Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,846 --> 00:00:02,547
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,630 --> 00:00:04,313
Is it Val Stanton?
3
00:00:04,910 --> 00:00:07,108
I would be a stress case too
if I had to jump her horse.
4
00:00:07,190 --> 00:00:08,448
There are a lot of riders out there
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,747
with way more experience than you have
6
00:00:10,830 --> 00:00:13,247
that would leap at this opportunity.
7
00:00:13,330 --> 00:00:15,488
You know, just cause things
went south with you an Lou
8
00:00:15,570 --> 00:00:16,870
didn't mean you had to quit your job.
9
00:00:16,871 --> 00:00:18,727
It was time to move on.
10
00:00:18,810 --> 00:00:24,390
Jack really like having you around.
11
00:00:25,569 --> 00:00:26,529
[Lyndy coos] [Ty] You see Amy and I
12
00:00:26,529 --> 00:00:28,399
are putting together our will right now.
13
00:00:28,482 --> 00:00:30,962
So we were hoping that you
two would agree to be
14
00:00:30,962 --> 00:00:33,387
Lyndy's guardians.
Yes! Of course.
15
00:00:33,470 --> 00:00:35,170
- Yeah. Definitely.
- Really?
16
00:00:35,570 --> 00:00:38,410
We'd love her like she
was our own daughter.
17
00:00:40,502 --> 00:00:42,635
[hooves thud, tack jingles]
18
00:00:44,071 --> 00:00:45,031
♪♪
19
00:00:49,120 --> 00:00:50,080
[flame snorts]
20
00:00:51,470 --> 00:00:52,430
♪♪
21
00:01:01,523 --> 00:01:02,483
♪♪
22
00:01:08,487 --> 00:01:09,447
[flame snorts]
23
00:01:12,273 --> 00:01:13,233
[hooves thud]
24
00:01:14,560 --> 00:01:17,137
That looked great, Georgie,
I wouldn't change a thing.
25
00:01:17,220 --> 00:01:18,337
Thanks.
26
00:01:18,420 --> 00:01:19,986
[Lyndy coos] Hey.
27
00:01:20,850 --> 00:01:23,465
Hey. There is my little smiley pants.
28
00:01:23,570 --> 00:01:25,011
[Georgie] Hi Lyndy.
29
00:01:25,990 --> 00:01:27,847
Yeah, actually, we should
probably wrap it up
30
00:01:27,930 --> 00:01:29,230
don't you have to get to the clinic?
31
00:01:29,230 --> 00:01:30,630
Yeah, I gotta leave in
the next few minutes.
32
00:01:30,631 --> 00:01:33,034
Okay, we should probably
call it a day, Georgie.
33
00:01:33,990 --> 00:01:35,750
Okay. Come on.
34
00:01:35,989 --> 00:01:36,747
What do you think about
going to Maggie's tonight
35
00:01:36,830 --> 00:01:39,429
after work for some dinner?
Yes, that would be awesome.
36
00:01:39,430 --> 00:01:41,300
- Yeah? Okay.
- Okay. Have a good day.
37
00:01:41,907 --> 00:01:42,727
- Thank you.
- Bye.
38
00:01:42,810 --> 00:01:44,380
- See you, Lyndy.
- Bye!
39
00:01:45,370 --> 00:01:47,244
[door clanks open] Come on!
40
00:01:47,327 --> 00:01:48,507
Come on, get going.
41
00:01:48,590 --> 00:01:50,190
Come on!
[mooing]
42
00:01:51,577 --> 00:01:53,177
Come on! Hya!
43
00:01:53,318 --> 00:01:54,918
[mooing] Come on!
44
00:01:55,800 --> 00:01:56,936
Just a minute, guys.
45
00:01:57,019 --> 00:01:58,619
Hey. What's with these guys?
46
00:01:59,976 --> 00:02:01,157
It's a bulldogging clinic.
47
00:02:01,239 --> 00:02:02,440
Yeah, I know.
I put it together.
48
00:02:02,440 --> 00:02:04,778
I thought we'd start off with
the dummy steer and a quad.
49
00:02:04,860 --> 00:02:06,837
No. I like to get my
students started off
50
00:02:06,920 --> 00:02:08,660
with the real thing.
You mean our students.
51
00:02:08,660 --> 00:02:11,038
Seeing as I'm kinda the reason
we have so many new kids out.
52
00:02:11,120 --> 00:02:12,377
How do you figure?
53
00:02:12,460 --> 00:02:14,517
They see me on the
circuit, kickin' butt.
54
00:02:14,600 --> 00:02:16,974
I was doing fine
before you came along.
55
00:02:17,057 --> 00:02:18,659
Man, you're in some mood today.
56
00:02:18,742 --> 00:02:19,842
Casey out of town or something?
57
00:02:19,843 --> 00:02:22,763
Yeah, as a matter of fact she is, Caleb.
58
00:02:23,620 --> 00:02:26,054
There was a death in her family.
59
00:02:26,137 --> 00:02:28,137
Oh. I'm sorry to hear that.
I didn't know.
60
00:02:28,220 --> 00:02:31,020
Look, I just feel like,
because I'm still at it...
61
00:02:32,140 --> 00:02:33,700
it's my duty to push you,
62
00:02:33,700 --> 00:02:35,438
to keep up with the
latest training trends.
63
00:02:35,520 --> 00:02:37,657
Hey, guys. Everything okay?
64
00:02:37,740 --> 00:02:38,540
[both] Yeah...
65
00:02:38,540 --> 00:02:42,360
We're just talking about how
we're gonna kick this off.
66
00:02:43,437 --> 00:02:45,937
And we've decided to start with steer.
67
00:02:46,020 --> 00:02:46,980
Real steer...
68
00:02:47,063 --> 00:02:49,003
All right, I guess we're
jumping right in, guys.
69
00:02:49,086 --> 00:02:51,117
[students] Okay. All right.
Let's do it.
70
00:02:51,200 --> 00:02:52,160
Bulldogging...
71
00:02:53,350 --> 00:02:55,190
is all about anticipation,
72
00:02:55,190 --> 00:02:57,307
and using your natural instincts
73
00:02:57,390 --> 00:03:01,027
trying to figure out which
way that steer is gonna go.
74
00:03:01,110 --> 00:03:03,247
Let's find out.
You wanna start us off?
75
00:03:03,370 --> 00:03:04,330
- Mm-hmmm.
- Okay.
76
00:03:05,030 --> 00:03:06,147
Let's go!
77
00:03:06,230 --> 00:03:08,493
- All right.
- Let's go.
78
00:03:11,127 --> 00:03:12,867
So you're done already?
79
00:03:12,950 --> 00:03:14,927
I was hoping to catch
some of your practice.
80
00:03:15,010 --> 00:03:16,970
Oh, it was just a short session today,
81
00:03:17,010 --> 00:03:18,612
but we got a lot accomplished.
82
00:03:18,630 --> 00:03:20,970
Hmm... other priorities?
83
00:03:23,490 --> 00:03:26,668
I should remind you that the
show in Okotoks is next week,
84
00:03:26,750 --> 00:03:28,890
and there is gonna be a lot
of tough competition.
85
00:03:28,890 --> 00:03:30,110
I think we're in good shape.
86
00:03:30,110 --> 00:03:32,230
Well, I don't like to take chances.
87
00:03:33,490 --> 00:03:35,427
So I've taken the liberty
of drawing up a schedule
88
00:03:35,510 --> 00:03:38,824
that'll take us right through
to the Fall Finale.
89
00:03:38,907 --> 00:03:40,207
Pink is training.
90
00:03:40,290 --> 00:03:42,375
Blue is competition.
91
00:03:42,458 --> 00:03:44,247
Wow... that's a lot of pink.
92
00:03:44,330 --> 00:03:45,970
And a lot of blue.
93
00:03:46,627 --> 00:03:49,527
Well, I didn't say this was
gonna be a cake walk.
94
00:03:49,610 --> 00:03:52,507
I guess you're done for the
day I'll just skedaddle.
95
00:03:52,590 --> 00:03:54,550
But I'll be back.
96
00:03:58,627 --> 00:04:00,187
[sighs] Maybe we should
do a little more?
97
00:04:00,270 --> 00:04:02,406
Yeah, I'll meet you out there.
98
00:04:02,570 --> 00:04:03,530
Okay.
99
00:04:04,361 --> 00:04:05,654
[latch clanks]
100
00:04:05,737 --> 00:04:06,997
Okay, listen up,
101
00:04:07,080 --> 00:04:09,484
for those of you that have not done this
102
00:04:10,217 --> 00:04:12,297
Caleb is the hazer. Okay?
103
00:04:12,380 --> 00:04:14,397
The hazers job is to keep the steer
104
00:04:14,480 --> 00:04:17,637
running in a straight
line for the bulldogger.
105
00:04:17,720 --> 00:04:20,901
In this case that's you, Jade.
Or the ribbon grabber.
106
00:04:21,000 --> 00:04:24,205
Girls have to get the ribbon off
the shoulder of the steer.
107
00:04:24,337 --> 00:04:26,017
The guys have to wrestle
the sucker to the ground.
108
00:04:26,100 --> 00:04:28,498
But the chase is still the same.
109
00:04:29,640 --> 00:04:30,600
You ready?
110
00:04:31,230 --> 00:04:32,830
Okay, let 'er rip!
111
00:04:33,472 --> 00:04:35,072
[gate clanks open]
112
00:04:35,170 --> 00:04:36,130
[hooves thunder]
113
00:04:36,867 --> 00:04:37,827
♪♪
114
00:04:45,607 --> 00:04:46,607
That a girl!
[horse whinnies]
115
00:04:46,690 --> 00:04:48,154
Good work, Jade.
116
00:04:48,237 --> 00:04:49,437
[students] Go Jade! That a girl! Wooo!
117
00:04:49,520 --> 00:04:51,377
Come on, that was nothing.
118
00:04:51,460 --> 00:04:53,298
That, that was, that was pretty good.
119
00:04:53,380 --> 00:04:54,760
My sister can do it twice as fast,
120
00:04:54,760 --> 00:04:56,400
she's never even been in a rodeo before.
121
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
Your sister?
Yeah.
122
00:04:58,160 --> 00:05:00,602
Avery. Get down here.
Wait a minute.
123
00:05:01,277 --> 00:05:02,881
Come on, show 'em what you can do.
124
00:05:02,964 --> 00:05:03,924
[reluctant sighs]
125
00:05:04,440 --> 00:05:06,841
Ah, don't make me look like a liar now.
126
00:05:06,924 --> 00:05:07,884
♪♪
127
00:05:17,340 --> 00:05:19,300
Wait till you see this.
128
00:05:21,373 --> 00:05:22,770
[gate clanks open]
129
00:05:22,853 --> 00:05:23,813
[horse whinnies]
130
00:05:24,724 --> 00:05:25,684
[hooves thunder]
131
00:05:30,905 --> 00:05:33,211
Look at her go!
132
00:05:35,387 --> 00:05:36,784
[landing thud] Agh!
133
00:05:38,417 --> 00:05:39,817
[guys] Wow! [applauding] Yeah! See! What'd I tell you?
134
00:05:39,900 --> 00:05:42,254
Wow... that was really good.
135
00:05:42,337 --> 00:05:43,337
[Caleb] Good? That was amazing!
136
00:05:43,420 --> 00:05:45,518
I've never seen a girl do that before.
137
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
- Yeah.
- [Avery giggles]
138
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
Yeah. Good job.
139
00:05:52,651 --> 00:05:54,551
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
140
00:06:07,977 --> 00:06:10,418
{\an8}♪ And at the break of day ♪
141
00:06:10,501 --> 00:06:13,542
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
142
00:06:13,625 --> 00:06:16,866
{\an8}♪ you dreamer ♪
143
00:06:16,949 --> 00:06:19,290
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
144
00:06:19,373 --> 00:06:21,373
{\an8}♪ You dreamer ♪
145
00:06:23,320 --> 00:06:28,320
{\an8}♪ you dreamer ♪
146
00:06:33,630 --> 00:06:35,830
- Hi...
- Hey.
147
00:06:36,590 --> 00:06:38,487
{\an8}- I'm Avery.
- I know.
148
00:06:38,570 --> 00:06:41,447
{\an8}- You're Jade, right?
- Yeah.
149
00:06:41,530 --> 00:06:44,387
{\an8}You had a really good run.
150
00:06:44,470 --> 00:06:45,997
{\an8}What? You got the ribbon.
151
00:06:46,080 --> 00:06:47,738
{\an8}Yeah, like I was supposed to.
152
00:06:48,357 --> 00:06:50,997
{\an8}Better than showing off in
front of all the guys.
153
00:06:51,080 --> 00:06:53,880
{\an8}I was just... well, that's
the way my dad taught us...
154
00:06:53,880 --> 00:06:57,080
{\an8}I can show you how if you want.
I'm okay. Thanks.
155
00:06:58,735 --> 00:06:59,695
{\an8}[birds chirp]
156
00:07:01,390 --> 00:07:02,814
{\an8}[sighs]
157
00:07:02,897 --> 00:07:05,317
{\an8}Oh hey!
There's our little princess.
158
00:07:05,400 --> 00:07:07,937
{\an8}Hey, guys.
Look at that pretty dress.
159
00:07:08,020 --> 00:07:09,620
{\an8}How's our sunshine?
160
00:07:10,837 --> 00:07:11,997
{\an8}Hey, we're here too.
161
00:07:12,080 --> 00:07:13,317
{\an8}[in unison] Hey guys.
162
00:07:13,400 --> 00:07:15,578
{\an8}Look, I know since we made
you Lyndy's guardians
163
00:07:15,660 --> 00:07:17,120
{\an8}we're chopped liver.
164
00:07:17,121 --> 00:07:18,996
But you can join us for
dinner if you want.
165
00:07:19,040 --> 00:07:21,057
Yeah. Thanks.
That'd would be great.
166
00:07:21,140 --> 00:07:24,554
You know, guardian is so formal.
167
00:07:24,637 --> 00:07:26,277
I'm your God Mama, right?
168
00:07:26,360 --> 00:07:28,230
And that makes me your God Papa.
169
00:07:28,360 --> 00:07:29,960
Yeah. [giggles] Scootch.
170
00:07:32,580 --> 00:07:34,180
{\an8}Yeah. You guys see her all day.
171
00:07:34,280 --> 00:07:37,675
{\an8}- All right.
- Hello, pretty girl. Hi.
172
00:07:39,197 --> 00:07:40,157
{\an8}[Lyndy coos]
173
00:07:41,870 --> 00:07:43,470
[giggles] What's that?
174
00:07:47,205 --> 00:07:48,165
{\an8}[door slams]
175
00:07:50,208 --> 00:07:51,808
{\an8}[footsteps thud lightly]
176
00:07:52,570 --> 00:07:53,530
{\an8}- Hey.
- Hey.
177
00:07:54,630 --> 00:07:57,289
{\an8}Sorry, I hope this isn't,
you know, awkward.
178
00:07:58,147 --> 00:08:00,407
{\an8}You know, being here... with Adam.
179
00:08:00,490 --> 00:08:01,751
{\an8}No. Not at all.
180
00:08:01,770 --> 00:08:05,614
Good, because this is nothing
to do with my boyfriend.
181
00:08:05,697 --> 00:08:08,037
Look, we need to talk Extreme Team.
Okay.
182
00:08:08,120 --> 00:08:09,758
So Samantha is with the older girls now.
183
00:08:09,840 --> 00:08:11,738
- Yeah. I heard.
- You know what that means?
184
00:08:11,820 --> 00:08:14,158
{\an8}Look I don't want a huge
rivalry for headliner
185
00:08:14,240 --> 00:08:16,197
{\an8}like last year.
Neither do I. Okay?
186
00:08:16,280 --> 00:08:19,334
{\an8}That's why I was thinking
we could do it together.
187
00:08:19,417 --> 00:08:20,657
{\an8}As a tandem.
188
00:08:20,740 --> 00:08:22,746
{\an8}Maybe the hippodrome
with a suicide drag.
189
00:08:23,847 --> 00:08:25,327
Yeah, yeah. That'd be cool...
190
00:08:25,410 --> 00:08:27,248
{\an8}Okay, but we should practice it first.
191
00:08:27,330 --> 00:08:28,990
{\an8}Um, do you think that Amy
could help us With that?
192
00:08:28,990 --> 00:08:32,102
- Yeah, yeah. I'll ask her.
- Cool. So I'll swing by tomorrow?
193
00:08:32,185 --> 00:08:34,583
{\an8}Uh, I can't tomorrow.
I have jumping practice,
194
00:08:34,666 --> 00:08:36,914
{\an8}there's a big show at Okotoks coming up.
195
00:08:36,997 --> 00:08:38,657
{\an8}Well, there is a huge
rodeo coming up too.
196
00:08:38,740 --> 00:08:39,957
{\an8}Look, we need to get this trick
down, otherwise Natalie
197
00:08:40,040 --> 00:08:42,444
{\an8}is just gonna choose someone
else to be headliner.
198
00:08:43,440 --> 00:08:47,460
{\an8}- Okay. Um, how is nine?
- It's perfect.
199
00:08:47,820 --> 00:08:49,283
{\an8}I'll se you then.
Bye.
200
00:08:49,366 --> 00:08:50,326
{\an8}♪♪
201
00:08:53,760 --> 00:08:56,614
- Ty sings to her?
- He's actually not that bad.
202
00:08:56,697 --> 00:08:58,337
And then I read her "Love You Forever"
203
00:08:58,420 --> 00:09:00,258
and she goes down without an issues.
204
00:09:00,340 --> 00:09:01,757
Wow.
205
00:09:01,840 --> 00:09:03,837
You're a little angel, aren't you?
206
00:09:03,920 --> 00:09:06,140
I have to say, we finally
have Lyndy routine down.
207
00:09:06,140 --> 00:09:07,577
Oh, that's so awesome.
208
00:09:07,660 --> 00:09:11,677
Yeah, every time we tell people
we're trying to have a baby
209
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
they say it'll flip our
lives upside down.
210
00:09:13,440 --> 00:09:15,473
Don't listen to them.
It's incredible.
211
00:09:15,556 --> 00:09:17,257
[Ty] Oh, big yawns.
212
00:09:17,340 --> 00:09:20,077
It's time to put Lyndy
down for her bedtime.
213
00:09:20,160 --> 00:09:20,960
[laughing]
214
00:09:20,960 --> 00:09:22,958
Well, this was fun.
We should do it again sometime.
215
00:09:23,040 --> 00:09:24,957
Yeah. We will.
How about Saturday?
216
00:09:25,040 --> 00:09:27,118
Yeah, we can come to
you guys at the loft.
217
00:09:27,200 --> 00:09:28,160
With take-out.
218
00:09:28,300 --> 00:09:29,897
[Ty] Yeah. Sounds good.
219
00:09:29,980 --> 00:09:31,580
Yeah. Of course.
220
00:09:32,417 --> 00:09:33,217
- Cool.
- But...
221
00:09:33,300 --> 00:09:36,354
be honest, it's really her
you wanna see, right?
222
00:09:36,437 --> 00:09:37,237
[laughing]
223
00:09:37,320 --> 00:09:39,457
[Lyndy fusses] Yeah, you know. You know.
224
00:09:39,540 --> 00:09:40,806
Say bye.
[Caleb] Bye.
225
00:09:42,180 --> 00:09:43,229
- Bye.
- Bye Lyndy.
226
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
- Awww...
- They are so cute.
227
00:09:47,670 --> 00:09:49,270
- I know.
- Yes.
228
00:09:49,891 --> 00:09:51,497
[low hum of chatter]
229
00:09:51,580 --> 00:09:52,380
Hey, great dismount.
230
00:09:52,380 --> 00:09:54,197
That's good, man, that's real good.
231
00:09:54,280 --> 00:09:56,717
You just gotta grip the
horns quicker next time.
232
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
- Yeah. It's cool.
- Are you kidding me?
233
00:09:58,900 --> 00:10:01,689
Using this duct tape contraption.
234
00:10:01,772 --> 00:10:03,597
It just creates bad habits.
235
00:10:03,680 --> 00:10:05,617
I got an exercise that,
236
00:10:05,700 --> 00:10:09,034
that will show you how to do
things the right way, okay?
237
00:10:09,117 --> 00:10:09,917
Just come on.
238
00:10:10,000 --> 00:10:12,060
No. I gotta get my technique bang on.
239
00:10:12,060 --> 00:10:13,937
If this is how Caleb learned
240
00:10:14,020 --> 00:10:15,640
then I wannna do it this way too.
241
00:10:15,640 --> 00:10:18,577
I saw him bulldogging last
week and he was lights out.
242
00:10:18,578 --> 00:10:20,334
Well, all right.
243
00:10:20,417 --> 00:10:21,817
Avery, let's get you up next.
244
00:10:21,900 --> 00:10:24,500
Boys, pay attention.
Her technique is flawless.
245
00:10:24,631 --> 00:10:26,637
You all just need to be doing
exactly what she does.
246
00:10:26,720 --> 00:10:28,287
[Justin] All right.
247
00:10:28,397 --> 00:10:33,127
Uh... what's going on here?
248
00:10:33,210 --> 00:10:36,047
- I texted you.
- I'm sorry I didn't get it.
249
00:10:36,130 --> 00:10:37,807
Well, we were gonna ask
if you could help us
250
00:10:37,890 --> 00:10:40,710
with a new tandem trick?
Georgie I thought we were jumping?
251
00:10:40,710 --> 00:10:42,608
I know, but we have a
huge rodeo coming up,
252
00:10:42,690 --> 00:10:44,560
and we could actually be the headliners.
253
00:10:44,630 --> 00:10:47,301
Please? I know I have
to prep for the show,
254
00:10:47,910 --> 00:10:49,510
but the trick riding is important too.
255
00:10:51,187 --> 00:10:52,827
[reluctant] Okay, fine.
256
00:10:52,910 --> 00:10:53,870
Thanks.
257
00:10:54,752 --> 00:10:55,712
♪♪
258
00:10:58,625 --> 00:11:00,196
[hooves thud, tack jingles]
259
00:11:00,279 --> 00:11:01,239
[horse snorts]
260
00:11:02,417 --> 00:11:05,637
Okay, but you guys need to
get into that trick faster.
261
00:11:05,720 --> 00:11:07,360
Bring it in, girls!
262
00:11:08,347 --> 00:11:09,607
Okay. You know what, Olivia,
263
00:11:09,690 --> 00:11:11,930
how about you hop off and you watch me,
264
00:11:11,930 --> 00:11:13,890
I'm just gonna show you
the hippodrome part.
265
00:11:15,849 --> 00:11:16,809
♪♪
266
00:11:21,406 --> 00:11:25,799
- You're good?
- Yeah.
267
00:11:25,800 --> 00:11:31,237
[hooves thud, tack jingles]
268
00:11:31,320 --> 00:11:34,317
Okay, so you wanna be standing
up right about here,
269
00:11:34,400 --> 00:11:37,557
and that allows Georgie to
get into position quicker.
270
00:11:37,640 --> 00:11:40,477
Then you're gonna hold
it for about 5 seconds
271
00:11:40,560 --> 00:11:44,037
and then go back down slowly
and Georgie will get back up.
272
00:11:44,120 --> 00:11:45,080
♪♪
273
00:11:52,070 --> 00:11:53,167
Okay.
274
00:11:53,250 --> 00:11:55,304
Okay. I think I get it.
275
00:11:55,387 --> 00:11:56,627
Can we try that again?
276
00:11:56,710 --> 00:11:58,667
Well, don't forget you still
have a full jumping practice
277
00:11:58,750 --> 00:12:00,187
ahead of you.
278
00:12:00,270 --> 00:12:03,190
Actually I kinda need to get going.
279
00:12:03,530 --> 00:12:05,337
See you tomorrow.
280
00:12:05,420 --> 00:12:06,380
♪♪
281
00:12:10,150 --> 00:12:13,287
Okay. How annoying was Caleb today?
282
00:12:13,370 --> 00:12:16,507
Oh, the way he kept pushing his ideas?
283
00:12:16,590 --> 00:12:17,550
I-I guess--
284
00:12:18,070 --> 00:12:21,067
Acting like he was the
big bulldogging champ
285
00:12:21,150 --> 00:12:22,767
with all the buckles.
286
00:12:22,850 --> 00:12:26,187
- Well, sort of, I mean--
- I just don't see
287
00:12:26,270 --> 00:12:29,147
how those kids can have
stars in their eyes
288
00:12:29,230 --> 00:12:30,767
for someone like Caleb,
289
00:12:30,850 --> 00:12:32,887
the king of mediocrity.
290
00:12:32,970 --> 00:12:34,667
Well, I don't know I...
291
00:12:34,750 --> 00:12:36,724
Yeah, he's undermine me.
292
00:12:36,807 --> 00:12:38,747
I really didn't see that to be honest.
293
00:12:38,830 --> 00:12:40,287
I'm just talking about how
294
00:12:40,370 --> 00:12:42,867
he kept putting Avery on a pedestal.
295
00:12:42,950 --> 00:12:44,928
Like she was God's gift to
the rodeo or something.
296
00:12:45,010 --> 00:12:47,787
Listen... well, you gotta
admit, the girl can bulldog.
297
00:12:47,870 --> 00:12:49,807
Well, so can I.
298
00:12:49,890 --> 00:12:53,944
I mean, I think I can,
but I need your help.
299
00:12:54,027 --> 00:12:56,604
I need lessons. One-on-one.
300
00:12:56,687 --> 00:12:57,647
Aha.
301
00:12:58,830 --> 00:13:01,527
Okay. On one condition.
302
00:13:01,610 --> 00:13:02,570
Name it.
303
00:13:04,570 --> 00:13:06,770
We do it the right way.
304
00:13:08,580 --> 00:13:09,540
MY way.
305
00:13:10,360 --> 00:13:12,623
All right. You're on.
306
00:13:15,217 --> 00:13:17,837
Hey Jack, let me give you a hand.
307
00:13:17,920 --> 00:13:21,623
Now, don't go getting those
fancy clothes dirty.
308
00:13:21,780 --> 00:13:23,874
So how's the big time job going?
309
00:13:24,020 --> 00:13:26,077
Ah, it's ah...
310
00:13:26,160 --> 00:13:28,578
I've been spendin' more time
in boardrooms than I thought.
311
00:13:28,660 --> 00:13:30,894
But the people I work with are cool.
312
00:13:30,977 --> 00:13:33,677
It's... it's pretty great so far.
313
00:13:33,760 --> 00:13:36,257
That's good, you know.
You ever in the neighborhood
314
00:13:36,340 --> 00:13:38,098
you be more than welcome for dinner.
315
00:13:38,180 --> 00:13:39,557
Oh, all right.
316
00:13:39,640 --> 00:13:42,904
Of course you'll have to
put up with my cooking...
317
00:13:43,700 --> 00:13:45,837
what with Lou being in New York city.
318
00:13:45,920 --> 00:13:48,009
Oh, she-she still there, huh?
319
00:13:50,140 --> 00:13:53,200
Well, why don't we say Saturday night?
320
00:13:53,360 --> 00:13:55,931
Well, I'll set an extra place.
321
00:13:56,014 --> 00:13:58,977
- It's good seeing you, Jack.
- It's good to see you.
322
00:13:59,060 --> 00:14:00,860
All right, I gotta go.
Another boardroom.
323
00:14:01,460 --> 00:14:03,984
Well, you knock 'em dead.
324
00:14:06,158 --> 00:14:07,118
[crickets chirp]
325
00:14:08,410 --> 00:14:10,167
[reading] "A mother held her new baby
326
00:14:10,250 --> 00:14:14,110
and very slowly rocked
him back and forth,
327
00:14:14,230 --> 00:14:18,472
back and forth, back and forth..."
328
00:14:18,555 --> 00:14:20,644
[small laugh, Lyndy coos]
329
00:14:22,487 --> 00:14:24,087
There you go.
330
00:14:24,170 --> 00:14:26,257
[mobile plays Rock-A-Bye Baby]
331
00:14:26,340 --> 00:14:27,940
Good night, sweetheart.
332
00:14:33,280 --> 00:14:35,416
I'm surprised you're still
reading from that book.
333
00:14:35,577 --> 00:14:36,857
You don't have it memorized by now?
334
00:14:36,940 --> 00:14:40,421
Well, she likes the pictures.
And so do I.
335
00:14:42,710 --> 00:14:44,407
Isn't this amazing?
336
00:14:44,490 --> 00:14:46,357
What? Our life?
337
00:14:46,440 --> 00:14:49,447
Yeah... how it's all coming together.
338
00:14:49,530 --> 00:14:50,807
We were so worried about everything
339
00:14:50,890 --> 00:14:52,870
those first few months.
Oh, we were worried?
340
00:14:52,870 --> 00:14:54,800
I think you were worried.
341
00:14:54,883 --> 00:14:55,843
[both chuckle]
342
00:14:56,530 --> 00:14:59,363
Yeah, maybe I was, a little.
343
00:14:59,490 --> 00:15:01,090
Look at her now though.
344
00:15:02,187 --> 00:15:04,067
She's like a little angel.
345
00:15:04,150 --> 00:15:05,750
Yeah. She is.
346
00:15:07,500 --> 00:15:09,284
I love you so much.
347
00:15:11,577 --> 00:15:13,362
I love you too.
348
00:15:14,276 --> 00:15:15,236
[content exhales]
349
00:15:17,409 --> 00:15:18,369
[crickets chirp]
350
00:15:21,848 --> 00:15:22,808
[Lydny cries]
351
00:15:26,497 --> 00:15:28,637
Shh. You're okay, it's okay, sweetheart.
352
00:15:28,720 --> 00:15:29,937
[thermometer beeps] It's okay.
353
00:15:30,020 --> 00:15:32,060
Oh, 39.
Ty, she's got a fever.
354
00:15:33,057 --> 00:15:35,157
It says that can be dangerous
for babies under six months.
355
00:15:35,240 --> 00:15:37,680
- She's over six months.
- Yeah, but just, Amy.
356
00:15:37,840 --> 00:15:39,440
It's okay. Shh.
357
00:15:39,524 --> 00:15:41,264
Could be dehydration.
Has she had enough fluids?
358
00:15:41,340 --> 00:15:43,098
Um, I think so.
359
00:15:43,181 --> 00:15:45,297
Does she have sunken fontanelles?
What?
360
00:15:45,380 --> 00:15:46,480
The soft spots on her head.
361
00:15:46,480 --> 00:15:48,617
I can't tell, Ty, I don't know.
362
00:15:49,517 --> 00:15:50,617
Shh shh shh.
Oh my God.
363
00:15:50,700 --> 00:15:51,617
Okay. What?
364
00:15:51,700 --> 00:15:53,738
It says that a fever
can lead to seizures.
365
00:15:53,820 --> 00:15:55,938
Ty, no, we have to go to the hospital.
366
00:15:56,020 --> 00:15:58,474
Let's get her checked out.
Yeah. Let's go.
367
00:15:58,557 --> 00:15:59,557
Okay. Come on.
You're okay.
368
00:15:59,640 --> 00:16:03,020
Can you get the diaper bag?
Yep, I got it here.
369
00:16:03,103 --> 00:16:04,603
And uh, the truck keys...
are they in the truck?
370
00:16:04,686 --> 00:16:10,818
They're in the truck. Yeah.
[Lyndy wails]
371
00:16:10,901 --> 00:16:12,047
[birds chirp]
372
00:16:12,130 --> 00:16:14,963
Well, I got her to sleep
in her car seat.
373
00:16:15,867 --> 00:16:17,287
[Jack chuckles] Thanks, Grampa.
374
00:16:17,370 --> 00:16:19,887
And you can leave her with me
for another couple of hours
375
00:16:19,970 --> 00:16:20,991
if you'd like.
376
00:16:21,070 --> 00:16:23,381
You both had a long night in the ER.
377
00:16:23,410 --> 00:16:24,370
[Tim] Jack...
378
00:16:25,910 --> 00:16:29,244
were you two at the hospital?
Yeah. With Lyndy.
379
00:16:29,327 --> 00:16:30,607
Is everything okay?
380
00:16:30,690 --> 00:16:33,068
She had a fever so we
had her checked out.
381
00:16:33,150 --> 00:16:35,369
- And...?
- Well, she's teething.
382
00:16:38,067 --> 00:16:39,407
They don't have a teething app?
383
00:16:39,490 --> 00:16:41,409
Oh Dad, come on.
384
00:16:41,493 --> 00:16:43,693
We panicked a little, but
she was beside herself.
385
00:16:43,700 --> 00:16:45,318
We've never seen her like that before.
386
00:16:45,400 --> 00:16:46,900
So Lyndy is with me this morning,
387
00:16:46,900 --> 00:16:49,118
you'll have to check those
fences on your own.
388
00:16:49,200 --> 00:16:52,317
Uh, I can't. I'm busy
with the rodeo school.
389
00:16:52,400 --> 00:16:54,300
We're rounding up the calves
in a couple of days.
390
00:16:54,300 --> 00:16:56,500
We need to make sure
those fences are good.
391
00:16:56,500 --> 00:16:58,317
Jack, do you know how crazy it is
392
00:16:58,400 --> 00:16:59,600
at the school this time of year.
393
00:16:59,601 --> 00:17:03,617
- You've got Caleb.
- I have Caleb, exactly...
394
00:17:03,700 --> 00:17:06,311
I'll see what I can do.
No promises.
395
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
Gee thanks... partner.
396
00:17:11,776 --> 00:17:12,736
[tired exhales]
397
00:17:13,617 --> 00:17:15,117
I should probably get out
there and help Georgie.
398
00:17:15,200 --> 00:17:18,034
She's been in the jumping
ring for a while now.
399
00:17:18,117 --> 00:17:19,987
Jack, you deal with the fences, okay?
400
00:17:20,070 --> 00:17:21,270
I got lots of paperwork to do.
401
00:17:21,270 --> 00:17:23,370
I can bring Lyndy in the
office so she can nap there,
402
00:17:23,371 --> 00:17:25,017
while I plow through it.
Thanks.
403
00:17:25,100 --> 00:17:27,580
- You sure?
- Yeah, we'll be fine.
404
00:17:31,400 --> 00:17:32,360
Thanks.
405
00:17:33,217 --> 00:17:34,217
Are-are you sure about this?
406
00:17:34,300 --> 00:17:35,400
Shouldn't we start with the dummy?
407
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
No. No, that's Caleb's way, okay?
408
00:17:38,100 --> 00:17:40,500
If you wanna to wrestle a
steer... you wrestle steer.
409
00:17:40,500 --> 00:17:43,617
Okay. Now what you wanna do
410
00:17:43,700 --> 00:17:45,218
is you just wanna hook your right arm
411
00:17:45,300 --> 00:17:49,317
underneath his horn and push
down with your left here.
412
00:17:49,400 --> 00:17:51,317
Like that? You-you try that.
413
00:17:51,400 --> 00:17:53,315
Step in.
All right.
414
00:17:54,700 --> 00:17:56,134
Hook-hook that.
415
00:17:56,217 --> 00:17:57,417
That's it.
Like this?
416
00:17:57,500 --> 00:17:59,400
Get a good firm grip.
Yeah, only strong.
417
00:17:59,400 --> 00:18:02,071
You wanna be strong, all right?
How does that feel?
418
00:18:02,154 --> 00:18:03,054
- [sighs] Okay.
- Feel good?
419
00:18:03,055 --> 00:18:04,955
- Okay.
- Okay.
420
00:18:04,955 --> 00:18:07,571
Good now... you just...
now where he goes.
421
00:18:07,654 --> 00:18:09,554
- Okay, what do I do now?!
- That's it! That's it!
422
00:18:09,637 --> 00:18:12,217
That look good.
You just kinda have to...
423
00:18:12,300 --> 00:18:13,901
Yeah, you wanna hook his... nose there.
424
00:18:14,700 --> 00:18:16,300
That's it!
[struggling grunts]
425
00:18:17,400 --> 00:18:18,835
Yes! Keep your balance.
Stay with him.
426
00:18:18,836 --> 00:18:23,436
That... that was... all... well...
427
00:18:24,400 --> 00:18:26,900
Okay here... come on.
428
00:18:27,799 --> 00:18:29,717
Okay, I think this is gonna
take a little more work
429
00:18:29,799 --> 00:18:30,599
than I thought.
430
00:18:30,600 --> 00:18:32,400
I'm not ready for a real steer.
431
00:18:32,400 --> 00:18:34,217
Can we use something else?
432
00:18:34,300 --> 00:18:37,517
Do you think Avery give up that easy.
433
00:18:37,600 --> 00:18:40,200
- Fine. Let's go again.
- Okay.
434
00:18:42,600 --> 00:18:44,917
I think we're ready to
do this at a lope.
435
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I don't know, Georgie,
your timing's still off.
436
00:18:47,000 --> 00:18:50,205
But it's harder at a trot.
Let's just give it a try.
437
00:18:51,017 --> 00:18:52,117
[sighs] What do you think, Olivia?
438
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
I'm all good.
439
00:18:54,500 --> 00:18:55,460
Okay. Fine.
440
00:18:55,617 --> 00:18:57,917
But if anything feels off
don't do the drag. Okay?
441
00:18:58,000 --> 00:18:58,960
Okay.
442
00:18:59,900 --> 00:19:00,860
Okay.
443
00:19:01,494 --> 00:19:02,454
[clicks tongue]
444
00:19:04,932 --> 00:19:05,892
[hooves thunder]
445
00:19:06,064 --> 00:19:07,024
♪♪
446
00:19:12,984 --> 00:19:14,467
[grunting with effort]
447
00:19:14,550 --> 00:19:16,078
[wincing] [Amy] What's wrong?!
448
00:19:16,917 --> 00:19:18,036
Okay, Georgie pull up!
449
00:19:18,119 --> 00:19:19,417
[pained cries]
450
00:19:19,500 --> 00:19:20,460
Olivia stop!
451
00:19:22,300 --> 00:19:23,900
You okay?
[pained cries]
452
00:19:24,017 --> 00:19:25,217
What happened? Georgie?
[cries out in pain]
453
00:19:25,300 --> 00:19:27,417
It's okay. It's okay.
Let go!
454
00:19:27,500 --> 00:19:30,285
[cries out in pain] Ow!
455
00:19:33,100 --> 00:19:34,618
- One more time.
- You keep saying that.
456
00:19:34,700 --> 00:19:37,098
- Well, you've almost got it.
- You keep saying that too.
457
00:19:37,100 --> 00:19:40,234
Well, I mean it this time.
Okay? This-this...
458
00:19:40,317 --> 00:19:42,317
this part you gotta get down.
It's most important.
459
00:19:42,400 --> 00:19:43,600
What? Getting dragged like a rag doll?
460
00:19:43,601 --> 00:19:46,993
No, you gotta, you gotta
learn to control the slide.
461
00:19:48,500 --> 00:19:52,534
Look, it's about form not
brute strength. Okay?
462
00:19:52,617 --> 00:19:54,317
You need the leverage.
463
00:19:54,400 --> 00:19:57,117
Okay. But this is the last time.
464
00:19:57,200 --> 00:19:58,160
Okay.
465
00:19:59,600 --> 00:20:01,317
It's like a dance.
466
00:20:01,400 --> 00:20:03,001
It's like a dance with a 350lbs partner.
467
00:20:05,700 --> 00:20:07,716
- Okay.
- Okay, away we go.
468
00:20:07,799 --> 00:20:10,799
- Okay... Okay...
- Nice.
469
00:20:10,882 --> 00:20:11,682
[steer mooing]
470
00:20:11,683 --> 00:20:13,950
That's it. Hook his nose!
471
00:20:15,456 --> 00:20:16,917
[Jade grunting with effort]
472
00:20:17,000 --> 00:20:19,746
Now turn him and then hook
his nose. Fall back.
473
00:20:20,500 --> 00:20:22,417
That's it, you did it!
474
00:20:22,500 --> 00:20:23,817
[laughs] Yeah!
475
00:20:23,900 --> 00:20:26,123
I did it! I actually did it!
476
00:20:26,217 --> 00:20:27,217
Way to go!
[happy exhales]
477
00:20:27,300 --> 00:20:29,433
See I told you, piece of cake.
478
00:20:32,043 --> 00:20:33,003
[door shuts]
479
00:20:34,263 --> 00:20:35,223
[footsteps thud]
480
00:20:38,200 --> 00:20:39,160
Awww... [chuckles]
481
00:20:40,217 --> 00:20:41,917
What an adorable pair.
482
00:20:42,000 --> 00:20:44,355
Yeah, she's something, isn't she?
483
00:20:44,519 --> 00:20:47,917
You're a lucky girl to have
such a great... great grandpa.
484
00:20:48,000 --> 00:20:51,472
Come on, you don't have to
remind me of how old I am?
485
00:20:51,555 --> 00:20:53,655
Doesn't like to be
teased either, does he?
486
00:20:53,700 --> 00:20:55,300
No. Does he?
487
00:20:56,300 --> 00:20:58,100
So where are Amy and Georgie?
488
00:20:58,183 --> 00:20:59,483
They're supposed to be schooling Flame.
489
00:20:59,500 --> 00:21:02,117
- In town at the hospital.
- What?
490
00:21:02,200 --> 00:21:04,634
- Training mishap.
- You're kidding.
491
00:21:04,717 --> 00:21:07,317
Things happen, Val?
[truck rumbles]
492
00:21:07,400 --> 00:21:09,402
There they are right there.
493
00:21:11,328 --> 00:21:12,928
[truck rumbles up]
494
00:21:16,246 --> 00:21:17,926
[doors open and shut]
495
00:21:20,200 --> 00:21:21,160
What happened?
496
00:21:22,700 --> 00:21:24,300
Are you okay?
497
00:21:24,417 --> 00:21:27,117
Yeah, I'm a little sore but I'm fine.
498
00:21:27,200 --> 00:21:29,017
I just pulled a muscle.
499
00:21:29,100 --> 00:21:30,060
Thank God...
500
00:21:30,717 --> 00:21:31,717
What about Flame?
501
00:21:31,800 --> 00:21:34,017
Oh, he's okay.
She wasn't riding him.
502
00:21:34,100 --> 00:21:35,700
Oh... well, good.
503
00:21:37,117 --> 00:21:39,117
Wait a minute... who were you riding?
504
00:21:39,200 --> 00:21:40,717
- Checkers.
- Who?
505
00:21:40,800 --> 00:21:42,917
Her Trick riding horse?
506
00:21:43,000 --> 00:21:43,960
Trick riding?
507
00:21:45,317 --> 00:21:47,517
I have a huge rodeo coming up.
508
00:21:47,600 --> 00:21:50,417
I don't care about some two bit rodeo.
509
00:21:50,500 --> 00:21:52,900
You're supposed to be training
for the show in Okotoks.
510
00:21:52,900 --> 00:21:54,818
Well, the plan was to be ready for both,
511
00:21:54,900 --> 00:21:57,205
but now I can't ride for a few days.
512
00:21:57,287 --> 00:21:58,247
[sarcastic chuckle]
513
00:21:59,300 --> 00:22:02,002
And how are you gonna be ready in time?
514
00:22:02,917 --> 00:22:05,017
Okay. This will never happen again.
515
00:22:05,100 --> 00:22:06,000
Well, it's trick riding.
516
00:22:06,000 --> 00:22:08,118
I can't promise I won't
get a little dinged up.
517
00:22:08,200 --> 00:22:10,417
Right. Of course you can't
518
00:22:10,500 --> 00:22:11,918
and that's why you're gonna quit.
519
00:22:12,000 --> 00:22:13,349
[stunned] Quit?
520
00:22:13,432 --> 00:22:15,917
I have big plans for that horse.
521
00:22:16,000 --> 00:22:18,671
He could even go as far
as the Olympics someday.
522
00:22:18,800 --> 00:22:20,718
Do you wanna be a part of that?
523
00:22:20,800 --> 00:22:24,587
Or some sideshow doing
tricks in hot pink spandex.
524
00:22:25,900 --> 00:22:26,860
Your choice.
525
00:22:30,523 --> 00:22:31,483
[sighs]
526
00:22:35,224 --> 00:22:37,574
[truck door shuts]
[pensive sigh]
527
00:22:44,417 --> 00:22:46,517
I just can't stop thinking about it...
528
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
I was so tired maybe I wasn't
watching her closely enough.
529
00:22:49,400 --> 00:22:51,700
Amy, Amy, Amy...
530
00:22:51,701 --> 00:22:54,371
It was a minor injury, okay?
Don't beat yourself up.
531
00:22:54,372 --> 00:22:55,332
Yeah.
532
00:22:56,400 --> 00:22:58,200
Get all your work done?
533
00:22:58,900 --> 00:23:00,689
Um, I'm not even close.
534
00:23:01,218 --> 00:23:02,418
[sighs] You know, if you want, Ty,
535
00:23:02,418 --> 00:23:05,599
you can go down in the office
I can stay up here with her.
536
00:23:05,600 --> 00:23:06,800
No, it's... it's okay.
537
00:23:06,800 --> 00:23:08,401
I'm gonna be done for tonight.
538
00:23:09,500 --> 00:23:11,318
I feel like making a bag of popcorn
539
00:23:11,400 --> 00:23:13,500
and just heading to bed real early.
540
00:23:13,658 --> 00:23:15,017
[Amy chuckles]
541
00:23:15,100 --> 00:23:16,700
That sounds like my speed.
542
00:23:16,900 --> 00:23:18,500
Yeah? Well, good.
543
00:23:19,418 --> 00:23:20,378
[relaxed exhales]
544
00:23:22,500 --> 00:23:24,906
[Caleb] Hey guys, dinner is served!
545
00:23:24,989 --> 00:23:25,949
[Lyndy cries]
546
00:23:29,037 --> 00:23:29,997
[frustrated exhale]
547
00:23:30,800 --> 00:23:32,632
You guys look bagged.
548
00:23:34,717 --> 00:23:37,017
- Well...
- Wha...? They do.
549
00:23:37,100 --> 00:23:38,700
Lyndy hasn't really been
herself lately so...
550
00:23:38,700 --> 00:23:42,517
- She's teething right now.
- Aw, poor girl.
551
00:23:42,600 --> 00:23:44,202
Well, but she seems okay now.
552
00:23:44,286 --> 00:23:47,517
Must be because her god
mama is here, right?
553
00:23:47,600 --> 00:23:49,200
Yeah.
[Lyndy cries]
554
00:23:50,100 --> 00:23:52,770
Oh no. What did I do, Amy?
I'm so sorry.
555
00:23:52,854 --> 00:23:54,217
It's okay, Lyndy.
556
00:23:54,300 --> 00:23:56,317
Hey, hey... she needs her mommy.
557
00:23:56,400 --> 00:23:57,559
You're okay, sweetheart.
558
00:23:57,642 --> 00:23:59,517
I know, I know.
Come to mommy.
559
00:23:59,600 --> 00:24:01,617
Okay.
Yeah, she'll be fine.
560
00:24:01,700 --> 00:24:05,417
Let's-let's dig in, guys.
This looks great.
561
00:24:05,500 --> 00:24:06,400
- Yeah.
- Shh, shh, shh.
562
00:24:06,400 --> 00:24:08,117
It's okay. Yeah. There you go.
563
00:24:08,200 --> 00:24:09,801
So Caleb, how is working with my dad?
564
00:24:11,017 --> 00:24:12,317
It's been really great.
565
00:24:12,400 --> 00:24:15,218
I think he really like what
I bring to the table.
566
00:24:15,300 --> 00:24:17,217
He's driving me nuts.
567
00:24:17,300 --> 00:24:19,118
And the kids, they, they love me.
568
00:24:19,200 --> 00:24:21,417
He's throwing everyone off their game.
569
00:24:21,500 --> 00:24:24,636
Just today I jotted down
some big picture ideas.
570
00:24:26,417 --> 00:24:28,417
I...I can't even read that.
571
00:24:28,500 --> 00:24:30,680
And if things keep going the way are,
572
00:24:30,800 --> 00:24:32,734
he's gonna bump me up.
573
00:24:32,817 --> 00:24:34,717
[sighs] I know what I gotta do.
574
00:24:34,800 --> 00:24:36,894
He's going to make me an equal partner.
575
00:24:36,900 --> 00:24:38,700
I gotta fire him.
576
00:24:41,317 --> 00:24:43,517
[Lyndy cries] Shh, you're
okay. You're okay.
577
00:24:43,600 --> 00:24:45,334
Do you want me to take her, Amy?
578
00:24:45,417 --> 00:24:47,326
Yeah. That'd be great.
579
00:24:47,409 --> 00:24:48,209
[Lyndy cries]
580
00:24:48,210 --> 00:24:49,210
It's okay.
581
00:24:52,217 --> 00:24:54,017
[Lyndy continues to cry] Yeah.
582
00:24:54,100 --> 00:24:56,503
What do I do?
Just bounce her a little.
583
00:24:56,587 --> 00:24:59,659
Yeah? Okay.
See we're good. Yeah.
584
00:24:59,742 --> 00:25:02,017
[vomit splats, startles gasp]
585
00:25:02,100 --> 00:25:04,100
[Amy] Oh, I'll get a towel.
586
00:25:04,183 --> 00:25:06,053
[Ty] Here Cass, I'll take her.
Here.
587
00:25:06,136 --> 00:25:12,764
Well, at least she stopped crying.
588
00:25:12,847 --> 00:25:14,234
[disgusted chuckle]
589
00:25:14,317 --> 00:25:15,817
It's nice you could come eat with us.
590
00:25:15,900 --> 00:25:17,217
We've hardly seen you.
591
00:25:17,300 --> 00:25:19,655
Yeah, I know... it's just been this job.
592
00:25:22,300 --> 00:25:24,017
It's been... so much fun.
593
00:25:24,100 --> 00:25:27,317
I get to use my engineering
background to consult
594
00:25:27,400 --> 00:25:30,102
with project managers and CEOs,
595
00:25:30,900 --> 00:25:33,100
CFOs, COOs and...
596
00:25:35,648 --> 00:25:36,717
[flames crackle]
597
00:25:36,800 --> 00:25:38,917
This is really boring, isn't guys?
598
00:25:39,000 --> 00:25:41,374
No, no. No, it's really interesting.
599
00:25:41,457 --> 00:25:42,417
[laughs]
600
00:25:43,100 --> 00:25:44,700
You're not that good of a liar, kid.
601
00:25:45,465 --> 00:25:46,317
[knock on door]
602
00:25:46,400 --> 00:25:49,208
Oh. I'll get it.
603
00:25:49,291 --> 00:25:50,891
[grunts with effort]
604
00:25:56,100 --> 00:25:57,700
- Hey. Is Olivia here?
- No.
605
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Oh.
I heard what happened.
606
00:26:00,000 --> 00:26:03,700
Yeah, everything's fine...
it's just Val...
607
00:26:05,200 --> 00:26:06,641
What do you mean?
608
00:26:07,317 --> 00:26:09,317
[sighs] She's just really mad.
609
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
She wants me to quit Extreme Team.
610
00:26:12,700 --> 00:26:14,097
That's not up to her.
611
00:26:14,200 --> 00:26:17,517
Yeah, I know, but if I don't
612
00:26:17,600 --> 00:26:18,700
then I can't ride Flame anymore.
613
00:26:18,700 --> 00:26:20,300
Well, that's stupid.
614
00:26:20,900 --> 00:26:23,218
Good luck trying to find
someone as good as you.
615
00:26:23,300 --> 00:26:24,260
Thanks.
616
00:26:27,100 --> 00:26:28,700
[sighs] Hm... What?
617
00:26:30,500 --> 00:26:32,100
Nothing... it's just,
618
00:26:32,900 --> 00:26:35,773
you're different when
Olivia is not around.
619
00:26:36,900 --> 00:26:38,250
You are too.
620
00:26:39,500 --> 00:26:42,116
Yeah, it's all a little bit-- Awkward.
621
00:26:42,800 --> 00:26:43,760
[both] Yeah.
622
00:26:44,700 --> 00:26:45,500
Yeah.
623
00:26:45,501 --> 00:26:48,301
Yeah. Let's try not to
be that way anymore.
624
00:26:50,700 --> 00:26:53,573
So what's new with you?
Besides Olivia.
625
00:26:55,400 --> 00:26:57,634
You should see this new
kid I'm tutoring.
626
00:26:57,717 --> 00:26:59,217
Talk about a handful.
627
00:26:59,300 --> 00:27:00,600
As bad as I was?
628
00:27:00,600 --> 00:27:02,955
Hey, nobody could be that bad...
629
00:27:03,455 --> 00:27:04,415
[both laugh]
630
00:27:07,202 --> 00:27:09,017
[mobile plays]
[Cass Sighs]
631
00:27:09,100 --> 00:27:12,717
I am so sorry about dinner...
and about your shirt.
632
00:27:12,800 --> 00:27:15,517
It's okay.
I'm sure it'll come out.
633
00:27:15,600 --> 00:27:18,800
I just feel so bad for Lyndy.
634
00:27:18,917 --> 00:27:20,617
That is the hardest part
about being a parent;
635
00:27:20,700 --> 00:27:22,303
just seeing your child so upset.
636
00:27:22,417 --> 00:27:24,417
Yeah, we were feeling so dialed in,
637
00:27:24,500 --> 00:27:27,000
everything was going
smoothly, and then...
638
00:27:27,100 --> 00:27:28,234
BAM! This.
639
00:27:28,317 --> 00:27:29,417
Oh, at least it's just teething.
640
00:27:29,500 --> 00:27:31,934
I mean, how long can it possibly last.
641
00:27:32,017 --> 00:27:32,817
Couple of weeks...
642
00:27:32,900 --> 00:27:35,497
Or months, the doctor said.
643
00:27:35,580 --> 00:27:37,717
- Months?
- The way she was tonight?
644
00:27:37,800 --> 00:27:39,517
Well, hopefully not.
645
00:27:39,600 --> 00:27:42,317
We'll see though. You know.
646
00:27:42,400 --> 00:27:43,817
Well, we should probably get going
647
00:27:43,900 --> 00:27:45,341
let you guys get some rest.
648
00:27:45,400 --> 00:27:48,000
Yeah. Yeah.
Thanks for... dinner.
649
00:27:48,100 --> 00:27:50,917
[Amy] No, thank you,
guys, for bringing it.
650
00:27:51,000 --> 00:27:52,919
- Yeah, thank you.
- I'm sorry again.
651
00:27:53,002 --> 00:27:54,877
- No, it's okay.
- We'll do this again soon.
652
00:27:54,960 --> 00:27:57,358
- See you, guys.
- See ya.
653
00:27:57,441 --> 00:27:58,241
[sighs]
654
00:28:00,183 --> 00:28:01,783
[mobile plays softly]
655
00:28:03,577 --> 00:28:04,537
[tired exhales]
656
00:28:08,000 --> 00:28:11,181
- We haven't even eaten yet.
- Who cares.
657
00:28:11,933 --> 00:28:12,893
[tired exhales]
658
00:28:15,500 --> 00:28:16,460
Thanks.
659
00:28:17,700 --> 00:28:20,018
You're not kidding about it
being quiet around here.
660
00:28:20,100 --> 00:28:21,700
Yeah... I know.
661
00:28:21,817 --> 00:28:25,617
For years I complained about
the chaos and now...
662
00:28:25,700 --> 00:28:27,200
well, I kinda miss it.
663
00:28:27,817 --> 00:28:28,717
I get that.
664
00:28:28,800 --> 00:28:30,600
But the ranch keeps me busy enough.
665
00:28:30,600 --> 00:28:33,617
I was hoping Tim would
have picked up the slack
666
00:28:33,700 --> 00:28:34,660
after you...
667
00:28:35,700 --> 00:28:38,134
well, when you left...
668
00:28:38,217 --> 00:28:39,717
Oh, so that hasn't happened then?
669
00:28:39,800 --> 00:28:41,900
Not even close.
670
00:28:42,617 --> 00:28:45,617
Just this morning he bailed on me.
671
00:28:45,700 --> 00:28:49,417
I'm trying to set up a day to
vaccinate the calves and...
672
00:28:49,500 --> 00:28:52,155
nah, he won't show.
673
00:28:53,400 --> 00:28:55,270
Why don't I just take his place?
674
00:28:56,299 --> 00:28:57,099
Yeah?
675
00:28:57,099 --> 00:28:58,700
Yeah, I think I still
remember what I'm doing.
676
00:28:58,700 --> 00:29:01,307
Well, that would be
great... you're serious?
677
00:29:01,390 --> 00:29:02,917
It's not free Legend.
678
00:29:03,000 --> 00:29:05,442
I expect a six-pack out of it.
679
00:29:05,600 --> 00:29:06,560
You're on.
680
00:29:07,990 --> 00:29:08,950
[glasses clink]
681
00:29:11,167 --> 00:29:12,127
♪♪
682
00:29:17,000 --> 00:29:18,400
- Hey.
- Hey.
683
00:29:19,600 --> 00:29:21,084
How are you feeling?
684
00:29:21,200 --> 00:29:23,034
I'm pretty stiff, I slept well though.
685
00:29:23,117 --> 00:29:25,817
Until I woke up at like 5:00am,
with Val's voice in my head.
686
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
Who does she think she is?
687
00:29:27,300 --> 00:29:29,971
Trying to tell me what
I can and can't do?
688
00:29:30,054 --> 00:29:32,417
Yeah, I get why you're mad,
689
00:29:32,500 --> 00:29:35,438
but I have to say... Val
kind of has a point.
690
00:29:35,521 --> 00:29:36,821
What? You're on her side?
691
00:29:36,900 --> 00:29:38,645
I'm not siding with anyone, Georgie.
692
00:29:38,800 --> 00:29:42,217
I'm just saying that I can see
where she's coming from.
693
00:29:42,300 --> 00:29:44,118
You know, she has high
hopes for that horse
694
00:29:44,200 --> 00:29:47,138
and she needs a rider who's
willing to go all in.
695
00:29:47,221 --> 00:29:48,721
Well, I don't wanna quit trick riding.
696
00:29:48,722 --> 00:29:49,522
Then don't.
697
00:29:49,522 --> 00:29:51,222
But I wanna keep jumping Flame too.
698
00:29:51,223 --> 00:29:52,664
I see how tough this is.
699
00:29:52,664 --> 00:29:54,417
You're doing great at two things,
700
00:29:54,500 --> 00:29:56,400
but you can't keep them
both up at this level.
701
00:29:56,400 --> 00:29:58,275
You're gonna have to pick one.
702
00:29:58,400 --> 00:30:00,804
Well, you never had to choose
one equestrian sport.
703
00:30:01,400 --> 00:30:04,917
No, I didn't. But I also
never had the opportunity
704
00:30:05,000 --> 00:30:07,133
to go to the Olympics.
705
00:30:10,639 --> 00:30:11,599
[sighs]
706
00:30:14,294 --> 00:30:15,254
♪♪
707
00:30:28,831 --> 00:30:29,791
♪♪
708
00:30:40,712 --> 00:30:41,672
♪♪
709
00:30:43,700 --> 00:30:45,300
Everybody is ready!
710
00:30:46,957 --> 00:30:47,917
Yeah... listen,
711
00:30:48,000 --> 00:30:50,310
there's something I wanna
talk to you about.
712
00:30:51,500 --> 00:30:53,234
It seems that--
713
00:30:53,317 --> 00:30:54,917
[Justin] All right, can we do this?
714
00:30:55,000 --> 00:30:57,554
Let's throw ourselves
on some steer, boys!
715
00:30:57,637 --> 00:30:58,597
[Caleb chuckles]
716
00:30:59,300 --> 00:31:00,740
Well, look... we'll...
717
00:31:00,900 --> 00:31:02,993
we'll talk later, okay?
Okay.
718
00:31:03,617 --> 00:31:05,717
[Caleb] I'm glad you're ready
to put your training to use.
719
00:31:05,800 --> 00:31:07,318
But today I'm gonna give
you a little demo.
720
00:31:07,400 --> 00:31:09,118
Show you how it's done at full speed--
721
00:31:09,200 --> 00:31:11,400
No, no, that won't be necessary.
722
00:31:12,000 --> 00:31:12,618
No? You don't think it's a good idea
723
00:31:12,700 --> 00:31:15,638
for them to see a professional?
No, I agree. It would.
724
00:31:15,800 --> 00:31:17,806
That's why I'm gonna do the demo.
725
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
I don't know if that's a good idea.
726
00:31:20,683 --> 00:31:22,820
You ever won a buckle at the Stampede?
727
00:31:22,903 --> 00:31:35,072
- No, but--
- Button it.
728
00:31:35,073 --> 00:31:36,193
[gate clanks open]
729
00:31:36,194 --> 00:31:38,537
[hooves thunder, horse whinnies]
730
00:31:41,147 --> 00:31:42,544
[hooves thunder] Ha!
731
00:31:42,627 --> 00:31:43,587
[horse whinnies]
732
00:31:53,899 --> 00:31:54,859
[effort grunt]
733
00:31:56,292 --> 00:31:57,892
Good job, Tim!
734
00:31:58,468 --> 00:32:00,562
[cheering and applause]
735
00:32:00,645 --> 00:32:01,605
[pained grunts]
736
00:32:04,595 --> 00:32:05,817
Oh my God!
737
00:32:05,900 --> 00:32:06,860
Tim!
738
00:32:08,171 --> 00:32:09,771
[grunts in pain]
739
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
740
00:32:14,500 --> 00:32:16,351
I just-I just rang my bell a bit.
741
00:32:16,433 --> 00:32:17,393
Okay.
742
00:32:18,117 --> 00:32:19,317
Crazy old man.
[others laugh]
743
00:32:19,400 --> 00:32:21,834
Hey. It's not funny.
744
00:32:21,917 --> 00:32:23,417
Tim Fleming is a living legend,
745
00:32:23,500 --> 00:32:25,241
he just did a perfect run.
746
00:32:26,500 --> 00:32:29,438
I get you weren't born when
Tim was in his prime,
747
00:32:29,700 --> 00:32:31,300
but I grew up with his
poster on my wall,
748
00:32:31,300 --> 00:32:32,817
'cause he's the best.
749
00:32:32,900 --> 00:32:34,917
That's who you have as a coach.
750
00:32:35,000 --> 00:32:36,800
Don't take it for granted.
751
00:32:38,300 --> 00:32:40,617
Well, I'm touched, Caleb.
752
00:32:40,700 --> 00:32:44,800
You know, I had a Farrah Fawcett
poster on my wall, but...
753
00:32:44,884 --> 00:32:46,517
whatever polishes your buckle.
754
00:32:46,600 --> 00:32:48,417
Okay, who's next?
[boys chuckle]
755
00:32:48,500 --> 00:32:49,460
I'll go.
756
00:32:50,200 --> 00:32:51,800
No ribbon necessary.
757
00:32:53,627 --> 00:32:55,150
[gate clanks open]
758
00:32:56,151 --> 00:32:57,111
[horse whinnies]
759
00:32:57,326 --> 00:32:58,679
Yah! Come on!
760
00:32:58,762 --> 00:32:59,722
[steer moos]
761
00:33:00,416 --> 00:33:01,376
[hooves thunder]
762
00:33:03,400 --> 00:33:06,403
That's it! Stay in control, Jade!
763
00:33:08,000 --> 00:33:09,601
Hook the horns! Turn his head!
764
00:33:11,800 --> 00:33:14,317
That's it! That's it, Jade!
765
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Atta girl! All right!
766
00:33:15,400 --> 00:33:17,000
[students] All right! Woo!
767
00:33:19,200 --> 00:33:20,549
Nice run.
768
00:33:20,632 --> 00:33:23,117
Hey, that was great. Good job.
769
00:33:23,200 --> 00:33:26,817
- Thanks.
- Yeah, Jade, that was awesome.
770
00:33:26,900 --> 00:33:29,018
Okay, look, I know it
wasn't as good as yours.
771
00:33:29,100 --> 00:33:31,019
Hey, it was your first try.
772
00:33:31,300 --> 00:33:33,300
So what you're saying
is it was "awesome"...
773
00:33:33,300 --> 00:33:36,311
for a beginner.
No. I didn't say that.
774
00:33:36,394 --> 00:33:38,617
I do think you tried to
manhandle the steer.
775
00:33:38,700 --> 00:33:41,017
Agility and women's intuition,
that's what we have.
776
00:33:41,100 --> 00:33:43,718
Go with that. Don't try
to do it like a guy.
777
00:33:43,800 --> 00:33:46,917
Thanks for the advice that
I really didn't ask for.
778
00:33:47,000 --> 00:33:50,234
You know, I was really excited
when I heard about you.
779
00:33:50,317 --> 00:33:52,617
A girl, who's a kick-ass bronc rider.
780
00:33:52,700 --> 00:33:55,518
You're the reason I let my
brother drag me out here.
781
00:33:55,600 --> 00:33:56,718
I thought you'd have too much confidence
782
00:33:56,800 --> 00:33:59,763
to see me as a threat, but I was wrong.
783
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
Don't worry, I won't be back.
784
00:34:03,900 --> 00:34:05,918
Oh, and your feet, they got behind you.
785
00:34:06,000 --> 00:34:09,392
Push down the inside of the
horn, will it'll fix that.
786
00:34:19,200 --> 00:34:20,917
- Hey.
- Hey.
787
00:34:21,000 --> 00:34:22,417
Hey.
788
00:34:22,500 --> 00:34:24,811
Oh, look who found her smile.
789
00:34:25,563 --> 00:34:27,917
Yeah. She's back to herself now.
790
00:34:28,000 --> 00:34:30,300
I'm really sorry about the
gong show last night.
791
00:34:30,300 --> 00:34:32,417
Stop apologizing. It's fine.
792
00:34:32,500 --> 00:34:34,617
Well, at least you seen the
dark side of parenthood now.
793
00:34:34,700 --> 00:34:36,800
It's not too late to opt out.
Oh, whatever.
794
00:34:36,800 --> 00:34:38,718
Caleb and Cass are not
gonna let one bad night
795
00:34:38,800 --> 00:34:40,099
scare them off.
I know.
796
00:34:40,100 --> 00:34:41,350
[Cass laughs nervously] No...
797
00:34:41,351 --> 00:34:44,817
No, no, no, of course not... I mean...
798
00:34:44,900 --> 00:34:48,634
this has nothing to do
with last night but...
799
00:34:48,717 --> 00:34:51,517
we had a chat when we got home and...
800
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
you know with Caleb being
at the rodeo school...
801
00:34:53,600 --> 00:34:56,600
and me at the clinic... and
with the new puppy...
802
00:34:57,200 --> 00:34:59,534
and being god parents...
803
00:34:59,617 --> 00:35:01,617
and you know, we're
practically newlyweds...
804
00:35:01,700 --> 00:35:04,317
we've decided we're just--
805
00:35:04,400 --> 00:35:06,537
we're gonna hold off for a little bit...
806
00:35:06,658 --> 00:35:09,317
- Oh...
- Oh, that's, that's okay.
807
00:35:09,400 --> 00:35:10,360
Yeah.
808
00:35:10,500 --> 00:35:13,700
Hey, I'm ready.
Let's go in and talk to Val.
809
00:35:14,417 --> 00:35:17,117
- Okay.
- I'll talk to you guys later.
810
00:35:17,200 --> 00:35:19,117
Bye-bye my little munchkin.
811
00:35:19,200 --> 00:35:20,400
Bye. Bye.
812
00:35:21,653 --> 00:35:24,047
[door opens and clangs shut]
813
00:35:28,529 --> 00:35:29,817
[nervous exhale]
814
00:35:29,900 --> 00:35:31,800
- Hello.
- Hi Val.
815
00:35:34,746 --> 00:35:36,317
I'm glad you called.
816
00:35:36,400 --> 00:35:39,134
Thank you for coming to
a decision so quickly.
817
00:35:39,217 --> 00:35:41,217
It didn't feel quick to me.
818
00:35:41,300 --> 00:35:42,900
It's been on my mind ever since you said
819
00:35:42,900 --> 00:35:44,732
I had to make the choice.
820
00:35:44,900 --> 00:35:46,717
Val, you have to realize that
821
00:35:46,800 --> 00:35:49,111
Georgie has given this a lot of thought.
822
00:35:49,500 --> 00:35:51,218
You're asking her to choose
between the two things
823
00:35:51,300 --> 00:35:53,417
she loves to do the most.
824
00:35:53,500 --> 00:35:56,917
Yes, well, I completely
understand. But--
825
00:35:57,000 --> 00:36:00,176
It's okay. I get it.
826
00:36:00,259 --> 00:36:01,317
[sighs]
827
00:36:01,400 --> 00:36:03,270
I hate to have to do this...
828
00:36:03,500 --> 00:36:07,600
it's really hard, but...
829
00:36:07,600 --> 00:36:09,817
I've decided to quit...
830
00:36:09,900 --> 00:36:10,860
Extreme Team.
831
00:36:12,700 --> 00:36:14,017
Georgie,
832
00:36:14,100 --> 00:36:17,700
I do realize how difficult
this has been for you,
833
00:36:17,800 --> 00:36:20,629
but I am very pleased.
834
00:36:21,517 --> 00:36:23,217
I wanna keep jumping Flame.
835
00:36:23,300 --> 00:36:25,734
And we'll be ready for Okotoks.
836
00:36:25,817 --> 00:36:27,217
And I want us to go all the way...
837
00:36:27,300 --> 00:36:29,300
I wanna go to the Olympics.
838
00:36:30,000 --> 00:36:30,960
Good.
839
00:36:31,800 --> 00:36:33,400
Okay. [Val laughs]
840
00:36:36,780 --> 00:36:37,740
[relieved sigh]
841
00:36:42,655 --> 00:36:45,005
[grass rustles in the wind]
842
00:36:48,356 --> 00:36:49,316
[calf moos]
843
00:36:52,817 --> 00:36:54,317
[Jack] You're okay.
844
00:36:54,400 --> 00:36:56,875
We got you.
845
00:36:56,876 --> 00:36:57,836
[calf moos]
846
00:37:00,200 --> 00:37:01,641
That a boy.
847
00:37:01,800 --> 00:37:02,760
Okay.
848
00:37:04,500 --> 00:37:06,517
Got her?
Yeah.
849
00:37:06,600 --> 00:37:08,469
Thanks for the help.
I appreciate it.
850
00:37:08,553 --> 00:37:11,017
Yeah. I should be thanking you.
851
00:37:11,100 --> 00:37:12,317
[calf moos]
852
00:37:12,400 --> 00:37:15,364
Back in this field, breathing
this country air again.
853
00:37:15,500 --> 00:37:19,434
Well, you sure seem to
be in your element.
854
00:37:19,517 --> 00:37:22,417
Say, I've been meaning
to ask you something...
855
00:37:22,500 --> 00:37:24,400
Oh, it's not about me and Lou, is it?
856
00:37:24,400 --> 00:37:26,000
Nah... no, no.
857
00:37:26,117 --> 00:37:29,117
I'm keeping a wide berth
on that one, believe me.
858
00:37:29,200 --> 00:37:32,511
No, it's about that job of yours.
859
00:37:33,200 --> 00:37:35,507
Does it really feel like you?
860
00:37:37,800 --> 00:37:40,634
I think we both know the
answer to that, Jack.
861
00:37:40,717 --> 00:37:43,517
I think I'm just hopin'
I get used to it.
862
00:37:43,600 --> 00:37:45,117
Why put yourself through that?
863
00:37:45,200 --> 00:37:48,333
Because it's... it's my job.
864
00:37:50,300 --> 00:37:53,617
What if I asked you to
come back to Heartland
865
00:37:53,700 --> 00:37:56,517
and work for me?
866
00:37:56,600 --> 00:37:59,603
Look...I love it here... I do, but...
867
00:38:00,200 --> 00:38:03,118
coming back would just feel
like a step back, you know?
868
00:38:03,200 --> 00:38:04,534
Okay then...
869
00:38:04,617 --> 00:38:07,917
what if instead of asking
you to work for me,
870
00:38:08,000 --> 00:38:10,873
I asked you to work with me?
871
00:38:12,800 --> 00:38:13,700
What do you mean?
872
00:38:13,701 --> 00:38:16,791
A piece of our cattle business.
873
00:38:19,500 --> 00:38:20,460
Oh...
874
00:38:22,700 --> 00:38:24,300
I don't know what to say.
875
00:38:25,917 --> 00:38:27,717
Wait, what about Tim?
876
00:38:27,800 --> 00:38:29,100
He's gonna hate that idea.
877
00:38:29,100 --> 00:38:31,017
He's busy with his school these days...
878
00:38:31,100 --> 00:38:33,217
I can smooth that out.
879
00:38:33,300 --> 00:38:34,900
What do you think?
880
00:38:44,600 --> 00:38:45,560
Hey...
881
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
you can't just quit.
882
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
If it wasn't for you
883
00:38:52,301 --> 00:38:54,617
I never would have never
tried bulldogging.
884
00:38:54,700 --> 00:38:57,300
So is that your way of saying sorry?
885
00:38:58,500 --> 00:39:01,400
I just... I want you to stay.
886
00:39:04,300 --> 00:39:06,737
- I'll think about it.
- Good.
887
00:39:08,800 --> 00:39:11,317
Tim's been talking about team roping
888
00:39:11,400 --> 00:39:14,668
and I thought, maybe we could partners.
889
00:39:15,800 --> 00:39:16,760
Maybe...
890
00:39:18,300 --> 00:39:20,300
- Cool.
- Hey, Avery. Let's go.
891
00:39:21,900 --> 00:39:24,341
Good to see you two getting along.
892
00:39:24,500 --> 00:39:27,534
- Whatever.
- Hey Tim, you wanted to chat?
893
00:39:27,617 --> 00:39:28,817
- Uh, yeah...
- Good job today, guys.
894
00:39:28,900 --> 00:39:32,117
Nice work.
All right, thanks guys.
895
00:39:32,200 --> 00:39:36,017
Ah, Caleb, [grunts]
it's about, about your job.
896
00:39:36,100 --> 00:39:37,817
I need to make a change...
897
00:39:37,900 --> 00:39:41,342
- Hey, I totally understand.
- You do?
898
00:39:42,017 --> 00:39:43,817
Yeah. You need me more involved.
899
00:39:43,900 --> 00:39:45,100
Don't worry about it.
I'm all in.
900
00:39:45,100 --> 00:39:46,818
I'm already recruiting as
many kids as possible
901
00:39:46,900 --> 00:39:49,417
for the team roping clinic.
902
00:39:49,500 --> 00:39:50,460
Thanks.
903
00:39:51,417 --> 00:39:53,017
This is really working out well.
904
00:39:53,100 --> 00:39:55,886
Yeah... sure is.
Yeah.
905
00:40:00,700 --> 00:40:03,689
Well, it's great to see
you guys getting along.
906
00:40:03,772 --> 00:40:05,517
What am I supposed to do?
907
00:40:05,600 --> 00:40:09,516
How can I fire him after
that speech he gave today?
908
00:40:11,200 --> 00:40:14,144
He had my poster on his wall.
[Jade chortles]
909
00:40:18,900 --> 00:40:20,000
- Hey.
- Hey.
910
00:40:21,100 --> 00:40:23,541
How is it feeling?
A bit better.
911
00:40:23,700 --> 00:40:26,167
So we can start training again soon?
912
00:40:27,100 --> 00:40:30,812
Actually, that's, that's what
I wanted talk to you about.
913
00:40:31,700 --> 00:40:34,638
I thought you should know
before I tell the whole team.
914
00:40:34,721 --> 00:40:36,217
I have to quit...
915
00:40:36,300 --> 00:40:39,234
I need to concentrate on jumping.
916
00:40:39,317 --> 00:40:42,292
Oh... [laughs] that sucks.
917
00:40:42,375 --> 00:40:43,917
[excited chuckles] Um...
918
00:40:44,000 --> 00:40:45,900
Well, I guess I'll have
to find another trick...
919
00:40:45,900 --> 00:40:48,634
'cause I'll be the only headliner now.
920
00:40:48,717 --> 00:40:51,655
But I'm really gonna miss you
just so much at practice...
921
00:40:51,738 --> 00:40:57,443
it's so sad.
922
00:40:57,443 --> 00:40:59,869
[receding, hurried footsteps thud]
923
00:40:59,870 --> 00:41:01,789
Must have been a tough decision.
924
00:41:01,873 --> 00:41:03,217
You wanna talk about it?
925
00:41:03,300 --> 00:41:06,125
Thanks, but not right now...
926
00:41:06,208 --> 00:41:07,168
[honking impatiantly]
927
00:41:10,000 --> 00:41:12,871
Besides, I think someone is
getting a little impatient.
928
00:41:12,954 --> 00:41:13,914
[laughs]
929
00:41:22,442 --> 00:41:25,401
[doors open and shut, engine turns]
930
00:41:26,800 --> 00:41:27,817
Grampa sure was adamant
931
00:41:27,900 --> 00:41:29,558
about everyone coming
for dinner tonight.
932
00:41:30,317 --> 00:41:31,117
Well, I'm glad.
933
00:41:31,200 --> 00:41:33,871
You know, I've missed having
dinner with the whole family.
934
00:41:34,817 --> 00:41:36,217
Yeah, me too. Speaking of...
935
00:41:36,300 --> 00:41:38,917
it was a little bit awkward
with Cassandra today.
936
00:41:39,000 --> 00:41:41,920
Yeah. You broke your
godparent's spirits,
937
00:41:44,800 --> 00:41:45,896
didn't you?
938
00:41:45,979 --> 00:41:46,939
[both laugh]
939
00:41:47,022 --> 00:41:48,623
Didn't you? Didn't you?
[Lyndy squeals happily]
940
00:41:48,706 --> 00:41:51,417
That was her first laugh.
941
00:41:51,500 --> 00:41:54,068
[Ty] And at Caleb and Cass's expense.
942
00:41:55,042 --> 00:41:56,002
[both laugh]
943
00:41:58,436 --> 00:42:00,351
[Lyndy coos and giggles]
944
00:42:05,417 --> 00:42:08,017
Oh, Mitch, thanks for taking
care of the old guy today, huh.
945
00:42:08,100 --> 00:42:10,498
Oh, hey... it was nothing.
946
00:42:10,617 --> 00:42:12,117
Yeah, well, don't be so modest.
947
00:42:12,200 --> 00:42:15,217
You're great with cattle.
I like your ideas too.
948
00:42:15,300 --> 00:42:17,617
You're really gonna help this operation.
949
00:42:17,700 --> 00:42:18,800
What-what operation?
950
00:42:20,200 --> 00:42:23,317
Well, I've decided that
we should take Mitch on
951
00:42:23,400 --> 00:42:25,100
as a partner in our cattle business.
952
00:42:25,100 --> 00:42:27,817
And he's graciously accepted.
953
00:42:27,900 --> 00:42:30,900
Really? Didn't consult me.
954
00:42:32,500 --> 00:42:35,018
Well, the three of us are
gonna talk about it,
955
00:42:35,100 --> 00:42:38,517
but not now, not at the table.
This is the first time
956
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
we've been able to share
a dinner in a while.
957
00:42:40,600 --> 00:42:42,997
So let's just enjoy that.
958
00:42:44,417 --> 00:42:45,617
Dig in, everybody!
959
00:42:45,700 --> 00:42:47,200
All right.
[Tim] Pass me the chicken.
960
00:42:47,200 --> 00:42:48,478
Okay, I don't know if you guys heard,
961
00:42:48,478 --> 00:42:50,818
but Tim did a bulldogging
run today-- He did what?!
962
00:42:50,900 --> 00:42:52,100
I thought he almost killed himself.
963
00:42:52,100 --> 00:42:55,037
I just wanted to teach the
students the right--
964
00:42:55,120 --> 00:42:57,517
Jade bulldogged today.
You tried bulldogging?
965
00:42:57,600 --> 00:42:59,218
Yeah, it was actually my first time.
966
00:42:59,300 --> 00:43:00,400
[Ty] Well, speaking of firsts,
967
00:43:00,400 --> 00:43:02,058
guess who had their first laugh?
968
00:43:02,200 --> 00:43:03,800
[Georgie] Oh, seriously?
969
00:43:04,042 --> 00:43:05,613
Aw, you're so cute!
970
00:43:05,696 --> 00:43:07,789
Yes, at Caleb's expense, wasn't it?
971
00:43:07,872 --> 00:43:10,966
♪ Where the world
will not break me ♪
972
00:43:11,049 --> 00:43:13,708
♪ Home ♪
973
00:43:13,791 --> 00:43:16,537
♪ Never forsake me ♪
974
00:43:16,620 --> 00:43:19,322
♪ Take me home ♪
975
00:43:19,405 --> 00:43:21,005
[Take me home]
976
00:43:21,451 --> 00:43:24,284
♪ For solace and safety ♪
977
00:43:24,367 --> 00:43:26,590
♪ Home ♪
978
00:43:26,673 --> 00:43:29,459
♪ I'm going home ♪
69492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.