Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,291
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,310 --> 00:00:04,247
I've got a horse I want you to look at.
3
00:00:04,329 --> 00:00:06,307
[loud whinny] Whoa!
4
00:00:06,390 --> 00:00:08,337
[Val] His name's Flame.
5
00:00:08,420 --> 00:00:09,607
[flame snorts]
6
00:00:09,690 --> 00:00:11,290
- I'm impressed.
- Thanks.
7
00:00:11,470 --> 00:00:13,090
I'd like you to keep training with him,
8
00:00:13,090 --> 00:00:14,627
and who knows?
9
00:00:14,710 --> 00:00:16,570
Maybe you'll be the one to
ride him in the Okotoks show.
10
00:00:16,570 --> 00:00:18,628
[Mitch] Nice seein' ya,
I'll see you around.
11
00:00:18,710 --> 00:00:20,747
[Ty] Okay, all right, see 'ya.
12
00:00:20,830 --> 00:00:22,544
Could you believe that?!
13
00:00:22,627 --> 00:00:25,222
Acting like that, after
what he put Lou through.
14
00:00:25,305 --> 00:00:26,265
[Val chuckles]
15
00:00:26,910 --> 00:00:28,780
What do you say, are you in?
16
00:00:28,950 --> 00:00:30,550
I'm in. [sighs]
17
00:00:33,405 --> 00:00:34,365
[ducks quack]
18
00:00:38,410 --> 00:00:39,370
[Spartan nickers]
19
00:00:43,763 --> 00:00:44,723
[Remi barks]
20
00:00:46,331 --> 00:00:48,768
[hooves thud, horses whinny]
21
00:00:49,508 --> 00:00:51,108
[Amy] Hup! Hup!
22
00:00:51,858 --> 00:00:53,860
Chh! Chh! Chh! Chh! Chh!
23
00:00:56,863 --> 00:00:59,435
[whistles] Come on, come on!
24
00:00:59,518 --> 00:01:00,478
[whistles]
25
00:01:04,305 --> 00:01:05,265
[hooves thud]
26
00:01:07,134 --> 00:01:09,706
[horse whinnies, Amy whistles]
27
00:01:09,789 --> 00:01:11,747
[whistles] Come on, Remi!
28
00:01:15,360 --> 00:01:16,320
[gate clangs]
29
00:01:18,807 --> 00:01:21,887
I am so sorry I'm late!
30
00:01:21,970 --> 00:01:22,930
Hi, sweetheart!
31
00:01:23,547 --> 00:01:25,867
- It's okay.
- Oh! It's not okay.
32
00:01:25,950 --> 00:01:27,270
It's your first day back at work.
33
00:01:27,270 --> 00:01:29,673
Well, if I leave right
now, I'll be fine.
34
00:01:29,757 --> 00:01:32,587
Although I'd much rather
stay here with you two.
35
00:01:32,670 --> 00:01:33,667
How am I gonna get through a whole day
36
00:01:33,750 --> 00:01:35,973
without seeing this
pretty little face, huh?
37
00:01:36,570 --> 00:01:38,098
Or this one.
38
00:01:38,250 --> 00:01:40,517
Call if you need anything, okay?
Okay.
39
00:01:40,690 --> 00:01:42,227
There's beet and blueberry
puree in the fridge
40
00:01:42,310 --> 00:01:43,527
for her lunch.
Okay.
41
00:01:43,610 --> 00:01:45,348
And if you run out, there's
more in the freezer.
42
00:01:45,430 --> 00:01:46,230
Got it.
43
00:01:46,231 --> 00:01:47,759
But don't defrost it in the microwave--
44
00:01:47,759 --> 00:01:48,719
- Ty...
- Okay.
45
00:01:49,728 --> 00:01:51,647
Send me pictures if she
does anything really cute.
46
00:01:51,730 --> 00:01:52,970
Or even mildly cute, or-- You are--
47
00:01:52,970 --> 00:01:54,570
I will! [laughs]
48
00:01:54,950 --> 00:01:57,522
- I love you.
- I love you, too.
49
00:01:57,627 --> 00:01:58,587
[sighs]
50
00:02:00,727 --> 00:02:03,627
No Lou, like I said, you're good to go.
51
00:02:03,710 --> 00:02:06,227
The dude ranch is going to be all--
52
00:02:06,310 --> 00:02:08,707
Yeah, okay, no worries.
53
00:02:08,830 --> 00:02:11,864
Good, I love you, bye.
54
00:02:11,947 --> 00:02:14,467
Oh... oh no.
Yeah, let me guess,
55
00:02:14,550 --> 00:02:16,954
you haven't started cleaning
up the dude ranch yet.
56
00:02:16,990 --> 00:02:19,544
No, Lou's got three
guests booked next week.
57
00:02:19,627 --> 00:02:22,747
Yeah well, I guess you've got
a busy day ahead of you.
58
00:02:22,830 --> 00:02:24,207
What's with the flowers?
59
00:02:24,290 --> 00:02:26,327
Delivered here for Lisa.
60
00:02:26,410 --> 00:02:29,444
- From who?
- I don't know.
61
00:02:29,527 --> 00:02:32,167
Well, it's not her birthday,
it's not a special occasion.
62
00:02:32,250 --> 00:02:33,850
You're not curious?
63
00:02:34,530 --> 00:02:35,442
No.
64
00:02:35,526 --> 00:02:44,483
- What're you doing?
- I'll put it back.
65
00:02:44,566 --> 00:02:45,526
Oh! French.
66
00:02:48,107 --> 00:02:49,587
Signed by... Fernand.
67
00:02:49,670 --> 00:02:51,285
Fer- [imitates French accent] "Fernand."
68
00:02:51,370 --> 00:02:53,463
Does that name mean anything to you?
69
00:02:53,570 --> 00:02:54,530
No...
70
00:02:56,070 --> 00:02:57,327
Gimme that!
71
00:02:57,410 --> 00:03:00,081
Don't you have work to
do at the dude ranch?!
72
00:03:00,164 --> 00:03:00,964
Yeah.
73
00:03:00,965 --> 00:03:03,406
Well then, I suggest you go do it.
74
00:03:03,979 --> 00:03:04,939
♪♪
75
00:03:13,598 --> 00:03:14,558
[door shuts]
76
00:03:15,890 --> 00:03:16,850
Arghh!
77
00:03:17,210 --> 00:03:18,810
[car door shuts]
78
00:03:20,822 --> 00:03:21,782
Agh.
79
00:03:24,086 --> 00:03:25,046
[sighs heavily]
80
00:03:26,176 --> 00:03:27,136
[sheets rustle]
81
00:03:28,569 --> 00:03:29,661
[squawking sound, Tim gasps]
82
00:03:29,744 --> 00:03:31,344
[squawks, sheet rustles]
83
00:03:33,574 --> 00:03:34,534
[squawking, chittering]
84
00:03:37,883 --> 00:03:38,843
[chittering]
85
00:03:42,192 --> 00:03:43,152
[screeches loudly]
86
00:03:45,020 --> 00:03:45,980
[door slams]
87
00:03:46,848 --> 00:03:47,808
[squawking]
88
00:03:52,637 --> 00:03:53,597
[wind rustles]
89
00:03:57,859 --> 00:03:58,819
[hooves thud]
90
00:04:01,298 --> 00:04:02,898
[horse snorts, pants]
91
00:04:04,930 --> 00:04:06,530
- Hey, Georgie.
- Hey.
92
00:04:07,917 --> 00:04:09,517
So where do you want to go today?
93
00:04:09,600 --> 00:04:11,357
Change of plans, I don't...
94
00:04:11,440 --> 00:04:13,718
really feel like going
out for a ride today.
95
00:04:13,800 --> 00:04:15,297
Oh, are-are you okay?
96
00:04:15,380 --> 00:04:17,738
Yeah, yeah, I've just
got a lot on my mind.
97
00:04:17,820 --> 00:04:19,597
Is it Val Stanton?
98
00:04:19,680 --> 00:04:22,198
I'd be a stress case too if
I had to jump her horse.
99
00:04:22,280 --> 00:04:26,070
She's extremely intense.
No, it's not Val.
100
00:04:26,200 --> 00:04:28,115
Okay, so what's going on?
101
00:04:30,994 --> 00:04:31,954
[sighs heavily]
102
00:04:34,389 --> 00:04:35,349
[paper rustles]
103
00:04:40,167 --> 00:04:42,147
My brother sent this
to me a few days ago,
104
00:04:42,230 --> 00:04:44,567
I guess he's had it for a while.
105
00:04:44,650 --> 00:04:48,287
He was waiting until I was
old enough to read it.
106
00:04:48,370 --> 00:04:51,687
That guy in the photo--
107
00:04:51,770 --> 00:04:55,967
he's a drunk driver that killed
my parents 14-years-ago.
108
00:04:56,050 --> 00:04:58,444
His name's Charles Thackery.
109
00:05:00,050 --> 00:05:01,010
Georgie...
110
00:05:02,120 --> 00:05:04,760
I don't even know what to say.
111
00:05:05,770 --> 00:05:06,930
I looked him up online yesterday,
112
00:05:06,930 --> 00:05:08,967
and I found some stuff.
113
00:05:09,050 --> 00:05:10,650
- What?
- His address.
114
00:05:11,720 --> 00:05:13,987
He lives just outside Hudson;
I'm gonna go see him.
115
00:05:14,070 --> 00:05:15,710
I don't think that's such a good idea.
116
00:05:15,710 --> 00:05:18,664
No, I-I already made up my mind.
117
00:05:18,747 --> 00:05:20,487
I'm gonna go see him later today.
118
00:05:20,570 --> 00:05:23,290
I need to see him with my own eyes.
119
00:05:23,404 --> 00:05:24,364
[horse snorts]
120
00:05:29,538 --> 00:05:31,438
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
121
00:05:44,757 --> 00:05:47,198
{\an8}♪ And at the break of day ♪
122
00:05:47,281 --> 00:05:50,322
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
123
00:05:50,405 --> 00:05:53,646
{\an8}♪ you dreamer ♪
124
00:05:53,729 --> 00:05:56,070
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
125
00:05:56,153 --> 00:05:58,153
{\an8}♪ You dreamer ♪
126
00:06:00,019 --> 00:06:05,019
{\an8}♪ you dreamer ♪
127
00:06:10,799 --> 00:06:11,759
[hooves clomp]
128
00:06:14,455 --> 00:06:15,415
{\an8}[truck rumbles]
129
00:06:22,260 --> 00:06:23,498
[Lisa] Okay, so Mr.
Davidson's gonna come
130
00:06:23,580 --> 00:06:25,680
{\an8}and pick up Midnight tomorrow,
let's have him all cleaned up,
131
00:06:25,680 --> 00:06:27,550
{\an8}and the papers ready to go.
Mm-hmmm.
132
00:06:27,633 --> 00:06:30,333
{\an8}Thank you.
[Jack] Morning!
133
00:06:30,333 --> 00:06:32,917
{\an8}- Wow!
- Delivery for Lisa Stillman.
134
00:06:33,000 --> 00:06:34,617
Well, that's a lovely surprise,
135
00:06:34,700 --> 00:06:36,040
You didn't have to buy me flowers!
136
00:06:36,040 --> 00:06:38,617
Well, I didn't, they're not from me.
137
00:06:38,700 --> 00:06:40,897
{\an8}Oh well, who are they from?
138
00:06:40,980 --> 00:06:42,957
{\an8}I don't know.
139
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
{\an8}Let's see... oh.
140
00:06:45,520 --> 00:06:48,034
{\an8}Oh, it's Fernand, he's
a local from Toulon,
141
00:06:48,117 --> 00:06:49,897
{\an8}We talked investments
last time I was there,
142
00:06:49,980 --> 00:06:51,477
{\an8}that's very sweet of him.
143
00:06:51,560 --> 00:06:54,197
{\an8}Very thoughtful of... whatever
you said his name was.
144
00:06:54,280 --> 00:06:55,880
{\an8}- Fernand.
- Yeah, him.
145
00:06:56,691 --> 00:06:59,437
{\an8}So that's all I came by for,
146
00:06:59,520 --> 00:07:01,439
{\an8}so we'll see you at the
ranch for dinner.
147
00:07:01,480 --> 00:07:03,618
{\an8}Oh, you know what?
I don't think I can come.
148
00:07:03,700 --> 00:07:05,800
{\an8}it's-it's-it's... foaling season,
149
00:07:05,800 --> 00:07:07,120
and everything's so crazy here.
150
00:07:07,121 --> 00:07:08,918
Well, shouldn't I be giving you a hand?
151
00:07:09,000 --> 00:07:10,438
No, no, no, no, I mean look,
152
00:07:10,520 --> 00:07:13,357
{\an8}we've got-no, it's fine,
and I have to go.
153
00:07:13,440 --> 00:07:14,400
{\an8}I'm sorry.
154
00:07:15,150 --> 00:07:16,110
{\an8}[sighs]
155
00:07:19,050 --> 00:07:23,423
{\an8}Pete!
[Pete] Yes, Ms. Stillman?
156
00:07:23,506 --> 00:07:24,466
{\an8}[SUV rumbles]
157
00:07:29,870 --> 00:07:31,826
{\an8}[Jade] I don't know...
this doesn't feel right.
158
00:07:31,909 --> 00:07:33,567
{\an8}You didn't have to come with me.
159
00:07:33,650 --> 00:07:36,227
Yeah, like I was gonna
let you do this alone?
160
00:07:36,310 --> 00:07:39,447
[sighs] I just want to
see him, that's all.
161
00:07:39,530 --> 00:07:41,068
{\an8}Okay well, you've gotta
have something to say
162
00:07:41,150 --> 00:07:43,428
{\an8}when he answers the door,
and I don't think
163
00:07:43,510 --> 00:07:44,970
"hey, aren't you the guy
who killed my parents"
164
00:07:44,970 --> 00:07:46,672
{\an8}is gonna go over very well.
165
00:07:47,090 --> 00:07:50,290
{\an8}I'll just tell him I have the
wrong house or something.
166
00:07:50,950 --> 00:07:51,910
Okay...
167
00:07:55,270 --> 00:07:56,870
{\an8}Be right back.
168
00:07:58,662 --> 00:08:00,262
{\an8}[SUV door slams]
169
00:08:01,403 --> 00:08:02,363
{\an8}[footsteps thud]
170
00:08:08,062 --> 00:08:09,022
{\an8}[knocks]
171
00:08:15,156 --> 00:08:16,756
{\an8}[door creaks open]
172
00:08:17,790 --> 00:08:18,750
Hey there.
173
00:08:23,100 --> 00:08:24,700
Can I do something for you?
174
00:08:25,390 --> 00:08:27,367
Who is it, Charles?
175
00:08:27,450 --> 00:08:29,020
I don't know.
176
00:08:29,140 --> 00:08:30,740
Sorry, wrong-wrong house!
177
00:08:34,305 --> 00:08:36,699
[Charles and his wife laugh]
178
00:08:38,900 --> 00:08:40,500
What happened?
[engine turns, tires screech]
179
00:08:41,007 --> 00:08:41,967
Georgie!
180
00:08:43,357 --> 00:08:45,015
[engine revs] Georgie, slow down!
181
00:08:45,098 --> 00:08:46,058
[splintering] Georgie!
182
00:08:47,100 --> 00:08:48,060
[Charles] Hey!
183
00:08:48,928 --> 00:08:51,021
[revving, tires screech]
[Jade] What are you doing?
184
00:08:51,104 --> 00:08:52,064
Hey, stop!
185
00:08:52,845 --> 00:08:53,805
[revving]
186
00:08:56,632 --> 00:08:57,592
[birds chirp]
187
00:08:58,330 --> 00:09:00,293
Who's this guy?
[Cass] He's a stray.
188
00:09:00,430 --> 00:09:02,871
Someone brought him in a few days ago.
189
00:09:03,030 --> 00:09:04,988
I only thought I should play
with him because you know,
190
00:09:05,070 --> 00:09:06,727
it's important for his
adolescent development.
191
00:09:06,810 --> 00:09:08,290
Right, that's a relief,
192
00:09:08,370 --> 00:09:09,787
'cause for a second there I
thought you were playing
193
00:09:09,870 --> 00:09:12,427
with him because he's
absolutely adorable.
194
00:09:12,510 --> 00:09:16,127
Hardly, I see a lot of so
called adorable animals here,
195
00:09:16,210 --> 00:09:20,204
trust me, I am immune to
melting into a puddle.
196
00:09:20,287 --> 00:09:21,107
Come here.
197
00:09:21,190 --> 00:09:23,844
You know, Cass, you could
always adopt him.
198
00:09:23,927 --> 00:09:25,987
I think you and Caleb would
make great pet owners.
199
00:09:26,070 --> 00:09:28,087
I don't know...
200
00:09:28,170 --> 00:09:29,704
maybe one day.
201
00:09:29,787 --> 00:09:31,947
Now is definitely not the right time.
202
00:09:32,030 --> 00:09:34,558
I get it, puppies are a huge commitment.
203
00:09:34,650 --> 00:09:35,848
It's like having a kid.
204
00:09:35,930 --> 00:09:37,987
It's not something you wanna rush into.
205
00:09:38,070 --> 00:09:39,030
Right.
206
00:09:39,630 --> 00:09:40,590
Exactly.
207
00:09:41,489 --> 00:09:42,449
[puppy whines]
208
00:09:47,777 --> 00:09:49,017
[knocking] [Caleb] Hey Amy, you home?
209
00:09:49,100 --> 00:09:51,498
Caleb, shh! She's sleeping.
210
00:09:51,597 --> 00:09:54,517
I'm sorry, I just came
to drop something off.
211
00:09:54,600 --> 00:09:56,470
Oh, you didn't have to do that.
212
00:09:56,560 --> 00:09:58,958
Cass picked it out, I hope she likes it.
213
00:09:59,040 --> 00:10:00,785
Oh, she's gonna love it, thank you.
214
00:10:00,820 --> 00:10:01,917
You're welcome.
215
00:10:02,000 --> 00:10:03,870
- Well, I should get going.
- Actually, um...
216
00:10:04,017 --> 00:10:06,757
I really hate to ask,
but I promised Georgie
217
00:10:06,840 --> 00:10:09,118
I would do a schooling session
with her this morning,
218
00:10:09,200 --> 00:10:11,100
and my dad was gonna look after Lyndy,
219
00:10:11,100 --> 00:10:12,670
but then he got stuck at the dude ranch,
220
00:10:12,740 --> 00:10:14,257
and I was thinking...
221
00:10:14,340 --> 00:10:15,337
Yeah, for sure.
222
00:10:15,420 --> 00:10:17,418
It would just be for half an hour or so.
223
00:10:17,500 --> 00:10:18,837
There's nothing I'd
rather do than hang out
224
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
with my favorite miniature cowgirl.
225
00:10:19,921 --> 00:10:21,657
I just put her down for her nap
226
00:10:21,740 --> 00:10:23,678
so she shouldn't wake
up, but if she does,
227
00:10:23,760 --> 00:10:24,960
just text me, I'll be right outside.
228
00:10:24,961 --> 00:10:27,402
Okay, I got this. Relax.
229
00:10:27,932 --> 00:10:28,892
[door opens]
230
00:10:29,281 --> 00:10:30,241
[Tupperware thunks]
231
00:10:33,285 --> 00:10:34,682
[sniffs deeply]
232
00:10:34,765 --> 00:10:35,725
[Lyndy cries]
233
00:10:38,860 --> 00:10:39,820
Amy?
234
00:10:40,684 --> 00:10:41,644
[Lyndy wails]
235
00:10:46,472 --> 00:10:47,432
[crying]
236
00:10:52,304 --> 00:10:53,264
[truck rumbles]
237
00:10:55,960 --> 00:10:59,485
All right, I'm here, what's
this big emergency?
238
00:11:00,660 --> 00:11:03,184
There's a skunk in that cabin.
239
00:11:04,200 --> 00:11:05,160
A skunk?
240
00:11:07,260 --> 00:11:11,277
I just drove all the way
from Calgary for a skunk?
241
00:11:11,360 --> 00:11:13,078
You realize I don't work here anymore?
242
00:11:13,160 --> 00:11:15,617
And you do realize that we paid you
243
00:11:15,700 --> 00:11:18,489
to winterize the dude ranch,
and you cashed the check.
244
00:11:18,860 --> 00:11:21,037
But if you had've done
the job correctly,
245
00:11:21,120 --> 00:11:22,340
the skunk never would've gotten inside.
246
00:11:22,340 --> 00:11:23,617
So I figured the least you'd wanna do
247
00:11:23,700 --> 00:11:27,057
is come out here and help me.
Jack could help you.
248
00:11:27,140 --> 00:11:29,058
That's not why you called me,
so tell me why I'm here.
249
00:11:29,140 --> 00:11:32,757
Allow me to repeat myself,
we paid you to do a job
250
00:11:32,840 --> 00:11:34,440
you didn't do.
251
00:11:35,207 --> 00:11:36,427
Call a pest control company.
252
00:11:36,510 --> 00:11:38,707
I'm not paying another guy $300 bucks
253
00:11:38,790 --> 00:11:41,417
to fix your mistakes!
254
00:11:41,500 --> 00:11:43,420
Now let's do this.
255
00:11:43,520 --> 00:11:45,657
I don't have all day.
Close that.
256
00:11:45,825 --> 00:11:46,785
[frustrated exhale]
257
00:11:48,219 --> 00:11:49,179
[slams]
258
00:11:50,612 --> 00:11:51,572
[flame snorts]
259
00:11:54,486 --> 00:11:55,446
[clatters]
260
00:11:55,879 --> 00:11:56,839
[frustrated sigh]
261
00:11:58,490 --> 00:11:59,450
[clatters]
262
00:12:01,406 --> 00:12:02,366
[flame snorts]
263
00:12:03,907 --> 00:12:05,027
That was terrible.
264
00:12:05,110 --> 00:12:06,908
Your head doesn't seem
like it's in it today.
265
00:12:06,990 --> 00:12:08,590
Is everything okay?
266
00:12:08,730 --> 00:12:10,524
Yeah, of course.
267
00:12:10,607 --> 00:12:12,207
The jumps are higher
than you're used to,
268
00:12:12,290 --> 00:12:13,643
do you want me to lower them?
269
00:12:13,650 --> 00:12:16,224
No, I've jumped these high oxers before.
270
00:12:16,307 --> 00:12:18,347
Okay, so what's holding you back?
271
00:12:18,430 --> 00:12:21,647
It's not me, it's Flame. He just
needs some time to adjust.
272
00:12:21,730 --> 00:12:25,407
Well, nobody said this was
gonna be easy, right?
273
00:12:25,490 --> 00:12:26,850
I should go relieve Caleb anyway,
274
00:12:26,850 --> 00:12:28,587
why don't we try again tomorrow.
275
00:12:28,670 --> 00:12:29,630
Thanks, Amy.
276
00:12:33,227 --> 00:12:34,407
[sighs heavily]
277
00:12:34,490 --> 00:12:36,148
So what's your deal?
278
00:12:36,250 --> 00:12:38,128
What do you wanna be when you grow up?
279
00:12:38,210 --> 00:12:40,528
You know, I'm bettin'
since Amy is your mom,
280
00:12:40,610 --> 00:12:42,450
probably not gonna be into
the whole rodeo queen deal.
281
00:12:44,288 --> 00:12:46,077
Yeah, not for you.
282
00:12:46,160 --> 00:12:47,937
Championship barrel racer?
283
00:12:48,020 --> 00:12:50,857
I could see that, the next Jade Virani.
284
00:12:50,940 --> 00:12:53,474
Those are some big
cowgirl boots to fill,
285
00:12:53,557 --> 00:12:56,079
but... I'd put my money
on you any day, kid.
286
00:12:56,162 --> 00:12:57,122
[laughs]
287
00:12:57,903 --> 00:12:58,863
[Lyndy coos]
288
00:13:00,993 --> 00:13:01,953
[laughs]
289
00:13:03,648 --> 00:13:04,608
[thuds]
290
00:13:05,420 --> 00:13:06,737
[Mitch] Marshmallows?
291
00:13:06,820 --> 00:13:09,224
Have you done this before?
What? They love these.
292
00:13:10,099 --> 00:13:11,399
If you don't have anything good to say,
293
00:13:11,400 --> 00:13:12,600
don't say anything at all.
294
00:13:12,600 --> 00:13:15,138
Look, you know, I didn't have
to come here today, right?
295
00:13:15,220 --> 00:13:16,518
I'm well aware of that.
296
00:13:16,600 --> 00:13:19,037
And your fancy new job in Calgary.
297
00:13:19,120 --> 00:13:21,377
How's the corporate world treating you?
298
00:13:21,460 --> 00:13:24,257
It's good... it's really--
it's really good.
299
00:13:24,340 --> 00:13:26,434
It couldn't be better.
300
00:13:26,517 --> 00:13:28,557
- Is it casual Friday?
- [scoffs]
301
00:13:28,640 --> 00:13:30,957
Lou's doing great, by the way.
302
00:13:31,040 --> 00:13:32,917
Her Maggie's franchise
is about to take off
303
00:13:33,000 --> 00:13:34,997
thanks to a new investor.
304
00:13:35,080 --> 00:13:37,457
Yeah, I know, Peter.
305
00:13:37,540 --> 00:13:40,630
No, not Peter, she turned Peter down.
306
00:13:41,700 --> 00:13:46,293
Not that you'd care, based on
your little disappearing act.
307
00:13:46,376 --> 00:13:47,336
[trap clatters]
308
00:13:49,947 --> 00:13:51,247
I think we are all set here.
309
00:13:51,330 --> 00:13:53,228
We'll just come back tomorrow,
and see if it worked.
310
00:13:53,310 --> 00:13:55,048
Oh, I'd love to come back tomorrow,
311
00:13:55,130 --> 00:13:56,770
but I think I already have plans.
312
00:13:56,770 --> 00:13:59,647
Yeah, you do, you're trapping a skunk.
313
00:13:59,770 --> 00:14:00,730
Dress appropriately.
314
00:14:04,869 --> 00:14:05,829
[sighs]
315
00:14:07,741 --> 00:14:08,701
[Jeep rumbles]
316
00:14:11,006 --> 00:14:11,966
[sighs heavily]
317
00:14:13,399 --> 00:14:14,787
[door slams]
318
00:14:14,870 --> 00:14:16,923
What're you doing here?
319
00:14:17,006 --> 00:14:18,707
I was worried about you.
320
00:14:18,790 --> 00:14:20,568
Jade, please don't make a
big deal out of this.
321
00:14:20,650 --> 00:14:22,287
I'm pretty sure tracking
down the drunk driver
322
00:14:22,370 --> 00:14:24,090
who killed your biological
parents is like,
323
00:14:24,090 --> 00:14:25,770
the definition of a big deal.
324
00:14:25,853 --> 00:14:28,334
It's done, so why do we have
to keep dwelling on it?
325
00:14:28,370 --> 00:14:31,308
And Lou's truck is fine,
there's not a scratch on it,
326
00:14:31,330 --> 00:14:33,423
so it's like it never even happened.
327
00:14:33,850 --> 00:14:35,087
Georgie, this isn't the type of thing
328
00:14:35,170 --> 00:14:37,587
that you can just pretend didn't happen.
329
00:14:37,670 --> 00:14:39,908
I think you should talk
to somebody about it.
330
00:14:39,990 --> 00:14:41,850
Your parents, or Jack.
331
00:14:41,890 --> 00:14:44,854
No! And you promised you
wouldn't say anything.
332
00:14:44,970 --> 00:14:48,278
- I know, I just...
- A promise is a promise.
333
00:14:49,595 --> 00:14:50,555
[sighs]
334
00:14:50,710 --> 00:14:52,330
[Georgie] You're not gonna
kill the skunk, are you?
335
00:14:52,330 --> 00:14:57,375
Strictly a relocation operation.
336
00:14:57,376 --> 00:14:58,987
[knocking]
337
00:14:59,070 --> 00:15:01,827
Oh! Right in the middle of dinner.
338
00:15:01,910 --> 00:15:04,204
You better stock up on tomato juice.
339
00:15:04,287 --> 00:15:05,727
Actually, that's an old wives' tale.
340
00:15:05,810 --> 00:15:07,167
We get calls at the clinic all the time
341
00:15:07,250 --> 00:15:08,487
when pets get skunked.
342
00:15:08,570 --> 00:15:10,930
We recommend just bathing
them in diluted peroxide.
343
00:15:11,587 --> 00:15:12,467
Good advice.
344
00:15:12,550 --> 00:15:15,064
So, we all remember Constable Jones.
345
00:15:15,147 --> 00:15:17,667
I'm sorry to interrupt
your dinner folks,
346
00:15:17,750 --> 00:15:20,164
but uh, there's a bit of a situation.
347
00:15:20,247 --> 00:15:22,207
[Amy] What kind of situation?
348
00:15:22,290 --> 00:15:23,947
There's been a complaint
from a property owner
349
00:15:24,030 --> 00:15:26,107
just outside Hudson.
350
00:15:26,190 --> 00:15:29,630
He says that an SUV caused
some damage on his acreage.
351
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
Now, we ran the plates,
352
00:15:30,951 --> 00:15:35,351
and the vehicle's registered
to Lou Fleming Morris.
353
00:15:35,434 --> 00:15:37,147
I didn't mean to.
354
00:15:37,230 --> 00:15:38,670
I accidentally took a wrong turn,
355
00:15:38,670 --> 00:15:40,924
and ended up at this guy's place.
356
00:15:41,007 --> 00:15:42,747
I must've hit something on my way out.
357
00:15:42,830 --> 00:15:45,234
It was an accident.
Why didn't you say anything?
358
00:15:45,317 --> 00:15:46,657
I don't know, I wasn't thinking.
359
00:15:46,710 --> 00:15:48,046
[Jack] I'll say you weren't.
360
00:15:48,070 --> 00:15:49,267
The guy who made the complaint said
361
00:15:49,350 --> 00:15:52,742
there were two girls in the
SUV. Both with brown hair.
362
00:15:56,497 --> 00:15:57,537
I was there.
363
00:15:57,620 --> 00:15:59,460
This has nothing to do
with Jade, though.
364
00:15:59,500 --> 00:16:00,437
Georgie...
365
00:16:00,520 --> 00:16:02,937
It was my fault, I was
driving. I'm sorry.
366
00:16:03,020 --> 00:16:05,592
I'll pay for the damages I've caused.
367
00:16:05,720 --> 00:16:07,617
All right then, I'll uh...
368
00:16:07,700 --> 00:16:10,177
I'll explain the situation
to the property owner,
369
00:16:10,260 --> 00:16:12,117
and see what he says.
370
00:16:12,200 --> 00:16:13,994
We'll talk in the morning?
Yeah.
371
00:16:14,077 --> 00:16:16,417
Thanks, sorry about that.
372
00:16:16,500 --> 00:16:17,679
I'll see you out.
373
00:16:17,783 --> 00:16:18,743
[sighs]
374
00:16:22,053 --> 00:16:23,837
[police car rumbles away]
375
00:16:23,920 --> 00:16:26,361
[Jack] Well, that wasn't too pleasant.
376
00:16:26,520 --> 00:16:28,920
Are you sure you told him everything?
377
00:16:30,670 --> 00:16:33,242
- Not everything.
- Jade, don't.
378
00:16:33,370 --> 00:16:36,954
Georgie, is there something
that you're not telling us?
379
00:16:38,130 --> 00:16:39,730
The property owner...
380
00:16:41,300 --> 00:16:43,517
his name's Charles Thackery.
381
00:16:43,600 --> 00:16:45,302
[Amy] How do you know him?
382
00:16:45,400 --> 00:16:47,080
I-I don't know him.
383
00:16:47,900 --> 00:17:00,134
Show them the article.
384
00:17:00,135 --> 00:17:01,095
[paper rustles]
385
00:17:07,117 --> 00:17:08,517
Where'd you get this?
386
00:17:08,600 --> 00:17:10,317
My brother sent it to me.
387
00:17:10,400 --> 00:17:11,817
What's it say, Jack?
388
00:17:11,900 --> 00:17:16,383
It appears Mr. Thackery is
the drunk driver that...
389
00:17:17,900 --> 00:17:20,294
who killed Georgie's parents.
390
00:17:21,205 --> 00:17:22,165
♪♪
391
00:17:31,780 --> 00:17:33,817
[knocking]
392
00:17:33,900 --> 00:17:34,700
Come in.
393
00:17:36,900 --> 00:17:39,863
I'm gonna turn in for the night.
394
00:17:40,000 --> 00:17:40,960
Jack, I...
395
00:17:42,017 --> 00:17:45,417
I can't tell you how sorry I am.
396
00:17:45,500 --> 00:17:46,460
It's okay.
397
00:17:50,100 --> 00:17:52,517
I can't imagine what it was like for you
398
00:17:52,600 --> 00:17:54,217
to read that article.
399
00:17:54,300 --> 00:17:57,600
I promise I'll never try and
contact Charles ever again,
400
00:17:57,700 --> 00:17:59,115
I swear.
401
00:17:59,198 --> 00:18:01,117
You just get some rest.
402
00:18:01,200 --> 00:18:02,817
Your dad's flying in from Vancouver
403
00:18:02,900 --> 00:18:05,167
first thing in the morning.
You called him?
404
00:18:05,300 --> 00:18:08,200
He's your dad, Georgie,
of course I called him,
405
00:18:08,317 --> 00:18:10,917
he's worried about you, so is your mom.
406
00:18:11,000 --> 00:18:12,919
They don't need to be.
407
00:18:13,500 --> 00:18:14,836
It was a stupid mistake,
408
00:18:14,900 --> 00:18:16,817
I wanna forget it ever happened.
409
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
I understand why you
might feel that way,
410
00:18:20,417 --> 00:18:23,217
but you can't put the genie
back in the bottle now,
411
00:18:23,300 --> 00:18:26,700
you're gonna have to deal with this.
412
00:18:28,700 --> 00:18:30,300
You all right?
413
00:18:33,800 --> 00:18:35,500
Okay, good night.
414
00:18:37,957 --> 00:18:39,480
[door creaks shut]
415
00:18:42,788 --> 00:18:43,748
[sighs heavily]
416
00:18:46,917 --> 00:18:48,317
You know, before she came to Heartland,
417
00:18:48,400 --> 00:18:50,334
Georgie was in the foster system.
418
00:18:50,417 --> 00:18:52,617
That couldn't have been
what her parents wanted.
419
00:18:52,700 --> 00:18:54,918
Well, her parents probably
didn't have a legal will.
420
00:18:55,000 --> 00:18:56,900
Neither do we.
421
00:18:57,017 --> 00:18:59,017
Yeah, but we got plenty of family,
422
00:18:59,100 --> 00:19:00,200
if anything ever happened to us,
423
00:19:00,200 --> 00:19:01,858
Lyndy would have lots of
people to look after her.
424
00:19:01,900 --> 00:19:06,417
I'm sure that's what her
parents thought, too.
425
00:19:06,500 --> 00:19:07,460
You're right.
426
00:19:08,600 --> 00:19:11,317
We'll make an appointment
with a lawyer... soon.
427
00:19:11,400 --> 00:19:13,000
Like, tomorrow.
[laughs]
428
00:19:13,800 --> 00:19:15,518
So then, who are we going to appoint
429
00:19:15,600 --> 00:19:17,602
as our legal guardians?
430
00:19:19,600 --> 00:19:22,317
Uh, I don't know, maybe Jack and Lisa?
431
00:19:22,400 --> 00:19:26,756
Grandpa's not exactly as
young as he used to be.
432
00:19:26,900 --> 00:19:28,717
Well, there's always Tim and Casey.
433
00:19:28,800 --> 00:19:30,400
Or your sister.
Hmm...
434
00:19:31,200 --> 00:19:34,600
Yeah, but she's kind of all
over the map these days.
435
00:19:35,400 --> 00:19:38,200
What about Caleb and Cassandra?
436
00:19:39,500 --> 00:19:41,400
- Seriously?
- Yeah.
437
00:19:42,200 --> 00:19:44,618
Caleb was over here today, he
helped me look after Lyndy
438
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
when I was out coaching Georgie.
439
00:19:46,717 --> 00:19:48,117
He was really great with her Ty,
440
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
it was pretty cute.
441
00:19:50,300 --> 00:19:52,218
Well, there is a big difference
between babysitting
442
00:19:52,300 --> 00:19:54,100
and raising a child.
[half laughs]
443
00:19:54,800 --> 00:19:56,018
Just today at work Cass was saying
444
00:19:56,100 --> 00:19:57,800
that they're not ready to adopt a puppy,
445
00:19:57,800 --> 00:20:00,317
so I'm thinking a kid's
out of the question.
446
00:20:00,400 --> 00:20:02,834
Yeah, I see your point.
447
00:20:02,917 --> 00:20:04,017
We don't have to decide tonight,
448
00:20:04,100 --> 00:20:06,317
we can sleep on it, you know?
449
00:20:06,400 --> 00:20:07,360
Okay.
450
00:20:08,011 --> 00:20:08,971
[Lyndy cries]
451
00:20:10,056 --> 00:20:11,016
[Amy laughs]
452
00:20:11,817 --> 00:20:13,117
If only sleep were an option.
453
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Hey, I've got it, I got it.
454
00:20:16,227 --> 00:20:17,187
[Amy sighs]
455
00:20:21,580 --> 00:20:22,540
[drill whirs]
456
00:20:23,887 --> 00:20:24,847
[truck rumbles]
457
00:20:29,900 --> 00:20:31,500
- Hello there.
- Howdy.
458
00:20:32,122 --> 00:20:35,217
- You must be Charles Thackery?
- I am.
459
00:20:35,300 --> 00:20:38,017
- My name's Jack Bartlett.
- Nice to meet you, Jack.
460
00:20:38,100 --> 00:20:40,417
Well, it seems my great granddaughter
461
00:20:40,500 --> 00:20:44,034
paid you a visit yesterday.
Look...
462
00:20:44,117 --> 00:20:46,117
I think I'd rather let the
police deal with this.
463
00:20:46,200 --> 00:20:48,134
And that's your right, I suppose,
464
00:20:48,217 --> 00:20:50,717
but I'm hoping you'll change your mind.
465
00:20:50,800 --> 00:20:52,017
I don't think so.
466
00:20:52,100 --> 00:20:54,672
Well, just let me explain.
467
00:20:54,800 --> 00:20:59,199
Our family adopted Georgie
about five years back.
468
00:20:59,300 --> 00:21:03,435
Her birth parents are
Matt and Mary Crawley.
469
00:21:08,100 --> 00:21:09,700
I think you should go.
470
00:21:09,900 --> 00:21:11,467
[coughs] No, I-I...
471
00:21:13,300 --> 00:21:14,260
please.
472
00:21:25,042 --> 00:21:26,642
[truck door slams]
473
00:21:26,870 --> 00:21:29,307
[truck starts, rumbles away]
474
00:21:30,831 --> 00:21:32,117
[sighs heavily]
475
00:21:32,200 --> 00:21:33,800
[Peter] Knock, knock.
476
00:21:34,500 --> 00:21:36,100
- Oh! Dad!
- Hey...
477
00:21:38,417 --> 00:21:40,617
So I talked to Constable
Jones this morning.
478
00:21:40,700 --> 00:21:42,300
Apparently Charles is...
479
00:21:42,900 --> 00:21:45,298
gonna drop the complaint
about the property damage.
480
00:21:45,400 --> 00:21:46,507
Really? Why?
481
00:21:46,590 --> 00:21:48,117
I don't know, he didn't say.
482
00:21:48,200 --> 00:21:49,017
That's good,
483
00:21:49,100 --> 00:21:50,618
I mean, I know you're probably
still gonna ground me,
484
00:21:50,700 --> 00:21:52,184
but at least the police
aren't involved anymore.
485
00:21:52,200 --> 00:21:54,117
Whoa, hey, hey, hey!
486
00:21:54,200 --> 00:21:57,860
I didn't come here to punish
you, you realize that, right?
487
00:21:58,000 --> 00:22:00,617
I came here to make sure
you're okay, sweetheart.
488
00:22:00,700 --> 00:22:01,660
I'm fine.
489
00:22:01,800 --> 00:22:03,218
You didn't have to come all
the way from Vancouver
490
00:22:03,300 --> 00:22:06,100
just to check on me.
491
00:22:07,000 --> 00:22:09,404
I know that you didn't
know your birth parents,
492
00:22:09,800 --> 00:22:10,918
but it must've come as quite a shock
493
00:22:11,000 --> 00:22:12,571
to read that article, right?
494
00:22:12,655 --> 00:22:15,355
I'm late for my shift, so if
I'm not grounded, then...
495
00:22:15,400 --> 00:22:16,618
- No, you're not grounded.
- Okay.
496
00:22:16,700 --> 00:22:18,200
- I'll give you a ride.
- I can drive myself.
497
00:22:18,200 --> 00:22:19,536
Wait- oh right, I forgot.
498
00:22:19,619 --> 00:22:24,137
Yeah, see 'ya.
499
00:22:24,137 --> 00:22:26,823
[birds chirp, horse whinnies]
500
00:22:26,824 --> 00:22:28,824
- Gait looks pretty good.
- Yeah.
501
00:22:29,717 --> 00:22:31,517
Thank you so much for
lending a hand today,
502
00:22:31,600 --> 00:22:34,718
it's been so crazy around here,
I need all the help I can get.
503
00:22:34,800 --> 00:22:37,372
You know I'm more than
happy to pitch in.
504
00:22:37,500 --> 00:22:39,318
Besides, I wanted to
give Peter and Georgie
505
00:22:39,400 --> 00:22:40,797
a little time on their own.
506
00:22:40,800 --> 00:22:42,135
Oh yeah, how is Georgie?
507
00:22:42,200 --> 00:22:44,718
Oh, I think she'll be okay, at
least now that Peter's here.
508
00:22:44,800 --> 00:22:46,317
Sure.
[man] Lisa!
509
00:22:46,400 --> 00:22:47,360
Oh, shoot!
510
00:22:48,732 --> 00:22:49,692
Shoot!
511
00:22:50,460 --> 00:22:51,860
- Who's that?
- Mr. Davidson.
512
00:22:51,943 --> 00:22:56,160
He's picking up a horse,
but he's two hours early.
513
00:22:56,243 --> 00:22:58,506
[Lisa] Hi!
[Mr. Davidson] Hey.
514
00:22:59,638 --> 00:23:01,238
[cell phone rings]
515
00:23:15,517 --> 00:23:17,017
Hah! It worked!
516
00:23:17,100 --> 00:23:18,970
I mean-I mean, of course it worked.
517
00:23:19,000 --> 00:23:20,717
Yeah... great. It worked.
518
00:23:20,800 --> 00:23:22,500
Now what are we gonna do?
If we get near the thing,
519
00:23:22,500 --> 00:23:23,940
it's just gonna spray us.
520
00:23:24,600 --> 00:23:27,817
You just uh... you cover the...
521
00:23:27,900 --> 00:23:29,500
cage with a blanket.
522
00:23:32,936 --> 00:23:34,536
[skunk hisses, screeches]
523
00:23:35,547 --> 00:23:39,334
[both] Ugh! Oh! Ewww!
Oh! Ohhhh!
524
00:23:39,417 --> 00:23:41,617
[coughs] Oh ho!
Oh, that is nasty.
525
00:23:41,700 --> 00:23:43,575
Yeah well, it's on the
blanket and not on us.
526
00:23:43,600 --> 00:23:46,500
So stop being a baby, get
in there and get the cage.
527
00:23:46,500 --> 00:23:47,460
What?! Ohhh!
528
00:23:49,722 --> 00:23:50,682
Okay... [coughs]
529
00:23:51,984 --> 00:23:54,817
All right well, where are
we gonna put this thing?
530
00:23:54,900 --> 00:23:56,300
"We?" We're not going
to put it anywhere.
531
00:23:56,300 --> 00:23:58,118
You are gonna take it out
to the wildlife reserve
532
00:23:58,200 --> 00:23:59,300
and you're gonna set it free.
533
00:23:59,301 --> 00:24:01,517
Oh! Wait! Oh-- [skunk sprays]
534
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
[coughs] And you're not coming with me?!
535
00:24:02,800 --> 00:24:04,918
I have plans, I've got a date
with my youngest granddaughter.
536
00:24:05,000 --> 00:24:06,400
Bring the cage back when you're done.
537
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
Tim- oh- [coughs, gags]
538
00:24:08,738 --> 00:24:10,178
Oh! Ti-- [gags]
539
00:24:10,261 --> 00:24:11,221
[retches]
540
00:24:13,100 --> 00:24:14,060
Hey, Jack.
541
00:24:16,000 --> 00:24:16,960
- Peter!
- Hey.
542
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Sorry, good to see you!
543
00:24:18,200 --> 00:24:21,263
- Yeah, you too.
- How'd it go with Georgie?
544
00:24:21,346 --> 00:24:22,306
Uh...
545
00:24:23,200 --> 00:24:24,518
Yeah, not too good, honestly.
546
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
She told me I should've
stayed in Vancouver.
547
00:24:26,000 --> 00:24:28,354
I'm sure she'll come around.
548
00:24:28,438 --> 00:24:30,617
[Tim] General!
Nice of you to drop in,
549
00:24:30,700 --> 00:24:32,300
and help with your daughter's crisis.
550
00:24:32,300 --> 00:24:34,417
Really not in the mood, Tim, honestly.
551
00:24:34,500 --> 00:24:35,460
You stink.
552
00:24:36,900 --> 00:24:40,691
- It's not that bad.
- It ain't good.
553
00:24:40,800 --> 00:24:42,283
Honey, where's Lyndy?
554
00:24:42,399 --> 00:24:43,817
I thought I was gonna take care of her
555
00:24:43,899 --> 00:24:44,799
while you coached Georgie.
556
00:24:44,800 --> 00:24:47,434
She's just napping, and Georgie's
not back yet, anyway.
557
00:24:47,517 --> 00:24:50,317
You smell worse than a
bag of dirty diapers!
558
00:24:50,400 --> 00:24:53,517
I got a skunk out of a dude ranch cabin,
559
00:24:53,600 --> 00:24:55,558
and saved 300 bucks, okay?
560
00:24:57,300 --> 00:24:59,917
Any luck finding anything
out about Fernand?
561
00:25:00,000 --> 00:25:00,960
Fernand?
562
00:25:01,740 --> 00:25:02,917
[sighs]
563
00:25:03,000 --> 00:25:06,007
Fernand's a French guy.
He sent flowers to Lisa.
564
00:25:06,090 --> 00:25:08,517
You're making it sound
way worse than it is.
565
00:25:08,600 --> 00:25:12,517
Hey, the flowers were
just a thank you gift.
566
00:25:12,600 --> 00:25:13,811
For what?
567
00:25:13,894 --> 00:25:16,117
I don't know, it's none of my business.
568
00:25:16,200 --> 00:25:17,902
And it's none of yours, either!
569
00:25:18,100 --> 00:25:19,818
You know, Jack, you can look
people up on the internet
570
00:25:19,900 --> 00:25:21,700
these days, and find out all about them.
571
00:25:21,700 --> 00:25:23,900
And Peter has a laptop, you
should look up Fernand.
572
00:25:23,900 --> 00:25:27,334
- No, no, I don't think so.
- Look up Fernand, just do it!
573
00:25:27,417 --> 00:25:29,317
No. No, he does... no.
574
00:25:29,400 --> 00:25:32,100
And you need more than just a
first name to do a search.
575
00:25:32,100 --> 00:25:34,017
You can't just search "Fernand."
576
00:25:34,100 --> 00:25:35,060
[Jack] LeForte.
577
00:25:36,600 --> 00:25:39,217
Fernand LeForte, with an "e."
578
00:25:39,300 --> 00:25:42,782
In Toulon, France, is
that enough to go on?
579
00:25:44,000 --> 00:25:47,485
Yeah, no yeah, sure, we can...
580
00:25:47,569 --> 00:25:49,317
yeah, that's totally enough.
581
00:25:49,400 --> 00:25:51,319
- LeForte.
- Yep, I got it, Tim.
582
00:25:51,600 --> 00:25:53,150
- With an "e."
- Thank you.
583
00:25:53,233 --> 00:25:54,753
[sighs, keys click]
584
00:25:56,410 --> 00:25:57,370
[computer beeps]
585
00:25:58,017 --> 00:26:03,217
Oh, hmm, yep, there we go, uh...
586
00:26:03,300 --> 00:26:06,656
it looks like Fernand here
is a real estate agent.
587
00:26:06,754 --> 00:26:09,717
Yeah, the world's best
looking real estate agent.
588
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
What?
[Lyndy grunts]
589
00:26:12,400 --> 00:26:14,500
I'll-I'll do that, I'll look after her.
590
00:26:15,800 --> 00:26:16,900
Yeah, I'm gonna... I'm... joining you.
591
00:26:16,901 --> 00:26:17,861
Wait--
592
00:26:19,614 --> 00:26:20,574
[sighs heavily]
593
00:26:21,485 --> 00:26:23,085
[knock on door]
594
00:26:33,400 --> 00:26:36,026
I'd like to talk to Georgie.
595
00:26:36,109 --> 00:26:37,069
♪♪
596
00:26:42,300 --> 00:26:44,300
Just hold on now.
597
00:26:47,217 --> 00:26:50,117
I'm not sure you should be here.
598
00:26:50,200 --> 00:26:53,217
Look, I'm sorry about before.
599
00:26:53,300 --> 00:26:56,000
But I just want a chance to
make amends with Georgie,
600
00:26:56,000 --> 00:26:58,393
Or... or at least try.
601
00:27:00,700 --> 00:27:01,660
Okay, look.
602
00:27:04,100 --> 00:27:06,100
That's how you get in touch with me.
603
00:27:07,800 --> 00:27:10,400
I'm not making any promises.
604
00:27:14,181 --> 00:27:15,141
Yep.
605
00:27:16,836 --> 00:27:17,796
[keys jingle]
606
00:27:25,500 --> 00:27:28,956
I'm gonna make some more
coffee, Jack, you want some?
607
00:27:31,000 --> 00:27:32,915
You need to see this.
608
00:27:35,117 --> 00:27:36,517
Where'd you get that?
609
00:27:36,600 --> 00:27:39,995
From Charles, he was just at the door.
610
00:27:41,400 --> 00:27:43,001
- What'd he want?
- To meet with Georgie.
611
00:27:44,800 --> 00:27:48,108
He said he wants to make amends.
612
00:27:51,817 --> 00:27:52,917
[Ty] What's going on in here?
613
00:27:53,000 --> 00:27:56,034
Hey! Well, Cass was talking
about this little guy so much,
614
00:27:56,117 --> 00:27:58,317
I decided to come see what
all the fuss was about.
615
00:27:58,400 --> 00:28:01,300
If it's not too late, we'd
really like to adopt him.
616
00:28:01,300 --> 00:28:04,034
Please tell me it's not too late.
617
00:28:04,117 --> 00:28:05,217
It's not too late.
618
00:28:05,300 --> 00:28:07,200
Oh my God, that's so great!
Yeah!
619
00:28:07,300 --> 00:28:08,903
You're coming home with us, Jasper!
620
00:28:08,986 --> 00:28:12,017
Yes, you are! We're-- um...
621
00:28:12,100 --> 00:28:13,517
We-uh, we named him Jasper.
622
00:28:13,600 --> 00:28:15,470
It's a good name, it suits him.
623
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
[laughs] Thanks, um...
624
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Okay, well, I have to go.
625
00:28:20,100 --> 00:28:22,518
I have a vet call, but
I won't be too long.
626
00:28:22,600 --> 00:28:23,700
All right, well, take your time.
627
00:28:23,700 --> 00:28:25,445
We'll just be here getting
to know each other.
628
00:28:25,528 --> 00:28:26,734
Okay, bye.
629
00:28:26,817 --> 00:28:27,817
- Bye.
- Bye!
630
00:28:27,900 --> 00:28:29,383
- Bye, bye, mamma!
- Bye.
631
00:28:30,811 --> 00:28:31,771
[both chuckle]
632
00:28:33,640 --> 00:28:34,600
[flame pants]
633
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
[squeals, whinnies] [Georgie] Hey! Easy.
634
00:28:39,901 --> 00:28:40,861
[flame whinnies]
635
00:28:43,172 --> 00:28:44,132
[hooves thud]
636
00:28:49,613 --> 00:28:51,097
[clatters, Georgie groans]
637
00:28:51,800 --> 00:28:55,034
- Okay Georgie, bring it in.
- I wanna go again.
638
00:28:55,117 --> 00:28:57,117
We haven't made much
progress since yesterday.
639
00:28:57,200 --> 00:28:59,400
Maybe we should wait until you
have a little less on your mind.
640
00:28:59,400 --> 00:29:02,817
I wish everyone would stop
assuming I'm a wreck!
641
00:29:02,900 --> 00:29:05,518
I can do the jumps, we just
need to school Flame harder.
642
00:29:05,600 --> 00:29:08,017
Georgie, Flame can make these jumps.
643
00:29:08,100 --> 00:29:09,417
And so can you.
644
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
But something's holding you back.
645
00:29:11,100 --> 00:29:14,672
I'm not the problem, Flame
is, anyone can see that.
646
00:29:14,800 --> 00:29:18,448
I've got some homework to do,
I'm going back to the house.
647
00:29:20,500 --> 00:29:21,460
Hey.
648
00:29:22,517 --> 00:29:23,477
[flame nickers]
649
00:29:31,700 --> 00:29:32,660
[flame whinnies]
650
00:29:37,532 --> 00:29:38,492
[hooves thud]
651
00:29:41,405 --> 00:29:42,365
♪♪
652
00:29:49,544 --> 00:29:50,504
[flame snorts]
653
00:29:59,467 --> 00:30:00,427
[door slams]
654
00:30:01,860 --> 00:30:02,820
[footsteps thud]
655
00:30:04,037 --> 00:30:04,997
[crow crows]
656
00:30:06,082 --> 00:30:07,042
♪♪
657
00:30:19,878 --> 00:30:20,838
[sighs heavily]
658
00:30:24,217 --> 00:30:27,917
Hey Tim, I dropped that
skunk off at the...
659
00:30:28,000 --> 00:30:29,217
wildlife reserve.
660
00:30:29,300 --> 00:30:31,318
I put the cage over by your truck.
661
00:30:31,400 --> 00:30:33,537
The duvet is there as
well, but honestly,
662
00:30:33,600 --> 00:30:34,900
you're gonna wanna throw that thing out,
663
00:30:34,900 --> 00:30:37,906
it stinks to high heaven.
Good job.
664
00:30:37,989 --> 00:30:39,517
Look, maybe you could do me a favor too,
665
00:30:39,600 --> 00:30:42,172
and not mention to Lou that I was here.
666
00:30:42,300 --> 00:30:44,954
I'd rather let sleeping dogs lie.
667
00:30:47,800 --> 00:30:49,918
You know, just 'cause things
went south with you and Lou
668
00:30:50,000 --> 00:30:52,742
didn't mean you had to quit your job.
669
00:30:53,600 --> 00:30:56,868
Well, it was just... it
was time to move on.
670
00:30:57,000 --> 00:30:58,817
So I moved on.
671
00:30:58,900 --> 00:31:01,000
Hmm, too bad.
672
00:31:03,700 --> 00:31:06,500
Jack really liked having you around.
673
00:31:10,300 --> 00:31:12,900
Thanks for your help, Trooper.
674
00:31:22,797 --> 00:31:23,757
[crickets chirp]
675
00:31:29,456 --> 00:31:31,056
[wind howls eerily]
676
00:31:34,026 --> 00:31:34,986
[sighs heavily]
677
00:31:38,639 --> 00:31:39,599
[water rushes]
678
00:31:41,946 --> 00:31:42,906
[crash]
679
00:31:48,083 --> 00:31:49,043
[light clank]
680
00:31:51,826 --> 00:31:52,786
♪♪
681
00:32:01,879 --> 00:32:02,839
♪♪
682
00:32:10,062 --> 00:32:11,022
[gasps]
683
00:32:11,800 --> 00:32:13,400
- Looking for this?
- [gasps]
684
00:32:14,501 --> 00:32:15,461
[panicked breathing]
685
00:32:17,982 --> 00:32:18,942
[sighs]
686
00:32:23,162 --> 00:32:23,962
[sighs]
687
00:32:26,078 --> 00:32:27,038
Hey...
688
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
What are you doing up?
Can't sleep.
689
00:32:32,200 --> 00:32:33,536
[sighs] Well, join the club?
690
00:32:33,618 --> 00:32:34,578
[laughs]
691
00:32:37,709 --> 00:32:38,669
[sighs]
692
00:32:40,100 --> 00:32:42,518
Tell me something, when was
the last time you had
693
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
a good night's rest?
694
00:32:45,000 --> 00:32:46,600
I don't know.
695
00:32:50,900 --> 00:32:52,500
I just keep thinking...
696
00:32:53,800 --> 00:32:56,803
about how different things could be.
697
00:32:58,800 --> 00:33:03,413
If he didn't decide to
drink and drive that day.
698
00:33:05,801 --> 00:33:06,761
[sighs]
699
00:33:09,900 --> 00:33:10,860
So...
700
00:33:12,600 --> 00:33:16,125
Charles actually came
by the ranch earlier.
701
00:33:17,000 --> 00:33:19,118
Now I've been debating
whether or not to even say
702
00:33:19,200 --> 00:33:22,017
anything to you about this, but...
703
00:33:22,100 --> 00:33:26,064
he wants to know if you'll give
him a chance to make amends.
704
00:33:26,200 --> 00:33:29,100
Now, you 100% don't have to do that.
705
00:33:30,400 --> 00:33:34,278
I mean, I'm not even sure how
I feel about you doing it.
706
00:33:34,500 --> 00:33:36,808
But I do know...
707
00:33:36,891 --> 00:33:41,117
that sometimes in order
to get past something,
708
00:33:41,200 --> 00:33:44,817
the best thing to do is
just to face it head on.
709
00:33:44,900 --> 00:33:46,900
But it's your call, sweetheart.
710
00:33:48,500 --> 00:33:52,199
Okay? Whatever you want to do is fine.
711
00:33:57,617 --> 00:33:58,917
It's definitely not going to be Tim.
712
00:33:59,000 --> 00:34:01,434
I agree.
He is an amazing grandfather,
713
00:34:01,517 --> 00:34:04,317
but he's not the right choice
for the legal guardian.
714
00:34:04,400 --> 00:34:06,617
So we've ruled out Jack and Tim now.
715
00:34:06,700 --> 00:34:09,272
So I guess that leaves Lou.
716
00:34:09,400 --> 00:34:10,360
Yep.
717
00:34:11,400 --> 00:34:13,700
Although... What?
718
00:34:14,300 --> 00:34:16,117
Something happened yesterday at work,
719
00:34:16,200 --> 00:34:20,064
and I'm starting to lean
in a different direction.
720
00:34:20,147 --> 00:34:21,107
[Lyndy coos]
721
00:34:22,800 --> 00:34:25,368
[Lisa] You seem very quiet today.
722
00:34:26,300 --> 00:34:27,260
Oh, well...
723
00:34:28,900 --> 00:34:32,217
there's something I need to
get off my chest, I guess.
724
00:34:32,300 --> 00:34:33,260
Okay.
725
00:34:34,600 --> 00:34:39,317
I have been trying real
hard not to let the fact
726
00:34:39,400 --> 00:34:44,417
that another man bought flowers
for my wife bother me,
727
00:34:44,500 --> 00:34:46,594
but I am failing miserably.
728
00:34:47,200 --> 00:34:48,160
- [laughs]
- Now...
729
00:34:49,700 --> 00:34:53,011
I know that may seem petty and jealous,
730
00:34:53,100 --> 00:34:54,918
but I'm hoping you'll cut me some slack,
731
00:34:55,000 --> 00:34:58,648
since I don't think you've been
completely honest with me.
732
00:35:01,086 --> 00:35:02,046
[sighs]
733
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
I am broke.
734
00:35:08,700 --> 00:35:10,017
What?
735
00:35:10,100 --> 00:35:13,317
Not totally, but very nearly.
736
00:35:13,400 --> 00:35:17,100
And I'm having a hard time
keeping my business afloat.
737
00:35:17,200 --> 00:35:18,618
People just aren't
buying expensive horses
738
00:35:18,700 --> 00:35:20,500
like they used to, so...
739
00:35:22,200 --> 00:35:25,317
My accountant has
suggested that I lay off
740
00:35:25,400 --> 00:35:28,334
some of my trainers and my stable hands,
741
00:35:28,417 --> 00:35:30,717
and I don't want to, I can't!
742
00:35:30,800 --> 00:35:32,670
They have mortgages, and
they have families,
743
00:35:32,753 --> 00:35:34,317
and I- so...
744
00:35:34,400 --> 00:35:36,817
So you're selling your house in France,
745
00:35:36,900 --> 00:35:39,117
and he's your real estate agent.
746
00:35:39,200 --> 00:35:42,117
He sent me the flowers
because he was hoping
747
00:35:42,200 --> 00:35:43,817
for a big, fat commission.
748
00:35:43,900 --> 00:35:44,917
- Oh!
- That's it!
749
00:35:45,000 --> 00:35:47,938
But why didn't you tell me
this in the first place?
750
00:35:48,100 --> 00:35:49,060
Well...
751
00:35:51,617 --> 00:35:54,917
I-it's difficult to talk
about money with you,
752
00:35:55,000 --> 00:35:57,615
I feel like it's an
elephant in the room,
753
00:35:57,700 --> 00:36:00,217
and you know what, it
doesn't even matter
754
00:36:00,300 --> 00:36:01,800
because I'm not selling the house,
755
00:36:01,800 --> 00:36:03,617
I'm going to rent it instead,
756
00:36:03,700 --> 00:36:05,018
And I'm gonna use all the rental money
757
00:36:05,100 --> 00:36:06,975
to keep the lights on here,
758
00:36:07,117 --> 00:36:09,817
and so really, nothing's changing.
759
00:36:09,900 --> 00:36:11,234
Well, that's not true,
760
00:36:11,317 --> 00:36:13,817
you can't live in a house
that's rented out.
761
00:36:13,900 --> 00:36:16,900
and I know how much your time
in France means to you.
762
00:36:16,900 --> 00:36:19,817
Well, I'm not expecting a lot
of sympathy from people
763
00:36:19,900 --> 00:36:22,838
that I have to rent my
house in France, boo hoo!
764
00:36:22,900 --> 00:36:25,200
Cry me a river, right?
765
00:36:27,100 --> 00:36:30,321
Times are tough for a lot
of people right now.
766
00:36:31,200 --> 00:36:33,871
Well, the very fact that you're
keeping your business going,
767
00:36:35,081 --> 00:36:36,417
and all your staff employed
768
00:36:36,500 --> 00:36:38,617
doesn't make me feel sympathy for you,
769
00:36:38,700 --> 00:36:40,615
it makes me feel proud.
770
00:36:43,500 --> 00:36:44,460
Thank you.
771
00:36:45,872 --> 00:36:46,832
[sighs]
772
00:36:51,300 --> 00:36:53,654
Okay, yeah I will, Lou.
773
00:36:53,800 --> 00:36:54,760
I promise.
774
00:36:55,598 --> 00:36:57,517
Okay, I love you too.
775
00:36:57,600 --> 00:36:58,560
Bye.
776
00:36:59,400 --> 00:37:02,707
Okay, are you ready?
777
00:37:04,400 --> 00:37:06,417
Listen, you don't have to go downstairs
778
00:37:06,500 --> 00:37:09,300
if you don't want to,
you know that, right?
779
00:37:10,600 --> 00:37:13,100
No, I... I'm ready.
780
00:37:14,300 --> 00:37:15,260
Okay.
781
00:37:20,448 --> 00:37:23,233
[floorboard creaks, readying exhale]
782
00:37:24,234 --> 00:37:25,194
[sighs]
783
00:37:27,803 --> 00:37:28,763
♪♪
784
00:37:41,425 --> 00:37:42,385
[Peter sighs]
785
00:37:43,700 --> 00:37:44,660
Hello, Georgie.
786
00:37:56,974 --> 00:38:00,417
I uh, I don't really
know where to begin.
787
00:38:00,500 --> 00:38:01,900
Um... um...
788
00:38:01,900 --> 00:38:06,000
I'm not here to make excuses.
789
00:38:09,500 --> 00:38:13,203
I was 19-years-old when I
got into my car drunk.
790
00:38:13,300 --> 00:38:14,900
Old enough to know better.
791
00:38:16,200 --> 00:38:17,160
And uh...
792
00:38:19,500 --> 00:38:25,517
I'm sure the two years I spent in jail
793
00:38:25,600 --> 00:38:27,950
don't seem like enough to you.
794
00:38:29,300 --> 00:38:30,900
And you're right.
795
00:38:32,200 --> 00:38:33,767
I deserved worse.
796
00:38:35,000 --> 00:38:38,961
But I'm not the same person
I was 14-years-ago.
797
00:38:42,400 --> 00:38:44,000
And I know...
798
00:38:46,300 --> 00:38:50,012
what I took away from you and
your brother is unforgivable,
799
00:38:56,317 --> 00:39:03,717
but I want you to know how sorry I am.
800
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
Was that your kid?
801
00:39:06,400 --> 00:39:09,969
The one I saw when I came to your door?
802
00:39:11,200 --> 00:39:12,000
Yeah.
803
00:39:14,600 --> 00:39:16,200
That's my daughter.
804
00:39:18,000 --> 00:39:21,090
She's 14-months-old,
her name is Jillian.
805
00:39:22,400 --> 00:39:24,200
That's a pretty name.
806
00:39:26,300 --> 00:39:27,260
Thank you.
807
00:39:28,700 --> 00:39:32,442
I guess I was just a little
older than Jillian when my...
808
00:39:33,500 --> 00:39:36,154
when I lost my parents.
809
00:39:39,900 --> 00:39:43,382
I don't remember my
life with them in it.
810
00:39:45,033 --> 00:39:47,517
I only remember my life without them,
811
00:39:47,600 --> 00:39:48,906
and it was...
812
00:39:50,000 --> 00:39:53,438
it was pretty bad before I came here.
813
00:39:56,024 --> 00:39:56,984
[sighs heavily]
814
00:39:59,900 --> 00:40:03,643
I can't forgive you for
something I don't remember,
815
00:40:08,000 --> 00:40:11,656
but you can make me a promise instead.
816
00:40:16,100 --> 00:40:17,701
[deep, tearful breath] Yeah, all right.
817
00:40:20,600 --> 00:40:24,647
Promise you'll tell Jillian
you love her, every day.
818
00:40:27,100 --> 00:40:30,217
even when she stains the
carpet with her grape juice,
819
00:40:30,300 --> 00:40:32,518
or puts in the dry wall
because she did three
820
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
cartwheels in a row.
821
00:40:37,100 --> 00:40:39,300
And when she's a teenager,
822
00:40:41,217 --> 00:40:43,817
be the kind of dad that'll...
823
00:40:43,900 --> 00:40:45,902
fly in from anywhere,
824
00:40:46,917 --> 00:40:48,417
just to be there for her.
825
00:40:48,500 --> 00:40:52,679
Even when she pretends she
doesn't want him there.
826
00:40:54,400 --> 00:40:56,817
Because the truth is...
827
00:40:56,900 --> 00:40:58,500
she needs him,
828
00:41:00,900 --> 00:41:02,900
and she loves him,
829
00:41:05,900 --> 00:41:08,467
even though she doesn't say it enough.
830
00:41:13,042 --> 00:41:14,002
[sighs]
831
00:41:17,568 --> 00:41:18,528
I...
832
00:41:19,900 --> 00:41:20,860
I promise.
833
00:41:24,924 --> 00:41:25,884
[sighs]
834
00:41:27,404 --> 00:41:28,364
♪♪
835
00:41:40,113 --> 00:41:41,073
[sighs]
836
00:41:42,254 --> 00:41:45,217
So you're probably wondering
what all this is about.
837
00:41:45,300 --> 00:41:46,903
We wanted to ask you something.
838
00:41:47,328 --> 00:41:48,228
You see, Amy and I
839
00:41:48,228 --> 00:41:49,900
are putting together a will right now,
840
00:41:49,900 --> 00:41:52,117
And we need to appoint a legal guardian
841
00:41:52,200 --> 00:41:55,717
for our daughter just in case
anything should happen to us.
842
00:41:55,800 --> 00:41:57,818
So we were hoping that
you two would agree
843
00:41:57,900 --> 00:41:58,800
to be Lyndy's guardians.
844
00:41:58,801 --> 00:42:02,672
- Yes, of course.
- Yeah, definitely.
845
00:42:02,755 --> 00:42:04,717
Not that anything would
ever happen to you guys.
846
00:42:04,800 --> 00:42:06,618
Of course not, but if it ever did,
847
00:42:06,700 --> 00:42:08,532
we'd love her like she
was our own daughter.
848
00:42:08,600 --> 00:42:09,559
Yeah.
[Lydny coos]
849
00:42:09,642 --> 00:42:12,781
Aw, you hear that?
Did you hear that?
850
00:42:12,864 --> 00:42:15,389
Thanks, Caleb.
[Lyndy laughs]
851
00:42:18,217 --> 00:42:20,217
Yep, that's right, Lou.
852
00:42:20,300 --> 00:42:25,017
I saved us 300 bucks getting
rid of that skunk on my own.
853
00:42:25,100 --> 00:42:28,973
Nope! No, it doesn't smell
like skunk in here.
854
00:42:30,200 --> 00:42:32,818
Well, I covered it with a
blanket over the cage
855
00:42:32,900 --> 00:42:34,340
before it sprayed.
856
00:42:35,800 --> 00:42:36,900
Just the one from the bed.
857
00:42:36,901 --> 00:42:42,001
Duvet, blanket, whatever
you wanna call it.
858
00:42:43,100 --> 00:42:45,300
Yeah, I can replace it.
859
00:42:46,517 --> 00:42:47,317
[laughs] $600?
860
00:42:47,400 --> 00:42:50,712
No, I'm not replacing the whole bed.
861
00:42:51,467 --> 00:42:54,996
$600 for the duvet?!
862
00:42:55,079 --> 00:42:56,994
♪ If you don't let go ♪
863
00:42:59,519 --> 00:43:01,869
♪ You're never gonna know ♪
864
00:43:03,697 --> 00:43:05,699
♪ Don't be sad ♪
865
00:43:07,744 --> 00:43:10,182
♪ And never look back ♪
866
00:43:11,487 --> 00:43:14,229
♪ If you don't let go ♪
867
00:43:16,144 --> 00:43:19,060
♪ You're never gonna know ♪
868
00:43:20,279 --> 00:43:22,237
♪ Don't be sad ♪
869
00:43:24,152 --> 00:43:26,981
♪ And never look back ♪
870
00:43:30,593 --> 00:43:33,030
[hooves thud, Flame snorts]
61113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.