All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E05 Endings and Beginnings 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:09,500 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:09,533 --> 00:00:11,400 Well, at least we saved One of them. 3 00:00:11,433 --> 00:00:15,067 (wolf pup whines) 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,567 Ty: Hey! Where do you get off Telling her that you love her? 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,333 Of course I love her. All you do is hold her back. 6 00:00:20,367 --> 00:00:22,333 Ty: ungh! Ahmed: (groans) 7 00:00:22,367 --> 00:00:24,000 I think we need a break. 8 00:00:24,033 --> 00:00:27,100 No, ty, I mean... I love you so much! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,200 ** 10 00:01:12,067 --> 00:01:15,233 (phone rings) 11 00:01:15,267 --> 00:01:17,467 (phone beeps on) Ty: hey, caleb. 12 00:01:17,500 --> 00:01:18,900 Yeah, I'm here... Why? 13 00:01:18,933 --> 00:01:20,267 Caleb: Well, I didn't wanna Just barge in, 14 00:01:20,300 --> 00:01:22,833 In case you weren't alone. (phone beeps off) 15 00:01:22,867 --> 00:01:24,200 Why wouldn't I be? 16 00:01:24,233 --> 00:01:27,667 It's just as easy to make up As it is to break up. 17 00:01:27,700 --> 00:01:30,167 It's not a break up, Okay? 18 00:01:30,200 --> 00:01:33,833 It's a break. We're... Taking a break. 19 00:01:33,867 --> 00:01:35,600 Well, whatever you choose To call it, 20 00:01:35,633 --> 00:01:37,233 I respect your decision. 21 00:01:37,267 --> 00:01:39,967 Just, uh, Here to check up on ya. 22 00:01:40,067 --> 00:01:41,733 See how other things are going. 23 00:01:41,767 --> 00:01:43,100 Well, I appreciate it, 24 00:01:43,133 --> 00:01:45,100 But I actually have To get going because... 25 00:01:45,133 --> 00:01:46,667 I'm gonna be late for work. 26 00:01:46,700 --> 00:01:48,633 Well, it's good you got So much work. 27 00:01:48,667 --> 00:01:52,133 It helps keep your mind Off the decision. 28 00:01:52,167 --> 00:01:54,567 (sighs) It's all good, caleb. 29 00:01:54,600 --> 00:01:57,700 Stay, Finish your coffee. 30 00:01:57,733 --> 00:02:00,200 (horse snorts, tack jingles) Georgie: ty! 31 00:02:00,233 --> 00:02:01,967 Hey! What're you doing here? 32 00:02:02,067 --> 00:02:04,267 Well, I was on a trail ride And I thought I'd stop by. 33 00:02:04,300 --> 00:02:07,067 Bad timing. I'm just on my way To the reserve for an early Shift. 34 00:02:07,100 --> 00:02:10,067 Oh, I can't stop thinking About that poor mama wolf. 35 00:02:10,067 --> 00:02:11,533 I mean, how's the baby doing? 36 00:02:11,567 --> 00:02:13,600 Not good. He needs a lot of care. 37 00:02:13,633 --> 00:02:16,833 Well, maybe I could come With you and help out sometime. 38 00:02:16,867 --> 00:02:19,933 Yeah, sure. Not today, but another time. 39 00:02:19,967 --> 00:02:21,833 Georgie: Ty... 40 00:02:21,867 --> 00:02:25,200 I mean... Even though you And amy are... 41 00:02:27,933 --> 00:02:29,233 We're still good, right? 42 00:02:29,267 --> 00:02:31,900 Yeah. Why wouldn't we be? 43 00:02:31,933 --> 00:02:33,133 Nothing's changed. 44 00:02:35,867 --> 00:02:37,167 (quietly) Everything's changed. 45 00:02:37,200 --> 00:02:39,200 (birds chirp) 46 00:02:40,700 --> 00:02:42,733 (spray bottle spritzes) 47 00:02:45,567 --> 00:02:47,600 Jade: Jeez, what'd the window Ever do to you? 48 00:02:47,633 --> 00:02:50,067 Jade? What are you Doing here? 49 00:02:50,067 --> 00:02:52,100 Well, jack said I should come talk to you. 50 00:02:52,133 --> 00:02:53,533 Oh, yeah, right. He... 51 00:02:53,567 --> 00:02:55,500 He mentioned you might be Looking for a job. 52 00:02:55,533 --> 00:02:56,667 Yeah, I just got my license 53 00:02:56,700 --> 00:02:58,267 And I'll never be able To afford my own car 54 00:02:58,300 --> 00:03:00,567 With my pathetic allowance. 55 00:03:00,600 --> 00:03:04,600 So do you have any experience In the hospitality industry? 56 00:03:04,633 --> 00:03:05,767 Why would I? 57 00:03:05,800 --> 00:03:07,633 Because you're asking me For a job. 58 00:03:07,667 --> 00:03:09,267 Well, do you need my help Or not? 59 00:03:09,300 --> 00:03:11,600 Okay. 60 00:03:11,633 --> 00:03:13,733 Let's see how you do Washing windows. 61 00:03:13,767 --> 00:03:16,133 Wait. You want me to start Like now? 62 00:03:16,167 --> 00:03:18,267 Mm-hmm. 63 00:03:18,300 --> 00:03:20,300 All four. 64 00:03:22,600 --> 00:03:24,067 Katie: Here. 65 00:03:24,100 --> 00:03:26,633 Jack: Is that for me? Thank you, sweetheart. 66 00:03:26,667 --> 00:03:28,600 Katie: You're welcome, gg. 67 00:03:30,533 --> 00:03:33,633 Well, you know, I would like To send this to lisa 68 00:03:33,667 --> 00:03:36,700 'cause she's in france right Now and feeling real homesick, 69 00:03:36,733 --> 00:03:38,833 And I bet this Would cheer her up. 70 00:03:38,867 --> 00:03:40,500 (cell phone rings) 71 00:03:40,533 --> 00:03:41,900 Jack: Where'd you get off to This morning? 72 00:03:41,933 --> 00:03:43,433 Georgie: Uh, nowhere. This is amy's phone, right? 73 00:03:43,467 --> 00:03:45,867 Well, it doesn't matter 'cause It's not yours to answer. 74 00:03:45,900 --> 00:03:47,267 (phone continues ringing) What if it's from ty? 75 00:03:47,300 --> 00:03:48,667 Well, he'll call back. 76 00:03:48,700 --> 00:03:50,233 But what if it goes To voicemail 77 00:03:50,267 --> 00:03:52,233 And then he thinks She's ignoring him on purpose? 78 00:03:52,267 --> 00:03:54,733 Jack: What if amy left her phone here On purpose? 79 00:03:54,767 --> 00:03:56,500 (door creaks open And shut) 80 00:03:56,533 --> 00:03:59,600 Amy: (sighs) thank you. (phone beeps) 81 00:04:00,867 --> 00:04:02,333 Hello? 82 00:04:02,367 --> 00:04:05,600 Is it ty? 83 00:04:05,633 --> 00:04:07,700 Amy: Sandra, hold on. 84 00:04:07,733 --> 00:04:10,833 Wait. What's wrong? What is it? 85 00:04:10,867 --> 00:04:12,567 Sandra: That's flirty and disco. 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,267 I made this video For my website. 87 00:04:14,300 --> 00:04:17,233 Amy: Wow! They are amazing together. 88 00:04:17,267 --> 00:04:19,133 So how long have you been Doing liberty work? 89 00:04:19,167 --> 00:04:22,733 For a while now. We even booked the halftime Show at the longview rodeo. 90 00:04:22,767 --> 00:04:26,567 But now that disco's injured, I might have to cancel. 91 00:04:26,600 --> 00:04:28,067 What did the vet say? 92 00:04:28,067 --> 00:04:30,267 Torn suspensory ligament. 93 00:04:30,300 --> 00:04:33,200 At least six months off work. Maybe longer. 94 00:04:33,233 --> 00:04:34,700 That's rough. 95 00:04:34,733 --> 00:04:37,067 You know how long it takes To train a liberty horse. 96 00:04:37,067 --> 00:04:38,600 I've probably spent more time With disco 97 00:04:38,633 --> 00:04:39,867 Than I have with my husband. 98 00:04:39,900 --> 00:04:42,267 (laughs) So? What can I do? 99 00:04:44,933 --> 00:04:47,733 The impossible. That's why I'm here. 100 00:04:49,867 --> 00:04:52,067 ** 101 00:05:05,067 --> 00:05:07,533 * and at the break of day 102 00:05:07,567 --> 00:05:12,133 * you sank into your dream 103 00:05:12,167 --> 00:05:13,667 * you dreamer 104 00:05:13,700 --> 00:05:16,233 * oh, oh, oh... 105 00:05:16,267 --> 00:05:19,267 * you dreamer 106 00:05:20,600 --> 00:05:25,067 * you dreamer 107 00:05:29,933 --> 00:05:32,067 You know, he really is A good looking horse. 108 00:05:32,067 --> 00:05:35,267 Sandra: Hustle? Yeah, I picked him up At an auction last winter. 109 00:05:35,300 --> 00:05:37,900 He's really smart. 110 00:05:37,933 --> 00:05:39,333 Amy: Have you started working With him? 111 00:05:39,367 --> 00:05:42,133 We've tried, but he didn't Respond to me too well. 112 00:05:42,167 --> 00:05:45,700 And longview's in three weeks, So... Good luck. 113 00:05:45,733 --> 00:05:48,733 Well, no promises, But I'll do my best. 114 00:05:48,767 --> 00:05:51,167 That's all I'm asking. 115 00:05:51,200 --> 00:05:53,867 Poor flirty. His heart is broken. 116 00:05:53,900 --> 00:05:56,133 It's as bad As the worst break-up. 117 00:05:56,167 --> 00:05:58,167 Disco and flirty didn't Just perform together, 118 00:05:58,200 --> 00:06:00,967 They were inseparable. 119 00:06:01,067 --> 00:06:05,700 Poor boy. It's rough, But life goes on. 120 00:06:07,067 --> 00:06:08,900 (wolf pup whines) 121 00:06:08,933 --> 00:06:10,733 How's the pup? 122 00:06:10,767 --> 00:06:12,267 Actually, he's not doing Too good. 123 00:06:12,300 --> 00:06:14,900 Yeah, orphan pups Rarely do. 124 00:06:14,933 --> 00:06:16,767 He'd feed 24/7 if he could. 125 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Yeah. Total time suck. 126 00:06:20,067 --> 00:06:22,700 You know what this guy needs Is a surrogate. 127 00:06:22,733 --> 00:06:25,233 Or somebody to look after him, But it's a full-time job. 128 00:06:25,267 --> 00:06:28,133 Well, any chance you can pull Some extra hours this week? 129 00:06:28,167 --> 00:06:30,167 Any chance there's a dollar Amount attached to that offer? 130 00:06:30,200 --> 00:06:33,600 (laughs) just think of The extra experience as money In the bank. 131 00:06:33,633 --> 00:06:38,067 (pail rattles, Pup whines) 132 00:06:40,933 --> 00:06:42,333 Georgie: jade? Jade: hey, kid. 133 00:06:42,367 --> 00:06:43,700 Georgie: What're you doing here? 134 00:06:43,733 --> 00:06:45,133 I'm working for lou, At the dude ranch. 135 00:06:45,167 --> 00:06:47,633 I'm trying to make some money So I can get my own car. 136 00:06:47,667 --> 00:06:49,067 Apparently if you don't Have wheels around here, 137 00:06:49,067 --> 00:06:50,900 You have no social life. 138 00:06:50,933 --> 00:06:52,667 You have no idea How tough it is 139 00:06:52,700 --> 00:06:56,233 Being the new kid at school. 140 00:06:56,267 --> 00:06:58,900 Oh, wait. You probably do. 141 00:06:58,933 --> 00:07:01,767 (sighs) but in high school It's way worse 142 00:07:01,800 --> 00:07:03,900 'cause everybody has their own Little cliques already. 143 00:07:03,933 --> 00:07:07,167 Well, maybe you just need to Try harder to make new friends? 144 00:07:07,200 --> 00:07:09,267 Like what, throw my own party? Yeah, right. 145 00:07:09,300 --> 00:07:10,833 My mom would be all like, "Hey, 146 00:07:10,867 --> 00:07:12,867 It's so great to meet Some of jade's new friends, 147 00:07:12,900 --> 00:07:14,933 Who's up for some pop And chips?" 148 00:07:14,967 --> 00:07:16,800 I'd look like a total loser. 149 00:07:16,833 --> 00:07:20,167 At least people would know Who you are. 150 00:07:20,200 --> 00:07:21,867 (receding footsteps) 151 00:07:21,900 --> 00:07:24,867 Amy: Good boy. Here... 152 00:07:24,900 --> 00:07:27,767 Good boy. 153 00:07:27,800 --> 00:07:29,233 Georgie: He's doing pretty good. 154 00:07:29,267 --> 00:07:32,067 Amy: He seems fine on his own. Whoa... 155 00:07:32,100 --> 00:07:34,500 Let's see how he does With his new partner. 156 00:07:34,533 --> 00:07:36,767 Georgie: All right. 157 00:07:36,800 --> 00:07:38,767 Amy: Okay, hustle. 158 00:07:38,800 --> 00:07:41,067 Now, you two can learn To be buddies, all right? 159 00:07:41,100 --> 00:07:43,533 (amy clucks her tongue) 160 00:07:43,567 --> 00:07:46,067 (flirty snorts softly And grunts) 161 00:07:47,533 --> 00:07:49,700 Georgie: Uh... Or not. 162 00:07:49,733 --> 00:07:53,100 Amy: Well, I knew it would Take some time. 163 00:07:53,133 --> 00:07:54,867 Georgie: But I thought you said You didn't have time. 164 00:07:54,900 --> 00:07:57,800 Amy: I don't. 165 00:07:57,833 --> 00:08:00,267 Let's try it again. 166 00:08:02,233 --> 00:08:05,933 (amy clucks her tongue) Good boy. 167 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Come on, flirty! No... 168 00:08:10,833 --> 00:08:12,900 You're supposed to work Together. 169 00:08:12,933 --> 00:08:15,767 Georgie: You expecting someone? 170 00:08:15,800 --> 00:08:18,600 Amy: That looks like Jesse stanton's truck. 171 00:08:18,633 --> 00:08:20,767 Ust what I need right now. You wanna take him? 172 00:08:20,800 --> 00:08:22,933 Georgie: here, yeah. Amy: thanks. 173 00:08:22,967 --> 00:08:24,100 (truck rumbles) 174 00:08:24,133 --> 00:08:26,133 (hustle grunts) 175 00:08:29,933 --> 00:08:31,100 Hey there. 176 00:08:31,133 --> 00:08:33,067 I was in the area So I thought I'd stop by 177 00:08:33,100 --> 00:08:35,100 And say hi to my favorite Horse whisperer. 178 00:08:35,133 --> 00:08:37,533 My answer's still no, Jesse. 179 00:08:37,567 --> 00:08:38,467 What do you mean? 180 00:08:38,467 --> 00:08:40,167 I'm not gonna work At briar ridge. 181 00:08:40,200 --> 00:08:42,633 Oh, yeah. You, uh, You made that quite clear. 182 00:08:42,667 --> 00:08:45,933 So I found myself another Trainer and she is amazing. 183 00:08:45,967 --> 00:08:48,233 So you came all the way Out here to tell me that? 184 00:08:48,267 --> 00:08:49,967 Well, I thought I owed you Fair warning. 185 00:08:50,067 --> 00:08:51,633 You're not the only game In town any more. 186 00:08:51,667 --> 00:08:54,533 You know, working with horses Is not a competition, jesse. 187 00:08:54,567 --> 00:08:57,800 (laughs) everything in life's A competition. 188 00:08:57,833 --> 00:08:59,467 But I prefer to keep it Friendly, 189 00:08:59,500 --> 00:09:02,200 So... Best of luck to you. 190 00:09:02,233 --> 00:09:03,133 Jack: So who is this other Horse trainer? 191 00:09:03,200 --> 00:09:04,600 Jack: So who is this other Horse trainer? 192 00:09:04,633 --> 00:09:07,467 Amy: I don't know, and I don't Really care, to be honest. 193 00:09:07,500 --> 00:09:09,300 Lou: You sure sound like you do. 194 00:09:09,333 --> 00:09:10,667 Are you sure you're not Having second thoughts 195 00:09:10,700 --> 00:09:12,500 About turning down Jesse's offer? 196 00:09:12,533 --> 00:09:15,900 Amy: I just don't like how smug He was about the whole thing. 197 00:09:15,933 --> 00:09:18,467 (sighs) 198 00:09:18,500 --> 00:09:20,833 Lou: Hey! Ty. 199 00:09:20,867 --> 00:09:23,833 Ty: Hey. 200 00:09:23,867 --> 00:09:26,500 Ty: hey. Amy: hey. 201 00:09:28,167 --> 00:09:31,433 Ty: Is, uh, is georgie Around here or...? 202 00:09:31,467 --> 00:09:35,900 Amy: Uh... (chuckles softly) Yeah, she is. 203 00:09:35,933 --> 00:09:38,300 Georgie? 204 00:09:38,333 --> 00:09:39,833 (approaching footsteps) 205 00:09:39,867 --> 00:09:42,233 Georgie: Ty! 206 00:09:42,267 --> 00:09:45,400 Ty: Hey. 207 00:09:45,433 --> 00:09:46,567 You said you wanted to help, Right? 208 00:09:46,600 --> 00:09:49,600 Georgie: uh-huh. Ty: 'kay. 209 00:09:49,633 --> 00:09:52,500 Georgie: (gasps) Lou: oh, ty, are you kidding? 210 00:09:54,267 --> 00:09:56,867 Georgie: Oh, but he's adorable. 211 00:09:58,267 --> 00:10:00,400 Hello! 212 00:10:00,433 --> 00:10:03,700 Oh my goodness, Aren't you so cute?! 213 00:10:03,733 --> 00:10:05,667 Lou: but a ton of work. 214 00:10:05,700 --> 00:10:10,200 Ty: Lou's right; he needs a lot of Care to build up his strength. 215 00:10:10,233 --> 00:10:13,167 We just... We don't have The manpower right now. 216 00:10:13,200 --> 00:10:14,500 Lou: I don't know, ty. 217 00:10:14,533 --> 00:10:17,167 I mean... He's a big responsibility. 218 00:10:17,200 --> 00:10:19,833 Georgie: Come on, lou. Look at him. 219 00:10:19,867 --> 00:10:22,400 You can't say no To that face. 220 00:10:22,433 --> 00:10:23,733 Lou: You're right, I can't. 221 00:10:23,767 --> 00:10:26,233 (laughs) What's the drill, ty? 222 00:10:26,267 --> 00:10:27,900 Ty: Keep him warm. Feed him as much And as often as he'll take. 223 00:10:27,933 --> 00:10:29,800 Georgie: Okay. I can do that. 224 00:10:29,833 --> 00:10:34,800 I know you can, georgie, But here's the hard part. He's a wolf, all right? 225 00:10:34,833 --> 00:10:38,300 And I know that human contact Might seem like a good idea In the short term. 226 00:10:38,333 --> 00:10:40,500 You can't let him Imprint on you, all right? 227 00:10:40,533 --> 00:10:42,700 The goal is to return him To the wild. 228 00:10:42,733 --> 00:10:45,200 All right. I get it. 229 00:10:45,233 --> 00:10:47,600 Feed him, keep him warm, 230 00:10:47,633 --> 00:10:49,467 (babying voice) And don't get too involved. 231 00:10:49,500 --> 00:10:51,667 I'm serious, okay? 232 00:10:51,700 --> 00:10:53,200 You have any problems, You give me a call. 233 00:10:53,233 --> 00:10:54,567 Georgie: Okay. Will do. 234 00:10:54,600 --> 00:10:57,467 One last thing. He sleeps in his cage. 235 00:10:57,500 --> 00:10:59,167 Georgie: (whines) oh... 236 00:11:06,367 --> 00:11:09,400 (truck engine rumbles) 237 00:11:54,267 --> 00:11:57,300 (insects buzzing) 238 00:11:57,333 --> 00:12:01,100 (light knock) Lou: wake up, sleepyhead! 239 00:12:01,133 --> 00:12:04,533 It's a puppy! 240 00:12:04,567 --> 00:12:06,300 Lou: Perfect. 241 00:12:06,333 --> 00:12:08,333 No, katie, not a puppy. 242 00:12:08,367 --> 00:12:10,200 Georgie: He was in his crate Most of the night, 243 00:12:10,233 --> 00:12:12,100 But then he started to cry. 244 00:12:12,133 --> 00:12:14,667 Lou: And what about what ty said About imprinting 245 00:12:14,700 --> 00:12:16,900 And reintegration Back into the wild? 246 00:12:16,933 --> 00:12:19,200 He also said To keep him warm 247 00:12:19,233 --> 00:12:21,167 And feed him all the time. 248 00:12:21,200 --> 00:12:22,800 He's so cute! 249 00:12:22,833 --> 00:12:25,733 He doesn't even have a real Mom. I'm all he's got. 250 00:12:25,767 --> 00:12:27,367 What about not getting Too attached? 251 00:12:27,400 --> 00:12:29,767 I'm not! But, lou, He's just a puppy. 252 00:12:29,800 --> 00:12:31,233 A wolf puppy. 253 00:12:31,267 --> 00:12:32,567 Georgie: no, no, no, no... Lou: and from now on, 254 00:12:32,600 --> 00:12:36,467 This little guy is going To be an outdoor wolf. 255 00:12:36,500 --> 00:12:38,367 Georgie: (sighs) 256 00:12:38,400 --> 00:12:41,133 Lou: Don't look at me like that. 257 00:12:41,167 --> 00:12:44,067 (wolf pup whines) You either. 258 00:12:46,233 --> 00:12:46,967 Bob: Poachers. 259 00:12:46,967 --> 00:12:47,867 Bob: Poachers. 260 00:12:48,167 --> 00:12:50,333 This is incredible. It looks Like a healthy female, too. 261 00:12:50,367 --> 00:12:52,267 What a waste. 262 00:12:52,300 --> 00:12:53,833 (flies buzz loudly) 263 00:12:53,867 --> 00:12:56,367 Ty: (sighs) so what do we do? 264 00:12:56,400 --> 00:12:58,667 Bob: That's the unbelievable part. There's nothing we can do. 265 00:12:58,700 --> 00:13:00,833 Poaching is a sad reality, man. 266 00:13:00,867 --> 00:13:02,933 Well, it may be a reality, But we gotta do something. 267 00:13:02,967 --> 00:13:04,867 Bob: We could call the police. 268 00:13:04,900 --> 00:13:06,533 Like how many times Have I tried that before? But what are they gonna do? 269 00:13:06,567 --> 00:13:11,167 Investigate. Look, There's no nock on the Arrow. A crossbow killed her. 270 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Check this out, There's a cut in her abdomen. 271 00:13:13,233 --> 00:13:15,800 It looks like A surgical incision. 272 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 Bob: Well, there's your story Right there. 273 00:13:16,867 --> 00:13:18,833 They removed her gall bladder. 274 00:13:18,867 --> 00:13:20,067 What for? 275 00:13:20,067 --> 00:13:21,933 Bear bile is worth Its weight in gold. 276 00:13:21,967 --> 00:13:23,933 They use it in traditional Chinese medicine. 277 00:13:23,967 --> 00:13:25,300 Wait. How is that legal? 278 00:13:25,333 --> 00:13:27,833 (laughs) well, it isn't. But it makes big money 279 00:13:27,867 --> 00:13:29,833 Through international Smuggling. 280 00:13:29,867 --> 00:13:31,833 (grunts) 281 00:13:31,867 --> 00:13:34,100 To them, life's cheap, ty. 282 00:13:34,133 --> 00:13:37,167 Come on, let's move. We gotta bury her. 283 00:13:37,200 --> 00:13:40,067 (flies buzz, Birds chirp) 284 00:13:40,067 --> 00:13:42,100 Amy: That's it, Here we go. 285 00:13:42,133 --> 00:13:45,967 (flirty and hustle grunt, Amy clucks her tongue) 286 00:13:47,233 --> 00:13:50,100 Okay, I'm gonna try Something simple. 287 00:13:50,133 --> 00:13:52,700 I want them to change direction In the circle. 288 00:13:53,900 --> 00:13:56,800 Keep moving... That's right. Good! 289 00:13:59,167 --> 00:14:00,667 (blows out her breath) 290 00:14:00,700 --> 00:14:02,733 Settle... Settle. It's okay. 291 00:14:02,767 --> 00:14:04,967 Hey, hey. You're all right. 292 00:14:05,067 --> 00:14:06,733 Hustle! Easy. 293 00:14:06,767 --> 00:14:08,233 Whoa... Come on, boy. 294 00:14:08,267 --> 00:14:11,067 Jack: Well, hello, sandra! How's it going? 295 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Sandra: Not great. Hustle was game, 296 00:14:13,133 --> 00:14:15,200 But now even he's Not cooperating. 297 00:14:15,233 --> 00:14:18,067 Jack: Yeah, amy tells me you're Dealing with an injured horse. 298 00:14:18,067 --> 00:14:20,833 Sandra: Yeah. He'll be out of Commission for months. 299 00:14:20,867 --> 00:14:22,800 Sorry to hear it. 300 00:14:22,833 --> 00:14:25,900 Looks like that guy might be Missing his significant other. 301 00:14:25,933 --> 00:14:28,200 I can relate. Lisa's out of town again. 302 00:14:28,233 --> 00:14:31,067 Sandra: Oh yeah, I heard you got Married! Congratulations! 303 00:14:31,067 --> 00:14:32,667 Why, thank you very much. 304 00:14:32,700 --> 00:14:36,300 Grandpa, I'm trying work these Horses and you are not helping. 305 00:14:38,767 --> 00:14:40,067 I'm sorry, I didn't mean that. 306 00:14:40,100 --> 00:14:41,600 No, that's all right. 307 00:14:41,633 --> 00:14:45,300 I'll leave you two To get at it. 308 00:14:48,067 --> 00:14:50,267 You know what, sandra? I... 309 00:14:50,300 --> 00:14:52,133 I think, clearly, I need a break. 310 00:14:52,167 --> 00:14:54,567 Let's just let these guys Have a moment. 311 00:14:54,600 --> 00:14:56,367 For sure. Whatever you think is best. 312 00:14:56,400 --> 00:15:01,200 Amy: Actually, what I think is best Is just to call it a day. 313 00:15:01,233 --> 00:15:03,233 Don't we wanna end On a positive note? 314 00:15:03,267 --> 00:15:06,167 Yeah, but I also Don't wanna push it. 315 00:15:06,200 --> 00:15:09,867 Look. Amy, either they're gonna Gel as a pair or they won't. 316 00:15:09,900 --> 00:15:12,067 I'd rather know sooner Than later. 317 00:15:12,100 --> 00:15:14,067 They may not be working Perfectly together, 318 00:15:14,100 --> 00:15:16,367 But they're getting along A lot better than yesterday. 319 00:15:16,400 --> 00:15:19,367 Really? What's this bite on his back? 320 00:15:19,400 --> 00:15:21,733 Amy: (sighs) yeah, Flirty nipped at hustle, 321 00:15:21,767 --> 00:15:24,333 But I'm trying, I really am. 322 00:15:24,367 --> 00:15:26,767 (truck engine rumbles) 323 00:15:29,100 --> 00:15:32,067 I'm sorry, grandpa. Not one of my better days. 324 00:15:32,067 --> 00:15:33,133 There's always tomorrow. 325 00:15:33,167 --> 00:15:35,267 Oh, something to look Forward to. 326 00:15:35,300 --> 00:15:38,633 That's why you might wanna tell Sandra what's going on with you. 327 00:15:38,667 --> 00:15:39,700 What's going on With me? 328 00:15:39,733 --> 00:15:41,067 Mm-hmm. 329 00:15:41,100 --> 00:15:42,867 Do you mean with ty? 330 00:15:42,900 --> 00:15:45,267 Grandpa, Sandra is a client, okay? 331 00:15:45,300 --> 00:15:47,167 I'm not gonna share My personal issues with a cl- 332 00:15:47,200 --> 00:15:50,167 She's also your friend. 333 00:15:50,200 --> 00:15:52,167 Well, you don't have To go into detail, 334 00:15:52,200 --> 00:15:53,933 But that gray horse Out there, 335 00:15:53,967 --> 00:15:56,600 That's not the only one Who's got a partner 336 00:15:56,633 --> 00:15:59,133 That's suddenly Gone missing. 337 00:16:01,333 --> 00:16:02,200 Bob: Yeah, bear bile's used to treat All kinds of conditions: 338 00:16:02,633 --> 00:16:04,767 Bob: Yeah, bear bile's used to treat All kinds of conditions: 339 00:16:04,800 --> 00:16:07,433 Fever, diabetes, Heart disease. 340 00:16:08,800 --> 00:16:10,433 A single gall bladder Can fetch anywhere 341 00:16:10,467 --> 00:16:13,267 From $3,000 to $10,000. 342 00:16:13,300 --> 00:16:15,233 Ty: $10,000 for A gallbladder. 343 00:16:15,267 --> 00:16:17,767 Bob: Yeah. We are definitely In the wrong business. 344 00:16:17,800 --> 00:16:21,833 (food pours from pail) 345 00:16:21,867 --> 00:16:24,367 (cell phone rings) 346 00:16:26,100 --> 00:16:28,300 Ty: Hello. 347 00:16:28,333 --> 00:16:30,067 Hey, georgie. 348 00:16:30,100 --> 00:16:34,133 Well, slow down a second. What? What's wrong with him? 349 00:16:36,933 --> 00:16:40,367 Okay. I'll be right there. Okay. 350 00:16:42,567 --> 00:16:44,200 That was, uh, georgie. 351 00:16:44,233 --> 00:16:45,933 She's the girl who's looking After the wolf pup. 352 00:16:45,967 --> 00:16:47,133 She's having a little problem With him. 353 00:16:47,167 --> 00:16:48,433 I should just probably Go check up on her. 354 00:16:48,467 --> 00:16:50,633 Yeah, you can take off. I can handle this myself. 355 00:16:50,667 --> 00:16:52,600 Ty: you're sure? Bob: oh yeah. Absolutely. 356 00:16:52,633 --> 00:16:53,767 Ty: Thanks, man. 357 00:16:53,800 --> 00:16:55,367 All right, I'll be back in a bit. 358 00:16:55,400 --> 00:16:57,300 Bob: Yep. 359 00:16:57,333 --> 00:16:58,733 Sandra: I got your message. What's up? 360 00:16:58,767 --> 00:17:00,433 Amy: (sighs) just after This morning, 361 00:17:00,467 --> 00:17:02,700 I... Figured We needed to talk. 362 00:17:02,733 --> 00:17:04,500 Sandra: Okay... 363 00:17:04,533 --> 00:17:05,733 Amy: It's just... 364 00:17:05,767 --> 00:17:07,600 Look, I'm going through Some personal issues. 365 00:17:07,633 --> 00:17:09,067 It's no big deal, 366 00:17:09,067 --> 00:17:11,433 But I feel like the horses May have picked up on my mood 367 00:17:11,467 --> 00:17:14,733 And that's why the work's Not going as well as I'd hoped. 368 00:17:14,767 --> 00:17:16,533 Sandra: Okay. Nothing serious, I hope. 369 00:17:16,567 --> 00:17:18,600 Amy: No. I'll pull through, I'm sure. 370 00:17:18,633 --> 00:17:21,100 It's just I might need A little more time than I have 371 00:17:21,133 --> 00:17:22,600 And I know you need them Right away. 372 00:17:22,633 --> 00:17:25,700 But I hear there's this new Trainer at briar ridge. 373 00:17:25,733 --> 00:17:27,500 Oh, I know all about her. 374 00:17:27,533 --> 00:17:28,833 You do? 375 00:17:28,867 --> 00:17:30,633 Jesse stanton's been calling The past couple of days. 376 00:17:30,667 --> 00:17:32,633 I keep telling him I'm sticking with you. 377 00:17:32,667 --> 00:17:35,633 I do appreciate it, But under the circumstances, 378 00:17:35,667 --> 00:17:37,500 Maybe you should Give her a try. 379 00:17:37,533 --> 00:17:38,867 You sure? 380 00:17:38,900 --> 00:17:41,233 Yeah, I'll haul your Horses over there 381 00:17:41,267 --> 00:17:42,700 And that'll give me a chance To talk with her 382 00:17:42,733 --> 00:17:44,800 And let her know How it's going. 383 00:17:44,833 --> 00:17:47,367 All right, If you think that's best. 384 00:17:47,400 --> 00:17:49,800 Amy: Thanks. 385 00:17:50,933 --> 00:17:53,500 Jesse: So these are my new clients. 386 00:17:53,533 --> 00:17:54,967 Amy: Meet flirty and hustle. 387 00:17:55,067 --> 00:17:57,200 I just thought I'd come by And talk to your new trainer 388 00:17:57,233 --> 00:17:58,400 And fill them in On my progress. 389 00:17:58,433 --> 00:17:59,600 Jesse: Oh, she is amazing. 390 00:17:59,633 --> 00:18:02,400 She'll take one look And figure them out. 391 00:18:02,433 --> 00:18:06,067 Wow! You were able To get someone that good To work for you? 392 00:18:06,067 --> 00:18:08,300 Well, I uh... I couldn't convince you. 393 00:18:08,333 --> 00:18:12,400 So... You're saying I was your second choice? 394 00:18:12,433 --> 00:18:15,267 (laughs) we, uh... We go way back, 395 00:18:15,300 --> 00:18:17,467 So I had to give her First crack, as a courtesy. 396 00:18:17,500 --> 00:18:19,667 Allow me to introduce Tate evans. Tate, this is amy- 397 00:18:19,700 --> 00:18:22,333 Tate: I know who amy fleming is. She's the "Miracle girl." 398 00:18:22,367 --> 00:18:24,067 (laughs) jesse here Was explaining 399 00:18:24,067 --> 00:18:25,500 That you have quite The background in liberty work. 400 00:18:25,533 --> 00:18:27,500 Yeah, I was a trainer At a traveling horse show - 401 00:18:27,533 --> 00:18:28,900 "Cheval fantastique." 402 00:18:28,933 --> 00:18:30,433 Yeah, I know them. They're incredible. 403 00:18:30,467 --> 00:18:32,167 They do amazing work With horses! 404 00:18:32,200 --> 00:18:34,300 I just got back From our european tour. 405 00:18:34,333 --> 00:18:36,133 Oh. Amy just got back From europe as well, 406 00:18:36,167 --> 00:18:37,400 On the show-jumping Circuit. 407 00:18:37,433 --> 00:18:39,433 Yeah, so anyway, I thought I would come by 408 00:18:39,467 --> 00:18:41,833 And show you the progress On these two. 409 00:18:41,867 --> 00:18:44,667 Tate: No need for that. Sandra's coming by soon. 410 00:18:44,700 --> 00:18:47,533 I'd prefer to deal directly With our client. 411 00:18:47,567 --> 00:18:49,900 (horse whinnies In the distance) 412 00:18:51,500 --> 00:18:53,467 Ty: So... When did he stop drinking His formula? 413 00:18:53,500 --> 00:18:55,600 Georgie: About an hour ago. 414 00:18:55,633 --> 00:18:58,133 Ty: Well, maybe he's just Not hungry. 415 00:18:58,167 --> 00:19:01,100 Georgie: Well, you said to call If there was anything wrong. 416 00:19:01,133 --> 00:19:04,933 Yeah. But maybe he just needs Some more time to settle in. You gotta wait and see. 417 00:19:04,967 --> 00:19:07,933 Georgie: Well, it's just... I know him, ty, okay? 418 00:19:07,967 --> 00:19:10,600 Ever since lou banned him From the house, 419 00:19:10,633 --> 00:19:13,633 Poor fang has been crying Nonstop. 420 00:19:13,667 --> 00:19:14,867 Fang? 421 00:19:14,900 --> 00:19:17,067 That's his name. 422 00:19:17,067 --> 00:19:19,433 Ty: (sighs heavily) 423 00:19:19,467 --> 00:19:22,133 Well, he's not dehydrated. 424 00:19:23,633 --> 00:19:25,633 Maybe he's ready For some solid food. 425 00:19:25,667 --> 00:19:27,767 Well, what do they eat? 426 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 Ty: In the wild, his mom would Digest their food 427 00:19:29,833 --> 00:19:31,533 And then regurgitate it up Into her mouth, and then The pups would lick it up. 428 00:19:31,567 --> 00:19:33,300 Gross! 429 00:19:33,333 --> 00:19:34,700 Well, that's nature For you. 430 00:19:37,133 --> 00:19:39,933 You know, maybe you could Liquefy some raw meat In a blender 431 00:19:39,967 --> 00:19:41,367 And try feeding it to him. 432 00:19:41,400 --> 00:19:42,500 (truck idles And shuts off) 433 00:19:42,533 --> 00:19:43,733 Well, not with My mouth, right? 434 00:19:43,767 --> 00:19:45,800 You can use a spoon. 435 00:19:47,633 --> 00:19:52,600 You know, lou is making meatloaf For supper, if you want to stay. 436 00:19:52,633 --> 00:19:55,533 Ty: That sounds good, But I'm gonna have to pass. 437 00:19:58,133 --> 00:20:01,533 Hey! How's the wolf pup? 438 00:20:01,567 --> 00:20:04,767 So far, so good. 439 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Amy: How's work? 440 00:20:08,233 --> 00:20:12,667 Ty: It's interesting. You? 441 00:20:12,700 --> 00:20:15,933 It's-it's good. Yeah, it's great. 442 00:20:18,867 --> 00:20:21,367 Well, I'll see ya. 443 00:20:23,733 --> 00:20:26,367 (door bangs shut, Engine starts up) 444 00:20:29,733 --> 00:20:32,367 Amy: What? It's not like He came to see me. 445 00:20:44,800 --> 00:20:47,467 Jade?! 446 00:20:48,633 --> 00:20:51,967 (sighs) Jade?! 447 00:20:55,533 --> 00:20:57,500 Jade! 448 00:20:57,533 --> 00:21:00,400 Jade. Jade! 449 00:21:00,433 --> 00:21:02,800 Jade: Dude! You didn't have To yell in my ear. 450 00:21:02,833 --> 00:21:05,233 Lou: Apparently I did. What do you think you're doing? 451 00:21:05,267 --> 00:21:07,067 Jade: I was just resting my eyes. 452 00:21:07,100 --> 00:21:08,667 I mowed the lawn Like you said. 453 00:21:08,700 --> 00:21:11,967 Lou: You mowed half the lawn. Badly. 454 00:21:12,067 --> 00:21:14,233 Now get back out there And finish it. 455 00:21:14,267 --> 00:21:15,633 Chill out, lou. 456 00:21:15,667 --> 00:21:17,133 Jeez, I thought you'd Be a cool boss. 457 00:21:17,167 --> 00:21:18,833 And I thought you wanted a job. 458 00:21:18,867 --> 00:21:21,367 Nobody wants a job. I need a job. 459 00:21:21,400 --> 00:21:24,267 Okay, well then you better Start taking this seriously. 460 00:21:24,300 --> 00:21:27,167 Jade: yes, ma'am. Lou: (annoyed sigh) 461 00:21:27,200 --> 00:21:29,700 Bob: What'd you find here, Sherlock? 462 00:21:29,733 --> 00:21:33,867 Ty: Trail of blood. It ends right here. 463 00:21:33,900 --> 00:21:37,967 See? There's more right there. 464 00:21:38,067 --> 00:21:41,633 So she must've run off To where we found her... 465 00:21:41,667 --> 00:21:44,400 'cause there's more there... 466 00:21:44,433 --> 00:21:48,667 So the bear must have been Shot... Right around here. 467 00:21:50,533 --> 00:21:53,867 That camera, That a part of your security? 468 00:21:53,900 --> 00:21:55,367 Nope. Never seen it before. 469 00:21:55,400 --> 00:21:58,833 Well, someone put it there For a reason. 470 00:21:58,867 --> 00:22:02,300 Along with that. 471 00:22:02,333 --> 00:22:04,433 Look, ty, come on. Leave it, All right? Let's go. 472 00:22:04,467 --> 00:22:06,167 Ty: You said yourself the Poaching's been going on 473 00:22:06,200 --> 00:22:07,600 For a while. Bob: (warily) yeah. 474 00:22:07,633 --> 00:22:10,767 Ty: Well... That's how They get them here, 475 00:22:10,800 --> 00:22:12,933 And that's how they know When they're coming. 476 00:22:12,967 --> 00:22:14,800 I'm gonna take a look At their pictures. 477 00:22:14,833 --> 00:22:17,067 Knock yourself out, But I'm telling you, man, 478 00:22:17,100 --> 00:22:19,100 These poachers aren't Just a bunch of yahoos 479 00:22:19,133 --> 00:22:21,067 Shooting deer out of season. 480 00:22:21,067 --> 00:22:23,800 Yeah, I get it, man, but don't You want to stop this? 481 00:22:23,833 --> 00:22:26,300 Yeah, I do, but what I really Want is to go home after work 482 00:22:26,333 --> 00:22:29,400 In one piece, okay? And so should you. 483 00:22:40,133 --> 00:22:43,300 (camera rattles And scrapes) 484 00:22:44,233 --> 00:22:45,300 Amy: Hold on. Sandra. 485 00:22:45,333 --> 00:22:47,833 Look, I wasn't getting Anywhere either. 486 00:22:47,867 --> 00:22:50,267 Well, I couldn't connect. 487 00:22:50,300 --> 00:22:53,467 No, I'm sorry, I can't help you. 488 00:22:53,500 --> 00:22:55,333 Bye. (phone beeps off) 489 00:22:56,667 --> 00:22:58,800 Sandra's not happy With jesse's new trainer 490 00:22:58,833 --> 00:23:01,333 And she wants me to give it Another try. 491 00:23:01,367 --> 00:23:02,600 Lou: So why don't you? 492 00:23:02,633 --> 00:23:06,300 Amy: Because I already failed once. 493 00:23:06,333 --> 00:23:07,300 Lou: Amy. 494 00:23:07,333 --> 00:23:09,400 Amy: Thank you. 495 00:23:10,833 --> 00:23:13,433 I can't stand seeing her Like this. 496 00:23:13,467 --> 00:23:16,400 Since when has she ever Given up on a horse? 497 00:23:17,667 --> 00:23:19,700 Thank you. 498 00:23:19,733 --> 00:23:21,400 It is all about her and ty, 499 00:23:21,433 --> 00:23:23,200 And we have to do Something about it. 500 00:23:23,233 --> 00:23:24,800 Jack: we do? Lou: yes! 501 00:23:24,833 --> 00:23:27,300 Grandpa, this is important. I mean... 502 00:23:27,333 --> 00:23:28,967 I thought about talking To ty myself, 503 00:23:29,067 --> 00:23:30,267 But what would I say? I... 504 00:23:30,300 --> 00:23:31,800 Jack: Well, what can anybody say 505 00:23:31,833 --> 00:23:34,600 About another person's Relationship? 506 00:23:34,633 --> 00:23:37,967 Not just anybody. You. You, grandpa. 507 00:23:38,067 --> 00:23:39,733 You have that thing with ty. 508 00:23:39,767 --> 00:23:42,900 You have that bonding Relationship. 509 00:23:42,933 --> 00:23:45,200 You could talk to him And make him understand 510 00:23:45,233 --> 00:23:48,400 That whatever happened With ahmed... 511 00:23:48,433 --> 00:23:50,300 He's overreacting. 512 00:23:50,333 --> 00:23:53,733 They'll sort things out One way or another. 513 00:23:53,767 --> 00:23:55,767 But what if it's The wrong way? 514 00:24:02,200 --> 00:24:03,433 (lou's cell phone rings) 515 00:24:03,467 --> 00:24:06,433 Lou: Oh, jade, can you answer that Please? 516 00:24:07,633 --> 00:24:10,633 (phone continues ringing) 517 00:24:13,667 --> 00:24:15,267 Jade: Hello. 518 00:24:15,300 --> 00:24:17,400 Yeah, this is the heartland Equestrian connection. 519 00:24:17,433 --> 00:24:19,800 This is jade. 520 00:24:19,833 --> 00:24:21,400 Cancellation? 521 00:24:21,433 --> 00:24:23,667 You do know it's kind of late For that, huh? 522 00:24:23,700 --> 00:24:25,933 I mean, there's no way you're Getting your deposit back. 523 00:24:25,967 --> 00:24:27,700 Lou: (whispers) jade! 524 00:24:27,733 --> 00:24:29,333 Jade: Well, maybe you should've read The reservation agreement. 525 00:24:29,367 --> 00:24:31,400 Ja- (phone beeps off) You hung up? 526 00:24:31,433 --> 00:24:33,900 Listen, you cannot talk To customers like that, okay? 527 00:24:33,933 --> 00:24:36,400 We rely on repeat business And word of mouth. 528 00:24:36,433 --> 00:24:39,900 Well, you also rely on People paying you, don't you? 529 00:24:39,933 --> 00:24:41,667 I mean... 530 00:24:41,700 --> 00:24:45,333 Now you just have three cabins Sitting there empty. 531 00:24:45,367 --> 00:24:46,667 But at least I get to call it A day, right? 532 00:24:46,700 --> 00:24:47,933 Lou: Yeah, nice try. 533 00:24:47,967 --> 00:24:49,900 With no guests, That makes it the perfect day 534 00:24:49,933 --> 00:24:51,600 For a floor to ceiling Cleaning. 535 00:24:51,633 --> 00:24:54,533 Jade: (annoyed sigh) 536 00:24:54,567 --> 00:24:58,067 (truck rumbles up outside, Keyboard key clacks) 537 00:24:59,433 --> 00:25:00,533 (truck door bangs shut, Knocking) 538 00:25:00,533 --> 00:25:01,333 (truck door bangs shut, Knocking) 539 00:25:03,600 --> 00:25:05,067 Ty: Hello. 540 00:25:05,067 --> 00:25:07,067 Hey, jack. What's going on? 541 00:25:07,067 --> 00:25:09,067 Jack: (chuckles) well, I was just passing by 542 00:25:09,067 --> 00:25:12,100 And I figured that You gotta know how to brew 543 00:25:12,133 --> 00:25:14,533 A half-decent Cup of coffee by now. 544 00:25:14,567 --> 00:25:18,167 Ty: (laughs) come on in. I'll grab you a cup. 545 00:25:18,200 --> 00:25:20,633 Take a seat. 546 00:25:20,667 --> 00:25:23,967 Jack: Well, what do you got Going here? 547 00:25:24,067 --> 00:25:26,633 Ty: Just some images off A surveillance camera. 548 00:25:26,667 --> 00:25:29,300 The resolution Sucks though. 549 00:25:31,267 --> 00:25:34,300 So... Why are you really here? 550 00:25:34,333 --> 00:25:37,067 Jack: Oh, because of you. 551 00:25:37,067 --> 00:25:38,467 Because you're not Just a guy 552 00:25:38,500 --> 00:25:41,667 Who was gonna marry My granddaughter. 553 00:25:41,700 --> 00:25:43,933 Because you're family, 554 00:25:43,967 --> 00:25:47,467 And it's been that way From day one. 555 00:25:51,433 --> 00:25:53,667 For me too, jack. 556 00:25:53,700 --> 00:25:56,733 Well... I didn't wanna Get involved. 557 00:25:57,933 --> 00:26:02,400 But you and amy, Regardless of your issues, 558 00:26:02,433 --> 00:26:04,433 I bet you still love her 559 00:26:04,467 --> 00:26:07,067 And she's still wearing Your ring. 560 00:26:07,067 --> 00:26:10,067 Ty: Of course I still love her. Love is not the problem. 561 00:26:10,067 --> 00:26:13,200 Well, if it's got anything To do with that prince fella- 562 00:26:13,233 --> 00:26:16,667 Ty: No, it has nothing to do With him. 563 00:26:16,700 --> 00:26:17,967 (sighs) 564 00:26:18,067 --> 00:26:22,700 It has something to do With what he said though. 565 00:26:22,733 --> 00:26:24,967 He said, I'm the one Who holds her back, 566 00:26:25,067 --> 00:26:27,633 Who prevents her From having a future. 567 00:26:27,667 --> 00:26:30,267 I don't wanna be that guy, Jack. 568 00:26:30,300 --> 00:26:35,233 He's right; Amy has huge potential, huge. 569 00:26:35,267 --> 00:26:38,167 She could do anything, Go anywhere. 570 00:26:38,200 --> 00:26:41,067 She could travel the world If she wants to. 571 00:26:41,067 --> 00:26:43,133 That's her decision to make. 572 00:26:46,233 --> 00:26:47,400 I would rather lose amy 573 00:26:47,433 --> 00:26:50,733 Than be the guy who stands In her way. 574 00:26:50,767 --> 00:26:53,867 Sandra: Amy! Sorry, I just need to Speak with you one more time. 575 00:26:53,900 --> 00:26:55,867 Amy: sandra... Sandra: no, listen. 576 00:26:55,900 --> 00:26:57,833 I've seen you working With my horses, 577 00:26:57,867 --> 00:26:59,267 I know what you can do. 578 00:26:59,300 --> 00:27:01,433 But jesse's trainer, tate, 579 00:27:01,467 --> 00:27:04,767 None of what she's does Makes any sense to me. 580 00:27:04,800 --> 00:27:07,867 She started by lunging them On the line separately. 581 00:27:07,900 --> 00:27:10,100 Then she had them stand Side by side for ages, 582 00:27:10,133 --> 00:27:13,200 Smacking them with the whip If they did the slightest Aggressive move. 583 00:27:13,233 --> 00:27:14,933 Have you tried Talking to her? 584 00:27:14,967 --> 00:27:17,800 I don't find tate very... Approachable. 585 00:27:17,833 --> 00:27:19,833 Well, then, maybe you should Be telling this to jesse? 586 00:27:19,867 --> 00:27:21,400 Jesse stanton is a businessman 587 00:27:21,433 --> 00:27:24,767 Whose commodity Just happens to be horses. 588 00:27:24,800 --> 00:27:26,267 Look, I don't know What's going on with you, 589 00:27:26,300 --> 00:27:29,967 But quitting isn't something That women like us do. 590 00:27:30,067 --> 00:27:32,067 A horse gets injured, We do everything we can 591 00:27:32,067 --> 00:27:34,067 To get it back up On its feet. 592 00:27:34,067 --> 00:27:35,433 We lose somebody we love- 593 00:27:35,467 --> 00:27:36,700 Okay, sandra- 594 00:27:36,733 --> 00:27:40,200 No, you know what I've been through, amy. 595 00:27:40,233 --> 00:27:42,800 You helped me pull my life Back together. 596 00:27:42,833 --> 00:27:46,467 All I'm asking for is an hour Or two of your time. 597 00:27:48,200 --> 00:27:50,300 Tate: (whip slaps) get! (clucks her tongue) 598 00:27:50,333 --> 00:27:51,833 Whssst! 599 00:27:51,867 --> 00:27:52,833 (whip slaps) Get! 600 00:27:52,867 --> 00:27:55,333 (horses grunt, Whip slaps) 601 00:27:55,367 --> 00:27:57,633 Sandra: See what she's doing? 602 00:27:57,667 --> 00:27:59,733 Amy: Yeah, she's trying To control them. 603 00:27:59,767 --> 00:28:01,700 So the relationship Is horse to trainer, 604 00:28:01,733 --> 00:28:03,867 Not horse to horse. 605 00:28:03,900 --> 00:28:04,933 Tate: Hey-ah! 606 00:28:04,967 --> 00:28:07,067 (horses snort nervously) Get! 607 00:28:07,067 --> 00:28:08,400 Good to see you, sandra. 608 00:28:08,433 --> 00:28:10,700 I see you brought your friend. 609 00:28:10,733 --> 00:28:13,733 You know I wasn't convinced About your new trainer, jesse. 610 00:28:13,767 --> 00:28:16,167 I just wanted A second opinion. 611 00:28:16,200 --> 00:28:18,100 Amy's tried working With these horses 612 00:28:18,133 --> 00:28:20,233 And she couldn't get Anywhere with them. 613 00:28:20,267 --> 00:28:23,767 But sure, let's hear what The miracle girl has to say. 614 00:28:23,800 --> 00:28:27,400 Sandra can't do her act If she's trying to control Two horses separately. 615 00:28:27,433 --> 00:28:29,133 Okay, they have to learn To work together, 616 00:28:29,167 --> 00:28:31,067 To follow each others' cues, 617 00:28:31,100 --> 00:28:33,167 And tate is not creating That bond, 618 00:28:33,200 --> 00:28:35,400 Which is what she needs To accomplish. 619 00:28:35,433 --> 00:28:38,800 Okay, so... What would you do Differently this time? 620 00:28:38,833 --> 00:28:41,400 Well... I'd turn them out In a field together. 621 00:28:41,433 --> 00:28:43,867 I'd let them bond And get to know each other, 622 00:28:43,900 --> 00:28:45,800 And then I'd sit And watch their cues 623 00:28:45,833 --> 00:28:48,067 And use that to be Their leader, 624 00:28:48,067 --> 00:28:51,133 Not their trainer, Not their boss. 625 00:28:51,167 --> 00:28:52,200 Tate: Canter! Move up! 626 00:28:52,233 --> 00:28:53,700 (whip slaps, Horses whinny nervously) 627 00:28:53,733 --> 00:28:55,833 (phone rings) 628 00:29:00,433 --> 00:29:02,767 Ty: Hey, georgie, what's up? 629 00:29:04,067 --> 00:29:06,700 He ate a what? 630 00:29:06,733 --> 00:29:10,867 Those squeaky toys Are for dogs, georgie. 631 00:29:10,900 --> 00:29:15,233 Remember what I told you? The wolf is not a pet. 632 00:29:15,267 --> 00:29:19,933 Okay. I'll come by later. My shift's almost done. 633 00:29:19,967 --> 00:29:22,433 Okay. (phone snaps shut) 634 00:29:22,467 --> 00:29:23,900 (wings beat, Eagle squawks) 635 00:29:23,933 --> 00:29:27,967 Bob: Sounds like you should Take off now, man. 636 00:29:28,067 --> 00:29:29,400 You know, maybe giving That pup to that kid 637 00:29:29,433 --> 00:29:31,967 Might not have been The best idea. 638 00:29:32,067 --> 00:29:33,133 What're you talking about? 639 00:29:33,167 --> 00:29:36,067 Your judgment. No, I like you, ty. 640 00:29:36,067 --> 00:29:37,800 You got a good heart. 641 00:29:37,833 --> 00:29:39,267 It's maybe too good To make the compromises 642 00:29:39,300 --> 00:29:42,100 You gotta make in this job. 643 00:29:42,133 --> 00:29:44,333 Bob: There's a wolf sanctuary Near waterton. 644 00:29:44,367 --> 00:29:46,367 I'm gonna make some calls. 645 00:29:52,467 --> 00:29:55,800 Amy: Jesse, why are you Following me? 646 00:29:55,833 --> 00:29:57,500 Jesse: I realized you were right, So I let tate go. 647 00:29:57,533 --> 00:29:59,067 Amy: really? Jesse: yeah, 648 00:29:59,067 --> 00:30:01,000 And now I have no one To work with sandra's horses. 649 00:30:01,033 --> 00:30:02,867 Well, then hire someone else 'cause you're gonna have To anyway. 650 00:30:02,900 --> 00:30:04,900 Hey, I fired tate On your recommendation. 651 00:30:04,933 --> 00:30:06,300 Obviously, I want you To work with them. 652 00:30:06,333 --> 00:30:07,367 You are unbelievable. 653 00:30:07,400 --> 00:30:09,300 I'm doing you a favor. 654 00:30:09,333 --> 00:30:12,000 Sandra's your friend. You already failed her once. 655 00:30:12,033 --> 00:30:13,400 If you don't finish What you started 656 00:30:13,433 --> 00:30:14,967 Those horses are gonna end up Standing in a field 657 00:30:15,000 --> 00:30:17,533 A long way from the longview Halftime show. 658 00:30:17,567 --> 00:30:20,267 I'm just telling it like it is. Suit yourself. 659 00:30:20,300 --> 00:30:21,433 Fine. Fine! 660 00:30:21,467 --> 00:30:22,933 Good. But even though She's your friend, 661 00:30:22,967 --> 00:30:24,467 She's still my client, Amy. 662 00:30:24,500 --> 00:30:26,900 So you're working On my turf. 663 00:30:26,933 --> 00:30:29,467 See you bright and early At briar ridge. 664 00:30:29,500 --> 00:30:31,533 (sighs) 665 00:30:34,000 --> 00:30:36,533 Georgie: Good boy. 666 00:30:36,567 --> 00:30:37,767 Okay, come on. 667 00:30:37,800 --> 00:30:39,600 (truck door bangs shut) 668 00:30:39,633 --> 00:30:41,600 Ty: So he ate a toy? 669 00:30:41,633 --> 00:30:43,500 Well, he was playing, And... 670 00:30:43,533 --> 00:30:46,633 He only ate part of it And then he spat it up. 671 00:30:46,667 --> 00:30:49,100 Georgie, he's a wolf, He's not supposed to be Playing with toys. 672 00:30:49,133 --> 00:30:51,267 I know, but... 673 00:30:51,300 --> 00:30:55,833 I love him and... I want him to be happy. 674 00:30:55,867 --> 00:30:59,167 Ty: (sighs) look, georgie, 675 00:30:59,200 --> 00:31:01,900 You've done a great job With this little guy so far, 676 00:31:01,933 --> 00:31:03,167 But you've gotten too close To him, 677 00:31:03,200 --> 00:31:05,767 And I warned you about that, Right? 678 00:31:05,800 --> 00:31:07,100 That's why, When he has to leave, 679 00:31:07,133 --> 00:31:08,967 It's gonna be harder On the both of you. 680 00:31:09,067 --> 00:31:10,767 What do you mean, When he has to leave? 681 00:31:13,167 --> 00:31:14,700 Jade: Okay, so it's all set For tonight. 682 00:31:14,733 --> 00:31:16,900 I invited a bunch of people. 683 00:31:16,933 --> 00:31:20,167 Seriously, beth, it's totally Empty. No one will know. 684 00:31:20,200 --> 00:31:21,833 Okay, I'll text you When my boss leaves. 685 00:31:21,867 --> 00:31:24,167 And invite everyone you know. 686 00:31:24,200 --> 00:31:25,633 Okay, so you don't know So many people. 687 00:31:25,667 --> 00:31:27,867 Just invite people Who do know people. 688 00:31:27,900 --> 00:31:30,067 And by the way, my mom thinks I'm staying at your house Tonight, 689 00:31:30,067 --> 00:31:34,200 So cover for me, okay? Okay. Yeah. 690 00:31:34,233 --> 00:31:35,500 Jade? 691 00:31:35,533 --> 00:31:38,833 Are you, um, making personal Calls during business hours? 692 00:31:38,867 --> 00:31:40,233 Are you spying on me? 693 00:31:40,267 --> 00:31:42,567 No, but maybe I should be, and... 694 00:31:44,100 --> 00:31:45,500 You dropped this. 695 00:31:45,533 --> 00:31:47,533 So next time just use A linen bag, okay? 696 00:31:47,567 --> 00:31:49,233 Otherwise you're gonna leave A trail of dirty laundry 697 00:31:49,267 --> 00:31:50,833 All the way to the car. 698 00:31:50,867 --> 00:31:53,500 Linen bag. Got it. (vehicle rumbles, music blasts) 699 00:31:53,533 --> 00:31:55,500 Lou: Who's this? 700 00:31:55,533 --> 00:31:57,767 (music blasts) 701 00:31:57,800 --> 00:31:59,500 Can I help you? 702 00:31:59,533 --> 00:32:00,600 Vince: What? 703 00:32:00,633 --> 00:32:02,400 Lou: Turn down the music, please. 704 00:32:02,433 --> 00:32:05,733 * we know we're getting close, Like we're gonna get busy * 705 00:32:05,767 --> 00:32:07,233 Can I help you? 706 00:32:07,267 --> 00:32:11,667 We're looking for the... Uh... Highway. 707 00:32:11,700 --> 00:32:13,733 The highway? Vince: yeah. 708 00:32:13,767 --> 00:32:17,333 The highway is back The way you came. 709 00:32:17,367 --> 00:32:20,167 Right... Uh, thanks. 710 00:32:22,933 --> 00:32:25,067 What was that about? 711 00:32:25,067 --> 00:32:26,467 I don't know. 712 00:32:31,700 --> 00:32:33,967 (crying) here you go, buddy. 713 00:32:34,067 --> 00:32:36,067 It's not exactly what your mom Would do, but... 714 00:32:36,067 --> 00:32:37,767 It's close enough. (sniffs) 715 00:32:37,800 --> 00:32:40,933 Amy: How's he doing? 716 00:32:40,967 --> 00:32:44,700 Georgie: (sighs) okay. He likes the meatloaf. 717 00:32:46,900 --> 00:32:51,100 Amy: And how are you doing? Are you okay? 718 00:32:51,133 --> 00:32:52,767 Georgie: I guess. 719 00:32:52,800 --> 00:32:55,700 It's just... I can't keep the wolf. 720 00:32:58,233 --> 00:33:01,900 Ty thinks I'm making too much Of an imprint with him, 721 00:33:01,933 --> 00:33:05,300 So he's found a wolf sanctuary That'll take him. 722 00:33:05,333 --> 00:33:09,100 Maybe that's for the best. I'm sure he was a lot of work. 723 00:33:09,133 --> 00:33:11,900 Well, kinda, but... 724 00:33:11,933 --> 00:33:14,733 All those problems, I made them up. 725 00:33:14,767 --> 00:33:16,867 Why? 726 00:33:16,900 --> 00:33:18,933 To give ty... A reason. 727 00:33:20,633 --> 00:33:22,667 A reason to come here? 728 00:33:22,700 --> 00:33:25,333 Yeah, and maybe you guys Would... 729 00:33:28,200 --> 00:33:29,733 Oh, georgie... 730 00:33:29,767 --> 00:33:32,800 Well, what happened, It's all my fault. 731 00:33:32,833 --> 00:33:35,233 No. It is not your fault. 732 00:33:35,267 --> 00:33:36,967 This is my fault, 733 00:33:37,067 --> 00:33:39,967 And I'm the only one Who can fix it. 734 00:33:40,067 --> 00:33:42,700 (sniffs) 735 00:33:46,067 --> 00:33:48,233 Jack: So, jade, is she working out Any better? 736 00:33:48,267 --> 00:33:49,733 Lou: Absolutely, yeah. 737 00:33:49,767 --> 00:33:51,867 You know, other than the fact That she's careless, 738 00:33:51,900 --> 00:33:53,500 Lazy, unmotivated 739 00:33:53,533 --> 00:33:56,600 And frankly, the worst employee I have ever had. 740 00:33:56,633 --> 00:33:58,133 That good, huh? 741 00:33:58,167 --> 00:34:01,200 Well, on the bright side, She's learning. Slowly. 742 00:34:01,233 --> 00:34:03,333 Well, see? It's not all bad. 743 00:34:03,367 --> 00:34:05,833 No, but I have to keep An eye on her 24/7. 744 00:34:05,867 --> 00:34:07,833 I mean, she's not exactly Reliable. 745 00:34:07,867 --> 00:34:09,733 Well, give her A couple more days. 746 00:34:09,767 --> 00:34:11,567 You never know, She might surprise you. 747 00:34:11,600 --> 00:34:13,067 Or she might burn down The place. 748 00:34:13,100 --> 00:34:16,233 Why do you always assume the Worst? You can trust people- 749 00:34:16,267 --> 00:34:18,933 Lou: Oh, I do trust people. Just not jade. 750 00:34:18,967 --> 00:34:23,133 Jack: Well, at least give her A chance to prove you wrong. 751 00:34:24,767 --> 00:34:27,967 (music blasts, cars rumble, People chatter) 752 00:34:28,067 --> 00:34:32,067 Jade: Awesome! Let's make this fire Enormous! 753 00:34:32,067 --> 00:34:35,867 Oh, vince is here! He almost ruined it earlier! 754 00:34:35,900 --> 00:34:37,500 Vince?! 755 00:34:37,533 --> 00:34:39,633 You and your loser friends Almost screwed everything up. 756 00:34:39,667 --> 00:34:41,600 Vince: Whatever. I totally covered. 757 00:34:41,633 --> 00:34:43,233 Jade: You nearly blew The whole thing. 758 00:34:43,267 --> 00:34:46,967 Vince: Relax, all right? We bought a keg. 759 00:34:47,067 --> 00:34:50,167 Jade: Okay, you're forgiven. Guys, they've brought a keg! 760 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 (cheering) 761 00:34:51,633 --> 00:34:53,233 Everybody grab a beer! 762 00:34:53,267 --> 00:34:57,267 And somebody do something with This fire, man. It's puny! 763 00:34:57,300 --> 00:34:58,667 Hi. I'm jade. 764 00:34:58,700 --> 00:35:00,967 Boys: One, two, three! 765 00:35:01,067 --> 00:35:04,100 (kids cheer, Flames crackle) 766 00:35:04,133 --> 00:35:05,833 Jade: All right, who cares?! 767 00:35:05,867 --> 00:35:09,133 Guys, um, beer! Like let's get this started. 768 00:35:09,167 --> 00:35:11,567 (owl hoots, Wind chimes tinkle) 769 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 (page flips) 770 00:35:15,600 --> 00:35:19,767 (approaching footsteps, Knock at the door) 771 00:35:21,267 --> 00:35:23,267 Hello? 772 00:35:26,633 --> 00:35:28,767 Caleb, is that you? 773 00:35:28,800 --> 00:35:30,167 (crickets chirp outside) 774 00:35:30,200 --> 00:35:31,667 (door clicks open) Who is it? 775 00:35:31,700 --> 00:35:32,733 Poacher: (with accent) Ty borden?! 776 00:35:32,767 --> 00:35:33,933 Ty: Hey! 777 00:35:33,967 --> 00:35:35,833 (hard punch) Oh! 778 00:35:35,867 --> 00:35:37,900 (grunts, Hard thump) 779 00:35:37,933 --> 00:35:39,700 Poacher: (with accent) If you keep sticking your nose Where it don't belong, 780 00:35:39,733 --> 00:35:40,967 You're a dead man! 781 00:35:41,067 --> 00:35:44,600 (punching thuds) Ungh! Ungh! Ungh... 782 00:35:47,133 --> 00:35:49,767 (people chatter, Flirty and hustle nicker) 783 00:35:49,800 --> 00:35:53,100 Amy: All right, go be free. (clucks her tongue) 784 00:35:53,133 --> 00:35:56,300 (hooves thunder) 785 00:35:56,333 --> 00:35:58,800 You wanna join him? 786 00:35:58,833 --> 00:36:01,333 All right. (flirty snorts) 787 00:36:05,067 --> 00:36:06,567 (laughs) 788 00:36:13,600 --> 00:36:16,733 (cell phone rings) 789 00:36:16,767 --> 00:36:19,600 (ty grunts And groans in pain) 790 00:36:21,567 --> 00:36:24,167 (phone rings, Ty exhales sharply) 791 00:36:26,167 --> 00:36:28,600 (ty exhales sharply, Phone rings) 792 00:36:31,500 --> 00:36:34,767 (phone beeps, Ty clears his throat) 793 00:36:34,800 --> 00:36:37,967 Ty: Hey, georgie. 794 00:36:38,067 --> 00:36:40,067 Yeah, well, um... 795 00:36:40,100 --> 00:36:43,633 How about you take that little Guy out to the reserve today? 796 00:36:43,667 --> 00:36:46,600 Yeah, you can ask jack For a ride. 797 00:36:46,633 --> 00:36:49,433 Well, I'm-I'm just not really Feeling up to it. 798 00:36:49,467 --> 00:36:53,567 Yeah, I'd come out to Heartland, but not today. 799 00:36:53,600 --> 00:36:55,933 Okay, thanks. 800 00:36:55,967 --> 00:36:57,633 (phone beeps off, Thumps on table) 801 00:36:57,667 --> 00:36:59,533 (sighs) 802 00:37:02,533 --> 00:37:05,500 The camera. 803 00:37:11,833 --> 00:37:14,500 Amy: Whoa. 804 00:37:31,700 --> 00:37:33,467 (amy clucks her tongue) 805 00:37:35,933 --> 00:37:37,633 (whistles) 806 00:37:54,600 --> 00:37:57,700 (vehicle door closes, Engine starts) 807 00:37:59,367 --> 00:38:01,067 (car speeds off) 808 00:38:01,100 --> 00:38:03,600 Guy: wait up! (panting) 809 00:38:06,067 --> 00:38:07,867 (suv shuts off) 810 00:38:13,967 --> 00:38:16,167 Lou: What the...? 811 00:38:17,633 --> 00:38:19,767 Girl: mm. Hmm? Lou: beat it! 812 00:38:20,867 --> 00:38:22,467 (girl groans) 813 00:38:24,200 --> 00:38:27,900 Lou: (shocked gasp, sighs sadly) 814 00:38:27,933 --> 00:38:30,933 (door creaks open, Stumbling thumps) 815 00:38:33,267 --> 00:38:34,867 Jade?! 816 00:38:34,900 --> 00:38:38,833 Uh, lou? Um, okay... I know this looks bad- 817 00:38:38,867 --> 00:38:41,067 This looks more than bad! 818 00:38:42,500 --> 00:38:44,400 Okay, I'm really sorry. 819 00:38:44,433 --> 00:38:45,733 It was only supposed To be a few friends, 820 00:38:45,767 --> 00:38:46,933 But then it got tweeted out 821 00:38:46,967 --> 00:38:48,500 To a bunch of people I've never even met! 822 00:38:48,533 --> 00:38:49,967 Tweeted out?! 823 00:38:50,067 --> 00:38:52,067 Jade! (shaky, calming breath) 824 00:38:52,100 --> 00:38:54,933 This is a serious Breach of trust. 825 00:38:56,767 --> 00:38:58,600 I know. I'm fired. 826 00:38:58,633 --> 00:39:00,700 No, no, no, no. You're not fired. 827 00:39:00,733 --> 00:39:05,700 You are gonna clean up this Place until it looks brand new! 828 00:39:05,733 --> 00:39:08,700 And then you're fired. 829 00:39:19,567 --> 00:39:22,833 (whistles) Whoa. 830 00:39:22,867 --> 00:39:24,933 * we've all got our fight 831 00:39:24,967 --> 00:39:27,800 (hustle grunts) Good boy. Hey. 832 00:39:27,833 --> 00:39:31,167 * caught in between The darkness and light * 833 00:39:32,500 --> 00:39:34,100 Amy: (clucks her tongue) 834 00:39:34,133 --> 00:39:38,200 * we've all got our demons, We've all got our fears * 835 00:39:41,133 --> 00:39:42,567 Amy: Good boy. 836 00:39:42,600 --> 00:39:45,500 * they tried to chase me, But they lead me here * 837 00:39:45,533 --> 00:39:46,567 Amy: Good boy. 838 00:39:46,600 --> 00:39:49,867 * this feels like ho-o-ome 839 00:39:49,900 --> 00:39:52,533 (laughs and claps) 840 00:39:52,567 --> 00:39:53,733 (laughs) 841 00:39:53,767 --> 00:39:58,100 * this feels like ho-o-me (clapping) 842 00:40:00,533 --> 00:40:02,867 Come on, now, You knew this day was coming. 843 00:40:02,900 --> 00:40:04,000 I guess. 844 00:40:04,033 --> 00:40:06,067 It's because you did Such a good job 845 00:40:06,100 --> 00:40:08,067 Taking care of this guy That ty says 846 00:40:08,100 --> 00:40:11,567 He's healthy enough to go To a wolf sanctuary at all. 847 00:40:11,600 --> 00:40:12,833 I'm gonna miss him so much. 848 00:40:12,867 --> 00:40:14,667 Well, you can visit. 849 00:40:14,700 --> 00:40:17,700 It's just-it's not gonna be the Same as seeing him everyday. 850 00:40:17,733 --> 00:40:21,467 Jack: Yeah, I don't think we're Talking about the wolf anymore. 851 00:40:21,500 --> 00:40:23,133 The thing is, georgie, 852 00:40:23,167 --> 00:40:25,467 I don't know what's gonna Happen in the future, 853 00:40:25,500 --> 00:40:26,933 But ty, he's family 854 00:40:26,967 --> 00:40:29,800 And we will always Look out for him. 855 00:40:29,833 --> 00:40:32,833 On the phone, he said he wasn't Coming to heartland. 856 00:40:32,867 --> 00:40:34,767 What do you think That meant? 857 00:40:34,800 --> 00:40:36,400 I don't know. 858 00:40:36,433 --> 00:40:38,367 He's probably never Coming back here. 859 00:40:38,400 --> 00:40:41,767 Why would he, if him and amy Aren't even talking? 860 00:40:41,800 --> 00:40:44,367 (truck door opens) 861 00:40:47,867 --> 00:40:50,433 Well, I think They're finally ready. 862 00:40:50,467 --> 00:40:52,500 Oh, I don't how you did it, But you did. 863 00:40:52,533 --> 00:40:53,767 That was amazing! 864 00:40:53,800 --> 00:40:57,000 Amy: (laughs) 865 00:40:57,033 --> 00:41:01,667 Look, I don't mean to pry, But that personal problem... 866 00:41:01,700 --> 00:41:03,433 Is everything okay? 867 00:41:03,467 --> 00:41:05,433 Nothing's really changed. 868 00:41:05,467 --> 00:41:07,067 If something's Bothering you, 869 00:41:07,100 --> 00:41:10,500 You'd never know it from what You just did with my horses. 870 00:41:10,533 --> 00:41:13,900 You know, I have to say, It did feel pretty amazing. 871 00:41:13,933 --> 00:41:15,667 Both: (laughing) 872 00:41:18,067 --> 00:41:20,400 * this road they were on Wasn't meant... * 873 00:41:20,433 --> 00:41:24,833 Jesse: Amy, can't say I'm surprised, But you really came through. 874 00:41:26,600 --> 00:41:29,667 And I bet working here and Seeing what a great place This is, 875 00:41:29,700 --> 00:41:31,067 Made you see things My way, right? 876 00:41:31,067 --> 00:41:32,900 So that was your plan All along. 877 00:41:32,933 --> 00:41:36,600 Get me working on "Your turf" So I couldn't possibly say no? 878 00:41:36,633 --> 00:41:37,900 Maybe. 879 00:41:37,933 --> 00:41:39,800 Well, my answer is still "No," Jesse. 880 00:41:39,833 --> 00:41:42,100 Oh, come on, amy. Don't leave Me in the lurch here. 881 00:41:42,133 --> 00:41:44,633 I fired my only trainer Because of you. 882 00:41:44,667 --> 00:41:46,100 See you around. 883 00:41:51,567 --> 00:41:56,333 * I've been searching For that something * 884 00:41:56,367 --> 00:41:58,733 * nothing could ever replace 885 00:41:58,767 --> 00:42:02,767 * so I will ro-o-oam 886 00:42:02,800 --> 00:42:06,167 * until I can say... 887 00:42:06,200 --> 00:42:08,767 * this feels like home 66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.