All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E01 There and Back Again 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,233 --> 00:00:06,733 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:06,767 --> 00:00:08,433 Ty: We'll be putting an offer On the ranch tomorrow. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,567 I just have to talk To my fiancee first. 4 00:00:10,600 --> 00:00:14,100 Jack: You look so beautiful. 5 00:00:14,133 --> 00:00:15,200 (truck rumbles) 6 00:00:15,233 --> 00:00:17,200 Tim: (laughs) I knew it! 7 00:00:17,233 --> 00:00:19,167 Ahmed offered me a job. Ty: yeah, I know. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,700 No. Like on his actual team, 9 00:00:21,733 --> 00:00:23,867 Traveling europe For the world equestrian games. 10 00:00:23,900 --> 00:00:26,367 Minister: I now pronounce you Husband and wife. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,600 Jack, you may kiss the bride. 12 00:00:28,633 --> 00:00:29,967 We'll talk every day. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,433 Ty: Absolutely. 14 00:00:31,467 --> 00:00:33,500 Amy: I'll be back Before you know it. 15 00:00:39,667 --> 00:00:42,300 (helicopter rotors beat) 16 00:00:42,333 --> 00:00:44,567 ** 17 00:00:56,733 --> 00:00:58,800 (knock at the door) 18 00:01:03,667 --> 00:01:06,500 Wow. Thank you. 19 00:01:10,567 --> 00:01:13,433 ** 20 00:01:15,633 --> 00:01:19,933 (low hum of chatter, Camera shutters snap) 21 00:01:23,767 --> 00:01:26,067 Hi. 22 00:01:32,100 --> 00:01:35,367 Hi, it's nice to see you guys. 23 00:01:36,833 --> 00:01:38,667 (camera shutter snaps) 24 00:01:40,067 --> 00:01:43,633 Ahmed: Amy. There you are. 25 00:01:43,667 --> 00:01:45,633 (low hum of chatter) 26 00:01:45,667 --> 00:01:47,867 Amy: It was one of those moments Where... 27 00:01:47,900 --> 00:01:49,067 This... This is too tough To make. 28 00:01:49,067 --> 00:01:50,633 This is... 29 00:01:50,667 --> 00:01:51,933 Why me?! (laughs) 30 00:01:51,967 --> 00:01:54,300 I used to think that. 31 00:01:54,333 --> 00:01:58,367 (camera shutters snap) 32 00:01:58,400 --> 00:02:01,167 (exotic romantic music) 33 00:02:04,533 --> 00:02:06,333 (loud snap) 34 00:02:06,367 --> 00:02:08,367 ** 35 00:02:21,433 --> 00:02:28,567 * and at the break of day You sank into your dream * 36 00:02:28,600 --> 00:02:29,833 * you dreamer 37 00:02:29,867 --> 00:02:32,600 * oh, oh, oh... 38 00:02:32,633 --> 00:02:34,767 * you dreamer... 39 00:02:36,733 --> 00:02:41,700 * you dreamer 40 00:02:46,767 --> 00:02:49,067 (loud echoing click) 41 00:02:50,067 --> 00:02:51,233 (horse neighs) 42 00:02:51,267 --> 00:02:52,600 Caleb: Keep up the pace, georgie. 43 00:02:52,633 --> 00:02:55,733 I wanna check out some of these Horses before the auction. 44 00:02:55,767 --> 00:02:57,533 Georgie: I found the clip! 45 00:02:57,567 --> 00:03:00,467 Look! Okay, watch. 46 00:03:00,500 --> 00:03:03,567 They were up against This really amazing team From brazil, 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,967 And the last jump on the course Was a high oxer. 48 00:03:06,067 --> 00:03:07,867 The brazilian horse Completely refused to jump 49 00:03:07,900 --> 00:03:09,400 And the rider flew right off. 50 00:03:09,433 --> 00:03:10,733 Ty: Ooh, that must have hurt. 51 00:03:10,767 --> 00:03:13,300 Georgie: Yeah, and amy's team Was up next, 52 00:03:13,333 --> 00:03:16,733 And ahmed totally aced That jump! It was perfect! 53 00:03:16,767 --> 00:03:18,600 So they won And the crowd went crazy. 54 00:03:18,633 --> 00:03:19,967 It was amazing. 55 00:03:20,067 --> 00:03:21,500 Caleb: How do you know all this stuff? 56 00:03:21,533 --> 00:03:23,733 Ty: Well, she's following These weird blogs. 57 00:03:23,767 --> 00:03:25,867 Georgie: They're not weird. There are a ton of them - 58 00:03:25,900 --> 00:03:28,067 Horse crazy people That follow the games 59 00:03:28,067 --> 00:03:30,733 And blog about them. There's pictures, videos... 60 00:03:30,767 --> 00:03:33,300 Ty: She obsessed. She's basically stalking amy. 61 00:03:33,333 --> 00:03:35,567 Georgie: I'm not stalking her. 62 00:03:35,600 --> 00:03:37,267 Ty: Yeah, you are! 63 00:03:37,300 --> 00:03:40,300 Georgie: Hey! I bet I know more about What she's doing than you do. 64 00:03:40,333 --> 00:03:41,967 Ty: Well, I bet you do too. 65 00:03:42,067 --> 00:03:44,067 (low hum of chatter, Horse whinnies nearby) 66 00:03:44,067 --> 00:03:45,467 Ty: Caleb! (pats caleb lightly) 67 00:03:45,500 --> 00:03:48,067 This is the gelding I was telling you about. 68 00:03:48,100 --> 00:03:50,333 Three years old. Great breeding. 69 00:03:50,367 --> 00:03:51,933 Good for tie down/team roping, You name it. 70 00:03:51,967 --> 00:03:53,533 Cow bred on his dam's side. 71 00:03:53,567 --> 00:03:54,967 Huge potential. If you trained him, 72 00:03:55,067 --> 00:03:57,067 He'd be worth three times What we could get him for. 73 00:03:57,067 --> 00:04:00,433 Okay. So including this guy, We have six prospects. 74 00:04:00,467 --> 00:04:01,900 Caleb: you agree? Ty: absolutely. 75 00:04:01,933 --> 00:04:04,567 Man: hey, caleb! Caleb: hollis. 76 00:04:04,600 --> 00:04:06,567 Hollis: Hey, I hear business is going Real good for you guys. 77 00:04:06,600 --> 00:04:07,933 Caleb: We certainly can't complain. 78 00:04:07,967 --> 00:04:09,267 Ty: We had a good start up. 79 00:04:09,300 --> 00:04:11,433 I should've listened to You before I sold you charger. 80 00:04:11,467 --> 00:04:13,400 I'd be a hundred thousand Dollars richer. 81 00:04:13,433 --> 00:04:14,867 Taught me a real lesson though. 82 00:04:14,900 --> 00:04:16,767 Hollis: you've got a good eye. Caleb: thanks. 83 00:04:16,800 --> 00:04:20,367 Tim: You think? If you ask me, 84 00:04:20,400 --> 00:04:22,500 Caleb just gets lucky Once in a while. 85 00:04:22,533 --> 00:04:24,567 I think what you guys Really need is... 86 00:04:24,600 --> 00:04:26,833 Somebody with a real eye And some good connections. 87 00:04:26,867 --> 00:04:28,700 You know what? Uh, thanks For the interest 88 00:04:28,733 --> 00:04:30,067 In partnering with us, tim, 89 00:04:30,067 --> 00:04:32,533 But I'm gonna have to go With my gut on this one. 90 00:04:32,567 --> 00:04:33,900 Hollis: Darn right. 91 00:04:33,933 --> 00:04:35,500 Look, you guys buy some horses And train 'em well, 92 00:04:35,533 --> 00:04:36,900 I'll take the whole lot Off your hands. 93 00:04:36,933 --> 00:04:38,333 Caleb: yeah? Hollis: yeah. Stay in touch. 94 00:04:38,367 --> 00:04:39,900 Ty: all right. Hollis: see ya. 95 00:04:39,933 --> 00:04:41,833 Wait a second, buddy. It's hollis? 96 00:04:41,867 --> 00:04:44,500 Hollis: yeah. Tim: yeah, here. Take that. 97 00:04:44,533 --> 00:04:45,900 "Hot shots"? 98 00:04:45,933 --> 00:04:48,633 Yeah. Give me a call. I'll talk to you about it. 99 00:04:48,667 --> 00:04:50,067 Hollis: Will do. 100 00:04:51,133 --> 00:04:53,067 What? 101 00:04:53,100 --> 00:04:56,567 Oh. I didn't tell you guys. 102 00:04:56,600 --> 00:04:59,067 I started my own stock company. 103 00:04:59,067 --> 00:05:00,567 You know, I figured I had to put this talent 104 00:05:00,600 --> 00:05:02,867 And experience to use somehow. 105 00:05:02,900 --> 00:05:04,400 Trust me, I would've been A lot better partner 106 00:05:04,433 --> 00:05:07,067 Than a competitor, But... 107 00:05:07,067 --> 00:05:09,633 What can you do? 108 00:05:09,667 --> 00:05:12,533 Get to work, I guess. 109 00:05:15,967 --> 00:05:17,467 (jack laughs, Car door slams) 110 00:05:17,500 --> 00:05:19,767 Boy! Look who's back! 111 00:05:19,800 --> 00:05:23,767 Lisa: (laughing) Oh, I missed you so much! 112 00:05:23,800 --> 00:05:26,067 Jack: Not half as much As I missed you! 113 00:05:26,067 --> 00:05:28,333 (kiss) 114 00:05:28,367 --> 00:05:29,967 So florida was good? 115 00:05:30,067 --> 00:05:31,733 Ocala was super. 116 00:05:31,767 --> 00:05:34,667 I met interesting people, Made some really super deals, 117 00:05:34,700 --> 00:05:37,900 But the best part Of the entire trip: 118 00:05:37,933 --> 00:05:41,900 Wearing those 24-7. I really liked that. 119 00:05:41,933 --> 00:05:44,667 You said you didn't want to tell Anybody until amy got back. 120 00:05:44,700 --> 00:05:45,833 Now she's coming home, Right, 121 00:05:45,867 --> 00:05:47,500 So we're going to tell them, Right? 122 00:05:47,533 --> 00:05:48,933 So I was thinking Maybe the best time 123 00:05:48,967 --> 00:05:50,100 To announce it To the whole family 124 00:05:50,133 --> 00:05:51,767 Would be at The homecoming dinner, 125 00:05:51,800 --> 00:05:53,067 When everybody's there. What do you think? 126 00:05:53,067 --> 00:05:54,700 That's a good idea. 127 00:05:54,733 --> 00:05:58,800 Lisa: Yeah. But until we do, I'm in heartland territory... 128 00:05:58,833 --> 00:06:02,900 I'll take them off And hide them... In my pocket. 129 00:06:02,933 --> 00:06:05,567 Jack: (laughing) 130 00:06:10,067 --> 00:06:12,367 Auctioneer: ...Nice 3-year-old gelding... 131 00:06:12,400 --> 00:06:14,733 We got the five we wanted. Let's just focus on those. 132 00:06:14,767 --> 00:06:17,467 Caleb: No. You said it yourself, This guy's the best. 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,833 Caleb: look him move. Georgie: he's beautiful. 134 00:06:19,867 --> 00:06:21,933 Auctioneer: ...Bid $5,000. Now 5,500. 135 00:06:21,967 --> 00:06:23,067 Uh, fifty-five, Fifty-five. 136 00:06:23,067 --> 00:06:25,067 55, $6,000 there. 137 00:06:25,100 --> 00:06:27,067 Give me 6,500. The six is all... 138 00:06:27,100 --> 00:06:28,600 Caleb: You gotta pull The trigger on him. 139 00:06:28,633 --> 00:06:30,067 Auctioneer: $7,000 there. Number 75. 140 00:06:30,067 --> 00:06:31,533 Uh, seventy-five there, Number minus six. 141 00:06:31,567 --> 00:06:33,067 There your number six, There your number divide... 142 00:06:33,100 --> 00:06:35,467 6,000 is all, must Divide, divide there and five... 143 00:06:35,500 --> 00:06:36,667 Relax, man. Okay? 144 00:06:36,700 --> 00:06:38,333 Hey, we've already got Hollis as a buyer. 145 00:06:38,367 --> 00:06:40,067 I'm going for it. 146 00:06:40,100 --> 00:06:42,900 Auctioneer: ...That's 75. At 7,000. 147 00:06:42,933 --> 00:06:44,267 Eight thousand And now we divide, 148 00:06:44,300 --> 00:06:46,433 Divide there and 85. Now we need some half. 149 00:06:46,467 --> 00:06:48,067 Now nine, five, Now a nine a bid. 150 00:06:48,067 --> 00:06:49,667 Nine there, number nine there, At least 9,000. 151 00:06:49,700 --> 00:06:50,733 And made 9,500 now. 152 00:06:50,767 --> 00:06:52,300 So up a half there. 95. 153 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 Now it's up by five. Now it's up by half. 154 00:06:53,867 --> 00:06:57,400 And no. Sold him! $9,500. 155 00:06:57,433 --> 00:06:58,600 You got him! 156 00:06:58,633 --> 00:07:00,833 Yeah. Yeah, I guess I did. 157 00:07:03,067 --> 00:07:04,100 Ty: (exhales sharply) 158 00:07:04,133 --> 00:07:06,533 Lou: Lisa! Hey! 159 00:07:06,567 --> 00:07:07,900 Lisa: hi! Lou: welcome back. 160 00:07:07,933 --> 00:07:09,400 Lisa: Thank you. 161 00:07:09,433 --> 00:07:10,433 Lou: You're just in time For dinner. 162 00:07:10,467 --> 00:07:11,733 Lisa: Perfect! How can I help? 163 00:07:11,767 --> 00:07:13,800 Oh no, I'm good. But, uh, I heard from amy 164 00:07:13,833 --> 00:07:15,500 And her flight arrives Tomorrow at two. 165 00:07:15,533 --> 00:07:17,467 Lisa: Ooh! That's good news, Isn't it 166 00:07:17,500 --> 00:07:19,200 Jack: It is indeed. 167 00:07:19,233 --> 00:07:20,567 Lisa: Let me make a salad dressing, That's what I can do. 168 00:07:20,600 --> 00:07:22,500 Lou: oh, no, no, no. Lisa: yeah, yeah, look. 169 00:07:22,533 --> 00:07:24,167 I... Oh. 170 00:07:24,200 --> 00:07:26,333 So... Do you have cold pressed? That's not cold pressed, right? 171 00:07:26,367 --> 00:07:28,067 Lou: You know what, lisa? I... I can make the salad dressing. 172 00:07:28,100 --> 00:07:29,333 Lou: that's fine. Lisa: all right. I'll uh... 173 00:07:29,367 --> 00:07:31,067 Lisa: I'll set the table. Lou: sure! 174 00:07:31,067 --> 00:07:32,833 Lisa: All right! 175 00:07:32,867 --> 00:07:34,967 Oh... 176 00:07:35,067 --> 00:07:36,333 Do you have nice Place mats? 177 00:07:36,367 --> 00:07:37,900 Where are the ones that I got you in provence? 178 00:07:37,933 --> 00:07:39,800 Um, in the dining room, In the cabinet. 179 00:07:39,833 --> 00:07:41,767 Lisa: Great. (gasps) 180 00:07:41,800 --> 00:07:43,367 I need to kiss My gorgeous god-daughter. 181 00:07:43,400 --> 00:07:45,067 Lisa: where is she? Lou: playing in her room. 182 00:07:45,067 --> 00:07:47,333 All alone, by herself, In the room? 183 00:07:47,367 --> 00:07:49,667 She likes playing in her room. 184 00:07:49,700 --> 00:07:52,633 Lisa: Hmm... Okay. (receding footsteps) 185 00:07:52,667 --> 00:07:56,467 Lou: Okay, grandpa, listen. Can you do me a favor? 186 00:07:56,500 --> 00:07:57,867 You know I love lisa, but... 187 00:07:57,900 --> 00:07:59,400 Keep her out of the kitchen, Okay? 188 00:07:59,433 --> 00:08:00,800 What? Why? 189 00:08:00,833 --> 00:08:02,400 Because she's been here Less than two minutes 190 00:08:02,433 --> 00:08:04,100 And she's already... You know. 191 00:08:04,133 --> 00:08:05,533 Jack: No, I don't. 192 00:08:05,567 --> 00:08:07,633 Lou: She just sort of takes over. 193 00:08:07,667 --> 00:08:09,933 And listen, I'm really glad You guys are back together, 194 00:08:09,967 --> 00:08:11,667 But... It's just in the past Few months, 195 00:08:11,700 --> 00:08:14,867 She's been around here a lot. Like... A lot. 196 00:08:14,900 --> 00:08:16,767 Jack: She's been in florida For three weeks. 197 00:08:16,800 --> 00:08:19,467 Lou: I know. And it's been Kind of... Relaxing. 198 00:08:19,500 --> 00:08:21,833 I'm sorry, but it has. 199 00:08:21,867 --> 00:08:23,533 I don't mean to sound harsh, 200 00:08:23,567 --> 00:08:24,933 But it just that I was sort of hoping 201 00:08:24,967 --> 00:08:27,067 Amy was coming home To just us. 202 00:08:27,067 --> 00:08:28,700 You know, just family. 203 00:08:28,733 --> 00:08:31,333 Lisa: Okay! What can I do now? 204 00:08:31,367 --> 00:08:34,067 Tim: Oh! Look at that! Lisa's back! 205 00:08:34,067 --> 00:08:36,500 Lisa: Hi! 206 00:08:36,533 --> 00:08:38,533 Tim: and amy's coming home Tomorrow. Lisa: yeah. 207 00:08:38,567 --> 00:08:41,633 Tim: This is gonna be one Interesting homecoming 208 00:08:41,667 --> 00:08:44,467 With amy's news And who knows what else, huh? 209 00:08:44,500 --> 00:08:46,067 Tim: right? Lisa: mm-hmm. 210 00:08:46,067 --> 00:08:49,067 Oh, let me help with that! 211 00:08:51,433 --> 00:08:52,567 (birds chirping) 212 00:08:52,567 --> 00:08:54,600 (birds chirping) 213 00:08:54,633 --> 00:08:56,433 Katie: Giddy up, orky! 214 00:08:56,467 --> 00:08:59,533 Jack: Oh, I missed you! 215 00:08:59,567 --> 00:09:02,567 Tim: Hey, I hope you know Caleb got robbed today 216 00:09:02,600 --> 00:09:03,933 With the price he paid For those horses. 217 00:09:03,967 --> 00:09:05,100 You're his business partner, 218 00:09:05,133 --> 00:09:06,833 You should have kept him In line. 219 00:09:06,867 --> 00:09:08,700 Why worry about me when you Got your own thing going, right? 220 00:09:08,733 --> 00:09:10,100 Yes, I do. "Hot shots." 221 00:09:10,133 --> 00:09:11,567 Oh, here we go... 222 00:09:11,600 --> 00:09:14,867 "Hot shots"? Wha-? Georgie! Dinner! 223 00:09:14,900 --> 00:09:16,600 It's your dad's new company. 224 00:09:16,633 --> 00:09:18,067 Okay, why would you Do that, dad? 225 00:09:18,100 --> 00:09:20,633 Go into competition With your future son-in-law. 226 00:09:20,667 --> 00:09:22,967 Ty: There's nothing wrong with A little healthy competition. 227 00:09:23,067 --> 00:09:26,667 We could've had it all - The business, caleb, and me. 228 00:09:26,700 --> 00:09:28,067 We've been over this before. 229 00:09:28,100 --> 00:09:30,500 Business and family Don't really mix. 230 00:09:30,533 --> 00:09:32,933 I think they can be A great mix. Just ask, lou? 231 00:09:32,967 --> 00:09:34,500 (laughs) No comment. 232 00:09:34,533 --> 00:09:35,800 Jack: Okay, it's time for dinner now. 233 00:09:35,833 --> 00:09:38,100 Let's... Let's put your horse In the barn. 234 00:09:38,133 --> 00:09:42,500 Come on, sweetie. Oh... You're getting so heavy. 235 00:09:43,867 --> 00:09:45,467 Georgie: Ty, remember we were gonna go Surprise amy 236 00:09:45,500 --> 00:09:46,633 At the airport tomorrow? 237 00:09:46,667 --> 00:09:48,533 Ty: yeah. Georgie: well, let's! 238 00:09:48,567 --> 00:09:50,300 Lou: I know she said she was gonna Make her own way home, 239 00:09:50,333 --> 00:09:52,067 But if we left early enough... 240 00:09:52,100 --> 00:09:54,600 Ty: I gotta head to the clinic First, but I'll meet you there. 241 00:09:54,633 --> 00:09:57,067 Okay. 242 00:09:57,067 --> 00:09:59,333 Ty: Lou! Yeah, I'm on my way. 243 00:09:59,367 --> 00:10:02,033 Yeah, I'll meet you In the baggage area. Bye. 244 00:10:02,067 --> 00:10:05,067 (truck engine cuts out) 245 00:10:08,133 --> 00:10:09,400 No. Come on! 246 00:10:09,433 --> 00:10:12,433 (engine sputters) 247 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 (door bangs shut) 248 00:10:19,467 --> 00:10:21,967 (hood creaks open) 249 00:10:25,133 --> 00:10:27,133 (birds chirp) 250 00:10:28,367 --> 00:10:31,367 (suv rumbles) 251 00:10:34,433 --> 00:10:38,133 (dog barks in the distance) 252 00:10:39,467 --> 00:10:41,533 (door clicks open) 253 00:10:41,567 --> 00:10:43,433 Amy: (sighs) thank you. 254 00:10:43,467 --> 00:10:44,800 (dog barks) 255 00:10:44,833 --> 00:10:47,833 (sighs, slams door shut) 256 00:10:47,867 --> 00:10:50,100 (birds chirp) 257 00:10:51,800 --> 00:10:55,033 (sighs) 258 00:11:02,533 --> 00:11:04,667 (door opens) 259 00:11:04,700 --> 00:11:07,700 Amy: Hello! I'm home! 260 00:11:09,633 --> 00:11:12,133 (door closes) Hello? 261 00:11:13,467 --> 00:11:16,600 (chuckles) okay, guys, You can come out now. 262 00:11:16,633 --> 00:11:20,100 I know you're hiding. 263 00:11:21,867 --> 00:11:24,067 Hello?! (remy pants) 264 00:11:25,467 --> 00:11:28,833 Hi, remy! How are you? 265 00:11:28,867 --> 00:11:32,467 How are you? (giggles) 266 00:11:47,400 --> 00:11:49,533 Come on, girl. 267 00:11:53,333 --> 00:11:55,800 (ringing) 268 00:11:59,300 --> 00:12:02,133 Lou: amy?! Amy: lou! 269 00:12:02,167 --> 00:12:03,600 Lou: there you are! Katie: amy! 270 00:12:03,633 --> 00:12:06,233 Jack: there she is! Amy: hey! 271 00:12:06,267 --> 00:12:08,433 Lou: We went to the airport To pick you up! 272 00:12:08,467 --> 00:12:10,633 Jack: Oh, sweetheart, I can't believe you're home! 273 00:12:10,667 --> 00:12:13,200 Well, I told you I was getting a ride home! 274 00:12:13,233 --> 00:12:14,367 Jack: Well, how did you get home? 275 00:12:14,400 --> 00:12:15,600 There was a car Waiting for me. 276 00:12:15,633 --> 00:12:19,367 Amy: katie, hi! Katie: mm. Hug me. 277 00:12:19,400 --> 00:12:21,533 Georgie! Look at... That's beautiful! 278 00:12:21,567 --> 00:12:24,067 Lou: She worked so hard on that. Amy, you look amazing! 279 00:12:24,067 --> 00:12:26,733 Look at your hair and those Boots, are they from paris? 280 00:12:26,767 --> 00:12:28,167 Amy: (laughing) they are. 281 00:12:28,200 --> 00:12:30,400 Wait, where's ty? He didn't come to the airport? 282 00:12:30,433 --> 00:12:34,667 Lou: No, he didn't, but... 283 00:12:34,700 --> 00:12:37,067 Lou: He's here now. 284 00:12:40,567 --> 00:12:43,567 Ty, hey! 285 00:12:52,067 --> 00:12:54,733 Amy: Whoa, lou, not that much. Like... Like half that, please. 286 00:12:54,767 --> 00:12:56,600 Lou: But you love My mashed potatoes. 287 00:12:56,633 --> 00:12:58,100 Amy: I know. It's just... 288 00:12:58,133 --> 00:13:00,267 The servings weren't quite So generous in europe. 289 00:13:00,300 --> 00:13:02,133 Lisa: That is true. 290 00:13:02,167 --> 00:13:04,633 I feel like I put on 10 pounds Just sitting down At this table. 291 00:13:04,667 --> 00:13:07,167 Well, no one Is force feeding you. 292 00:13:07,200 --> 00:13:09,167 And I didn't say that. 293 00:13:10,700 --> 00:13:13,567 Wow, amy, nice necklace. Where did you get it? 294 00:13:13,600 --> 00:13:14,700 Amy: Thanks. It was a gift. 295 00:13:14,733 --> 00:13:16,933 A goodbye present From the team. 296 00:13:16,967 --> 00:13:18,267 Ty: Yeah, it's nice. 297 00:13:18,300 --> 00:13:20,133 Lou: Yeah. It's an expensive Little gift. 298 00:13:20,167 --> 00:13:21,567 Are those real diamonds? 299 00:13:21,600 --> 00:13:23,700 (laughs) um... 300 00:13:23,733 --> 00:13:26,200 Georgie: What was it like? Tell us everything! 301 00:13:26,233 --> 00:13:28,667 It was absolutely amazing. 302 00:13:28,700 --> 00:13:30,300 At first, I was worried That I wouldn't fit in; 303 00:13:30,333 --> 00:13:32,200 That no one would listen To my training ideas, 304 00:13:32,233 --> 00:13:34,967 But the team totally Accepted me. 305 00:13:35,067 --> 00:13:36,867 It was just an incredible Experience. 306 00:13:36,900 --> 00:13:38,567 It was beyond what I imagined. 307 00:13:38,600 --> 00:13:40,733 Well, you deserve That kind of respect. 308 00:13:40,767 --> 00:13:42,267 You've earned it. 309 00:13:42,300 --> 00:13:44,100 Amy: And we took side trips - We went to paris, rome... 310 00:13:44,133 --> 00:13:47,500 Just the history, the culture, The beauty. 311 00:13:47,533 --> 00:13:49,333 It's so unbelievable. 312 00:13:49,367 --> 00:13:51,167 I was flying in today And I remember thinking 313 00:13:51,200 --> 00:13:54,133 Everything looked so bleak. You know, the suburbs... 314 00:13:54,167 --> 00:13:55,967 But it was nice seeing The mountains. 315 00:13:56,067 --> 00:13:59,667 Anyway, all in all, the tour Was an incredible experience. 316 00:14:01,233 --> 00:14:04,700 Lisa: Speaking of incredible Experiences... 317 00:14:06,233 --> 00:14:07,467 (laughs) jack? 318 00:14:07,500 --> 00:14:09,433 Jack: Yeah... Yup. 319 00:14:09,467 --> 00:14:10,933 (chuckles) 320 00:14:10,967 --> 00:14:13,133 Uh, georgie sure has had 321 00:14:14,333 --> 00:14:16,700 Some incredible experiences Around here. 322 00:14:16,733 --> 00:14:19,067 You'd be surprised At the responsibility 323 00:14:19,067 --> 00:14:20,433 That she's taken on. 324 00:14:20,467 --> 00:14:23,367 Why, she stepped right into Your shoes while you were gone. 325 00:14:23,400 --> 00:14:25,067 Amy: Well, that's good To hear. 326 00:14:25,067 --> 00:14:27,267 She pretty much had to, You know. 327 00:14:27,300 --> 00:14:28,700 You left on such short notice, 328 00:14:28,733 --> 00:14:31,333 Everybody had to kinda Pitch in. Lou: dad... 329 00:14:31,367 --> 00:14:33,333 Well, we were kinda Short-handed, 330 00:14:33,367 --> 00:14:35,067 That's all I'm saying. And honey, I understand. 331 00:14:35,067 --> 00:14:36,933 I mean, you shouldn't have Missed that opportunity 332 00:14:36,967 --> 00:14:38,333 For the world. 333 00:14:38,367 --> 00:14:40,667 But, you know, it's just... 334 00:14:40,700 --> 00:14:42,300 You were here and then - Fshht! - gone. 335 00:14:42,333 --> 00:14:46,700 Amy: It's not like I... I abandoned you guys. 336 00:14:46,733 --> 00:14:48,400 Georgie: Were there any celebrities On the trip? 337 00:14:48,433 --> 00:14:50,100 I heard the tour was crawling With them. 338 00:14:50,133 --> 00:14:52,367 (laughs) you know, I will tell you all about it 339 00:14:52,400 --> 00:14:54,533 Once I've had a chance To decompress. 340 00:14:54,567 --> 00:14:56,967 But right now, I'm feeling the jet lag. 341 00:14:59,233 --> 00:15:01,833 Amy: You know, I'm kinda glad Your truck broke down. 342 00:15:01,867 --> 00:15:05,067 Gives you an excuse to stay Overnight in the loft. 343 00:15:05,067 --> 00:15:06,967 Ty: Well, do I need an excuse? 344 00:15:07,067 --> 00:15:09,067 Amy: I guess not. 345 00:15:11,467 --> 00:15:12,533 Both: (laughing) 346 00:15:12,567 --> 00:15:15,800 Clearly we are Out of practice. 347 00:15:15,833 --> 00:15:16,967 (sighs) 348 00:15:17,067 --> 00:15:20,333 Well, that can be fixed. 349 00:15:20,367 --> 00:15:23,933 So, um, how have things Been going here? 350 00:15:23,967 --> 00:15:26,067 What's new? 351 00:15:26,067 --> 00:15:28,200 Ty: Uh, it's been busy. Really busy. 352 00:15:28,233 --> 00:15:30,367 Um, we started that horse Prospecting with caleb. 353 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 Amy: yeah, you were saying... Ty: well, you know that, yeah. 354 00:15:32,933 --> 00:15:35,333 So how's... How's that? 355 00:15:35,367 --> 00:15:37,467 Good, except it didn't Take long for your dad 356 00:15:37,500 --> 00:15:39,267 To go into direct Competition with us. 357 00:15:39,300 --> 00:15:41,067 Are you kidding me? My dad? 358 00:15:41,067 --> 00:15:42,233 Would I kid About your dad? 359 00:15:42,267 --> 00:15:45,367 (annoyed sigh) I... (chuckles) 360 00:15:45,400 --> 00:15:48,933 So... How's scott And the clinic? 361 00:15:48,967 --> 00:15:51,100 It's good. It's hectic. 362 00:15:51,133 --> 00:15:54,333 Um... I'm Fast-tracking at school So I can graduate sooner. 363 00:15:54,367 --> 00:15:56,767 You're fast tracking? Ty: mm-hmm. 364 00:15:56,800 --> 00:15:59,067 You... You just never Mentioned that. 365 00:15:59,100 --> 00:16:02,533 Well, it was... Kind of hard To... Stay in touch. 366 00:16:02,567 --> 00:16:04,767 Yeah, I know. I was all over the place. 367 00:16:04,800 --> 00:16:06,133 And the time difference, too, Was.... 368 00:16:06,167 --> 00:16:08,267 Amy: brutal. Ty: yeah. 369 00:16:08,300 --> 00:16:12,433 So did you even have time To miss me? 370 00:16:12,467 --> 00:16:14,833 Of course I missed you. 371 00:16:21,400 --> 00:16:23,567 (awkward giggle) 372 00:16:24,600 --> 00:16:25,967 Look, First thing tomorrow, 373 00:16:26,067 --> 00:16:28,800 I gotta pick up some parts For that truck. 374 00:16:28,833 --> 00:16:31,833 Yeah, I'll, um... I'd love to come. 375 00:16:31,867 --> 00:16:33,833 There's something I've been dying to see. 376 00:16:41,467 --> 00:16:43,067 (laughs) 377 00:16:43,067 --> 00:16:44,200 What do you think? 378 00:16:44,233 --> 00:16:46,767 It's a bit smaller Than I remember. 379 00:16:46,800 --> 00:16:48,067 Ty: You still like it though, Right? 380 00:16:48,067 --> 00:16:50,433 Amy: Yes, I love it! (laughs) 381 00:16:52,067 --> 00:16:53,933 Owner: Hey! 382 00:16:53,967 --> 00:16:56,967 What the heck do you think You're doing on my land? 383 00:16:57,067 --> 00:16:59,333 (horse whinnies) 384 00:17:01,967 --> 00:17:03,967 Ty: Wait a second. I don't get it! 385 00:17:04,067 --> 00:17:06,667 You were supposed to phone me If there were any interested Buyers or pending offers, 386 00:17:06,700 --> 00:17:10,733 And instead, you sold it Right out from under us. 387 00:17:11,933 --> 00:17:13,833 No, I did not say I would check in with you. 388 00:17:13,867 --> 00:17:16,133 You were supposed To keep me posted. 389 00:17:16,167 --> 00:17:18,567 I think you owe us A good explan- 390 00:17:18,567 --> 00:17:19,500 I think you owe us A good explan- 391 00:17:19,533 --> 00:17:22,700 (birds chirp, Phone beeps off) 392 00:17:22,733 --> 00:17:24,633 I don't believe this. 393 00:17:24,667 --> 00:17:26,100 Ty, it's nobody's fault. 394 00:17:26,133 --> 00:17:27,900 Yes it is, amy. The agent was supposed- 395 00:17:27,933 --> 00:17:31,667 Ty, it's just a horrible Misunderstanding. 396 00:17:35,967 --> 00:17:37,933 Lou: I'm so sorry. 397 00:17:37,967 --> 00:17:41,133 Tim: I'm not. 398 00:17:41,167 --> 00:17:43,967 Honey, I mean I think It's a good thing. 399 00:17:44,067 --> 00:17:45,933 The place was a dump. 400 00:17:45,967 --> 00:17:47,633 It was great that you had The down payment, 401 00:17:47,667 --> 00:17:50,767 But the cost to fix it up, Make it livable, 402 00:17:50,800 --> 00:17:53,067 And the ongoing expenses, Upkeep... 403 00:17:53,100 --> 00:17:55,767 Jack: Well, your dad has a point. It needed a lot of work. 404 00:17:55,800 --> 00:17:57,900 Lou: You were getting in A littleetver your head. 405 00:17:57,933 --> 00:18:00,733 Did any of you ever think That this was a good idea? 406 00:18:00,767 --> 00:18:02,467 It was just a bit Unrealistic. 407 00:18:02,500 --> 00:18:03,967 Unrealistic?! No, it wasn't! 408 00:18:04,067 --> 00:18:05,433 Why do you think I went to europe? 409 00:18:05,467 --> 00:18:08,133 To make some money! 410 00:18:08,167 --> 00:18:09,467 Georgie: Amy! 411 00:18:09,500 --> 00:18:10,900 There's a guy outside With a horse trailer 412 00:18:10,933 --> 00:18:14,067 And he's asking for you. 413 00:18:14,067 --> 00:18:18,067 (horse snorts softly, Hooves clop lightly) 414 00:18:18,100 --> 00:18:20,467 Amy: I'm confused. I wasn't expecting a horse. 415 00:18:20,500 --> 00:18:21,933 Well, I had my orders. 416 00:18:21,967 --> 00:18:24,633 Amy: This is unbelievable! (sighs heavily) 417 00:18:24,667 --> 00:18:26,433 Ahmed, hey. 418 00:18:26,467 --> 00:18:28,433 Yes, he arrived, But I just got home. 419 00:18:28,467 --> 00:18:31,800 I'm barely settled. I wasn't expecting... 420 00:18:31,833 --> 00:18:36,067 (frustrated sigh) Don't you have anyone else That cou- 421 00:18:36,100 --> 00:18:40,067 Okay. Okay, okay. Um... 422 00:18:40,067 --> 00:18:43,533 Yeah. I'll work with him, I'll see what I can do. 423 00:18:43,567 --> 00:18:45,967 I'll let you know Once I've seen him. 424 00:18:46,067 --> 00:18:47,833 (sighs) okay. Bye. 425 00:18:47,867 --> 00:18:51,867 (phone beeps off, Spartan snorts in his stall) 426 00:18:51,900 --> 00:18:56,900 (sighs) spartan... Nothing's easy, is it? 427 00:19:03,233 --> 00:19:05,067 Georgie: Hey, so what's The new horse's name? 428 00:19:05,067 --> 00:19:07,200 Amy: uh, gypsy. Georgie: what's wrong with him? 429 00:19:07,233 --> 00:19:08,967 Ahmed bought him As a grand prix jumper 430 00:19:09,067 --> 00:19:12,700 And apparently he's Inconsistent and uncooperative, 431 00:19:12,733 --> 00:19:14,067 And he wants me to fix him. 432 00:19:14,067 --> 00:19:15,500 Georgie: Sounds pretty simple. 433 00:19:15,533 --> 00:19:16,867 It's pretty much what you were Doing on the tour, right? 434 00:19:16,900 --> 00:19:19,067 And you were obviously Amazing at it. 435 00:19:19,067 --> 00:19:20,600 Amy: Thanks, georgie. I just... 436 00:19:20,633 --> 00:19:22,667 I wasn't quite ready To get back work yet. 437 00:19:22,700 --> 00:19:25,733 Well, I read somewhere That you had an assistant 438 00:19:25,767 --> 00:19:28,633 While you were on the tour To help you with the horses 439 00:19:28,667 --> 00:19:29,700 And get them trained. 440 00:19:29,733 --> 00:19:31,067 Yeah, I did. 441 00:19:31,067 --> 00:19:34,833 So, I was thinking... Maybe I Could be your assistant. 442 00:19:34,867 --> 00:19:36,567 I'm a really hard worker. 443 00:19:36,600 --> 00:19:37,967 I can see that. 444 00:19:38,067 --> 00:19:39,467 Looks like you've been doing Lots of work 445 00:19:39,500 --> 00:19:40,700 While I've been gone. 446 00:19:40,733 --> 00:19:42,067 Yeah, it's been fun. 447 00:19:42,067 --> 00:19:44,100 It took us a little while to Get used to you not being here 448 00:19:44,133 --> 00:19:46,800 But it all kind of fell Into place. 449 00:19:46,833 --> 00:19:49,900 That's good. (sighs) 450 00:19:49,933 --> 00:19:51,400 Caleb: Yup! (cow moos) 451 00:19:51,433 --> 00:19:53,100 Yup! Yah! 452 00:19:53,133 --> 00:19:54,900 (cow moos) Yah! 453 00:19:54,933 --> 00:19:57,867 Okay, let's see This horse of yours. 454 00:19:57,900 --> 00:19:59,733 Caleb: yup! (hooves thud) 455 00:19:59,767 --> 00:20:01,467 Whoa, whoa... 456 00:20:01,500 --> 00:20:02,467 Yup! (cow moos) 457 00:20:02,500 --> 00:20:03,933 Yup! 458 00:20:03,967 --> 00:20:06,033 Not bad. 459 00:20:06,067 --> 00:20:08,833 It's got an innate ability. 460 00:20:08,867 --> 00:20:10,833 You see "Innate ability." I can see it. 461 00:20:10,867 --> 00:20:13,033 Can you see "Innate ability"? 462 00:20:13,067 --> 00:20:14,833 "Hot shots" would have a dozen Buyers for that horse, 463 00:20:14,867 --> 00:20:19,600 But... I know you guys Wanna go it alone. 464 00:20:21,933 --> 00:20:23,933 Good on you. 465 00:20:26,067 --> 00:20:28,933 Amy: Hey, georgie? Have you seen the lunge line? 466 00:20:28,967 --> 00:20:31,867 Things have been moved around. I can't find a thing. 467 00:20:33,667 --> 00:20:35,967 Georgie: Oh, he's all warmed up And ready to go! 468 00:20:36,000 --> 00:20:39,033 And I've set up all the jumps Like you asked me to. 469 00:20:40,400 --> 00:20:42,967 I hope it's okay. 470 00:20:43,000 --> 00:20:45,300 Canter! (kissing sounds) Canter! 471 00:20:45,333 --> 00:20:47,133 (gypsy grunts) 472 00:20:50,033 --> 00:20:53,100 (gypsy grunts) 473 00:20:58,033 --> 00:21:00,200 (rail clatters) 474 00:21:00,233 --> 00:21:02,233 (hooves thud) 475 00:21:08,233 --> 00:21:10,633 (heavy, slow motion thudding Of hooves) 476 00:21:20,800 --> 00:21:23,133 You know, It's really weird. 477 00:21:23,167 --> 00:21:24,533 He likes going over The tall jumps, 478 00:21:24,567 --> 00:21:28,533 But he's not even trying Over the little ones. 479 00:21:28,567 --> 00:21:30,700 Why don't you try raising up The lower jumps? 480 00:21:30,733 --> 00:21:34,300 Georgie: okay. Amy: and we'll see How that goes. 481 00:21:34,333 --> 00:21:38,767 ** 482 00:21:38,800 --> 00:21:40,233 (hooves thud heavily) 483 00:21:40,267 --> 00:21:41,767 ** 484 00:21:48,067 --> 00:21:51,567 (hooves thud, Rail clatters) 485 00:21:51,600 --> 00:21:52,767 (gypsy grunts) 486 00:21:52,800 --> 00:21:54,067 Amy: He's got lots of jump, 487 00:21:54,067 --> 00:21:56,700 But it's almost like He loses interest. 488 00:21:56,733 --> 00:21:59,567 Georgie: Don't worry, you'll figure him Out. You always do. 489 00:21:59,600 --> 00:22:01,067 So what time should We start tomorrow? 490 00:22:01,067 --> 00:22:02,800 Is there anything I can do to prep? 491 00:22:02,833 --> 00:22:05,233 No. Georgie, You've already done enough. 492 00:22:05,267 --> 00:22:08,100 Lou: Hey, guys. Take a break. I got snacks inside. 493 00:22:08,133 --> 00:22:09,600 I can't. I gotta untack gypsy. 494 00:22:09,633 --> 00:22:11,067 No, I can do it. It's okay. 495 00:22:11,067 --> 00:22:12,967 No way! I bet you never Had to untack a horse 496 00:22:13,067 --> 00:22:14,633 While you were on The tour. 497 00:22:14,667 --> 00:22:16,667 You don't have to here Either. 498 00:22:16,700 --> 00:22:18,967 Amy: (sighs heavily) 499 00:22:19,067 --> 00:22:20,633 Lou: She's your number one fan. You know that. 500 00:22:20,667 --> 00:22:22,133 Like she idolizes you. 501 00:22:22,167 --> 00:22:23,800 Have you seen her Bulletin board? 502 00:22:23,833 --> 00:22:25,667 Amy: Yes, I saw it. 503 00:22:27,733 --> 00:22:29,067 Amy: I know I should be flattered, 504 00:22:29,067 --> 00:22:31,067 But I just want things To go back to normal. 505 00:22:31,067 --> 00:22:32,933 You know... I never thought I'd say this, 506 00:22:32,967 --> 00:22:35,067 But I miss the old Opinionated georgie 507 00:22:35,100 --> 00:22:37,467 Who didn't take anything From anyone and... 508 00:22:37,500 --> 00:22:39,900 Now, she thinks I have all the answers. 509 00:22:39,933 --> 00:22:41,433 It's a lot of pressure. 510 00:22:41,467 --> 00:22:44,400 You were all she wanted to talk About while you were away, amy. 511 00:22:44,433 --> 00:22:45,867 She's just excited To have you home. 512 00:22:45,900 --> 00:22:47,400 Amy: Yeah, I know. 513 00:22:47,433 --> 00:22:49,067 Hey, what are you doing Tomorrow? 514 00:22:49,100 --> 00:22:50,667 I was thinking Maybe we could take a drive, 515 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 See what's for sale Out there. 516 00:22:52,433 --> 00:22:55,433 Ty: (sighs) drive around in what? 517 00:22:55,467 --> 00:22:57,700 You know, I've been thinking, amy, 518 00:22:57,733 --> 00:22:59,367 Maybe I just give up On fixing it 519 00:22:59,400 --> 00:23:02,400 And I use some of the ranch Money to buy a new one. 520 00:23:02,433 --> 00:23:06,067 Yeah. You could do that... 521 00:23:06,100 --> 00:23:07,600 But you fixed your truck Before. 522 00:23:07,633 --> 00:23:09,200 Ty: Well, yeah, but it's full Of third-hand parts; 523 00:23:09,233 --> 00:23:10,567 That's why it keeps stalling On me. 524 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 Amy: So that's it? We're... 525 00:23:12,233 --> 00:23:14,733 We're just going to put that Money into a new truck? 526 00:23:14,767 --> 00:23:16,067 Well, not all of it. 527 00:23:16,100 --> 00:23:18,467 But we're gonna stop looking For a new place? 528 00:23:18,500 --> 00:23:20,567 No! No, we can still look. 529 00:23:20,600 --> 00:23:22,133 But I'm not sure How long that's gonna take, 530 00:23:22,167 --> 00:23:26,200 And in the meantime, I gotta Get this truck situation fixed. 531 00:23:29,633 --> 00:23:30,767 Amy, what's wrong? 532 00:23:30,800 --> 00:23:33,533 (sighs) I love your old truck. 533 00:23:35,333 --> 00:23:36,600 And I guess I can't figure out 534 00:23:36,633 --> 00:23:40,267 Why you're not more upset About losing this ranch. 535 00:23:40,300 --> 00:23:41,633 Wait a sec. What are you saying? 536 00:23:41,667 --> 00:23:43,533 I know the real estate agent Dropped the ball... 537 00:23:43,567 --> 00:23:44,967 Yeah, they did. 538 00:23:45,067 --> 00:23:49,300 But, in a way, You did too. 539 00:23:49,333 --> 00:23:51,600 I mean, you never followed up, You never lld anything, 540 00:23:51,633 --> 00:23:53,233 And you were here And I wasn't! 541 00:23:53,267 --> 00:23:55,367 Exactly! You weren't here, amy! 542 00:23:55,400 --> 00:23:56,633 What does that matter? 543 00:23:56,667 --> 00:23:58,233 We could've bought the place Four months ago. 544 00:23:58,267 --> 00:23:59,467 What was I supposed to do? 545 00:23:59,500 --> 00:24:01,500 I couldn't get a solid answer From you, 546 00:24:01,533 --> 00:24:03,067 And I sure couldn't get a cleare 547 00:24:03,067 --> 00:24:06,200 Of where you stood - On anything! 548 00:24:12,700 --> 00:24:14,433 Jack: lou. Lou: mm-hmm? 549 00:24:14,467 --> 00:24:18,500 Jack: There is something I've been Meaning to talk to you about. 550 00:24:18,533 --> 00:24:20,133 I probably should have Months ago. 551 00:24:20,167 --> 00:24:22,400 Lou: Okay. 552 00:24:22,433 --> 00:24:25,167 Jack: You see, lisa and I, We um... 553 00:24:29,067 --> 00:24:31,967 Well, we... (runs water) 554 00:24:32,067 --> 00:24:35,767 Well, we kind of fell apart After my... My uh... 555 00:24:35,800 --> 00:24:38,733 Lou: heart attack? Jack: yeah, that. 556 00:24:38,767 --> 00:24:40,633 But we managed To patch things up. 557 00:24:40,667 --> 00:24:41,867 I know. 558 00:24:41,900 --> 00:24:44,667 And I realize that 559 00:24:44,700 --> 00:24:47,400 You're not always Her biggest fan... 560 00:24:47,433 --> 00:24:50,467 Lou: Okay, that is not true. I really like lisa. She just... 561 00:24:50,500 --> 00:24:52,700 Amy: You know what ty wants to do? 562 00:24:52,733 --> 00:24:54,067 Lou: No I don't. 563 00:24:54,067 --> 00:24:55,600 Amy: He wants to buy a new truck! 564 00:24:55,633 --> 00:24:57,467 Buy it with part of the money That we were gonna use 565 00:24:57,500 --> 00:24:59,067 For the down payment. 566 00:24:59,067 --> 00:25:02,467 Jack: Oh, okay. I... Am not getting Involved in this. 567 00:25:02,500 --> 00:25:04,833 Lou: Amy... Ty needs a truck That runs. 568 00:25:04,867 --> 00:25:07,700 He's got- he's gotta get to School and to the vet clinic. 569 00:25:07,733 --> 00:25:09,200 What're you so mad about? 570 00:25:09,233 --> 00:25:11,100 'cause this wasn't the way It was supposed to be. 571 00:25:11,133 --> 00:25:12,800 How was it supposed to be? 572 00:25:12,833 --> 00:25:14,800 I was supposed to come home 573 00:25:14,833 --> 00:25:16,900 And we'd buy the ranch And settle down... 574 00:25:16,933 --> 00:25:18,933 Lou: Why are you guys In such a big rush to move? 575 00:25:18,967 --> 00:25:22,667 I don't get why you're So intent on buying a place. 576 00:25:22,700 --> 00:25:24,933 You know, you have a perfectly Good home here. 577 00:25:24,967 --> 00:25:27,700 Oh, yeah? It doesn't feel like home. 578 00:25:27,733 --> 00:25:29,433 What is that supposed To mean? 579 00:25:29,467 --> 00:25:33,100 (sighs heavily) It just feels different. 580 00:25:35,133 --> 00:25:36,800 Lou: Okay. Amy, look. 581 00:25:36,833 --> 00:25:39,800 You and ty having this fight Is perfectly normal. 582 00:25:39,833 --> 00:25:41,800 It's just re-entry pains. 583 00:25:41,833 --> 00:25:44,100 You know, peter and I go Through it all the time. 584 00:25:44,133 --> 00:25:45,933 The first night he gets back Is awesome. 585 00:25:45,967 --> 00:25:48,100 The second day, We usually have a huge fight, 586 00:25:48,133 --> 00:25:50,500 And by the time he leaves We're fine again. 587 00:25:50,533 --> 00:25:52,867 It's... It's just a cycle. 588 00:25:54,500 --> 00:25:58,600 And it happens time after time, But it'll get better, okay? 589 00:25:58,633 --> 00:26:00,533 I promise. 590 00:26:00,567 --> 00:26:01,767 (amy's phone chimes) 591 00:26:01,800 --> 00:26:05,167 (amy sighs, Phone chimes loudly) 592 00:26:06,733 --> 00:26:08,567 It's ty. 593 00:26:08,600 --> 00:26:09,900 You should talk to him. 594 00:26:09,933 --> 00:26:12,600 (phone beeps on) 595 00:26:12,633 --> 00:26:15,900 Amy: Hello? 596 00:26:15,933 --> 00:26:18,533 I'm sorry, too. 597 00:26:18,567 --> 00:26:22,067 (sighs) I know, and I... I understand about the truck. 598 00:26:22,100 --> 00:26:27,067 I do. I've just been Feeling kind of um... 599 00:26:27,100 --> 00:26:29,733 Disconnected. 600 00:26:29,767 --> 00:26:30,933 Coming home Just hasn't been as easy 601 00:26:30,967 --> 00:26:34,533 As I thought it would be. 602 00:26:34,567 --> 00:26:37,500 (birds chirp) 603 00:26:37,533 --> 00:26:41,533 (gate clicks shut, Low hum of chatter) 604 00:26:41,567 --> 00:26:44,833 Caleb: (exhales sharply) Let's nail that guy. 605 00:26:44,867 --> 00:26:46,667 Caleb: hollis! Man: okay. See you. 606 00:26:46,700 --> 00:26:48,100 Hollis: hey. Caleb: just the man I wanted to see! 607 00:26:48,133 --> 00:26:49,833 Hollis: how's it going, caleb? Caleb: it's great! 608 00:26:49,867 --> 00:26:52,067 So, uh, you can come by And see those horses of mine 609 00:26:52,067 --> 00:26:53,767 Whenever you want. 610 00:26:53,800 --> 00:26:55,667 Ty: Just name the time. Caleb's done An incredible job with them. 611 00:26:55,700 --> 00:26:57,067 Caleb: I'm sure you'll be Very impressed. 612 00:26:57,067 --> 00:27:00,800 Hey, uh, look, guys, um... I went with somebody else. 613 00:27:00,833 --> 00:27:02,133 Caleb: I thought you said that... 614 00:27:02,167 --> 00:27:04,133 Ty: Whoa, hold on a second. I thought we had a deal. 615 00:27:04,167 --> 00:27:06,600 Oh, come on. We didn't have a deal. 616 00:27:06,633 --> 00:27:07,767 All right, somebody gave me A better price 617 00:27:07,800 --> 00:27:09,067 For the same quality Of horse. 618 00:27:09,067 --> 00:27:11,067 I mean, I can't fight that. 619 00:27:11,100 --> 00:27:12,800 Who gave you A better price? 620 00:27:12,833 --> 00:27:15,767 "Hot shots." 621 00:27:17,733 --> 00:27:19,667 (door closes) 622 00:27:19,700 --> 00:27:22,567 Oh! What's that? 623 00:27:22,600 --> 00:27:25,067 Lisa: We are making The announcement tonight. 624 00:27:25,100 --> 00:27:26,733 It's time. 625 00:27:26,767 --> 00:27:28,067 Jack: okay. Lisa: okay. 626 00:27:28,067 --> 00:27:30,767 So I was thinking We would do it at dessert 627 00:27:30,800 --> 00:27:32,567 And then... Pop a little bubbly. 628 00:27:32,600 --> 00:27:34,100 Jack: (chuckles) yeah. 629 00:27:40,500 --> 00:27:42,967 Tim: Hollis pursued me. I can't help that. 630 00:27:43,067 --> 00:27:45,367 Ty: Oh, really? You went behind our back, tim! 631 00:27:45,400 --> 00:27:48,767 Yeah, well, That's business, boys, 632 00:27:48,800 --> 00:27:50,100 And it's a lesson You two should learn 633 00:27:50,133 --> 00:27:51,333 Sooner rather than later. 634 00:27:51,367 --> 00:27:53,333 Now, take it from me, The voice of experience, 635 00:27:53,367 --> 00:27:55,067 You were overly optimistic. 636 00:27:55,067 --> 00:27:57,333 You put all your eggs In one basket. 637 00:27:57,367 --> 00:28:00,067 Rookie mistake. 638 00:28:01,200 --> 00:28:05,067 Aw... All right, Here's the deal. 639 00:28:05,100 --> 00:28:08,067 If you want to join me In "Hot shots," 640 00:28:08,067 --> 00:28:09,467 I'll consider it. 641 00:28:09,500 --> 00:28:13,867 Caleb: Yeah, uh... No. We don't need any help. 642 00:28:13,900 --> 00:28:17,633 (low hum of chatter) 643 00:28:17,667 --> 00:28:19,533 Amy: Grandpa, can I talk to you About the barn? 644 00:28:19,567 --> 00:28:20,900 Jack: Sure! What's to talk about? 645 00:28:20,933 --> 00:28:22,133 Amy: Well, it's too small. 646 00:28:22,167 --> 00:28:23,633 I can't run a business Out of it the way it is. 647 00:28:23,667 --> 00:28:25,467 Jack: Well, you've done Pretty well so far. 648 00:28:25,500 --> 00:28:26,900 Amy: I don't even have room For ahmed's horse 649 00:28:26,933 --> 00:28:28,733 And he cannot stay Outside. 650 00:28:28,767 --> 00:28:30,067 Georgie: I can take harley And phoenix out. 651 00:28:30,067 --> 00:28:31,100 They don't need to be In the barn. 652 00:28:31,133 --> 00:28:32,467 Jack: You see? A solution right there. 653 00:28:32,500 --> 00:28:35,167 Amy: No! That is not a solution, Okay? 654 00:28:35,200 --> 00:28:37,600 I have to be realistic. We need to build on. 655 00:28:37,633 --> 00:28:39,767 I... I made a bit of a name For myself in europe, 656 00:28:39,800 --> 00:28:42,867 And I'm gonna be getting Some pretty expensive horses In to train. 657 00:28:42,900 --> 00:28:44,500 I have to be prepared, Grandpa. 658 00:28:44,533 --> 00:28:46,600 What would clients think Bringing their high end animal 659 00:28:46,633 --> 00:28:48,167 To a four-stall barn. 660 00:28:48,200 --> 00:28:49,633 Jack: Well, it seems to me You've picked up 661 00:28:49,667 --> 00:28:51,100 Some pretty high flown ideas Over there. 662 00:28:51,133 --> 00:28:53,133 Amy: Whoa, whoa, whoa! High flown? Really? 663 00:28:53,167 --> 00:28:55,467 Tim: Hey! You two, It's open for discussion. 664 00:28:55,500 --> 00:28:58,533 Lisa: How about a little dessert? Can I get that going? 665 00:28:58,567 --> 00:28:59,633 Georgie: I'll get amy's! 666 00:28:59,667 --> 00:29:02,267 Amy: I can get it myself, Georgie! 667 00:29:02,300 --> 00:29:04,067 (door bangs shut) Lisa: hi, ty! 668 00:29:04,067 --> 00:29:06,833 Ty: Amy! Come on outside. I got something to show you. 669 00:29:06,867 --> 00:29:09,167 Ty: come on! Amy: (sighs) 670 00:29:11,833 --> 00:29:13,567 Ty: Look at this baby! 671 00:29:13,600 --> 00:29:16,133 The guy let me take it For a test drive. 672 00:29:16,167 --> 00:29:18,067 What do you think? 673 00:29:18,067 --> 00:29:18,200 What do you think? 674 00:29:19,133 --> 00:29:22,067 Um... If that's what makes you Happy then go for it. 675 00:29:22,100 --> 00:29:23,300 Ty: What are you talking about? 676 00:29:23,333 --> 00:29:25,633 Just last night you said That uh... 677 00:29:25,667 --> 00:29:27,367 What's the problem? 678 00:29:27,400 --> 00:29:30,500 Amy: Your old truck has so many Memories for both of us 679 00:29:30,533 --> 00:29:33,467 And this... This is just a big, Ugly, shiny hunk of metal! 680 00:29:33,500 --> 00:29:35,067 Lou: Amy, you're being- 681 00:29:35,067 --> 00:29:36,733 Amy: You know what, lou? Just stay out of this, please. 682 00:29:36,767 --> 00:29:41,500 Ty: Okay. Amy, come on, we'll go For a spin. You'll see. 683 00:29:41,533 --> 00:29:43,600 I don't want to. 684 00:29:45,300 --> 00:29:49,300 Ty: Fine. I can't win here, can I? 685 00:29:50,633 --> 00:29:53,533 Lou: amy... (truck engine starts) 686 00:29:53,567 --> 00:29:57,733 Lou: what's wrong? Amy: this! All of this is wrong. 687 00:29:57,767 --> 00:29:59,467 I came home to an empty house 688 00:29:59,500 --> 00:30:00,667 And now, Even with all of you here, 689 00:30:00,700 --> 00:30:03,700 It still feels empty. 690 00:30:03,733 --> 00:30:07,200 I just feel like I don't live here anymore. 691 00:30:12,200 --> 00:30:15,933 (spartan snorts softly) 692 00:30:15,967 --> 00:30:19,633 Jack: Amy, what's really Going on here? 693 00:30:21,433 --> 00:30:23,267 Amy: I don't know. 694 00:30:25,400 --> 00:30:29,500 You know, I couldn't wait To come home 695 00:30:29,533 --> 00:30:33,633 And now that I'm here, I feel like I don't belong. 696 00:30:36,000 --> 00:30:38,567 And... And everyone... Has changed. 697 00:30:41,200 --> 00:30:43,100 Maybe so. 698 00:30:43,133 --> 00:30:46,467 But I think You've changed too. 699 00:30:46,500 --> 00:30:49,267 And I think it scares The heck out of you. 700 00:30:51,333 --> 00:30:56,300 Look, the experience you had Over there was amazing 701 00:30:56,333 --> 00:31:00,367 And it's bound To have changed you. 702 00:31:00,400 --> 00:31:04,300 You and I, Neither of us likes change. 703 00:31:04,333 --> 00:31:05,600 (chuckles) 704 00:31:05,633 --> 00:31:07,067 If we had to admit it, 705 00:31:07,067 --> 00:31:09,400 I'd say we're kind of Afraid of it. 706 00:31:09,433 --> 00:31:13,067 (chuckles) but... 707 00:31:13,100 --> 00:31:16,233 Amy, things don't stay The same. 708 00:31:16,267 --> 00:31:18,367 And you going away, well... 709 00:31:18,400 --> 00:31:20,933 It did change things, Yeah. 710 00:31:20,967 --> 00:31:24,967 But that's not a bad thing, It's just...Different. 711 00:31:26,300 --> 00:31:29,067 You need to just go with it. 712 00:31:29,067 --> 00:31:31,067 Yeah. 713 00:31:34,967 --> 00:31:38,967 You know, amy, this place Doesn't run without you 714 00:31:39,067 --> 00:31:41,967 And we would never Want it to. 715 00:31:43,067 --> 00:31:45,333 (choked up) Okay. 716 00:31:45,367 --> 00:31:48,500 (sniffling) 717 00:31:54,800 --> 00:31:57,767 (crickets chirp outside) 718 00:31:57,800 --> 00:31:59,067 (light knock) 719 00:31:59,067 --> 00:32:03,400 (door clicks open) Can I come in? 720 00:32:08,900 --> 00:32:11,533 I wanted to apologize For snapping at you at dinner. 721 00:32:11,567 --> 00:32:13,633 It wasn't fair. 722 00:32:14,967 --> 00:32:18,500 And... You have been A huge help to me 723 00:32:18,533 --> 00:32:22,067 And I really appreciate it. 724 00:32:22,067 --> 00:32:24,067 (crickets chirp) 725 00:32:26,467 --> 00:32:27,800 What's all that? 726 00:32:27,833 --> 00:32:32,567 Georgie: Ty says I'm like Some crazy stalker, 727 00:32:32,600 --> 00:32:35,067 But it was fun To follow you on the tour. 728 00:32:35,067 --> 00:32:36,500 It was almost Like I was there. 729 00:32:36,533 --> 00:32:39,067 But I'm glad you're back home. 730 00:32:39,067 --> 00:32:40,933 Things can finally Go back to normal. 731 00:32:40,967 --> 00:32:43,967 Hey, I am all for normal. 732 00:32:44,067 --> 00:32:47,933 You know, georgie, just because I went on that tour, 733 00:32:47,967 --> 00:32:50,167 Doesn't mean you have To treat me differently. 734 00:32:50,200 --> 00:32:52,167 I'm still just me. 735 00:32:52,200 --> 00:32:53,367 Not really. 736 00:32:53,400 --> 00:32:56,933 I mean, you used to love The barn the way it was. 737 00:32:56,967 --> 00:33:00,967 You never used to be Ashamed of it before. 738 00:33:01,067 --> 00:33:03,067 Now there's the georgie I know and love. 739 00:33:03,067 --> 00:33:05,067 Not afraid to call a spade A spade. 740 00:33:05,067 --> 00:33:06,333 Well, it was kind of snobby. 741 00:33:06,367 --> 00:33:08,900 Honestly, You do not know snobby. 742 00:33:08,933 --> 00:33:12,367 You should've met some Of those people on that tour! 743 00:33:12,400 --> 00:33:15,333 So... Can I still be Your assistant? 744 00:33:15,367 --> 00:33:18,333 No. I don't need an assistant. 745 00:33:18,367 --> 00:33:21,067 You can still help me With gypsy though, 746 00:33:21,067 --> 00:33:23,900 But as my partner. 747 00:33:23,933 --> 00:33:25,467 All right? 748 00:33:28,900 --> 00:33:31,433 Ty: Yeah, it's a great truck. (truck rumbles nearby) 749 00:33:31,467 --> 00:33:33,300 I'll be by later To sign the papers. 750 00:33:33,333 --> 00:33:34,467 (birds chirp, Truck door opens) 751 00:33:34,500 --> 00:33:36,533 Okay. I'll see you then. 752 00:33:36,567 --> 00:33:39,267 (door bangs shut) 753 00:33:40,300 --> 00:33:42,067 What? Tim been harassing you Again? 754 00:33:42,067 --> 00:33:44,433 I think we made a mistake About tim. 755 00:33:44,467 --> 00:33:45,833 I don't think so, Buddy. 756 00:33:45,867 --> 00:33:47,967 I think we really need To take him up on his offer. 757 00:33:48,067 --> 00:33:50,067 What? Why? 758 00:33:50,100 --> 00:33:51,467 We, uh, we actually Can't afford 759 00:33:51,500 --> 00:33:53,200 To board the horses At the rodeo grounds 760 00:33:53,233 --> 00:33:55,300 For more than a few weeks. 761 00:33:55,333 --> 00:33:56,867 Now, because hollis Turned us down, 762 00:33:56,900 --> 00:34:00,433 I mean, it could be months. We're over-extended. 763 00:34:00,467 --> 00:34:02,167 How? Are you sure? 764 00:34:02,200 --> 00:34:05,300 Caleb: Take a look at the bills. We need money. 765 00:34:05,333 --> 00:34:08,367 I don't think we have Any other choice. 766 00:34:13,867 --> 00:34:15,933 Hey, caleb, wait. 767 00:34:15,967 --> 00:34:18,133 Hold on a sec. 768 00:34:18,167 --> 00:34:20,833 We're not going with tim. There's no way. 769 00:34:20,867 --> 00:34:23,067 I'll top up my investment With a loan. 770 00:34:23,067 --> 00:34:24,500 I don't need to buy This truck right now. 771 00:34:24,533 --> 00:34:26,067 Besides, I wouldn't have All this extra money 772 00:34:26,100 --> 00:34:28,600 If it wasn't for you, Right? 773 00:34:28,633 --> 00:34:29,600 Are you sure? 774 00:34:29,633 --> 00:34:34,267 Yeah. What are business Partners for? 775 00:34:34,300 --> 00:34:36,067 All right. (hard pat) 776 00:34:36,067 --> 00:34:40,233 ** 777 00:34:40,267 --> 00:34:42,267 (hooves thud softly) 778 00:34:45,067 --> 00:34:46,933 (rail clatters) 779 00:34:48,533 --> 00:34:51,833 (hooves thud softly, Amy sighs) 780 00:34:51,867 --> 00:34:54,967 Amy: You know... Georgie, maybe I should just let this go. 781 00:34:55,067 --> 00:34:56,467 Everyone, including myself, 782 00:34:56,500 --> 00:34:57,900 Is making this horse Do something 783 00:34:57,933 --> 00:35:00,600 That clearly He doesn't wanna do. 784 00:35:02,600 --> 00:35:05,333 Actually... 785 00:35:05,367 --> 00:35:08,300 You know what? I want to try one more thing. 786 00:35:08,333 --> 00:35:10,533 (hard thud) Free jumping. 787 00:35:12,467 --> 00:35:15,067 (pats gypsy) All right, gypsy, 788 00:35:15,067 --> 00:35:17,500 Let's see what you've got. 789 00:35:17,533 --> 00:35:21,200 (amy clucks her tongue, Gypsy thunders away) 790 00:35:21,233 --> 00:35:22,433 (gypsy grunts) 791 00:35:22,467 --> 00:35:24,933 (hooves thunder) 792 00:35:29,067 --> 00:35:31,133 (gypsy grunts) 793 00:35:34,133 --> 00:35:37,200 Georgie: Whoa! That is amazing! 794 00:35:37,233 --> 00:35:39,233 Amy: Ahmed, gypsy is incredible. 795 00:35:39,267 --> 00:35:41,500 We need to train him As a puissance horse. 796 00:35:41,533 --> 00:35:43,467 He loves to jump, Just not the whole course. 797 00:35:43,500 --> 00:35:45,533 Just a single high jump. 798 00:35:45,567 --> 00:35:49,067 He has no fear. You have to keep him! 799 00:35:49,067 --> 00:35:50,767 Gah... I know. 800 00:35:50,800 --> 00:35:54,533 I know it's not the field You intended him to be in, But... 801 00:35:54,567 --> 00:35:56,067 No. No. 802 00:35:56,067 --> 00:35:57,933 I don't think He should be re-homed. 803 00:35:57,967 --> 00:35:59,300 Because what happens If they don't understand him? 804 00:35:59,333 --> 00:36:03,067 No. Ahmed, fine, I'll buy him then. 805 00:36:03,067 --> 00:36:06,067 Yes, I'm serious. Okay, call me back. 806 00:36:07,267 --> 00:36:08,700 (phone beeps off) 807 00:36:08,733 --> 00:36:11,333 Georgie: Gypsy is amazing! He must have jumped 7 feet. 808 00:36:11,367 --> 00:36:13,433 He completely soared Over those jumps. 809 00:36:13,467 --> 00:36:15,933 Jack: Wow... (chuckling) 810 00:36:15,967 --> 00:36:18,067 Ty: Sorry to barge in here. 811 00:36:18,067 --> 00:36:20,600 Amy: (sighs) ty... Ty: amy, I'm sorry. 812 00:36:20,633 --> 00:36:23,300 Amy: I'm sorry for being So horrible. 813 00:36:23,333 --> 00:36:25,333 Lou: Hey! Look what I found In the fridge. 814 00:36:25,367 --> 00:36:26,900 Whose is it? 815 00:36:26,933 --> 00:36:29,067 Amy, did you bring this back From france? 816 00:36:29,067 --> 00:36:30,067 Amy: Uh, no. 817 00:36:30,067 --> 00:36:32,600 Uh... I... I, um... We... 818 00:36:37,067 --> 00:36:39,833 Well, lou, that is uh... 819 00:36:39,867 --> 00:36:43,933 Come on, jack, your wife Is chomping at the bit. 820 00:36:45,533 --> 00:36:47,200 Did you just say "Wife"? 821 00:36:47,233 --> 00:36:48,833 Lisa: Mm-hmm. He sure did. 822 00:36:52,567 --> 00:36:55,733 So, you... You two... Y-you guys are married, 823 00:36:55,767 --> 00:36:57,833 Like, actually married? 824 00:36:57,867 --> 00:36:58,900 Yeah, we are. 825 00:36:58,933 --> 00:37:00,233 Georgie: That is so cool! 826 00:37:00,267 --> 00:37:03,067 Lou: It is not cool! How could you not... 827 00:37:03,067 --> 00:37:05,967 Um... When? When did this happen? 828 00:37:06,067 --> 00:37:07,567 Jack: The day of the futurity race. 829 00:37:07,600 --> 00:37:09,300 That is months ago! 830 00:37:09,333 --> 00:37:11,100 Amy: really?! Lou: how could you Not tell us?! 831 00:37:11,133 --> 00:37:13,067 Tim: I knew. Lou: how did he know? 832 00:37:13,067 --> 00:37:14,100 I was his best man. 833 00:37:14,133 --> 00:37:15,833 You were not the best man. 834 00:37:15,867 --> 00:37:18,700 Lou: Wait, wait, wait! There was a wedding without us, 835 00:37:18,733 --> 00:37:21,633 But dad was there? Grandpa?! 836 00:37:21,667 --> 00:37:23,900 Lou, it wasn't like that. 837 00:37:23,933 --> 00:37:25,333 Lisa: Lou, you have to understand... 838 00:37:25,367 --> 00:37:27,567 Lou: No. I'm sorry, I don't understand. 839 00:37:27,600 --> 00:37:29,767 Tim: They wanted to keep it A secret. 840 00:37:29,800 --> 00:37:30,767 Mmm... 841 00:37:30,800 --> 00:37:31,933 Jack: Uh... Wha... 842 00:37:31,967 --> 00:37:34,500 Amy: well, congratulations. Ty: yeah. 843 00:37:34,533 --> 00:37:36,167 Lisa: thank you. Ty: wow! 844 00:37:36,200 --> 00:37:39,100 Lou: Mm-hmm. Wow is right! 845 00:37:39,133 --> 00:37:42,067 Jack: Oh... 846 00:37:42,067 --> 00:37:45,067 Oh, you are perfect. How could you have done that? 847 00:37:45,067 --> 00:37:46,733 Lisa: Well, I'm glad he did. 848 00:37:46,767 --> 00:37:49,767 It was obvious you weren't gonna Say anything about it at all. 849 00:37:51,900 --> 00:37:55,167 Jack: Lisa! Just wait! 850 00:37:55,200 --> 00:37:58,933 Lisa! (tapping hood) Wait! 851 00:37:58,967 --> 00:38:00,800 (jack catches his breath) 852 00:38:00,833 --> 00:38:04,200 Lisa: Do you regret marrying me? Are you ashamed of me? 853 00:38:04,233 --> 00:38:08,100 Jack: No! No nothing like that. 854 00:38:08,133 --> 00:38:10,333 (door opens and closes) 855 00:38:13,433 --> 00:38:17,433 This was our thing, Our moment. 856 00:38:17,467 --> 00:38:20,533 This was our secret For just the two of us. 857 00:38:20,567 --> 00:38:23,067 And the minute you start Involving other people, 858 00:38:23,067 --> 00:38:26,067 There's expectations, Opinions. 859 00:38:26,067 --> 00:38:28,400 You just saw for yourself What happened in there. 860 00:38:28,433 --> 00:38:30,067 That would not have Happened in there 861 00:38:30,067 --> 00:38:31,333 If we'd toldverybody Sooner! 862 00:38:31,367 --> 00:38:34,600 And we should've told everybody Right off the bat. 863 00:38:34,633 --> 00:38:38,133 It was wrong not to And that is my fault. 864 00:38:38,167 --> 00:38:42,333 No it's not; We made that decision together. 865 00:38:42,367 --> 00:38:45,600 But more importantly, 866 00:38:45,633 --> 00:38:49,133 Are you glad you Even did it? 867 00:38:49,167 --> 00:38:51,400 Be honest because... Because, jack, 868 00:38:51,433 --> 00:38:53,533 Standing with you in the snow With the lights, 869 00:38:53,567 --> 00:38:56,300 Saying "I do," 870 00:38:56,333 --> 00:38:59,533 Was one of the most Beautiful moments of my life. 871 00:39:01,367 --> 00:39:04,067 I need you to give me The ring. 872 00:39:04,067 --> 00:39:06,067 What do you mean? 873 00:39:07,567 --> 00:39:09,267 (birds chirp) 874 00:39:20,533 --> 00:39:22,500 (emotionally charged Sigh of relief) 875 00:39:25,067 --> 00:39:29,533 Lisa stillman, Will you marry me? 876 00:39:31,900 --> 00:39:35,067 (sighs) I don't know... (laughs) 877 00:39:41,233 --> 00:39:43,233 (whispers) Yes. 878 00:39:46,267 --> 00:39:49,333 Jack: Now that... Is on there for good. 879 00:39:51,167 --> 00:39:53,067 No hiding it. 880 00:39:53,100 --> 00:39:54,233 (giggles) 881 00:39:54,267 --> 00:39:57,067 * we have to keep believing 882 00:39:57,100 --> 00:40:00,033 * it's gonna be okay 883 00:40:00,067 --> 00:40:01,933 * 'cause if we don't, We're lost * 884 00:40:01,967 --> 00:40:05,767 * maybe we're lost anyway 885 00:40:05,800 --> 00:40:08,667 * I want to lift you up 886 00:40:08,700 --> 00:40:11,567 * I want to make it great 887 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 * I want to be the boat 888 00:40:13,833 --> 00:40:16,800 * that carries you 'cross The lake * 889 00:40:16,833 --> 00:40:18,300 You know... If they can make 890 00:40:18,333 --> 00:40:21,700 Their crazy long distance Relationship work, 891 00:40:21,733 --> 00:40:24,800 We should be able to, Too. 892 00:40:24,833 --> 00:40:26,767 Ty: Agreed. 893 00:40:29,900 --> 00:40:33,000 Amy: I should've never blamed you For losing the ranch. 894 00:40:33,033 --> 00:40:35,033 I've been thinking a lot About what you said 895 00:40:35,067 --> 00:40:38,800 And I shouldn't have gone On the tour 896 00:40:38,833 --> 00:40:40,700 The way that I did. 897 00:40:40,733 --> 00:40:42,800 It wasn't fair. 898 00:40:42,833 --> 00:40:44,667 You and I are partners, 899 00:40:44,700 --> 00:40:46,500 And if I could do it All over again, 900 00:40:46,533 --> 00:40:48,700 I would have never gone. It was a mistake. 901 00:40:48,733 --> 00:40:51,033 Ty: No, amy, It wasn't a mistake. 902 00:40:52,100 --> 00:40:56,000 That was the opportunity Of a lifetime. 903 00:40:56,033 --> 00:40:58,567 I just wish we could've Done it together. 904 00:40:58,600 --> 00:41:01,600 Amy: Yeah, me, too. 905 00:41:05,867 --> 00:41:07,167 (phone chimes) 906 00:41:07,200 --> 00:41:09,133 * we have to keep believing 907 00:41:09,167 --> 00:41:10,133 (amy chuckles) 908 00:41:10,167 --> 00:41:13,700 * it's gonna be okay 909 00:41:13,733 --> 00:41:16,967 Ahmed. 910 00:41:17,067 --> 00:41:20,200 Oh my god. 911 00:41:20,233 --> 00:41:23,967 He wants me to keep gypsy... As a gift. 912 00:41:26,767 --> 00:41:29,900 That's pretty generous. Why would he do that? 913 00:41:32,533 --> 00:41:35,467 Lou: How could you keep that from Me, dad? Just tell me! How?! 914 00:41:35,500 --> 00:41:36,967 Tim: I made a promise. Lou: oh, oh, so... 915 00:41:37,067 --> 00:41:38,833 * but you have to let that go 916 00:41:38,867 --> 00:41:41,100 * and trust that The sun will rise * 917 00:41:41,133 --> 00:41:44,600 * in the morning 918 00:41:44,633 --> 00:41:46,567 (light clicks on) 919 00:41:46,600 --> 00:41:50,267 * in the mor-or-or-or-orning 920 00:41:53,067 --> 00:41:55,933 * woo-hoo-hoo-hoo... 921 00:41:55,967 --> 00:41:58,833 * woo-hoo-hoo-hoo... 922 00:41:58,867 --> 00:42:01,567 * woo-hoo-hoo-hoo... 923 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 Oh, my god. 924 00:42:06,500 --> 00:42:08,800 (sighs) 925 00:42:08,867 --> 00:42:11,733 * I wanna get too close 926 00:42:11,767 --> 00:42:13,533 * I wanna be right there 927 00:42:13,567 --> 00:42:16,133 * I don't need nothing 928 00:42:16,167 --> 00:42:20,067 * but I think that we're Getting somewhere * 929 00:42:20,067 --> 00:42:22,800 * you pushed Everyone away * 930 00:42:25,800 --> 00:42:28,167 * but you have to Let them go * 931 00:42:28,200 --> 00:42:29,867 * and trust that the sun Will rise * 932 00:42:29,900 --> 00:42:34,567 * in the morning 68346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.