Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,233 --> 00:00:06,733
Amy:
Previously on "Heartland":
2
00:00:06,767 --> 00:00:08,433
Ty:
We'll be putting an offer
On the ranch tomorrow.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,567
I just have to talk
To my fiancee first.
4
00:00:10,600 --> 00:00:14,100
Jack:
You look so beautiful.
5
00:00:14,133 --> 00:00:15,200
(truck rumbles)
6
00:00:15,233 --> 00:00:17,200
Tim:
(laughs)
I knew it!
7
00:00:17,233 --> 00:00:19,167
Ahmed offered me a job.
Ty: yeah, I know.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,700
No.
Like on his actual team,
9
00:00:21,733 --> 00:00:23,867
Traveling europe
For the world equestrian games.
10
00:00:23,900 --> 00:00:26,367
Minister:
I now pronounce you
Husband and wife.
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
Jack, you may kiss the bride.
12
00:00:28,633 --> 00:00:29,967
We'll talk every day.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,433
Ty:
Absolutely.
14
00:00:31,467 --> 00:00:33,500
Amy:
I'll be back
Before you know it.
15
00:00:39,667 --> 00:00:42,300
(helicopter rotors beat)
16
00:00:42,333 --> 00:00:44,567
**
17
00:00:56,733 --> 00:00:58,800
(knock at the door)
18
00:01:03,667 --> 00:01:06,500
Wow. Thank you.
19
00:01:10,567 --> 00:01:13,433
**
20
00:01:15,633 --> 00:01:19,933
(low hum of chatter,
Camera shutters snap)
21
00:01:23,767 --> 00:01:26,067
Hi.
22
00:01:32,100 --> 00:01:35,367
Hi, it's nice to see you guys.
23
00:01:36,833 --> 00:01:38,667
(camera shutter snaps)
24
00:01:40,067 --> 00:01:43,633
Ahmed:
Amy. There you are.
25
00:01:43,667 --> 00:01:45,633
(low hum of chatter)
26
00:01:45,667 --> 00:01:47,867
Amy:
It was one of those moments
Where...
27
00:01:47,900 --> 00:01:49,067
This... This is too tough
To make.
28
00:01:49,067 --> 00:01:50,633
This is...
29
00:01:50,667 --> 00:01:51,933
Why me?!
(laughs)
30
00:01:51,967 --> 00:01:54,300
I used to think that.
31
00:01:54,333 --> 00:01:58,367
(camera shutters snap)
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,167
(exotic romantic music)
33
00:02:04,533 --> 00:02:06,333
(loud snap)
34
00:02:06,367 --> 00:02:08,367
**
35
00:02:21,433 --> 00:02:28,567
* and at the break of day
You sank into your dream *
36
00:02:28,600 --> 00:02:29,833
* you dreamer
37
00:02:29,867 --> 00:02:32,600
* oh, oh, oh...
38
00:02:32,633 --> 00:02:34,767
* you dreamer...
39
00:02:36,733 --> 00:02:41,700
* you dreamer
40
00:02:46,767 --> 00:02:49,067
(loud echoing click)
41
00:02:50,067 --> 00:02:51,233
(horse neighs)
42
00:02:51,267 --> 00:02:52,600
Caleb:
Keep up the pace, georgie.
43
00:02:52,633 --> 00:02:55,733
I wanna check out some of these
Horses before the auction.
44
00:02:55,767 --> 00:02:57,533
Georgie:
I found the clip!
45
00:02:57,567 --> 00:03:00,467
Look! Okay, watch.
46
00:03:00,500 --> 00:03:03,567
They were up against
This really amazing team
From brazil,
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,967
And the last jump on the course
Was a high oxer.
48
00:03:06,067 --> 00:03:07,867
The brazilian horse
Completely refused to jump
49
00:03:07,900 --> 00:03:09,400
And the rider flew right off.
50
00:03:09,433 --> 00:03:10,733
Ty:
Ooh, that must have hurt.
51
00:03:10,767 --> 00:03:13,300
Georgie:
Yeah, and amy's team
Was up next,
52
00:03:13,333 --> 00:03:16,733
And ahmed totally aced
That jump! It was perfect!
53
00:03:16,767 --> 00:03:18,600
So they won
And the crowd went crazy.
54
00:03:18,633 --> 00:03:19,967
It was amazing.
55
00:03:20,067 --> 00:03:21,500
Caleb:
How do you know all this stuff?
56
00:03:21,533 --> 00:03:23,733
Ty:
Well, she's following
These weird blogs.
57
00:03:23,767 --> 00:03:25,867
Georgie:
They're not weird.
There are a ton of them -
58
00:03:25,900 --> 00:03:28,067
Horse crazy people
That follow the games
59
00:03:28,067 --> 00:03:30,733
And blog about them.
There's pictures, videos...
60
00:03:30,767 --> 00:03:33,300
Ty:
She obsessed.
She's basically stalking amy.
61
00:03:33,333 --> 00:03:35,567
Georgie:
I'm not stalking her.
62
00:03:35,600 --> 00:03:37,267
Ty:
Yeah, you are!
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,300
Georgie:
Hey! I bet I know more about
What she's doing than you do.
64
00:03:40,333 --> 00:03:41,967
Ty:
Well, I bet you do too.
65
00:03:42,067 --> 00:03:44,067
(low hum of chatter,
Horse whinnies nearby)
66
00:03:44,067 --> 00:03:45,467
Ty:
Caleb!
(pats caleb lightly)
67
00:03:45,500 --> 00:03:48,067
This is the gelding
I was telling you about.
68
00:03:48,100 --> 00:03:50,333
Three years old.
Great breeding.
69
00:03:50,367 --> 00:03:51,933
Good for tie down/team roping,
You name it.
70
00:03:51,967 --> 00:03:53,533
Cow bred on his dam's side.
71
00:03:53,567 --> 00:03:54,967
Huge potential.
If you trained him,
72
00:03:55,067 --> 00:03:57,067
He'd be worth three times
What we could get him for.
73
00:03:57,067 --> 00:04:00,433
Okay. So including this guy,
We have six prospects.
74
00:04:00,467 --> 00:04:01,900
Caleb: you agree?
Ty: absolutely.
75
00:04:01,933 --> 00:04:04,567
Man: hey, caleb!
Caleb: hollis.
76
00:04:04,600 --> 00:04:06,567
Hollis:
Hey, I hear business is going
Real good for you guys.
77
00:04:06,600 --> 00:04:07,933
Caleb:
We certainly can't complain.
78
00:04:07,967 --> 00:04:09,267
Ty:
We had a good start up.
79
00:04:09,300 --> 00:04:11,433
I should've listened to
You before I sold you charger.
80
00:04:11,467 --> 00:04:13,400
I'd be a hundred thousand
Dollars richer.
81
00:04:13,433 --> 00:04:14,867
Taught me a real lesson though.
82
00:04:14,900 --> 00:04:16,767
Hollis: you've got a good eye.
Caleb: thanks.
83
00:04:16,800 --> 00:04:20,367
Tim:
You think?
If you ask me,
84
00:04:20,400 --> 00:04:22,500
Caleb just gets lucky
Once in a while.
85
00:04:22,533 --> 00:04:24,567
I think what you guys
Really need is...
86
00:04:24,600 --> 00:04:26,833
Somebody with a real eye
And some good connections.
87
00:04:26,867 --> 00:04:28,700
You know what? Uh, thanks
For the interest
88
00:04:28,733 --> 00:04:30,067
In partnering with us, tim,
89
00:04:30,067 --> 00:04:32,533
But I'm gonna have to go
With my gut on this one.
90
00:04:32,567 --> 00:04:33,900
Hollis:
Darn right.
91
00:04:33,933 --> 00:04:35,500
Look, you guys buy some horses
And train 'em well,
92
00:04:35,533 --> 00:04:36,900
I'll take the whole lot
Off your hands.
93
00:04:36,933 --> 00:04:38,333
Caleb: yeah?
Hollis: yeah. Stay in touch.
94
00:04:38,367 --> 00:04:39,900
Ty: all right.
Hollis: see ya.
95
00:04:39,933 --> 00:04:41,833
Wait a second, buddy.
It's hollis?
96
00:04:41,867 --> 00:04:44,500
Hollis: yeah.
Tim: yeah, here. Take that.
97
00:04:44,533 --> 00:04:45,900
"Hot shots"?
98
00:04:45,933 --> 00:04:48,633
Yeah. Give me a call.
I'll talk to you about it.
99
00:04:48,667 --> 00:04:50,067
Hollis:
Will do.
100
00:04:51,133 --> 00:04:53,067
What?
101
00:04:53,100 --> 00:04:56,567
Oh. I didn't tell you guys.
102
00:04:56,600 --> 00:04:59,067
I started my own stock company.
103
00:04:59,067 --> 00:05:00,567
You know, I figured
I had to put this talent
104
00:05:00,600 --> 00:05:02,867
And experience to use somehow.
105
00:05:02,900 --> 00:05:04,400
Trust me, I would've been
A lot better partner
106
00:05:04,433 --> 00:05:07,067
Than a competitor,
But...
107
00:05:07,067 --> 00:05:09,633
What can you do?
108
00:05:09,667 --> 00:05:12,533
Get to work, I guess.
109
00:05:15,967 --> 00:05:17,467
(jack laughs,
Car door slams)
110
00:05:17,500 --> 00:05:19,767
Boy! Look who's back!
111
00:05:19,800 --> 00:05:23,767
Lisa: (laughing)
Oh, I missed you so much!
112
00:05:23,800 --> 00:05:26,067
Jack:
Not half as much
As I missed you!
113
00:05:26,067 --> 00:05:28,333
(kiss)
114
00:05:28,367 --> 00:05:29,967
So florida was good?
115
00:05:30,067 --> 00:05:31,733
Ocala was super.
116
00:05:31,767 --> 00:05:34,667
I met interesting people,
Made some really super deals,
117
00:05:34,700 --> 00:05:37,900
But the best part
Of the entire trip:
118
00:05:37,933 --> 00:05:41,900
Wearing those 24-7.
I really liked that.
119
00:05:41,933 --> 00:05:44,667
You said you didn't want to tell
Anybody until amy got back.
120
00:05:44,700 --> 00:05:45,833
Now she's coming home,
Right,
121
00:05:45,867 --> 00:05:47,500
So we're going to tell them,
Right?
122
00:05:47,533 --> 00:05:48,933
So I was thinking
Maybe the best time
123
00:05:48,967 --> 00:05:50,100
To announce it
To the whole family
124
00:05:50,133 --> 00:05:51,767
Would be at
The homecoming dinner,
125
00:05:51,800 --> 00:05:53,067
When everybody's there.
What do you think?
126
00:05:53,067 --> 00:05:54,700
That's a good idea.
127
00:05:54,733 --> 00:05:58,800
Lisa:
Yeah. But until we do,
I'm in heartland territory...
128
00:05:58,833 --> 00:06:02,900
I'll take them off
And hide them... In my pocket.
129
00:06:02,933 --> 00:06:05,567
Jack:
(laughing)
130
00:06:10,067 --> 00:06:12,367
Auctioneer:
...Nice 3-year-old gelding...
131
00:06:12,400 --> 00:06:14,733
We got the five we wanted.
Let's just focus on those.
132
00:06:14,767 --> 00:06:17,467
Caleb:
No. You said it yourself,
This guy's the best.
133
00:06:17,500 --> 00:06:19,833
Caleb: look him move.
Georgie: he's beautiful.
134
00:06:19,867 --> 00:06:21,933
Auctioneer:
...Bid $5,000. Now 5,500.
135
00:06:21,967 --> 00:06:23,067
Uh, fifty-five,
Fifty-five.
136
00:06:23,067 --> 00:06:25,067
55, $6,000 there.
137
00:06:25,100 --> 00:06:27,067
Give me 6,500.
The six is all...
138
00:06:27,100 --> 00:06:28,600
Caleb:
You gotta pull
The trigger on him.
139
00:06:28,633 --> 00:06:30,067
Auctioneer:
$7,000 there.
Number 75.
140
00:06:30,067 --> 00:06:31,533
Uh, seventy-five there,
Number minus six.
141
00:06:31,567 --> 00:06:33,067
There your number six,
There your number divide...
142
00:06:33,100 --> 00:06:35,467
6,000 is all, must
Divide, divide there and five...
143
00:06:35,500 --> 00:06:36,667
Relax, man. Okay?
144
00:06:36,700 --> 00:06:38,333
Hey, we've already got
Hollis as a buyer.
145
00:06:38,367 --> 00:06:40,067
I'm going for it.
146
00:06:40,100 --> 00:06:42,900
Auctioneer:
...That's 75.
At 7,000.
147
00:06:42,933 --> 00:06:44,267
Eight thousand
And now we divide,
148
00:06:44,300 --> 00:06:46,433
Divide there and 85.
Now we need some half.
149
00:06:46,467 --> 00:06:48,067
Now nine, five,
Now a nine a bid.
150
00:06:48,067 --> 00:06:49,667
Nine there, number nine there,
At least 9,000.
151
00:06:49,700 --> 00:06:50,733
And made 9,500 now.
152
00:06:50,767 --> 00:06:52,300
So up a half there.
95.
153
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
Now it's up by five.
Now it's up by half.
154
00:06:53,867 --> 00:06:57,400
And no. Sold him!
$9,500.
155
00:06:57,433 --> 00:06:58,600
You got him!
156
00:06:58,633 --> 00:07:00,833
Yeah. Yeah, I guess I did.
157
00:07:03,067 --> 00:07:04,100
Ty:
(exhales sharply)
158
00:07:04,133 --> 00:07:06,533
Lou:
Lisa! Hey!
159
00:07:06,567 --> 00:07:07,900
Lisa: hi!
Lou: welcome back.
160
00:07:07,933 --> 00:07:09,400
Lisa:
Thank you.
161
00:07:09,433 --> 00:07:10,433
Lou:
You're just in time
For dinner.
162
00:07:10,467 --> 00:07:11,733
Lisa:
Perfect! How can I help?
163
00:07:11,767 --> 00:07:13,800
Oh no, I'm good.
But, uh, I heard from amy
164
00:07:13,833 --> 00:07:15,500
And her flight arrives
Tomorrow at two.
165
00:07:15,533 --> 00:07:17,467
Lisa:
Ooh! That's good news,
Isn't it
166
00:07:17,500 --> 00:07:19,200
Jack:
It is indeed.
167
00:07:19,233 --> 00:07:20,567
Lisa:
Let me make a salad dressing,
That's what I can do.
168
00:07:20,600 --> 00:07:22,500
Lou: oh, no, no, no.
Lisa: yeah, yeah, look.
169
00:07:22,533 --> 00:07:24,167
I... Oh.
170
00:07:24,200 --> 00:07:26,333
So... Do you have cold pressed?
That's not cold pressed, right?
171
00:07:26,367 --> 00:07:28,067
Lou:
You know what, lisa? I...
I can make the salad dressing.
172
00:07:28,100 --> 00:07:29,333
Lou: that's fine.
Lisa: all right. I'll uh...
173
00:07:29,367 --> 00:07:31,067
Lisa: I'll set the table.
Lou: sure!
174
00:07:31,067 --> 00:07:32,833
Lisa:
All right!
175
00:07:32,867 --> 00:07:34,967
Oh...
176
00:07:35,067 --> 00:07:36,333
Do you have nice
Place mats?
177
00:07:36,367 --> 00:07:37,900
Where are the ones that
I got you in provence?
178
00:07:37,933 --> 00:07:39,800
Um, in the dining room,
In the cabinet.
179
00:07:39,833 --> 00:07:41,767
Lisa:
Great. (gasps)
180
00:07:41,800 --> 00:07:43,367
I need to kiss
My gorgeous god-daughter.
181
00:07:43,400 --> 00:07:45,067
Lisa: where is she?
Lou: playing in her room.
182
00:07:45,067 --> 00:07:47,333
All alone, by herself,
In the room?
183
00:07:47,367 --> 00:07:49,667
She likes playing in her room.
184
00:07:49,700 --> 00:07:52,633
Lisa:
Hmm... Okay.
(receding footsteps)
185
00:07:52,667 --> 00:07:56,467
Lou:
Okay, grandpa, listen.
Can you do me a favor?
186
00:07:56,500 --> 00:07:57,867
You know I love lisa, but...
187
00:07:57,900 --> 00:07:59,400
Keep her out of the kitchen,
Okay?
188
00:07:59,433 --> 00:08:00,800
What? Why?
189
00:08:00,833 --> 00:08:02,400
Because she's been here
Less than two minutes
190
00:08:02,433 --> 00:08:04,100
And she's already... You know.
191
00:08:04,133 --> 00:08:05,533
Jack:
No, I don't.
192
00:08:05,567 --> 00:08:07,633
Lou:
She just sort of takes over.
193
00:08:07,667 --> 00:08:09,933
And listen, I'm really glad
You guys are back together,
194
00:08:09,967 --> 00:08:11,667
But... It's just in the past
Few months,
195
00:08:11,700 --> 00:08:14,867
She's been around here a lot.
Like... A lot.
196
00:08:14,900 --> 00:08:16,767
Jack:
She's been in florida
For three weeks.
197
00:08:16,800 --> 00:08:19,467
Lou:
I know. And it's been
Kind of... Relaxing.
198
00:08:19,500 --> 00:08:21,833
I'm sorry, but it has.
199
00:08:21,867 --> 00:08:23,533
I don't mean to sound harsh,
200
00:08:23,567 --> 00:08:24,933
But it just that
I was sort of hoping
201
00:08:24,967 --> 00:08:27,067
Amy was coming home
To just us.
202
00:08:27,067 --> 00:08:28,700
You know, just family.
203
00:08:28,733 --> 00:08:31,333
Lisa:
Okay! What can I do now?
204
00:08:31,367 --> 00:08:34,067
Tim:
Oh! Look at that!
Lisa's back!
205
00:08:34,067 --> 00:08:36,500
Lisa:
Hi!
206
00:08:36,533 --> 00:08:38,533
Tim: and amy's coming home
Tomorrow.
Lisa: yeah.
207
00:08:38,567 --> 00:08:41,633
Tim:
This is gonna be one
Interesting homecoming
208
00:08:41,667 --> 00:08:44,467
With amy's news
And who knows what else, huh?
209
00:08:44,500 --> 00:08:46,067
Tim: right?
Lisa: mm-hmm.
210
00:08:46,067 --> 00:08:49,067
Oh, let me help with that!
211
00:08:51,433 --> 00:08:52,567
(birds chirping)
212
00:08:52,567 --> 00:08:54,600
(birds chirping)
213
00:08:54,633 --> 00:08:56,433
Katie:
Giddy up, orky!
214
00:08:56,467 --> 00:08:59,533
Jack:
Oh, I missed you!
215
00:08:59,567 --> 00:09:02,567
Tim:
Hey, I hope you know
Caleb got robbed today
216
00:09:02,600 --> 00:09:03,933
With the price he paid
For those horses.
217
00:09:03,967 --> 00:09:05,100
You're his business partner,
218
00:09:05,133 --> 00:09:06,833
You should have kept him
In line.
219
00:09:06,867 --> 00:09:08,700
Why worry about me when you
Got your own thing going, right?
220
00:09:08,733 --> 00:09:10,100
Yes, I do.
"Hot shots."
221
00:09:10,133 --> 00:09:11,567
Oh, here we go...
222
00:09:11,600 --> 00:09:14,867
"Hot shots"? Wha-?
Georgie! Dinner!
223
00:09:14,900 --> 00:09:16,600
It's your dad's new company.
224
00:09:16,633 --> 00:09:18,067
Okay, why would you
Do that, dad?
225
00:09:18,100 --> 00:09:20,633
Go into competition
With your future son-in-law.
226
00:09:20,667 --> 00:09:22,967
Ty:
There's nothing wrong with
A little healthy competition.
227
00:09:23,067 --> 00:09:26,667
We could've had it all -
The business, caleb, and me.
228
00:09:26,700 --> 00:09:28,067
We've been over this before.
229
00:09:28,100 --> 00:09:30,500
Business and family
Don't really mix.
230
00:09:30,533 --> 00:09:32,933
I think they can be
A great mix. Just ask, lou?
231
00:09:32,967 --> 00:09:34,500
(laughs)
No comment.
232
00:09:34,533 --> 00:09:35,800
Jack:
Okay, it's time for dinner now.
233
00:09:35,833 --> 00:09:38,100
Let's... Let's put your horse
In the barn.
234
00:09:38,133 --> 00:09:42,500
Come on, sweetie.
Oh... You're getting so heavy.
235
00:09:43,867 --> 00:09:45,467
Georgie:
Ty, remember we were gonna go
Surprise amy
236
00:09:45,500 --> 00:09:46,633
At the airport tomorrow?
237
00:09:46,667 --> 00:09:48,533
Ty: yeah.
Georgie: well, let's!
238
00:09:48,567 --> 00:09:50,300
Lou:
I know she said she was gonna
Make her own way home,
239
00:09:50,333 --> 00:09:52,067
But if we left early enough...
240
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
Ty:
I gotta head to the clinic
First, but I'll meet you there.
241
00:09:54,633 --> 00:09:57,067
Okay.
242
00:09:57,067 --> 00:09:59,333
Ty:
Lou! Yeah, I'm on my way.
243
00:09:59,367 --> 00:10:02,033
Yeah, I'll meet you
In the baggage area. Bye.
244
00:10:02,067 --> 00:10:05,067
(truck engine cuts out)
245
00:10:08,133 --> 00:10:09,400
No. Come on!
246
00:10:09,433 --> 00:10:12,433
(engine sputters)
247
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
(door bangs shut)
248
00:10:19,467 --> 00:10:21,967
(hood creaks open)
249
00:10:25,133 --> 00:10:27,133
(birds chirp)
250
00:10:28,367 --> 00:10:31,367
(suv rumbles)
251
00:10:34,433 --> 00:10:38,133
(dog barks in the distance)
252
00:10:39,467 --> 00:10:41,533
(door clicks open)
253
00:10:41,567 --> 00:10:43,433
Amy:
(sighs) thank you.
254
00:10:43,467 --> 00:10:44,800
(dog barks)
255
00:10:44,833 --> 00:10:47,833
(sighs, slams door shut)
256
00:10:47,867 --> 00:10:50,100
(birds chirp)
257
00:10:51,800 --> 00:10:55,033
(sighs)
258
00:11:02,533 --> 00:11:04,667
(door opens)
259
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
Amy:
Hello! I'm home!
260
00:11:09,633 --> 00:11:12,133
(door closes)
Hello?
261
00:11:13,467 --> 00:11:16,600
(chuckles) okay, guys,
You can come out now.
262
00:11:16,633 --> 00:11:20,100
I know you're hiding.
263
00:11:21,867 --> 00:11:24,067
Hello?!
(remy pants)
264
00:11:25,467 --> 00:11:28,833
Hi, remy!
How are you?
265
00:11:28,867 --> 00:11:32,467
How are you?
(giggles)
266
00:11:47,400 --> 00:11:49,533
Come on, girl.
267
00:11:53,333 --> 00:11:55,800
(ringing)
268
00:11:59,300 --> 00:12:02,133
Lou: amy?!
Amy: lou!
269
00:12:02,167 --> 00:12:03,600
Lou: there you are!
Katie: amy!
270
00:12:03,633 --> 00:12:06,233
Jack: there she is!
Amy: hey!
271
00:12:06,267 --> 00:12:08,433
Lou:
We went to the airport
To pick you up!
272
00:12:08,467 --> 00:12:10,633
Jack:
Oh, sweetheart,
I can't believe you're home!
273
00:12:10,667 --> 00:12:13,200
Well, I told you
I was getting a ride home!
274
00:12:13,233 --> 00:12:14,367
Jack:
Well, how did you get home?
275
00:12:14,400 --> 00:12:15,600
There was a car
Waiting for me.
276
00:12:15,633 --> 00:12:19,367
Amy: katie, hi!
Katie: mm. Hug me.
277
00:12:19,400 --> 00:12:21,533
Georgie! Look at...
That's beautiful!
278
00:12:21,567 --> 00:12:24,067
Lou:
She worked so hard on that.
Amy, you look amazing!
279
00:12:24,067 --> 00:12:26,733
Look at your hair and those
Boots, are they from paris?
280
00:12:26,767 --> 00:12:28,167
Amy:
(laughing) they are.
281
00:12:28,200 --> 00:12:30,400
Wait, where's ty?
He didn't come to the airport?
282
00:12:30,433 --> 00:12:34,667
Lou:
No, he didn't, but...
283
00:12:34,700 --> 00:12:37,067
Lou:
He's here now.
284
00:12:40,567 --> 00:12:43,567
Ty, hey!
285
00:12:52,067 --> 00:12:54,733
Amy:
Whoa, lou, not that much.
Like... Like half that, please.
286
00:12:54,767 --> 00:12:56,600
Lou:
But you love
My mashed potatoes.
287
00:12:56,633 --> 00:12:58,100
Amy:
I know. It's just...
288
00:12:58,133 --> 00:13:00,267
The servings weren't quite
So generous in europe.
289
00:13:00,300 --> 00:13:02,133
Lisa:
That is true.
290
00:13:02,167 --> 00:13:04,633
I feel like I put on 10 pounds
Just sitting down
At this table.
291
00:13:04,667 --> 00:13:07,167
Well, no one
Is force feeding you.
292
00:13:07,200 --> 00:13:09,167
And I didn't say that.
293
00:13:10,700 --> 00:13:13,567
Wow, amy, nice necklace.
Where did you get it?
294
00:13:13,600 --> 00:13:14,700
Amy:
Thanks. It was a gift.
295
00:13:14,733 --> 00:13:16,933
A goodbye present
From the team.
296
00:13:16,967 --> 00:13:18,267
Ty:
Yeah, it's nice.
297
00:13:18,300 --> 00:13:20,133
Lou:
Yeah. It's an expensive
Little gift.
298
00:13:20,167 --> 00:13:21,567
Are those real diamonds?
299
00:13:21,600 --> 00:13:23,700
(laughs) um...
300
00:13:23,733 --> 00:13:26,200
Georgie:
What was it like?
Tell us everything!
301
00:13:26,233 --> 00:13:28,667
It was absolutely amazing.
302
00:13:28,700 --> 00:13:30,300
At first, I was worried
That I wouldn't fit in;
303
00:13:30,333 --> 00:13:32,200
That no one would listen
To my training ideas,
304
00:13:32,233 --> 00:13:34,967
But the team totally
Accepted me.
305
00:13:35,067 --> 00:13:36,867
It was just an incredible
Experience.
306
00:13:36,900 --> 00:13:38,567
It was beyond what I imagined.
307
00:13:38,600 --> 00:13:40,733
Well, you deserve
That kind of respect.
308
00:13:40,767 --> 00:13:42,267
You've earned it.
309
00:13:42,300 --> 00:13:44,100
Amy:
And we took side trips -
We went to paris, rome...
310
00:13:44,133 --> 00:13:47,500
Just the history, the culture,
The beauty.
311
00:13:47,533 --> 00:13:49,333
It's so unbelievable.
312
00:13:49,367 --> 00:13:51,167
I was flying in today
And I remember thinking
313
00:13:51,200 --> 00:13:54,133
Everything looked so bleak.
You know, the suburbs...
314
00:13:54,167 --> 00:13:55,967
But it was nice seeing
The mountains.
315
00:13:56,067 --> 00:13:59,667
Anyway, all in all, the tour
Was an incredible experience.
316
00:14:01,233 --> 00:14:04,700
Lisa:
Speaking of incredible
Experiences...
317
00:14:06,233 --> 00:14:07,467
(laughs) jack?
318
00:14:07,500 --> 00:14:09,433
Jack:
Yeah... Yup.
319
00:14:09,467 --> 00:14:10,933
(chuckles)
320
00:14:10,967 --> 00:14:13,133
Uh, georgie sure has had
321
00:14:14,333 --> 00:14:16,700
Some incredible experiences
Around here.
322
00:14:16,733 --> 00:14:19,067
You'd be surprised
At the responsibility
323
00:14:19,067 --> 00:14:20,433
That she's taken on.
324
00:14:20,467 --> 00:14:23,367
Why, she stepped right into
Your shoes while you were gone.
325
00:14:23,400 --> 00:14:25,067
Amy:
Well, that's good
To hear.
326
00:14:25,067 --> 00:14:27,267
She pretty much had to,
You know.
327
00:14:27,300 --> 00:14:28,700
You left on such short notice,
328
00:14:28,733 --> 00:14:31,333
Everybody had to kinda
Pitch in.
Lou: dad...
329
00:14:31,367 --> 00:14:33,333
Well, we were kinda
Short-handed,
330
00:14:33,367 --> 00:14:35,067
That's all I'm saying.
And honey, I understand.
331
00:14:35,067 --> 00:14:36,933
I mean, you shouldn't have
Missed that opportunity
332
00:14:36,967 --> 00:14:38,333
For the world.
333
00:14:38,367 --> 00:14:40,667
But, you know, it's just...
334
00:14:40,700 --> 00:14:42,300
You were here and then -
Fshht! - gone.
335
00:14:42,333 --> 00:14:46,700
Amy:
It's not like I...
I abandoned you guys.
336
00:14:46,733 --> 00:14:48,400
Georgie:
Were there any celebrities
On the trip?
337
00:14:48,433 --> 00:14:50,100
I heard the tour was crawling
With them.
338
00:14:50,133 --> 00:14:52,367
(laughs) you know,
I will tell you all about it
339
00:14:52,400 --> 00:14:54,533
Once I've had a chance
To decompress.
340
00:14:54,567 --> 00:14:56,967
But right now,
I'm feeling the jet lag.
341
00:14:59,233 --> 00:15:01,833
Amy:
You know, I'm kinda glad
Your truck broke down.
342
00:15:01,867 --> 00:15:05,067
Gives you an excuse to stay
Overnight in the loft.
343
00:15:05,067 --> 00:15:06,967
Ty:
Well, do I need an excuse?
344
00:15:07,067 --> 00:15:09,067
Amy:
I guess not.
345
00:15:11,467 --> 00:15:12,533
Both:
(laughing)
346
00:15:12,567 --> 00:15:15,800
Clearly we are
Out of practice.
347
00:15:15,833 --> 00:15:16,967
(sighs)
348
00:15:17,067 --> 00:15:20,333
Well, that can be fixed.
349
00:15:20,367 --> 00:15:23,933
So, um, how have things
Been going here?
350
00:15:23,967 --> 00:15:26,067
What's new?
351
00:15:26,067 --> 00:15:28,200
Ty:
Uh, it's been busy.
Really busy.
352
00:15:28,233 --> 00:15:30,367
Um, we started that horse
Prospecting with caleb.
353
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
Amy: yeah, you were saying...
Ty: well, you know that, yeah.
354
00:15:32,933 --> 00:15:35,333
So how's... How's that?
355
00:15:35,367 --> 00:15:37,467
Good, except it didn't
Take long for your dad
356
00:15:37,500 --> 00:15:39,267
To go into direct
Competition with us.
357
00:15:39,300 --> 00:15:41,067
Are you kidding me?
My dad?
358
00:15:41,067 --> 00:15:42,233
Would I kid
About your dad?
359
00:15:42,267 --> 00:15:45,367
(annoyed sigh) I...
(chuckles)
360
00:15:45,400 --> 00:15:48,933
So... How's scott
And the clinic?
361
00:15:48,967 --> 00:15:51,100
It's good.
It's hectic.
362
00:15:51,133 --> 00:15:54,333
Um... I'm
Fast-tracking at school
So I can graduate sooner.
363
00:15:54,367 --> 00:15:56,767
You're fast tracking?
Ty: mm-hmm.
364
00:15:56,800 --> 00:15:59,067
You... You just never
Mentioned that.
365
00:15:59,100 --> 00:16:02,533
Well, it was... Kind of hard
To... Stay in touch.
366
00:16:02,567 --> 00:16:04,767
Yeah, I know.
I was all over the place.
367
00:16:04,800 --> 00:16:06,133
And the time difference, too,
Was....
368
00:16:06,167 --> 00:16:08,267
Amy: brutal.
Ty: yeah.
369
00:16:08,300 --> 00:16:12,433
So did you even have time
To miss me?
370
00:16:12,467 --> 00:16:14,833
Of course I missed you.
371
00:16:21,400 --> 00:16:23,567
(awkward giggle)
372
00:16:24,600 --> 00:16:25,967
Look,
First thing tomorrow,
373
00:16:26,067 --> 00:16:28,800
I gotta pick up some parts
For that truck.
374
00:16:28,833 --> 00:16:31,833
Yeah, I'll, um...
I'd love to come.
375
00:16:31,867 --> 00:16:33,833
There's something
I've been dying to see.
376
00:16:41,467 --> 00:16:43,067
(laughs)
377
00:16:43,067 --> 00:16:44,200
What do you think?
378
00:16:44,233 --> 00:16:46,767
It's a bit smaller
Than I remember.
379
00:16:46,800 --> 00:16:48,067
Ty:
You still like it though,
Right?
380
00:16:48,067 --> 00:16:50,433
Amy:
Yes, I love it!
(laughs)
381
00:16:52,067 --> 00:16:53,933
Owner:
Hey!
382
00:16:53,967 --> 00:16:56,967
What the heck do you think
You're doing on my land?
383
00:16:57,067 --> 00:16:59,333
(horse whinnies)
384
00:17:01,967 --> 00:17:03,967
Ty:
Wait a second.
I don't get it!
385
00:17:04,067 --> 00:17:06,667
You were supposed to phone me
If there were any interested
Buyers or pending offers,
386
00:17:06,700 --> 00:17:10,733
And instead, you sold it
Right out from under us.
387
00:17:11,933 --> 00:17:13,833
No, I did not say
I would check in with you.
388
00:17:13,867 --> 00:17:16,133
You were supposed
To keep me posted.
389
00:17:16,167 --> 00:17:18,567
I think you owe us
A good explan-
390
00:17:18,567 --> 00:17:19,500
I think you owe us
A good explan-
391
00:17:19,533 --> 00:17:22,700
(birds chirp,
Phone beeps off)
392
00:17:22,733 --> 00:17:24,633
I don't believe this.
393
00:17:24,667 --> 00:17:26,100
Ty, it's nobody's fault.
394
00:17:26,133 --> 00:17:27,900
Yes it is, amy.
The agent was supposed-
395
00:17:27,933 --> 00:17:31,667
Ty, it's just a horrible
Misunderstanding.
396
00:17:35,967 --> 00:17:37,933
Lou:
I'm so sorry.
397
00:17:37,967 --> 00:17:41,133
Tim:
I'm not.
398
00:17:41,167 --> 00:17:43,967
Honey, I mean I think
It's a good thing.
399
00:17:44,067 --> 00:17:45,933
The place was a dump.
400
00:17:45,967 --> 00:17:47,633
It was great that you had
The down payment,
401
00:17:47,667 --> 00:17:50,767
But the cost to fix it up,
Make it livable,
402
00:17:50,800 --> 00:17:53,067
And the ongoing expenses,
Upkeep...
403
00:17:53,100 --> 00:17:55,767
Jack:
Well, your dad has a point.
It needed a lot of work.
404
00:17:55,800 --> 00:17:57,900
Lou:
You were getting in
A littleetver your head.
405
00:17:57,933 --> 00:18:00,733
Did any of you ever think
That this was a good idea?
406
00:18:00,767 --> 00:18:02,467
It was just a bit
Unrealistic.
407
00:18:02,500 --> 00:18:03,967
Unrealistic?!
No, it wasn't!
408
00:18:04,067 --> 00:18:05,433
Why do you think
I went to europe?
409
00:18:05,467 --> 00:18:08,133
To make some money!
410
00:18:08,167 --> 00:18:09,467
Georgie:
Amy!
411
00:18:09,500 --> 00:18:10,900
There's a guy outside
With a horse trailer
412
00:18:10,933 --> 00:18:14,067
And he's asking for you.
413
00:18:14,067 --> 00:18:18,067
(horse snorts softly,
Hooves clop lightly)
414
00:18:18,100 --> 00:18:20,467
Amy:
I'm confused.
I wasn't expecting a horse.
415
00:18:20,500 --> 00:18:21,933
Well, I had my orders.
416
00:18:21,967 --> 00:18:24,633
Amy:
This is unbelievable!
(sighs heavily)
417
00:18:24,667 --> 00:18:26,433
Ahmed, hey.
418
00:18:26,467 --> 00:18:28,433
Yes, he arrived,
But I just got home.
419
00:18:28,467 --> 00:18:31,800
I'm barely settled.
I wasn't expecting...
420
00:18:31,833 --> 00:18:36,067
(frustrated sigh)
Don't you have anyone else
That cou-
421
00:18:36,100 --> 00:18:40,067
Okay. Okay, okay. Um...
422
00:18:40,067 --> 00:18:43,533
Yeah. I'll work with him,
I'll see what I can do.
423
00:18:43,567 --> 00:18:45,967
I'll let you know
Once I've seen him.
424
00:18:46,067 --> 00:18:47,833
(sighs) okay.
Bye.
425
00:18:47,867 --> 00:18:51,867
(phone beeps off,
Spartan snorts in his stall)
426
00:18:51,900 --> 00:18:56,900
(sighs) spartan...
Nothing's easy, is it?
427
00:19:03,233 --> 00:19:05,067
Georgie:
Hey, so what's
The new horse's name?
428
00:19:05,067 --> 00:19:07,200
Amy: uh, gypsy.
Georgie: what's wrong with him?
429
00:19:07,233 --> 00:19:08,967
Ahmed bought him
As a grand prix jumper
430
00:19:09,067 --> 00:19:12,700
And apparently he's
Inconsistent and uncooperative,
431
00:19:12,733 --> 00:19:14,067
And he wants me to fix him.
432
00:19:14,067 --> 00:19:15,500
Georgie:
Sounds pretty simple.
433
00:19:15,533 --> 00:19:16,867
It's pretty much what you were
Doing on the tour, right?
434
00:19:16,900 --> 00:19:19,067
And you were obviously
Amazing at it.
435
00:19:19,067 --> 00:19:20,600
Amy:
Thanks, georgie.
I just...
436
00:19:20,633 --> 00:19:22,667
I wasn't quite ready
To get back work yet.
437
00:19:22,700 --> 00:19:25,733
Well, I read somewhere
That you had an assistant
438
00:19:25,767 --> 00:19:28,633
While you were on the tour
To help you with the horses
439
00:19:28,667 --> 00:19:29,700
And get them trained.
440
00:19:29,733 --> 00:19:31,067
Yeah, I did.
441
00:19:31,067 --> 00:19:34,833
So, I was thinking... Maybe I
Could be your assistant.
442
00:19:34,867 --> 00:19:36,567
I'm a really hard worker.
443
00:19:36,600 --> 00:19:37,967
I can see that.
444
00:19:38,067 --> 00:19:39,467
Looks like you've been doing
Lots of work
445
00:19:39,500 --> 00:19:40,700
While I've been gone.
446
00:19:40,733 --> 00:19:42,067
Yeah, it's been fun.
447
00:19:42,067 --> 00:19:44,100
It took us a little while to
Get used to you not being here
448
00:19:44,133 --> 00:19:46,800
But it all kind of fell
Into place.
449
00:19:46,833 --> 00:19:49,900
That's good.
(sighs)
450
00:19:49,933 --> 00:19:51,400
Caleb:
Yup! (cow moos)
451
00:19:51,433 --> 00:19:53,100
Yup! Yah!
452
00:19:53,133 --> 00:19:54,900
(cow moos)
Yah!
453
00:19:54,933 --> 00:19:57,867
Okay, let's see
This horse of yours.
454
00:19:57,900 --> 00:19:59,733
Caleb: yup!
(hooves thud)
455
00:19:59,767 --> 00:20:01,467
Whoa, whoa...
456
00:20:01,500 --> 00:20:02,467
Yup!
(cow moos)
457
00:20:02,500 --> 00:20:03,933
Yup!
458
00:20:03,967 --> 00:20:06,033
Not bad.
459
00:20:06,067 --> 00:20:08,833
It's got an innate ability.
460
00:20:08,867 --> 00:20:10,833
You see "Innate ability."
I can see it.
461
00:20:10,867 --> 00:20:13,033
Can you see "Innate ability"?
462
00:20:13,067 --> 00:20:14,833
"Hot shots" would have a dozen
Buyers for that horse,
463
00:20:14,867 --> 00:20:19,600
But... I know you guys
Wanna go it alone.
464
00:20:21,933 --> 00:20:23,933
Good on you.
465
00:20:26,067 --> 00:20:28,933
Amy:
Hey, georgie?
Have you seen the lunge line?
466
00:20:28,967 --> 00:20:31,867
Things have been moved around.
I can't find a thing.
467
00:20:33,667 --> 00:20:35,967
Georgie:
Oh, he's all warmed up
And ready to go!
468
00:20:36,000 --> 00:20:39,033
And I've set up all the jumps
Like you asked me to.
469
00:20:40,400 --> 00:20:42,967
I hope it's okay.
470
00:20:43,000 --> 00:20:45,300
Canter! (kissing sounds)
Canter!
471
00:20:45,333 --> 00:20:47,133
(gypsy grunts)
472
00:20:50,033 --> 00:20:53,100
(gypsy grunts)
473
00:20:58,033 --> 00:21:00,200
(rail clatters)
474
00:21:00,233 --> 00:21:02,233
(hooves thud)
475
00:21:08,233 --> 00:21:10,633
(heavy, slow motion thudding
Of hooves)
476
00:21:20,800 --> 00:21:23,133
You know,
It's really weird.
477
00:21:23,167 --> 00:21:24,533
He likes going over
The tall jumps,
478
00:21:24,567 --> 00:21:28,533
But he's not even trying
Over the little ones.
479
00:21:28,567 --> 00:21:30,700
Why don't you try raising up
The lower jumps?
480
00:21:30,733 --> 00:21:34,300
Georgie: okay.
Amy: and we'll see
How that goes.
481
00:21:34,333 --> 00:21:38,767
**
482
00:21:38,800 --> 00:21:40,233
(hooves thud heavily)
483
00:21:40,267 --> 00:21:41,767
**
484
00:21:48,067 --> 00:21:51,567
(hooves thud,
Rail clatters)
485
00:21:51,600 --> 00:21:52,767
(gypsy grunts)
486
00:21:52,800 --> 00:21:54,067
Amy:
He's got lots of jump,
487
00:21:54,067 --> 00:21:56,700
But it's almost like
He loses interest.
488
00:21:56,733 --> 00:21:59,567
Georgie:
Don't worry, you'll figure him
Out. You always do.
489
00:21:59,600 --> 00:22:01,067
So what time should
We start tomorrow?
490
00:22:01,067 --> 00:22:02,800
Is there anything
I can do to prep?
491
00:22:02,833 --> 00:22:05,233
No. Georgie,
You've already done enough.
492
00:22:05,267 --> 00:22:08,100
Lou:
Hey, guys. Take a break.
I got snacks inside.
493
00:22:08,133 --> 00:22:09,600
I can't.
I gotta untack gypsy.
494
00:22:09,633 --> 00:22:11,067
No, I can do it.
It's okay.
495
00:22:11,067 --> 00:22:12,967
No way! I bet you never
Had to untack a horse
496
00:22:13,067 --> 00:22:14,633
While you were on
The tour.
497
00:22:14,667 --> 00:22:16,667
You don't have to here
Either.
498
00:22:16,700 --> 00:22:18,967
Amy:
(sighs heavily)
499
00:22:19,067 --> 00:22:20,633
Lou:
She's your number one fan.
You know that.
500
00:22:20,667 --> 00:22:22,133
Like she idolizes you.
501
00:22:22,167 --> 00:22:23,800
Have you seen her
Bulletin board?
502
00:22:23,833 --> 00:22:25,667
Amy:
Yes, I saw it.
503
00:22:27,733 --> 00:22:29,067
Amy:
I know I should be flattered,
504
00:22:29,067 --> 00:22:31,067
But I just want things
To go back to normal.
505
00:22:31,067 --> 00:22:32,933
You know... I never thought
I'd say this,
506
00:22:32,967 --> 00:22:35,067
But I miss the old
Opinionated georgie
507
00:22:35,100 --> 00:22:37,467
Who didn't take anything
From anyone and...
508
00:22:37,500 --> 00:22:39,900
Now, she thinks
I have all the answers.
509
00:22:39,933 --> 00:22:41,433
It's a lot of pressure.
510
00:22:41,467 --> 00:22:44,400
You were all she wanted to talk
About while you were away, amy.
511
00:22:44,433 --> 00:22:45,867
She's just excited
To have you home.
512
00:22:45,900 --> 00:22:47,400
Amy:
Yeah, I know.
513
00:22:47,433 --> 00:22:49,067
Hey, what are you doing
Tomorrow?
514
00:22:49,100 --> 00:22:50,667
I was thinking
Maybe we could take a drive,
515
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
See what's for sale
Out there.
516
00:22:52,433 --> 00:22:55,433
Ty:
(sighs) drive around in what?
517
00:22:55,467 --> 00:22:57,700
You know,
I've been thinking, amy,
518
00:22:57,733 --> 00:22:59,367
Maybe I just give up
On fixing it
519
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
And I use some of the ranch
Money to buy a new one.
520
00:23:02,433 --> 00:23:06,067
Yeah.
You could do that...
521
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
But you fixed your truck
Before.
522
00:23:07,633 --> 00:23:09,200
Ty:
Well, yeah, but it's full
Of third-hand parts;
523
00:23:09,233 --> 00:23:10,567
That's why it keeps stalling
On me.
524
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
Amy:
So that's it? We're...
525
00:23:12,233 --> 00:23:14,733
We're just going to put that
Money into a new truck?
526
00:23:14,767 --> 00:23:16,067
Well, not all of it.
527
00:23:16,100 --> 00:23:18,467
But we're gonna stop looking
For a new place?
528
00:23:18,500 --> 00:23:20,567
No! No, we can still look.
529
00:23:20,600 --> 00:23:22,133
But I'm not sure
How long that's gonna take,
530
00:23:22,167 --> 00:23:26,200
And in the meantime, I gotta
Get this truck situation fixed.
531
00:23:29,633 --> 00:23:30,767
Amy, what's wrong?
532
00:23:30,800 --> 00:23:33,533
(sighs)
I love your old truck.
533
00:23:35,333 --> 00:23:36,600
And I guess I can't figure out
534
00:23:36,633 --> 00:23:40,267
Why you're not more upset
About losing this ranch.
535
00:23:40,300 --> 00:23:41,633
Wait a sec.
What are you saying?
536
00:23:41,667 --> 00:23:43,533
I know the real estate agent
Dropped the ball...
537
00:23:43,567 --> 00:23:44,967
Yeah, they did.
538
00:23:45,067 --> 00:23:49,300
But, in a way,
You did too.
539
00:23:49,333 --> 00:23:51,600
I mean, you never followed up,
You never lld anything,
540
00:23:51,633 --> 00:23:53,233
And you were here
And I wasn't!
541
00:23:53,267 --> 00:23:55,367
Exactly!
You weren't here, amy!
542
00:23:55,400 --> 00:23:56,633
What does that matter?
543
00:23:56,667 --> 00:23:58,233
We could've bought the place
Four months ago.
544
00:23:58,267 --> 00:23:59,467
What was I supposed to do?
545
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
I couldn't get a solid answer
From you,
546
00:24:01,533 --> 00:24:03,067
And I sure couldn't get a cleare
547
00:24:03,067 --> 00:24:06,200
Of where you stood -
On anything!
548
00:24:12,700 --> 00:24:14,433
Jack: lou.
Lou: mm-hmm?
549
00:24:14,467 --> 00:24:18,500
Jack:
There is something I've been
Meaning to talk to you about.
550
00:24:18,533 --> 00:24:20,133
I probably should have
Months ago.
551
00:24:20,167 --> 00:24:22,400
Lou:
Okay.
552
00:24:22,433 --> 00:24:25,167
Jack:
You see, lisa and I,
We um...
553
00:24:29,067 --> 00:24:31,967
Well, we...
(runs water)
554
00:24:32,067 --> 00:24:35,767
Well, we kind of fell apart
After my... My uh...
555
00:24:35,800 --> 00:24:38,733
Lou: heart attack?
Jack: yeah, that.
556
00:24:38,767 --> 00:24:40,633
But we managed
To patch things up.
557
00:24:40,667 --> 00:24:41,867
I know.
558
00:24:41,900 --> 00:24:44,667
And I realize that
559
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
You're not always
Her biggest fan...
560
00:24:47,433 --> 00:24:50,467
Lou:
Okay, that is not true.
I really like lisa. She just...
561
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
Amy:
You know what ty wants to do?
562
00:24:52,733 --> 00:24:54,067
Lou:
No I don't.
563
00:24:54,067 --> 00:24:55,600
Amy:
He wants to buy a new truck!
564
00:24:55,633 --> 00:24:57,467
Buy it with part of the money
That we were gonna use
565
00:24:57,500 --> 00:24:59,067
For the down payment.
566
00:24:59,067 --> 00:25:02,467
Jack:
Oh, okay. I... Am not getting
Involved in this.
567
00:25:02,500 --> 00:25:04,833
Lou:
Amy... Ty needs a truck
That runs.
568
00:25:04,867 --> 00:25:07,700
He's got- he's gotta get to
School and to the vet clinic.
569
00:25:07,733 --> 00:25:09,200
What're you so mad about?
570
00:25:09,233 --> 00:25:11,100
'cause this wasn't the way
It was supposed to be.
571
00:25:11,133 --> 00:25:12,800
How was it supposed to be?
572
00:25:12,833 --> 00:25:14,800
I was supposed to come home
573
00:25:14,833 --> 00:25:16,900
And we'd buy the ranch
And settle down...
574
00:25:16,933 --> 00:25:18,933
Lou:
Why are you guys
In such a big rush to move?
575
00:25:18,967 --> 00:25:22,667
I don't get why you're
So intent on buying a place.
576
00:25:22,700 --> 00:25:24,933
You know, you have a perfectly
Good home here.
577
00:25:24,967 --> 00:25:27,700
Oh, yeah?
It doesn't feel like home.
578
00:25:27,733 --> 00:25:29,433
What is that supposed
To mean?
579
00:25:29,467 --> 00:25:33,100
(sighs heavily)
It just feels different.
580
00:25:35,133 --> 00:25:36,800
Lou:
Okay. Amy, look.
581
00:25:36,833 --> 00:25:39,800
You and ty having this fight
Is perfectly normal.
582
00:25:39,833 --> 00:25:41,800
It's just re-entry pains.
583
00:25:41,833 --> 00:25:44,100
You know, peter and I go
Through it all the time.
584
00:25:44,133 --> 00:25:45,933
The first night he gets back
Is awesome.
585
00:25:45,967 --> 00:25:48,100
The second day,
We usually have a huge fight,
586
00:25:48,133 --> 00:25:50,500
And by the time he leaves
We're fine again.
587
00:25:50,533 --> 00:25:52,867
It's... It's just a cycle.
588
00:25:54,500 --> 00:25:58,600
And it happens time after time,
But it'll get better, okay?
589
00:25:58,633 --> 00:26:00,533
I promise.
590
00:26:00,567 --> 00:26:01,767
(amy's phone chimes)
591
00:26:01,800 --> 00:26:05,167
(amy sighs,
Phone chimes loudly)
592
00:26:06,733 --> 00:26:08,567
It's ty.
593
00:26:08,600 --> 00:26:09,900
You should talk to him.
594
00:26:09,933 --> 00:26:12,600
(phone beeps on)
595
00:26:12,633 --> 00:26:15,900
Amy:
Hello?
596
00:26:15,933 --> 00:26:18,533
I'm sorry, too.
597
00:26:18,567 --> 00:26:22,067
(sighs) I know, and I...
I understand about the truck.
598
00:26:22,100 --> 00:26:27,067
I do. I've just been
Feeling kind of um...
599
00:26:27,100 --> 00:26:29,733
Disconnected.
600
00:26:29,767 --> 00:26:30,933
Coming home
Just hasn't been as easy
601
00:26:30,967 --> 00:26:34,533
As I thought it would be.
602
00:26:34,567 --> 00:26:37,500
(birds chirp)
603
00:26:37,533 --> 00:26:41,533
(gate clicks shut,
Low hum of chatter)
604
00:26:41,567 --> 00:26:44,833
Caleb:
(exhales sharply)
Let's nail that guy.
605
00:26:44,867 --> 00:26:46,667
Caleb: hollis!
Man: okay. See you.
606
00:26:46,700 --> 00:26:48,100
Hollis: hey.
Caleb: just the man
I wanted to see!
607
00:26:48,133 --> 00:26:49,833
Hollis: how's it going, caleb?
Caleb: it's great!
608
00:26:49,867 --> 00:26:52,067
So, uh, you can come by
And see those horses of mine
609
00:26:52,067 --> 00:26:53,767
Whenever you want.
610
00:26:53,800 --> 00:26:55,667
Ty:
Just name the time. Caleb's done
An incredible job with them.
611
00:26:55,700 --> 00:26:57,067
Caleb:
I'm sure you'll be
Very impressed.
612
00:26:57,067 --> 00:27:00,800
Hey, uh, look, guys, um...
I went with somebody else.
613
00:27:00,833 --> 00:27:02,133
Caleb:
I thought you said that...
614
00:27:02,167 --> 00:27:04,133
Ty:
Whoa, hold on a second.
I thought we had a deal.
615
00:27:04,167 --> 00:27:06,600
Oh, come on.
We didn't have a deal.
616
00:27:06,633 --> 00:27:07,767
All right, somebody gave me
A better price
617
00:27:07,800 --> 00:27:09,067
For the same quality
Of horse.
618
00:27:09,067 --> 00:27:11,067
I mean,
I can't fight that.
619
00:27:11,100 --> 00:27:12,800
Who gave you
A better price?
620
00:27:12,833 --> 00:27:15,767
"Hot shots."
621
00:27:17,733 --> 00:27:19,667
(door closes)
622
00:27:19,700 --> 00:27:22,567
Oh! What's that?
623
00:27:22,600 --> 00:27:25,067
Lisa:
We are making
The announcement tonight.
624
00:27:25,100 --> 00:27:26,733
It's time.
625
00:27:26,767 --> 00:27:28,067
Jack: okay.
Lisa: okay.
626
00:27:28,067 --> 00:27:30,767
So I was thinking
We would do it at dessert
627
00:27:30,800 --> 00:27:32,567
And then...
Pop a little bubbly.
628
00:27:32,600 --> 00:27:34,100
Jack:
(chuckles) yeah.
629
00:27:40,500 --> 00:27:42,967
Tim:
Hollis pursued me.
I can't help that.
630
00:27:43,067 --> 00:27:45,367
Ty:
Oh, really?
You went behind our back, tim!
631
00:27:45,400 --> 00:27:48,767
Yeah, well,
That's business, boys,
632
00:27:48,800 --> 00:27:50,100
And it's a lesson
You two should learn
633
00:27:50,133 --> 00:27:51,333
Sooner rather than later.
634
00:27:51,367 --> 00:27:53,333
Now, take it from me,
The voice of experience,
635
00:27:53,367 --> 00:27:55,067
You were overly optimistic.
636
00:27:55,067 --> 00:27:57,333
You put all your eggs
In one basket.
637
00:27:57,367 --> 00:28:00,067
Rookie mistake.
638
00:28:01,200 --> 00:28:05,067
Aw... All right,
Here's the deal.
639
00:28:05,100 --> 00:28:08,067
If you want to join me
In "Hot shots,"
640
00:28:08,067 --> 00:28:09,467
I'll consider it.
641
00:28:09,500 --> 00:28:13,867
Caleb:
Yeah, uh... No.
We don't need any help.
642
00:28:13,900 --> 00:28:17,633
(low hum of chatter)
643
00:28:17,667 --> 00:28:19,533
Amy:
Grandpa, can I talk to you
About the barn?
644
00:28:19,567 --> 00:28:20,900
Jack:
Sure! What's to talk about?
645
00:28:20,933 --> 00:28:22,133
Amy:
Well, it's too small.
646
00:28:22,167 --> 00:28:23,633
I can't run a business
Out of it the way it is.
647
00:28:23,667 --> 00:28:25,467
Jack:
Well, you've done
Pretty well so far.
648
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
Amy:
I don't even have room
For ahmed's horse
649
00:28:26,933 --> 00:28:28,733
And he cannot stay
Outside.
650
00:28:28,767 --> 00:28:30,067
Georgie:
I can take harley
And phoenix out.
651
00:28:30,067 --> 00:28:31,100
They don't need to be
In the barn.
652
00:28:31,133 --> 00:28:32,467
Jack:
You see?
A solution right there.
653
00:28:32,500 --> 00:28:35,167
Amy:
No! That is not a solution,
Okay?
654
00:28:35,200 --> 00:28:37,600
I have to be realistic.
We need to build on.
655
00:28:37,633 --> 00:28:39,767
I... I made a bit of a name
For myself in europe,
656
00:28:39,800 --> 00:28:42,867
And I'm gonna be getting
Some pretty expensive horses
In to train.
657
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
I have to be prepared,
Grandpa.
658
00:28:44,533 --> 00:28:46,600
What would clients think
Bringing their high end animal
659
00:28:46,633 --> 00:28:48,167
To a four-stall barn.
660
00:28:48,200 --> 00:28:49,633
Jack:
Well, it seems to me
You've picked up
661
00:28:49,667 --> 00:28:51,100
Some pretty high flown ideas
Over there.
662
00:28:51,133 --> 00:28:53,133
Amy:
Whoa, whoa, whoa!
High flown? Really?
663
00:28:53,167 --> 00:28:55,467
Tim:
Hey! You two,
It's open for discussion.
664
00:28:55,500 --> 00:28:58,533
Lisa:
How about a little dessert?
Can I get that going?
665
00:28:58,567 --> 00:28:59,633
Georgie:
I'll get amy's!
666
00:28:59,667 --> 00:29:02,267
Amy:
I can get it myself,
Georgie!
667
00:29:02,300 --> 00:29:04,067
(door bangs shut)
Lisa: hi, ty!
668
00:29:04,067 --> 00:29:06,833
Ty:
Amy! Come on outside.
I got something to show you.
669
00:29:06,867 --> 00:29:09,167
Ty: come on!
Amy: (sighs)
670
00:29:11,833 --> 00:29:13,567
Ty:
Look at this baby!
671
00:29:13,600 --> 00:29:16,133
The guy let me take it
For a test drive.
672
00:29:16,167 --> 00:29:18,067
What do you think?
673
00:29:18,067 --> 00:29:18,200
What do you think?
674
00:29:19,133 --> 00:29:22,067
Um... If that's what makes you
Happy then go for it.
675
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
Ty:
What are you talking about?
676
00:29:23,333 --> 00:29:25,633
Just last night you said
That uh...
677
00:29:25,667 --> 00:29:27,367
What's the problem?
678
00:29:27,400 --> 00:29:30,500
Amy:
Your old truck has so many
Memories for both of us
679
00:29:30,533 --> 00:29:33,467
And this... This is just a big,
Ugly, shiny hunk of metal!
680
00:29:33,500 --> 00:29:35,067
Lou:
Amy, you're being-
681
00:29:35,067 --> 00:29:36,733
Amy:
You know what, lou?
Just stay out of this, please.
682
00:29:36,767 --> 00:29:41,500
Ty:
Okay. Amy, come on, we'll go
For a spin. You'll see.
683
00:29:41,533 --> 00:29:43,600
I don't want to.
684
00:29:45,300 --> 00:29:49,300
Ty:
Fine. I can't win here, can I?
685
00:29:50,633 --> 00:29:53,533
Lou: amy...
(truck engine starts)
686
00:29:53,567 --> 00:29:57,733
Lou: what's wrong?
Amy: this! All of this is wrong.
687
00:29:57,767 --> 00:29:59,467
I came home to an empty house
688
00:29:59,500 --> 00:30:00,667
And now,
Even with all of you here,
689
00:30:00,700 --> 00:30:03,700
It still feels empty.
690
00:30:03,733 --> 00:30:07,200
I just feel like
I don't live here anymore.
691
00:30:12,200 --> 00:30:15,933
(spartan snorts softly)
692
00:30:15,967 --> 00:30:19,633
Jack:
Amy, what's really
Going on here?
693
00:30:21,433 --> 00:30:23,267
Amy:
I don't know.
694
00:30:25,400 --> 00:30:29,500
You know, I couldn't wait
To come home
695
00:30:29,533 --> 00:30:33,633
And now that I'm here,
I feel like I don't belong.
696
00:30:36,000 --> 00:30:38,567
And... And everyone...
Has changed.
697
00:30:41,200 --> 00:30:43,100
Maybe so.
698
00:30:43,133 --> 00:30:46,467
But I think
You've changed too.
699
00:30:46,500 --> 00:30:49,267
And I think it scares
The heck out of you.
700
00:30:51,333 --> 00:30:56,300
Look, the experience you had
Over there was amazing
701
00:30:56,333 --> 00:31:00,367
And it's bound
To have changed you.
702
00:31:00,400 --> 00:31:04,300
You and I,
Neither of us likes change.
703
00:31:04,333 --> 00:31:05,600
(chuckles)
704
00:31:05,633 --> 00:31:07,067
If we had to admit it,
705
00:31:07,067 --> 00:31:09,400
I'd say we're kind of
Afraid of it.
706
00:31:09,433 --> 00:31:13,067
(chuckles) but...
707
00:31:13,100 --> 00:31:16,233
Amy, things don't stay
The same.
708
00:31:16,267 --> 00:31:18,367
And you going away, well...
709
00:31:18,400 --> 00:31:20,933
It did change things,
Yeah.
710
00:31:20,967 --> 00:31:24,967
But that's not a bad thing,
It's just...Different.
711
00:31:26,300 --> 00:31:29,067
You need to just go with it.
712
00:31:29,067 --> 00:31:31,067
Yeah.
713
00:31:34,967 --> 00:31:38,967
You know, amy, this place
Doesn't run without you
714
00:31:39,067 --> 00:31:41,967
And we would never
Want it to.
715
00:31:43,067 --> 00:31:45,333
(choked up)
Okay.
716
00:31:45,367 --> 00:31:48,500
(sniffling)
717
00:31:54,800 --> 00:31:57,767
(crickets chirp outside)
718
00:31:57,800 --> 00:31:59,067
(light knock)
719
00:31:59,067 --> 00:32:03,400
(door clicks open)
Can I come in?
720
00:32:08,900 --> 00:32:11,533
I wanted to apologize
For snapping at you at dinner.
721
00:32:11,567 --> 00:32:13,633
It wasn't fair.
722
00:32:14,967 --> 00:32:18,500
And... You have been
A huge help to me
723
00:32:18,533 --> 00:32:22,067
And I really appreciate it.
724
00:32:22,067 --> 00:32:24,067
(crickets chirp)
725
00:32:26,467 --> 00:32:27,800
What's all that?
726
00:32:27,833 --> 00:32:32,567
Georgie:
Ty says I'm like
Some crazy stalker,
727
00:32:32,600 --> 00:32:35,067
But it was fun
To follow you on the tour.
728
00:32:35,067 --> 00:32:36,500
It was almost
Like I was there.
729
00:32:36,533 --> 00:32:39,067
But I'm glad you're back home.
730
00:32:39,067 --> 00:32:40,933
Things can finally
Go back to normal.
731
00:32:40,967 --> 00:32:43,967
Hey, I am all for normal.
732
00:32:44,067 --> 00:32:47,933
You know, georgie, just because
I went on that tour,
733
00:32:47,967 --> 00:32:50,167
Doesn't mean you have
To treat me differently.
734
00:32:50,200 --> 00:32:52,167
I'm still just me.
735
00:32:52,200 --> 00:32:53,367
Not really.
736
00:32:53,400 --> 00:32:56,933
I mean, you used to love
The barn the way it was.
737
00:32:56,967 --> 00:33:00,967
You never used to be
Ashamed of it before.
738
00:33:01,067 --> 00:33:03,067
Now there's the georgie
I know and love.
739
00:33:03,067 --> 00:33:05,067
Not afraid to call a spade
A spade.
740
00:33:05,067 --> 00:33:06,333
Well, it was kind of snobby.
741
00:33:06,367 --> 00:33:08,900
Honestly,
You do not know snobby.
742
00:33:08,933 --> 00:33:12,367
You should've met some
Of those people on that tour!
743
00:33:12,400 --> 00:33:15,333
So... Can I still be
Your assistant?
744
00:33:15,367 --> 00:33:18,333
No.
I don't need an assistant.
745
00:33:18,367 --> 00:33:21,067
You can still help me
With gypsy though,
746
00:33:21,067 --> 00:33:23,900
But as my partner.
747
00:33:23,933 --> 00:33:25,467
All right?
748
00:33:28,900 --> 00:33:31,433
Ty:
Yeah, it's a great truck.
(truck rumbles nearby)
749
00:33:31,467 --> 00:33:33,300
I'll be by later
To sign the papers.
750
00:33:33,333 --> 00:33:34,467
(birds chirp,
Truck door opens)
751
00:33:34,500 --> 00:33:36,533
Okay.
I'll see you then.
752
00:33:36,567 --> 00:33:39,267
(door bangs shut)
753
00:33:40,300 --> 00:33:42,067
What? Tim been harassing you
Again?
754
00:33:42,067 --> 00:33:44,433
I think we made a mistake
About tim.
755
00:33:44,467 --> 00:33:45,833
I don't think so,
Buddy.
756
00:33:45,867 --> 00:33:47,967
I think we really need
To take him up on his offer.
757
00:33:48,067 --> 00:33:50,067
What? Why?
758
00:33:50,100 --> 00:33:51,467
We, uh, we actually
Can't afford
759
00:33:51,500 --> 00:33:53,200
To board the horses
At the rodeo grounds
760
00:33:53,233 --> 00:33:55,300
For more than a few weeks.
761
00:33:55,333 --> 00:33:56,867
Now, because hollis
Turned us down,
762
00:33:56,900 --> 00:34:00,433
I mean, it could be months.
We're over-extended.
763
00:34:00,467 --> 00:34:02,167
How? Are you sure?
764
00:34:02,200 --> 00:34:05,300
Caleb:
Take a look at the bills.
We need money.
765
00:34:05,333 --> 00:34:08,367
I don't think we have
Any other choice.
766
00:34:13,867 --> 00:34:15,933
Hey, caleb, wait.
767
00:34:15,967 --> 00:34:18,133
Hold on a sec.
768
00:34:18,167 --> 00:34:20,833
We're not going with tim.
There's no way.
769
00:34:20,867 --> 00:34:23,067
I'll top up my investment
With a loan.
770
00:34:23,067 --> 00:34:24,500
I don't need to buy
This truck right now.
771
00:34:24,533 --> 00:34:26,067
Besides, I wouldn't have
All this extra money
772
00:34:26,100 --> 00:34:28,600
If it wasn't for you,
Right?
773
00:34:28,633 --> 00:34:29,600
Are you sure?
774
00:34:29,633 --> 00:34:34,267
Yeah. What are business
Partners for?
775
00:34:34,300 --> 00:34:36,067
All right.
(hard pat)
776
00:34:36,067 --> 00:34:40,233
**
777
00:34:40,267 --> 00:34:42,267
(hooves thud softly)
778
00:34:45,067 --> 00:34:46,933
(rail clatters)
779
00:34:48,533 --> 00:34:51,833
(hooves thud softly,
Amy sighs)
780
00:34:51,867 --> 00:34:54,967
Amy:
You know... Georgie, maybe
I should just let this go.
781
00:34:55,067 --> 00:34:56,467
Everyone, including myself,
782
00:34:56,500 --> 00:34:57,900
Is making this horse
Do something
783
00:34:57,933 --> 00:35:00,600
That clearly
He doesn't wanna do.
784
00:35:02,600 --> 00:35:05,333
Actually...
785
00:35:05,367 --> 00:35:08,300
You know what?
I want to try one more thing.
786
00:35:08,333 --> 00:35:10,533
(hard thud)
Free jumping.
787
00:35:12,467 --> 00:35:15,067
(pats gypsy)
All right, gypsy,
788
00:35:15,067 --> 00:35:17,500
Let's see what you've got.
789
00:35:17,533 --> 00:35:21,200
(amy clucks her tongue,
Gypsy thunders away)
790
00:35:21,233 --> 00:35:22,433
(gypsy grunts)
791
00:35:22,467 --> 00:35:24,933
(hooves thunder)
792
00:35:29,067 --> 00:35:31,133
(gypsy grunts)
793
00:35:34,133 --> 00:35:37,200
Georgie:
Whoa! That is amazing!
794
00:35:37,233 --> 00:35:39,233
Amy:
Ahmed, gypsy is incredible.
795
00:35:39,267 --> 00:35:41,500
We need to train him
As a puissance horse.
796
00:35:41,533 --> 00:35:43,467
He loves to jump,
Just not the whole course.
797
00:35:43,500 --> 00:35:45,533
Just a single high jump.
798
00:35:45,567 --> 00:35:49,067
He has no fear.
You have to keep him!
799
00:35:49,067 --> 00:35:50,767
Gah... I know.
800
00:35:50,800 --> 00:35:54,533
I know it's not the field
You intended him to be in,
But...
801
00:35:54,567 --> 00:35:56,067
No. No.
802
00:35:56,067 --> 00:35:57,933
I don't think
He should be re-homed.
803
00:35:57,967 --> 00:35:59,300
Because what happens
If they don't understand him?
804
00:35:59,333 --> 00:36:03,067
No. Ahmed, fine,
I'll buy him then.
805
00:36:03,067 --> 00:36:06,067
Yes, I'm serious.
Okay, call me back.
806
00:36:07,267 --> 00:36:08,700
(phone beeps off)
807
00:36:08,733 --> 00:36:11,333
Georgie:
Gypsy is amazing!
He must have jumped 7 feet.
808
00:36:11,367 --> 00:36:13,433
He completely soared
Over those jumps.
809
00:36:13,467 --> 00:36:15,933
Jack:
Wow... (chuckling)
810
00:36:15,967 --> 00:36:18,067
Ty:
Sorry to barge in here.
811
00:36:18,067 --> 00:36:20,600
Amy: (sighs) ty...
Ty: amy, I'm sorry.
812
00:36:20,633 --> 00:36:23,300
Amy:
I'm sorry for being
So horrible.
813
00:36:23,333 --> 00:36:25,333
Lou:
Hey! Look what I found
In the fridge.
814
00:36:25,367 --> 00:36:26,900
Whose is it?
815
00:36:26,933 --> 00:36:29,067
Amy, did you bring this back
From france?
816
00:36:29,067 --> 00:36:30,067
Amy:
Uh, no.
817
00:36:30,067 --> 00:36:32,600
Uh... I... I, um... We...
818
00:36:37,067 --> 00:36:39,833
Well, lou, that is uh...
819
00:36:39,867 --> 00:36:43,933
Come on, jack, your wife
Is chomping at the bit.
820
00:36:45,533 --> 00:36:47,200
Did you just say "Wife"?
821
00:36:47,233 --> 00:36:48,833
Lisa:
Mm-hmm. He sure did.
822
00:36:52,567 --> 00:36:55,733
So, you... You two...
Y-you guys are married,
823
00:36:55,767 --> 00:36:57,833
Like, actually married?
824
00:36:57,867 --> 00:36:58,900
Yeah, we are.
825
00:36:58,933 --> 00:37:00,233
Georgie:
That is so cool!
826
00:37:00,267 --> 00:37:03,067
Lou:
It is not cool!
How could you not...
827
00:37:03,067 --> 00:37:05,967
Um... When?
When did this happen?
828
00:37:06,067 --> 00:37:07,567
Jack:
The day of the futurity race.
829
00:37:07,600 --> 00:37:09,300
That is months ago!
830
00:37:09,333 --> 00:37:11,100
Amy: really?!
Lou: how could you
Not tell us?!
831
00:37:11,133 --> 00:37:13,067
Tim: I knew.
Lou: how did he know?
832
00:37:13,067 --> 00:37:14,100
I was his best man.
833
00:37:14,133 --> 00:37:15,833
You were not the best man.
834
00:37:15,867 --> 00:37:18,700
Lou:
Wait, wait, wait!
There was a wedding without us,
835
00:37:18,733 --> 00:37:21,633
But dad was there?
Grandpa?!
836
00:37:21,667 --> 00:37:23,900
Lou, it wasn't like that.
837
00:37:23,933 --> 00:37:25,333
Lisa:
Lou, you have to understand...
838
00:37:25,367 --> 00:37:27,567
Lou:
No. I'm sorry,
I don't understand.
839
00:37:27,600 --> 00:37:29,767
Tim:
They wanted to keep it
A secret.
840
00:37:29,800 --> 00:37:30,767
Mmm...
841
00:37:30,800 --> 00:37:31,933
Jack:
Uh... Wha...
842
00:37:31,967 --> 00:37:34,500
Amy: well, congratulations.
Ty: yeah.
843
00:37:34,533 --> 00:37:36,167
Lisa: thank you.
Ty: wow!
844
00:37:36,200 --> 00:37:39,100
Lou:
Mm-hmm. Wow is right!
845
00:37:39,133 --> 00:37:42,067
Jack:
Oh...
846
00:37:42,067 --> 00:37:45,067
Oh, you are perfect.
How could you have done that?
847
00:37:45,067 --> 00:37:46,733
Lisa:
Well, I'm glad he did.
848
00:37:46,767 --> 00:37:49,767
It was obvious you weren't gonna
Say anything about it at all.
849
00:37:51,900 --> 00:37:55,167
Jack:
Lisa! Just wait!
850
00:37:55,200 --> 00:37:58,933
Lisa! (tapping hood)
Wait!
851
00:37:58,967 --> 00:38:00,800
(jack catches his breath)
852
00:38:00,833 --> 00:38:04,200
Lisa:
Do you regret marrying me?
Are you ashamed of me?
853
00:38:04,233 --> 00:38:08,100
Jack:
No! No nothing like that.
854
00:38:08,133 --> 00:38:10,333
(door opens and closes)
855
00:38:13,433 --> 00:38:17,433
This was our thing,
Our moment.
856
00:38:17,467 --> 00:38:20,533
This was our secret
For just the two of us.
857
00:38:20,567 --> 00:38:23,067
And the minute you start
Involving other people,
858
00:38:23,067 --> 00:38:26,067
There's expectations,
Opinions.
859
00:38:26,067 --> 00:38:28,400
You just saw for yourself
What happened in there.
860
00:38:28,433 --> 00:38:30,067
That would not have
Happened in there
861
00:38:30,067 --> 00:38:31,333
If we'd toldverybody
Sooner!
862
00:38:31,367 --> 00:38:34,600
And we should've told everybody
Right off the bat.
863
00:38:34,633 --> 00:38:38,133
It was wrong not to
And that is my fault.
864
00:38:38,167 --> 00:38:42,333
No it's not;
We made that decision together.
865
00:38:42,367 --> 00:38:45,600
But more importantly,
866
00:38:45,633 --> 00:38:49,133
Are you glad you
Even did it?
867
00:38:49,167 --> 00:38:51,400
Be honest because...
Because, jack,
868
00:38:51,433 --> 00:38:53,533
Standing with you in the snow
With the lights,
869
00:38:53,567 --> 00:38:56,300
Saying "I do,"
870
00:38:56,333 --> 00:38:59,533
Was one of the most
Beautiful moments of my life.
871
00:39:01,367 --> 00:39:04,067
I need you to give me
The ring.
872
00:39:04,067 --> 00:39:06,067
What do you mean?
873
00:39:07,567 --> 00:39:09,267
(birds chirp)
874
00:39:20,533 --> 00:39:22,500
(emotionally charged
Sigh of relief)
875
00:39:25,067 --> 00:39:29,533
Lisa stillman,
Will you marry me?
876
00:39:31,900 --> 00:39:35,067
(sighs) I don't know...
(laughs)
877
00:39:41,233 --> 00:39:43,233
(whispers)
Yes.
878
00:39:46,267 --> 00:39:49,333
Jack:
Now that...
Is on there for good.
879
00:39:51,167 --> 00:39:53,067
No hiding it.
880
00:39:53,100 --> 00:39:54,233
(giggles)
881
00:39:54,267 --> 00:39:57,067
* we have to keep believing
882
00:39:57,100 --> 00:40:00,033
* it's gonna be okay
883
00:40:00,067 --> 00:40:01,933
* 'cause if we don't,
We're lost *
884
00:40:01,967 --> 00:40:05,767
* maybe we're lost anyway
885
00:40:05,800 --> 00:40:08,667
* I want to lift you up
886
00:40:08,700 --> 00:40:11,567
* I want to make it great
887
00:40:11,600 --> 00:40:13,800
* I want to be the boat
888
00:40:13,833 --> 00:40:16,800
* that carries you 'cross
The lake *
889
00:40:16,833 --> 00:40:18,300
You know...
If they can make
890
00:40:18,333 --> 00:40:21,700
Their crazy long distance
Relationship work,
891
00:40:21,733 --> 00:40:24,800
We should be able to,
Too.
892
00:40:24,833 --> 00:40:26,767
Ty:
Agreed.
893
00:40:29,900 --> 00:40:33,000
Amy:
I should've never blamed you
For losing the ranch.
894
00:40:33,033 --> 00:40:35,033
I've been thinking a lot
About what you said
895
00:40:35,067 --> 00:40:38,800
And I shouldn't have gone
On the tour
896
00:40:38,833 --> 00:40:40,700
The way that I did.
897
00:40:40,733 --> 00:40:42,800
It wasn't fair.
898
00:40:42,833 --> 00:40:44,667
You and I are partners,
899
00:40:44,700 --> 00:40:46,500
And if I could do it
All over again,
900
00:40:46,533 --> 00:40:48,700
I would have never gone.
It was a mistake.
901
00:40:48,733 --> 00:40:51,033
Ty:
No, amy,
It wasn't a mistake.
902
00:40:52,100 --> 00:40:56,000
That was the opportunity
Of a lifetime.
903
00:40:56,033 --> 00:40:58,567
I just wish we could've
Done it together.
904
00:40:58,600 --> 00:41:01,600
Amy:
Yeah, me, too.
905
00:41:05,867 --> 00:41:07,167
(phone chimes)
906
00:41:07,200 --> 00:41:09,133
* we have to keep believing
907
00:41:09,167 --> 00:41:10,133
(amy chuckles)
908
00:41:10,167 --> 00:41:13,700
* it's gonna be okay
909
00:41:13,733 --> 00:41:16,967
Ahmed.
910
00:41:17,067 --> 00:41:20,200
Oh my god.
911
00:41:20,233 --> 00:41:23,967
He wants me to keep gypsy...
As a gift.
912
00:41:26,767 --> 00:41:29,900
That's pretty generous.
Why would he do that?
913
00:41:32,533 --> 00:41:35,467
Lou:
How could you keep that from
Me, dad? Just tell me! How?!
914
00:41:35,500 --> 00:41:36,967
Tim: I made a promise.
Lou: oh, oh, so...
915
00:41:37,067 --> 00:41:38,833
* but you have to let that go
916
00:41:38,867 --> 00:41:41,100
* and trust that
The sun will rise *
917
00:41:41,133 --> 00:41:44,600
* in the morning
918
00:41:44,633 --> 00:41:46,567
(light clicks on)
919
00:41:46,600 --> 00:41:50,267
* in the mor-or-or-or-orning
920
00:41:53,067 --> 00:41:55,933
* woo-hoo-hoo-hoo...
921
00:41:55,967 --> 00:41:58,833
* woo-hoo-hoo-hoo...
922
00:41:58,867 --> 00:42:01,567
* woo-hoo-hoo-hoo...
923
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
Oh, my god.
924
00:42:06,500 --> 00:42:08,800
(sighs)
925
00:42:08,867 --> 00:42:11,733
* I wanna get too close
926
00:42:11,767 --> 00:42:13,533
* I wanna be right there
927
00:42:13,567 --> 00:42:16,133
* I don't need nothing
928
00:42:16,167 --> 00:42:20,067
* but I think that we're
Getting somewhere *
929
00:42:20,067 --> 00:42:22,800
* you pushed
Everyone away *
930
00:42:25,800 --> 00:42:28,167
* but you have to
Let them go *
931
00:42:28,200 --> 00:42:29,867
* and trust that the sun
Will rise *
932
00:42:29,900 --> 00:42:34,567
* in the morning
68346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.