All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E03 Severed Ties 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,433 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:06,467 --> 00:00:08,000 Caleb: Let's see what we got. 3 00:00:08,033 --> 00:00:10,000 (horse whinnies) Caleb: whoa! 4 00:00:10,033 --> 00:00:13,667 If you wanna join me in Hotshots, I'll consider it. 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,667 No. We don't need any help. 6 00:00:15,700 --> 00:00:19,333 Georgie: look at this. Lou: there's amy. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,133 Oh my god. 8 00:00:21,167 --> 00:00:24,967 Sometimes these internet things, They aren't what they seem. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,667 It looks like "Hooves for hope" Might be a scam. 10 00:00:26,700 --> 00:00:29,067 You ruin everything! 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,500 He kissed me. 12 00:00:30,533 --> 00:00:32,200 Then I told him to back off, That he had crossed a line, 13 00:00:32,233 --> 00:00:35,367 And he said he was sorry. And it happened that fast. 14 00:00:38,667 --> 00:00:40,533 (insects buzz, atv roars) 15 00:00:42,667 --> 00:00:45,367 Caleb: Nice one! 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,700 Amy: Keep him close to the steer, Caleb! 17 00:00:47,733 --> 00:00:49,900 (atv roars) 18 00:00:49,933 --> 00:00:52,800 Ty: Come on, caleb! 19 00:00:52,833 --> 00:00:54,933 Caleb: Let's go, boy! 20 00:00:56,500 --> 00:00:58,767 Got it! (laughs) 21 00:00:58,800 --> 00:01:02,333 That a boy. 22 00:01:02,367 --> 00:01:05,600 (trailer clanks, Atv roars) 23 00:01:05,633 --> 00:01:08,933 (horse grunts) 24 00:01:08,967 --> 00:01:10,333 Amy: Nice work, guys! 25 00:01:10,367 --> 00:01:12,267 Ty: I think he's really starting To get it. 26 00:01:12,300 --> 00:01:13,667 Caleb: Yeah, he better be. We've been Chasing this thing in a circleí 27 00:01:13,700 --> 00:01:15,267 For like an hour now. 28 00:01:15,300 --> 00:01:17,600 When do you think we can We get him back in a pen With a real steer? 29 00:01:17,633 --> 00:01:20,400 You know, it might do him some Good with a change of scenery. 30 00:01:20,433 --> 00:01:22,467 Are you saying we're ready For the real deal? 31 00:01:22,500 --> 00:01:25,800 I'm not saying that I'd go Enter a stampede anytime soon, 32 00:01:25,833 --> 00:01:27,700 But maybe a local jackpot? 33 00:01:27,733 --> 00:01:28,867 Ty and caleb: Yes! 34 00:01:28,900 --> 00:01:31,333 Georgie: hey, ty. Ty: hey, georgie! 35 00:01:31,367 --> 00:01:32,900 Come by the house Once, you're done, okay? 36 00:01:32,933 --> 00:01:35,800 Yeah, I can do that. Um... (phone buzzes) 37 00:01:35,833 --> 00:01:37,733 Oh shoot! Uh, I'm late. 38 00:01:37,767 --> 00:01:39,600 Georgie, I can't right now, Okay? 39 00:01:39,633 --> 00:01:41,667 But you promised you'd help me Look for some sanctuaries. 40 00:01:41,700 --> 00:01:43,833 Well, I can help you, Georgie. 41 00:01:43,867 --> 00:01:46,367 Um... Actually, I think It'd be better if ty did it, 42 00:01:46,400 --> 00:01:48,333 Just 'cause he works At the clinic. 43 00:01:48,367 --> 00:01:50,433 Hey, you know what? I'll talk To scott for you, okay? 44 00:01:50,467 --> 00:01:53,500 Georgie: thanks, ty. Ty: no problem. 45 00:01:53,533 --> 00:01:54,600 Lou: peter? Peter: mm-hmm. 46 00:01:54,633 --> 00:01:58,867 You have to see this. Look. 47 00:01:58,900 --> 00:02:00,933 Peter: The starbright academy. 48 00:02:00,967 --> 00:02:04,333 Lou: they have A preschool. Marnie's looking Into it for her daughter. 49 00:02:04,367 --> 00:02:06,967 Is that the price?! Is that the tuition? 50 00:02:07,067 --> 00:02:08,933 Yes. They offer An enriched education. 51 00:02:08,967 --> 00:02:10,600 It's preschool, Sweetheart. 52 00:02:10,633 --> 00:02:12,800 What's wrong with the place Down the street from maggie's? 53 00:02:12,833 --> 00:02:13,967 At the community center? 54 00:02:14,067 --> 00:02:16,900 Honey, that is nothing But a glorified daycare. 55 00:02:16,933 --> 00:02:20,833 Starbright has an environment That fosters a thirst For knowledge. 56 00:02:20,867 --> 00:02:22,300 Peter: You memorized Their mission statement. 57 00:02:22,333 --> 00:02:23,800 Can we please just go in For an assessment? 58 00:02:23,833 --> 00:02:26,367 Peter: an assessment? Really?! Lou: yes. 59 00:02:26,400 --> 00:02:27,967 They like to meet the parents And the child. 60 00:02:28,067 --> 00:02:30,700 To get an sense Of who we are. 61 00:02:30,733 --> 00:02:32,433 It's like a job interview. 62 00:02:32,467 --> 00:02:34,433 Sure. (laughs) Sure. Yeah. 63 00:02:34,467 --> 00:02:36,733 I'd love to get a sense of who They think they are. 64 00:02:36,767 --> 00:02:39,600 Great, I will book An appointment. 65 00:02:50,067 --> 00:02:52,667 (loud crash, Tires screech) 66 00:02:55,933 --> 00:02:57,800 Woman: Tim? 67 00:02:57,833 --> 00:02:59,067 Tim: (hat thumps) aw! 68 00:02:59,100 --> 00:03:01,967 Woman: tim fleming. Tim: casey mcmurtry? 69 00:03:02,067 --> 00:03:04,500 Casey: ah! Tim: I-I-I... 70 00:03:04,533 --> 00:03:08,500 Wow! You... You haven't changed A bit since the rodeo days. 71 00:03:08,533 --> 00:03:10,633 Well, I can't say The same for you. 72 00:03:10,667 --> 00:03:12,067 Well, I try to, You know... 73 00:03:12,067 --> 00:03:14,667 Oh, no, I'm sorry, That's not what I meant. 74 00:03:14,700 --> 00:03:17,133 It just looks like you Cleaned up your act, that's all. 75 00:03:17,167 --> 00:03:21,600 Oh, yeah. Yeah, well... I was a mess back then. 76 00:03:21,633 --> 00:03:23,367 Hey, I'm- I'm sorry To hear about hank. 77 00:03:23,367 --> 00:03:24,900 Yeah. It's uh... 78 00:03:24,933 --> 00:03:27,500 It's crazy to think It's been over five years now. 79 00:03:27,533 --> 00:03:29,200 Well, I've hard You've done a... 80 00:03:29,233 --> 00:03:31,067 A great job keeping The business running, 81 00:03:31,067 --> 00:03:34,500 Just, you know, picking up Where he left off, so... 82 00:03:34,533 --> 00:03:35,967 Thanks. Well, hank would Never forgive me 83 00:03:36,067 --> 00:03:38,833 If I didn't keep his rodeos Up and running. 84 00:03:38,867 --> 00:03:42,200 Next up is this team roping Jackpot, here in hudson. 85 00:03:42,233 --> 00:03:44,700 Tim: Travis coleman? That's a blast from the past. 86 00:03:44,733 --> 00:03:46,133 Casey: (laughing) I know. That's the point. 87 00:03:46,167 --> 00:03:48,100 We're billing it As "Legends of the rodeo." 88 00:03:48,133 --> 00:03:49,567 It gives locals a chance To compete 89 00:03:49,600 --> 00:03:53,067 With their champions Of yesteryear. 90 00:03:53,067 --> 00:03:54,667 You've won a couple of buckles, You should come on out. 91 00:03:54,700 --> 00:03:58,133 No. (laughs) No, I-I... I'm busy. 92 00:03:58,167 --> 00:04:00,600 I mean, I am trying to get Back into the rodeo, 93 00:04:00,633 --> 00:04:03,533 But I'm just... I'm training Horses. That's what I'm doing. 94 00:04:03,567 --> 00:04:04,733 Well, all the more reason To come on out. 95 00:04:04,767 --> 00:04:08,100 Show off your stock, Have a little fun. 96 00:04:08,133 --> 00:04:11,267 I tell ya, I'd love to beat Travis coleman again. 97 00:04:11,300 --> 00:04:12,933 I don't know, tim. 98 00:04:12,967 --> 00:04:14,200 He's been doing Senior's rodeo, 99 00:04:14,233 --> 00:04:17,400 And you've been Out of the game for awhile. 100 00:04:17,433 --> 00:04:19,733 Which means I'm well rested. 101 00:04:19,767 --> 00:04:22,933 (laughs) Is that what it means? 102 00:04:22,967 --> 00:04:24,733 Tim: it's good to see you. Casey: nice to see you. 103 00:04:24,767 --> 00:04:26,333 Let me know If you find a partner. 104 00:04:26,367 --> 00:04:28,867 Yeah, I will. I'll think about it. 105 00:04:28,900 --> 00:04:30,500 Casey: (laughs) 106 00:04:37,133 --> 00:04:39,400 ** 107 00:04:45,300 --> 00:04:47,867 * and at the break of day 108 00:04:47,900 --> 00:04:52,667 * you sank into your dream 109 00:04:52,700 --> 00:04:54,800 * you dreamer 110 00:04:54,833 --> 00:04:56,700 * oh, oh, oh... 111 00:04:56,733 --> 00:04:58,800 * you dreamer 112 00:05:00,800 --> 00:05:02,867 * you dreamer 113 00:05:10,433 --> 00:05:11,800 (dogs barking) 114 00:05:11,833 --> 00:05:13,933 Ty: Sorry, scott. We had a training session. 115 00:05:13,967 --> 00:05:15,267 I just lost track of time. 116 00:05:15,300 --> 00:05:17,967 Tough to ride two horses With one butt. 117 00:05:18,067 --> 00:05:19,267 Huh? 118 00:05:19,300 --> 00:05:20,667 It's a saying. As in... 119 00:05:20,700 --> 00:05:22,367 You're spreading yourself A bit thin. 120 00:05:22,400 --> 00:05:25,100 Well, we're just uh... Training a few more horses 121 00:05:25,133 --> 00:05:28,367 And then I can pull back, Let caleb run with it. 122 00:05:28,400 --> 00:05:30,433 Trust me, It's hard to pull back 123 00:05:30,467 --> 00:05:32,267 On something You own a stake in. 124 00:05:32,300 --> 00:05:33,967 (cat meows) 125 00:05:34,067 --> 00:05:36,167 Hey, do you know of any animal Sanctuaries around here? 126 00:05:36,200 --> 00:05:38,067 Something legit? 127 00:05:38,100 --> 00:05:42,067 I made a few calls to this one Place just north of town. 128 00:05:42,067 --> 00:05:44,900 It's run by a guy Named bob granger. 129 00:05:44,933 --> 00:05:46,867 Seems to be on The up and up. 130 00:05:46,900 --> 00:05:48,767 Okay, cool. Thank you. 131 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 (phone rings) 132 00:05:51,933 --> 00:05:53,633 I got it, scott. 133 00:05:53,667 --> 00:05:55,867 Hudson vet clinic. 134 00:05:55,900 --> 00:05:58,200 Can I ask who's calling? 135 00:05:58,233 --> 00:05:59,700 It's dr. Kerr on the phone For you. 136 00:05:59,733 --> 00:06:02,300 Scott: Yeah, um... Yeah, you know what? 137 00:06:02,333 --> 00:06:06,433 I'm gonna take this call In the other room. 138 00:06:06,467 --> 00:06:08,733 Lou: And there you go, katie. 139 00:06:08,767 --> 00:06:11,267 Katie: But I don't want The yeyyow one. 140 00:06:11,300 --> 00:06:13,067 Lou: Honey, it's yel-low, 141 00:06:13,100 --> 00:06:14,867 And this plate is blue. 142 00:06:14,900 --> 00:06:17,067 Can you say blue? 143 00:06:17,067 --> 00:06:18,600 Jack: Oh... 144 00:06:18,633 --> 00:06:21,867 Both you and amy had problems With your y's and l's 145 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 When you were little. 146 00:06:22,933 --> 00:06:24,967 Yeah? How about colors? 147 00:06:25,067 --> 00:06:26,333 Well, it's a long time ago, 148 00:06:26,367 --> 00:06:28,967 But I do recall that You could both ride a horse 149 00:06:29,067 --> 00:06:30,800 Before you knew It was brown. 150 00:06:30,833 --> 00:06:32,933 Peter: (chuckles) Ah, those were the days, huh? 151 00:06:32,967 --> 00:06:34,800 Learning from life On the ranch. 152 00:06:34,833 --> 00:06:36,333 Okay. 153 00:06:36,367 --> 00:06:38,367 Peter: None of us went To an "Enriched" preschool 154 00:06:38,400 --> 00:06:40,100 And we all turned out fine, That's all I'm saying. 155 00:06:40,133 --> 00:06:41,900 Lou: Yeah, and we didn't wear Seatbelts either. 156 00:06:41,933 --> 00:06:44,100 Doesn't mean it was right. (front door opens and closes) 157 00:06:44,133 --> 00:06:45,633 Tim: You got yourself a deal, bo. 158 00:06:45,667 --> 00:06:48,233 Yeah, I'll swing by And pick 'em up tomorrow. 159 00:06:48,267 --> 00:06:52,900 Okay. Pleasure doin' business With you. Thank you. 160 00:06:52,933 --> 00:06:54,667 Jack: Now don't you look Like the cat 161 00:06:54,700 --> 00:06:56,133 That just swallowed The canary. 162 00:06:56,167 --> 00:06:57,233 Or the guy that just bought 163 00:06:57,267 --> 00:06:59,733 A couple of champion Roping horses. 164 00:06:59,767 --> 00:07:01,133 I don't get it. 165 00:07:01,167 --> 00:07:02,800 Why would you buy horses That are already trained? 166 00:07:02,833 --> 00:07:04,400 Flip 'em for profit. 167 00:07:04,433 --> 00:07:05,700 How? 168 00:07:05,733 --> 00:07:07,633 I'm gonna enter them In a team roping jackpot, 169 00:07:07,667 --> 00:07:09,333 And I'm gonna ride One of them. 170 00:07:09,367 --> 00:07:11,767 Amy: Dad, you haven't competed In years. 171 00:07:11,800 --> 00:07:16,167 Thank you. Roping, honey, Is like riding a bicycle, okay? 172 00:07:16,200 --> 00:07:18,767 And besides, this is just like A fantasy camp. 173 00:07:18,800 --> 00:07:23,200 This is locals against "Legends" of the rodeo, so... 174 00:07:23,233 --> 00:07:24,433 Which would you be? 175 00:07:24,467 --> 00:07:25,867 Amy: (laughs) 176 00:07:25,900 --> 00:07:27,267 Tim: That's funny. 177 00:07:27,300 --> 00:07:28,533 You two should pair up! 178 00:07:28,567 --> 00:07:30,867 Jack: (laughs) I don't think so. 179 00:07:30,900 --> 00:07:33,867 Georgie: Why not? You said roping Was your best event. 180 00:07:33,900 --> 00:07:35,167 Tim: Listen, honey, This is old school, 181 00:07:35,200 --> 00:07:36,933 But it's not that old school. 182 00:07:36,967 --> 00:07:39,067 No, I think I'll be going With caleb on this. 183 00:07:39,100 --> 00:07:41,067 Dad, he's way too busy With his own horses. 184 00:07:41,067 --> 00:07:44,133 Oh, too busy to rope With a "Legend"? 185 00:07:47,067 --> 00:07:49,367 Amy: Okay, I'll let georgie know. 186 00:07:49,400 --> 00:07:51,867 I love you too. Bye. 187 00:07:51,900 --> 00:07:53,067 Did he find A sanctuary? 188 00:07:53,067 --> 00:07:54,367 Yes, a wildlife reserve. 189 00:07:54,400 --> 00:07:56,067 He's gonna take you there Tomorrow. 190 00:07:56,067 --> 00:07:58,067 Okay, good. 191 00:07:58,067 --> 00:07:59,867 (sighs heavily) Hey, georgie, look. 192 00:07:59,900 --> 00:08:02,967 I'm really sorry about how that Whole charity scam went down 193 00:08:03,067 --> 00:08:05,900 And I was just hoping, maybe, We could put it behind us? 194 00:08:05,933 --> 00:08:08,700 Uh... Yeah, sure. 195 00:08:08,733 --> 00:08:10,733 Amy: Okay, good. 196 00:08:10,767 --> 00:08:13,767 You know that jackpot that my Dad was talking about at dinner? 197 00:08:13,800 --> 00:08:14,867 Yeah. 198 00:08:14,900 --> 00:08:16,233 I was thinking, You know, 199 00:08:16,267 --> 00:08:19,233 What they're doing For entertainment? 200 00:08:19,267 --> 00:08:21,433 Maybe you could do Some trick riding 201 00:08:21,467 --> 00:08:22,933 To fire up the crowd? 202 00:08:22,967 --> 00:08:25,967 Georgie: Well, I'm only a beginner. 203 00:08:26,067 --> 00:08:27,733 Amy: Yeah, but come on! 204 00:08:27,767 --> 00:08:30,533 That tandem ride that you did With sandra last year Was so cool. 205 00:08:30,567 --> 00:08:32,700 Georgie: Well, I guess I could call her 206 00:08:32,733 --> 00:08:34,367 And see if she wants To do it again. 207 00:08:34,400 --> 00:08:36,533 Yeah... Or you and I could do It. 208 00:08:36,567 --> 00:08:40,900 Um... Yeah. Yeah, sure. I guess we could try. 209 00:08:40,933 --> 00:08:43,700 Okay. I'll make Some calls then. 210 00:08:46,333 --> 00:08:48,500 Tim: Hey! Time to get up! (bangs on door) 211 00:08:48,533 --> 00:08:50,967 Come on, get up | Caleb: what?! 212 00:08:51,067 --> 00:08:54,400 We gotta get To the rodeo grounds. 213 00:08:54,433 --> 00:08:56,533 Dude, what time is it? 214 00:08:56,567 --> 00:08:59,300 Tim: We gotta practice our team Roping, get it in sync. 215 00:08:59,333 --> 00:09:01,100 What're you talking about? 216 00:09:01,133 --> 00:09:04,067 Tim: I entered us in The team roping jackpot. 217 00:09:04,100 --> 00:09:05,900 I thought you Might wanna be my partner. 218 00:09:05,933 --> 00:09:08,533 Thanks, but no thanks. 219 00:09:08,567 --> 00:09:10,067 (door clicks open forcefully Why? 220 00:09:10,067 --> 00:09:13,300 Caleb: 'cause if we lose You'd kill me. 221 00:09:13,333 --> 00:09:15,933 No, I wouldn't. Plus, we're not gonna lose. 222 00:09:15,967 --> 00:09:18,800 Listen, anybody who's Anybody in rodeo is gonna Be at this thing. 223 00:09:18,833 --> 00:09:20,900 A couple of my horses Could use the experience. 224 00:09:20,933 --> 00:09:24,333 Well, I got horses. I just Bought a couple of champs. 225 00:09:24,367 --> 00:09:25,633 They're beautiful. Wait'll you see 'em. 226 00:09:25,667 --> 00:09:27,167 Wow! 227 00:09:27,200 --> 00:09:29,233 I mean, that took Some real stones. 228 00:09:29,267 --> 00:09:30,767 W-w-what do you mean? 229 00:09:30,800 --> 00:09:33,367 Comin' here, askin' me to help You with your horses? 230 00:09:33,400 --> 00:09:34,567 Caleb: (laughs) Tim: what? 231 00:09:34,600 --> 00:09:36,300 (door bangs shut) 232 00:09:36,333 --> 00:09:37,833 Okay, fine! 233 00:09:37,867 --> 00:09:40,800 There are lots of guys that Would be lined up to do this. 234 00:09:40,833 --> 00:09:42,433 (window bangs shut) 235 00:09:42,433 --> 00:09:43,233 (window bangs shut) 236 00:09:43,267 --> 00:09:44,467 Right. 237 00:09:44,500 --> 00:09:46,233 ** 238 00:09:57,800 --> 00:10:00,467 Bob: howdy. Ty: hey. 239 00:10:00,500 --> 00:10:01,800 Bob: You must be scott's guy. 240 00:10:01,833 --> 00:10:04,067 Ty: ty. Ty borden. Bob: yeah. 241 00:10:04,100 --> 00:10:06,467 Ty: this is georgie. Bob: hey! 242 00:10:07,933 --> 00:10:09,967 Georgie: So... You run this place? 243 00:10:10,000 --> 00:10:13,067 Bob: (laughs) Yeah, I know I don't look like Your typical country vet, 244 00:10:13,100 --> 00:10:15,900 But uh... Thank god for that, Right? 245 00:10:15,933 --> 00:10:16,900 Ty: (chuckles dryly) Bob: come on, 246 00:10:16,933 --> 00:10:18,867 I'll show you Around my digs. 247 00:10:18,900 --> 00:10:20,300 (various bird calls) 248 00:10:20,333 --> 00:10:22,467 Georgie: wow, look at 'em all. Ty: yeah. 249 00:10:22,500 --> 00:10:24,900 Georgie: huh. Ty: how many species Do you have here? 250 00:10:24,933 --> 00:10:28,000 Bob: It fluctuates. About 20 right now. 251 00:10:28,033 --> 00:10:29,333 Ty: that's incredible. Bob: yeah. 252 00:10:29,367 --> 00:10:30,733 Ty: Like a zoo. 253 00:10:30,767 --> 00:10:33,667 Bob: Nah. It's more like A wildlife motel. 254 00:10:33,700 --> 00:10:36,133 Some are in and out really Quickly, once I treat their Injuries. 255 00:10:36,167 --> 00:10:37,300 Others need a home. 256 00:10:37,333 --> 00:10:38,700 Usually because They've been abandoned 257 00:10:38,733 --> 00:10:40,733 By people who try And make them into pets. 258 00:10:40,767 --> 00:10:44,000 Humans really are The stupidest animals On the planet sometimes. 259 00:10:44,033 --> 00:10:45,800 You're in luck. 260 00:10:45,833 --> 00:10:47,833 Old gordon here is ready To check out. 261 00:10:47,867 --> 00:10:49,100 (gate latch clanks) 262 00:10:49,133 --> 00:10:50,667 Georgie: You're gonna release him Right now? 263 00:10:50,700 --> 00:10:52,300 Bob: Yeah, I was gonna do it This morning, 264 00:10:52,333 --> 00:10:55,000 But when scott called And said you guys wanted To check this out, 265 00:10:55,033 --> 00:10:56,700 I decided to hold off. 266 00:10:56,733 --> 00:10:59,533 I thought you might enjoy this. Ty: wow. 267 00:10:59,567 --> 00:11:01,100 Here, you can do The honors. 268 00:11:01,133 --> 00:11:02,967 Georgie: Oh, I... I don't know. 269 00:11:03,067 --> 00:11:04,300 Bob: Oh, it's easy. 270 00:11:04,333 --> 00:11:05,300 Just move behind me there, Put your glove on. 271 00:11:05,333 --> 00:11:07,833 Georgie: Okay. 272 00:11:07,867 --> 00:11:08,833 Bob: You just want to put A little bit of pressure 273 00:11:08,867 --> 00:11:10,233 On the back of his legs. 274 00:11:10,267 --> 00:11:14,067 Georgie: like that? Bob: yeah. 275 00:11:14,067 --> 00:11:16,600 Bob: You ready? Set him free. 276 00:11:16,633 --> 00:11:19,067 (georgie laughs) 277 00:11:19,100 --> 00:11:20,867 (wings beat) 278 00:11:21,967 --> 00:11:23,800 (georgie sighs) 279 00:11:26,233 --> 00:11:29,800 That was amazing! 280 00:11:29,833 --> 00:11:31,800 (grass crunches underfoot) 281 00:11:31,833 --> 00:11:32,933 What's in there? 282 00:11:32,967 --> 00:11:34,800 Bob: Come here, I'll show you. 283 00:11:34,833 --> 00:11:36,867 Take you to see mama wolf. 284 00:11:36,900 --> 00:11:38,567 (door squeaks open) 285 00:11:38,600 --> 00:11:40,867 Go ahead, take a look. 286 00:11:40,900 --> 00:11:42,067 What do you think of her? 287 00:11:42,100 --> 00:11:45,067 Oh, she's beautiful. 288 00:11:45,100 --> 00:11:48,133 Bob: She's nearing the end Of her pregnancy. 289 00:11:48,167 --> 00:11:49,700 Georgie: She looks so skinny. 290 00:11:49,733 --> 00:11:52,533 Bob: (quietly) yeah. 291 00:11:52,567 --> 00:11:54,667 You should've seen her When she got here. 292 00:11:54,700 --> 00:11:56,500 Completely emaciated. 293 00:11:56,533 --> 00:11:58,200 Had to get rid of An intestinal parasite. 294 00:11:58,233 --> 00:12:00,633 Tinea or echinococcosis? 295 00:12:00,667 --> 00:12:01,633 Yeah, tinea. 296 00:12:01,667 --> 00:12:02,967 Ty: tinea. Bob: yeah. 297 00:12:03,067 --> 00:12:04,300 Georgie: what's that? Ty: it's a tapeworm. 298 00:12:04,333 --> 00:12:07,133 Wolves usually contract it After they eat their prey. 299 00:12:07,167 --> 00:12:09,233 Well,someone's been Hitting the books. 300 00:12:09,267 --> 00:12:10,733 I go to u of c. 301 00:12:10,767 --> 00:12:12,167 I'll try not to hold that Against you. 302 00:12:12,200 --> 00:12:14,533 I was a western college guy. 303 00:12:14,567 --> 00:12:16,833 Ty: how close is she To giving birth? Bob: close. 304 00:12:16,867 --> 00:12:18,067 I've been bunking out here In my sleeping bag 305 00:12:18,067 --> 00:12:19,633 The past few nights, so... 306 00:12:19,667 --> 00:12:21,700 Ty: You don't have staff To cover some shifts? 307 00:12:21,733 --> 00:12:24,067 Bob: Dude, I am the staff. 308 00:12:24,067 --> 00:12:26,100 You run this whole place By yourself? 309 00:12:26,133 --> 00:12:28,067 Bob: Well, yeah, it's tough To keep good people 310 00:12:28,067 --> 00:12:29,367 When you can't pay them. 311 00:12:29,400 --> 00:12:29,467 I can hardly pay myself. I'm waiting on a grant. 312 00:12:30,400 --> 00:12:31,267 I can hardly pay myself. I'm waiting on a grant. 313 00:12:32,300 --> 00:12:33,533 What if you don't get it? 314 00:12:33,567 --> 00:12:34,733 Bob: Well, I'll figure Something out. 315 00:12:34,767 --> 00:12:36,233 Where else would These animals go, right? 316 00:12:36,267 --> 00:12:38,733 I wanna make a donation. You take those right? 317 00:12:38,767 --> 00:12:40,067 Bob: Yeah. 318 00:12:40,100 --> 00:12:42,833 Checks, cash, food stamps, Whatever you can offer. 319 00:12:42,867 --> 00:12:44,467 Maybe you can throw in this guy To help me out. 320 00:12:44,500 --> 00:12:46,067 Oh, I already got a job. 321 00:12:46,067 --> 00:12:48,533 Bob: I know, but if that grant Comes through, who knows? 322 00:12:48,567 --> 00:12:52,067 You might wanna Think about it. 323 00:12:52,067 --> 00:12:56,333 Hey, katie, what color Do you think this block is? 324 00:12:58,333 --> 00:13:00,400 Hmm... Wed. 325 00:13:02,100 --> 00:13:05,100 Are you sure that The block is red? 326 00:13:06,267 --> 00:13:08,333 Mama happy? 327 00:13:08,367 --> 00:13:10,567 Yes, honey, Mama's happy. 328 00:13:10,600 --> 00:13:13,733 She just wants her munchkin To learn her colors, okay? 329 00:13:15,400 --> 00:13:18,333 What about this block? 330 00:13:22,867 --> 00:13:24,500 (sighs) 331 00:13:24,533 --> 00:13:26,333 Jack: Well, who's this Good lookin' fella? 332 00:13:26,367 --> 00:13:28,833 Amy: This is brewster. Sandra lent him to us. 333 00:13:28,867 --> 00:13:30,433 Jack: Oh. 334 00:13:30,467 --> 00:13:33,067 Georgie: But I did that trick On chaplin. 335 00:13:33,067 --> 00:13:34,633 Well, she couldn't spare Chaplin right now, 336 00:13:34,667 --> 00:13:36,433 But brewster's One of her best. 337 00:13:36,467 --> 00:13:37,600 Oh, and I talked To the organizers, 338 00:13:37,633 --> 00:13:39,367 They are happy To have us perform. 339 00:13:39,400 --> 00:13:41,067 Jack: Well, isn't that great news? 340 00:13:41,067 --> 00:13:44,067 Georgie: Yeah, great. 341 00:13:44,067 --> 00:13:47,333 Jack: How 'bout I take your bag And you two can get at it. 342 00:13:55,633 --> 00:13:57,333 Driver: Is there an amy fleming At this address? 343 00:13:57,367 --> 00:13:59,667 Yeah, that's me. 344 00:14:01,300 --> 00:14:03,067 I'm sorry, What am I signing for? 345 00:14:06,233 --> 00:14:09,367 Um... There must be a mistake. 346 00:14:09,400 --> 00:14:11,700 Driver: Nope. Says right there It's for you. 347 00:14:11,733 --> 00:14:14,667 Bought and paid for. Just need that signature. 348 00:14:16,233 --> 00:14:17,733 It's from the prince, Isn't it? 349 00:14:21,133 --> 00:14:22,700 Lou: Did you call ahmed? 350 00:14:22,733 --> 00:14:25,167 Amy: Yes, of course. I had no idea That this was coming. 351 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 Lou: And what did he say? 352 00:14:26,633 --> 00:14:28,200 Amy: He said it's for work. 353 00:14:28,233 --> 00:14:31,233 Jack: That's a lot of fancy Just to get from a to b. 354 00:14:31,267 --> 00:14:32,733 Grandpa, you know ahmed, Okay? 355 00:14:32,767 --> 00:14:34,067 He wants the best Of everything. 356 00:14:34,067 --> 00:14:35,233 Lou: (snorts) 357 00:14:35,267 --> 00:14:39,133 George: Um... Let's go get lunch. 358 00:14:40,167 --> 00:14:42,133 Are you gonna keep it? 359 00:14:42,167 --> 00:14:43,400 I know it's a bit Over the top- 360 00:14:43,433 --> 00:14:44,933 You think? 361 00:14:44,967 --> 00:14:46,467 Amy, who gives gifts Like this? 362 00:14:46,500 --> 00:14:48,900 It's not a gift. It's for work. 363 00:14:48,933 --> 00:14:50,300 Right. 364 00:14:50,333 --> 00:14:52,467 I must have mentioned That it was difficult 365 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 Sharing grandpa's truck. 366 00:14:54,367 --> 00:14:58,067 Amy, this is more than a work Truck and you know it. 367 00:15:04,600 --> 00:15:07,300 (phone buttons beep, Dogs bark nearby) 368 00:15:07,333 --> 00:15:09,433 Answering machine: You have one new message. To listen to your- 369 00:15:09,467 --> 00:15:11,533 (button beeps) 370 00:15:11,567 --> 00:15:13,200 Female voice: Hi, dr. Cardinal, it's teresa From dr. Kerr's clinic. 371 00:15:13,233 --> 00:15:14,667 Received all of your Financial reports 372 00:15:14,700 --> 00:15:16,800 For the past five years, Thank-you. 373 00:15:16,833 --> 00:15:19,100 Wanted to make sure you got All of our clinic's financials 374 00:15:19,133 --> 00:15:20,600 And client list as well. 375 00:15:20,633 --> 00:15:22,833 I sent over everything You requested yesterday. 376 00:15:22,867 --> 00:15:24,633 Call or email us back To confirm. 377 00:15:24,667 --> 00:15:26,633 Thanks. 378 00:15:26,667 --> 00:15:31,433 (cutlery clanks forcefully, Cupboard doors open and shut) 379 00:15:32,867 --> 00:15:34,933 Hey, georgie, I'm sorry we got Interrupted out there. 380 00:15:34,967 --> 00:15:36,267 Do you wanna get back at it? 381 00:15:36,300 --> 00:15:37,267 I've got a book report I gotta go finish. 382 00:15:37,300 --> 00:15:39,167 Okay. Maybe after then? 383 00:15:39,200 --> 00:15:40,533 Actually, I don't think It's such a good idea. 384 00:15:40,567 --> 00:15:42,167 It's only a couple Of days away. 385 00:15:42,200 --> 00:15:43,667 Amy: You already know the trick- 386 00:15:43,700 --> 00:15:47,667 I don't wanna do it, amy! I changed my mind, okay? 387 00:15:47,700 --> 00:15:50,633 (dish clunks on table) 388 00:15:52,233 --> 00:15:53,733 Jack: Everything all right Between you two? 389 00:15:57,767 --> 00:15:59,267 Georgie, What's going on? 390 00:15:59,300 --> 00:16:00,667 Nothing. It's nothing. 391 00:16:00,700 --> 00:16:02,567 Yeah, sounds like Something to me. 392 00:16:02,600 --> 00:16:05,300 Look, I don't wanna talk About it, jack. 393 00:16:05,333 --> 00:16:07,600 There's nothing you can do About it this time. 394 00:16:07,633 --> 00:16:08,833 (sighs heavily) 395 00:16:10,433 --> 00:16:12,700 Scott: How's old farley doing? 396 00:16:12,733 --> 00:16:14,533 Ty: Well, still not a fan Of getting his nails trimmed, 397 00:16:14,567 --> 00:16:16,467 But we got through it. 398 00:16:16,500 --> 00:16:18,333 Ty: Hey, scott, there's a message On the machine there for you, 399 00:16:18,367 --> 00:16:20,167 From dr. Kerr's office. 400 00:16:20,200 --> 00:16:23,100 Something about exchanging Financial reports? 401 00:16:23,133 --> 00:16:24,700 I guess you're wondering Why we'd be doing that. 402 00:16:24,733 --> 00:16:26,467 It's none of my business. 403 00:16:26,500 --> 00:16:29,667 Well, it's just with rising Costs and fewer clients... 404 00:16:31,667 --> 00:16:34,733 It kinda makes sense To partner up. 405 00:16:34,767 --> 00:16:39,067 Oh, you're merging the clinics? This is already done? 406 00:16:39,100 --> 00:16:40,167 We're still working out The details. 407 00:16:40,200 --> 00:16:43,833 I'm not gonna lose my job, Am I? 408 00:16:43,867 --> 00:16:46,600 Come on, ty, I'm gonna do everything I can 409 00:16:46,633 --> 00:16:48,767 To keep you and cassandra On board. 410 00:16:51,933 --> 00:16:54,333 What is your problem? Is it still about the money? 411 00:16:54,367 --> 00:16:57,133 No, it's not- yeah, sure, A little bit, but... 412 00:16:57,167 --> 00:16:58,467 It's also about katie. 413 00:16:58,500 --> 00:16:59,767 You saw her in there. She didn't make a peep. 414 00:16:59,800 --> 00:17:01,433 That's not like her. 415 00:17:01,467 --> 00:17:02,533 You didn't like it in there Did you, sweetie? 416 00:17:02,567 --> 00:17:04,467 Of course she did. 417 00:17:04,500 --> 00:17:07,500 Wasn't that counting tree Cool? Yeah. 418 00:17:07,533 --> 00:17:11,067 Look, it is a new environment, And she'll warm up to it. 419 00:17:11,067 --> 00:17:13,333 I think starbright is A really good fit for her. 420 00:17:13,367 --> 00:17:14,833 Because marnie said so? 421 00:17:14,867 --> 00:17:16,800 Because it'll give her A chance to catch up. 422 00:17:16,833 --> 00:17:18,167 Catch up?! 423 00:17:18,200 --> 00:17:21,200 Before she gets into Kindergarten. Right, honey? 424 00:17:21,233 --> 00:17:22,833 Don't you want to play At starbright? 425 00:17:22,867 --> 00:17:25,833 Peter: There is a lot of other cool Places you can play too, right? 426 00:17:25,867 --> 00:17:28,167 And I just think we should Check them all out, that's all. 427 00:17:28,200 --> 00:17:30,067 Okay, well, you heard What ms. Wadsworth said. 428 00:17:30,067 --> 00:17:31,233 There aren't many Spots left 429 00:17:31,267 --> 00:17:33,567 And we could miss our chance To get in there. 430 00:17:33,600 --> 00:17:38,233 Peter: All I'm saying is, I'm not totally sold yet, okay? 431 00:17:38,267 --> 00:17:39,900 Katie: Mama happy? 432 00:17:39,933 --> 00:17:43,567 Lou: No, honey, Mama's not happy. 433 00:17:43,600 --> 00:17:45,867 (truck rumbles, Horn honks) 434 00:17:47,067 --> 00:17:50,400 Wow! (truck shuts down) 435 00:17:50,433 --> 00:17:52,500 I knocked the bumper off mine. 436 00:17:52,533 --> 00:17:54,333 But it was worth it! 437 00:17:54,367 --> 00:17:56,400 This is special. You know how Many options this thing has? 438 00:17:56,433 --> 00:17:58,167 Yeah, I'm beginning To get the idea. 439 00:17:58,200 --> 00:17:59,333 Whose is this? 440 00:17:59,367 --> 00:18:02,567 I'm using it for work. 441 00:18:02,600 --> 00:18:06,100 What, your work? Your work? Is this yours? 442 00:18:06,133 --> 00:18:08,900 Uh, well, not really. It's ahmed's. 443 00:18:08,933 --> 00:18:10,500 I'm just using it To get around. 444 00:18:10,533 --> 00:18:12,500 You know, Work with his horses. 445 00:18:12,533 --> 00:18:14,567 Oh, you really put A spell on him! 446 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 Dad, it's just for work, It's not- 447 00:18:16,233 --> 00:18:19,167 I'm not implying Anything else, amy. 448 00:18:19,200 --> 00:18:22,167 I'm just saying You are very good at your work 449 00:18:22,200 --> 00:18:25,133 And it's good to see someone Who appreciates it 450 00:18:25,167 --> 00:18:27,267 In such a big way. 451 00:18:27,300 --> 00:18:29,133 Yeah. 452 00:18:29,167 --> 00:18:32,833 So did you get a chance to talk To caleb about the jackpot? 453 00:18:32,867 --> 00:18:35,567 Oh, I'm not sure we're gonna Be the right fit, so.... 454 00:18:35,600 --> 00:18:37,533 He turned you down? 455 00:18:37,567 --> 00:18:38,933 (laughs awkwardly) 456 00:18:38,967 --> 00:18:40,567 Oh, I'm just thinking Of some other options. 457 00:18:40,600 --> 00:18:44,500 Oh, so... Everybody else turned You down too, huh? 458 00:18:44,533 --> 00:18:46,167 Yeah. 459 00:18:46,200 --> 00:18:49,067 You know this is a team Roping event, right? 460 00:18:49,067 --> 00:18:50,067 I know. 461 00:18:50,100 --> 00:18:51,567 (laughs) 462 00:18:51,600 --> 00:18:53,867 I... Have one last option. 463 00:18:53,900 --> 00:18:57,067 Tim: jack! Hey! (door closes) 464 00:18:57,067 --> 00:18:58,067 Beautiful day, isn't it? 465 00:18:58,067 --> 00:18:59,633 Jack: It was. 466 00:18:59,667 --> 00:19:01,733 Tim: What? What's the matter? 467 00:19:01,767 --> 00:19:04,833 Jack: I don't know. What are you up to? 468 00:19:04,867 --> 00:19:06,633 Tim: Oh, I'm up to nothing. 469 00:19:06,667 --> 00:19:09,067 I mean, I just had a fantastic Day at the rodeo grounds, 470 00:19:09,100 --> 00:19:11,800 And I'm all excited About this jackpot thing. 471 00:19:11,833 --> 00:19:13,767 Do you remember What that was like? 472 00:19:13,800 --> 00:19:15,167 You remember? 473 00:19:15,200 --> 00:19:17,733 Being in the chute, knowing What your horse is gonna do 474 00:19:17,767 --> 00:19:20,100 Before your horse does it? 475 00:19:20,133 --> 00:19:23,567 Feel of the burn... On your hand from the rope, 476 00:19:23,600 --> 00:19:27,667 The steer's right in front Of ya and... Wham! 477 00:19:27,700 --> 00:19:31,167 Suddenly everything's Just in slow-motion. 478 00:19:31,200 --> 00:19:33,700 We used to call that "The zone." 479 00:19:33,733 --> 00:19:36,167 That's where everything falls Into place and I miss That so much. 480 00:19:36,200 --> 00:19:38,900 Don't you miss that? 481 00:19:38,933 --> 00:19:42,733 You can't find a partner, Can you? (chuckles) 482 00:19:42,767 --> 00:19:44,400 Tim: I just really wanna beat Travis coleman, 483 00:19:44,433 --> 00:19:46,400 And I thought it would be nice If you did it with me. 484 00:19:46,433 --> 00:19:49,333 Jack: Oh, well, I think I'm a little too "Old school" 485 00:19:49,367 --> 00:19:51,400 To help you out much. 486 00:19:51,433 --> 00:19:52,900 I'm not gonna beg. 487 00:19:52,933 --> 00:19:54,267 If you don't wanna do it, You don't wanna do it. 488 00:19:54,300 --> 00:19:55,267 I don't wanna do it. 489 00:19:55,300 --> 00:19:57,067 Tim: Let me finish. 490 00:19:57,100 --> 00:19:58,867 Because once you find out who Travis coleman's partner is, 491 00:19:58,900 --> 00:20:01,533 You might change your mind. 492 00:20:01,567 --> 00:20:03,933 You know what, tim? I don't hold grudges 493 00:20:03,967 --> 00:20:06,367 Against my old rodeo rivals Like you do. 494 00:20:06,400 --> 00:20:10,233 I really couldn't care less Who it is. 495 00:20:12,767 --> 00:20:14,900 Dan hartfield. 496 00:20:18,967 --> 00:20:21,000 Dan hartfield. 497 00:20:24,500 --> 00:20:26,333 Amy: So... How is this gonna work? 498 00:20:26,367 --> 00:20:29,633 Is this new vet just gonna Move into the clinic With you and scott? 499 00:20:29,667 --> 00:20:32,300 Ty: I don't know. This just came Out of left field. 500 00:20:32,333 --> 00:20:34,533 Scott didn't even tell me It was in the works. 501 00:20:34,567 --> 00:20:37,333 Doesn't seem like him. 502 00:20:37,367 --> 00:20:40,333 My day went kinda sideways As well. 503 00:20:40,367 --> 00:20:41,400 New client horse? 504 00:20:41,433 --> 00:20:45,733 (laughs) New truck, actually. 505 00:20:45,767 --> 00:20:49,367 Ahmed had it delivered... For work. 506 00:20:49,400 --> 00:20:53,367 I was shocked too, but... It kinda makes sense. 507 00:20:54,900 --> 00:20:57,433 No, it doesn't. Not really. 508 00:20:57,467 --> 00:21:00,300 I knew you'd say that. That's why I didn't drive it Over here. 509 00:21:00,333 --> 00:21:01,433 No, that's not what I meant, Amy, I- 510 00:21:01,467 --> 00:21:04,333 No. You know... I do good work for him 511 00:21:04,367 --> 00:21:05,767 And this is like a- It's like a bonus. 512 00:21:05,800 --> 00:21:08,567 It's not like he has Some ulterior motive. 513 00:21:08,600 --> 00:21:09,933 Whoa. I didn't say That he did- 514 00:21:09,967 --> 00:21:11,867 But that's exactly What you were thinking. 515 00:21:11,900 --> 00:21:13,333 Where- Where are you going? 516 00:21:13,367 --> 00:21:14,567 I hate when we get like this, Okay?! 517 00:21:14,600 --> 00:21:16,067 When we both get our backs up 518 00:21:16,100 --> 00:21:18,233 And then one of us is gonna say Something we regret. 519 00:21:18,267 --> 00:21:19,433 That's not true. What are you talking about? 520 00:21:19,467 --> 00:21:20,767 Amy: I'll call you tomorrow, okay? 521 00:21:20,800 --> 00:21:22,833 When we've both had a chance To just cool off. 522 00:21:22,867 --> 00:21:26,367 (foliage crunches underfoot) 523 00:21:28,600 --> 00:21:30,900 (birds chirp) 524 00:21:30,933 --> 00:21:33,267 (door bangs shut) 525 00:21:33,300 --> 00:21:36,900 Lou: I just signed for this. It's from ahmed. 526 00:21:36,933 --> 00:21:38,800 Amy: (sighs heavily, Rips package open) 527 00:21:38,833 --> 00:21:40,433 Set of keys To a new porsche? 528 00:21:40,467 --> 00:21:41,667 Hah. 529 00:21:44,200 --> 00:21:48,667 (sighs) A first class ticket On a flight to antwerp. 530 00:21:48,700 --> 00:21:50,200 Where's that? 531 00:21:50,233 --> 00:21:52,700 In belgium. 532 00:21:52,733 --> 00:21:56,333 "I need my good luck charm Back"? 533 00:21:56,367 --> 00:21:58,933 (door creaks open, Rapid knock) 534 00:22:00,367 --> 00:22:01,967 Ty: hey! Amy: hey! 535 00:22:02,067 --> 00:22:03,533 Ty: Is everything all right? 536 00:22:03,567 --> 00:22:05,933 Yeah. Uh, do you want Some breakfast? 537 00:22:05,967 --> 00:22:07,467 Ty: Uh, no, I'm good. I uh... 538 00:22:07,500 --> 00:22:08,800 Gotta go with georgie. You ready? 539 00:22:08,833 --> 00:22:10,600 Georgie: Oh yeah. 540 00:22:10,633 --> 00:22:11,600 Ty: Thanks though, I'll see you later. 541 00:22:11,633 --> 00:22:13,300 Lou: have fun! Georgie: thanks! 542 00:22:13,333 --> 00:22:15,733 Ty: Okay, here we go. 543 00:22:18,733 --> 00:22:19,833 (sighs heavily) 544 00:22:20,633 --> 00:22:23,233 Lou: Amy, we need to talk About this. 545 00:22:23,267 --> 00:22:24,900 "His good luck charm"? 546 00:22:24,933 --> 00:22:26,067 Like you're some kind Of possession. 547 00:22:26,067 --> 00:22:27,300 Just leave me alone, Lou! 548 00:22:27,333 --> 00:22:30,067 Amy, you can't ignore This anymore, okay? 549 00:22:30,067 --> 00:22:31,800 He obviously has feelings For you, 550 00:22:31,833 --> 00:22:33,267 And you know What you need to do. 551 00:22:33,300 --> 00:22:34,733 I'm not going, okay? 552 00:22:34,767 --> 00:22:36,400 Of course You're not going! 553 00:22:36,433 --> 00:22:38,900 But you have to cut off ties With him altogether. 554 00:22:38,933 --> 00:22:40,867 He is my biggest client, Lou. 555 00:22:40,900 --> 00:22:42,700 I have to ask this One last time. 556 00:22:42,733 --> 00:22:45,900 Is there any chance, Even a small chance, 557 00:22:45,933 --> 00:22:47,300 That you have feelings For him? 558 00:22:47,333 --> 00:22:49,267 Amy: no! Lou: okay. But don't bite My head off 559 00:22:49,300 --> 00:22:51,367 Because you're obviously Holding onto something. 560 00:22:51,400 --> 00:22:54,933 Yes! I am holding onto my job, Here, at hillhurst. 561 00:22:54,967 --> 00:22:57,233 It's incredible working with His high performance horses. 562 00:22:57,267 --> 00:23:00,867 Okay, but this isn't About horses, amy. 563 00:23:00,900 --> 00:23:03,067 Not anymore. 564 00:23:05,767 --> 00:23:07,233 Georgie: Here's my donation, Mr. Granger. 565 00:23:07,267 --> 00:23:09,200 Bob: Oh, please, call me bob. 566 00:23:09,233 --> 00:23:11,467 Heck, this is the first Donation I've had in a while. 567 00:23:11,500 --> 00:23:13,967 Call me anything you like. 568 00:23:14,067 --> 00:23:15,400 Ty: Check out those buffalo. 569 00:23:15,433 --> 00:23:17,900 Yeah. The calves Are all doing well. 570 00:23:17,933 --> 00:23:19,567 (buffalo grunt) 571 00:23:19,600 --> 00:23:21,067 Georgie: So how's the wolf? Can I go see her? 572 00:23:21,067 --> 00:23:22,067 Yeah, go for it. 573 00:23:22,067 --> 00:23:23,500 Stay on the outside Of her pen, okay? 574 00:23:23,533 --> 00:23:24,500 Georgie: yeah, sure. Bob: hey, take that for me? 575 00:23:24,533 --> 00:23:25,500 Georgie: Oh, 'kay. 576 00:23:25,533 --> 00:23:27,200 Pound it. Pfffft! 577 00:23:27,233 --> 00:23:29,433 (bob and georgie chuckle) 578 00:23:29,467 --> 00:23:31,800 Bob: She seems like a great kid, Man. 579 00:23:31,833 --> 00:23:33,900 Ty: Yeah, she is. 580 00:23:35,333 --> 00:23:37,833 Bob: Oh, hey, I'm getting that grant. 581 00:23:37,867 --> 00:23:39,400 Ty: well that's great. Bob: yeah. 582 00:23:39,433 --> 00:23:42,300 A few friends at school That'd kill to work In a place like this. 583 00:23:42,333 --> 00:23:46,300 I dunno. I like you, ty. You impress me. 584 00:23:46,333 --> 00:23:48,700 Why? 'cause I know a few things About tapeworms in wolves? 585 00:23:48,733 --> 00:23:51,267 (laughs) No, not just that. 586 00:23:51,300 --> 00:23:53,167 I dunno, I get a good vibe. 587 00:23:53,200 --> 00:23:54,700 This isn't an easy place To work 588 00:23:54,733 --> 00:23:56,733 And my gut tells me You could handle it. 589 00:23:56,767 --> 00:23:58,367 Yeah, well, You know I already have a job. 590 00:23:58,400 --> 00:23:59,700 Yeah, well, with this grant, 591 00:23:59,733 --> 00:24:03,833 I can match what scott pays, So... 592 00:24:03,867 --> 00:24:05,333 Yeah, well, my schedule's Pretty insane right now. 593 00:24:05,367 --> 00:24:08,100 I got this horse starting Business thing going too, so... 594 00:24:08,133 --> 00:24:12,433 See, man, I... Ugh! I love that, you know? 595 00:24:12,467 --> 00:24:14,067 You've got ambition. 596 00:24:14,067 --> 00:24:16,367 And that's the whole reason I opened this place. 597 00:24:16,400 --> 00:24:19,467 Sure, yeah, I bust my butt 24/7 To keep it afloat, 598 00:24:19,500 --> 00:24:23,467 But at least It's my own deal, you know? 599 00:24:23,500 --> 00:24:26,167 Um... I'm not judging, but uh... 600 00:24:28,167 --> 00:24:29,867 I couldn't handle working My way up the line 601 00:24:29,900 --> 00:24:33,267 In some stuffy clinic. 602 00:24:33,300 --> 00:24:35,900 Just imagine what You could learn here, 'kay? 603 00:24:39,067 --> 00:24:41,833 (buffalo grunt) 604 00:24:43,067 --> 00:24:45,100 (steer moos, gate clanks) 605 00:24:49,733 --> 00:24:50,700 (gate clanks) 606 00:24:50,733 --> 00:24:53,833 Hup, hup, hup! 607 00:24:53,867 --> 00:24:55,833 (steer bellows) 608 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 (tim groans) 609 00:24:59,433 --> 00:25:01,333 Tim: What was that? 610 00:25:01,367 --> 00:25:03,267 Jack: Well, you took him To the corner too quick. 611 00:25:03,300 --> 00:25:05,933 Tim: Well, jack, It's a timed event, you know? 612 00:25:05,967 --> 00:25:07,300 You're gonna have to take him In the corner 613 00:25:07,333 --> 00:25:10,300 If we wanna have a chance Of winning. 614 00:25:10,333 --> 00:25:12,300 Casey: Going that well, Huh, fellas? 615 00:25:12,333 --> 00:25:15,067 Tim: Oh yeah, we're just shaking off The rust. 616 00:25:15,067 --> 00:25:16,533 We'll be fine. 617 00:25:16,567 --> 00:25:18,067 Casey: Well, I'm just glad You found a partner. 618 00:25:18,067 --> 00:25:20,267 Tim: yeah. Casey: and another legend At that. 619 00:25:20,300 --> 00:25:21,733 You're jack bartlett, Aren't you? 620 00:25:21,767 --> 00:25:23,233 Yeah, that's right. 621 00:25:23,267 --> 00:25:26,867 I'm casey mcmurtry, I'll be running this thing. 622 00:25:26,900 --> 00:25:29,467 Nice to meet you. 623 00:25:29,500 --> 00:25:32,067 Well, I hope you can iron Everything out before The jackpot. 624 00:25:32,067 --> 00:25:34,067 Tim: Oh, yeah, we will. 625 00:25:34,100 --> 00:25:35,800 (unsure) We will. 626 00:25:35,833 --> 00:25:38,967 You bring the buckles, We'll bring the glory. 627 00:25:39,067 --> 00:25:41,167 (laughs) 628 00:25:43,133 --> 00:25:45,400 We'll bring the glory? 629 00:25:45,433 --> 00:25:47,267 It's a saying. What? Did it- 630 00:25:47,300 --> 00:25:48,367 What, did it sound Kind of stupid? 631 00:25:48,400 --> 00:25:51,133 No, it sounded A whole lot stupid. 632 00:25:51,167 --> 00:25:53,767 Jack: ya. Tim: okay. 633 00:25:53,800 --> 00:25:56,067 Jack: So, now I know why You're so gung ho 634 00:25:56,100 --> 00:25:57,467 To win this thing, anyway. 635 00:25:57,500 --> 00:25:59,133 Tim: Oh, what're you starting on, Jack? 636 00:25:59,167 --> 00:26:02,967 Jack: I'm not starting anything. But a word of advice... 637 00:26:03,067 --> 00:26:04,933 Tim: Yeah? 638 00:26:04,967 --> 00:26:09,800 Jack: Women are not impressed with Your so-called rodeo prowess. 639 00:26:09,833 --> 00:26:12,067 Tim: Funny, I seem to remember Marion very impressed 640 00:26:12,067 --> 00:26:13,233 When I beat you in ponoka. 641 00:26:13,267 --> 00:26:15,100 Oh, that's not the way I remember it. 642 00:26:15,133 --> 00:26:18,467 Matter of fact, she thought you Were pretty full of yourself. 643 00:26:18,500 --> 00:26:22,467 Oh. I think I was, but She still went out with me. 644 00:26:22,500 --> 00:26:25,067 Well, yeah, Because of your horse. 645 00:26:25,100 --> 00:26:27,067 Tim: Pegasus? 646 00:26:27,067 --> 00:26:30,967 Yeah, she saw you giving him A nice brush down after that Rodeo. 647 00:26:31,067 --> 00:26:34,167 Tim: Well, that was our routine, You know, 648 00:26:34,200 --> 00:26:37,200 And it showed him That he'd done a good job. 649 00:26:37,233 --> 00:26:39,400 Jack: I guess she figured A guy who cared about his horse 650 00:26:39,433 --> 00:26:42,167 Couldn't be all bad. 651 00:26:43,733 --> 00:26:45,400 I don't think I can remember The last time I competed 652 00:26:45,433 --> 00:26:47,767 Without marion Watching me. 653 00:26:47,800 --> 00:26:51,300 Oh, I suspect she will be. 654 00:26:51,333 --> 00:26:53,267 Come on, you and me teaming up For the first time? 655 00:26:53,300 --> 00:26:56,100 No way she'd miss that. 656 00:26:56,133 --> 00:26:59,700 Yeah, she might help us Find that zone too. 657 00:26:59,733 --> 00:27:01,767 (jack clucks his tongue) 658 00:27:03,167 --> 00:27:06,367 (phone rings) Lou: okay, I'll get it. 659 00:27:06,400 --> 00:27:09,267 Don't run to the phone Or anything. 660 00:27:09,300 --> 00:27:11,233 (phone beeps) Lou: hello? 661 00:27:11,267 --> 00:27:14,167 (approaching footsteps) Oh, hi. 662 00:27:14,200 --> 00:27:15,833 Let me just check. 663 00:27:15,867 --> 00:27:17,833 Lou: (mouths) it's him. Amy: (whispers) I'm not here. 664 00:27:17,867 --> 00:27:21,267 Lou: (whispers) amy! Amy: I'm not here. 665 00:27:21,300 --> 00:27:24,933 Lou: I'm afraid she's not here. May I take a message? 666 00:27:24,967 --> 00:27:27,133 Okay. Goodbye. 667 00:27:27,167 --> 00:27:29,733 (cell phone chimes) 668 00:27:29,767 --> 00:27:31,933 (sighs heavily) It's him. 669 00:27:31,967 --> 00:27:33,767 You cannot keep avoiding him. 670 00:27:33,800 --> 00:27:36,067 I just don't know What to say yet. 671 00:27:36,067 --> 00:27:37,767 (phone rings, Talk button beeps) 672 00:27:37,800 --> 00:27:39,067 Lou: I'm sure you'll think Of something. 673 00:27:39,067 --> 00:27:42,300 Amy: (muffled) lou! (sighs) hello. 674 00:27:42,333 --> 00:27:45,867 (laughs) yes, she is. Just one moment. 675 00:27:45,900 --> 00:27:47,067 It's for you. 676 00:27:47,100 --> 00:27:48,967 Lou: Hello? (gasps) 677 00:27:49,067 --> 00:27:52,467 Hi, ms. Wadsworth. How are you? 678 00:27:52,500 --> 00:27:54,167 Thank you for calling me back. 679 00:27:54,200 --> 00:27:58,233 I was hoping I could talk To you about enrolling katie. 680 00:27:58,267 --> 00:28:01,367 No, no. Unfortunately, my husband Won't be able to make it, 681 00:28:01,400 --> 00:28:04,067 So it's... It's just me this time. 682 00:28:04,067 --> 00:28:07,300 (laughs nervously) 683 00:28:07,333 --> 00:28:10,067 Amy: (sighs heavily) 684 00:28:10,067 --> 00:28:12,800 (truck rumbles to a stop) 685 00:28:18,433 --> 00:28:21,967 Ty: Wow! He really went all out, Huh? 686 00:28:22,067 --> 00:28:24,300 Ty... 687 00:28:24,333 --> 00:28:27,767 Just saying, It's pretty sweet. 688 00:28:27,800 --> 00:28:31,800 Why don't you just tell me What you really feel? 689 00:28:31,833 --> 00:28:33,433 All right. 690 00:28:33,467 --> 00:28:36,833 It's pretty weird some guy Bought my fiancee a new truck. 691 00:28:36,867 --> 00:28:38,733 I know. 692 00:28:38,767 --> 00:28:42,167 Doing business with a prince Can take some getting used to... 693 00:28:42,200 --> 00:28:46,233 Like today, for example. 694 00:28:46,267 --> 00:28:48,333 What happened? 695 00:28:48,367 --> 00:28:51,400 He wants me to go back on tour With him and his team. 696 00:28:53,100 --> 00:28:55,067 I'm not gonna go. 697 00:28:57,267 --> 00:28:58,833 How did he take that? 698 00:28:58,867 --> 00:29:01,133 Amy: I haven't told him yet. 699 00:29:01,167 --> 00:29:02,800 Ty: Why not? 700 00:29:02,833 --> 00:29:04,167 Amy: I just wanna make sure It doesn't affect 701 00:29:04,200 --> 00:29:07,367 The work I do with him here. 702 00:29:07,400 --> 00:29:11,100 Ty: I get that. Amy: stop doing that. 703 00:29:11,133 --> 00:29:12,533 Doing what? 704 00:29:12,567 --> 00:29:15,233 Amy: I know you don't want me To work for him. 705 00:29:15,267 --> 00:29:17,533 Again, amy, I never said that. 706 00:29:17,567 --> 00:29:19,067 So quit trying to guess What I'm thinking 707 00:29:19,067 --> 00:29:23,133 And just figure out What it is that you want. 708 00:29:25,900 --> 00:29:27,400 (crowd cheers) 709 00:29:27,433 --> 00:29:30,133 Announcer: Welcome, folks, to hudson's Very first 710 00:29:30,167 --> 00:29:33,300 "Legends of the rodeo" Team roping jackpot. 711 00:29:33,333 --> 00:29:36,233 What a glorious day for this Very special competition 712 00:29:36,267 --> 00:29:38,133 That gives locals... 713 00:29:38,167 --> 00:29:39,400 Tim: Don't tell me you're riding one Of your horses out there? 714 00:29:39,433 --> 00:29:42,067 Caleb: His name is carter, And yes I am. 715 00:29:42,100 --> 00:29:44,067 Tim: Really? Who'd you partner up With on that? 716 00:29:44,100 --> 00:29:47,067 Caleb: I'm not competing. I'm the flagger. 717 00:29:47,100 --> 00:29:50,300 Oh yeah? (laughs) 718 00:29:50,333 --> 00:29:54,067 Well, it's good to see they Got somebody of your caliber. 719 00:29:54,067 --> 00:29:57,300 Hey, listen, watch out For illegal cross fire From travis coleman. 720 00:29:57,333 --> 00:29:59,267 That guy's always trying To get away with something. 721 00:29:59,300 --> 00:30:02,467 Caleb: Well, don't you fret, I'm a bit Of a stickler for the rules. 722 00:30:05,033 --> 00:30:06,900 Tim: That's good. 723 00:30:06,933 --> 00:30:09,233 (rope whips around) 724 00:30:11,800 --> 00:30:13,767 Dan: I don't know, jack. 725 00:30:13,800 --> 00:30:16,033 That rope looks a little soft For heeling. 726 00:30:16,067 --> 00:30:19,333 Since when did you become An expert on roping? 727 00:30:19,367 --> 00:30:21,933 Dan hartfield: Well, you pick up a few tricks Of the trade 728 00:30:21,967 --> 00:30:25,167 When you train with a star Like travis coleman. 729 00:30:25,200 --> 00:30:26,767 Yeah. 730 00:30:26,800 --> 00:30:28,467 So this must be Quite the thrill 731 00:30:28,500 --> 00:30:30,333 For a weekend cowboy Like you. 732 00:30:30,367 --> 00:30:33,767 (laughing) Weekend cowboy... 733 00:30:33,800 --> 00:30:35,967 I've been roping every day For a month 734 00:30:36,000 --> 00:30:38,667 To get ready for this thing. 735 00:30:38,700 --> 00:30:40,267 How about you? 736 00:30:40,300 --> 00:30:42,400 Jack: Can't say I've had As much idle time 737 00:30:42,433 --> 00:30:47,000 What with marrying That beautiful wife of mine. 738 00:30:49,133 --> 00:30:51,400 Yeah, well, (clears throat) 739 00:30:51,433 --> 00:30:55,200 I wonder what lisa's gonna think When get your butt whipped... 740 00:30:55,233 --> 00:30:57,400 By a weekend cowboy? 741 00:30:59,033 --> 00:31:01,467 Keep it up, jack. 742 00:31:03,233 --> 00:31:04,433 (rope whips around) 743 00:31:04,467 --> 00:31:07,067 (dogs bark, cats meow) 744 00:31:07,100 --> 00:31:08,467 (footsteps approach) 745 00:31:08,500 --> 00:31:11,067 Ty: How'd your meeting With dr. Kerr go? 746 00:31:11,067 --> 00:31:13,067 Still working things out. 747 00:31:13,067 --> 00:31:16,100 You know, I took georgie To that wildlife reserve You suggested. 748 00:31:16,133 --> 00:31:18,233 Yeah, bob's quite The character, isn't he? 749 00:31:18,267 --> 00:31:21,833 Yeah. He shoots from the hip. 750 00:31:21,867 --> 00:31:23,933 Can you believe He offered me a job? 751 00:31:23,967 --> 00:31:25,733 Oh? 752 00:31:25,767 --> 00:31:28,467 Ty: Yeah. I gotta say, it'd be A pretty unique opportunity. 753 00:31:28,500 --> 00:31:32,467 I told you, ty, I'm gonna fight for you here. 754 00:31:32,500 --> 00:31:35,767 What does that mean, scott? 755 00:31:35,800 --> 00:31:40,067 Dr. Kerr, he wants to keep his Staff. I want you guys. 756 00:31:41,200 --> 00:31:43,067 But we can't have both. 757 00:31:43,067 --> 00:31:45,400 Okay, well, What if he doesn't budge? 758 00:31:45,433 --> 00:31:49,433 This is my business, ty. I have to make it work. 759 00:31:50,867 --> 00:31:52,767 With or without me? 760 00:31:52,800 --> 00:31:55,200 Just give me some time To work on him. 761 00:31:55,233 --> 00:31:59,333 I can't, scott. Bob needs an answer. 762 00:32:01,900 --> 00:32:04,367 You're really gonna do this? 763 00:32:04,400 --> 00:32:06,833 You left me no choice. 764 00:32:10,100 --> 00:32:12,433 Announcer: Well, next up, we have local Rancher and businessman... 765 00:32:12,467 --> 00:32:13,800 Dan hartfield! 766 00:32:13,833 --> 00:32:15,567 (crowd cheers loudly) 767 00:32:15,600 --> 00:32:18,900 Dan's teaming up with two time All 'round canadian champion, 768 00:32:18,933 --> 00:32:20,567 Travis coleman. 769 00:32:20,600 --> 00:32:24,200 (crowd cheers wildly) 770 00:32:24,233 --> 00:32:26,833 Announcer: Now, I want you to watch Coleman's technique right here. 771 00:32:26,867 --> 00:32:29,867 You're gonna see how he gets That loop already in position 772 00:32:29,900 --> 00:32:34,733 For that good quick swing. 773 00:32:34,767 --> 00:32:35,733 (gates clank open) 774 00:32:35,767 --> 00:32:37,633 Announcer: Here we go. 775 00:32:37,667 --> 00:32:39,767 One, two, three, unload. 776 00:32:39,800 --> 00:32:41,567 (ropes whip, Hooves thunder) 777 00:32:41,600 --> 00:32:44,167 And there's a wild throw From hartfield, 778 00:32:44,200 --> 00:32:47,733 But somehow he gets both feet. 779 00:32:47,767 --> 00:32:49,233 Let's check that time. 780 00:32:49,267 --> 00:32:51,833 Hey! Five point six On the clock. 781 00:32:51,867 --> 00:32:53,733 (crowd cheers wildly) 782 00:32:53,767 --> 00:32:56,233 And our flagger says It was a clean run, 783 00:32:56,267 --> 00:32:58,333 So that's the time to beat. 784 00:32:58,367 --> 00:33:02,700 Crowd: (cheering wildly) Dan: (laughing) 785 00:33:02,733 --> 00:33:05,667 Jack: He's got a horseshoe planted So far up his- 786 00:33:05,700 --> 00:33:08,467 Tim: No, you know what? Don't worry about it. 787 00:33:08,500 --> 00:33:11,233 Just stay focused. 788 00:33:11,267 --> 00:33:12,667 I'm glad to see somebody Wants to win this 789 00:33:12,700 --> 00:33:13,967 As much as I do. 790 00:33:14,067 --> 00:33:18,267 There's no way we're losing To dan hartfield. 791 00:33:18,300 --> 00:33:20,533 (door closes) 792 00:33:20,567 --> 00:33:23,300 Peter: hey. Lou: hey. 793 00:33:23,333 --> 00:33:24,467 Lou: What're you doing home? 794 00:33:24,500 --> 00:33:25,867 Peter: I had a meeting in hudson, 795 00:33:25,900 --> 00:33:28,333 So I figured I'd just swing by For lunch. 796 00:33:28,367 --> 00:33:30,767 Lou: Oh. I was just- 797 00:33:30,800 --> 00:33:32,833 Peter: At the starbright academy, Right? 798 00:33:32,867 --> 00:33:34,333 I know. Georgie told me. 799 00:33:34,367 --> 00:33:35,967 Lou: Peter, I can explain. 800 00:33:36,067 --> 00:33:37,833 Peter: You don't need to explain Anything, sweetheart. 801 00:33:37,867 --> 00:33:39,400 You're bent on Getting her into that place, 802 00:33:39,433 --> 00:33:41,200 It doesn't matter What I think. 803 00:33:41,233 --> 00:33:42,833 Lou: That's not true, okay? 804 00:33:42,867 --> 00:33:45,300 Marnie's daughter Got in there yesterday, 805 00:33:45,333 --> 00:33:46,700 And I was afraid They were gonna to fill up. 806 00:33:46,733 --> 00:33:48,833 Peter: So you just went And enrolled her anyway, right? 807 00:33:48,867 --> 00:33:51,733 Lou: No. Well, I was going to... 808 00:33:53,233 --> 00:33:57,200 But what, They were already full? Lou: no. 809 00:33:57,233 --> 00:34:00,933 Ms. Wadsworth doesn't think That katie's ready. 810 00:34:18,800 --> 00:34:23,500 Amy: I just got your text. Did you actually quit? 811 00:34:23,533 --> 00:34:27,500 Ty: Well, scott couldn't guarantee I'd stay on, so... 812 00:34:27,533 --> 00:34:30,567 Amy: What is going on over there? This is crazy. 813 00:34:30,600 --> 00:34:33,833 Ty: He's just looking out For his best interests. 814 00:34:33,867 --> 00:34:36,400 I decided to do the same. 815 00:34:36,433 --> 00:34:39,167 I took that job at the reserve. 816 00:34:43,867 --> 00:34:46,267 Are you okay? 817 00:34:46,300 --> 00:34:49,367 Ty: I can look on the bright side Of things. 818 00:34:49,400 --> 00:34:51,433 Be exciting to start Something new. 819 00:34:53,267 --> 00:34:55,833 Probably pretty scary too, huh? 820 00:34:57,133 --> 00:35:00,767 (breeze blows, Wind chimes tinkle) 821 00:35:04,733 --> 00:35:06,700 Announcer: And now, here's a special Treat. 822 00:35:06,733 --> 00:35:10,367 We have legend teamed up With legend 823 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 With a couple of cowboys Who are keeping it In the family. 824 00:35:13,733 --> 00:35:17,167 Jack bartlett still holds The saddle bronc riding record 825 00:35:17,200 --> 00:35:19,233 Set on these very grounds, (crowd cheers wildly) 826 00:35:19,267 --> 00:35:22,900 And you might remember that Magical run tim fleming had: 827 00:35:22,933 --> 00:35:25,933 Four straight All 'round titles. 828 00:35:28,900 --> 00:35:30,400 Yeah! (gate clanks open) 829 00:35:30,433 --> 00:35:31,433 (steer bellows) 830 00:35:31,467 --> 00:35:32,667 Jack: yah! Tim: hi-yah! 831 00:35:32,700 --> 00:35:35,267 (hooves thunder, Tack jingles) 832 00:35:37,633 --> 00:35:40,433 (steer bellows) 833 00:35:46,500 --> 00:35:48,133 (steer bellows) 834 00:35:48,167 --> 00:35:51,600 Announcer: And that's how it's done! 835 00:35:51,633 --> 00:35:55,167 Five seconds flat! That's gonna win it! 836 00:35:55,200 --> 00:35:57,800 (shrill whistling) 837 00:35:57,833 --> 00:35:59,833 (crowd cheers) 838 00:36:01,833 --> 00:36:02,800 Tim: What? 839 00:36:02,833 --> 00:36:04,267 Oh, come on! What for? 840 00:36:04,300 --> 00:36:05,933 Caleb: It's just the rules, tim. 841 00:36:05,967 --> 00:36:10,267 Announcer: Oh no, our flagger says that Was an illegal head catch. 842 00:36:10,300 --> 00:36:12,633 That's when that small circle On the header's rope, 843 00:36:12,667 --> 00:36:14,067 (crowd boos) The hondo, 844 00:36:14,067 --> 00:36:16,700 Passes over one horn And loops the other. 845 00:36:16,733 --> 00:36:20,700 Sorry, guys, But that's disqualification. 846 00:36:20,733 --> 00:36:22,900 Travis coleman And dan hartfield 847 00:36:22,933 --> 00:36:24,567 Are your winners. 848 00:36:24,600 --> 00:36:26,800 Casey: Congratulations. Congratulations, travis. 849 00:36:26,833 --> 00:36:29,500 (crowd claps and cheers) 850 00:36:32,767 --> 00:36:35,833 (light knocking) 851 00:36:35,867 --> 00:36:37,233 Amy: Can we talk? 852 00:36:37,267 --> 00:36:40,367 Georgie: (sighs) I'm doing homework. 853 00:36:42,833 --> 00:36:45,833 Amy: Georgie, This is kind of important. 854 00:36:47,333 --> 00:36:50,300 What is going on Between us? 855 00:36:50,333 --> 00:36:51,533 Georgie: Nothing. 856 00:36:51,567 --> 00:36:54,567 There's definitely Something. 857 00:36:54,600 --> 00:36:56,533 I wanted to be like you. 858 00:36:56,567 --> 00:36:58,567 And I was never okay With that. 859 00:36:58,600 --> 00:37:00,233 You should be Your own person. 860 00:37:00,267 --> 00:37:03,367 I am, and I'm glad. 861 00:37:03,400 --> 00:37:05,800 I wouldn't wanna be Such a big fat fake anyways. 862 00:37:05,833 --> 00:37:08,267 Where is this coming from? 863 00:37:08,300 --> 00:37:09,700 How could you do this To ty? 864 00:37:09,733 --> 00:37:11,367 What're you talking about? 865 00:37:11,400 --> 00:37:13,700 I saw the video, amy. 866 00:37:13,733 --> 00:37:17,667 I saw you and ahmed. I saw you kissing ahmed! 867 00:37:24,933 --> 00:37:26,633 Tim: Can you believe that caleb? 868 00:37:26,667 --> 00:37:29,167 An illegal headcatch? Come on, are you serious? 869 00:37:29,200 --> 00:37:30,533 Jack: Now don't get all worked up About it. 870 00:37:30,567 --> 00:37:32,633 We actually did Pretty darn good out there. 871 00:37:32,667 --> 00:37:35,100 Marion would be impressed. 872 00:37:35,133 --> 00:37:36,333 Tim: That we almost won? 873 00:37:36,367 --> 00:37:38,267 Jack: That we didn't kill each other. 874 00:37:38,300 --> 00:37:40,233 Dan hartfield: Hey, guys, 875 00:37:40,267 --> 00:37:43,567 Look. They gave me a new buckle. 876 00:37:43,600 --> 00:37:46,067 How's it look? 877 00:37:46,100 --> 00:37:48,500 Like you're overcompensating For something. 878 00:37:48,533 --> 00:37:51,367 Oh, jack, Is that sour grapes? 879 00:37:51,400 --> 00:37:53,400 Jack: You won on a technicality, dan. 880 00:37:53,433 --> 00:37:55,967 We had the better run And you know it. 881 00:37:56,067 --> 00:37:59,367 Well, thanks to these High-end horses. 882 00:37:59,400 --> 00:38:01,633 He's right, jack. 883 00:38:01,667 --> 00:38:03,233 If you had have been riding These high end horses 884 00:38:03,267 --> 00:38:04,567 You would have cleaned Our clocks. 885 00:38:04,600 --> 00:38:05,933 Illegal headcatch Or not. 886 00:38:05,967 --> 00:38:07,567 No, no, no, no. I know what you're doing. 887 00:38:07,600 --> 00:38:09,100 You're not gonna con me Into buying 888 00:38:09,133 --> 00:38:11,067 Any more of your overpriced Stock. 889 00:38:11,067 --> 00:38:13,233 Tim: I'm just saying if a couple Of broke down cowboys like us 890 00:38:13,267 --> 00:38:14,767 Could do that well, 891 00:38:14,800 --> 00:38:16,567 Imagine how well you would do On the senior rodeo circuit. 892 00:38:16,600 --> 00:38:19,633 You wanna come by tomorrow, Take them for a test drive? 893 00:38:19,667 --> 00:38:21,433 I'm done. 894 00:38:23,133 --> 00:38:27,433 Dan: I've got a lunch date tomorrow With casey. 895 00:38:27,467 --> 00:38:30,567 Maybe I'll drop by After that. 896 00:38:39,967 --> 00:38:42,533 Amy: You know, that video isn't What it looks like. 897 00:38:42,567 --> 00:38:46,567 Then why does he keep sending You stuff? 898 00:38:51,500 --> 00:38:55,100 Amy: I love ty, And I don't wanna lose him. 899 00:38:56,633 --> 00:38:58,100 What if he finds The video? 900 00:38:58,133 --> 00:38:59,500 Georgie... 901 00:38:59,533 --> 00:39:00,967 Well, I'm not gonna show him, But he could easily find it, 902 00:39:01,067 --> 00:39:03,367 Just like I did. 903 00:39:09,533 --> 00:39:13,467 (dialing, Phone rings on other end) 904 00:39:14,733 --> 00:39:18,133 Amy: Ahmed, we need to talk. 905 00:39:21,600 --> 00:39:24,533 Casey: Tough luck out there. 906 00:39:24,567 --> 00:39:29,067 Tim: Yeah, well, I'm sure dan'll be Bragging about it tomorrow... 907 00:39:29,067 --> 00:39:30,367 On your date. 908 00:39:30,400 --> 00:39:33,333 On our date? 909 00:39:33,367 --> 00:39:36,267 Women love a winner. 910 00:39:36,300 --> 00:39:39,067 What do you think I am, Some kind of buckle bunny? 911 00:39:39,067 --> 00:39:40,667 No, I... 912 00:39:40,700 --> 00:39:43,933 We're having lunch to discuss A sponsorship, that's it. 913 00:39:43,967 --> 00:39:48,100 I'm sorry. I... That's not what I meant. 914 00:39:48,133 --> 00:39:51,400 I know you're not just gonna Give some guy attention 915 00:39:51,433 --> 00:39:53,300 'cause he won A roping contest. 916 00:39:53,333 --> 00:39:55,400 I... I know that. 917 00:39:55,433 --> 00:39:58,567 That's not why entered. I mean... 918 00:39:58,600 --> 00:40:01,200 How pathetic Would that be? 919 00:40:01,233 --> 00:40:04,100 You know, if I went and bought A couple of top notch horses 920 00:40:04,133 --> 00:40:07,433 And dusted my saddle off After 20 years, 921 00:40:07,467 --> 00:40:09,567 And then begged My ex-father-in-law 922 00:40:09,600 --> 00:40:14,567 To be my team roping partner Just to get the attention Of some woman? 923 00:40:14,600 --> 00:40:16,600 That'd be Pretty pathetic. 924 00:40:16,633 --> 00:40:18,633 Yeah. 925 00:40:20,933 --> 00:40:24,433 But also Kind of flattering. 926 00:40:26,000 --> 00:40:30,033 You know, you could've just Asked me out for a coffee. 927 00:40:30,067 --> 00:40:31,967 (brush swipes) 928 00:40:32,000 --> 00:40:35,333 Well, how are you With a brush? 929 00:40:35,367 --> 00:40:38,167 I got two of these guys, I can't do 'em both. 930 00:40:38,200 --> 00:40:40,000 (laughs) 931 00:40:42,267 --> 00:40:44,300 Amy: I'm not working for ahmed Anymore. 932 00:40:44,333 --> 00:40:46,067 So come on, Let's take it for a spin 933 00:40:46,100 --> 00:40:49,267 Before I have to ship it back. 934 00:40:51,200 --> 00:40:53,833 (door slams shut, Truck rumbles) 935 00:40:53,867 --> 00:40:55,867 ("Mud" by the road hammers Plays) 936 00:40:55,900 --> 00:40:56,867 Yeah! 937 00:40:56,900 --> 00:40:58,900 * mud! Clean up to the door! * 938 00:40:58,933 --> 00:41:01,333 * mud! Stuck 4x4 * 939 00:41:01,367 --> 00:41:06,267 * mud! Can't move no more * 940 00:41:06,300 --> 00:41:08,900 * just when I thought life Couldn't get no gooder * 941 00:41:08,933 --> 00:41:11,367 * out of the woods Come a real good looker * 942 00:41:11,400 --> 00:41:13,633 * moonshine fine, Sweeter than sugar * 943 00:41:13,667 --> 00:41:16,333 * sittin' in her jeep Lookin' at me * 944 00:41:16,367 --> 00:41:17,433 * the girl of my dreams 945 00:41:17,467 --> 00:41:21,133 Ty: Oh! (laughing) 946 00:41:21,167 --> 00:41:22,900 Well, are you still sure About quitting? 947 00:41:22,933 --> 00:41:25,133 Amy: I don't know, it's gonna be Tough to send this truck back. 948 00:41:25,167 --> 00:41:27,567 (laughing) 949 00:41:27,600 --> 00:41:31,467 Amy: What about you? Any regrets About leaving scott? 950 00:41:31,500 --> 00:41:34,600 Ty: Oh... Well, it all feels A bit surreal. 951 00:41:34,633 --> 00:41:37,100 Amy: And this reserve, Do you think it's worth it? 952 00:41:37,133 --> 00:41:38,967 Ty: Well, I hope so. 953 00:41:39,067 --> 00:41:41,267 I hope I'm not doing it Out of spite, you know? 954 00:41:41,300 --> 00:41:44,833 Amy: Why, because scott couldn't Promise you anything? 955 00:41:44,867 --> 00:41:47,300 Ty: No, because he tried To hide it from me. 956 00:41:47,333 --> 00:41:51,333 Where's the trust, you know? Where's the loyalty? 957 00:41:51,367 --> 00:41:56,067 You lose those things and What do you got left, right? 958 00:41:56,067 --> 00:41:57,567 Come on, Let's take this truck back. 959 00:41:57,600 --> 00:41:58,567 (engine revs) 960 00:41:58,600 --> 00:42:00,233 Okay. 961 00:42:00,267 --> 00:42:02,433 * mud! Yeah, I always end up in the... * 962 00:42:02,467 --> 00:42:05,100 * mud! Yeah, that's the good stuff * 963 00:42:05,133 --> 00:42:08,967 * mud! Yeah, my first love! Mud! Mud! * Ty: woo! 964 00:42:19,667 --> 00:42:24,567 * a little m-u-d Spells you and me * 965 00:42:24,600 --> 00:42:28,833 * we're getting way down deep 966 00:42:28,867 --> 00:42:31,467 * mud! Yeah, I always end up in the... * 967 00:42:31,500 --> 00:42:33,833 * mud! Yeah, that's the good stuff * 968 00:42:33,867 --> 00:42:38,767 * mud! Yeah, my first Love, mud, mud! * 72484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.