Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,500
AMY:
PREVIOUSLY ON "HEARTLAND":
2
00:00:09,533 --> 00:00:11,400
WELL, AT LEAST WE SAVED
ONE OF THEM.
3
00:00:11,433 --> 00:00:15,067
(WOLF PUP WHINES)
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,567
TY:
HEY! WHERE DO YOU GET OFF
TELLING HER THAT YOU LOVE HER?
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,333
OF COURSE I LOVE HER.
ALL YOU DO IS HOLD HER BACK.
6
00:00:20,367 --> 00:00:22,333
TY: UNGH!
AHMED: (GROANS)
7
00:00:22,367 --> 00:00:24,000
I THINK WE NEED A BREAK.
8
00:00:24,033 --> 00:00:27,100
NO, TY, I MEAN...
I LOVE YOU SO MUCH!
9
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
**
10
00:01:12,067 --> 00:01:15,233
(PHONE RINGS)
11
00:01:15,267 --> 00:01:17,467
(PHONE BEEPS ON)
TY: HEY, CALEB.
12
00:01:17,500 --> 00:01:18,900
YEAH, I'M HERE... WHY?
13
00:01:18,933 --> 00:01:20,267
CALEB:
WELL, I DIDN'T WANNA
JUST BARGE IN,
14
00:01:20,300 --> 00:01:22,833
IN CASE YOU WEREN'T ALONE.
(PHONE BEEPS OFF)
15
00:01:22,867 --> 00:01:24,200
WHY WOULDN'T I BE?
16
00:01:24,233 --> 00:01:27,667
IT'S JUST AS EASY TO MAKE UP
AS IT IS TO BREAK UP.
17
00:01:27,700 --> 00:01:30,167
IT'S NOT A BREAK UP,
OKAY?
18
00:01:30,200 --> 00:01:33,833
IT'S A BREAK.
WE'RE... TAKING A BREAK.
19
00:01:33,867 --> 00:01:35,600
WELL, WHATEVER YOU CHOOSE
TO CALL IT,
20
00:01:35,633 --> 00:01:37,233
I RESPECT YOUR DECISION.
21
00:01:37,267 --> 00:01:39,967
JUST, UH,
HERE TO CHECK UP ON YA.
22
00:01:40,067 --> 00:01:41,733
SEE HOW OTHER THINGS ARE GOING.
23
00:01:41,767 --> 00:01:43,100
WELL, I APPRECIATE IT,
24
00:01:43,133 --> 00:01:45,100
BUT I ACTUALLY HAVE
TO GET GOING BECAUSE...
25
00:01:45,133 --> 00:01:46,667
I'M GONNA BE LATE FOR WORK.
26
00:01:46,700 --> 00:01:48,633
WELL, IT'S GOOD YOU GOT
SO MUCH WORK.
27
00:01:48,667 --> 00:01:52,133
IT HELPS KEEP YOUR MIND
OFF THE DECISION.
28
00:01:52,167 --> 00:01:54,567
(SIGHS)
IT'S ALL GOOD, CALEB.
29
00:01:54,600 --> 00:01:57,700
STAY,
FINISH YOUR COFFEE.
30
00:01:57,733 --> 00:02:00,200
(HORSE SNORTS, TACK JINGLES)
GEORGIE: TY!
31
00:02:00,233 --> 00:02:01,967
HEY! WHAT'RE YOU DOING HERE?
32
00:02:02,067 --> 00:02:04,267
WELL, I WAS ON A TRAIL RIDE
AND I THOUGHT I'D STOP BY.
33
00:02:04,300 --> 00:02:07,067
BAD TIMING. I'M JUST ON MY WAY
TO THE RESERVE FOR AN EARLY
SHIFT.
34
00:02:07,100 --> 00:02:10,067
OH, I CAN'T STOP THINKING
ABOUT THAT POOR MAMA WOLF.
35
00:02:10,067 --> 00:02:11,533
I MEAN, HOW'S THE BABY DOING?
36
00:02:11,567 --> 00:02:13,600
NOT GOOD.
HE NEEDS A LOT OF CARE.
37
00:02:13,633 --> 00:02:16,833
WELL, MAYBE I COULD COME
WITH YOU AND HELP OUT SOMETIME.
38
00:02:16,867 --> 00:02:19,933
YEAH, SURE.
NOT TODAY, BUT ANOTHER TIME.
39
00:02:19,967 --> 00:02:21,833
GEORGIE:
TY...
40
00:02:21,867 --> 00:02:25,200
I MEAN... EVEN THOUGH YOU
AND AMY ARE...
41
00:02:27,933 --> 00:02:29,233
WE'RE STILL GOOD, RIGHT?
42
00:02:29,267 --> 00:02:31,900
YEAH.
WHY WOULDN'T WE BE?
43
00:02:31,933 --> 00:02:33,133
NOTHING'S CHANGED.
44
00:02:35,867 --> 00:02:37,167
(QUIETLY)
EVERYTHING'S CHANGED.
45
00:02:37,200 --> 00:02:39,200
(BIRDS CHIRP)
46
00:02:40,700 --> 00:02:42,733
(SPRAY BOTTLE SPRITZES)
47
00:02:45,567 --> 00:02:47,600
JADE:
JEEZ, WHAT'D THE WINDOW
EVER DO TO YOU?
48
00:02:47,633 --> 00:02:50,067
JADE? WHAT ARE YOU
DOING HERE?
49
00:02:50,067 --> 00:02:52,100
WELL, JACK SAID
I SHOULD COME TALK TO YOU.
50
00:02:52,133 --> 00:02:53,533
OH, YEAH, RIGHT.
HE...
51
00:02:53,567 --> 00:02:55,500
HE MENTIONED YOU MIGHT BE
LOOKING FOR A JOB.
52
00:02:55,533 --> 00:02:56,667
YEAH,
I JUST GOT MY LICENSE
53
00:02:56,700 --> 00:02:58,267
AND I'LL NEVER BE ABLE
TO AFFORD MY OWN CAR
54
00:02:58,300 --> 00:03:00,567
WITH MY PATHETIC ALLOWANCE.
55
00:03:00,600 --> 00:03:04,600
SO DO YOU HAVE ANY EXPERIENCE
IN THE HOSPITALITY INDUSTRY?
56
00:03:04,633 --> 00:03:05,767
WHY WOULD I?
57
00:03:05,800 --> 00:03:07,633
BECAUSE YOU'RE ASKING ME
FOR A JOB.
58
00:03:07,667 --> 00:03:09,267
WELL, DO YOU NEED MY HELP
OR NOT?
59
00:03:09,300 --> 00:03:11,600
OKAY.
60
00:03:11,633 --> 00:03:13,733
LET'S SEE HOW YOU DO
WASHING WINDOWS.
61
00:03:13,767 --> 00:03:16,133
WAIT. YOU WANT ME TO START
LIKE NOW?
62
00:03:16,167 --> 00:03:18,267
MM-HMM.
63
00:03:18,300 --> 00:03:20,300
ALL FOUR.
64
00:03:22,600 --> 00:03:24,067
KATIE:
HERE.
65
00:03:24,100 --> 00:03:26,633
JACK:
IS THAT FOR ME?
THANK YOU, SWEETHEART.
66
00:03:26,667 --> 00:03:28,600
KATIE:
YOU'RE WELCOME, GG.
67
00:03:30,533 --> 00:03:33,633
WELL, YOU KNOW, I WOULD LIKE
TO SEND THIS TO LISA
68
00:03:33,667 --> 00:03:36,700
'CAUSE SHE'S IN FRANCE RIGHT
NOW AND FEELING REAL HOMESICK,
69
00:03:36,733 --> 00:03:38,833
AND I BET THIS
WOULD CHEER HER UP.
70
00:03:38,867 --> 00:03:40,500
(CELL PHONE RINGS)
71
00:03:40,533 --> 00:03:41,900
JACK:
WHERE'D YOU GET OFF TO
THIS MORNING?
72
00:03:41,933 --> 00:03:43,433
GEORGIE:
UH, NOWHERE.
THIS IS AMY'S PHONE, RIGHT?
73
00:03:43,467 --> 00:03:45,867
WELL, IT DOESN'T MATTER 'CAUSE
IT'S NOT YOURS TO ANSWER.
74
00:03:45,900 --> 00:03:47,267
(PHONE CONTINUES RINGING)
WHAT IF IT'S FROM TY?
75
00:03:47,300 --> 00:03:48,667
WELL, HE'LL CALL BACK.
76
00:03:48,700 --> 00:03:50,233
BUT WHAT IF IT GOES
TO VOICEMAIL
77
00:03:50,267 --> 00:03:52,233
AND THEN HE THINKS
SHE'S IGNORING HIM ON PURPOSE?
78
00:03:52,267 --> 00:03:54,733
JACK:
WHAT IF AMY LEFT HER PHONE HERE
ON PURPOSE?
79
00:03:54,767 --> 00:03:56,500
(DOOR CREAKS OPEN
AND SHUT)
80
00:03:56,533 --> 00:03:59,600
AMY:
(SIGHS) THANK YOU.
(PHONE BEEPS)
81
00:04:00,867 --> 00:04:02,333
HELLO?
82
00:04:02,367 --> 00:04:05,600
IS IT TY?
83
00:04:05,633 --> 00:04:07,700
AMY:
SANDRA, HOLD ON.
84
00:04:07,733 --> 00:04:10,833
WAIT. WHAT'S WRONG?
WHAT IS IT?
85
00:04:10,867 --> 00:04:12,567
SANDRA:
THAT'S FLIRTY AND DISCO.
86
00:04:12,600 --> 00:04:14,267
I MADE THIS VIDEO
FOR MY WEBSITE.
87
00:04:14,300 --> 00:04:17,233
AMY:
WOW! THEY ARE AMAZING TOGETHER.
88
00:04:17,267 --> 00:04:19,133
SO HOW LONG HAVE YOU BEEN
DOING LIBERTY WORK?
89
00:04:19,167 --> 00:04:22,733
FOR A WHILE NOW.
WE EVEN BOOKED THE HALFTIME
SHOW AT THE LONGVIEW RODEO.
90
00:04:22,767 --> 00:04:26,567
BUT NOW THAT DISCO'S INJURED,
I MIGHT HAVE TO CANCEL.
91
00:04:26,600 --> 00:04:28,067
WHAT DID THE VET SAY?
92
00:04:28,067 --> 00:04:30,267
TORN SUSPENSORY LIGAMENT.
93
00:04:30,300 --> 00:04:33,200
AT LEAST SIX MONTHS OFF WORK.
MAYBE LONGER.
94
00:04:33,233 --> 00:04:34,700
THAT'S ROUGH.
95
00:04:34,733 --> 00:04:37,067
YOU KNOW HOW LONG IT TAKES
TO TRAIN A LIBERTY HORSE.
96
00:04:37,067 --> 00:04:38,600
I'VE PROBABLY SPENT MORE TIME
WITH DISCO
97
00:04:38,633 --> 00:04:39,867
THAN I HAVE WITH MY HUSBAND.
98
00:04:39,900 --> 00:04:42,267
(LAUGHS)
SO? WHAT CAN I DO?
99
00:04:44,933 --> 00:04:47,733
THE IMPOSSIBLE.
THAT'S WHY I'M HERE.
100
00:04:49,867 --> 00:04:52,067
**
101
00:05:05,067 --> 00:05:07,533
* And at the break of day
102
00:05:07,567 --> 00:05:12,133
* You sank into your dream
103
00:05:12,167 --> 00:05:13,667
* You dreamer
104
00:05:13,700 --> 00:05:16,233
* Oh, oh, oh...
105
00:05:16,267 --> 00:05:19,267
* You dreamer
106
00:05:20,600 --> 00:05:25,067
* You dreamer
107
00:05:29,933 --> 00:05:32,067
YOU KNOW, HE REALLY IS
A GOOD LOOKING HORSE.
108
00:05:32,067 --> 00:05:35,267
SANDRA:
HUSTLE? YEAH, I PICKED HIM UP
AT AN AUCTION LAST WINTER.
109
00:05:35,300 --> 00:05:37,900
HE'S REALLY SMART.
110
00:05:37,933 --> 00:05:39,333
AMY:
HAVE YOU STARTED WORKING
WITH HIM?
111
00:05:39,367 --> 00:05:42,133
WE'VE TRIED, BUT HE DIDN'T
RESPOND TO ME TOO WELL.
112
00:05:42,167 --> 00:05:45,700
AND LONGVIEW'S IN THREE WEEKS,
SO... GOOD LUCK.
113
00:05:45,733 --> 00:05:48,733
WELL, NO PROMISES,
BUT I'LL DO MY BEST.
114
00:05:48,767 --> 00:05:51,167
THAT'S ALL I'M ASKING.
115
00:05:51,200 --> 00:05:53,867
POOR FLIRTY.
HIS HEART IS BROKEN.
116
00:05:53,900 --> 00:05:56,133
IT'S AS BAD
AS THE WORST BREAK-UP.
117
00:05:56,167 --> 00:05:58,167
DISCO AND FLIRTY DIDN'T
JUST PERFORM TOGETHER,
118
00:05:58,200 --> 00:06:00,967
THEY WERE INSEPARABLE.
119
00:06:01,067 --> 00:06:05,700
POOR BOY. IT'S ROUGH,
BUT LIFE GOES ON.
120
00:06:07,067 --> 00:06:08,900
(WOLF PUP WHINES)
121
00:06:08,933 --> 00:06:10,733
HOW'S THE PUP?
122
00:06:10,767 --> 00:06:12,267
ACTUALLY, HE'S NOT DOING
TOO GOOD.
123
00:06:12,300 --> 00:06:14,900
YEAH, ORPHAN PUPS
RARELY DO.
124
00:06:14,933 --> 00:06:16,767
HE'D FEED 24/7 IF HE COULD.
125
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
YEAH. TOTAL TIME SUCK.
126
00:06:20,067 --> 00:06:22,700
YOU KNOW WHAT THIS GUY NEEDS
IS A SURROGATE.
127
00:06:22,733 --> 00:06:25,233
OR SOMEBODY TO LOOK AFTER HIM,
BUT IT'S A FULL-TIME JOB.
128
00:06:25,267 --> 00:06:28,133
WELL, ANY CHANCE YOU CAN PULL
SOME EXTRA HOURS THIS WEEK?
129
00:06:28,167 --> 00:06:30,167
ANY CHANCE THERE'S A DOLLAR
AMOUNT ATTACHED TO THAT OFFER?
130
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
(LAUGHS) JUST THINK OF
THE EXTRA EXPERIENCE AS MONEY
IN THE BANK.
131
00:06:33,633 --> 00:06:38,067
(PAIL RATTLES,
PUP WHINES)
132
00:06:40,933 --> 00:06:42,333
GEORGIE: JADE?
JADE: HEY, KID.
133
00:06:42,367 --> 00:06:43,700
GEORGIE:
WHAT'RE YOU DOING HERE?
134
00:06:43,733 --> 00:06:45,133
I'M WORKING FOR LOU,
AT THE DUDE RANCH.
135
00:06:45,167 --> 00:06:47,633
I'M TRYING TO MAKE SOME MONEY
SO I CAN GET MY OWN CAR.
136
00:06:47,667 --> 00:06:49,067
APPARENTLY IF YOU DON'T
HAVE WHEELS AROUND HERE,
137
00:06:49,067 --> 00:06:50,900
YOU HAVE NO SOCIAL LIFE.
138
00:06:50,933 --> 00:06:52,667
YOU HAVE NO IDEA
HOW TOUGH IT IS
139
00:06:52,700 --> 00:06:56,233
BEING THE NEW KID AT SCHOOL.
140
00:06:56,267 --> 00:06:58,900
OH, WAIT.
YOU PROBABLY DO.
141
00:06:58,933 --> 00:07:01,767
(SIGHS) BUT IN HIGH SCHOOL
IT'S WAY WORSE
142
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
'CAUSE EVERYBODY HAS THEIR OWN
LITTLE CLIQUES ALREADY.
143
00:07:03,933 --> 00:07:07,167
WELL, MAYBE YOU JUST NEED TO
TRY HARDER TO MAKE NEW FRIENDS?
144
00:07:07,200 --> 00:07:09,267
LIKE WHAT, THROW MY OWN PARTY?
YEAH, RIGHT.
145
00:07:09,300 --> 00:07:10,833
MY MOM WOULD BE ALL LIKE,
"HEY,
146
00:07:10,867 --> 00:07:12,867
IT'S SO GREAT TO MEET
SOME OF JADE'S NEW FRIENDS,
147
00:07:12,900 --> 00:07:14,933
WHO'S UP FOR SOME POP
AND CHIPS?"
148
00:07:14,967 --> 00:07:16,800
I'D LOOK LIKE A TOTAL LOSER.
149
00:07:16,833 --> 00:07:20,167
AT LEAST PEOPLE WOULD KNOW
WHO YOU ARE.
150
00:07:20,200 --> 00:07:21,867
(RECEDING FOOTSTEPS)
151
00:07:21,900 --> 00:07:24,867
AMY:
GOOD BOY. HERE...
152
00:07:24,900 --> 00:07:27,767
GOOD BOY.
153
00:07:27,800 --> 00:07:29,233
GEORGIE:
HE'S DOING PRETTY GOOD.
154
00:07:29,267 --> 00:07:32,067
AMY:
HE SEEMS FINE ON HIS OWN.
WHOA...
155
00:07:32,100 --> 00:07:34,500
LET'S SEE HOW HE DOES
WITH HIS NEW PARTNER.
156
00:07:34,533 --> 00:07:36,767
GEORGIE:
ALL RIGHT.
157
00:07:36,800 --> 00:07:38,767
AMY:
OKAY, HUSTLE.
158
00:07:38,800 --> 00:07:41,067
NOW, YOU TWO CAN LEARN
TO BE BUDDIES, ALL RIGHT?
159
00:07:41,100 --> 00:07:43,533
(AMY CLUCKS HER TONGUE)
160
00:07:43,567 --> 00:07:46,067
(FLIRTY SNORTS SOFTLY
AND GRUNTS)
161
00:07:47,533 --> 00:07:49,700
GEORGIE:
UH... OR NOT.
162
00:07:49,733 --> 00:07:53,100
AMY:
WELL, I KNEW IT WOULD
TAKE SOME TIME.
163
00:07:53,133 --> 00:07:54,867
GEORGIE:
BUT I THOUGHT YOU SAID
YOU DIDN'T HAVE TIME.
164
00:07:54,900 --> 00:07:57,800
AMY:
I DON'T.
165
00:07:57,833 --> 00:08:00,267
LET'S TRY IT AGAIN.
166
00:08:02,233 --> 00:08:05,933
(AMY CLUCKS HER TONGUE)
GOOD BOY.
167
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
COME ON, FLIRTY!
NO...
168
00:08:10,833 --> 00:08:12,900
YOU'RE SUPPOSED TO WORK
TOGETHER.
169
00:08:12,933 --> 00:08:15,767
GEORGIE:
YOU EXPECTING SOMEONE?
170
00:08:15,800 --> 00:08:18,600
AMY:
THAT LOOKS LIKE
JESSE STANTON'S TRUCK.
171
00:08:18,633 --> 00:08:20,767
UST WHAT I NEED RIGHT NOW.
YOU WANNA TAKE HIM?
172
00:08:20,800 --> 00:08:22,933
GEORGIE: HERE, YEAH.
AMY: THANKS.
173
00:08:22,967 --> 00:08:24,100
(TRUCK RUMBLES)
174
00:08:24,133 --> 00:08:26,133
(HUSTLE GRUNTS)
175
00:08:29,933 --> 00:08:31,100
HEY THERE.
176
00:08:31,133 --> 00:08:33,067
I WAS IN THE AREA
SO I THOUGHT I'D STOP BY
177
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
AND SAY HI TO MY FAVORITE
HORSE WHISPERER.
178
00:08:35,133 --> 00:08:37,533
MY ANSWER'S STILL NO,
JESSE.
179
00:08:37,567 --> 00:08:38,467
WHAT DO YOU MEAN?
180
00:08:38,467 --> 00:08:40,167
I'M NOT GONNA WORK
AT BRIAR RIDGE.
181
00:08:40,200 --> 00:08:42,633
OH, YEAH. YOU, UH,
YOU MADE THAT QUITE CLEAR.
182
00:08:42,667 --> 00:08:45,933
SO I FOUND MYSELF ANOTHER
TRAINER AND SHE IS AMAZING.
183
00:08:45,967 --> 00:08:48,233
SO YOU CAME ALL THE WAY
OUT HERE TO TELL ME THAT?
184
00:08:48,267 --> 00:08:49,967
WELL, I THOUGHT I OWED YOU
FAIR WARNING.
185
00:08:50,067 --> 00:08:51,633
YOU'RE NOT THE ONLY GAME
IN TOWN ANY MORE.
186
00:08:51,667 --> 00:08:54,533
YOU KNOW, WORKING WITH HORSES
IS NOT A COMPETITION, JESSE.
187
00:08:54,567 --> 00:08:57,800
(LAUGHS) EVERYTHING IN LIFE'S
A COMPETITION.
188
00:08:57,833 --> 00:08:59,467
BUT I PREFER TO KEEP IT
FRIENDLY,
189
00:08:59,500 --> 00:09:02,200
SO... BEST OF LUCK TO YOU.
190
00:09:02,233 --> 00:09:03,133
JACK:
SO WHO IS THIS OTHER
HORSE TRAINER?
191
00:09:03,200 --> 00:09:04,600
JACK:
SO WHO IS THIS OTHER
HORSE TRAINER?
192
00:09:04,633 --> 00:09:07,467
AMY:
I DON'T KNOW, AND I DON'T
REALLY CARE, TO BE HONEST.
193
00:09:07,500 --> 00:09:09,300
LOU:
YOU SURE SOUND LIKE YOU DO.
194
00:09:09,333 --> 00:09:10,667
ARE YOU SURE YOU'RE NOT
HAVING SECOND THOUGHTS
195
00:09:10,700 --> 00:09:12,500
ABOUT TURNING DOWN
JESSE'S OFFER?
196
00:09:12,533 --> 00:09:15,900
AMY:
I JUST DON'T LIKE HOW SMUG
HE WAS ABOUT THE WHOLE THING.
197
00:09:15,933 --> 00:09:18,467
(SIGHS)
198
00:09:18,500 --> 00:09:20,833
LOU:
HEY! TY.
199
00:09:20,867 --> 00:09:23,833
TY:
HEY.
200
00:09:23,867 --> 00:09:26,500
TY: HEY.
AMY: HEY.
201
00:09:28,167 --> 00:09:31,433
TY:
IS, UH, IS GEORGIE
AROUND HERE OR...?
202
00:09:31,467 --> 00:09:35,900
AMY:
UH... (CHUCKLES SOFTLY)
YEAH, SHE IS.
203
00:09:35,933 --> 00:09:38,300
GEORGIE?
204
00:09:38,333 --> 00:09:39,833
(APPROACHING FOOTSTEPS)
205
00:09:39,867 --> 00:09:42,233
GEORGIE:
TY!
206
00:09:42,267 --> 00:09:45,400
TY:
HEY.
207
00:09:45,433 --> 00:09:46,567
YOU SAID YOU WANTED TO HELP,
RIGHT?
208
00:09:46,600 --> 00:09:49,600
GEORGIE: UH-HUH.
TY: 'KAY.
209
00:09:49,633 --> 00:09:52,500
GEORGIE: (GASPS)
LOU: OH, TY, ARE YOU KIDDING?
210
00:09:54,267 --> 00:09:56,867
GEORGIE:
OH, BUT HE'S ADORABLE.
211
00:09:58,267 --> 00:10:00,400
HELLO!
212
00:10:00,433 --> 00:10:03,700
OH MY GOODNESS,
AREN'T YOU SO CUTE?!
213
00:10:03,733 --> 00:10:05,667
LOU: BUT A TON OF WORK.
214
00:10:05,700 --> 00:10:10,200
TY:
LOU'S RIGHT; HE NEEDS A LOT OF
CARE TO BUILD UP HIS STRENGTH.
215
00:10:10,233 --> 00:10:13,167
WE JUST... WE DON'T HAVE
THE MANPOWER RIGHT NOW.
216
00:10:13,200 --> 00:10:14,500
LOU:
I DON'T KNOW, TY.
217
00:10:14,533 --> 00:10:17,167
I MEAN...
HE'S A BIG RESPONSIBILITY.
218
00:10:17,200 --> 00:10:19,833
GEORGIE:
COME ON, LOU.
LOOK AT HIM.
219
00:10:19,867 --> 00:10:22,400
YOU CAN'T SAY NO
TO THAT FACE.
220
00:10:22,433 --> 00:10:23,733
LOU:
YOU'RE RIGHT, I CAN'T.
221
00:10:23,767 --> 00:10:26,233
(LAUGHS)
WHAT'S THE DRILL, TY?
222
00:10:26,267 --> 00:10:27,900
TY:
KEEP HIM WARM. FEED HIM AS MUCH
AND AS OFTEN AS HE'LL TAKE.
223
00:10:27,933 --> 00:10:29,800
GEORGIE:
OKAY. I CAN DO THAT.
224
00:10:29,833 --> 00:10:34,800
I KNOW YOU CAN, GEORGIE,
BUT HERE'S THE HARD PART.
HE'S A WOLF, ALL RIGHT?
225
00:10:34,833 --> 00:10:38,300
AND I KNOW THAT HUMAN CONTACT
MIGHT SEEM LIKE A GOOD IDEA
IN THE SHORT TERM.
226
00:10:38,333 --> 00:10:40,500
YOU CAN'T LET HIM
IMPRINT ON YOU, ALL RIGHT?
227
00:10:40,533 --> 00:10:42,700
THE GOAL IS TO RETURN HIM
TO THE WILD.
228
00:10:42,733 --> 00:10:45,200
ALL RIGHT. I GET IT.
229
00:10:45,233 --> 00:10:47,600
FEED HIM, KEEP HIM WARM,
230
00:10:47,633 --> 00:10:49,467
(BABYING VOICE)
AND DON'T GET TOO INVOLVED.
231
00:10:49,500 --> 00:10:51,667
I'M SERIOUS, OKAY?
232
00:10:51,700 --> 00:10:53,200
YOU HAVE ANY PROBLEMS,
YOU GIVE ME A CALL.
233
00:10:53,233 --> 00:10:54,567
GEORGIE:
OKAY. WILL DO.
234
00:10:54,600 --> 00:10:57,467
ONE LAST THING.
HE SLEEPS IN HIS CAGE.
235
00:10:57,500 --> 00:10:59,167
GEORGIE:
(WHINES) OH...
236
00:11:06,367 --> 00:11:09,400
(TRUCK ENGINE RUMBLES)
237
00:11:54,267 --> 00:11:57,300
(INSECTS BUZZING)
238
00:11:57,333 --> 00:12:01,100
(LIGHT KNOCK)
LOU: WAKE UP, SLEEPYHEAD!
239
00:12:01,133 --> 00:12:04,533
IT'S A PUPPY!
240
00:12:04,567 --> 00:12:06,300
LOU:
PERFECT.
241
00:12:06,333 --> 00:12:08,333
NO, KATIE, NOT A PUPPY.
242
00:12:08,367 --> 00:12:10,200
GEORGIE:
HE WAS IN HIS CRATE
MOST OF THE NIGHT,
243
00:12:10,233 --> 00:12:12,100
BUT THEN HE STARTED TO CRY.
244
00:12:12,133 --> 00:12:14,667
LOU:
AND WHAT ABOUT WHAT TY SAID
ABOUT IMPRINTING
245
00:12:14,700 --> 00:12:16,900
AND REINTEGRATION
BACK INTO THE WILD?
246
00:12:16,933 --> 00:12:19,200
HE ALSO SAID
TO KEEP HIM WARM
247
00:12:19,233 --> 00:12:21,167
AND FEED HIM ALL THE TIME.
248
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
HE'S SO CUTE!
249
00:12:22,833 --> 00:12:25,733
HE DOESN'T EVEN HAVE A REAL
MOM. I'M ALL HE'S GOT.
250
00:12:25,767 --> 00:12:27,367
WHAT ABOUT NOT GETTING
TOO ATTACHED?
251
00:12:27,400 --> 00:12:29,767
I'M NOT! BUT, LOU,
HE'S JUST A PUPPY.
252
00:12:29,800 --> 00:12:31,233
A WOLF PUPPY.
253
00:12:31,267 --> 00:12:32,567
GEORGIE: NO, NO, NO, NO...
LOU: AND FROM NOW ON,
254
00:12:32,600 --> 00:12:36,467
THIS LITTLE GUY IS GOING
TO BE AN OUTDOOR WOLF.
255
00:12:36,500 --> 00:12:38,367
GEORGIE:
(SIGHS)
256
00:12:38,400 --> 00:12:41,133
LOU:
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
257
00:12:41,167 --> 00:12:44,067
(WOLF PUP WHINES)
YOU EITHER.
258
00:12:46,233 --> 00:12:46,967
BOB:
POACHERS.
259
00:12:46,967 --> 00:12:47,867
BOB:
POACHERS.
260
00:12:48,167 --> 00:12:50,333
THIS IS INCREDIBLE. IT LOOKS
LIKE A HEALTHY FEMALE, TOO.
261
00:12:50,367 --> 00:12:52,267
WHAT A WASTE.
262
00:12:52,300 --> 00:12:53,833
(FLIES BUZZ LOUDLY)
263
00:12:53,867 --> 00:12:56,367
TY:
(SIGHS) SO WHAT DO WE DO?
264
00:12:56,400 --> 00:12:58,667
BOB:
THAT'S THE UNBELIEVABLE PART.
THERE'S NOTHING WE CAN DO.
265
00:12:58,700 --> 00:13:00,833
POACHING IS A SAD REALITY, MAN.
266
00:13:00,867 --> 00:13:02,933
WELL, IT MAY BE A REALITY,
BUT WE GOTTA DO SOMETHING.
267
00:13:02,967 --> 00:13:04,867
BOB:
WE COULD CALL THE POLICE.
268
00:13:04,900 --> 00:13:06,533
LIKE HOW MANY TIMES
HAVE I TRIED THAT BEFORE?
BUT WHAT ARE THEY GONNA DO?
269
00:13:06,567 --> 00:13:11,167
INVESTIGATE. LOOK,
THERE'S NO NOCK ON THE
ARROW. A CROSSBOW KILLED HER.
270
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
CHECK THIS OUT,
THERE'S A CUT IN HER ABDOMEN.
271
00:13:13,233 --> 00:13:15,800
IT LOOKS LIKE
A SURGICAL INCISION.
272
00:13:15,833 --> 00:13:16,833
BOB:
WELL, THERE'S YOUR STORY
RIGHT THERE.
273
00:13:16,867 --> 00:13:18,833
THEY REMOVED HER GALL BLADDER.
274
00:13:18,867 --> 00:13:20,067
WHAT FOR?
275
00:13:20,067 --> 00:13:21,933
BEAR BILE IS WORTH
ITS WEIGHT IN GOLD.
276
00:13:21,967 --> 00:13:23,933
THEY USE IT IN TRADITIONAL
CHINESE MEDICINE.
277
00:13:23,967 --> 00:13:25,300
WAIT. HOW IS THAT LEGAL?
278
00:13:25,333 --> 00:13:27,833
(LAUGHS) WELL, IT ISN'T.
BUT IT MAKES BIG MONEY
279
00:13:27,867 --> 00:13:29,833
THROUGH INTERNATIONAL
SMUGGLING.
280
00:13:29,867 --> 00:13:31,833
(GRUNTS)
281
00:13:31,867 --> 00:13:34,100
TO THEM, LIFE'S CHEAP, TY.
282
00:13:34,133 --> 00:13:37,167
COME ON, LET'S MOVE.
WE GOTTA BURY HER.
283
00:13:37,200 --> 00:13:40,067
(FLIES BUZZ,
BIRDS CHIRP)
284
00:13:40,067 --> 00:13:42,100
AMY:
THAT'S IT,
HERE WE GO.
285
00:13:42,133 --> 00:13:45,967
(FLIRTY AND HUSTLE GRUNT,
AMY CLUCKS HER TONGUE)
286
00:13:47,233 --> 00:13:50,100
OKAY, I'M GONNA TRY
SOMETHING SIMPLE.
287
00:13:50,133 --> 00:13:52,700
I WANT THEM TO CHANGE DIRECTION
IN THE CIRCLE.
288
00:13:53,900 --> 00:13:56,800
KEEP MOVING...
THAT'S RIGHT. GOOD!
289
00:13:59,167 --> 00:14:00,667
(BLOWS OUT HER BREATH)
290
00:14:00,700 --> 00:14:02,733
SETTLE...
SETTLE. IT'S OKAY.
291
00:14:02,767 --> 00:14:04,967
HEY, HEY.
YOU'RE ALL RIGHT.
292
00:14:05,067 --> 00:14:06,733
HUSTLE! EASY.
293
00:14:06,767 --> 00:14:08,233
WHOA...
COME ON, BOY.
294
00:14:08,267 --> 00:14:11,067
JACK:
WELL, HELLO, SANDRA!
HOW'S IT GOING?
295
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
SANDRA:
NOT GREAT.
HUSTLE WAS GAME,
296
00:14:13,133 --> 00:14:15,200
BUT NOW EVEN HE'S
NOT COOPERATING.
297
00:14:15,233 --> 00:14:18,067
JACK:
YEAH, AMY TELLS ME YOU'RE
DEALING WITH AN INJURED HORSE.
298
00:14:18,067 --> 00:14:20,833
SANDRA:
YEAH. HE'LL BE OUT OF
COMMISSION FOR MONTHS.
299
00:14:20,867 --> 00:14:22,800
SORRY TO HEAR IT.
300
00:14:22,833 --> 00:14:25,900
LOOKS LIKE THAT GUY MIGHT BE
MISSING HIS SIGNIFICANT OTHER.
301
00:14:25,933 --> 00:14:28,200
I CAN RELATE.
LISA'S OUT OF TOWN AGAIN.
302
00:14:28,233 --> 00:14:31,067
SANDRA:
OH YEAH, I HEARD YOU GOT
MARRIED! CONGRATULATIONS!
303
00:14:31,067 --> 00:14:32,667
WHY, THANK YOU VERY MUCH.
304
00:14:32,700 --> 00:14:36,300
GRANDPA, I'M TRYING WORK THESE
HORSES AND YOU ARE NOT HELPING.
305
00:14:38,767 --> 00:14:40,067
I'M SORRY,
I DIDN'T MEAN THAT.
306
00:14:40,100 --> 00:14:41,600
NO, THAT'S ALL RIGHT.
307
00:14:41,633 --> 00:14:45,300
I'LL LEAVE YOU TWO
TO GET AT IT.
308
00:14:48,067 --> 00:14:50,267
YOU KNOW WHAT, SANDRA?
I...
309
00:14:50,300 --> 00:14:52,133
I THINK, CLEARLY,
I NEED A BREAK.
310
00:14:52,167 --> 00:14:54,567
LET'S JUST LET THESE GUYS
HAVE A MOMENT.
311
00:14:54,600 --> 00:14:56,367
FOR SURE.
WHATEVER YOU THINK IS BEST.
312
00:14:56,400 --> 00:15:01,200
AMY:
ACTUALLY, WHAT I THINK IS BEST
IS JUST TO CALL IT A DAY.
313
00:15:01,233 --> 00:15:03,233
DON'T WE WANNA END
ON A POSITIVE NOTE?
314
00:15:03,267 --> 00:15:06,167
YEAH, BUT I ALSO
DON'T WANNA PUSH IT.
315
00:15:06,200 --> 00:15:09,867
LOOK. AMY, EITHER THEY'RE GONNA
GEL AS A PAIR OR THEY WON'T.
316
00:15:09,900 --> 00:15:12,067
I'D RATHER KNOW SOONER
THAN LATER.
317
00:15:12,100 --> 00:15:14,067
THEY MAY NOT BE WORKING
PERFECTLY TOGETHER,
318
00:15:14,100 --> 00:15:16,367
BUT THEY'RE GETTING ALONG
A LOT BETTER THAN YESTERDAY.
319
00:15:16,400 --> 00:15:19,367
REALLY?
WHAT'S THIS BITE ON HIS BACK?
320
00:15:19,400 --> 00:15:21,733
AMY:
(SIGHS) YEAH,
FLIRTY NIPPED AT HUSTLE,
321
00:15:21,767 --> 00:15:24,333
BUT I'M TRYING, I REALLY AM.
322
00:15:24,367 --> 00:15:26,767
(TRUCK ENGINE RUMBLES)
323
00:15:29,100 --> 00:15:32,067
I'M SORRY, GRANDPA.
NOT ONE OF MY BETTER DAYS.
324
00:15:32,067 --> 00:15:33,133
THERE'S ALWAYS TOMORROW.
325
00:15:33,167 --> 00:15:35,267
OH, SOMETHING TO LOOK
FORWARD TO.
326
00:15:35,300 --> 00:15:38,633
THAT'S WHY YOU MIGHT WANNA TELL
SANDRA WHAT'S GOING ON WITH YOU.
327
00:15:38,667 --> 00:15:39,700
WHAT'S GOING ON
WITH ME?
328
00:15:39,733 --> 00:15:41,067
MM-HMM.
329
00:15:41,100 --> 00:15:42,867
DO YOU MEAN WITH TY?
330
00:15:42,900 --> 00:15:45,267
GRANDPA,
SANDRA IS A CLIENT, OKAY?
331
00:15:45,300 --> 00:15:47,167
I'M NOT GONNA SHARE
MY PERSONAL ISSUES WITH A CL-
332
00:15:47,200 --> 00:15:50,167
SHE'S ALSO YOUR FRIEND.
333
00:15:50,200 --> 00:15:52,167
WELL, YOU DON'T HAVE
TO GO INTO DETAIL,
334
00:15:52,200 --> 00:15:53,933
BUT THAT GRAY HORSE
OUT THERE,
335
00:15:53,967 --> 00:15:56,600
THAT'S NOT THE ONLY ONE
WHO'S GOT A PARTNER
336
00:15:56,633 --> 00:15:59,133
THAT'S SUDDENLY
GONE MISSING.
337
00:16:01,333 --> 00:16:02,200
BOB:
YEAH, BEAR BILE'S USED TO TREAT
ALL KINDS OF CONDITIONS:
338
00:16:02,633 --> 00:16:04,767
BOB:
YEAH, BEAR BILE'S USED TO TREAT
ALL KINDS OF CONDITIONS:
339
00:16:04,800 --> 00:16:07,433
FEVER, DIABETES,
HEART DISEASE.
340
00:16:08,800 --> 00:16:10,433
A SINGLE GALL BLADDER
CAN FETCH ANYWHERE
341
00:16:10,467 --> 00:16:13,267
FROM $3,000 TO $10,000.
342
00:16:13,300 --> 00:16:15,233
TY:
$10,000 FOR
A GALLBLADDER.
343
00:16:15,267 --> 00:16:17,767
BOB:
YEAH. WE ARE DEFINITELY
IN THE WRONG BUSINESS.
344
00:16:17,800 --> 00:16:21,833
(FOOD POURS FROM PAIL)
345
00:16:21,867 --> 00:16:24,367
(CELL PHONE RINGS)
346
00:16:26,100 --> 00:16:28,300
TY:
HELLO.
347
00:16:28,333 --> 00:16:30,067
HEY, GEORGIE.
348
00:16:30,100 --> 00:16:34,133
WELL, SLOW DOWN A SECOND.
WHAT? WHAT'S WRONG WITH HIM?
349
00:16:36,933 --> 00:16:40,367
OKAY. I'LL BE RIGHT THERE.
OKAY.
350
00:16:42,567 --> 00:16:44,200
THAT WAS, UH, GEORGIE.
351
00:16:44,233 --> 00:16:45,933
SHE'S THE GIRL WHO'S LOOKING
AFTER THE WOLF PUP.
352
00:16:45,967 --> 00:16:47,133
SHE'S HAVING A LITTLE PROBLEM
WITH HIM.
353
00:16:47,167 --> 00:16:48,433
I SHOULD JUST PROBABLY
GO CHECK UP ON HER.
354
00:16:48,467 --> 00:16:50,633
YEAH, YOU CAN TAKE OFF.
I CAN HANDLE THIS MYSELF.
355
00:16:50,667 --> 00:16:52,600
TY: YOU'RE SURE?
BOB: OH YEAH. ABSOLUTELY.
356
00:16:52,633 --> 00:16:53,767
TY:
THANKS, MAN.
357
00:16:53,800 --> 00:16:55,367
ALL RIGHT,
I'LL BE BACK IN A BIT.
358
00:16:55,400 --> 00:16:57,300
BOB:
YEP.
359
00:16:57,333 --> 00:16:58,733
SANDRA:
I GOT YOUR MESSAGE.
WHAT'S UP?
360
00:16:58,767 --> 00:17:00,433
AMY:
(SIGHS) JUST AFTER
THIS MORNING,
361
00:17:00,467 --> 00:17:02,700
I... FIGURED
WE NEEDED TO TALK.
362
00:17:02,733 --> 00:17:04,500
SANDRA:
OKAY...
363
00:17:04,533 --> 00:17:05,733
AMY:
IT'S JUST...
364
00:17:05,767 --> 00:17:07,600
LOOK, I'M GOING THROUGH
SOME PERSONAL ISSUES.
365
00:17:07,633 --> 00:17:09,067
IT'S NO BIG DEAL,
366
00:17:09,067 --> 00:17:11,433
BUT I FEEL LIKE THE HORSES
MAY HAVE PICKED UP ON MY MOOD
367
00:17:11,467 --> 00:17:14,733
AND THAT'S WHY THE WORK'S
NOT GOING AS WELL AS I'D HOPED.
368
00:17:14,767 --> 00:17:16,533
SANDRA:
OKAY. NOTHING SERIOUS,
I HOPE.
369
00:17:16,567 --> 00:17:18,600
AMY:
NO. I'LL PULL THROUGH,
I'M SURE.
370
00:17:18,633 --> 00:17:21,100
IT'S JUST I MIGHT NEED
A LITTLE MORE TIME THAN I HAVE
371
00:17:21,133 --> 00:17:22,600
AND I KNOW YOU NEED THEM
RIGHT AWAY.
372
00:17:22,633 --> 00:17:25,700
BUT I HEAR THERE'S THIS NEW
TRAINER AT BRIAR RIDGE.
373
00:17:25,733 --> 00:17:27,500
OH, I KNOW ALL ABOUT HER.
374
00:17:27,533 --> 00:17:28,833
YOU DO?
375
00:17:28,867 --> 00:17:30,633
JESSE STANTON'S BEEN CALLING
THE PAST COUPLE OF DAYS.
376
00:17:30,667 --> 00:17:32,633
I KEEP TELLING HIM
I'M STICKING WITH YOU.
377
00:17:32,667 --> 00:17:35,633
I DO APPRECIATE IT,
BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES,
378
00:17:35,667 --> 00:17:37,500
MAYBE YOU SHOULD
GIVE HER A TRY.
379
00:17:37,533 --> 00:17:38,867
YOU SURE?
380
00:17:38,900 --> 00:17:41,233
YEAH, I'LL HAUL YOUR
HORSES OVER THERE
381
00:17:41,267 --> 00:17:42,700
AND THAT'LL GIVE ME A CHANCE
TO TALK WITH HER
382
00:17:42,733 --> 00:17:44,800
AND LET HER KNOW
HOW IT'S GOING.
383
00:17:44,833 --> 00:17:47,367
ALL RIGHT,
IF YOU THINK THAT'S BEST.
384
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
AMY:
THANKS.
385
00:17:50,933 --> 00:17:53,500
JESSE:
SO THESE ARE MY NEW CLIENTS.
386
00:17:53,533 --> 00:17:54,967
AMY:
MEET FLIRTY AND HUSTLE.
387
00:17:55,067 --> 00:17:57,200
I JUST THOUGHT I'D COME BY
AND TALK TO YOUR NEW TRAINER
388
00:17:57,233 --> 00:17:58,400
AND FILL THEM IN
ON MY PROGRESS.
389
00:17:58,433 --> 00:17:59,600
JESSE:
OH, SHE IS AMAZING.
390
00:17:59,633 --> 00:18:02,400
SHE'LL TAKE ONE LOOK
AND FIGURE THEM OUT.
391
00:18:02,433 --> 00:18:06,067
WOW! YOU WERE ABLE
TO GET SOMEONE THAT GOOD
TO WORK FOR YOU?
392
00:18:06,067 --> 00:18:08,300
WELL, I UH...
I COULDN'T CONVINCE YOU.
393
00:18:08,333 --> 00:18:12,400
SO... YOU'RE SAYING
I WAS YOUR SECOND CHOICE?
394
00:18:12,433 --> 00:18:15,267
(LAUGHS) WE, UH...
WE GO WAY BACK,
395
00:18:15,300 --> 00:18:17,467
SO I HAD TO GIVE HER
FIRST CRACK, AS A COURTESY.
396
00:18:17,500 --> 00:18:19,667
ALLOW ME TO INTRODUCE
TATE EVANS. TATE, THIS IS AMY-
397
00:18:19,700 --> 00:18:22,333
TATE:
I KNOW WHO AMY FLEMING IS.
SHE'S THE "MIRACLE GIRL."
398
00:18:22,367 --> 00:18:24,067
(LAUGHS) JESSE HERE
WAS EXPLAINING
399
00:18:24,067 --> 00:18:25,500
THAT YOU HAVE QUITE
THE BACKGROUND IN LIBERTY WORK.
400
00:18:25,533 --> 00:18:27,500
YEAH, I WAS A TRAINER
AT A TRAVELING HORSE SHOW -
401
00:18:27,533 --> 00:18:28,900
"CHEVAL FANTASTIQUE."
402
00:18:28,933 --> 00:18:30,433
YEAH, I KNOW THEM.
THEY'RE INCREDIBLE.
403
00:18:30,467 --> 00:18:32,167
THEY DO AMAZING WORK
WITH HORSES!
404
00:18:32,200 --> 00:18:34,300
I JUST GOT BACK
FROM OUR EUROPEAN TOUR.
405
00:18:34,333 --> 00:18:36,133
OH. AMY JUST GOT BACK
FROM EUROPE AS WELL,
406
00:18:36,167 --> 00:18:37,400
ON THE SHOW-JUMPING
CIRCUIT.
407
00:18:37,433 --> 00:18:39,433
YEAH, SO ANYWAY,
I THOUGHT I WOULD COME BY
408
00:18:39,467 --> 00:18:41,833
AND SHOW YOU THE PROGRESS
ON THESE TWO.
409
00:18:41,867 --> 00:18:44,667
TATE:
NO NEED FOR THAT.
SANDRA'S COMING BY SOON.
410
00:18:44,700 --> 00:18:47,533
I'D PREFER TO DEAL DIRECTLY
WITH OUR CLIENT.
411
00:18:47,567 --> 00:18:49,900
(HORSE WHINNIES
IN THE DISTANCE)
412
00:18:51,500 --> 00:18:53,467
TY:
SO... WHEN DID HE STOP DRINKING
HIS FORMULA?
413
00:18:53,500 --> 00:18:55,600
GEORGIE:
ABOUT AN HOUR AGO.
414
00:18:55,633 --> 00:18:58,133
TY:
WELL, MAYBE HE'S JUST
NOT HUNGRY.
415
00:18:58,167 --> 00:19:01,100
GEORGIE:
WELL, YOU SAID TO CALL
IF THERE WAS ANYTHING WRONG.
416
00:19:01,133 --> 00:19:04,933
YEAH. BUT MAYBE HE JUST NEEDS
SOME MORE TIME TO SETTLE IN.
YOU GOTTA WAIT AND SEE.
417
00:19:04,967 --> 00:19:07,933
GEORGIE:
WELL, IT'S JUST...
I KNOW HIM, TY, OKAY?
418
00:19:07,967 --> 00:19:10,600
EVER SINCE LOU BANNED HIM
FROM THE HOUSE,
419
00:19:10,633 --> 00:19:13,633
POOR FANG HAS BEEN CRYING
NONSTOP.
420
00:19:13,667 --> 00:19:14,867
FANG?
421
00:19:14,900 --> 00:19:17,067
THAT'S HIS NAME.
422
00:19:17,067 --> 00:19:19,433
TY:
(SIGHS HEAVILY)
423
00:19:19,467 --> 00:19:22,133
WELL, HE'S NOT DEHYDRATED.
424
00:19:23,633 --> 00:19:25,633
MAYBE HE'S READY
FOR SOME SOLID FOOD.
425
00:19:25,667 --> 00:19:27,767
WELL, WHAT DO THEY EAT?
426
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
TY:
IN THE WILD, HIS MOM WOULD
DIGEST THEIR FOOD
427
00:19:29,833 --> 00:19:31,533
AND THEN REGURGITATE IT UP
INTO HER MOUTH, AND THEN
THE PUPS WOULD LICK IT UP.
428
00:19:31,567 --> 00:19:33,300
GROSS!
429
00:19:33,333 --> 00:19:34,700
WELL, THAT'S NATURE
FOR YOU.
430
00:19:37,133 --> 00:19:39,933
YOU KNOW, MAYBE YOU COULD
LIQUEFY SOME RAW MEAT
IN A BLENDER
431
00:19:39,967 --> 00:19:41,367
AND TRY FEEDING IT TO HIM.
432
00:19:41,400 --> 00:19:42,500
(TRUCK IDLES
AND SHUTS OFF)
433
00:19:42,533 --> 00:19:43,733
WELL, NOT WITH
MY MOUTH, RIGHT?
434
00:19:43,767 --> 00:19:45,800
YOU CAN USE A SPOON.
435
00:19:47,633 --> 00:19:52,600
YOU KNOW, LOU IS MAKING MEATLOAF
FOR SUPPER, IF YOU WANT TO STAY.
436
00:19:52,633 --> 00:19:55,533
TY:
THAT SOUNDS GOOD,
BUT I'M GONNA HAVE TO PASS.
437
00:19:58,133 --> 00:20:01,533
HEY!
HOW'S THE WOLF PUP?
438
00:20:01,567 --> 00:20:04,767
SO FAR, SO GOOD.
439
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
AMY:
HOW'S WORK?
440
00:20:08,233 --> 00:20:12,667
TY:
IT'S INTERESTING. YOU?
441
00:20:12,700 --> 00:20:15,933
IT'S-IT'S GOOD.
YEAH, IT'S GREAT.
442
00:20:18,867 --> 00:20:21,367
WELL, I'LL SEE YA.
443
00:20:23,733 --> 00:20:26,367
(DOOR BANGS SHUT,
ENGINE STARTS UP)
444
00:20:29,733 --> 00:20:32,367
AMY:
WHAT? IT'S NOT LIKE
HE CAME TO SEE ME.
445
00:20:44,800 --> 00:20:47,467
JADE?!
446
00:20:48,633 --> 00:20:51,967
(SIGHS)
JADE?!
447
00:20:55,533 --> 00:20:57,500
JADE!
448
00:20:57,533 --> 00:21:00,400
JADE. JADE!
449
00:21:00,433 --> 00:21:02,800
JADE:
DUDE! YOU DIDN'T HAVE
TO YELL IN MY EAR.
450
00:21:02,833 --> 00:21:05,233
LOU:
APPARENTLY I DID.
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
451
00:21:05,267 --> 00:21:07,067
JADE:
I WAS JUST RESTING MY EYES.
452
00:21:07,100 --> 00:21:08,667
I MOWED THE LAWN
LIKE YOU SAID.
453
00:21:08,700 --> 00:21:11,967
LOU:
YOU MOWED HALF THE LAWN.
BADLY.
454
00:21:12,067 --> 00:21:14,233
NOW GET BACK OUT THERE
AND FINISH IT.
455
00:21:14,267 --> 00:21:15,633
CHILL OUT, LOU.
456
00:21:15,667 --> 00:21:17,133
JEEZ, I THOUGHT YOU'D
BE A COOL BOSS.
457
00:21:17,167 --> 00:21:18,833
AND I THOUGHT YOU WANTED A JOB.
458
00:21:18,867 --> 00:21:21,367
NOBODY WANTS A JOB.
I NEED A JOB.
459
00:21:21,400 --> 00:21:24,267
OKAY, WELL THEN YOU BETTER
START TAKING THIS SERIOUSLY.
460
00:21:24,300 --> 00:21:27,167
JADE: YES, MA'AM.
LOU: (ANNOYED SIGH)
461
00:21:27,200 --> 00:21:29,700
BOB:
WHAT'D YOU FIND HERE,
SHERLOCK?
462
00:21:29,733 --> 00:21:33,867
TY:
TRAIL OF BLOOD.
IT ENDS RIGHT HERE.
463
00:21:33,900 --> 00:21:37,967
SEE?
THERE'S MORE RIGHT THERE.
464
00:21:38,067 --> 00:21:41,633
SO SHE MUST'VE RUN OFF
TO WHERE WE FOUND HER...
465
00:21:41,667 --> 00:21:44,400
'CAUSE THERE'S MORE THERE...
466
00:21:44,433 --> 00:21:48,667
SO THE BEAR MUST HAVE BEEN
SHOT... RIGHT AROUND HERE.
467
00:21:50,533 --> 00:21:53,867
THAT CAMERA,
THAT A PART OF YOUR SECURITY?
468
00:21:53,900 --> 00:21:55,367
NOPE.
NEVER SEEN IT BEFORE.
469
00:21:55,400 --> 00:21:58,833
WELL, SOMEONE PUT IT THERE
FOR A REASON.
470
00:21:58,867 --> 00:22:02,300
ALONG WITH THAT.
471
00:22:02,333 --> 00:22:04,433
LOOK, TY, COME ON. LEAVE IT,
ALL RIGHT? LET'S GO.
472
00:22:04,467 --> 00:22:06,167
TY:
YOU SAID YOURSELF THE
POACHING'S BEEN GOING ON
473
00:22:06,200 --> 00:22:07,600
FOR A WHILE.
BOB: (WARILY) YEAH.
474
00:22:07,633 --> 00:22:10,767
TY:
WELL... THAT'S HOW
THEY GET THEM HERE,
475
00:22:10,800 --> 00:22:12,933
AND THAT'S HOW THEY KNOW
WHEN THEY'RE COMING.
476
00:22:12,967 --> 00:22:14,800
I'M GONNA TAKE A LOOK
AT THEIR PICTURES.
477
00:22:14,833 --> 00:22:17,067
KNOCK YOURSELF OUT,
BUT I'M TELLING YOU, MAN,
478
00:22:17,100 --> 00:22:19,100
THESE POACHERS AREN'T
JUST A BUNCH OF YAHOOS
479
00:22:19,133 --> 00:22:21,067
SHOOTING DEER OUT OF SEASON.
480
00:22:21,067 --> 00:22:23,800
YEAH, I GET IT, MAN, BUT DON'T
YOU WANT TO STOP THIS?
481
00:22:23,833 --> 00:22:26,300
YEAH, I DO, BUT WHAT I REALLY
WANT IS TO GO HOME AFTER WORK
482
00:22:26,333 --> 00:22:29,400
IN ONE PIECE, OKAY?
AND SO SHOULD YOU.
483
00:22:40,133 --> 00:22:43,300
(CAMERA RATTLES
AND SCRAPES)
484
00:22:44,233 --> 00:22:45,300
AMY:
HOLD ON. SANDRA.
485
00:22:45,333 --> 00:22:47,833
LOOK, I WASN'T GETTING
ANYWHERE EITHER.
486
00:22:47,867 --> 00:22:50,267
WELL, I COULDN'T CONNECT.
487
00:22:50,300 --> 00:22:53,467
NO, I'M SORRY,
I CAN'T HELP YOU.
488
00:22:53,500 --> 00:22:55,333
BYE.
(PHONE BEEPS OFF)
489
00:22:56,667 --> 00:22:58,800
SANDRA'S NOT HAPPY
WITH JESSE'S NEW TRAINER
490
00:22:58,833 --> 00:23:01,333
AND SHE WANTS ME TO GIVE IT
ANOTHER TRY.
491
00:23:01,367 --> 00:23:02,600
LOU:
SO WHY DON'T YOU?
492
00:23:02,633 --> 00:23:06,300
AMY:
BECAUSE I ALREADY FAILED ONCE.
493
00:23:06,333 --> 00:23:07,300
LOU:
AMY.
494
00:23:07,333 --> 00:23:09,400
AMY:
THANK YOU.
495
00:23:10,833 --> 00:23:13,433
I CAN'T STAND SEEING HER
LIKE THIS.
496
00:23:13,467 --> 00:23:16,400
SINCE WHEN HAS SHE EVER
GIVEN UP ON A HORSE?
497
00:23:17,667 --> 00:23:19,700
THANK YOU.
498
00:23:19,733 --> 00:23:21,400
IT IS ALL ABOUT HER AND TY,
499
00:23:21,433 --> 00:23:23,200
AND WE HAVE TO DO
SOMETHING ABOUT IT.
500
00:23:23,233 --> 00:23:24,800
JACK: WE DO?
LOU: YES!
501
00:23:24,833 --> 00:23:27,300
GRANDPA, THIS IS IMPORTANT.
I MEAN...
502
00:23:27,333 --> 00:23:28,967
I THOUGHT ABOUT TALKING
TO TY MYSELF,
503
00:23:29,067 --> 00:23:30,267
BUT WHAT WOULD I SAY?
I...
504
00:23:30,300 --> 00:23:31,800
JACK:
WELL, WHAT CAN ANYBODY SAY
505
00:23:31,833 --> 00:23:34,600
ABOUT ANOTHER PERSON'S
RELATIONSHIP?
506
00:23:34,633 --> 00:23:37,967
NOT JUST ANYBODY. YOU.
YOU, GRANDPA.
507
00:23:38,067 --> 00:23:39,733
YOU HAVE THAT THING WITH TY.
508
00:23:39,767 --> 00:23:42,900
YOU HAVE THAT BONDING
RELATIONSHIP.
509
00:23:42,933 --> 00:23:45,200
YOU COULD TALK TO HIM
AND MAKE HIM UNDERSTAND
510
00:23:45,233 --> 00:23:48,400
THAT WHATEVER HAPPENED
WITH AHMED...
511
00:23:48,433 --> 00:23:50,300
HE'S OVERREACTING.
512
00:23:50,333 --> 00:23:53,733
THEY'LL SORT THINGS OUT
ONE WAY OR ANOTHER.
513
00:23:53,767 --> 00:23:55,767
BUT WHAT IF IT'S
THE WRONG WAY?
514
00:24:02,200 --> 00:24:03,433
(LOU'S CELL PHONE RINGS)
515
00:24:03,467 --> 00:24:06,433
LOU:
OH, JADE, CAN YOU ANSWER THAT
PLEASE?
516
00:24:07,633 --> 00:24:10,633
(PHONE CONTINUES RINGING)
517
00:24:13,667 --> 00:24:15,267
JADE:
HELLO.
518
00:24:15,300 --> 00:24:17,400
YEAH, THIS IS THE HEARTLAND
EQUESTRIAN CONNECTION.
519
00:24:17,433 --> 00:24:19,800
THIS IS JADE.
520
00:24:19,833 --> 00:24:21,400
CANCELLATION?
521
00:24:21,433 --> 00:24:23,667
YOU DO KNOW IT'S KIND OF LATE
FOR THAT, HUH?
522
00:24:23,700 --> 00:24:25,933
I MEAN, THERE'S NO WAY YOU'RE
GETTING YOUR DEPOSIT BACK.
523
00:24:25,967 --> 00:24:27,700
LOU:
(WHISPERS) JADE!
524
00:24:27,733 --> 00:24:29,333
JADE:
WELL, MAYBE YOU SHOULD'VE READ
THE RESERVATION AGREEMENT.
525
00:24:29,367 --> 00:24:31,400
JA- (PHONE BEEPS OFF)
YOU HUNG UP?
526
00:24:31,433 --> 00:24:33,900
LISTEN, YOU CANNOT TALK
TO CUSTOMERS LIKE THAT, OKAY?
527
00:24:33,933 --> 00:24:36,400
WE RELY ON REPEAT BUSINESS
AND WORD OF MOUTH.
528
00:24:36,433 --> 00:24:39,900
WELL, YOU ALSO RELY ON
PEOPLE PAYING YOU, DON'T YOU?
529
00:24:39,933 --> 00:24:41,667
I MEAN...
530
00:24:41,700 --> 00:24:45,333
NOW YOU JUST HAVE THREE CABINS
SITTING THERE EMPTY.
531
00:24:45,367 --> 00:24:46,667
BUT AT LEAST I GET TO CALL IT
A DAY, RIGHT?
532
00:24:46,700 --> 00:24:47,933
LOU:
YEAH, NICE TRY.
533
00:24:47,967 --> 00:24:49,900
WITH NO GUESTS,
THAT MAKES IT THE PERFECT DAY
534
00:24:49,933 --> 00:24:51,600
FOR A FLOOR TO CEILING
CLEANING.
535
00:24:51,633 --> 00:24:54,533
JADE:
(ANNOYED SIGH)
536
00:24:54,567 --> 00:24:58,067
(TRUCK RUMBLES UP OUTSIDE,
KEYBOARD KEY CLACKS)
537
00:24:59,433 --> 00:25:00,533
(TRUCK DOOR BANGS SHUT,
KNOCKING)
538
00:25:00,533 --> 00:25:01,333
(TRUCK DOOR BANGS SHUT,
KNOCKING)
539
00:25:03,600 --> 00:25:05,067
TY:
HELLO.
540
00:25:05,067 --> 00:25:07,067
HEY, JACK.
WHAT'S GOING ON?
541
00:25:07,067 --> 00:25:09,067
JACK:
(CHUCKLES) WELL,
I WAS JUST PASSING BY
542
00:25:09,067 --> 00:25:12,100
AND I FIGURED THAT
YOU GOTTA KNOW HOW TO BREW
543
00:25:12,133 --> 00:25:14,533
A HALF-DECENT
CUP OF COFFEE BY NOW.
544
00:25:14,567 --> 00:25:18,167
TY:
(LAUGHS) COME ON IN.
I'LL GRAB YOU A CUP.
545
00:25:18,200 --> 00:25:20,633
TAKE A SEAT.
546
00:25:20,667 --> 00:25:23,967
JACK:
WELL, WHAT DO YOU GOT
GOING HERE?
547
00:25:24,067 --> 00:25:26,633
TY:
JUST SOME IMAGES OFF
A SURVEILLANCE CAMERA.
548
00:25:26,667 --> 00:25:29,300
THE RESOLUTION
SUCKS THOUGH.
549
00:25:31,267 --> 00:25:34,300
SO... WHY ARE YOU REALLY HERE?
550
00:25:34,333 --> 00:25:37,067
JACK:
OH, BECAUSE OF YOU.
551
00:25:37,067 --> 00:25:38,467
BECAUSE YOU'RE NOT
JUST A GUY
552
00:25:38,500 --> 00:25:41,667
WHO WAS GONNA MARRY
MY GRANDDAUGHTER.
553
00:25:41,700 --> 00:25:43,933
BECAUSE YOU'RE FAMILY,
554
00:25:43,967 --> 00:25:47,467
AND IT'S BEEN THAT WAY
FROM DAY ONE.
555
00:25:51,433 --> 00:25:53,667
FOR ME TOO, JACK.
556
00:25:53,700 --> 00:25:56,733
WELL... I DIDN'T WANNA
GET INVOLVED.
557
00:25:57,933 --> 00:26:02,400
BUT YOU AND AMY,
REGARDLESS OF YOUR ISSUES,
558
00:26:02,433 --> 00:26:04,433
I BET YOU STILL LOVE HER
559
00:26:04,467 --> 00:26:07,067
AND SHE'S STILL WEARING
YOUR RING.
560
00:26:07,067 --> 00:26:10,067
TY:
OF COURSE I STILL LOVE HER.
LOVE IS NOT THE PROBLEM.
561
00:26:10,067 --> 00:26:13,200
WELL, IF IT'S GOT ANYTHING
TO DO WITH THAT PRINCE FELLA-
562
00:26:13,233 --> 00:26:16,667
TY:
NO, IT HAS NOTHING TO DO
WITH HIM.
563
00:26:16,700 --> 00:26:17,967
(SIGHS)
564
00:26:18,067 --> 00:26:22,700
IT HAS SOMETHING TO DO
WITH WHAT HE SAID THOUGH.
565
00:26:22,733 --> 00:26:24,967
HE SAID, I'M THE ONE
WHO HOLDS HER BACK,
566
00:26:25,067 --> 00:26:27,633
WHO PREVENTS HER
FROM HAVING A FUTURE.
567
00:26:27,667 --> 00:26:30,267
I DON'T WANNA BE THAT GUY,
JACK.
568
00:26:30,300 --> 00:26:35,233
HE'S RIGHT;
AMY HAS HUGE POTENTIAL, HUGE.
569
00:26:35,267 --> 00:26:38,167
SHE COULD DO ANYTHING,
GO ANYWHERE.
570
00:26:38,200 --> 00:26:41,067
SHE COULD TRAVEL THE WORLD
IF SHE WANTS TO.
571
00:26:41,067 --> 00:26:43,133
THAT'S HER DECISION TO MAKE.
572
00:26:46,233 --> 00:26:47,400
I WOULD RATHER LOSE AMY
573
00:26:47,433 --> 00:26:50,733
THAN BE THE GUY WHO STANDS
IN HER WAY.
574
00:26:50,767 --> 00:26:53,867
SANDRA:
AMY! SORRY, I JUST NEED TO
SPEAK WITH YOU ONE MORE TIME.
575
00:26:53,900 --> 00:26:55,867
AMY: SANDRA...
SANDRA: NO, LISTEN.
576
00:26:55,900 --> 00:26:57,833
I'VE SEEN YOU WORKING
WITH MY HORSES,
577
00:26:57,867 --> 00:26:59,267
I KNOW WHAT YOU CAN DO.
578
00:26:59,300 --> 00:27:01,433
BUT JESSE'S TRAINER, TATE,
579
00:27:01,467 --> 00:27:04,767
NONE OF WHAT SHE'S DOES
MAKES ANY SENSE TO ME.
580
00:27:04,800 --> 00:27:07,867
SHE STARTED BY LUNGING THEM
ON THE LINE SEPARATELY.
581
00:27:07,900 --> 00:27:10,100
THEN SHE HAD THEM STAND
SIDE BY SIDE FOR AGES,
582
00:27:10,133 --> 00:27:13,200
SMACKING THEM WITH THE WHIP
IF THEY DID THE SLIGHTEST
AGGRESSIVE MOVE.
583
00:27:13,233 --> 00:27:14,933
HAVE YOU TRIED
TALKING TO HER?
584
00:27:14,967 --> 00:27:17,800
I DON'T FIND TATE VERY...
APPROACHABLE.
585
00:27:17,833 --> 00:27:19,833
WELL, THEN, MAYBE YOU SHOULD
BE TELLING THIS TO JESSE?
586
00:27:19,867 --> 00:27:21,400
JESSE STANTON IS A BUSINESSMAN
587
00:27:21,433 --> 00:27:24,767
WHOSE COMMODITY
JUST HAPPENS TO BE HORSES.
588
00:27:24,800 --> 00:27:26,267
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON WITH YOU,
589
00:27:26,300 --> 00:27:29,967
BUT QUITTING ISN'T SOMETHING
THAT WOMEN LIKE US DO.
590
00:27:30,067 --> 00:27:32,067
A HORSE GETS INJURED,
WE DO EVERYTHING WE CAN
591
00:27:32,067 --> 00:27:34,067
TO GET IT BACK UP
ON ITS FEET.
592
00:27:34,067 --> 00:27:35,433
WE LOSE SOMEBODY WE LOVE-
593
00:27:35,467 --> 00:27:36,700
OKAY, SANDRA-
594
00:27:36,733 --> 00:27:40,200
NO, YOU KNOW WHAT
I'VE BEEN THROUGH, AMY.
595
00:27:40,233 --> 00:27:42,800
YOU HELPED ME PULL MY LIFE
BACK TOGETHER.
596
00:27:42,833 --> 00:27:46,467
ALL I'M ASKING FOR IS AN HOUR
OR TWO OF YOUR TIME.
597
00:27:48,200 --> 00:27:50,300
TATE:
(WHIP SLAPS) GET!
(CLUCKS HER TONGUE)
598
00:27:50,333 --> 00:27:51,833
WHSSST!
599
00:27:51,867 --> 00:27:52,833
(WHIP SLAPS)
GET!
600
00:27:52,867 --> 00:27:55,333
(HORSES GRUNT,
WHIP SLAPS)
601
00:27:55,367 --> 00:27:57,633
SANDRA:
SEE WHAT SHE'S DOING?
602
00:27:57,667 --> 00:27:59,733
AMY:
YEAH, SHE'S TRYING
TO CONTROL THEM.
603
00:27:59,767 --> 00:28:01,700
SO THE RELATIONSHIP
IS HORSE TO TRAINER,
604
00:28:01,733 --> 00:28:03,867
NOT HORSE TO HORSE.
605
00:28:03,900 --> 00:28:04,933
TATE:
HEY-AH!
606
00:28:04,967 --> 00:28:07,067
(HORSES SNORT NERVOUSLY)
GET!
607
00:28:07,067 --> 00:28:08,400
GOOD TO SEE YOU, SANDRA.
608
00:28:08,433 --> 00:28:10,700
I SEE YOU BROUGHT YOUR FRIEND.
609
00:28:10,733 --> 00:28:13,733
YOU KNOW I WASN'T CONVINCED
ABOUT YOUR NEW TRAINER, JESSE.
610
00:28:13,767 --> 00:28:16,167
I JUST WANTED
A SECOND OPINION.
611
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
AMY'S TRIED WORKING
WITH THESE HORSES
612
00:28:18,133 --> 00:28:20,233
AND SHE COULDN'T GET
ANYWHERE WITH THEM.
613
00:28:20,267 --> 00:28:23,767
BUT SURE, LET'S HEAR WHAT
THE MIRACLE GIRL HAS TO SAY.
614
00:28:23,800 --> 00:28:27,400
SANDRA CAN'T DO HER ACT
IF SHE'S TRYING TO CONTROL
TWO HORSES SEPARATELY.
615
00:28:27,433 --> 00:28:29,133
OKAY, THEY HAVE TO LEARN
TO WORK TOGETHER,
616
00:28:29,167 --> 00:28:31,067
TO FOLLOW EACH OTHERS' CUES,
617
00:28:31,100 --> 00:28:33,167
AND TATE IS NOT CREATING
THAT BOND,
618
00:28:33,200 --> 00:28:35,400
WHICH IS WHAT SHE NEEDS
TO ACCOMPLISH.
619
00:28:35,433 --> 00:28:38,800
OKAY, SO... WHAT WOULD YOU DO
DIFFERENTLY THIS TIME?
620
00:28:38,833 --> 00:28:41,400
WELL... I'D TURN THEM OUT
IN A FIELD TOGETHER.
621
00:28:41,433 --> 00:28:43,867
I'D LET THEM BOND
AND GET TO KNOW EACH OTHER,
622
00:28:43,900 --> 00:28:45,800
AND THEN I'D SIT
AND WATCH THEIR CUES
623
00:28:45,833 --> 00:28:48,067
AND USE THAT TO BE
THEIR LEADER,
624
00:28:48,067 --> 00:28:51,133
NOT THEIR TRAINER,
NOT THEIR BOSS.
625
00:28:51,167 --> 00:28:52,200
TATE:
CANTER! MOVE UP!
626
00:28:52,233 --> 00:28:53,700
(WHIP SLAPS,
HORSES WHINNY NERVOUSLY)
627
00:28:53,733 --> 00:28:55,833
(PHONE RINGS)
628
00:29:00,433 --> 00:29:02,767
TY:
HEY, GEORGIE, WHAT'S UP?
629
00:29:04,067 --> 00:29:06,700
HE ATE A WHAT?
630
00:29:06,733 --> 00:29:10,867
THOSE SQUEAKY TOYS
ARE FOR DOGS, GEORGIE.
631
00:29:10,900 --> 00:29:15,233
REMEMBER WHAT I TOLD YOU?
THE WOLF IS NOT A PET.
632
00:29:15,267 --> 00:29:19,933
OKAY. I'LL COME BY LATER.
MY SHIFT'S ALMOST DONE.
633
00:29:19,967 --> 00:29:22,433
OKAY.
(PHONE SNAPS SHUT)
634
00:29:22,467 --> 00:29:23,900
(WINGS BEAT,
EAGLE SQUAWKS)
635
00:29:23,933 --> 00:29:27,967
BOB:
SOUNDS LIKE YOU SHOULD
TAKE OFF NOW, MAN.
636
00:29:28,067 --> 00:29:29,400
YOU KNOW, MAYBE GIVING
THAT PUP TO THAT KID
637
00:29:29,433 --> 00:29:31,967
MIGHT NOT HAVE BEEN
THE BEST IDEA.
638
00:29:32,067 --> 00:29:33,133
WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
639
00:29:33,167 --> 00:29:36,067
YOUR JUDGMENT.
NO, I LIKE YOU, TY.
640
00:29:36,067 --> 00:29:37,800
YOU GOT A GOOD HEART.
641
00:29:37,833 --> 00:29:39,267
IT'S MAYBE TOO GOOD
TO MAKE THE COMPROMISES
642
00:29:39,300 --> 00:29:42,100
YOU GOTTA MAKE IN THIS JOB.
643
00:29:42,133 --> 00:29:44,333
BOB:
THERE'S A WOLF SANCTUARY
NEAR WATERTON.
644
00:29:44,367 --> 00:29:46,367
I'M GONNA MAKE SOME CALLS.
645
00:29:52,467 --> 00:29:55,800
AMY:
JESSE, WHY ARE YOU
FOLLOWING ME?
646
00:29:55,833 --> 00:29:57,500
JESSE:
I REALIZED YOU WERE RIGHT,
SO I LET TATE GO.
647
00:29:57,533 --> 00:29:59,067
AMY: REALLY?
JESSE: YEAH,
648
00:29:59,067 --> 00:30:01,000
AND NOW I HAVE NO ONE
TO WORK WITH SANDRA'S HORSES.
649
00:30:01,033 --> 00:30:02,867
WELL, THEN HIRE SOMEONE ELSE
'CAUSE YOU'RE GONNA HAVE
TO ANYWAY.
650
00:30:02,900 --> 00:30:04,900
HEY, I FIRED TATE
ON YOUR RECOMMENDATION.
651
00:30:04,933 --> 00:30:06,300
OBVIOUSLY, I WANT YOU
TO WORK WITH THEM.
652
00:30:06,333 --> 00:30:07,367
YOU ARE UNBELIEVABLE.
653
00:30:07,400 --> 00:30:09,300
I'M DOING YOU A FAVOR.
654
00:30:09,333 --> 00:30:12,000
SANDRA'S YOUR FRIEND.
YOU ALREADY FAILED HER ONCE.
655
00:30:12,033 --> 00:30:13,400
IF YOU DON'T FINISH
WHAT YOU STARTED
656
00:30:13,433 --> 00:30:14,967
THOSE HORSES ARE GONNA END UP
STANDING IN A FIELD
657
00:30:15,000 --> 00:30:17,533
A LONG WAY FROM THE LONGVIEW
HALFTIME SHOW.
658
00:30:17,567 --> 00:30:20,267
I'M JUST TELLING IT LIKE IT IS.
SUIT YOURSELF.
659
00:30:20,300 --> 00:30:21,433
FINE. FINE!
660
00:30:21,467 --> 00:30:22,933
GOOD. BUT EVEN THOUGH
SHE'S YOUR FRIEND,
661
00:30:22,967 --> 00:30:24,467
SHE'S STILL MY CLIENT,
AMY.
662
00:30:24,500 --> 00:30:26,900
SO YOU'RE WORKING
ON MY TURF.
663
00:30:26,933 --> 00:30:29,467
SEE YOU BRIGHT AND EARLY
AT BRIAR RIDGE.
664
00:30:29,500 --> 00:30:31,533
(SIGHS)
665
00:30:34,000 --> 00:30:36,533
GEORGIE:
GOOD BOY.
666
00:30:36,567 --> 00:30:37,767
OKAY, COME ON.
667
00:30:37,800 --> 00:30:39,600
(TRUCK DOOR BANGS SHUT)
668
00:30:39,633 --> 00:30:41,600
TY:
SO HE ATE A TOY?
669
00:30:41,633 --> 00:30:43,500
WELL, HE WAS PLAYING,
AND...
670
00:30:43,533 --> 00:30:46,633
HE ONLY ATE PART OF IT
AND THEN HE SPAT IT UP.
671
00:30:46,667 --> 00:30:49,100
GEORGIE, HE'S A WOLF,
HE'S NOT SUPPOSED TO BE
PLAYING WITH TOYS.
672
00:30:49,133 --> 00:30:51,267
I KNOW, BUT...
673
00:30:51,300 --> 00:30:55,833
I LOVE HIM AND...
I WANT HIM TO BE HAPPY.
674
00:30:55,867 --> 00:30:59,167
TY:
(SIGHS) LOOK, GEORGIE,
675
00:30:59,200 --> 00:31:01,900
YOU'VE DONE A GREAT JOB
WITH THIS LITTLE GUY SO FAR,
676
00:31:01,933 --> 00:31:03,167
BUT YOU'VE GOTTEN TOO CLOSE
TO HIM,
677
00:31:03,200 --> 00:31:05,767
AND I WARNED YOU ABOUT THAT,
RIGHT?
678
00:31:05,800 --> 00:31:07,100
THAT'S WHY,
WHEN HE HAS TO LEAVE,
679
00:31:07,133 --> 00:31:08,967
IT'S GONNA BE HARDER
ON THE BOTH OF YOU.
680
00:31:09,067 --> 00:31:10,767
WHAT DO YOU MEAN,
WHEN HE HAS TO LEAVE?
681
00:31:13,167 --> 00:31:14,700
JADE:
OKAY, SO IT'S ALL SET
FOR TONIGHT.
682
00:31:14,733 --> 00:31:16,900
I INVITED A BUNCH OF PEOPLE.
683
00:31:16,933 --> 00:31:20,167
SERIOUSLY, BETH, IT'S TOTALLY
EMPTY. NO ONE WILL KNOW.
684
00:31:20,200 --> 00:31:21,833
OKAY, I'LL TEXT YOU
WHEN MY BOSS LEAVES.
685
00:31:21,867 --> 00:31:24,167
AND INVITE EVERYONE YOU KNOW.
686
00:31:24,200 --> 00:31:25,633
OKAY, SO YOU DON'T KNOW
SO MANY PEOPLE.
687
00:31:25,667 --> 00:31:27,867
JUST INVITE PEOPLE
WHO DO KNOW PEOPLE.
688
00:31:27,900 --> 00:31:30,067
AND BY THE WAY, MY MOM THINKS
I'M STAYING AT YOUR HOUSE
TONIGHT,
689
00:31:30,067 --> 00:31:34,200
SO COVER FOR ME, OKAY?
OKAY. YEAH.
690
00:31:34,233 --> 00:31:35,500
JADE?
691
00:31:35,533 --> 00:31:38,833
ARE YOU, UM, MAKING PERSONAL
CALLS DURING BUSINESS HOURS?
692
00:31:38,867 --> 00:31:40,233
ARE YOU SPYING ON ME?
693
00:31:40,267 --> 00:31:42,567
NO, BUT MAYBE
I SHOULD BE, AND...
694
00:31:44,100 --> 00:31:45,500
YOU DROPPED THIS.
695
00:31:45,533 --> 00:31:47,533
SO NEXT TIME JUST USE
A LINEN BAG, OKAY?
696
00:31:47,567 --> 00:31:49,233
OTHERWISE YOU'RE GONNA LEAVE
A TRAIL OF DIRTY LAUNDRY
697
00:31:49,267 --> 00:31:50,833
ALL THE WAY TO THE CAR.
698
00:31:50,867 --> 00:31:53,500
LINEN BAG. GOT IT.
(VEHICLE RUMBLES, MUSIC BLASTS)
699
00:31:53,533 --> 00:31:55,500
LOU:
WHO'S THIS?
700
00:31:55,533 --> 00:31:57,767
(MUSIC BLASTS)
701
00:31:57,800 --> 00:31:59,500
CAN I HELP YOU?
702
00:31:59,533 --> 00:32:00,600
VINCE:
WHAT?
703
00:32:00,633 --> 00:32:02,400
LOU:
TURN DOWN THE MUSIC, PLEASE.
704
00:32:02,433 --> 00:32:05,733
* We know we're getting close,
like we're gonna get busy *
705
00:32:05,767 --> 00:32:07,233
CAN I HELP YOU?
706
00:32:07,267 --> 00:32:11,667
WE'RE LOOKING FOR THE...
UH... HIGHWAY.
707
00:32:11,700 --> 00:32:13,733
THE HIGHWAY?
VINCE: YEAH.
708
00:32:13,767 --> 00:32:17,333
THE HIGHWAY IS BACK
THE WAY YOU CAME.
709
00:32:17,367 --> 00:32:20,167
RIGHT... UH, THANKS.
710
00:32:22,933 --> 00:32:25,067
WHAT WAS THAT ABOUT?
711
00:32:25,067 --> 00:32:26,467
I DON'T KNOW.
712
00:32:31,700 --> 00:32:33,967
(CRYING) HERE YOU GO, BUDDY.
713
00:32:34,067 --> 00:32:36,067
IT'S NOT EXACTLY WHAT YOUR MOM
WOULD DO, BUT...
714
00:32:36,067 --> 00:32:37,767
IT'S CLOSE ENOUGH.
(SNIFFS)
715
00:32:37,800 --> 00:32:40,933
AMY:
HOW'S HE DOING?
716
00:32:40,967 --> 00:32:44,700
GEORGIE:
(SIGHS) OKAY.
HE LIKES THE MEATLOAF.
717
00:32:46,900 --> 00:32:51,100
AMY:
AND HOW ARE YOU DOING?
ARE YOU OKAY?
718
00:32:51,133 --> 00:32:52,767
GEORGIE:
I GUESS.
719
00:32:52,800 --> 00:32:55,700
IT'S JUST...
I CAN'T KEEP THE WOLF.
720
00:32:58,233 --> 00:33:01,900
TY THINKS I'M MAKING TOO MUCH
OF AN IMPRINT WITH HIM,
721
00:33:01,933 --> 00:33:05,300
SO HE'S FOUND A WOLF SANCTUARY
THAT'LL TAKE HIM.
722
00:33:05,333 --> 00:33:09,100
MAYBE THAT'S FOR THE BEST.
I'M SURE HE WAS A LOT OF WORK.
723
00:33:09,133 --> 00:33:11,900
WELL, KINDA, BUT...
724
00:33:11,933 --> 00:33:14,733
ALL THOSE PROBLEMS,
I MADE THEM UP.
725
00:33:14,767 --> 00:33:16,867
WHY?
726
00:33:16,900 --> 00:33:18,933
TO GIVE TY... A REASON.
727
00:33:20,633 --> 00:33:22,667
A REASON TO COME HERE?
728
00:33:22,700 --> 00:33:25,333
YEAH, AND MAYBE YOU GUYS
WOULD...
729
00:33:28,200 --> 00:33:29,733
OH, GEORGIE...
730
00:33:29,767 --> 00:33:32,800
WELL, WHAT HAPPENED,
IT'S ALL MY FAULT.
731
00:33:32,833 --> 00:33:35,233
NO. IT IS NOT YOUR FAULT.
732
00:33:35,267 --> 00:33:36,967
THIS IS MY FAULT,
733
00:33:37,067 --> 00:33:39,967
AND I'M THE ONLY ONE
WHO CAN FIX IT.
734
00:33:40,067 --> 00:33:42,700
(SNIFFS)
735
00:33:46,067 --> 00:33:48,233
JACK:
SO, JADE, IS SHE WORKING OUT
ANY BETTER?
736
00:33:48,267 --> 00:33:49,733
LOU:
ABSOLUTELY, YEAH.
737
00:33:49,767 --> 00:33:51,867
YOU KNOW, OTHER THAN THE FACT
THAT SHE'S CARELESS,
738
00:33:51,900 --> 00:33:53,500
LAZY, UNMOTIVATED
739
00:33:53,533 --> 00:33:56,600
AND FRANKLY, THE WORST EMPLOYEE
I HAVE EVER HAD.
740
00:33:56,633 --> 00:33:58,133
THAT GOOD, HUH?
741
00:33:58,167 --> 00:34:01,200
WELL, ON THE BRIGHT SIDE,
SHE'S LEARNING. SLOWLY.
742
00:34:01,233 --> 00:34:03,333
WELL, SEE?
IT'S NOT ALL BAD.
743
00:34:03,367 --> 00:34:05,833
NO, BUT I HAVE TO KEEP
AN EYE ON HER 24/7.
744
00:34:05,867 --> 00:34:07,833
I MEAN, SHE'S NOT EXACTLY
RELIABLE.
745
00:34:07,867 --> 00:34:09,733
WELL, GIVE HER
A COUPLE MORE DAYS.
746
00:34:09,767 --> 00:34:11,567
YOU NEVER KNOW,
SHE MIGHT SURPRISE YOU.
747
00:34:11,600 --> 00:34:13,067
OR SHE MIGHT BURN DOWN
THE PLACE.
748
00:34:13,100 --> 00:34:16,233
WHY DO YOU ALWAYS ASSUME THE
WORST? YOU CAN TRUST PEOPLE-
749
00:34:16,267 --> 00:34:18,933
LOU:
OH, I DO TRUST PEOPLE.
JUST NOT JADE.
750
00:34:18,967 --> 00:34:23,133
JACK:
WELL, AT LEAST GIVE HER
A CHANCE TO PROVE YOU WRONG.
751
00:34:24,767 --> 00:34:27,967
(MUSIC BLASTS, CARS RUMBLE,
PEOPLE CHATTER)
752
00:34:28,067 --> 00:34:32,067
JADE:
AWESOME! LET'S MAKE THIS FIRE
ENORMOUS!
753
00:34:32,067 --> 00:34:35,867
OH, VINCE IS HERE!
HE ALMOST RUINED IT EARLIER!
754
00:34:35,900 --> 00:34:37,500
VINCE?!
755
00:34:37,533 --> 00:34:39,633
YOU AND YOUR LOSER FRIENDS
ALMOST SCREWED EVERYTHING UP.
756
00:34:39,667 --> 00:34:41,600
VINCE:
WHATEVER. I TOTALLY COVERED.
757
00:34:41,633 --> 00:34:43,233
JADE:
YOU NEARLY BLEW
THE WHOLE THING.
758
00:34:43,267 --> 00:34:46,967
VINCE:
RELAX, ALL RIGHT?
WE BOUGHT A KEG.
759
00:34:47,067 --> 00:34:50,167
JADE:
OKAY, YOU'RE FORGIVEN.
GUYS, THEY'VE BROUGHT A KEG!
760
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
(CHEERING)
761
00:34:51,633 --> 00:34:53,233
EVERYBODY GRAB A BEER!
762
00:34:53,267 --> 00:34:57,267
AND SOMEBODY DO SOMETHING WITH
THIS FIRE, MAN. IT'S PUNY!
763
00:34:57,300 --> 00:34:58,667
HI. I'M JADE.
764
00:34:58,700 --> 00:35:00,967
BOYS:
ONE, TWO, THREE!
765
00:35:01,067 --> 00:35:04,100
(KIDS CHEER,
FLAMES CRACKLE)
766
00:35:04,133 --> 00:35:05,833
JADE:
ALL RIGHT, WHO CARES?!
767
00:35:05,867 --> 00:35:09,133
GUYS, UM, BEER!
LIKE LET'S GET THIS STARTED.
768
00:35:09,167 --> 00:35:11,567
(OWL HOOTS,
WIND CHIMES TINKLE)
769
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
(PAGE FLIPS)
770
00:35:15,600 --> 00:35:19,767
(APPROACHING FOOTSTEPS,
KNOCK AT THE DOOR)
771
00:35:21,267 --> 00:35:23,267
HELLO?
772
00:35:26,633 --> 00:35:28,767
CALEB, IS THAT YOU?
773
00:35:28,800 --> 00:35:30,167
(CRICKETS CHIRP OUTSIDE)
774
00:35:30,200 --> 00:35:31,667
(DOOR CLICKS OPEN)
WHO IS IT?
775
00:35:31,700 --> 00:35:32,733
POACHER:
(WITH ACCENT)
TY BORDEN?!
776
00:35:32,767 --> 00:35:33,933
TY:
HEY!
777
00:35:33,967 --> 00:35:35,833
(HARD PUNCH)
OH!
778
00:35:35,867 --> 00:35:37,900
(GRUNTS,
HARD THUMP)
779
00:35:37,933 --> 00:35:39,700
POACHER: (WITH ACCENT)
IF YOU KEEP STICKING YOUR NOSE
WHERE IT DON'T BELONG,
780
00:35:39,733 --> 00:35:40,967
YOU'RE A DEAD MAN!
781
00:35:41,067 --> 00:35:44,600
(PUNCHING THUDS)
UNGH! UNGH! UNGH...
782
00:35:47,133 --> 00:35:49,767
(PEOPLE CHATTER,
FLIRTY AND HUSTLE NICKER)
783
00:35:49,800 --> 00:35:53,100
AMY:
ALL RIGHT, GO BE FREE.
(CLUCKS HER TONGUE)
784
00:35:53,133 --> 00:35:56,300
(HOOVES THUNDER)
785
00:35:56,333 --> 00:35:58,800
YOU WANNA JOIN HIM?
786
00:35:58,833 --> 00:36:01,333
ALL RIGHT.
(FLIRTY SNORTS)
787
00:36:05,067 --> 00:36:06,567
(LAUGHS)
788
00:36:13,600 --> 00:36:16,733
(CELL PHONE RINGS)
789
00:36:16,767 --> 00:36:19,600
(TY GRUNTS
AND GROANS IN PAIN)
790
00:36:21,567 --> 00:36:24,167
(PHONE RINGS,
TY EXHALES SHARPLY)
791
00:36:26,167 --> 00:36:28,600
(TY EXHALES SHARPLY,
PHONE RINGS)
792
00:36:31,500 --> 00:36:34,767
(PHONE BEEPS,
TY CLEARS HIS THROAT)
793
00:36:34,800 --> 00:36:37,967
TY:
HEY, GEORGIE.
794
00:36:38,067 --> 00:36:40,067
YEAH, WELL, UM...
795
00:36:40,100 --> 00:36:43,633
HOW ABOUT YOU TAKE THAT LITTLE
GUY OUT TO THE RESERVE TODAY?
796
00:36:43,667 --> 00:36:46,600
YEAH, YOU CAN ASK JACK
FOR A RIDE.
797
00:36:46,633 --> 00:36:49,433
WELL, I'M-I'M JUST NOT REALLY
FEELING UP TO IT.
798
00:36:49,467 --> 00:36:53,567
YEAH, I'D COME OUT TO
HEARTLAND, BUT NOT TODAY.
799
00:36:53,600 --> 00:36:55,933
OKAY, THANKS.
800
00:36:55,967 --> 00:36:57,633
(PHONE BEEPS OFF,
THUMPS ON TABLE)
801
00:36:57,667 --> 00:36:59,533
(SIGHS)
802
00:37:02,533 --> 00:37:05,500
THE CAMERA.
803
00:37:11,833 --> 00:37:14,500
AMY:
WHOA.
804
00:37:31,700 --> 00:37:33,467
(AMY CLUCKS HER TONGUE)
805
00:37:35,933 --> 00:37:37,633
(WHISTLES)
806
00:37:54,600 --> 00:37:57,700
(VEHICLE DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS)
807
00:37:59,367 --> 00:38:01,067
(CAR SPEEDS OFF)
808
00:38:01,100 --> 00:38:03,600
GUY: WAIT UP!
(PANTING)
809
00:38:06,067 --> 00:38:07,867
(SUV SHUTS OFF)
810
00:38:13,967 --> 00:38:16,167
LOU:
WHAT THE...?
811
00:38:17,633 --> 00:38:19,767
GIRL: MM. HMM?
LOU: BEAT IT!
812
00:38:20,867 --> 00:38:22,467
(GIRL GROANS)
813
00:38:24,200 --> 00:38:27,900
LOU:
(SHOCKED GASP, SIGHS SADLY)
814
00:38:27,933 --> 00:38:30,933
(DOOR CREAKS OPEN,
STUMBLING THUMPS)
815
00:38:33,267 --> 00:38:34,867
JADE?!
816
00:38:34,900 --> 00:38:38,833
UH, LOU? UM, OKAY...
I KNOW THIS LOOKS BAD-
817
00:38:38,867 --> 00:38:41,067
THIS LOOKS MORE THAN BAD!
818
00:38:42,500 --> 00:38:44,400
OKAY, I'M REALLY SORRY.
819
00:38:44,433 --> 00:38:45,733
IT WAS ONLY SUPPOSED
TO BE A FEW FRIENDS,
820
00:38:45,767 --> 00:38:46,933
BUT THEN IT GOT TWEETED OUT
821
00:38:46,967 --> 00:38:48,500
TO A BUNCH OF PEOPLE
I'VE NEVER EVEN MET!
822
00:38:48,533 --> 00:38:49,967
TWEETED OUT?!
823
00:38:50,067 --> 00:38:52,067
JADE!
(SHAKY, CALMING BREATH)
824
00:38:52,100 --> 00:38:54,933
THIS IS A SERIOUS
BREACH OF TRUST.
825
00:38:56,767 --> 00:38:58,600
I KNOW. I'M FIRED.
826
00:38:58,633 --> 00:39:00,700
NO, NO, NO, NO.
YOU'RE NOT FIRED.
827
00:39:00,733 --> 00:39:05,700
YOU ARE GONNA CLEAN UP THIS
PLACE UNTIL IT LOOKS BRAND NEW!
828
00:39:05,733 --> 00:39:08,700
AND THEN YOU'RE FIRED.
829
00:39:19,567 --> 00:39:22,833
(WHISTLES)
WHOA.
830
00:39:22,867 --> 00:39:24,933
* We've all got our fight
831
00:39:24,967 --> 00:39:27,800
(HUSTLE GRUNTS)
GOOD BOY. HEY.
832
00:39:27,833 --> 00:39:31,167
* Caught in between
the darkness and light *
833
00:39:32,500 --> 00:39:34,100
AMY:
(CLUCKS HER TONGUE)
834
00:39:34,133 --> 00:39:38,200
* We've all got our demons,
we've all got our fears *
835
00:39:41,133 --> 00:39:42,567
AMY:
GOOD BOY.
836
00:39:42,600 --> 00:39:45,500
* They tried to chase me,
but they lead me here *
837
00:39:45,533 --> 00:39:46,567
AMY:
GOOD BOY.
838
00:39:46,600 --> 00:39:49,867
* This feels like ho-o-ome
839
00:39:49,900 --> 00:39:52,533
(LAUGHS AND CLAPS)
840
00:39:52,567 --> 00:39:53,733
(LAUGHS)
841
00:39:53,767 --> 00:39:58,100
* This feels like ho-o-me
(CLAPPING)
842
00:40:00,533 --> 00:40:02,867
COME ON, NOW,
YOU KNEW THIS DAY WAS COMING.
843
00:40:02,900 --> 00:40:04,000
I GUESS.
844
00:40:04,033 --> 00:40:06,067
IT'S BECAUSE YOU DID
SUCH A GOOD JOB
845
00:40:06,100 --> 00:40:08,067
TAKING CARE OF THIS GUY
THAT TY SAYS
846
00:40:08,100 --> 00:40:11,567
HE'S HEALTHY ENOUGH TO GO
TO A WOLF SANCTUARY AT ALL.
847
00:40:11,600 --> 00:40:12,833
I'M GONNA MISS HIM SO MUCH.
848
00:40:12,867 --> 00:40:14,667
WELL, YOU CAN VISIT.
849
00:40:14,700 --> 00:40:17,700
IT'S JUST-IT'S NOT GONNA BE THE
SAME AS SEEING HIM EVERYDAY.
850
00:40:17,733 --> 00:40:21,467
JACK:
YEAH, I DON'T THINK WE'RE
TALKING ABOUT THE WOLF ANYMORE.
851
00:40:21,500 --> 00:40:23,133
THE THING IS, GEORGIE,
852
00:40:23,167 --> 00:40:25,467
I DON'T KNOW WHAT'S GONNA
HAPPEN IN THE FUTURE,
853
00:40:25,500 --> 00:40:26,933
BUT TY, HE'S FAMILY
854
00:40:26,967 --> 00:40:29,800
AND WE WILL ALWAYS
LOOK OUT FOR HIM.
855
00:40:29,833 --> 00:40:32,833
ON THE PHONE, HE SAID HE WASN'T
COMING TO HEARTLAND.
856
00:40:32,867 --> 00:40:34,767
WHAT DO YOU THINK
THAT MEANT?
857
00:40:34,800 --> 00:40:36,400
I DON'T KNOW.
858
00:40:36,433 --> 00:40:38,367
HE'S PROBABLY NEVER
COMING BACK HERE.
859
00:40:38,400 --> 00:40:41,767
WHY WOULD HE, IF HIM AND AMY
AREN'T EVEN TALKING?
860
00:40:41,800 --> 00:40:44,367
(TRUCK DOOR OPENS)
861
00:40:47,867 --> 00:40:50,433
WELL, I THINK
THEY'RE FINALLY READY.
862
00:40:50,467 --> 00:40:52,500
OH, I DON'T HOW YOU DID IT,
BUT YOU DID.
863
00:40:52,533 --> 00:40:53,767
THAT WAS AMAZING!
864
00:40:53,800 --> 00:40:57,000
AMY:
(LAUGHS)
865
00:40:57,033 --> 00:41:01,667
LOOK, I DON'T MEAN TO PRY,
BUT THAT PERSONAL PROBLEM...
866
00:41:01,700 --> 00:41:03,433
IS EVERYTHING OKAY?
867
00:41:03,467 --> 00:41:05,433
NOTHING'S REALLY CHANGED.
868
00:41:05,467 --> 00:41:07,067
IF SOMETHING'S
BOTHERING YOU,
869
00:41:07,100 --> 00:41:10,500
YOU'D NEVER KNOW IT FROM WHAT
YOU JUST DID WITH MY HORSES.
870
00:41:10,533 --> 00:41:13,900
YOU KNOW, I HAVE TO SAY,
IT DID FEEL PRETTY AMAZING.
871
00:41:13,933 --> 00:41:15,667
BOTH:
(LAUGHING)
872
00:41:18,067 --> 00:41:20,400
* This road they were on
wasn't meant... *
873
00:41:20,433 --> 00:41:24,833
JESSE:
AMY, CAN'T SAY I'M SURPRISED,
BUT YOU REALLY CAME THROUGH.
874
00:41:26,600 --> 00:41:29,667
AND I BET WORKING HERE AND
SEEING WHAT A GREAT PLACE
THIS IS,
875
00:41:29,700 --> 00:41:31,067
MADE YOU SEE THINGS
MY WAY, RIGHT?
876
00:41:31,067 --> 00:41:32,900
SO THAT WAS YOUR PLAN
ALL ALONG.
877
00:41:32,933 --> 00:41:36,600
GET ME WORKING ON "YOUR TURF"
SO I COULDN'T POSSIBLY SAY NO?
878
00:41:36,633 --> 00:41:37,900
MAYBE.
879
00:41:37,933 --> 00:41:39,800
WELL, MY ANSWER IS STILL "NO,"
JESSE.
880
00:41:39,833 --> 00:41:42,100
OH, COME ON, AMY. DON'T LEAVE
ME IN THE LURCH HERE.
881
00:41:42,133 --> 00:41:44,633
I FIRED MY ONLY TRAINER
BECAUSE OF YOU.
882
00:41:44,667 --> 00:41:46,100
SEE YOU AROUND.
883
00:41:51,567 --> 00:41:56,333
* I've been searching
for that something *
884
00:41:56,367 --> 00:41:58,733
* Nothing could ever replace
885
00:41:58,767 --> 00:42:02,767
* So I will ro-o-oam
886
00:42:02,800 --> 00:42:06,167
* Until I can say...
887
00:42:06,200 --> 00:42:08,767
* This feels like home
66088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.