221 --> 00:29:05,823 Now that doesn't sound like much, 624 00:29:05,900 --> 00:29:09,917 but statistically it's actually quite significant. 625 00:29:10,000 --> 00:29:12,734 Okay, so why are telling me this? 626 00:29:12,817 --> 00:29:14,917 Because if you don't get out of the car and talk to her, 627 00:29:15,000 --> 00:29:20,674 then you are dumber than you look. 628 00:29:20,757 --> 00:29:21,717 [sighs] 629 00:29:24,631 --> 00:29:25,591 [door slams] 630 00:29:30,200 --> 00:29:31,160 Georgie, hey... 631 00:29:33,000 --> 00:29:36,917 I just wanted to say that I'm having a great time. 632 00:29:37,000 --> 00:29:37,960 Me too. 633 00:29:39,600 --> 00:29:44,900 I mean, although this isn't exactly what I had in mind. 634 00:29:45,500 --> 00:29:47,217 What do you mean? 635 00:29:47,300 --> 00:29:50,218 Well, I just thought it was gonna be you and me. 636 00:29:50,300 --> 00:29:51,900 But clearly that's not what you were thinking. 637 00:29:51,900 --> 00:29:55,017 No, no. That's exactly what I had in mind. 638 00:29:55,100 --> 00:29:57,800 Then why did you invite Adam? 639 00:30:00,117 --> 00:30:00,917 Um...I don't know. 640 00:30:01,000 --> 00:30:02,700 I-I panicked. 641 00:30:03,100 --> 00:30:04,618 I didn't want you to feel like there was any pressure 642 00:30:04,700 --> 00:30:06,900 on this to be like a date. 643 00:30:08,800 --> 00:30:11,471 So... did you want it to be a date, or... 644 00:30:12,600 --> 00:30:14,200 [phone rings] Sorry... 645 00:30:14,600 --> 00:30:16,200 It's my mom. 646 00:30:17,500 --> 00:30:18,460 Hey... 647 00:30:20,417 --> 00:30:21,517 Uh, I don't know. 648 00:30:21,600 --> 00:30:24,734 Like an hour away, I think. 649 00:30:26,200 --> 00:30:27,160 What?... 650 00:30:29,317 --> 00:30:32,517 Okay. Yeah, okay, I'll tell her. 651 00:30:32,600 --> 00:30:33,560 Okay, bye. 652 00:30:35,400 --> 00:30:38,359 - What? What's wrong? - We have to go home. 653 00:30:44,580 --> 00:30:45,540 [woodpecker pecks] 654 00:30:46,364 --> 00:30:47,324 [owl hoots] 655 00:30:50,368 --> 00:30:51,328 [bird caws] 656 00:30:59,812 --> 00:31:00,772 ♪♪ 657 00:31:18,700 --> 00:31:19,660 Katie! 658 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 [tack jingles] 659 00:31:24,576 --> 00:31:25,536 [hooves thud] 660 00:31:30,000 --> 00:31:30,960 Katie! 661 00:31:31,745 --> 00:31:32,705 [Jack] Katie! 662 00:31:34,325 --> 00:31:35,285 Katie! 663 00:31:41,593 --> 00:31:44,204 [hooves rustle in the foliage] 664 00:31:47,900 --> 00:31:51,033 I hate the thought of Katie being out here alone. 665 00:31:53,200 --> 00:31:56,725 [Amy] Hey. Hey, I'm here to help. 666 00:31:57,327 --> 00:31:58,287 [birds chirp] 667 00:32:01,722 --> 00:32:04,290 [footsteps clank on the boards] 668 00:32:09,300 --> 00:32:10,918 Hey Grayson, hang out here for a second, okay? 669 00:32:11,000 --> 00:32:12,800 I'll be right back. 670 00:32:13,700 --> 00:32:15,300 I love you. 671 00:32:15,962 --> 00:32:16,922 ♪♪ 672 00:32:23,883 --> 00:32:24,843 [sighs] 673 00:32:34,217 --> 00:32:37,517 Are you worried about Katie? 674 00:32:37,600 --> 00:32:42,214 No. Amy said she'd call. 675 00:32:48,500 --> 00:32:52,943 It's funny to think we got married standing right here. 676 00:32:53,100 --> 00:32:56,669 Yeah. I was just thinking the same thing. 677 00:32:58,900 --> 00:33:01,218 You know, I'll never forget how you dressed up 678 00:33:01,300 --> 00:33:03,117 in that armour, 679 00:33:03,200 --> 00:33:06,899 and you rode up to the house to sweep me off my feet. 680 00:33:09,100 --> 00:33:10,017 It's like different people 681 00:33:10,100 --> 00:33:15,217 were living their lives back then. 682 00:33:15,300 --> 00:33:17,700 Those people have disappeared. 683 00:33:18,400 --> 00:33:22,517 And it's been replaced by tired, worn-out parents 684 00:33:22,600 --> 00:33:27,025 that run from one doctor's appointment to the next. 685 00:33:27,108 --> 00:33:28,068 [sighs] 686 00:33:30,500 --> 00:33:36,817 Maybe while we're here we could... 687 00:33:36,900 --> 00:33:39,946 try to remember who those people are. 688 00:33:41,300 --> 00:33:44,216 That we're a couple who love each other. 689 00:33:50,500 --> 00:33:52,100 I love you. 690 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 I love you too. 691 00:33:59,300 --> 00:34:00,260 Where's Grayson? 692 00:34:06,200 --> 00:34:07,600 Grayson! Grayson! 693 00:34:08,726 --> 00:34:09,686 ♪♪ 694 00:34:15,517 --> 00:34:16,617 - [gasps] - Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 695 00:34:16,700 --> 00:34:19,746 - But he's about to... - It's okay. 696 00:34:22,915 --> 00:34:23,875 ♪♪ 697 00:34:34,230 --> 00:34:35,190 [Chance snorts] 698 00:34:38,700 --> 00:34:42,095 Good boy, Chance. You're such a good boy. 699 00:34:50,420 --> 00:34:51,380 [owl hoots] 700 00:34:52,945 --> 00:34:53,905 [woodpecker pecks] 701 00:34:55,208 --> 00:34:56,168 [hooves thud] 702 00:34:57,732 --> 00:34:58,692 [sobs quietly] 703 00:35:01,649 --> 00:35:02,609 [horse snorts] 704 00:35:05,000 --> 00:35:06,600 - [shouts] Katie? - [happy gasp] 705 00:35:09,100 --> 00:35:10,900 - Daddy! - Hey. 706 00:35:11,716 --> 00:35:12,516 Daddy! 707 00:35:12,600 --> 00:35:15,000 Daddy! Oh my God! 708 00:35:15,000 --> 00:35:17,220 [relieved sigh] Oh my... oh. 709 00:35:21,054 --> 00:35:22,014 [sighs] 710 00:35:28,200 --> 00:35:31,290 Okay, Grayson, you ready to get on? 711 00:35:32,700 --> 00:35:35,098 You wanna get on the horse, bud? 712 00:35:35,200 --> 00:35:36,160 Come here. 713 00:35:36,243 --> 00:35:37,044 Ready? 714 00:35:37,127 --> 00:35:40,217 - No! No! No! No! - Okay. Okay. 715 00:35:40,300 --> 00:35:43,700 Come here. Here, here. 716 00:35:43,700 --> 00:35:45,300 Look at me. 717 00:35:46,100 --> 00:35:47,818 You know when you're up in an airplane, 718 00:35:47,900 --> 00:35:50,907 way up above everything, and you feel calm and happy? 719 00:35:50,991 --> 00:35:53,817 That's what it feels like to be on a horse. 720 00:35:53,900 --> 00:35:56,317 It feels like you're flying. 721 00:35:56,400 --> 00:35:58,318 Now, do you want to give it a try? 722 00:35:58,400 --> 00:35:59,900 Yes or no? 723 00:36:01,300 --> 00:36:02,100 Yes. 724 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 Okay. 725 00:36:08,100 --> 00:36:09,800 Okay. Ready, bud? 726 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 Here we go. 727 00:36:13,967 --> 00:36:15,567 [Chance snorts calmly] 728 00:36:16,300 --> 00:36:17,260 That's it. 729 00:36:22,800 --> 00:36:24,400 Okay. What now? 730 00:36:24,484 --> 00:36:26,684 I want you two to go on either side of him. 731 00:36:26,700 --> 00:36:29,500 Just support him as we walk. 732 00:36:31,531 --> 00:36:35,235 You ready, Grayson, we're just gonna take this nice and slow. 733 00:36:35,318 --> 00:36:36,278 [clucks tongue] 734 00:36:37,407 --> 00:36:38,367 [Chance snorts] 735 00:36:47,657 --> 00:36:48,617 [Chance snorts] 736 00:36:48,700 --> 00:36:51,877 There. Do you wanna keep going? 737 00:36:54,100 --> 00:36:55,060 Yes. 738 00:37:04,929 --> 00:37:05,889 [MacKenzie chuckles] 739 00:37:10,300 --> 00:37:11,260 Okay... 740 00:37:16,300 --> 00:37:19,303 that thing is coming down, right now! 741 00:37:20,400 --> 00:37:21,360 What? 742 00:37:21,500 --> 00:37:23,897 It doesn't go with anything in here! 743 00:37:24,000 --> 00:37:26,300 And I cannot stand it! 744 00:37:26,400 --> 00:37:30,104 But your Aunt said that was your favorite artist. 745 00:37:30,188 --> 00:37:31,584 I don't care what she said. 746 00:37:31,600 --> 00:37:35,100 She is wrong and clearly confused. 747 00:37:36,100 --> 00:37:40,200 Then why didn't you say anything? 748 00:37:42,600 --> 00:37:44,318 Because I can tell how much you're trying 749 00:37:44,400 --> 00:37:46,754 to make me feel at home here. 750 00:37:46,900 --> 00:37:49,718 Well, it is your home as much as it is mine. 751 00:37:49,800 --> 00:37:50,951 Yeah. Yeah, I know, 752 00:37:51,000 --> 00:37:53,018 and I don't need a painting to prove it. 753 00:37:53,100 --> 00:37:56,417 And certainly not one covered in garbage. 754 00:37:56,500 --> 00:38:00,417 Yeah. Yeah, I'd rather look at bacon grease splattered 755 00:38:00,500 --> 00:38:02,417 on the back of a stove. 756 00:38:02,500 --> 00:38:04,900 You and me both. All right, you know what? 757 00:38:04,900 --> 00:38:06,500 Why don't we go into town to a gallery, 758 00:38:06,500 --> 00:38:09,418 and the two us will pick out something that we love. 759 00:38:09,500 --> 00:38:11,417 I would like that very much. 760 00:38:11,500 --> 00:38:15,117 And we'll take that to the thrift store on the way by. 761 00:38:15,200 --> 00:38:17,934 No. No. This has to go back into storage. 762 00:38:18,017 --> 00:38:18,817 Why? 763 00:38:18,900 --> 00:38:21,907 Because when Aunt Evelyn comes back for a visit, 764 00:38:21,990 --> 00:38:23,860 it's going back up on the wall. 765 00:38:23,943 --> 00:38:28,414 Mm-hmmm. Mm-hmmm. 766 00:38:28,415 --> 00:38:29,375 [laughs] 767 00:38:30,617 --> 00:38:32,817 [computer chimes] Look who it is, Lyndy. 768 00:38:32,900 --> 00:38:35,300 Hi, Daddy! Hey, Lyndy. 769 00:38:36,500 --> 00:38:38,018 Are you ready for your first BBQ? 770 00:38:38,100 --> 00:38:40,618 Oh she is, she even got a nice new outfit. 771 00:38:40,700 --> 00:38:42,470 Looking good, Lyndy. Looking good. 772 00:38:42,553 --> 00:38:43,817 [laughs] 773 00:38:43,900 --> 00:38:45,913 Only one more sleep until you're home. 774 00:38:45,996 --> 00:38:49,917 Yeah, and it can't come soon enough. 775 00:38:50,000 --> 00:38:52,485 I love you, girls. We love you too... 776 00:38:52,600 --> 00:38:54,700 Bye. Bye, daddy. 777 00:38:55,365 --> 00:38:56,325 [chuckles] 778 00:38:59,400 --> 00:39:00,717 Bye, daddy. 779 00:39:00,800 --> 00:39:02,937 [fighter pilot] Well, there's the target... 780 00:39:03,084 --> 00:39:05,221 [jet engine roars] straight ahead, Skip. 781 00:39:05,304 --> 00:39:06,917 Watch the head, guys. 782 00:39:07,000 --> 00:39:07,960 - Jack! - Whoa! 783 00:39:08,100 --> 00:39:11,400 - Ohhh! - Look at you. 784 00:39:12,000 --> 00:39:14,117 Was it really nine years ago 785 00:39:14,200 --> 00:39:17,217 that I walked you down the aisle? 786 00:39:17,300 --> 00:39:18,834 Should I say pier. 787 00:39:18,917 --> 00:39:20,917 [all laugh] Yeah. Yeah, it was. 788 00:39:21,000 --> 00:39:24,183 - A lot has changed since then. - Yeah, I guess so. 789 00:39:24,266 --> 00:39:27,317 You just can't let it be nine years before you visit again. 790 00:39:27,400 --> 00:39:28,917 - Okay. - We'll do our best. 791 00:39:29,000 --> 00:39:30,100 Yeah. Definitely. 792 00:39:33,200 --> 00:39:36,291 Can I have another hot dog, please? 793 00:39:37,700 --> 00:39:39,417 Well, yes you can. 794 00:39:39,500 --> 00:39:41,318 And I'm very happy that you like hot dogs again. 795 00:39:41,400 --> 00:39:43,667 - Thank you, Daddy. - You're welcome, honey. 796 00:39:43,780 --> 00:39:46,917 - You too, buddy. - Thank you. 797 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 See, told you. 798 00:39:49,700 --> 00:39:51,900 That was a win, my friend. [both chuckle] 799 00:39:52,900 --> 00:39:55,517 So Jack tells me that you and Wyatt 800 00:39:55,600 --> 00:39:57,400 went on a bit of a road trip? 801 00:39:57,400 --> 00:39:59,003 Not just Wyatt. Adam came too. 802 00:39:59,100 --> 00:40:02,417 Oh yeah, but uh... you and Wyatt 803 00:40:02,500 --> 00:40:05,017 are hanging out a little bit together? 804 00:40:05,100 --> 00:40:06,317 I guess. 805 00:40:06,400 --> 00:40:09,318 You know he's down at the BBQ, don't you wanna go say hi? 806 00:40:09,400 --> 00:40:11,000 No. Not really. 807 00:40:11,900 --> 00:40:14,100 Did he do something to upset you? 808 00:40:15,300 --> 00:40:16,784 He's just so confusing. 809 00:40:17,200 --> 00:40:19,100 Like, one minute he dedicates a song to me, 810 00:40:19,100 --> 00:40:21,317 and the next he's pretending I don't exist. 811 00:40:21,400 --> 00:40:24,100 Uh-huh. Sounds like he's maybe scared of you. 812 00:40:24,857 --> 00:40:25,817 What? 813 00:40:25,900 --> 00:40:27,700 Well, you're an intelligent, confident, young woman, 814 00:40:27,700 --> 00:40:29,217 who knows what she wants. 815 00:40:29,300 --> 00:40:32,090 And he's probably just trying to catch up to you. 816 00:40:32,917 --> 00:40:34,017 Well, what do I do? 817 00:40:34,100 --> 00:40:35,917 I would take these steaks 818 00:40:36,000 --> 00:40:38,117 down to the dude ranch, and just... 819 00:40:38,200 --> 00:40:39,797 stop avoiding him. 820 00:40:39,880 --> 00:40:42,017 Does this ever get any easier? 821 00:40:42,100 --> 00:40:45,148 No ma'am, it certainly doesn't. 822 00:40:45,231 --> 00:40:46,191 [sighs] 823 00:40:54,100 --> 00:40:55,500 Hey... 824 00:40:55,583 --> 00:40:57,183 Oh, sorry, it's... 825 00:40:59,200 --> 00:41:02,032 [Jack] Georgie, are those the steaks? 826 00:41:02,115 --> 00:41:03,075 [sighs] 827 00:41:08,700 --> 00:41:10,717 Let's see here. 828 00:41:10,800 --> 00:41:12,672 It looks pretty good! 829 00:41:16,500 --> 00:41:18,272 [fighter pilot] Bomb door open. [jet engine roars] 830 00:41:18,355 --> 00:41:19,708 You wanna play tag? [fighter pilot] All right! 831 00:41:19,791 --> 00:41:20,891 Tag, you're it! [fighter pilot] Steady! 832 00:41:20,891 --> 00:41:22,491 Steady! [fighter jet chatter fades] 833 00:41:25,928 --> 00:41:29,148 [Katie and Brick laugh in the distance] 834 00:41:30,217 --> 00:41:33,417 [brick] Come and get me, Katie! Come on. 835 00:41:33,500 --> 00:41:35,363 They really do change your lives, 836 00:41:35,446 --> 00:41:37,446 it's so incredible. Good kid, huh? 837 00:41:37,529 --> 00:41:38,489 - Ian? - Yeah? 838 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 Get over here! [playful laughter] 839 00:41:42,447 --> 00:41:43,800 ♪ We're wakin' up ♪ 840 00:41:43,883 --> 00:41:46,938 ♪ And we're just beginning ♪ 841 00:41:47,021 --> 00:41:48,317 ♪ We're just beginning ♪ 842 00:41:48,400 --> 00:41:49,617 That's amazing. 843 00:41:49,700 --> 00:41:52,497 - Come on! - Where you going Katie?! 844 00:41:52,580 --> 00:41:55,697 Don't you go thinking this is because of the horse. 845 00:41:55,780 --> 00:41:57,017 Oh no. 846 00:41:57,100 --> 00:42:04,334 This is, this is years of therapy and... specialists. 847 00:42:04,417 --> 00:42:05,553 Yeah, of course. 848 00:42:05,636 --> 00:42:07,207 You can't get me! You can't catch me! 849 00:42:07,207 --> 00:42:08,107 Hey. Hey! [playful laughter] 850 00:42:08,108 --> 00:42:09,708 - Come get me! - [happy exhale] 851 00:42:11,717 --> 00:42:16,617 But it can't just be a coincidence though, can it? 852 00:42:16,700 --> 00:42:18,500 Does it really matter? 853 00:42:20,400 --> 00:42:21,360 No... 854 00:42:23,331 --> 00:42:25,768 ♪ What you believe ♪ 855 00:42:26,987 --> 00:42:30,168 ♪ What you believe ♪ 856 00:42:30,251 --> 00:42:33,519 ♪ It's all that you need ♪ 857 00:42:33,602 --> 00:42:36,126 ♪ It'll carry you ♪ 858 00:42:37,519 --> 00:42:40,309 ♪ I see it in you ♪ 859 00:42:40,392 --> 00:42:41,717 [rock splashes] 860 00:42:41,800 --> 00:42:44,600 I was wondering where you disappeared to. 861 00:42:50,200 --> 00:42:52,017 - [sighs] - So... Adam. 862 00:42:52,100 --> 00:42:55,494 He's a pretty really cool guy. 863 00:42:57,700 --> 00:43:00,217 You came here to tell me that? 864 00:43:00,300 --> 00:43:04,700 No... uh, no, well kind of. 865 00:43:06,400 --> 00:43:09,818 I came to tell you that I think that Adam is a cool guy 866 00:43:09,900 --> 00:43:13,516 but I wish I hadn't invited him on the road trip with us. 867 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Why? 868 00:43:17,583 --> 00:43:21,329 Because then there wasn't a right time to do this. 869 00:43:21,412 --> 00:43:23,589 ♪ What you believe ♪ 870 00:43:24,764 --> 00:43:26,548 ♪ What you believe ♪ 871 00:43:28,419 --> 00:43:30,204 ♪ What you believe ♪ 872 00:43:31,771 --> 00:43:33,512 ♪ It pushes you through ♪ 62732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.