All language subtitles for Heartland S11E03 Decision Time 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,846 --> 00:00:02,547 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,313 Is it Val Stanton? 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,108 I would be a stress case too if I had to jump her horse. 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,448 There are a lot of riders out there 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,747 with way more experience than you have 6 00:00:10,830 --> 00:00:13,247 that would leap at this opportunity. 7 00:00:13,330 --> 00:00:15,488 You know, just cause things went south with you an Lou 8 00:00:15,570 --> 00:00:16,870 didn't mean you had to quit your job. 9 00:00:16,871 --> 00:00:18,727 It was time to move on. 10 00:00:18,810 --> 00:00:24,390 Jack really like having you around. 11 00:00:25,569 --> 00:00:26,529 [Lyndy coos] [Ty] You see Amy and I 12 00:00:26,529 --> 00:00:28,399 are putting together our will right now. 13 00:00:28,482 --> 00:00:30,962 So we were hoping that you two would agree to be 14 00:00:30,962 --> 00:00:33,387 Lyndy's guardians. Yes! Of course. 15 00:00:33,470 --> 00:00:35,170 - Yeah. Definitely. - Really? 16 00:00:35,570 --> 00:00:38,410 We'd love her like she was our own daughter. 17 00:00:40,502 --> 00:00:42,635 [hooves thud, tack jingles] 18 00:00:44,071 --> 00:00:45,031 ♪♪ 19 00:00:49,120 --> 00:00:50,080 [flame snorts] 20 00:00:51,470 --> 00:00:52,430 ♪♪ 21 00:01:01,523 --> 00:01:02,483 ♪♪ 22 00:01:08,487 --> 00:01:09,447 [flame snorts] 23 00:01:12,273 --> 00:01:13,233 [hooves thud] 24 00:01:14,560 --> 00:01:17,137 That looked great, Georgie, I wouldn't change a thing. 25 00:01:17,220 --> 00:01:18,337 Thanks. 26 00:01:18,420 --> 00:01:19,986 [Lyndy coos] Hey. 27 00:01:20,850 --> 00:01:23,465 Hey. There is my little smiley pants. 28 00:01:23,570 --> 00:01:25,011 [Georgie] Hi Lyndy. 29 00:01:25,990 --> 00:01:27,847 Yeah, actually, we should probably wrap it up 30 00:01:27,930 --> 00:01:29,230 don't you have to get to the clinic? 31 00:01:29,230 --> 00:01:30,630 Yeah, I gotta leave in the next few minutes. 32 00:01:30,631 --> 00:01:33,034 Okay, we should probably call it a day, Georgie. 33 00:01:33,990 --> 00:01:35,750 Okay. Come on. 34 00:01:35,989 --> 00:01:36,747 What do you think about going to Maggie's tonight 35 00:01:36,830 --> 00:01:39,429 after work for some dinner? Yes, that would be awesome. 36 00:01:39,430 --> 00:01:41,300 - Yeah? Okay. - Okay. Have a good day. 37 00:01:41,907 --> 00:01:42,727 - Thank you. - Bye. 38 00:01:42,810 --> 00:01:44,380 - See you, Lyndy. - Bye! 39 00:01:45,370 --> 00:01:47,244 [door clanks open] Come on! 40 00:01:47,327 --> 00:01:48,507 Come on, get going. 41 00:01:48,590 --> 00:01:50,190 Come on! [mooing] 42 00:01:51,577 --> 00:01:53,177 Come on! Hya! 43 00:01:53,318 --> 00:01:54,918 [mooing] Come on! 44 00:01:55,800 --> 00:01:56,936 Just a minute, guys. 45 00:01:57,019 --> 00:01:58,619 Hey. What's with these guys? 46 00:01:59,976 --> 00:02:01,157 It's a bulldogging clinic. 47 00:02:01,239 --> 00:02:02,440 Yeah, I know. I put it together. 48 00:02:02,440 --> 00:02:04,778 I thought we'd start off with the dummy steer and a quad. 49 00:02:04,860 --> 00:02:06,837 No. I like to get my students started off 50 00:02:06,920 --> 00:02:08,660 with the real thing. You mean our students. 51 00:02:08,660 --> 00:02:11,038 Seeing as I'm kinda the reason we have so many new kids out. 52 00:02:11,120 --> 00:02:12,377 How do you figure? 53 00:02:12,460 --> 00:02:14,517 They see me on the circuit, kickin' butt. 54 00:02:14,600 --> 00:02:16,974 I was doing fine before you came along. 55 00:02:17,057 --> 00:02:18,659 Man, you're in some mood today. 56 00:02:18,742 --> 00:02:19,842 Casey out of town or something? 57 00:02:19,843 --> 00:02:22,763 Yeah, as a matter of fact she is, Caleb. 58 00:02:23,620 --> 00:02:26,054 There was a death in her family. 59 00:02:26,137 --> 00:02:28,137 Oh. I'm sorry to hear that. I didn't know. 60 00:02:28,220 --> 00:02:31,020 Look, I just feel like, because I'm still at it... 61 00:02:32,140 --> 00:02:33,700 it's my duty to push you, 62 00:02:33,700 --> 00:02:35,438 to keep up with the latest training trends. 63 00:02:35,520 --> 00:02:37,657 Hey, guys. Everything okay? 64 00:02:37,740 --> 00:02:38,540 [both] Yeah... 65 00:02:38,540 --> 00:02:42,360 We're just talking about how we're gonna kick this off. 66 00:02:43,437 --> 00:02:45,937 And we've decided to start with steer. 67 00:02:46,020 --> 00:02:46,980 Real steer... 68 00:02:47,063 --> 00:02:49,003 All right, I guess we're jumping right in, guys. 69 00:02:49,086 --> 00:02:51,117 [students] Okay. All right. Let's do it. 70 00:02:51,200 --> 00:02:52,160 Bulldogging... 71 00:02:53,350 --> 00:02:55,190 is all about anticipation, 72 00:02:55,190 --> 00:02:57,307 and using your natural instincts 73 00:02:57,390 --> 00:03:01,027 trying to figure out which way that steer is gonna go. 74 00:03:01,110 --> 00:03:03,247 Let's find out. You wanna start us off? 75 00:03:03,370 --> 00:03:04,330 - Mm-hmmm. - Okay. 76 00:03:05,030 --> 00:03:06,147 Let's go! 77 00:03:06,230 --> 00:03:08,493 - All right. - Let's go. 78 00:03:11,127 --> 00:03:12,867 So you're done already? 79 00:03:12,950 --> 00:03:14,927 I was hoping to catch some of your practice. 80 00:03:15,010 --> 00:03:16,970 Oh, it was just a short session today, 81 00:03:17,010 --> 00:03:18,612 but we got a lot accomplished. 82 00:03:18,630 --> 00:03:20,970 Hmm... other priorities? 83 00:03:23,490 --> 00:03:26,668 I should remind you that the show in Okotoks is next week, 84 00:03:26,750 --> 00:03:28,890 and there is gonna be a lot of tough competition. 85 00:03:28,890 --> 00:03:30,110 I think we're in good shape. 86 00:03:30,110 --> 00:03:32,230 Well, I don't like to take chances. 87 00:03:33,490 --> 00:03:35,427 So I've taken the liberty of drawing up a schedule 88 00:03:35,510 --> 00:03:38,824 that'll take us right through to the Fall Finale. 89 00:03:38,907 --> 00:03:40,207 Pink is training. 90 00:03:40,290 --> 00:03:42,375 Blue is competition. 91 00:03:42,458 --> 00:03:44,247 Wow... that's a lot of pink. 92 00:03:44,330 --> 00:03:45,970 And a lot of blue. 93 00:03:46,627 --> 00:03:49,527 Well, I didn't say this was gonna be a cake walk. 94 00:03:49,610 --> 00:03:52,507 I guess you're done for the day I'll just skedaddle. 95 00:03:52,590 --> 00:03:54,550 But I'll be back. 96 00:03:58,627 --> 00:04:00,187 [sighs] Maybe we should do a little more? 97 00:04:00,270 --> 00:04:02,406 Yeah, I'll meet you out there. 98 00:04:02,570 --> 00:04:03,530 Okay. 99 00:04:04,361 --> 00:04:05,654 [latch clanks] 100 00:04:05,737 --> 00:04:06,997 Okay, listen up, 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,484 for those of you that have not done this 102 00:04:10,217 --> 00:04:12,297 Caleb is the hazer. Okay? 103 00:04:12,380 --> 00:04:14,397 The hazers job is to keep the steer 104 00:04:14,480 --> 00:04:17,637 running in a straight line for the bulldogger. 105 00:04:17,720 --> 00:04:20,901 In this case that's you, Jade. Or the ribbon grabber. 106 00:04:21,000 --> 00:04:24,205 Girls have to get the ribbon off the shoulder of the steer. 107 00:04:24,337 --> 00:04:26,017 The guys have to wrestle the sucker to the ground. 108 00:04:26,100 --> 00:04:28,498 But the chase is still the same. 109 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 You ready? 110 00:04:31,230 --> 00:04:32,830 Okay, let 'er rip! 111 00:04:33,472 --> 00:04:35,072 [gate clanks open] 112 00:04:35,170 --> 00:04:36,130 [hooves thunder] 113 00:04:36,867 --> 00:04:37,827 ♪♪ 114 00:04:45,607 --> 00:04:46,607 That a girl! [horse whinnies] 115 00:04:46,690 --> 00:04:48,154 Good work, Jade. 116 00:04:48,237 --> 00:04:49,437 [students] Go Jade! That a girl! Wooo! 117 00:04:49,520 --> 00:04:51,377 Come on, that was nothing. 118 00:04:51,460 --> 00:04:53,298 That, that was, that was pretty good. 119 00:04:53,380 --> 00:04:54,760 My sister can do it twice as fast, 120 00:04:54,760 --> 00:04:56,400 she's never even been in a rodeo before. 121 00:04:56,400 --> 00:04:58,000 Your sister? Yeah. 122 00:04:58,160 --> 00:05:00,602 Avery. Get down here. Wait a minute. 123 00:05:01,277 --> 00:05:02,881 Come on, show 'em what you can do. 124 00:05:02,964 --> 00:05:03,924 [reluctant sighs] 125 00:05:04,440 --> 00:05:06,841 Ah, don't make me look like a liar now. 126 00:05:06,924 --> 00:05:07,884 ♪♪ 127 00:05:17,340 --> 00:05:19,300 Wait till you see this. 128 00:05:21,373 --> 00:05:22,770 [gate clanks open] 129 00:05:22,853 --> 00:05:23,813 [horse whinnies] 130 00:05:24,724 --> 00:05:25,684 [hooves thunder] 131 00:05:30,905 --> 00:05:33,211 Look at her go! 132 00:05:35,387 --> 00:05:36,784 [landing thud] Agh! 133 00:05:38,417 --> 00:05:39,817 [guys] Wow! [applauding] Yeah! See! What'd I tell you? 134 00:05:39,900 --> 00:05:42,254 Wow... that was really good. 135 00:05:42,337 --> 00:05:43,337 [Caleb] Good? That was amazing! 136 00:05:43,420 --> 00:05:45,518 I've never seen a girl do that before. 137 00:05:45,600 --> 00:05:47,200 - Yeah. - [Avery giggles] 138 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Yeah. Good job. 139 00:05:52,651 --> 00:05:54,551 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 140 00:06:07,977 --> 00:06:10,418 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 141 00:06:10,501 --> 00:06:13,542 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 142 00:06:13,625 --> 00:06:16,866 {\an8}♪ you dreamer ♪ 143 00:06:16,949 --> 00:06:19,290 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 144 00:06:19,373 --> 00:06:21,373 {\an8}♪ You dreamer ♪ 145 00:06:23,320 --> 00:06:28,320 {\an8}♪ you dreamer ♪ 146 00:06:33,630 --> 00:06:35,830 - Hi... - Hey. 147 00:06:36,590 --> 00:06:38,487 {\an8}- I'm Avery. - I know. 148 00:06:38,570 --> 00:06:41,447 {\an8}- You're Jade, right? - Yeah. 149 00:06:41,530 --> 00:06:44,387 {\an8}You had a really good run. 150 00:06:44,470 --> 00:06:45,997 {\an8}What? You got the ribbon. 151 00:06:46,080 --> 00:06:47,738 {\an8}Yeah, like I was supposed to. 152 00:06:48,357 --> 00:06:50,997 {\an8}Better than showing off in front of all the guys. 153 00:06:51,080 --> 00:06:53,880 {\an8}I was just... well, that's the way my dad taught us... 154 00:06:53,880 --> 00:06:57,080 {\an8}I can show you how if you want. I'm okay. Thanks. 155 00:06:58,735 --> 00:06:59,695 {\an8}[birds chirp] 156 00:07:01,390 --> 00:07:02,814 {\an8}[sighs] 157 00:07:02,897 --> 00:07:05,317 {\an8}Oh hey! There's our little princess. 158 00:07:05,400 --> 00:07:07,937 {\an8}Hey, guys. Look at that pretty dress. 159 00:07:08,020 --> 00:07:09,620 {\an8}How's our sunshine? 160 00:07:10,837 --> 00:07:11,997 {\an8}Hey, we're here too. 161 00:07:12,080 --> 00:07:13,317 {\an8}[in unison] Hey guys. 162 00:07:13,400 --> 00:07:15,578 {\an8}Look, I know since we made you Lyndy's guardians 163 00:07:15,660 --> 00:07:17,120 {\an8}we're chopped liver. 164 00:07:17,121 --> 00:07:18,996 But you can join us for dinner if you want. 165 00:07:19,040 --> 00:07:21,057 Yeah. Thanks. That'd would be great. 166 00:07:21,140 --> 00:07:24,554 You know, guardian is so formal. 167 00:07:24,637 --> 00:07:26,277 I'm your God Mama, right? 168 00:07:26,360 --> 00:07:28,230 And that makes me your God Papa. 169 00:07:28,360 --> 00:07:29,960 Yeah. [giggles] Scootch. 170 00:07:32,580 --> 00:07:34,180 {\an8}Yeah. You guys see her all day. 171 00:07:34,280 --> 00:07:37,675 {\an8}- All right. - Hello, pretty girl. Hi. 172 00:07:39,197 --> 00:07:40,157 {\an8}[Lyndy coos] 173 00:07:41,870 --> 00:07:43,470 [giggles] What's that? 174 00:07:47,205 --> 00:07:48,165 {\an8}[door slams] 175 00:07:50,208 --> 00:07:51,808 {\an8}[footsteps thud lightly] 176 00:07:52,570 --> 00:07:53,530 {\an8}- Hey. - Hey. 177 00:07:54,630 --> 00:07:57,289 {\an8}Sorry, I hope this isn't, you know, awkward. 178 00:07:58,147 --> 00:08:00,407 {\an8}You know, being here... with Adam. 179 00:08:00,490 --> 00:08:01,751 {\an8}No. Not at all. 180 00:08:01,770 --> 00:08:05,614 Good, because this is nothing to do with my boyfriend. 181 00:08:05,697 --> 00:08:08,037 Look, we need to talk Extreme Team. Okay. 182 00:08:08,120 --> 00:08:09,758 So Samantha is with the older girls now. 183 00:08:09,840 --> 00:08:11,738 - Yeah. I heard. - You know what that means? 184 00:08:11,820 --> 00:08:14,158 {\an8}Look I don't want a huge rivalry for headliner 185 00:08:14,240 --> 00:08:16,197 {\an8}like last year. Neither do I. Okay? 186 00:08:16,280 --> 00:08:19,334 {\an8}That's why I was thinking we could do it together. 187 00:08:19,417 --> 00:08:20,657 {\an8}As a tandem. 188 00:08:20,740 --> 00:08:22,746 {\an8}Maybe the hippodrome with a suicide drag. 189 00:08:23,847 --> 00:08:25,327 Yeah, yeah. That'd be cool... 190 00:08:25,410 --> 00:08:27,248 {\an8}Okay, but we should practice it first. 191 00:08:27,330 --> 00:08:28,990 {\an8}Um, do you think that Amy could help us With that? 192 00:08:28,990 --> 00:08:32,102 - Yeah, yeah. I'll ask her. - Cool. So I'll swing by tomorrow? 193 00:08:32,185 --> 00:08:34,583 {\an8}Uh, I can't tomorrow. I have jumping practice, 194 00:08:34,666 --> 00:08:36,914 {\an8}there's a big show at Okotoks coming up. 195 00:08:36,997 --> 00:08:38,657 {\an8}Well, there is a huge rodeo coming up too. 196 00:08:38,740 --> 00:08:39,957 {\an8}Look, we need to get this trick down, otherwise Natalie 197 00:08:40,040 --> 00:08:42,444 {\an8}is just gonna choose someone else to be headliner. 198 00:08:43,440 --> 00:08:47,460 {\an8}- Okay. Um, how is nine? - It's perfect. 199 00:08:47,820 --> 00:08:49,283 {\an8}I'll se you then. Bye. 200 00:08:49,366 --> 00:08:50,326 {\an8}♪♪ 201 00:08:53,760 --> 00:08:56,614 - Ty sings to her? - He's actually not that bad. 202 00:08:56,697 --> 00:08:58,337 And then I read her "Love You Forever" 203 00:08:58,420 --> 00:09:00,258 and she goes down without an issues. 204 00:09:00,340 --> 00:09:01,757 Wow. 205 00:09:01,840 --> 00:09:03,837 You're a little angel, aren't you? 206 00:09:03,920 --> 00:09:06,140 I have to say, we finally have Lyndy routine down. 207 00:09:06,140 --> 00:09:07,577 Oh, that's so awesome. 208 00:09:07,660 --> 00:09:11,677 Yeah, every time we tell people we're trying to have a baby 209 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 they say it'll flip our lives upside down. 210 00:09:13,440 --> 00:09:15,473 Don't listen to them. It's incredible. 211 00:09:15,556 --> 00:09:17,257 [Ty] Oh, big yawns. 212 00:09:17,340 --> 00:09:20,077 It's time to put Lyndy down for her bedtime. 213 00:09:20,160 --> 00:09:20,960 [laughing] 214 00:09:20,960 --> 00:09:22,958 Well, this was fun. We should do it again sometime. 215 00:09:23,040 --> 00:09:24,957 Yeah. We will. How about Saturday? 216 00:09:25,040 --> 00:09:27,118 Yeah, we can come to you guys at the loft. 217 00:09:27,200 --> 00:09:28,160 With take-out. 218 00:09:28,300 --> 00:09:29,897 [Ty] Yeah. Sounds good. 219 00:09:29,980 --> 00:09:31,580 Yeah. Of course. 220 00:09:32,417 --> 00:09:33,217 - Cool. - But... 221 00:09:33,300 --> 00:09:36,354 be honest, it's really her you wanna see, right? 222 00:09:36,437 --> 00:09:37,237 [laughing] 223 00:09:37,320 --> 00:09:39,457 [Lyndy fusses] Yeah, you know. You know. 224 00:09:39,540 --> 00:09:40,806 Say bye. [Caleb] Bye. 225 00:09:42,180 --> 00:09:43,229 - Bye. - Bye Lyndy. 226 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 - Awww... - They are so cute. 227 00:09:47,670 --> 00:09:49,270 - I know. - Yes. 228 00:09:49,891 --> 00:09:51,497 [low hum of chatter] 229 00:09:51,580 --> 00:09:52,380 Hey, great dismount. 230 00:09:52,380 --> 00:09:54,197 That's good, man, that's real good. 231 00:09:54,280 --> 00:09:56,717 You just gotta grip the horns quicker next time. 232 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 - Yeah. It's cool. - Are you kidding me? 233 00:09:58,900 --> 00:10:01,689 Using this duct tape contraption. 234 00:10:01,772 --> 00:10:03,597 It just creates bad habits. 235 00:10:03,680 --> 00:10:05,617 I got an exercise that, 236 00:10:05,700 --> 00:10:09,034 that will show you how to do things the right way, okay? 237 00:10:09,117 --> 00:10:09,917 Just come on. 238 00:10:10,000 --> 00:10:12,060 No. I gotta get my technique bang on. 239 00:10:12,060 --> 00:10:13,937 If this is how Caleb learned 240 00:10:14,020 --> 00:10:15,640 then I wannna do it this way too. 241 00:10:15,640 --> 00:10:18,577 I saw him bulldogging last week and he was lights out. 242 00:10:18,578 --> 00:10:20,334 Well, all right. 243 00:10:20,417 --> 00:10:21,817 Avery, let's get you up next. 244 00:10:21,900 --> 00:10:24,500 Boys, pay attention. Her technique is flawless. 245 00:10:24,631 --> 00:10:26,637 You all just need to be doing exactly what she does. 246 00:10:26,720 --> 00:10:28,287 [Justin] All right. 247 00:10:28,397 --> 00:10:33,127 Uh... what's going on here? 248 00:10:33,210 --> 00:10:36,047 - I texted you. - I'm sorry I didn't get it. 249 00:10:36,130 --> 00:10:37,807 Well, we were gonna ask if you could help us 250 00:10:37,890 --> 00:10:40,710 with a new tandem trick? Georgie I thought we were jumping? 251 00:10:40,710 --> 00:10:42,608 I know, but we have a huge rodeo coming up, 252 00:10:42,690 --> 00:10:44,560 and we could actually be the headliners. 253 00:10:44,630 --> 00:10:47,301 Please? I know I have to prep for the show, 254 00:10:47,910 --> 00:10:49,510 but the trick riding is important too. 255 00:10:51,187 --> 00:10:52,827 [reluctant] Okay, fine. 256 00:10:52,910 --> 00:10:53,870 Thanks. 257 00:10:54,752 --> 00:10:55,712 ♪♪ 258 00:10:58,625 --> 00:11:00,196 [hooves thud, tack jingles] 259 00:11:00,279 --> 00:11:01,239 [horse snorts] 260 00:11:02,417 --> 00:11:05,637 Okay, but you guys need to get into that trick faster. 261 00:11:05,720 --> 00:11:07,360 Bring it in, girls! 262 00:11:08,347 --> 00:11:09,607 Okay. You know what, Olivia, 263 00:11:09,690 --> 00:11:11,930 how about you hop off and you watch me, 264 00:11:11,930 --> 00:11:13,890 I'm just gonna show you the hippodrome part. 265 00:11:15,849 --> 00:11:16,809 ♪♪ 266 00:11:21,406 --> 00:11:25,799 - You're good? - Yeah. 267 00:11:25,800 --> 00:11:31,237 [hooves thud, tack jingles] 268 00:11:31,320 --> 00:11:34,317 Okay, so you wanna be standing up right about here, 269 00:11:34,400 --> 00:11:37,557 and that allows Georgie to get into position quicker. 270 00:11:37,640 --> 00:11:40,477 Then you're gonna hold it for about 5 seconds 271 00:11:40,560 --> 00:11:44,037 and then go back down slowly and Georgie will get back up. 272 00:11:44,120 --> 00:11:45,080 ♪♪ 273 00:11:52,070 --> 00:11:53,167 Okay. 274 00:11:53,250 --> 00:11:55,304 Okay. I think I get it. 275 00:11:55,387 --> 00:11:56,627 Can we try that again? 276 00:11:56,710 --> 00:11:58,667 Well, don't forget you still have a full jumping practice 277 00:11:58,750 --> 00:12:00,187 ahead of you. 278 00:12:00,270 --> 00:12:03,190 Actually I kinda need to get going. 279 00:12:03,530 --> 00:12:05,337 See you tomorrow. 280 00:12:05,420 --> 00:12:06,380 ♪♪ 281 00:12:10,150 --> 00:12:13,287 Okay. How annoying was Caleb today? 282 00:12:13,370 --> 00:12:16,507 Oh, the way he kept pushing his ideas? 283 00:12:16,590 --> 00:12:17,550 I-I guess-- 284 00:12:18,070 --> 00:12:21,067 Acting like he was the big bulldogging champ 285 00:12:21,150 --> 00:12:22,767 with all the buckles. 286 00:12:22,850 --> 00:12:26,187 - Well, sort of, I mean-- - I just don't see 287 00:12:26,270 --> 00:12:29,147 how those kids can have stars in their eyes 288 00:12:29,230 --> 00:12:30,767 for someone like Caleb, 289 00:12:30,850 --> 00:12:32,887 the king of mediocrity. 290 00:12:32,970 --> 00:12:34,667 Well, I don't know I... 291 00:12:34,750 --> 00:12:36,724 Yeah, he's undermine me. 292 00:12:36,807 --> 00:12:38,747 I really didn't see that to be honest. 293 00:12:38,830 --> 00:12:40,287 I'm just talking about how 294 00:12:40,370 --> 00:12:42,867 he kept putting Avery on a pedestal. 295 00:12:42,950 --> 00:12:44,928 Like she was God's gift to the rodeo or something. 296 00:12:45,010 --> 00:12:47,787 Listen... well, you gotta admit, the girl can bulldog. 297 00:12:47,870 --> 00:12:49,807 Well, so can I. 298 00:12:49,890 --> 00:12:53,944 I mean, I think I can, but I need your help. 299 00:12:54,027 --> 00:12:56,604 I need lessons. One-on-one. 300 00:12:56,687 --> 00:12:57,647 Aha. 301 00:12:58,830 --> 00:13:01,527 Okay. On one condition. 302 00:13:01,610 --> 00:13:02,570 Name it. 303 00:13:04,570 --> 00:13:06,770 We do it the right way. 304 00:13:08,580 --> 00:13:09,540 MY way. 305 00:13:10,360 --> 00:13:12,623 All right. You're on. 306 00:13:15,217 --> 00:13:17,837 Hey Jack, let me give you a hand. 307 00:13:17,920 --> 00:13:21,623 Now, don't go getting those fancy clothes dirty. 308 00:13:21,780 --> 00:13:23,874 So how's the big time job going? 309 00:13:24,020 --> 00:13:26,077 Ah, it's ah... 310 00:13:26,160 --> 00:13:28,578 I've been spendin' more time in boardrooms than I thought. 311 00:13:28,660 --> 00:13:30,894 But the people I work with are cool. 312 00:13:30,977 --> 00:13:33,677 It's... it's pretty great so far. 313 00:13:33,760 --> 00:13:36,257 That's good, you know. You ever in the neighborhood 314 00:13:36,340 --> 00:13:38,098 you be more than welcome for dinner. 315 00:13:38,180 --> 00:13:39,557 Oh, all right. 316 00:13:39,640 --> 00:13:42,904 Of course you'll have to put up with my cooking... 317 00:13:43,700 --> 00:13:45,837 what with Lou being in New York city. 318 00:13:45,920 --> 00:13:48,009 Oh, she-she still there, huh? 319 00:13:50,140 --> 00:13:53,200 Well, why don't we say Saturday night? 320 00:13:53,360 --> 00:13:55,931 Well, I'll set an extra place. 321 00:13:56,014 --> 00:13:58,977 - It's good seeing you, Jack. - It's good to see you. 322 00:13:59,060 --> 00:14:00,860 All right, I gotta go. Another boardroom. 323 00:14:01,460 --> 00:14:03,984 Well, you knock 'em dead. 324 00:14:06,158 --> 00:14:07,118 [crickets chirp] 325 00:14:08,410 --> 00:14:10,167 [reading] "A mother held her new baby 326 00:14:10,250 --> 00:14:14,110 and very slowly rocked him back and forth, 327 00:14:14,230 --> 00:14:18,472 back and forth, back and forth..." 328 00:14:18,555 --> 00:14:20,644 [small laugh, Lyndy coos] 329 00:14:22,487 --> 00:14:24,087 There you go. 330 00:14:24,170 --> 00:14:26,257 [mobile plays Rock-A-Bye Baby] 331 00:14:26,340 --> 00:14:27,940 Good night, sweetheart. 332 00:14:33,280 --> 00:14:35,416 I'm surprised you're still reading from that book. 333 00:14:35,577 --> 00:14:36,857 You don't have it memorized by now? 334 00:14:36,940 --> 00:14:40,421 Well, she likes the pictures. And so do I. 335 00:14:42,710 --> 00:14:44,407 Isn't this amazing? 336 00:14:44,490 --> 00:14:46,357 What? Our life? 337 00:14:46,440 --> 00:14:49,447 Yeah... how it's all coming together. 338 00:14:49,530 --> 00:14:50,807 We were so worried about everything 339 00:14:50,890 --> 00:14:52,870 those first few months. Oh, we were worried? 340 00:14:52,870 --> 00:14:54,800 I think you were worried. 341 00:14:54,883 --> 00:14:55,843 [both chuckle] 342 00:14:56,530 --> 00:14:59,363 Yeah, maybe I was, a little. 343 00:14:59,490 --> 00:15:01,090 Look at her now though. 344 00:15:02,187 --> 00:15:04,067 She's like a little angel. 345 00:15:04,150 --> 00:15:05,750 Yeah. She is. 346 00:15:07,500 --> 00:15:09,284 I love you so much. 347 00:15:11,577 --> 00:15:13,362 I love you too. 348 00:15:14,276 --> 00:15:15,236 [content exhales] 349 00:15:17,409 --> 00:15:18,369 [crickets chirp] 350 00:15:21,848 --> 00:15:22,808 [Lydny cries] 351 00:15:26,497 --> 00:15:28,637 Shh. You're okay, it's okay, sweetheart. 352 00:15:28,720 --> 00:15:29,937 [thermometer beeps] It's okay. 353 00:15:30,020 --> 00:15:32,060 Oh, 39. Ty, she's got a fever. 354 00:15:33,057 --> 00:15:35,157 It says that can be dangerous for babies under six months. 355 00:15:35,240 --> 00:15:37,680 - She's over six months. - Yeah, but just, Amy. 356 00:15:37,840 --> 00:15:39,440 It's okay. Shh. 357 00:15:39,524 --> 00:15:41,264 Could be dehydration. Has she had enough fluids? 358 00:15:41,340 --> 00:15:43,098 Um, I think so. 359 00:15:43,181 --> 00:15:45,297 Does she have sunken fontanelles? What? 360 00:15:45,380 --> 00:15:46,480 The soft spots on her head. 361 00:15:46,480 --> 00:15:48,617 I can't tell, Ty, I don't know. 362 00:15:49,517 --> 00:15:50,617 Shh shh shh. Oh my God. 363 00:15:50,700 --> 00:15:51,617 Okay. What? 364 00:15:51,700 --> 00:15:53,738 It says that a fever can lead to seizures. 365 00:15:53,820 --> 00:15:55,938 Ty, no, we have to go to the hospital. 366 00:15:56,020 --> 00:15:58,474 Let's get her checked out. Yeah. Let's go. 367 00:15:58,557 --> 00:15:59,557 Okay. Come on. You're okay. 368 00:15:59,640 --> 00:16:03,020 Can you get the diaper bag? Yep, I got it here. 369 00:16:03,103 --> 00:16:04,603 And uh, the truck keys... are they in the truck? 370 00:16:04,686 --> 00:16:10,818 They're in the truck. Yeah. [Lyndy wails] 371 00:16:10,901 --> 00:16:12,047 [birds chirp] 372 00:16:12,130 --> 00:16:14,963 Well, I got her to sleep in her car seat. 373 00:16:15,867 --> 00:16:17,287 [Jack chuckles] Thanks, Grampa. 374 00:16:17,370 --> 00:16:19,887 And you can leave her with me for another couple of hours 375 00:16:19,970 --> 00:16:20,991 if you'd like. 376 00:16:21,070 --> 00:16:23,381 You both had a long night in the ER. 377 00:16:23,410 --> 00:16:24,370 [Tim] Jack... 378 00:16:25,910 --> 00:16:29,244 were you two at the hospital? Yeah. With Lyndy. 379 00:16:29,327 --> 00:16:30,607 Is everything okay? 380 00:16:30,690 --> 00:16:33,068 She had a fever so we had her checked out. 381 00:16:33,150 --> 00:16:35,369 - And...? - Well, she's teething. 382 00:16:38,067 --> 00:16:39,407 They don't have a teething app? 383 00:16:39,490 --> 00:16:41,409 Oh Dad, come on. 384 00:16:41,493 --> 00:16:43,693 We panicked a little, but she was beside herself. 385 00:16:43,700 --> 00:16:45,318 We've never seen her like that before. 386 00:16:45,400 --> 00:16:46,900 So Lyndy is with me this morning, 387 00:16:46,900 --> 00:16:49,118 you'll have to check those fences on your own. 388 00:16:49,200 --> 00:16:52,317 Uh, I can't. I'm busy with the rodeo school. 389 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 We're rounding up the calves in a couple of days. 390 00:16:54,300 --> 00:16:56,500 We need to make sure those fences are good. 391 00:16:56,500 --> 00:16:58,317 Jack, do you know how crazy it is 392 00:16:58,400 --> 00:16:59,600 at the school this time of year. 393 00:16:59,601 --> 00:17:03,617 - You've got Caleb. - I have Caleb, exactly... 394 00:17:03,700 --> 00:17:06,311 I'll see what I can do. No promises. 395 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 Gee thanks... partner. 396 00:17:11,776 --> 00:17:12,736 [tired exhales] 397 00:17:13,617 --> 00:17:15,117 I should probably get out there and help Georgie. 398 00:17:15,200 --> 00:17:18,034 She's been in the jumping ring for a while now. 399 00:17:18,117 --> 00:17:19,987 Jack, you deal with the fences, okay? 400 00:17:20,070 --> 00:17:21,270 I got lots of paperwork to do. 401 00:17:21,270 --> 00:17:23,370 I can bring Lyndy in the office so she can nap there, 402 00:17:23,371 --> 00:17:25,017 while I plow through it. Thanks. 403 00:17:25,100 --> 00:17:27,580 - You sure? - Yeah, we'll be fine. 404 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Thanks. 405 00:17:33,217 --> 00:17:34,217 Are-are you sure about this? 406 00:17:34,300 --> 00:17:35,400 Shouldn't we start with the dummy? 407 00:17:35,400 --> 00:17:37,700 No. No, that's Caleb's way, okay? 408 00:17:38,100 --> 00:17:40,500 If you wanna to wrestle a steer... you wrestle steer. 409 00:17:40,500 --> 00:17:43,617 Okay. Now what you wanna do 410 00:17:43,700 --> 00:17:45,218 is you just wanna hook your right arm 411 00:17:45,300 --> 00:17:49,317 underneath his horn and push down with your left here. 412 00:17:49,400 --> 00:17:51,317 Like that? You-you try that. 413 00:17:51,400 --> 00:17:53,315 Step in. All right. 414 00:17:54,700 --> 00:17:56,134 Hook-hook that. 415 00:17:56,217 --> 00:17:57,417 That's it. Like this? 416 00:17:57,500 --> 00:17:59,400 Get a good firm grip. Yeah, only strong. 417 00:17:59,400 --> 00:18:02,071 You wanna be strong, all right? How does that feel? 418 00:18:02,154 --> 00:18:03,054 - [sighs] Okay. - Feel good? 419 00:18:03,055 --> 00:18:04,955 - Okay. - Okay. 420 00:18:04,955 --> 00:18:07,571 Good now... you just... now where he goes. 421 00:18:07,654 --> 00:18:09,554 - Okay, what do I do now?! - That's it! That's it! 422 00:18:09,637 --> 00:18:12,217 That look good. You just kinda have to... 423 00:18:12,300 --> 00:18:13,901 Yeah, you wanna hook his... nose there. 424 00:18:14,700 --> 00:18:16,300 That's it! [struggling grunts] 425 00:18:17,400 --> 00:18:18,835 Yes! Keep your balance. Stay with him. 426 00:18:18,836 --> 00:18:23,436 That... that was... all... well... 427 00:18:24,400 --> 00:18:26,900 Okay here... come on. 428 00:18:27,799 --> 00:18:29,717 Okay, I think this is gonna take a little more work 429 00:18:29,799 --> 00:18:30,599 than I thought. 430 00:18:30,600 --> 00:18:32,400 I'm not ready for a real steer. 431 00:18:32,400 --> 00:18:34,217 Can we use something else? 432 00:18:34,300 --> 00:18:37,517 Do you think Avery give up that easy. 433 00:18:37,600 --> 00:18:40,200 - Fine. Let's go again. - Okay. 434 00:18:42,600 --> 00:18:44,917 I think we're ready to do this at a lope. 435 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 I don't know, Georgie, your timing's still off. 436 00:18:47,000 --> 00:18:50,205 But it's harder at a trot. Let's just give it a try. 437 00:18:51,017 --> 00:18:52,117 [sighs] What do you think, Olivia? 438 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 I'm all good. 439 00:18:54,500 --> 00:18:55,460 Okay. Fine. 440 00:18:55,617 --> 00:18:57,917 But if anything feels off don't do the drag. Okay? 441 00:18:58,000 --> 00:18:58,960 Okay. 442 00:18:59,900 --> 00:19:00,860 Okay. 443 00:19:01,494 --> 00:19:02,454 [clicks tongue] 444 00:19:04,932 --> 00:19:05,892 [hooves thunder] 445 00:19:06,064 --> 00:19:07,024 ♪♪ 446 00:19:12,984 --> 00:19:14,467 [grunting with effort] 447 00:19:14,550 --> 00:19:16,078 [wincing] [Amy] What's wrong?! 448 00:19:16,917 --> 00:19:18,036 Okay, Georgie pull up! 449 00:19:18,119 --> 00:19:19,417 [pained cries] 450 00:19:19,500 --> 00:19:20,460 Olivia stop! 451 00:19:22,300 --> 00:19:23,900 You okay? [pained cries] 452 00:19:24,017 --> 00:19:25,217 What happened? Georgie? [cries out in pain] 453 00:19:25,300 --> 00:19:27,417 It's okay. It's okay. Let go! 454 00:19:27,500 --> 00:19:30,285 [cries out in pain] Ow! 455 00:19:33,100 --> 00:19:34,618 - One more time. - You keep saying that. 456 00:19:34,700 --> 00:19:37,098 - Well, you've almost got it. - You keep saying that too. 457 00:19:37,100 --> 00:19:40,234 Well, I mean it this time. Okay? This-this... 458 00:19:40,317 --> 00:19:42,317 this part you gotta get down. It's most important. 459 00:19:42,400 --> 00:19:43,600 What? Getting dragged like a rag doll? 460 00:19:43,601 --> 00:19:46,993 No, you gotta, you gotta learn to control the slide. 461 00:19:48,500 --> 00:19:52,534 Look, it's about form not brute strength. Okay? 462 00:19:52,617 --> 00:19:54,317 You need the leverage. 463 00:19:54,400 --> 00:19:57,117 Okay. But this is the last time. 464 00:19:57,200 --> 00:19:58,160 Okay. 465 00:19:59,600 --> 00:20:01,317 It's like a dance. 466 00:20:01,400 --> 00:20:03,001 It's like a dance with a 350lbs partner. 467 00:20:05,700 --> 00:20:07,716 - Okay. - Okay, away we go. 468 00:20:07,799 --> 00:20:10,799 - Okay... Okay... - Nice. 469 00:20:10,882 --> 00:20:11,682 [steer mooing] 470 00:20:11,683 --> 00:20:13,950 That's it. Hook his nose! 471 00:20:15,456 --> 00:20:16,917 [Jade grunting with effort] 472 00:20:17,000 --> 00:20:19,746 Now turn him and then hook his nose. Fall back. 473 00:20:20,500 --> 00:20:22,417 That's it, you did it! 474 00:20:22,500 --> 00:20:23,817 [laughs] Yeah! 475 00:20:23,900 --> 00:20:26,123 I did it! I actually did it! 476 00:20:26,217 --> 00:20:27,217 Way to go! [happy exhales] 477 00:20:27,300 --> 00:20:29,433 See I told you, piece of cake. 478 00:20:32,043 --> 00:20:33,003 [door shuts] 479 00:20:34,263 --> 00:20:35,223 [footsteps thud] 480 00:20:38,200 --> 00:20:39,160 Awww... [chuckles] 481 00:20:40,217 --> 00:20:41,917 What an adorable pair. 482 00:20:42,000 --> 00:20:44,355 Yeah, she's something, isn't she? 483 00:20:44,519 --> 00:20:47,917 You're a lucky girl to have such a great... great grandpa. 484 00:20:48,000 --> 00:20:51,472 Come on, you don't have to remind me of how old I am? 485 00:20:51,555 --> 00:20:53,655 Doesn't like to be teased either, does he? 486 00:20:53,700 --> 00:20:55,300 No. Does he? 487 00:20:56,300 --> 00:20:58,100 So where are Amy and Georgie? 488 00:20:58,183 --> 00:20:59,483 They're supposed to be schooling Flame. 489 00:20:59,500 --> 00:21:02,117 - In town at the hospital. - What? 490 00:21:02,200 --> 00:21:04,634 - Training mishap. - You're kidding. 491 00:21:04,717 --> 00:21:07,317 Things happen, Val? [truck rumbles] 492 00:21:07,400 --> 00:21:09,402 There they are right there. 493 00:21:11,328 --> 00:21:12,928 [truck rumbles up] 494 00:21:16,246 --> 00:21:17,926 [doors open and shut] 495 00:21:20,200 --> 00:21:21,160 What happened? 496 00:21:22,700 --> 00:21:24,300 Are you okay? 497 00:21:24,417 --> 00:21:27,117 Yeah, I'm a little sore but I'm fine. 498 00:21:27,200 --> 00:21:29,017 I just pulled a muscle. 499 00:21:29,100 --> 00:21:30,060 Thank God... 500 00:21:30,717 --> 00:21:31,717 What about Flame? 501 00:21:31,800 --> 00:21:34,017 Oh, he's okay. She wasn't riding him. 502 00:21:34,100 --> 00:21:35,700 Oh... well, good. 503 00:21:37,117 --> 00:21:39,117 Wait a minute... who were you riding? 504 00:21:39,200 --> 00:21:40,717 - Checkers. - Who? 505 00:21:40,800 --> 00:21:42,917 Her Trick riding horse? 506 00:21:43,000 --> 00:21:43,960 Trick riding? 507 00:21:45,317 --> 00:21:47,517 I have a huge rodeo coming up. 508 00:21:47,600 --> 00:21:50,417 I don't care about some two bit rodeo. 509 00:21:50,500 --> 00:21:52,900 You're supposed to be training for the show in Okotoks. 510 00:21:52,900 --> 00:21:54,818 Well, the plan was to be ready for both, 511 00:21:54,900 --> 00:21:57,205 but now I can't ride for a few days. 512 00:21:57,287 --> 00:21:58,247 [sarcastic chuckle] 513 00:21:59,300 --> 00:22:02,002 And how are you gonna be ready in time? 514 00:22:02,917 --> 00:22:05,017 Okay. This will never happen again. 515 00:22:05,100 --> 00:22:06,000 Well, it's trick riding. 516 00:22:06,000 --> 00:22:08,118 I can't promise I won't get a little dinged up. 517 00:22:08,200 --> 00:22:10,417 Right. Of course you can't 518 00:22:10,500 --> 00:22:11,918 and that's why you're gonna quit. 519 00:22:12,000 --> 00:22:13,349 [stunned] Quit? 520 00:22:13,432 --> 00:22:15,917 I have big plans for that horse. 521 00:22:16,000 --> 00:22:18,671 He could even go as far as the Olympics someday. 522 00:22:18,800 --> 00:22:20,718 Do you wanna be a part of that? 523 00:22:20,800 --> 00:22:24,587 Or some sideshow doing tricks in hot pink spandex. 524 00:22:25,900 --> 00:22:26,860 Your choice. 525 00:22:30,523 --> 00:22:31,483 [sighs] 526 00:22:35,224 --> 00:22:37,574 [truck door shuts] [pensive sigh] 527 00:22:44,417 --> 00:22:46,517 I just can't stop thinking about it... 528 00:22:46,600 --> 00:22:49,400 I was so tired maybe I wasn't watching her closely enough. 529 00:22:49,400 --> 00:22:51,700 Amy, Amy, Amy... 530 00:22:51,701 --> 00:22:54,371 It was a minor injury, okay? Don't beat yourself up. 531 00:22:54,372 --> 00:22:55,332 Yeah. 532 00:22:56,400 --> 00:22:58,200 Get all your work done? 533 00:22:58,900 --> 00:23:00,689 Um, I'm not even close. 534 00:23:01,218 --> 00:23:02,418 [sighs] You know, if you want, Ty, 535 00:23:02,418 --> 00:23:05,599 you can go down in the office I can stay up here with her. 536 00:23:05,600 --> 00:23:06,800 No, it's... it's okay. 537 00:23:06,800 --> 00:23:08,401 I'm gonna be done for tonight. 538 00:23:09,500 --> 00:23:11,318 I feel like making a bag of popcorn 539 00:23:11,400 --> 00:23:13,500 and just heading to bed real early. 540 00:23:13,658 --> 00:23:15,017 [Amy chuckles] 541 00:23:15,100 --> 00:23:16,700 That sounds like my speed. 542 00:23:16,900 --> 00:23:18,500 Yeah? Well, good. 543 00:23:19,418 --> 00:23:20,378 [relaxed exhales] 544 00:23:22,500 --> 00:23:24,906 [Caleb] Hey guys, dinner is served! 545 00:23:24,989 --> 00:23:25,949 [Lyndy cries] 546 00:23:29,037 --> 00:23:29,997 [frustrated exhale] 547 00:23:30,800 --> 00:23:32,632 You guys look bagged. 548 00:23:34,717 --> 00:23:37,017 - Well... - Wha...? They do. 549 00:23:37,100 --> 00:23:38,700 Lyndy hasn't really been herself lately so... 550 00:23:38,700 --> 00:23:42,517 - She's teething right now. - Aw, poor girl. 551 00:23:42,600 --> 00:23:44,202 Well, but she seems okay now. 552 00:23:44,286 --> 00:23:47,517 Must be because her god mama is here, right? 553 00:23:47,600 --> 00:23:49,200 Yeah. [Lyndy cries] 554 00:23:50,100 --> 00:23:52,770 Oh no. What did I do, Amy? I'm so sorry. 555 00:23:52,854 --> 00:23:54,217 It's okay, Lyndy. 556 00:23:54,300 --> 00:23:56,317 Hey, hey... she needs her mommy. 557 00:23:56,400 --> 00:23:57,559 You're okay, sweetheart. 558 00:23:57,642 --> 00:23:59,517 I know, I know. Come to mommy. 559 00:23:59,600 --> 00:24:01,617 Okay. Yeah, she'll be fine. 560 00:24:01,700 --> 00:24:05,417 Let's-let's dig in, guys. This looks great. 561 00:24:05,500 --> 00:24:06,400 - Yeah. - Shh, shh, shh. 562 00:24:06,400 --> 00:24:08,117 It's okay. Yeah. There you go. 563 00:24:08,200 --> 00:24:09,801 So Caleb, how is working with my dad? 564 00:24:11,017 --> 00:24:12,317 It's been really great. 565 00:24:12,400 --> 00:24:15,218 I think he really like what I bring to the table. 566 00:24:15,300 --> 00:24:17,217 He's driving me nuts. 567 00:24:17,300 --> 00:24:19,118 And the kids, they, they love me. 568 00:24:19,200 --> 00:24:21,417 He's throwing everyone off their game. 569 00:24:21,500 --> 00:24:24,636 Just today I jotted down some big picture ideas. 570 00:24:26,417 --> 00:24:28,417 I...I can't even read that. 571 00:24:28,500 --> 00:24:30,680 And if things keep going the way are, 572 00:24:30,800 --> 00:24:32,734 he's gonna bump me up. 573 00:24:32,817 --> 00:24:34,717 [sighs] I know what I gotta do. 574 00:24:34,800 --> 00:24:36,894 He's going to make me an equal partner. 575 00:24:36,900 --> 00:24:38,700 I gotta fire him. 576 00:24:41,317 --> 00:24:43,517 [Lyndy cries] Shh, you're okay. You're okay. 577 00:24:43,600 --> 00:24:45,334 Do you want me to take her, Amy? 578 00:24:45,417 --> 00:24:47,326 Yeah. That'd be great. 579 00:24:47,409 --> 00:24:48,209 [Lyndy cries] 580 00:24:48,210 --> 00:24:49,210 It's okay. 581 00:24:52,217 --> 00:24:54,017 [Lyndy continues to cry] Yeah. 582 00:24:54,100 --> 00:24:56,503 What do I do? Just bounce her a little. 583 00:24:56,587 --> 00:24:59,659 Yeah? Okay. See we're good. Yeah. 584 00:24:59,742 --> 00:25:02,017 [vomit splats, startles gasp] 585 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 [Amy] Oh, I'll get a towel. 586 00:25:04,183 --> 00:25:06,053 [Ty] Here Cass, I'll take her. Here. 587 00:25:06,136 --> 00:25:12,764 Well, at least she stopped crying. 588 00:25:12,847 --> 00:25:14,234 [disgusted chuckle] 589 00:25:14,317 --> 00:25:15,817 It's nice you could come eat with us. 590 00:25:15,900 --> 00:25:17,217 We've hardly seen you. 591 00:25:17,300 --> 00:25:19,655 Yeah, I know... it's just been this job. 592 00:25:22,300 --> 00:25:24,017 It's been... so much fun. 593 00:25:24,100 --> 00:25:27,317 I get to use my engineering background to consult 594 00:25:27,400 --> 00:25:30,102 with project managers and CEOs, 595 00:25:30,900 --> 00:25:33,100 CFOs, COOs and... 596 00:25:35,648 --> 00:25:36,717 [flames crackle] 597 00:25:36,800 --> 00:25:38,917 This is really boring, isn't guys? 598 00:25:39,000 --> 00:25:41,374 No, no. No, it's really interesting. 599 00:25:41,457 --> 00:25:42,417 [laughs] 600 00:25:43,100 --> 00:25:44,700 You're not that good of a liar, kid. 601 00:25:45,465 --> 00:25:46,317 [knock on door] 602 00:25:46,400 --> 00:25:49,208 Oh. I'll get it. 603 00:25:49,291 --> 00:25:50,891 [grunts with effort] 604 00:25:56,100 --> 00:25:57,700 - Hey. Is Olivia here? - No. 605 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Oh. I heard what happened. 606 00:26:00,000 --> 00:26:03,700 Yeah, everything's fine... it's just Val... 607 00:26:05,200 --> 00:26:06,641 What do you mean? 608 00:26:07,317 --> 00:26:09,317 [sighs] She's just really mad. 609 00:26:09,400 --> 00:26:11,600 She wants me to quit Extreme Team. 610 00:26:12,700 --> 00:26:14,097 That's not up to her. 611 00:26:14,200 --> 00:26:17,517 Yeah, I know, but if I don't 612 00:26:17,600 --> 00:26:18,700 then I can't ride Flame anymore. 613 00:26:18,700 --> 00:26:20,300 Well, that's stupid. 614 00:26:20,900 --> 00:26:23,218 Good luck trying to find someone as good as you. 615 00:26:23,300 --> 00:26:24,260 Thanks. 616 00:26:27,100 --> 00:26:28,700 [sighs] Hm... What? 617 00:26:30,500 --> 00:26:32,100 Nothing... it's just, 618 00:26:32,900 --> 00:26:35,773 you're different when Olivia is not around. 619 00:26:36,900 --> 00:26:38,250 You are too. 620 00:26:39,500 --> 00:26:42,116 Yeah, it's all a little bit-- Awkward. 621 00:26:42,800 --> 00:26:43,760 [both] Yeah. 622 00:26:44,700 --> 00:26:45,500 Yeah. 623 00:26:45,501 --> 00:26:48,301 Yeah. Let's try not to be that way anymore. 624 00:26:50,700 --> 00:26:53,573 So what's new with you? Besides Olivia. 625 00:26:55,400 --> 00:26:57,634 You should see this new kid I'm tutoring. 626 00:26:57,717 --> 00:26:59,217 Talk about a handful. 627 00:26:59,300 --> 00:27:00,600 As bad as I was? 628 00:27:00,600 --> 00:27:02,955 Hey, nobody could be that bad... 629 00:27:03,455 --> 00:27:04,415 [both laugh] 630 00:27:07,202 --> 00:27:09,017 [mobile plays] [Cass Sighs] 631 00:27:09,100 --> 00:27:12,717 I am so sorry about dinner... and about your shirt. 632 00:27:12,800 --> 00:27:15,517 It's okay. I'm sure it'll come out. 633 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 I just feel so bad for Lyndy. 634 00:27:18,917 --> 00:27:20,617 That is the hardest part about being a parent; 635 00:27:20,700 --> 00:27:22,303 just seeing your child so upset. 636 00:27:22,417 --> 00:27:24,417 Yeah, we were feeling so dialed in, 637 00:27:24,500 --> 00:27:27,000 everything was going smoothly, and then... 638 00:27:27,100 --> 00:27:28,234 BAM! This. 639 00:27:28,317 --> 00:27:29,417 Oh, at least it's just teething. 640 00:27:29,500 --> 00:27:31,934 I mean, how long can it possibly last. 641 00:27:32,017 --> 00:27:32,817 Couple of weeks... 642 00:27:32,900 --> 00:27:35,497 Or months, the doctor said. 643 00:27:35,580 --> 00:27:37,717 - Months? - The way she was tonight? 644 00:27:37,800 --> 00:27:39,517 Well, hopefully not. 645 00:27:39,600 --> 00:27:42,317 We'll see though. You know. 646 00:27:42,400 --> 00:27:43,817 Well, we should probably get going 647 00:27:43,900 --> 00:27:45,341 let you guys get some rest. 648 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 Yeah. Yeah. Thanks for... dinner. 649 00:27:48,100 --> 00:27:50,917 [Amy] No, thank you, guys, for bringing it. 650 00:27:51,000 --> 00:27:52,919 - Yeah, thank you. - I'm sorry again. 651 00:27:53,002 --> 00:27:54,877 - No, it's okay. - We'll do this again soon. 652 00:27:54,960 --> 00:27:57,358 - See you, guys. - See ya. 653 00:27:57,441 --> 00:27:58,241 [sighs] 654 00:28:00,183 --> 00:28:01,783 [mobile plays softly] 655 00:28:03,577 --> 00:28:04,537 [tired exhales] 656 00:28:08,000 --> 00:28:11,181 - We haven't even eaten yet. - Who cares. 657 00:28:11,933 --> 00:28:12,893 [tired exhales] 658 00:28:15,500 --> 00:28:16,460 Thanks. 659 00:28:17,700 --> 00:28:20,018 You're not kidding about it being quiet around here. 660 00:28:20,100 --> 00:28:21,700 Yeah... I know. 661 00:28:21,817 --> 00:28:25,617 For years I complained about the chaos and now... 662 00:28:25,700 --> 00:28:27,200 well, I kinda miss it. 663 00:28:27,817 --> 00:28:28,717 I get that. 664 00:28:28,800 --> 00:28:30,600 But the ranch keeps me busy enough. 665 00:28:30,600 --> 00:28:33,617 I was hoping Tim would have picked up the slack 666 00:28:33,700 --> 00:28:34,660 after you... 667 00:28:35,700 --> 00:28:38,134 well, when you left... 668 00:28:38,217 --> 00:28:39,717 Oh, so that hasn't happened then? 669 00:28:39,800 --> 00:28:41,900 Not even close. 670 00:28:42,617 --> 00:28:45,617 Just this morning he bailed on me. 671 00:28:45,700 --> 00:28:49,417 I'm trying to set up a day to vaccinate the calves and... 672 00:28:49,500 --> 00:28:52,155 nah, he won't show. 673 00:28:53,400 --> 00:28:55,270 Why don't I just take his place? 674 00:28:56,299 --> 00:28:57,099 Yeah? 675 00:28:57,099 --> 00:28:58,700 Yeah, I think I still remember what I'm doing. 676 00:28:58,700 --> 00:29:01,307 Well, that would be great... you're serious? 677 00:29:01,390 --> 00:29:02,917 It's not free Legend. 678 00:29:03,000 --> 00:29:05,442 I expect a six-pack out of it. 679 00:29:05,600 --> 00:29:06,560 You're on. 680 00:29:07,990 --> 00:29:08,950 [glasses clink] 681 00:29:11,167 --> 00:29:12,127 ♪♪ 682 00:29:17,000 --> 00:29:18,400 - Hey. - Hey. 683 00:29:19,600 --> 00:29:21,084 How are you feeling? 684 00:29:21,200 --> 00:29:23,034 I'm pretty stiff, I slept well though. 685 00:29:23,117 --> 00:29:25,817 Until I woke up at like 5:00am, with Val's voice in my head. 686 00:29:25,900 --> 00:29:27,300 Who does she think she is? 687 00:29:27,300 --> 00:29:29,971 Trying to tell me what I can and can't do? 688 00:29:30,054 --> 00:29:32,417 Yeah, I get why you're mad, 689 00:29:32,500 --> 00:29:35,438 but I have to say... Val kind of has a point. 690 00:29:35,521 --> 00:29:36,821 What? You're on her side? 691 00:29:36,900 --> 00:29:38,645 I'm not siding with anyone, Georgie. 692 00:29:38,800 --> 00:29:42,217 I'm just saying that I can see where she's coming from. 693 00:29:42,300 --> 00:29:44,118 You know, she has high hopes for that horse 694 00:29:44,200 --> 00:29:47,138 and she needs a rider who's willing to go all in. 695 00:29:47,221 --> 00:29:48,721 Well, I don't wanna quit trick riding. 696 00:29:48,722 --> 00:29:49,522 Then don't. 697 00:29:49,522 --> 00:29:51,222 But I wanna keep jumping Flame too. 698 00:29:51,223 --> 00:29:52,664 I see how tough this is. 699 00:29:52,664 --> 00:29:54,417 You're doing great at two things, 700 00:29:54,500 --> 00:29:56,400 but you can't keep them both up at this level. 701 00:29:56,400 --> 00:29:58,275 You're gonna have to pick one. 702 00:29:58,400 --> 00:30:00,804 Well, you never had to choose one equestrian sport. 703 00:30:01,400 --> 00:30:04,917 No, I didn't. But I also never had the opportunity 704 00:30:05,000 --> 00:30:07,133 to go to the Olympics. 705 00:30:10,639 --> 00:30:11,599 [sighs] 706 00:30:14,294 --> 00:30:15,254 ♪♪ 707 00:30:28,831 --> 00:30:29,791 ♪♪ 708 00:30:40,712 --> 00:30:41,672 ♪♪ 709 00:30:43,700 --> 00:30:45,300 Everybody is ready! 710 00:30:46,957 --> 00:30:47,917 Yeah... listen, 711 00:30:48,000 --> 00:30:50,310 there's something I wanna talk to you about. 712 00:30:51,500 --> 00:30:53,234 It seems that-- 713 00:30:53,317 --> 00:30:54,917 [Justin] All right, can we do this? 714 00:30:55,000 --> 00:30:57,554 Let's throw ourselves on some steer, boys! 715 00:30:57,637 --> 00:30:58,597 [Caleb chuckles] 716 00:30:59,300 --> 00:31:00,740 Well, look... we'll... 717 00:31:00,900 --> 00:31:02,993 we'll talk later, okay? Okay. 718 00:31:03,617 --> 00:31:05,717 [Caleb] I'm glad you're ready to put your training to use. 719 00:31:05,800 --> 00:31:07,318 But today I'm gonna give you a little demo. 720 00:31:07,400 --> 00:31:09,118 Show you how it's done at full speed-- 721 00:31:09,200 --> 00:31:11,400 No, no, that won't be necessary. 722 00:31:12,000 --> 00:31:12,618 No? You don't think it's a good idea 723 00:31:12,700 --> 00:31:15,638 for them to see a professional? No, I agree. It would. 724 00:31:15,800 --> 00:31:17,806 That's why I'm gonna do the demo. 725 00:31:18,600 --> 00:31:20,600 I don't know if that's a good idea. 726 00:31:20,683 --> 00:31:22,820 You ever won a buckle at the Stampede? 727 00:31:22,903 --> 00:31:35,072 - No, but-- - Button it. 728 00:31:35,073 --> 00:31:36,193 [gate clanks open] 729 00:31:36,194 --> 00:31:38,537 [hooves thunder, horse whinnies] 730 00:31:41,147 --> 00:31:42,544 [hooves thunder] Ha! 731 00:31:42,627 --> 00:31:43,587 [horse whinnies] 732 00:31:53,899 --> 00:31:54,859 [effort grunt] 733 00:31:56,292 --> 00:31:57,892 Good job, Tim! 734 00:31:58,468 --> 00:32:00,562 [cheering and applause] 735 00:32:00,645 --> 00:32:01,605 [pained grunts] 736 00:32:04,595 --> 00:32:05,817 Oh my God! 737 00:32:05,900 --> 00:32:06,860 Tim! 738 00:32:08,171 --> 00:32:09,771 [grunts in pain] 739 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 740 00:32:14,500 --> 00:32:16,351 I just-I just rang my bell a bit. 741 00:32:16,433 --> 00:32:17,393 Okay. 742 00:32:18,117 --> 00:32:19,317 Crazy old man. [others laugh] 743 00:32:19,400 --> 00:32:21,834 Hey. It's not funny. 744 00:32:21,917 --> 00:32:23,417 Tim Fleming is a living legend, 745 00:32:23,500 --> 00:32:25,241 he just did a perfect run. 746 00:32:26,500 --> 00:32:29,438 I get you weren't born when Tim was in his prime, 747 00:32:29,700 --> 00:32:31,300 but I grew up with his poster on my wall, 748 00:32:31,300 --> 00:32:32,817 'cause he's the best. 749 00:32:32,900 --> 00:32:34,917 That's who you have as a coach. 750 00:32:35,000 --> 00:32:36,800 Don't take it for granted. 751 00:32:38,300 --> 00:32:40,617 Well, I'm touched, Caleb. 752 00:32:40,700 --> 00:32:44,800 You know, I had a Farrah Fawcett poster on my wall, but... 753 00:32:44,884 --> 00:32:46,517 whatever polishes your buckle. 754 00:32:46,600 --> 00:32:48,417 Okay, who's next? [boys chuckle] 755 00:32:48,500 --> 00:32:49,460 I'll go. 756 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 No ribbon necessary. 757 00:32:53,627 --> 00:32:55,150 [gate clanks open] 758 00:32:56,151 --> 00:32:57,111 [horse whinnies] 759 00:32:57,326 --> 00:32:58,679 Yah! Come on! 760 00:32:58,762 --> 00:32:59,722 [steer moos] 761 00:33:00,416 --> 00:33:01,376 [hooves thunder] 762 00:33:03,400 --> 00:33:06,403 That's it! Stay in control, Jade! 763 00:33:08,000 --> 00:33:09,601 Hook the horns! Turn his head! 764 00:33:11,800 --> 00:33:14,317 That's it! That's it, Jade! 765 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 Atta girl! All right! 766 00:33:15,400 --> 00:33:17,000 [students] All right! Woo! 767 00:33:19,200 --> 00:33:20,549 Nice run. 768 00:33:20,632 --> 00:33:23,117 Hey, that was great. Good job. 769 00:33:23,200 --> 00:33:26,817 - Thanks. - Yeah, Jade, that was awesome. 770 00:33:26,900 --> 00:33:29,018 Okay, look, I know it wasn't as good as yours. 771 00:33:29,100 --> 00:33:31,019 Hey, it was your first try. 772 00:33:31,300 --> 00:33:33,300 So what you're saying is it was "awesome"... 773 00:33:33,300 --> 00:33:36,311 for a beginner. No. I didn't say that. 774 00:33:36,394 --> 00:33:38,617 I do think you tried to manhandle the steer. 775 00:33:38,700 --> 00:33:41,017 Agility and women's intuition, that's what we have. 776 00:33:41,100 --> 00:33:43,718 Go with that. Don't try to do it like a guy. 777 00:33:43,800 --> 00:33:46,917 Thanks for the advice that I really didn't ask for. 778 00:33:47,000 --> 00:33:50,234 You know, I was really excited when I heard about you. 779 00:33:50,317 --> 00:33:52,617 A girl, who's a kick-ass bronc rider. 780 00:33:52,700 --> 00:33:55,518 You're the reason I let my brother drag me out here. 781 00:33:55,600 --> 00:33:56,718 I thought you'd have too much confidence 782 00:33:56,800 --> 00:33:59,763 to see me as a threat, but I was wrong. 783 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 Don't worry, I won't be back. 784 00:34:03,900 --> 00:34:05,918 Oh, and your feet, they got behind you. 785 00:34:06,000 --> 00:34:09,392 Push down the inside of the horn, will it'll fix that. 786 00:34:19,200 --> 00:34:20,917 - Hey. - Hey. 787 00:34:21,000 --> 00:34:22,417 Hey. 788 00:34:22,500 --> 00:34:24,811 Oh, look who found her smile. 789 00:34:25,563 --> 00:34:27,917 Yeah. She's back to herself now. 790 00:34:28,000 --> 00:34:30,300 I'm really sorry about the gong show last night. 791 00:34:30,300 --> 00:34:32,417 Stop apologizing. It's fine. 792 00:34:32,500 --> 00:34:34,617 Well, at least you seen the dark side of parenthood now. 793 00:34:34,700 --> 00:34:36,800 It's not too late to opt out. Oh, whatever. 794 00:34:36,800 --> 00:34:38,718 Caleb and Cass are not gonna let one bad night 795 00:34:38,800 --> 00:34:40,099 scare them off. I know. 796 00:34:40,100 --> 00:34:41,350 [Cass laughs nervously] No... 797 00:34:41,351 --> 00:34:44,817 No, no, no, of course not... I mean... 798 00:34:44,900 --> 00:34:48,634 this has nothing to do with last night but... 799 00:34:48,717 --> 00:34:51,517 we had a chat when we got home and... 800 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 you know with Caleb being at the rodeo school... 801 00:34:53,600 --> 00:34:56,600 and me at the clinic... and with the new puppy... 802 00:34:57,200 --> 00:34:59,534 and being god parents... 803 00:34:59,617 --> 00:35:01,617 and you know, we're practically newlyweds... 804 00:35:01,700 --> 00:35:04,317 we've decided we're just-- 805 00:35:04,400 --> 00:35:06,537 we're gonna hold off for a little bit... 806 00:35:06,658 --> 00:35:09,317 - Oh... - Oh, that's, that's okay. 807 00:35:09,400 --> 00:35:10,360 Yeah. 808 00:35:10,500 --> 00:35:13,700 Hey, I'm ready. Let's go in and talk to Val. 809 00:35:14,417 --> 00:35:17,117 - Okay. - I'll talk to you guys later. 810 00:35:17,200 --> 00:35:19,117 Bye-bye my little munchkin. 811 00:35:19,200 --> 00:35:20,400 Bye. Bye. 812 00:35:21,653 --> 00:35:24,047 [door opens and clangs shut] 813 00:35:28,529 --> 00:35:29,817 [nervous exhale] 814 00:35:29,900 --> 00:35:31,800 - Hello. - Hi Val. 815 00:35:34,746 --> 00:35:36,317 I'm glad you called. 816 00:35:36,400 --> 00:35:39,134 Thank you for coming to a decision so quickly. 817 00:35:39,217 --> 00:35:41,217 It didn't feel quick to me. 818 00:35:41,300 --> 00:35:42,900 It's been on my mind ever since you said 819 00:35:42,900 --> 00:35:44,732 I had to make the choice. 820 00:35:44,900 --> 00:35:46,717 Val, you have to realize that 821 00:35:46,800 --> 00:35:49,111 Georgie has given this a lot of thought. 822 00:35:49,500 --> 00:35:51,218 You're asking her to choose between the two things 823 00:35:51,300 --> 00:35:53,417 she loves to do the most. 824 00:35:53,500 --> 00:35:56,917 Yes, well, I completely understand. But-- 825 00:35:57,000 --> 00:36:00,176 It's okay. I get it. 826 00:36:00,259 --> 00:36:01,317 [sighs] 827 00:36:01,400 --> 00:36:03,270 I hate to have to do this... 828 00:36:03,500 --> 00:36:07,600 it's really hard, but... 829 00:36:07,600 --> 00:36:09,817 I've decided to quit... 830 00:36:09,900 --> 00:36:10,860 Extreme Team. 831 00:36:12,700 --> 00:36:14,017 Georgie, 832 00:36:14,100 --> 00:36:17,700 I do realize how difficult this has been for you, 833 00:36:17,800 --> 00:36:20,629 but I am very pleased. 834 00:36:21,517 --> 00:36:23,217 I wanna keep jumping Flame. 835 00:36:23,300 --> 00:36:25,734 And we'll be ready for Okotoks. 836 00:36:25,817 --> 00:36:27,217 And I want us to go all the way... 837 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 I wanna go to the Olympics. 838 00:36:30,000 --> 00:36:30,960 Good. 839 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 Okay. [Val laughs] 840 00:36:36,780 --> 00:36:37,740 [relieved sigh] 841 00:36:42,655 --> 00:36:45,005 [grass rustles in the wind] 842 00:36:48,356 --> 00:36:49,316 [calf moos] 843 00:36:52,817 --> 00:36:54,317 [Jack] You're okay. 844 00:36:54,400 --> 00:36:56,875 We got you. 845 00:36:56,876 --> 00:36:57,836 [calf moos] 846 00:37:00,200 --> 00:37:01,641 That a boy. 847 00:37:01,800 --> 00:37:02,760 Okay. 848 00:37:04,500 --> 00:37:06,517 Got her? Yeah. 849 00:37:06,600 --> 00:37:08,469 Thanks for the help. I appreciate it. 850 00:37:08,553 --> 00:37:11,017 Yeah. I should be thanking you. 851 00:37:11,100 --> 00:37:12,317 [calf moos] 852 00:37:12,400 --> 00:37:15,364 Back in this field, breathing this country air again. 853 00:37:15,500 --> 00:37:19,434 Well, you sure seem to be in your element. 854 00:37:19,517 --> 00:37:22,417 Say, I've been meaning to ask you something... 855 00:37:22,500 --> 00:37:24,400 Oh, it's not about me and Lou, is it? 856 00:37:24,400 --> 00:37:26,000 Nah... no, no. 857 00:37:26,117 --> 00:37:29,117 I'm keeping a wide berth on that one, believe me. 858 00:37:29,200 --> 00:37:32,511 No, it's about that job of yours. 859 00:37:33,200 --> 00:37:35,507 Does it really feel like you? 860 00:37:37,800 --> 00:37:40,634 I think we both know the answer to that, Jack. 861 00:37:40,717 --> 00:37:43,517 I think I'm just hopin' I get used to it. 862 00:37:43,600 --> 00:37:45,117 Why put yourself through that? 863 00:37:45,200 --> 00:37:48,333 Because it's... it's my job. 864 00:37:50,300 --> 00:37:53,617 What if I asked you to come back to Heartland 865 00:37:53,700 --> 00:37:56,517 and work for me? 866 00:37:56,600 --> 00:37:59,603 Look...I love it here... I do, but... 867 00:38:00,200 --> 00:38:03,118 coming back would just feel like a step back, you know? 868 00:38:03,200 --> 00:38:04,534 Okay then... 869 00:38:04,617 --> 00:38:07,917 what if instead of asking you to work for me, 870 00:38:08,000 --> 00:38:10,873 I asked you to work with me? 871 00:38:12,800 --> 00:38:13,700 What do you mean? 872 00:38:13,701 --> 00:38:16,791 A piece of our cattle business. 873 00:38:19,500 --> 00:38:20,460 Oh... 874 00:38:22,700 --> 00:38:24,300 I don't know what to say. 875 00:38:25,917 --> 00:38:27,717 Wait, what about Tim? 876 00:38:27,800 --> 00:38:29,100 He's gonna hate that idea. 877 00:38:29,100 --> 00:38:31,017 He's busy with his school these days... 878 00:38:31,100 --> 00:38:33,217 I can smooth that out. 879 00:38:33,300 --> 00:38:34,900 What do you think? 880 00:38:44,600 --> 00:38:45,560 Hey... 881 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 you can't just quit. 882 00:38:51,300 --> 00:38:52,300 If it wasn't for you 883 00:38:52,301 --> 00:38:54,617 I never would have never tried bulldogging. 884 00:38:54,700 --> 00:38:57,300 So is that your way of saying sorry? 885 00:38:58,500 --> 00:39:01,400 I just... I want you to stay. 886 00:39:04,300 --> 00:39:06,737 - I'll think about it. - Good. 887 00:39:08,800 --> 00:39:11,317 Tim's been talking about team roping 888 00:39:11,400 --> 00:39:14,668 and I thought, maybe we could partners. 889 00:39:15,800 --> 00:39:16,760 Maybe... 890 00:39:18,300 --> 00:39:20,300 - Cool. - Hey, Avery. Let's go. 891 00:39:21,900 --> 00:39:24,341 Good to see you two getting along. 892 00:39:24,500 --> 00:39:27,534 - Whatever. - Hey Tim, you wanted to chat? 893 00:39:27,617 --> 00:39:28,817 - Uh, yeah... - Good job today, guys. 894 00:39:28,900 --> 00:39:32,117 Nice work. All right, thanks guys. 895 00:39:32,200 --> 00:39:36,017 Ah, Caleb, [grunts] it's about, about your job. 896 00:39:36,100 --> 00:39:37,817 I need to make a change... 897 00:39:37,900 --> 00:39:41,342 - Hey, I totally understand. - You do? 898 00:39:42,017 --> 00:39:43,817 Yeah. You need me more involved. 899 00:39:43,900 --> 00:39:45,100 Don't worry about it. I'm all in. 900 00:39:45,100 --> 00:39:46,818 I'm already recruiting as many kids as possible 901 00:39:46,900 --> 00:39:49,417 for the team roping clinic. 902 00:39:49,500 --> 00:39:50,460 Thanks. 903 00:39:51,417 --> 00:39:53,017 This is really working out well. 904 00:39:53,100 --> 00:39:55,886 Yeah... sure is. Yeah. 905 00:40:00,700 --> 00:40:03,689 Well, it's great to see you guys getting along. 906 00:40:03,772 --> 00:40:05,517 What am I supposed to do? 907 00:40:05,600 --> 00:40:09,516 How can I fire him after that speech he gave today? 908 00:40:11,200 --> 00:40:14,144 He had my poster on his wall. [Jade chortles] 909 00:40:18,900 --> 00:40:20,000 - Hey. - Hey. 910 00:40:21,100 --> 00:40:23,541 How is it feeling? A bit better. 911 00:40:23,700 --> 00:40:26,167 So we can start training again soon? 912 00:40:27,100 --> 00:40:30,812 Actually, that's, that's what I wanted talk to you about. 913 00:40:31,700 --> 00:40:34,638 I thought you should know before I tell the whole team. 914 00:40:34,721 --> 00:40:36,217 I have to quit... 915 00:40:36,300 --> 00:40:39,234 I need to concentrate on jumping. 916 00:40:39,317 --> 00:40:42,292 Oh... [laughs] that sucks. 917 00:40:42,375 --> 00:40:43,917 [excited chuckles] Um... 918 00:40:44,000 --> 00:40:45,900 Well, I guess I'll have to find another trick... 919 00:40:45,900 --> 00:40:48,634 'cause I'll be the only headliner now. 920 00:40:48,717 --> 00:40:51,655 But I'm really gonna miss you just so much at practice... 921 00:40:51,738 --> 00:40:57,443 it's so sad. 922 00:40:57,443 --> 00:40:59,869 [receding, hurried footsteps thud] 923 00:40:59,870 --> 00:41:01,789 Must have been a tough decision. 924 00:41:01,873 --> 00:41:03,217 You wanna talk about it? 925 00:41:03,300 --> 00:41:06,125 Thanks, but not right now... 926 00:41:06,208 --> 00:41:07,168 [honking impatiantly] 927 00:41:10,000 --> 00:41:12,871 Besides, I think someone is getting a little impatient. 928 00:41:12,954 --> 00:41:13,914 [laughs] 929 00:41:22,442 --> 00:41:25,401 [doors open and shut, engine turns] 930 00:41:26,800 --> 00:41:27,817 Grampa sure was adamant 931 00:41:27,900 --> 00:41:29,558 about everyone coming for dinner tonight. 932 00:41:30,317 --> 00:41:31,117 Well, I'm glad. 933 00:41:31,200 --> 00:41:33,871 You know, I've missed having dinner with the whole family. 934 00:41:34,817 --> 00:41:36,217 Yeah, me too. Speaking of... 935 00:41:36,300 --> 00:41:38,917 it was a little bit awkward with Cassandra today. 936 00:41:39,000 --> 00:41:41,920 Yeah. You broke your godparent's spirits, 937 00:41:44,800 --> 00:41:45,896 didn't you? 938 00:41:45,979 --> 00:41:46,939 [both laugh] 939 00:41:47,022 --> 00:41:48,623 Didn't you? Didn't you? [Lyndy squeals happily] 940 00:41:48,706 --> 00:41:51,417 That was her first laugh. 941 00:41:51,500 --> 00:41:54,068 [Ty] And at Caleb and Cass's expense. 942 00:41:55,042 --> 00:41:56,002 [both laugh] 943 00:41:58,436 --> 00:42:00,351 [Lyndy coos and giggles] 944 00:42:05,417 --> 00:42:08,017 Oh, Mitch, thanks for taking care of the old guy today, huh. 945 00:42:08,100 --> 00:42:10,498 Oh, hey... it was nothing. 946 00:42:10,617 --> 00:42:12,117 Yeah, well, don't be so modest. 947 00:42:12,200 --> 00:42:15,217 You're great with cattle. I like your ideas too. 948 00:42:15,300 --> 00:42:17,617 You're really gonna help this operation. 949 00:42:17,700 --> 00:42:18,800 What-what operation? 950 00:42:20,200 --> 00:42:23,317 Well, I've decided that we should take Mitch on 951 00:42:23,400 --> 00:42:25,100 as a partner in our cattle business. 952 00:42:25,100 --> 00:42:27,817 And he's graciously accepted. 953 00:42:27,900 --> 00:42:30,900 Really? Didn't consult me. 954 00:42:32,500 --> 00:42:35,018 Well, the three of us are gonna talk about it, 955 00:42:35,100 --> 00:42:38,517 but not now, not at the table. This is the first time 956 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 we've been able to share a dinner in a while. 957 00:42:40,600 --> 00:42:42,997 So let's just enjoy that. 958 00:42:44,417 --> 00:42:45,617 Dig in, everybody! 959 00:42:45,700 --> 00:42:47,200 All right. [Tim] Pass me the chicken. 960 00:42:47,200 --> 00:42:48,478 Okay, I don't know if you guys heard, 961 00:42:48,478 --> 00:42:50,818 but Tim did a bulldogging run today-- He did what?! 962 00:42:50,900 --> 00:42:52,100 I thought he almost killed himself. 963 00:42:52,100 --> 00:42:55,037 I just wanted to teach the students the right-- 964 00:42:55,120 --> 00:42:57,517 Jade bulldogged today. You tried bulldogging? 965 00:42:57,600 --> 00:42:59,218 Yeah, it was actually my first time. 966 00:42:59,300 --> 00:43:00,400 [Ty] Well, speaking of firsts, 967 00:43:00,400 --> 00:43:02,058 guess who had their first laugh? 968 00:43:02,200 --> 00:43:03,800 [Georgie] Oh, seriously? 969 00:43:04,042 --> 00:43:05,613 Aw, you're so cute! 970 00:43:05,696 --> 00:43:07,789 Yes, at Caleb's expense, wasn't it? 971 00:43:07,872 --> 00:43:10,966 ♪ Where the world will not break me ♪ 972 00:43:11,049 --> 00:43:13,708 ♪ Home ♪ 973 00:43:13,791 --> 00:43:16,537 ♪ Never forsake me ♪ 974 00:43:16,620 --> 00:43:19,322 ♪ Take me home ♪ 975 00:43:19,405 --> 00:43:21,005 [Take me home] 976 00:43:21,451 --> 00:43:24,284 ♪ For solace and safety ♪ 977 00:43:24,367 --> 00:43:26,590 ♪ Home ♪ 978 00:43:26,673 --> 00:43:29,459 ♪ I'm going home ♪ 69492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.