Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,233 --> 00:00:06,733
AMY:
PREVIOUSLY ON "HEARTLAND":
2
00:00:06,767 --> 00:00:08,433
TY:
WE'LL BE PUTTING AN OFFER
ON THE RANCH TOMORROW.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,567
I JUST HAVE TO TALK
TO MY FIANCEE FIRST.
4
00:00:10,600 --> 00:00:14,100
JACK:
YOU LOOK SO BEAUTIFUL.
5
00:00:14,133 --> 00:00:15,200
(TRUCK RUMBLES)
6
00:00:15,233 --> 00:00:17,200
TIM:
(LAUGHS)
I KNEW IT!
7
00:00:17,233 --> 00:00:19,167
AHMED OFFERED ME A JOB.
TY: YEAH, I KNOW.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,700
NO.
LIKE ON HIS ACTUAL TEAM,
9
00:00:21,733 --> 00:00:23,867
TRAVELING EUROPE
FOR THE WORLD EQUESTRIAN GAMES.
10
00:00:23,900 --> 00:00:26,367
MINISTER:
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
JACK, YOU MAY KISS THE BRIDE.
12
00:00:28,633 --> 00:00:29,967
WE'LL TALK EVERY DAY.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,433
TY:
ABSOLUTELY.
14
00:00:31,467 --> 00:00:33,500
AMY:
I'LL BE BACK
BEFORE YOU KNOW IT.
15
00:00:39,667 --> 00:00:42,300
(HELICOPTER ROTORS BEAT)
16
00:00:42,333 --> 00:00:44,567
**
17
00:00:56,733 --> 00:00:58,800
(KNOCK AT THE DOOR)
18
00:01:03,667 --> 00:01:06,500
WOW. THANK YOU.
19
00:01:10,567 --> 00:01:13,433
**
20
00:01:15,633 --> 00:01:19,933
(LOW HUM OF CHATTER,
CAMERA SHUTTERS SNAP)
21
00:01:23,767 --> 00:01:26,067
HI.
22
00:01:32,100 --> 00:01:35,367
HI, IT'S NICE TO SEE YOU GUYS.
23
00:01:36,833 --> 00:01:38,667
(CAMERA SHUTTER SNAPS)
24
00:01:40,067 --> 00:01:43,633
AHMED:
AMY. THERE YOU ARE.
25
00:01:43,667 --> 00:01:45,633
(LOW HUM OF CHATTER)
26
00:01:45,667 --> 00:01:47,867
AMY:
IT WAS ONE OF THOSE MOMENTS
WHERE...
27
00:01:47,900 --> 00:01:49,067
THIS... THIS IS TOO TOUGH
TO MAKE.
28
00:01:49,067 --> 00:01:50,633
THIS IS...
29
00:01:50,667 --> 00:01:51,933
WHY ME?!
(LAUGHS)
30
00:01:51,967 --> 00:01:54,300
I USED TO THINK THAT.
31
00:01:54,333 --> 00:01:58,367
(CAMERA SHUTTERS SNAP)
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,167
(EXOTIC ROMANTIC MUSIC)
33
00:02:04,533 --> 00:02:06,333
(LOUD SNAP)
34
00:02:06,367 --> 00:02:08,367
**
35
00:02:21,433 --> 00:02:28,567
* And at the break of day
you sank into your dream *
36
00:02:28,600 --> 00:02:29,833
* You dreamer
37
00:02:29,867 --> 00:02:32,600
* Oh, oh, oh...
38
00:02:32,633 --> 00:02:34,767
* You dreamer...
39
00:02:36,733 --> 00:02:41,700
* You dreamer
40
00:02:46,767 --> 00:02:49,067
(LOUD ECHOING CLICK)
41
00:02:50,067 --> 00:02:51,233
(HORSE NEIGHS)
42
00:02:51,267 --> 00:02:52,600
CALEB:
KEEP UP THE PACE, GEORGIE.
43
00:02:52,633 --> 00:02:55,733
I WANNA CHECK OUT SOME OF THESE
HORSES BEFORE THE AUCTION.
44
00:02:55,767 --> 00:02:57,533
GEORGIE:
I FOUND THE CLIP!
45
00:02:57,567 --> 00:03:00,467
LOOK! OKAY, WATCH.
46
00:03:00,500 --> 00:03:03,567
THEY WERE UP AGAINST
THIS REALLY AMAZING TEAM
FROM BRAZIL,
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,967
AND THE LAST JUMP ON THE COURSE
WAS A HIGH OXER.
48
00:03:06,067 --> 00:03:07,867
THE BRAZILIAN HORSE
COMPLETELY REFUSED TO JUMP
49
00:03:07,900 --> 00:03:09,400
AND THE RIDER FLEW RIGHT OFF.
50
00:03:09,433 --> 00:03:10,733
TY:
OOH, THAT MUST HAVE HURT.
51
00:03:10,767 --> 00:03:13,300
GEORGIE:
YEAH, AND AMY'S TEAM
WAS UP NEXT,
52
00:03:13,333 --> 00:03:16,733
AND AHMED TOTALLY ACED
THAT JUMP! IT WAS PERFECT!
53
00:03:16,767 --> 00:03:18,600
SO THEY WON
AND THE CROWD WENT CRAZY.
54
00:03:18,633 --> 00:03:19,967
IT WAS AMAZING.
55
00:03:20,067 --> 00:03:21,500
CALEB:
HOW DO YOU KNOW ALL THIS STUFF?
56
00:03:21,533 --> 00:03:23,733
TY:
WELL, SHE'S FOLLOWING
THESE WEIRD BLOGS.
57
00:03:23,767 --> 00:03:25,867
GEORGIE:
THEY'RE NOT WEIRD.
THERE ARE A TON OF THEM -
58
00:03:25,900 --> 00:03:28,067
HORSE CRAZY PEOPLE
THAT FOLLOW THE GAMES
59
00:03:28,067 --> 00:03:30,733
AND BLOG ABOUT THEM.
THERE'S PICTURES, VIDEOS...
60
00:03:30,767 --> 00:03:33,300
TY:
SHE OBSESSED.
SHE'S BASICALLY STALKING AMY.
61
00:03:33,333 --> 00:03:35,567
GEORGIE:
I'M NOT STALKING HER.
62
00:03:35,600 --> 00:03:37,267
TY:
YEAH, YOU ARE!
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,300
GEORGIE:
HEY! I BET I KNOW MORE ABOUT
WHAT SHE'S DOING THAN YOU DO.
64
00:03:40,333 --> 00:03:41,967
TY:
WELL, I BET YOU DO TOO.
65
00:03:42,067 --> 00:03:44,067
(LOW HUM OF CHATTER,
HORSE WHINNIES NEARBY)
66
00:03:44,067 --> 00:03:45,467
TY:
CALEB!
(PATS CALEB LIGHTLY)
67
00:03:45,500 --> 00:03:48,067
THIS IS THE GELDING
I WAS TELLING YOU ABOUT.
68
00:03:48,100 --> 00:03:50,333
THREE YEARS OLD.
GREAT BREEDING.
69
00:03:50,367 --> 00:03:51,933
GOOD FOR TIE DOWN/TEAM ROPING,
YOU NAME IT.
70
00:03:51,967 --> 00:03:53,533
COW BRED ON HIS DAM'S SIDE.
71
00:03:53,567 --> 00:03:54,967
HUGE POTENTIAL.
IF YOU TRAINED HIM,
72
00:03:55,067 --> 00:03:57,067
HE'D BE WORTH THREE TIMES
WHAT WE COULD GET HIM FOR.
73
00:03:57,067 --> 00:04:00,433
OKAY. SO INCLUDING THIS GUY,
WE HAVE SIX PROSPECTS.
74
00:04:00,467 --> 00:04:01,900
CALEB: YOU AGREE?
TY: ABSOLUTELY.
75
00:04:01,933 --> 00:04:04,567
MAN: HEY, CALEB!
CALEB: HOLLIS.
76
00:04:04,600 --> 00:04:06,567
HOLLIS:
HEY, I HEAR BUSINESS IS GOING
REAL GOOD FOR YOU GUYS.
77
00:04:06,600 --> 00:04:07,933
CALEB:
WE CERTAINLY CAN'T COMPLAIN.
78
00:04:07,967 --> 00:04:09,267
TY:
WE HAD A GOOD START UP.
79
00:04:09,300 --> 00:04:11,433
I SHOULD'VE LISTENED TO
YOU BEFORE I SOLD YOU CHARGER.
80
00:04:11,467 --> 00:04:13,400
I'D BE A HUNDRED THOUSAND
DOLLARS RICHER.
81
00:04:13,433 --> 00:04:14,867
TAUGHT ME A REAL LESSON THOUGH.
82
00:04:14,900 --> 00:04:16,767
HOLLIS: YOU'VE GOT A GOOD EYE.
CALEB: THANKS.
83
00:04:16,800 --> 00:04:20,367
TIM:
YOU THINK?
IF YOU ASK ME,
84
00:04:20,400 --> 00:04:22,500
CALEB JUST GETS LUCKY
ONCE IN A WHILE.
85
00:04:22,533 --> 00:04:24,567
I THINK WHAT YOU GUYS
REALLY NEED IS...
86
00:04:24,600 --> 00:04:26,833
SOMEBODY WITH A REAL EYE
AND SOME GOOD CONNECTIONS.
87
00:04:26,867 --> 00:04:28,700
YOU KNOW WHAT? UH, THANKS
FOR THE INTEREST
88
00:04:28,733 --> 00:04:30,067
IN PARTNERING WITH US, TIM,
89
00:04:30,067 --> 00:04:32,533
BUT I'M GONNA HAVE TO GO
WITH MY GUT ON THIS ONE.
90
00:04:32,567 --> 00:04:33,900
HOLLIS:
DARN RIGHT.
91
00:04:33,933 --> 00:04:35,500
LOOK, YOU GUYS BUY SOME HORSES
AND TRAIN 'EM WELL,
92
00:04:35,533 --> 00:04:36,900
I'LL TAKE THE WHOLE LOT
OFF YOUR HANDS.
93
00:04:36,933 --> 00:04:38,333
CALEB: YEAH?
HOLLIS: YEAH. STAY IN TOUCH.
94
00:04:38,367 --> 00:04:39,900
TY: ALL RIGHT.
HOLLIS: SEE YA.
95
00:04:39,933 --> 00:04:41,833
WAIT A SECOND, BUDDY.
IT'S HOLLIS?
96
00:04:41,867 --> 00:04:44,500
HOLLIS: YEAH.
TIM: YEAH, HERE. TAKE THAT.
97
00:04:44,533 --> 00:04:45,900
"HOT SHOTS"?
98
00:04:45,933 --> 00:04:48,633
YEAH. GIVE ME A CALL.
I'LL TALK TO YOU ABOUT IT.
99
00:04:48,667 --> 00:04:50,067
HOLLIS:
WILL DO.
100
00:04:51,133 --> 00:04:53,067
WHAT?
101
00:04:53,100 --> 00:04:56,567
OH. I DIDN'T TELL YOU GUYS.
102
00:04:56,600 --> 00:04:59,067
I STARTED MY OWN STOCK COMPANY.
103
00:04:59,067 --> 00:05:00,567
YOU KNOW, I FIGURED
I HAD TO PUT THIS TALENT
104
00:05:00,600 --> 00:05:02,867
AND EXPERIENCE TO USE SOMEHOW.
105
00:05:02,900 --> 00:05:04,400
TRUST ME, I WOULD'VE BEEN
A LOT BETTER PARTNER
106
00:05:04,433 --> 00:05:07,067
THAN A COMPETITOR,
BUT...
107
00:05:07,067 --> 00:05:09,633
WHAT CAN YOU DO?
108
00:05:09,667 --> 00:05:12,533
GET TO WORK, I GUESS.
109
00:05:15,967 --> 00:05:17,467
(JACK LAUGHS,
CAR DOOR SLAMS)
110
00:05:17,500 --> 00:05:19,767
BOY! LOOK WHO'S BACK!
111
00:05:19,800 --> 00:05:23,767
LISA: (LAUGHING)
OH, I MISSED YOU SO MUCH!
112
00:05:23,800 --> 00:05:26,067
JACK:
NOT HALF AS MUCH
AS I MISSED YOU!
113
00:05:26,067 --> 00:05:28,333
(KISS)
114
00:05:28,367 --> 00:05:29,967
SO FLORIDA WAS GOOD?
115
00:05:30,067 --> 00:05:31,733
OCALA WAS SUPER.
116
00:05:31,767 --> 00:05:34,667
I MET INTERESTING PEOPLE,
MADE SOME REALLY SUPER DEALS,
117
00:05:34,700 --> 00:05:37,900
BUT THE BEST PART
OF THE ENTIRE TRIP:
118
00:05:37,933 --> 00:05:41,900
WEARING THOSE 24-7.
I REALLY LIKED THAT.
119
00:05:41,933 --> 00:05:44,667
YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO TELL
ANYBODY UNTIL AMY GOT BACK.
120
00:05:44,700 --> 00:05:45,833
NOW SHE'S COMING HOME,
RIGHT,
121
00:05:45,867 --> 00:05:47,500
SO WE'RE GOING TO TELL THEM,
RIGHT?
122
00:05:47,533 --> 00:05:48,933
SO I WAS THINKING
MAYBE THE BEST TIME
123
00:05:48,967 --> 00:05:50,100
TO ANNOUNCE IT
TO THE WHOLE FAMILY
124
00:05:50,133 --> 00:05:51,767
WOULD BE AT
THE HOMECOMING DINNER,
125
00:05:51,800 --> 00:05:53,067
WHEN EVERYBODY'S THERE.
WHAT DO YOU THINK?
126
00:05:53,067 --> 00:05:54,700
THAT'S A GOOD IDEA.
127
00:05:54,733 --> 00:05:58,800
LISA:
YEAH. BUT UNTIL WE DO,
I'M IN HEARTLAND TERRITORY...
128
00:05:58,833 --> 00:06:02,900
I'LL TAKE THEM OFF
AND HIDE THEM... IN MY POCKET.
129
00:06:02,933 --> 00:06:05,567
JACK:
(LAUGHING)
130
00:06:10,067 --> 00:06:12,367
AUCTIONEER:
...NICE 3-YEAR-OLD GELDING...
131
00:06:12,400 --> 00:06:14,733
WE GOT THE FIVE WE WANTED.
LET'S JUST FOCUS ON THOSE.
132
00:06:14,767 --> 00:06:17,467
CALEB:
NO. YOU SAID IT YOURSELF,
THIS GUY'S THE BEST.
133
00:06:17,500 --> 00:06:19,833
CALEB: LOOK HIM MOVE.
GEORGIE: HE'S BEAUTIFUL.
134
00:06:19,867 --> 00:06:21,933
AUCTIONEER:
...BID $5,000. NOW 5,500.
135
00:06:21,967 --> 00:06:23,067
UH, FIFTY-FIVE,
FIFTY-FIVE.
136
00:06:23,067 --> 00:06:25,067
55, $6,000 THERE.
137
00:06:25,100 --> 00:06:27,067
GIVE ME 6,500.
THE SIX IS ALL...
138
00:06:27,100 --> 00:06:28,600
CALEB:
YOU GOTTA PULL
THE TRIGGER ON HIM.
139
00:06:28,633 --> 00:06:30,067
AUCTIONEER:
$7,000 THERE.
NUMBER 75.
140
00:06:30,067 --> 00:06:31,533
UH, SEVENTY-FIVE THERE,
NUMBER MINUS SIX.
141
00:06:31,567 --> 00:06:33,067
THERE YOUR NUMBER SIX,
THERE YOUR NUMBER DIVIDE...
142
00:06:33,100 --> 00:06:35,467
6,000 IS ALL, MUST
DIVIDE, DIVIDE THERE AND FIVE...
143
00:06:35,500 --> 00:06:36,667
RELAX, MAN. OKAY?
144
00:06:36,700 --> 00:06:38,333
HEY, WE'VE ALREADY GOT
HOLLIS AS A BUYER.
145
00:06:38,367 --> 00:06:40,067
I'M GOING FOR IT.
146
00:06:40,100 --> 00:06:42,900
AUCTIONEER:
...THAT'S 75.
AT 7,000.
147
00:06:42,933 --> 00:06:44,267
EIGHT THOUSAND
AND NOW WE DIVIDE,
148
00:06:44,300 --> 00:06:46,433
DIVIDE THERE AND 85.
NOW WE NEED SOME HALF.
149
00:06:46,467 --> 00:06:48,067
NOW NINE, FIVE,
NOW A NINE A BID.
150
00:06:48,067 --> 00:06:49,667
NINE THERE, NUMBER NINE THERE,
AT LEAST 9,000.
151
00:06:49,700 --> 00:06:50,733
AND MADE 9,500 NOW.
152
00:06:50,767 --> 00:06:52,300
SO UP A HALF THERE.
95.
153
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
NOW IT'S UP BY FIVE.
NOW IT'S UP BY HALF.
154
00:06:53,867 --> 00:06:57,400
AND NO. SOLD HIM!
$9,500.
155
00:06:57,433 --> 00:06:58,600
YOU GOT HIM!
156
00:06:58,633 --> 00:07:00,833
YEAH. YEAH, I GUESS I DID.
157
00:07:03,067 --> 00:07:04,100
TY:
(EXHALES SHARPLY)
158
00:07:04,133 --> 00:07:06,533
LOU:
LISA! HEY!
159
00:07:06,567 --> 00:07:07,900
LISA: HI!
LOU: WELCOME BACK.
160
00:07:07,933 --> 00:07:09,400
LISA:
THANK YOU.
161
00:07:09,433 --> 00:07:10,433
LOU:
YOU'RE JUST IN TIME
FOR DINNER.
162
00:07:10,467 --> 00:07:11,733
LISA:
PERFECT! HOW CAN I HELP?
163
00:07:11,767 --> 00:07:13,800
OH NO, I'M GOOD.
BUT, UH, I HEARD FROM AMY
164
00:07:13,833 --> 00:07:15,500
AND HER FLIGHT ARRIVES
TOMORROW AT TWO.
165
00:07:15,533 --> 00:07:17,467
LISA:
OOH! THAT'S GOOD NEWS,
ISN'T IT
166
00:07:17,500 --> 00:07:19,200
JACK:
IT IS INDEED.
167
00:07:19,233 --> 00:07:20,567
LISA:
LET ME MAKE A SALAD DRESSING,
THAT'S WHAT I CAN DO.
168
00:07:20,600 --> 00:07:22,500
LOU: OH, NO, NO, NO.
LISA: YEAH, YEAH, LOOK.
169
00:07:22,533 --> 00:07:24,167
I... OH.
170
00:07:24,200 --> 00:07:26,333
SO... DO YOU HAVE COLD PRESSED?
THAT'S NOT COLD PRESSED, RIGHT?
171
00:07:26,367 --> 00:07:28,067
LOU:
YOU KNOW WHAT, LISA? I...
I CAN MAKE THE SALAD DRESSING.
172
00:07:28,100 --> 00:07:29,333
LOU: THAT'S FINE.
LISA: ALL RIGHT. I'LL UH...
173
00:07:29,367 --> 00:07:31,067
LISA: I'll SET THE TABLE.
LOU: SURE!
174
00:07:31,067 --> 00:07:32,833
LISA:
ALL RIGHT!
175
00:07:32,867 --> 00:07:34,967
OH...
176
00:07:35,067 --> 00:07:36,333
DO YOU HAVE NICE
PLACE MATS?
177
00:07:36,367 --> 00:07:37,900
WHERE ARE THE ONES THAT
I GOT YOU IN PROVENCE?
178
00:07:37,933 --> 00:07:39,800
UM, IN THE DINING ROOM,
IN THE CABINET.
179
00:07:39,833 --> 00:07:41,767
LISA:
GREAT. (GASPS)
180
00:07:41,800 --> 00:07:43,367
I NEED TO KISS
MY GORGEOUS GOD-DAUGHTER.
181
00:07:43,400 --> 00:07:45,067
LISA: WHERE IS SHE?
LOU: PLAYING IN HER ROOM.
182
00:07:45,067 --> 00:07:47,333
ALL ALONE, BY HERSELF,
IN THE ROOM?
183
00:07:47,367 --> 00:07:49,667
SHE LIKES PLAYING IN HER ROOM.
184
00:07:49,700 --> 00:07:52,633
LISA:
HMM... OKAY.
(RECEDING FOOTSTEPS)
185
00:07:52,667 --> 00:07:56,467
LOU:
OKAY, GRANDPA, LISTEN.
CAN YOU DO ME A FAVOR?
186
00:07:56,500 --> 00:07:57,867
YOU KNOW I LOVE LISA, BUT...
187
00:07:57,900 --> 00:07:59,400
KEEP HER OUT OF THE KITCHEN,
OKAY?
188
00:07:59,433 --> 00:08:00,800
WHAT? WHY?
189
00:08:00,833 --> 00:08:02,400
BECAUSE SHE'S BEEN HERE
LESS THAN TWO MINUTES
190
00:08:02,433 --> 00:08:04,100
AND SHE'S ALREADY... YOU KNOW.
191
00:08:04,133 --> 00:08:05,533
JACK:
NO, I DON'T.
192
00:08:05,567 --> 00:08:07,633
LOU:
SHE JUST SORT OF TAKES OVER.
193
00:08:07,667 --> 00:08:09,933
AND LISTEN, I'M REALLY GLAD
YOU GUYS ARE BACK TOGETHER,
194
00:08:09,967 --> 00:08:11,667
BUT... IT'S JUST IN THE PAST
FEW MONTHS,
195
00:08:11,700 --> 00:08:14,867
SHE'S BEEN AROUND HERE A LOT.
LIKE... A LOT.
196
00:08:14,900 --> 00:08:16,767
JACK:
SHE'S BEEN IN FLORIDA
FOR THREE WEEKS.
197
00:08:16,800 --> 00:08:19,467
LOU:
I KNOW. AND IT'S BEEN
KIND OF... RELAXING.
198
00:08:19,500 --> 00:08:21,833
I'M SORRY, BUT IT HAS.
199
00:08:21,867 --> 00:08:23,533
I DON'T MEAN TO SOUND HARSH,
200
00:08:23,567 --> 00:08:24,933
BUT IT JUST THAT
I WAS SORT OF HOPING
201
00:08:24,967 --> 00:08:27,067
AMY WAS COMING HOME
TO JUST US.
202
00:08:27,067 --> 00:08:28,700
YOU KNOW, JUST FAMILY.
203
00:08:28,733 --> 00:08:31,333
LISA:
OKAY! WHAT CAN I DO NOW?
204
00:08:31,367 --> 00:08:34,067
TIM:
OH! LOOK AT THAT!
LISA'S BACK!
205
00:08:34,067 --> 00:08:36,500
LISA:
HI!
206
00:08:36,533 --> 00:08:38,533
TIM: AND AMY'S COMING HOME
TOMORROW.
LISA: YEAH.
207
00:08:38,567 --> 00:08:41,633
TIM:
THIS IS GONNA BE ONE
INTERESTING HOMECOMING
208
00:08:41,667 --> 00:08:44,467
WITH AMY'S NEWS
AND WHO KNOWS WHAT ELSE, HUH?
209
00:08:44,500 --> 00:08:46,067
TIM: RIGHT?
LISA: MM-HMM.
210
00:08:46,067 --> 00:08:49,067
OH, LET ME HELP WITH THAT!
211
00:08:51,433 --> 00:08:52,567
(BIRDS CHIRPING)
212
00:08:52,567 --> 00:08:54,600
(BIRDS CHIRPING)
213
00:08:54,633 --> 00:08:56,433
KATIE:
GIDDY UP, ORKY!
214
00:08:56,467 --> 00:08:59,533
JACK:
OH, I MISSED YOU!
215
00:08:59,567 --> 00:09:02,567
TIM:
HEY, I HOPE YOU KNOW
CALEB GOT ROBBED TODAY
216
00:09:02,600 --> 00:09:03,933
WITH THE PRICE HE PAID
FOR THOSE HORSES.
217
00:09:03,967 --> 00:09:05,100
YOU'RE HIS BUSINESS PARTNER,
218
00:09:05,133 --> 00:09:06,833
YOU SHOULD HAVE KEPT HIM
IN LINE.
219
00:09:06,867 --> 00:09:08,700
WHY WORRY ABOUT ME WHEN YOU
GOT YOUR OWN THING GOING, RIGHT?
220
00:09:08,733 --> 00:09:10,100
YES, I DO.
"HOT SHOTS."
221
00:09:10,133 --> 00:09:11,567
OH, HERE WE GO...
222
00:09:11,600 --> 00:09:14,867
"HOT SHOTS"? WHA-?
GEORGIE! DINNER!
223
00:09:14,900 --> 00:09:16,600
IT'S YOUR DAD'S NEW COMPANY.
224
00:09:16,633 --> 00:09:18,067
OKAY, WHY WOULD YOU
DO THAT, DAD?
225
00:09:18,100 --> 00:09:20,633
GO INTO COMPETITION
WITH YOUR FUTURE SON-IN-LAW.
226
00:09:20,667 --> 00:09:22,967
TY:
THERE'S NOTHING WRONG WITH
A LITTLE HEALTHY COMPETITION.
227
00:09:23,067 --> 00:09:26,667
WE COULD'VE HAD IT ALL -
THE BUSINESS, CALEB, AND ME.
228
00:09:26,700 --> 00:09:28,067
WE'VE BEEN OVER THIS BEFORE.
229
00:09:28,100 --> 00:09:30,500
BUSINESS AND FAMILY
DON'T REALLY MIX.
230
00:09:30,533 --> 00:09:32,933
I THINK THEY CAN BE
A GREAT MIX. JUST ASK, LOU?
231
00:09:32,967 --> 00:09:34,500
(LAUGHS)
NO COMMENT.
232
00:09:34,533 --> 00:09:35,800
JACK:
OKAY, IT'S TIME FOR DINNER NOW.
233
00:09:35,833 --> 00:09:38,100
LET'S... LET'S PUT YOUR HORSE
IN THE BARN.
234
00:09:38,133 --> 00:09:42,500
COME ON, SWEETIE.
OH... YOU'RE GETTING SO HEAVY.
235
00:09:43,867 --> 00:09:45,467
GEORGIE:
TY, REMEMBER WE WERE GONNA GO
SURPRISE AMY
236
00:09:45,500 --> 00:09:46,633
AT THE AIRPORT TOMORROW?
237
00:09:46,667 --> 00:09:48,533
TY: YEAH.
GEORGIE: WELL, LET'S!
238
00:09:48,567 --> 00:09:50,300
LOU:
I KNOW SHE SAID SHE WAS GONNA
MAKE HER OWN WAY HOME,
239
00:09:50,333 --> 00:09:52,067
BUT IF WE LEFT EARLY ENOUGH...
240
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
TY:
I GOTTA HEAD TO THE CLINIC
FIRST, BUT I'LL MEET YOU THERE.
241
00:09:54,633 --> 00:09:57,067
OKAY.
242
00:09:57,067 --> 00:09:59,333
TY:
LOU! YEAH, I'M ON MY WAY.
243
00:09:59,367 --> 00:10:02,033
YEAH, I'LL MEET YOU
IN THE BAGGAGE AREA. BYE.
244
00:10:02,067 --> 00:10:05,067
(TRUCK ENGINE CUTS OUT)
245
00:10:08,133 --> 00:10:09,400
NO. COME ON!
246
00:10:09,433 --> 00:10:12,433
(ENGINE SPUTTERS)
247
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
(DOOR BANGS SHUT)
248
00:10:19,467 --> 00:10:21,967
(HOOD CREAKS OPEN)
249
00:10:25,133 --> 00:10:27,133
(BIRDS CHIRP)
250
00:10:28,367 --> 00:10:31,367
(SUV RUMBLES)
251
00:10:34,433 --> 00:10:38,133
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
252
00:10:39,467 --> 00:10:41,533
(DOOR CLICKS OPEN)
253
00:10:41,567 --> 00:10:43,433
AMY:
(SIGHS) THANK YOU.
254
00:10:43,467 --> 00:10:44,800
(DOG BARKS)
255
00:10:44,833 --> 00:10:47,833
(SIGHS, SLAMS DOOR SHUT)
256
00:10:47,867 --> 00:10:50,100
(BIRDS CHIRP)
257
00:10:51,800 --> 00:10:55,033
(SIGHS)
258
00:11:02,533 --> 00:11:04,667
(DOOR OPENS)
259
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
AMY:
HELLO! I'M HOME!
260
00:11:09,633 --> 00:11:12,133
(DOOR CLOSES)
HELLO?
261
00:11:13,467 --> 00:11:16,600
(CHUCKLES) OKAY, GUYS,
YOU CAN COME OUT NOW.
262
00:11:16,633 --> 00:11:20,100
I KNOW YOU'RE HIDING.
263
00:11:21,867 --> 00:11:24,067
HELLO?!
(REMY PANTS)
264
00:11:25,467 --> 00:11:28,833
HI, REMY!
HOW ARE YOU?
265
00:11:28,867 --> 00:11:32,467
HOW ARE YOU?
(GIGGLES)
266
00:11:47,400 --> 00:11:49,533
COME ON, GIRL.
267
00:11:53,333 --> 00:11:55,800
(RINGING)
268
00:11:59,300 --> 00:12:02,133
LOU: AMY?!
AMY: LOU!
269
00:12:02,167 --> 00:12:03,600
LOU: THERE YOU ARE!
KATIE: AMY!
270
00:12:03,633 --> 00:12:06,233
JACK: THERE SHE IS!
AMY: HEY!
271
00:12:06,267 --> 00:12:08,433
LOU:
WE WENT TO THE AIRPORT
TO PICK YOU UP!
272
00:12:08,467 --> 00:12:10,633
JACK:
OH, SWEETHEART,
I CAN'T BELIEVE YOU'RE HOME!
273
00:12:10,667 --> 00:12:13,200
WELL, I TOLD YOU
I WAS GETTING A RIDE HOME!
274
00:12:13,233 --> 00:12:14,367
JACK:
WELL, HOW DID YOU GET HOME?
275
00:12:14,400 --> 00:12:15,600
THERE WAS A CAR
WAITING FOR ME.
276
00:12:15,633 --> 00:12:19,367
AMY: KATIE, HI!
KATIE: MM. HUG ME.
277
00:12:19,400 --> 00:12:21,533
GEORGIE! LOOK AT...
THAT'S BEAUTIFUL!
278
00:12:21,567 --> 00:12:24,067
LOU:
SHE WORKED SO HARD ON THAT.
AMY, YOU LOOK AMAZING!
279
00:12:24,067 --> 00:12:26,733
LOOK AT YOUR HAIR AND THOSE
BOOTS, ARE THEY FROM PARIS?
280
00:12:26,767 --> 00:12:28,167
AMY:
(LAUGHING) THEY ARE.
281
00:12:28,200 --> 00:12:30,400
WAIT, WHERE'S TY?
HE DIDN'T COME TO THE AIRPORT?
282
00:12:30,433 --> 00:12:34,667
LOU:
NO, HE DIDN'T, BUT...
283
00:12:34,700 --> 00:12:37,067
LOU:
HE'S HERE NOW.
284
00:12:40,567 --> 00:12:43,567
TY, HEY!
285
00:12:52,067 --> 00:12:54,733
AMY:
WHOA, LOU, NOT THAT MUCH.
LIKE... LIKE HALF THAT, PLEASE.
286
00:12:54,767 --> 00:12:56,600
LOU:
BUT YOU LOVE
MY MASHED POTATOES.
287
00:12:56,633 --> 00:12:58,100
AMY:
I KNOW. IT'S JUST...
288
00:12:58,133 --> 00:13:00,267
THE SERVINGS WEREN'T QUITE
SO GENEROUS IN EUROPE.
289
00:13:00,300 --> 00:13:02,133
LISA:
THAT IS TRUE.
290
00:13:02,167 --> 00:13:04,633
I FEEL LIKE I PUT ON 10 POUNDS
JUST SITTING DOWN
AT THIS TABLE.
291
00:13:04,667 --> 00:13:07,167
WELL, NO ONE
IS FORCE FEEDING YOU.
292
00:13:07,200 --> 00:13:09,167
AND I DIDN'T SAY THAT.
293
00:13:10,700 --> 00:13:13,567
WOW, AMY, NICE NECKLACE.
WHERE DID YOU GET IT?
294
00:13:13,600 --> 00:13:14,700
AMY:
THANKS. IT WAS A GIFT.
295
00:13:14,733 --> 00:13:16,933
A GOODBYE PRESENT
FROM THE TEAM.
296
00:13:16,967 --> 00:13:18,267
TY:
YEAH, IT'S NICE.
297
00:13:18,300 --> 00:13:20,133
LOU:
YEAH. IT'S AN EXPENSIVE
LITTLE GIFT.
298
00:13:20,167 --> 00:13:21,567
ARE THOSE REAL DIAMONDS?
299
00:13:21,600 --> 00:13:23,700
(LAUGHS) UM...
300
00:13:23,733 --> 00:13:26,200
GEORGIE:
WHAT WAS IT LIKE?
TELL US EVERYTHING!
301
00:13:26,233 --> 00:13:28,667
IT WAS ABSOLUTELY AMAZING.
302
00:13:28,700 --> 00:13:30,300
AT FIRST, I WAS WORRIED
THAT I WOULDN'T FIT IN;
303
00:13:30,333 --> 00:13:32,200
THAT NO ONE WOULD LISTEN
TO MY TRAINING IDEAS,
304
00:13:32,233 --> 00:13:34,967
BUT THE TEAM TOTALLY
ACCEPTED ME.
305
00:13:35,067 --> 00:13:36,867
IT WAS JUST AN INCREDIBLE
EXPERIENCE.
306
00:13:36,900 --> 00:13:38,567
IT WAS BEYOND WHAT I IMAGINED.
307
00:13:38,600 --> 00:13:40,733
WELL, YOU DESERVE
THAT KIND OF RESPECT.
308
00:13:40,767 --> 00:13:42,267
YOU'VE EARNED IT.
309
00:13:42,300 --> 00:13:44,100
AMY:
AND WE TOOK SIDE TRIPS -
WE WENT TO PARIS, ROME...
310
00:13:44,133 --> 00:13:47,500
JUST THE HISTORY, THE CULTURE,
THE BEAUTY.
311
00:13:47,533 --> 00:13:49,333
IT'S SO UNBELIEVABLE.
312
00:13:49,367 --> 00:13:51,167
I WAS FLYING IN TODAY
AND I REMEMBER THINKING
313
00:13:51,200 --> 00:13:54,133
EVERYTHING LOOKED SO BLEAK.
YOU KNOW, THE SUBURBS...
314
00:13:54,167 --> 00:13:55,967
BUT IT WAS NICE SEEING
THE MOUNTAINS.
315
00:13:56,067 --> 00:13:59,667
ANYWAY, ALL IN ALL, THE TOUR
WAS AN INCREDIBLE EXPERIENCE.
316
00:14:01,233 --> 00:14:04,700
LISA:
SPEAKING OF INCREDIBLE
EXPERIENCES...
317
00:14:06,233 --> 00:14:07,467
(LAUGHS) JACK?
318
00:14:07,500 --> 00:14:09,433
JACK:
YEAH... YUP.
319
00:14:09,467 --> 00:14:10,933
(CHUCKLES)
320
00:14:10,967 --> 00:14:13,133
UH, GEORGIE SURE HAS HAD
321
00:14:14,333 --> 00:14:16,700
SOME INCREDIBLE EXPERIENCES
AROUND HERE.
322
00:14:16,733 --> 00:14:19,067
YOU'D BE SURPRISED
AT THE RESPONSIBILITY
323
00:14:19,067 --> 00:14:20,433
THAT SHE'S TAKEN ON.
324
00:14:20,467 --> 00:14:23,367
WHY, SHE STEPPED RIGHT INTO
YOUR SHOES WHILE YOU WERE GONE.
325
00:14:23,400 --> 00:14:25,067
AMY:
WELL, THAT'S GOOD
TO HEAR.
326
00:14:25,067 --> 00:14:27,267
SHE PRETTY MUCH HAD TO,
YOU KNOW.
327
00:14:27,300 --> 00:14:28,700
YOU LEFT ON SUCH SHORT NOTICE,
328
00:14:28,733 --> 00:14:31,333
EVERYBODY HAD TO KINDA
PITCH IN.
LOU: DAD...
329
00:14:31,367 --> 00:14:33,333
WELL, WE WERE KINDA
SHORT-HANDED,
330
00:14:33,367 --> 00:14:35,067
THAT'S ALL I'M SAYING.
AND HONEY, I UNDERSTAND.
331
00:14:35,067 --> 00:14:36,933
I MEAN, YOU SHOULDN'T HAVE
MISSED THAT OPPORTUNITY
332
00:14:36,967 --> 00:14:38,333
FOR THE WORLD.
333
00:14:38,367 --> 00:14:40,667
BUT, YOU KNOW, IT'S JUST...
334
00:14:40,700 --> 00:14:42,300
YOU WERE HERE AND THEN -
FSHHT! - GONE.
335
00:14:42,333 --> 00:14:46,700
AMY:
IT'S NOT LIKE I...
I ABANDONED YOU GUYS.
336
00:14:46,733 --> 00:14:48,400
GEORGIE:
WERE THERE ANY CELEBRITIES
ON THE TRIP?
337
00:14:48,433 --> 00:14:50,100
I HEARD THE TOUR WAS CRAWLING
WITH THEM.
338
00:14:50,133 --> 00:14:52,367
(LAUGHS) YOU KNOW,
I WILL TELL YOU ALL ABOUT IT
339
00:14:52,400 --> 00:14:54,533
ONCE I'VE HAD A CHANCE
TO DECOMPRESS.
340
00:14:54,567 --> 00:14:56,967
BUT RIGHT NOW,
I'M FEELING THE JET LAG.
341
00:14:59,233 --> 00:15:01,833
AMY:
YOU KNOW, I'M KINDA GLAD
YOUR TRUCK BROKE DOWN.
342
00:15:01,867 --> 00:15:05,067
GIVES YOU AN EXCUSE TO STAY
OVERNIGHT IN THE LOFT.
343
00:15:05,067 --> 00:15:06,967
TY:
WELL, DO I NEED AN EXCUSE?
344
00:15:07,067 --> 00:15:09,067
AMY:
I GUESS NOT.
345
00:15:11,467 --> 00:15:12,533
BOTH:
(LAUGHING)
346
00:15:12,567 --> 00:15:15,800
CLEARLY WE ARE
OUT OF PRACTICE.
347
00:15:15,833 --> 00:15:16,967
(SIGHS)
348
00:15:17,067 --> 00:15:20,333
WELL, THAT CAN BE FIXED.
349
00:15:20,367 --> 00:15:23,933
SO, UM, HOW HAVE THINGS
BEEN GOING HERE?
350
00:15:23,967 --> 00:15:26,067
WHAT'S NEW?
351
00:15:26,067 --> 00:15:28,200
TY:
UH, IT'S BEEN BUSY.
REALLY BUSY.
352
00:15:28,233 --> 00:15:30,367
UM, WE STARTED THAT HORSE
PROSPECTING WITH CALEB.
353
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
AMY: YEAH, YOU WERE SAYING...
TY: WELL, YOU KNOW THAT, YEAH.
354
00:15:32,933 --> 00:15:35,333
SO HOW'S... HOW'S THAT?
355
00:15:35,367 --> 00:15:37,467
GOOD, EXCEPT IT DIDN'T
TAKE LONG FOR YOUR DAD
356
00:15:37,500 --> 00:15:39,267
TO GO INTO DIRECT
COMPETITION WITH US.
357
00:15:39,300 --> 00:15:41,067
ARE YOU KIDDING ME?
MY DAD?
358
00:15:41,067 --> 00:15:42,233
WOULD I KID
ABOUT YOUR DAD?
359
00:15:42,267 --> 00:15:45,367
(ANNOYED SIGH) I...
(CHUCKLES)
360
00:15:45,400 --> 00:15:48,933
SO... HOW'S SCOTT
AND THE CLINIC?
361
00:15:48,967 --> 00:15:51,100
IT'S GOOD.
IT'S HECTIC.
362
00:15:51,133 --> 00:15:54,333
UM... I'M
FAST-TRACKING AT SCHOOL
SO I CAN GRADUATE SOONER.
363
00:15:54,367 --> 00:15:56,767
YOU'RE FAST TRACKING?
TY: MM-HMM.
364
00:15:56,800 --> 00:15:59,067
YOU... YOU JUST NEVER
MENTIONED THAT.
365
00:15:59,100 --> 00:16:02,533
WELL, IT WAS... KIND OF HARD
TO... STAY IN TOUCH.
366
00:16:02,567 --> 00:16:04,767
YEAH, I KNOW.
I WAS ALL OVER THE PLACE.
367
00:16:04,800 --> 00:16:06,133
AND THE TIME DIFFERENCE, TOO,
WAS....
368
00:16:06,167 --> 00:16:08,267
AMY: BRUTAL.
TY: YEAH.
369
00:16:08,300 --> 00:16:12,433
SO DID YOU EVEN HAVE TIME
TO MISS ME?
370
00:16:12,467 --> 00:16:14,833
OF COURSE I MISSED YOU.
371
00:16:21,400 --> 00:16:23,567
(AWKWARD GIGGLE)
372
00:16:24,600 --> 00:16:25,967
LOOK,
FIRST THING TOMORROW,
373
00:16:26,067 --> 00:16:28,800
I GOTTA PICK UP SOME PARTS
FOR THAT TRUCK.
374
00:16:28,833 --> 00:16:31,833
YEAH, I'LL, UM...
I'D LOVE TO COME.
375
00:16:31,867 --> 00:16:33,833
THERE'S SOMETHING
I'VE BEEN DYING TO SEE.
376
00:16:41,467 --> 00:16:43,067
(LAUGHS)
377
00:16:43,067 --> 00:16:44,200
WHAT DO YOU THINK?
378
00:16:44,233 --> 00:16:46,767
IT'S A BIT SMALLER
THAN I REMEMBER.
379
00:16:46,800 --> 00:16:48,067
TY:
YOU STILL LIKE IT THOUGH,
RIGHT?
380
00:16:48,067 --> 00:16:50,433
AMY:
YES, I LOVE IT!
(LAUGHS)
381
00:16:52,067 --> 00:16:53,933
OWNER:
HEY!
382
00:16:53,967 --> 00:16:56,967
WHAT THE HECK DO YOU THINK
YOU'RE DOING ON MY LAND?
383
00:16:57,067 --> 00:16:59,333
(HORSE WHINNIES)
384
00:17:01,967 --> 00:17:03,967
TY:
WAIT A SECOND.
I DON'T GET IT!
385
00:17:04,067 --> 00:17:06,667
YOU WERE SUPPOSED TO PHONE ME
IF THERE WERE ANY INTERESTED
BUYERS OR PENDING OFFERS,
386
00:17:06,700 --> 00:17:10,733
AND INSTEAD, YOU SOLD IT
RIGHT OUT FROM UNDER US.
387
00:17:11,933 --> 00:17:13,833
NO, I DID NOT SAY
I WOULD CHECK IN WITH YOU.
388
00:17:13,867 --> 00:17:16,133
YOU WERE SUPPOSED
TO KEEP ME POSTED.
389
00:17:16,167 --> 00:17:18,567
I THINK YOU OWE US
A GOOD EXPLAN-
390
00:17:18,567 --> 00:17:19,500
I THINK YOU OWE US
A GOOD EXPLAN-
391
00:17:19,533 --> 00:17:22,700
(BIRDS CHIRP,
PHONE BEEPS OFF)
392
00:17:22,733 --> 00:17:24,633
I DON'T BELIEVE THIS.
393
00:17:24,667 --> 00:17:26,100
TY, IT'S NOBODY'S FAULT.
394
00:17:26,133 --> 00:17:27,900
YES IT IS, AMY.
THE AGENT WAS SUPPOSED-
395
00:17:27,933 --> 00:17:31,667
TY, IT'S JUST A HORRIBLE
MISUNDERSTANDING.
396
00:17:35,967 --> 00:17:37,933
LOU:
I'M SO SORRY.
397
00:17:37,967 --> 00:17:41,133
TIM:
I'M NOT.
398
00:17:41,167 --> 00:17:43,967
HONEY, I MEAN I THINK
IT'S A GOOD THING.
399
00:17:44,067 --> 00:17:45,933
THE PLACE WAS A DUMP.
400
00:17:45,967 --> 00:17:47,633
IT WAS GREAT THAT YOU HAD
THE DOWN PAYMENT,
401
00:17:47,667 --> 00:17:50,767
BUT THE COST TO FIX IT UP,
MAKE IT LIVABLE,
402
00:17:50,800 --> 00:17:53,067
AND THE ONGOING EXPENSES,
UPKEEP...
403
00:17:53,100 --> 00:17:55,767
JACK:
WELL, YOUR DAD HAS A POINT.
IT NEEDED A LOT OF WORK.
404
00:17:55,800 --> 00:17:57,900
LOU:
YOU WERE GETTING IN
A LITTLEETVER YOUR HEAD.
405
00:17:57,933 --> 00:18:00,733
DID ANY OF YOU EVER THINK
THAT THIS WAS A GOOD IDEA?
406
00:18:00,767 --> 00:18:02,467
IT WAS JUST A BIT
UNREALISTIC.
407
00:18:02,500 --> 00:18:03,967
UNREALISTIC?!
NO, IT WASN'T!
408
00:18:04,067 --> 00:18:05,433
WHY DO YOU THINK
I WENT TO EUROPE?
409
00:18:05,467 --> 00:18:08,133
TO MAKE SOME MONEY!
410
00:18:08,167 --> 00:18:09,467
GEORGIE:
AMY!
411
00:18:09,500 --> 00:18:10,900
THERE'S A GUY OUTSIDE
WITH A HORSE TRAILER
412
00:18:10,933 --> 00:18:14,067
AND HE'S ASKING FOR YOU.
413
00:18:14,067 --> 00:18:18,067
(HORSE SNORTS SOFTLY,
HOOVES CLOP LIGHTLY)
414
00:18:18,100 --> 00:18:20,467
AMY:
I'M CONFUSED.
I WASN'T EXPECTING A HORSE.
415
00:18:20,500 --> 00:18:21,933
WELL, I HAD MY ORDERS.
416
00:18:21,967 --> 00:18:24,633
AMY:
THIS IS UNBELIEVABLE!
(SIGHS HEAVILY)
417
00:18:24,667 --> 00:18:26,433
AHMED, HEY.
418
00:18:26,467 --> 00:18:28,433
YES, HE ARRIVED,
BUT I JUST GOT HOME.
419
00:18:28,467 --> 00:18:31,800
I'M BARELY SETTLED.
I WASN'T EXPECTING...
420
00:18:31,833 --> 00:18:36,067
(FRUSTRATED SIGH)
DON'T YOU HAVE ANYONE ELSE
THAT COU-
421
00:18:36,100 --> 00:18:40,067
OKAY. OKAY, OKAY. UM...
422
00:18:40,067 --> 00:18:43,533
YEAH. I'LL WORK WITH HIM,
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
423
00:18:43,567 --> 00:18:45,967
I'LL LET YOU KNOW
ONCE I'VE SEEN HIM.
424
00:18:46,067 --> 00:18:47,833
(SIGHS) OKAY.
BYE.
425
00:18:47,867 --> 00:18:51,867
(PHONE BEEPS OFF,
SPARTAN SNORTS IN HIS STALL)
426
00:18:51,900 --> 00:18:56,900
(SIGHS) SPARTAN...
NOTHING'S EASY, IS IT?
427
00:19:03,233 --> 00:19:05,067
GEORGIE:
HEY, SO WHAT'S
THE NEW HORSE'S NAME?
428
00:19:05,067 --> 00:19:07,200
AMY: UH, GYPSY.
GEORGIE: WHAT'S WRONG WITH HIM?
429
00:19:07,233 --> 00:19:08,967
AHMED BOUGHT HIM
AS A GRAND PRIX JUMPER
430
00:19:09,067 --> 00:19:12,700
AND APPARENTLY HE'S
INCONSISTENT AND UNCOOPERATIVE,
431
00:19:12,733 --> 00:19:14,067
AND HE WANTS ME TO FIX HIM.
432
00:19:14,067 --> 00:19:15,500
GEORGIE:
SOUNDS PRETTY SIMPLE.
433
00:19:15,533 --> 00:19:16,867
IT'S PRETTY MUCH WHAT YOU WERE
DOING ON THE TOUR, RIGHT?
434
00:19:16,900 --> 00:19:19,067
AND YOU WERE OBVIOUSLY
AMAZING AT IT.
435
00:19:19,067 --> 00:19:20,600
AMY:
THANKS, GEORGIE.
I JUST...
436
00:19:20,633 --> 00:19:22,667
I WASN'T QUITE READY
TO GET BACK WORK YET.
437
00:19:22,700 --> 00:19:25,733
WELL, I READ SOMEWHERE
THAT YOU HAD AN ASSISTANT
438
00:19:25,767 --> 00:19:28,633
WHILE YOU WERE ON THE TOUR
TO HELP YOU WITH THE HORSES
439
00:19:28,667 --> 00:19:29,700
AND GET THEM TRAINED.
440
00:19:29,733 --> 00:19:31,067
YEAH, I DID.
441
00:19:31,067 --> 00:19:34,833
SO, I WAS THINKING... MAYBE I
COULD BE YOUR ASSISTANT.
442
00:19:34,867 --> 00:19:36,567
I'M A REALLY HARD WORKER.
443
00:19:36,600 --> 00:19:37,967
I CAN SEE THAT.
444
00:19:38,067 --> 00:19:39,467
LOOKS LIKE YOU'VE BEEN DOING
LOTS OF WORK
445
00:19:39,500 --> 00:19:40,700
WHILE I'VE BEEN GONE.
446
00:19:40,733 --> 00:19:42,067
YEAH, IT'S BEEN FUN.
447
00:19:42,067 --> 00:19:44,100
IT TOOK US A LITTLE WHILE TO
GET USED TO YOU NOT BEING HERE
448
00:19:44,133 --> 00:19:46,800
BUT IT ALL KIND OF FELL
INTO PLACE.
449
00:19:46,833 --> 00:19:49,900
THAT'S GOOD.
(SIGHS)
450
00:19:49,933 --> 00:19:51,400
CALEB:
YUP! (COW MOOS)
451
00:19:51,433 --> 00:19:53,100
YUP! YAH!
452
00:19:53,133 --> 00:19:54,900
(COW MOOS)
YAH!
453
00:19:54,933 --> 00:19:57,867
OKAY, LET'S SEE
THIS HORSE OF YOURS.
454
00:19:57,900 --> 00:19:59,733
CALEB: YUP!
(HOOVES THUD)
455
00:19:59,767 --> 00:20:01,467
WHOA, WHOA...
456
00:20:01,500 --> 00:20:02,467
YUP!
(COW MOOS)
457
00:20:02,500 --> 00:20:03,933
YUP!
458
00:20:03,967 --> 00:20:06,033
NOT BAD.
459
00:20:06,067 --> 00:20:08,833
IT'S GOT AN INNATE ABILITY.
460
00:20:08,867 --> 00:20:10,833
YOU SEE "INNATE ABILITY."
I CAN SEE IT.
461
00:20:10,867 --> 00:20:13,033
CAN YOU SEE "INNATE ABILITY"?
462
00:20:13,067 --> 00:20:14,833
"HOT SHOTS" WOULD HAVE A DOZEN
BUYERS FOR THAT HORSE,
463
00:20:14,867 --> 00:20:19,600
BUT... I KNOW YOU GUYS
WANNA GO IT ALONE.
464
00:20:21,933 --> 00:20:23,933
GOOD ON YOU.
465
00:20:26,067 --> 00:20:28,933
AMY:
HEY, GEORGIE?
HAVE YOU SEEN THE LUNGE LINE?
466
00:20:28,967 --> 00:20:31,867
THINGS HAVE BEEN MOVED AROUND.
I CAN'T FIND A THING.
467
00:20:33,667 --> 00:20:35,967
GEORGIE:
OH, HE'S ALL WARMED UP
AND READY TO GO!
468
00:20:36,000 --> 00:20:39,033
AND I'VE SET UP ALL THE JUMPS
LIKE YOU ASKED ME TO.
469
00:20:40,400 --> 00:20:42,967
I HOPE IT'S OKAY.
470
00:20:43,000 --> 00:20:45,300
CANTER! (KISSING SOUNDS)
CANTER!
471
00:20:45,333 --> 00:20:47,133
(GYPSY GRUNTS)
472
00:20:50,033 --> 00:20:53,100
(GYPSY GRUNTS)
473
00:20:58,033 --> 00:21:00,200
(RAIL CLATTERS)
474
00:21:00,233 --> 00:21:02,233
(HOOVES THUD)
475
00:21:08,233 --> 00:21:10,633
(HEAVY, SLOW MOTION THUDDING
OF HOOVES)
476
00:21:20,800 --> 00:21:23,133
YOU KNOW,
IT'S REALLY WEIRD.
477
00:21:23,167 --> 00:21:24,533
HE LIKES GOING OVER
THE TALL JUMPS,
478
00:21:24,567 --> 00:21:28,533
BUT HE'S NOT EVEN TRYING
OVER THE LITTLE ONES.
479
00:21:28,567 --> 00:21:30,700
WHY DON'T YOU TRY RAISING UP
THE LOWER JUMPS?
480
00:21:30,733 --> 00:21:34,300
GEORGIE: OKAY.
AMY: AND WE'LL SEE
HOW THAT GOES.
481
00:21:34,333 --> 00:21:38,767
**
482
00:21:38,800 --> 00:21:40,233
(HOOVES THUD HEAVILY)
483
00:21:40,267 --> 00:21:41,767
**
484
00:21:48,067 --> 00:21:51,567
(HOOVES THUD,
RAIL CLATTERS)
485
00:21:51,600 --> 00:21:52,767
(GYPSY GRUNTS)
486
00:21:52,800 --> 00:21:54,067
AMY:
HE'S GOT LOTS OF JUMP,
487
00:21:54,067 --> 00:21:56,700
BUT IT'S ALMOST LIKE
HE LOSES INTEREST.
488
00:21:56,733 --> 00:21:59,567
GEORGIE:
DON'T WORRY, YOU'LL FIGURE HIM
OUT. YOU ALWAYS DO.
489
00:21:59,600 --> 00:22:01,067
SO WHAT TIME SHOULD
WE START TOMORROW?
490
00:22:01,067 --> 00:22:02,800
IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO PREP?
491
00:22:02,833 --> 00:22:05,233
NO. GEORGIE,
YOU'VE ALREADY DONE ENOUGH.
492
00:22:05,267 --> 00:22:08,100
LOU:
HEY, GUYS. TAKE A BREAK.
I GOT SNACKS INSIDE.
493
00:22:08,133 --> 00:22:09,600
I CAN'T.
I GOTTA UNTACK GYPSY.
494
00:22:09,633 --> 00:22:11,067
NO, I CAN DO IT.
IT'S OKAY.
495
00:22:11,067 --> 00:22:12,967
NO WAY! I BET YOU NEVER
HAD TO UNTACK A HORSE
496
00:22:13,067 --> 00:22:14,633
WHILE YOU WERE ON
THE TOUR.
497
00:22:14,667 --> 00:22:16,667
YOU DON'T HAVE TO HERE
EITHER.
498
00:22:16,700 --> 00:22:18,967
AMY:
(SIGHS HEAVILY)
499
00:22:19,067 --> 00:22:20,633
LOU:
SHE'S YOUR NUMBER ONE FAN.
YOU KNOW THAT.
500
00:22:20,667 --> 00:22:22,133
LIKE SHE IDOLIZES YOU.
501
00:22:22,167 --> 00:22:23,800
HAVE YOU SEEN HER
BULLETIN BOARD?
502
00:22:23,833 --> 00:22:25,667
AMY:
YES, I SAW IT.
503
00:22:27,733 --> 00:22:29,067
AMY:
I KNOW I SHOULD BE FLATTERED,
504
00:22:29,067 --> 00:22:31,067
BUT I JUST WANT THINGS
TO GO BACK TO NORMAL.
505
00:22:31,067 --> 00:22:32,933
YOU KNOW... I NEVER THOUGHT
I'D SAY THIS,
506
00:22:32,967 --> 00:22:35,067
BUT I MISS THE OLD
OPINIONATED GEORGIE
507
00:22:35,100 --> 00:22:37,467
WHO DIDN'T TAKE ANYTHING
FROM ANYONE AND...
508
00:22:37,500 --> 00:22:39,900
NOW, SHE THINKS
I HAVE ALL THE ANSWERS.
509
00:22:39,933 --> 00:22:41,433
IT'S A LOT OF PRESSURE.
510
00:22:41,467 --> 00:22:44,400
YOU WERE ALL SHE WANTED TO TALK
ABOUT WHILE YOU WERE AWAY, AMY.
511
00:22:44,433 --> 00:22:45,867
SHE'S JUST EXCITED
TO HAVE YOU HOME.
512
00:22:45,900 --> 00:22:47,400
AMY:
YEAH, I KNOW.
513
00:22:47,433 --> 00:22:49,067
HEY, WHAT ARE YOU DOING
TOMORROW?
514
00:22:49,100 --> 00:22:50,667
I WAS THINKING
MAYBE WE COULD TAKE A DRIVE,
515
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
SEE WHAT'S FOR SALE
OUT THERE.
516
00:22:52,433 --> 00:22:55,433
TY:
(SIGHS) DRIVE AROUND IN WHAT?
517
00:22:55,467 --> 00:22:57,700
YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING, AMY,
518
00:22:57,733 --> 00:22:59,367
MAYBE I JUST GIVE UP
ON FIXING IT
519
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
AND I USE SOME OF THE RANCH
MONEY TO BUY A NEW ONE.
520
00:23:02,433 --> 00:23:06,067
YEAH.
YOU COULD DO THAT...
521
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
BUT YOU FIXED YOUR TRUCK
BEFORE.
522
00:23:07,633 --> 00:23:09,200
TY:
WELL, YEAH, BUT IT'S FULL
OF THIRD-HAND PARTS;
523
00:23:09,233 --> 00:23:10,567
THAT'S WHY IT KEEPS STALLING
ON ME.
524
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
AMY:
SO THAT'S IT? WE'RE...
525
00:23:12,233 --> 00:23:14,733
WE'RE JUST GOING TO PUT THAT
MONEY INTO A NEW TRUCK?
526
00:23:14,767 --> 00:23:16,067
WELL, NOT ALL OF IT.
527
00:23:16,100 --> 00:23:18,467
BUT WE'RE GONNA STOP LOOKING
FOR A NEW PLACE?
528
00:23:18,500 --> 00:23:20,567
NO! NO, WE CAN STILL LOOK.
529
00:23:20,600 --> 00:23:22,133
BUT I'M NOT SURE
HOW LONG THAT'S GONNA TAKE,
530
00:23:22,167 --> 00:23:26,200
AND IN THE MEANTIME, I GOTTA
GET THIS TRUCK SITUATION FIXED.
531
00:23:29,633 --> 00:23:30,767
AMY, WHAT'S WRONG?
532
00:23:30,800 --> 00:23:33,533
(SIGHS)
I LOVE YOUR OLD TRUCK.
533
00:23:35,333 --> 00:23:36,600
AND I GUESS I CAN'T FIGURE OUT
534
00:23:36,633 --> 00:23:40,267
WHY YOU'RE NOT MORE UPSET
ABOUT LOSING THIS RANCH.
535
00:23:40,300 --> 00:23:41,633
WAIT A SEC.
WHAT ARE YOU SAYING?
536
00:23:41,667 --> 00:23:43,533
I KNOW THE REAL ESTATE AGENT
DROPPED THE BALL...
537
00:23:43,567 --> 00:23:44,967
YEAH, THEY DID.
538
00:23:45,067 --> 00:23:49,300
BUT, IN A WAY,
YOU DID TOO.
539
00:23:49,333 --> 00:23:51,600
I MEAN, YOU NEVER FOLLOWED UP,
YOU NEVER LLD ANYTHING,
540
00:23:51,633 --> 00:23:53,233
AND YOU WERE HERE
AND I WASN'T!
541
00:23:53,267 --> 00:23:55,367
EXACTLY!
YOU WEREN'T HERE, AMY!
542
00:23:55,400 --> 00:23:56,633
WHAT DOES THAT MATTER?
543
00:23:56,667 --> 00:23:58,233
WE COULD'VE BOUGHT THE PLACE
FOUR MONTHS AGO.
544
00:23:58,267 --> 00:23:59,467
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
545
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
I COULDN'T GET A SOLID ANSWER
FROM YOU,
546
00:24:01,533 --> 00:24:03,067
AND I SURE COULDN'T GET A CLEARE
547
00:24:03,067 --> 00:24:06,200
OF WHERE YOU STOOD -
ON ANYTHING!
548
00:24:12,700 --> 00:24:14,433
JACK: LOU.
LOU: MM-HMM?
549
00:24:14,467 --> 00:24:18,500
JACK:
THERE IS SOMETHING I'VE BEEN
MEANING TO TALK TO YOU ABOUT.
550
00:24:18,533 --> 00:24:20,133
I PROBABLY SHOULD HAVE
MONTHS AGO.
551
00:24:20,167 --> 00:24:22,400
LOU:
OKAY.
552
00:24:22,433 --> 00:24:25,167
JACK:
YOU SEE, LISA AND I,
WE UM...
553
00:24:29,067 --> 00:24:31,967
WELL, WE...
(RUNS WATER)
554
00:24:32,067 --> 00:24:35,767
WELL, WE KIND OF FELL APART
AFTER MY... MY UH...
555
00:24:35,800 --> 00:24:38,733
LOU: HEART ATTACK?
JACK: YEAH, THAT.
556
00:24:38,767 --> 00:24:40,633
BUT WE MANAGED
TO PATCH THINGS UP.
557
00:24:40,667 --> 00:24:41,867
I KNOW.
558
00:24:41,900 --> 00:24:44,667
AND I REALIZE THAT
559
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
YOU'RE NOT ALWAYS
HER BIGGEST FAN...
560
00:24:47,433 --> 00:24:50,467
LOU:
OKAY, THAT IS NOT TRUE.
I REALLY LIKE LISA. SHE JUST...
561
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
AMY:
YOU KNOW WHAT TY WANTS TO DO?
562
00:24:52,733 --> 00:24:54,067
LOU:
NO I DON'T.
563
00:24:54,067 --> 00:24:55,600
AMY:
HE WANTS TO BUY A NEW TRUCK!
564
00:24:55,633 --> 00:24:57,467
BUY IT WITH PART OF THE MONEY
THAT WE WERE GONNA USE
565
00:24:57,500 --> 00:24:59,067
FOR THE DOWN PAYMENT.
566
00:24:59,067 --> 00:25:02,467
JACK:
OH, OKAY. I... AM NOT GETTING
INVOLVED IN THIS.
567
00:25:02,500 --> 00:25:04,833
LOU:
AMY... TY NEEDS A TRUCK
THAT RUNS.
568
00:25:04,867 --> 00:25:07,700
HE'S GOT- HE'S GOTTA GET TO
SCHOOL AND TO THE VET CLINIC.
569
00:25:07,733 --> 00:25:09,200
WHAT'RE YOU SO MAD ABOUT?
570
00:25:09,233 --> 00:25:11,100
'CAUSE THIS WASN'T THE WAY
IT WAS SUPPOSED TO BE.
571
00:25:11,133 --> 00:25:12,800
HOW WAS IT SUPPOSED TO BE?
572
00:25:12,833 --> 00:25:14,800
I WAS SUPPOSED TO COME HOME
573
00:25:14,833 --> 00:25:16,900
AND WE'D BUY THE RANCH
AND SETTLE DOWN...
574
00:25:16,933 --> 00:25:18,933
LOU:
WHY ARE YOU GUYS
IN SUCH A BIG RUSH TO MOVE?
575
00:25:18,967 --> 00:25:22,667
I DON'T GET WHY YOU'RE
SO INTENT ON BUYING A PLACE.
576
00:25:22,700 --> 00:25:24,933
YOU KNOW, YOU HAVE A PERFECTLY
GOOD HOME HERE.
577
00:25:24,967 --> 00:25:27,700
OH, YEAH?
IT DOESN'T FEEL LIKE HOME.
578
00:25:27,733 --> 00:25:29,433
WHAT IS THAT SUPPOSED
TO MEAN?
579
00:25:29,467 --> 00:25:33,100
(SIGHS HEAVILY)
IT JUST FEELS DIFFERENT.
580
00:25:35,133 --> 00:25:36,800
LOU:
OKAY. AMY, LOOK.
581
00:25:36,833 --> 00:25:39,800
YOU AND TY HAVING THIS FIGHT
IS PERFECTLY NORMAL.
582
00:25:39,833 --> 00:25:41,800
IT'S JUST RE-ENTRY PAINS.
583
00:25:41,833 --> 00:25:44,100
YOU KNOW, PETER AND I GO
THROUGH IT ALL THE TIME.
584
00:25:44,133 --> 00:25:45,933
THE FIRST NIGHT HE GETS BACK
IS AWESOME.
585
00:25:45,967 --> 00:25:48,100
THE SECOND DAY,
WE USUALLY HAVE A HUGE FIGHT,
586
00:25:48,133 --> 00:25:50,500
AND BY THE TIME HE LEAVES
WE'RE FINE AGAIN.
587
00:25:50,533 --> 00:25:52,867
IT'S... IT'S JUST A CYCLE.
588
00:25:54,500 --> 00:25:58,600
AND IT HAPPENS TIME AFTER TIME,
BUT IT'LL GET BETTER, OKAY?
589
00:25:58,633 --> 00:26:00,533
I PROMISE.
590
00:26:00,567 --> 00:26:01,767
(AMY'S PHONE CHIMES)
591
00:26:01,800 --> 00:26:05,167
(AMY SIGHS,
PHONE CHIMES LOUDLY)
592
00:26:06,733 --> 00:26:08,567
IT'S TY.
593
00:26:08,600 --> 00:26:09,900
YOU SHOULD TALK TO HIM.
594
00:26:09,933 --> 00:26:12,600
(PHONE BEEPS ON)
595
00:26:12,633 --> 00:26:15,900
AMY:
HELLO?
596
00:26:15,933 --> 00:26:18,533
I'M SORRY, TOO.
597
00:26:18,567 --> 00:26:22,067
(SIGHS) I KNOW, AND I...
I UNDERSTAND ABOUT THE TRUCK.
598
00:26:22,100 --> 00:26:27,067
I DO. I'VE JUST BEEN
FEELING KIND OF UM...
599
00:26:27,100 --> 00:26:29,733
DISCONNECTED.
600
00:26:29,767 --> 00:26:30,933
COMING HOME
JUST HASN'T BEEN AS EASY
601
00:26:30,967 --> 00:26:34,533
AS I THOUGHT IT WOULD BE.
602
00:26:34,567 --> 00:26:37,500
(BIRDS CHIRP)
603
00:26:37,533 --> 00:26:41,533
(GATE CLICKS SHUT,
LOW HUM OF CHATTER)
604
00:26:41,567 --> 00:26:44,833
CALEB:
(EXHALES SHARPLY)
LET'S NAIL THAT GUY.
605
00:26:44,867 --> 00:26:46,667
CALEB: HOLLIS!
MAN: OKAY. SEE YOU.
606
00:26:46,700 --> 00:26:48,100
HOLLIS: HEY.
CALEB: JUST THE MAN
I WANTED TO SEE!
607
00:26:48,133 --> 00:26:49,833
HOLLIS: HOW'S IT GOING, CALEB?
CALEB: IT'S GREAT!
608
00:26:49,867 --> 00:26:52,067
SO, UH, YOU CAN COME BY
AND SEE THOSE HORSES OF MINE
609
00:26:52,067 --> 00:26:53,767
WHENEVER YOU WANT.
610
00:26:53,800 --> 00:26:55,667
TY:
JUST NAME THE TIME. CALEB'S DONE
AN INCREDIBLE JOB WITH THEM.
611
00:26:55,700 --> 00:26:57,067
CALEB:
I'M SURE YOU'LL BE
VERY IMPRESSED.
612
00:26:57,067 --> 00:27:00,800
HEY, UH, LOOK, GUYS, UM...
I WENT WITH SOMEBODY ELSE.
613
00:27:00,833 --> 00:27:02,133
CALEB:
I THOUGHT YOU SAID THAT...
614
00:27:02,167 --> 00:27:04,133
TY:
WHOA, HOLD ON A SECOND.
I THOUGHT WE HAD A DEAL.
615
00:27:04,167 --> 00:27:06,600
OH, COME ON.
WE DIDN'T HAVE A DEAL.
616
00:27:06,633 --> 00:27:07,767
ALL RIGHT, SOMEBODY GAVE ME
A BETTER PRICE
617
00:27:07,800 --> 00:27:09,067
FOR THE SAME QUALITY
OF HORSE.
618
00:27:09,067 --> 00:27:11,067
I MEAN,
I CAN'T FIGHT THAT.
619
00:27:11,100 --> 00:27:12,800
WHO GAVE YOU
A BETTER PRICE?
620
00:27:12,833 --> 00:27:15,767
"HOT SHOTS."
621
00:27:17,733 --> 00:27:19,667
(DOOR CLOSES)
622
00:27:19,700 --> 00:27:22,567
OH! WHAT'S THAT?
623
00:27:22,600 --> 00:27:25,067
LISA:
WE ARE MAKING
THE ANNOUNCEMENT TONIGHT.
624
00:27:25,100 --> 00:27:26,733
IT'S TIME.
625
00:27:26,767 --> 00:27:28,067
JACK: OKAY.
LISA: OKAY.
626
00:27:28,067 --> 00:27:30,767
SO I WAS THINKING
WE WOULD DO IT AT DESSERT
627
00:27:30,800 --> 00:27:32,567
AND THEN...
POP A LITTLE BUBBLY.
628
00:27:32,600 --> 00:27:34,100
JACK:
(CHUCKLES) YEAH.
629
00:27:40,500 --> 00:27:42,967
TIM:
HOLLIS PURSUED ME.
I CAN'T HELP THAT.
630
00:27:43,067 --> 00:27:45,367
TY:
OH, REALLY?
YOU WENT BEHIND OUR BACK, TIM!
631
00:27:45,400 --> 00:27:48,767
YEAH, WELL,
THAT'S BUSINESS, BOYS,
632
00:27:48,800 --> 00:27:50,100
AND IT'S A LESSON
YOU TWO SHOULD LEARN
633
00:27:50,133 --> 00:27:51,333
SOONER RATHER THAN LATER.
634
00:27:51,367 --> 00:27:53,333
NOW, TAKE IT FROM ME,
THE VOICE OF EXPERIENCE,
635
00:27:53,367 --> 00:27:55,067
YOU WERE OVERLY OPTIMISTIC.
636
00:27:55,067 --> 00:27:57,333
YOU PUT ALL YOUR EGGS
IN ONE BASKET.
637
00:27:57,367 --> 00:28:00,067
ROOKIE MISTAKE.
638
00:28:01,200 --> 00:28:05,067
AW... ALL RIGHT,
HERE'S THE DEAL.
639
00:28:05,100 --> 00:28:08,067
IF YOU WANT TO JOIN ME
IN "HOT SHOTS,"
640
00:28:08,067 --> 00:28:09,467
I'LL CONSIDER IT.
641
00:28:09,500 --> 00:28:13,867
CALEB:
YEAH, UH... NO.
WE DON'T NEED ANY HELP.
642
00:28:13,900 --> 00:28:17,633
(LOW HUM OF CHATTER)
643
00:28:17,667 --> 00:28:19,533
AMY:
GRANDPA, CAN I TALK TO YOU
ABOUT THE BARN?
644
00:28:19,567 --> 00:28:20,900
JACK:
SURE! WHAT'S TO TALK ABOUT?
645
00:28:20,933 --> 00:28:22,133
AMY:
WELL, IT'S TOO SMALL.
646
00:28:22,167 --> 00:28:23,633
I CAN'T RUN A BUSINESS
OUT OF IT THE WAY IT IS.
647
00:28:23,667 --> 00:28:25,467
JACK:
WELL, YOU'VE DONE
PRETTY WELL SO FAR.
648
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
AMY:
I DON'T EVEN HAVE ROOM
FOR AHMED'S HORSE
649
00:28:26,933 --> 00:28:28,733
AND HE CANNOT STAY
OUTSIDE.
650
00:28:28,767 --> 00:28:30,067
GEORGIE:
I CAN TAKE HARLEY
AND PHOENIX OUT.
651
00:28:30,067 --> 00:28:31,100
THEY DON'T NEED TO BE
IN THE BARN.
652
00:28:31,133 --> 00:28:32,467
JACK:
YOU SEE?
A SOLUTION RIGHT THERE.
653
00:28:32,500 --> 00:28:35,167
AMY:
NO! THAT IS NOT A SOLUTION,
OKAY?
654
00:28:35,200 --> 00:28:37,600
I HAVE TO BE REALISTIC.
WE NEED TO BUILD ON.
655
00:28:37,633 --> 00:28:39,767
I... I MADE A BIT OF A NAME
FOR MYSELF IN EUROPE,
656
00:28:39,800 --> 00:28:42,867
AND I'M GONNA BE GETTING
SOME PRETTY EXPENSIVE HORSES
IN TO TRAIN.
657
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
I HAVE TO BE PREPARED,
GRANDPA.
658
00:28:44,533 --> 00:28:46,600
WHAT WOULD CLIENTS THINK
BRINGING THEIR HIGH END ANIMAL
659
00:28:46,633 --> 00:28:48,167
TO A FOUR-STALL BARN.
660
00:28:48,200 --> 00:28:49,633
JACK:
WELL, IT SEEMS TO ME
YOU'VE PICKED UP
661
00:28:49,667 --> 00:28:51,100
SOME PRETTY HIGH FLOWN IDEAS
OVER THERE.
662
00:28:51,133 --> 00:28:53,133
AMY:
WHOA, WHOA, WHOA!
HIGH FLOWN? REALLY?
663
00:28:53,167 --> 00:28:55,467
TIM:
HEY! YOU TWO,
IT'S OPEN FOR DISCUSSION.
664
00:28:55,500 --> 00:28:58,533
LISA:
HOW ABOUT A LITTLE DESSERT?
CAN I GET THAT GOING?
665
00:28:58,567 --> 00:28:59,633
GEORGIE:
I'LL GET AMY'S!
666
00:28:59,667 --> 00:29:02,267
AMY:
I CAN GET IT MYSELF,
GEORGIE!
667
00:29:02,300 --> 00:29:04,067
(DOOR BANGS SHUT)
LISA: HI, TY!
668
00:29:04,067 --> 00:29:06,833
TY:
AMY! COME ON OUTSIDE.
I GOT SOMETHING TO SHOW YOU.
669
00:29:06,867 --> 00:29:09,167
TY: COME ON!
AMY: (SIGHS)
670
00:29:11,833 --> 00:29:13,567
TY:
LOOK AT THIS BABY!
671
00:29:13,600 --> 00:29:16,133
THE GUY LET ME TAKE IT
FOR A TEST DRIVE.
672
00:29:16,167 --> 00:29:18,067
WHAT DO YOU THINK?
673
00:29:18,067 --> 00:29:18,200
WHAT DO YOU THINK?
674
00:29:19,133 --> 00:29:22,067
UM... IF THAT'S WHAT MAKES YOU
HAPPY THEN GO FOR IT.
675
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
TY:
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
676
00:29:23,333 --> 00:29:25,633
JUST LAST NIGHT YOU SAID
THAT UH...
677
00:29:25,667 --> 00:29:27,367
WHAT'S THE PROBLEM?
678
00:29:27,400 --> 00:29:30,500
AMY:
YOUR OLD TRUCK HAS SO MANY
MEMORIES FOR BOTH OF US
679
00:29:30,533 --> 00:29:33,467
AND THIS... THIS IS JUST A BIG,
UGLY, SHINY HUNK OF METAL!
680
00:29:33,500 --> 00:29:35,067
LOU:
AMY, YOU'RE BEING-
681
00:29:35,067 --> 00:29:36,733
AMY:
YOU KNOW WHAT, LOU?
JUST STAY OUT OF THIS, PLEASE.
682
00:29:36,767 --> 00:29:41,500
TY:
OKAY. AMY, COME ON, WE'LL GO
FOR A SPIN. YOU'LL SEE.
683
00:29:41,533 --> 00:29:43,600
I DON'T WANT TO.
684
00:29:45,300 --> 00:29:49,300
TY:
FINE. I CAN'T WIN HERE, CAN I?
685
00:29:50,633 --> 00:29:53,533
LOU: AMY...
(TRUCK ENGINE STARTS)
686
00:29:53,567 --> 00:29:57,733
LOU: WHAT'S WRONG?
AMY: THIS! ALL OF THIS IS WRONG.
687
00:29:57,767 --> 00:29:59,467
I CAME HOME TO AN EMPTY HOUSE
688
00:29:59,500 --> 00:30:00,667
AND NOW,
EVEN WITH ALL OF YOU HERE,
689
00:30:00,700 --> 00:30:03,700
IT STILL FEELS EMPTY.
690
00:30:03,733 --> 00:30:07,200
I JUST FEEL LIKE
I DON'T LIVE HERE ANYMORE.
691
00:30:12,200 --> 00:30:15,933
(SPARTAN SNORTS SOFTLY)
692
00:30:15,967 --> 00:30:19,633
JACK:
AMY, WHAT'S REALLY
GOING ON HERE?
693
00:30:21,433 --> 00:30:23,267
AMY:
I DON'T KNOW.
694
00:30:25,400 --> 00:30:29,500
YOU KNOW, I COULDN'T WAIT
TO COME HOME
695
00:30:29,533 --> 00:30:33,633
AND NOW THAT I'M HERE,
I FEEL LIKE I DON'T BELONG.
696
00:30:36,000 --> 00:30:38,567
AND... AND EVERYONE...
HAS CHANGED.
697
00:30:41,200 --> 00:30:43,100
MAYBE SO.
698
00:30:43,133 --> 00:30:46,467
BUT I THINK
YOU'VE CHANGED TOO.
699
00:30:46,500 --> 00:30:49,267
AND I THINK IT SCARES
THE HECK OUT OF YOU.
700
00:30:51,333 --> 00:30:56,300
LOOK, THE EXPERIENCE YOU HAD
OVER THERE WAS AMAZING
701
00:30:56,333 --> 00:31:00,367
AND IT'S BOUND
TO HAVE CHANGED YOU.
702
00:31:00,400 --> 00:31:04,300
YOU AND I,
NEITHER OF US LIKES CHANGE.
703
00:31:04,333 --> 00:31:05,600
(CHUCKLES)
704
00:31:05,633 --> 00:31:07,067
IF WE HAD TO ADMIT IT,
705
00:31:07,067 --> 00:31:09,400
I'D SAY WE'RE KIND OF
AFRAID OF IT.
706
00:31:09,433 --> 00:31:13,067
(CHUCKLES) BUT...
707
00:31:13,100 --> 00:31:16,233
AMY, THINGS DON'T STAY
THE SAME.
708
00:31:16,267 --> 00:31:18,367
AND YOU GOING AWAY, WELL...
709
00:31:18,400 --> 00:31:20,933
IT DID CHANGE THINGS,
YEAH.
710
00:31:20,967 --> 00:31:24,967
BUT THAT'S NOT A BAD THING,
IT'S JUST...DIFFERENT.
711
00:31:26,300 --> 00:31:29,067
YOU NEED TO JUST GO WITH IT.
712
00:31:29,067 --> 00:31:31,067
YEAH.
713
00:31:34,967 --> 00:31:38,967
YOU KNOW, AMY, THIS PLACE
DOESN'T RUN WITHOUT YOU
714
00:31:39,067 --> 00:31:41,967
AND WE WOULD NEVER
WANT IT TO.
715
00:31:43,067 --> 00:31:45,333
(CHOKED UP)
OKAY.
716
00:31:45,367 --> 00:31:48,500
(SNIFFLING)
717
00:31:54,800 --> 00:31:57,767
(CRICKETS CHIRP OUTSIDE)
718
00:31:57,800 --> 00:31:59,067
(LIGHT KNOCK)
719
00:31:59,067 --> 00:32:03,400
(DOOR CLICKS OPEN)
CAN I COME IN?
720
00:32:08,900 --> 00:32:11,533
I WANTED TO APOLOGIZE
FOR SNAPPING AT YOU AT DINNER.
721
00:32:11,567 --> 00:32:13,633
IT WASN'T FAIR.
722
00:32:14,967 --> 00:32:18,500
AND... YOU HAVE BEEN
A HUGE HELP TO ME
723
00:32:18,533 --> 00:32:22,067
AND I REALLY APPRECIATE IT.
724
00:32:22,067 --> 00:32:24,067
(CRICKETS CHIRP)
725
00:32:26,467 --> 00:32:27,800
WHAT'S ALL THAT?
726
00:32:27,833 --> 00:32:32,567
GEORGIE:
TY SAYS I'M LIKE
SOME CRAZY STALKER,
727
00:32:32,600 --> 00:32:35,067
BUT IT WAS FUN
TO FOLLOW YOU ON THE TOUR.
728
00:32:35,067 --> 00:32:36,500
IT WAS ALMOST
LIKE I WAS THERE.
729
00:32:36,533 --> 00:32:39,067
BUT I'M GLAD YOU'RE BACK HOME.
730
00:32:39,067 --> 00:32:40,933
THINGS CAN FINALLY
GO BACK TO NORMAL.
731
00:32:40,967 --> 00:32:43,967
HEY, I AM ALL FOR NORMAL.
732
00:32:44,067 --> 00:32:47,933
YOU KNOW, GEORGIE, JUST BECAUSE
I WENT ON THAT TOUR,
733
00:32:47,967 --> 00:32:50,167
DOESN'T MEAN YOU HAVE
TO TREAT ME DIFFERENTLY.
734
00:32:50,200 --> 00:32:52,167
I'M STILL JUST ME.
735
00:32:52,200 --> 00:32:53,367
NOT REALLY.
736
00:32:53,400 --> 00:32:56,933
I MEAN, YOU USED TO LOVE
THE BARN THE WAY IT WAS.
737
00:32:56,967 --> 00:33:00,967
YOU NEVER USED TO BE
ASHAMED OF IT BEFORE.
738
00:33:01,067 --> 00:33:03,067
NOW THERE'S THE GEORGIE
I KNOW AND LOVE.
739
00:33:03,067 --> 00:33:05,067
NOT AFRAID TO CALL A SPADE
A SPADE.
740
00:33:05,067 --> 00:33:06,333
WELL, IT WAS KIND OF SNOBBY.
741
00:33:06,367 --> 00:33:08,900
HONESTLY,
YOU DO NOT KNOW SNOBBY.
742
00:33:08,933 --> 00:33:12,367
YOU SHOULD'VE MET SOME
OF THOSE PEOPLE ON THAT TOUR!
743
00:33:12,400 --> 00:33:15,333
SO... CAN I STILL BE
YOUR ASSISTANT?
744
00:33:15,367 --> 00:33:18,333
NO.
I DON'T NEED AN ASSISTANT.
745
00:33:18,367 --> 00:33:21,067
YOU CAN STILL HELP ME
WITH GYPSY THOUGH,
746
00:33:21,067 --> 00:33:23,900
BUT AS MY PARTNER.
747
00:33:23,933 --> 00:33:25,467
ALL RIGHT?
748
00:33:28,900 --> 00:33:31,433
TY:
YEAH, IT'S A GREAT TRUCK.
(TRUCK RUMBLES NEARBY)
749
00:33:31,467 --> 00:33:33,300
I'LL BE BY LATER
TO SIGN THE PAPERS.
750
00:33:33,333 --> 00:33:34,467
(BIRDS CHIRP,
TRUCK DOOR OPENS)
751
00:33:34,500 --> 00:33:36,533
OKAY.
I'LL SEE YOU THEN.
752
00:33:36,567 --> 00:33:39,267
(DOOR BANGS SHUT)
753
00:33:40,300 --> 00:33:42,067
WHAT? TIM BEEN HARASSING YOU
AGAIN?
754
00:33:42,067 --> 00:33:44,433
I THINK WE MADE A MISTAKE
ABOUT TIM.
755
00:33:44,467 --> 00:33:45,833
I DON'T THINK SO,
BUDDY.
756
00:33:45,867 --> 00:33:47,967
I THINK WE REALLY NEED
TO TAKE HIM UP ON HIS OFFER.
757
00:33:48,067 --> 00:33:50,067
WHAT? WHY?
758
00:33:50,100 --> 00:33:51,467
WE, UH, WE ACTUALLY
CAN'T AFFORD
759
00:33:51,500 --> 00:33:53,200
TO BOARD THE HORSES
AT THE RODEO GROUNDS
760
00:33:53,233 --> 00:33:55,300
FOR MORE THAN A FEW WEEKS.
761
00:33:55,333 --> 00:33:56,867
NOW, BECAUSE HOLLIS
TURNED US DOWN,
762
00:33:56,900 --> 00:34:00,433
I MEAN, IT COULD BE MONTHS.
WE'RE OVER-EXTENDED.
763
00:34:00,467 --> 00:34:02,167
HOW? ARE YOU SURE?
764
00:34:02,200 --> 00:34:05,300
CALEB:
TAKE A LOOK AT THE BILLS.
WE NEED MONEY.
765
00:34:05,333 --> 00:34:08,367
I DON'T THINK WE HAVE
ANY OTHER CHOICE.
766
00:34:13,867 --> 00:34:15,933
HEY, CALEB, WAIT.
767
00:34:15,967 --> 00:34:18,133
HOLD ON A SEC.
768
00:34:18,167 --> 00:34:20,833
WE'RE NOT GOING WITH TIM.
THERE'S NO WAY.
769
00:34:20,867 --> 00:34:23,067
I'LL TOP UP MY INVESTMENT
WITH A LOAN.
770
00:34:23,067 --> 00:34:24,500
I DON'T NEED TO BUY
THIS TRUCK RIGHT NOW.
771
00:34:24,533 --> 00:34:26,067
BESIDES, I WOULDN'T HAVE
ALL THIS EXTRA MONEY
772
00:34:26,100 --> 00:34:28,600
IF IT WASN'T FOR YOU,
RIGHT?
773
00:34:28,633 --> 00:34:29,600
ARE YOU SURE?
774
00:34:29,633 --> 00:34:34,267
YEAH. WHAT ARE BUSINESS
PARTNERS FOR?
775
00:34:34,300 --> 00:34:36,067
ALL RIGHT.
(HARD PAT)
776
00:34:36,067 --> 00:34:40,233
**
777
00:34:40,267 --> 00:34:42,267
(HOOVES THUD SOFTLY)
778
00:34:45,067 --> 00:34:46,933
(RAIL CLATTERS)
779
00:34:48,533 --> 00:34:51,833
(HOOVES THUD SOFTLY,
AMY SIGHS)
780
00:34:51,867 --> 00:34:54,967
AMY:
YOU KNOW... GEORGIE, MAYBE
I SHOULD JUST LET THIS GO.
781
00:34:55,067 --> 00:34:56,467
EVERYONE, INCLUDING MYSELF,
782
00:34:56,500 --> 00:34:57,900
IS MAKING THIS HORSE
DO SOMETHING
783
00:34:57,933 --> 00:35:00,600
THAT CLEARLY
HE DOESN'T WANNA DO.
784
00:35:02,600 --> 00:35:05,333
ACTUALLY...
785
00:35:05,367 --> 00:35:08,300
YOU KNOW WHAT?
I WANT TO TRY ONE MORE THING.
786
00:35:08,333 --> 00:35:10,533
(HARD THUD)
FREE JUMPING.
787
00:35:12,467 --> 00:35:15,067
(PATS GYPSY)
ALL RIGHT, GYPSY,
788
00:35:15,067 --> 00:35:17,500
LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT.
789
00:35:17,533 --> 00:35:21,200
(AMY CLUCKS HER TONGUE,
GYPSY THUNDERS AWAY)
790
00:35:21,233 --> 00:35:22,433
(GYPSY GRUNTS)
791
00:35:22,467 --> 00:35:24,933
(HOOVES THUNDER)
792
00:35:29,067 --> 00:35:31,133
(GYPSY GRUNTS)
793
00:35:34,133 --> 00:35:37,200
GEORGIE:
WHOA! THAT IS AMAZING!
794
00:35:37,233 --> 00:35:39,233
AMY:
AHMED, GYPSY IS INCREDIBLE.
795
00:35:39,267 --> 00:35:41,500
WE NEED TO TRAIN HIM
AS A PUISSANCE HORSE.
796
00:35:41,533 --> 00:35:43,467
HE LOVES TO JUMP,
JUST NOT THE WHOLE COURSE.
797
00:35:43,500 --> 00:35:45,533
JUST A SINGLE HIGH JUMP.
798
00:35:45,567 --> 00:35:49,067
HE HAS NO FEAR.
YOU HAVE TO KEEP HIM!
799
00:35:49,067 --> 00:35:50,767
GAH... I KNOW.
800
00:35:50,800 --> 00:35:54,533
I KNOW IT'S NOT THE FIELD
YOU INTENDED HIM TO BE IN,
BUT...
801
00:35:54,567 --> 00:35:56,067
NO. NO.
802
00:35:56,067 --> 00:35:57,933
I DON'T THINK
HE SHOULD BE RE-HOMED.
803
00:35:57,967 --> 00:35:59,300
BECAUSE WHAT HAPPENS
IF THEY DON'T UNDERSTAND HIM?
804
00:35:59,333 --> 00:36:03,067
NO. AHMED, FINE,
I'LL BUY HIM THEN.
805
00:36:03,067 --> 00:36:06,067
YES, I'M SERIOUS.
OKAY, CALL ME BACK.
806
00:36:07,267 --> 00:36:08,700
(PHONE BEEPS OFF)
807
00:36:08,733 --> 00:36:11,333
GEORGIE:
GYPSY IS AMAZING!
HE MUST HAVE JUMPED 7 FEET.
808
00:36:11,367 --> 00:36:13,433
HE COMPLETELY SOARED
OVER THOSE JUMPS.
809
00:36:13,467 --> 00:36:15,933
JACK:
WOW... (CHUCKLING)
810
00:36:15,967 --> 00:36:18,067
TY:
SORRY TO BARGE IN HERE.
811
00:36:18,067 --> 00:36:20,600
AMY: (SIGHS) TY...
TY: AMY, I'M SORRY.
812
00:36:20,633 --> 00:36:23,300
AMY:
I'M SORRY FOR BEING
SO HORRIBLE.
813
00:36:23,333 --> 00:36:25,333
LOU:
HEY! LOOK WHAT I FOUND
IN THE FRIDGE.
814
00:36:25,367 --> 00:36:26,900
WHOSE IS IT?
815
00:36:26,933 --> 00:36:29,067
AMY, DID YOU BRING THIS BACK
FROM FRANCE?
816
00:36:29,067 --> 00:36:30,067
AMY:
UH, NO.
817
00:36:30,067 --> 00:36:32,600
UH... I... I, UM... WE...
818
00:36:37,067 --> 00:36:39,833
WELL, LOU, THAT IS UH...
819
00:36:39,867 --> 00:36:43,933
COME ON, JACK, YOUR WIFE
IS CHOMPING AT THE BIT.
820
00:36:45,533 --> 00:36:47,200
DID YOU JUST SAY "WIFE"?
821
00:36:47,233 --> 00:36:48,833
LISA:
MM-HMM. HE SURE DID.
822
00:36:52,567 --> 00:36:55,733
SO, YOU... YOU TWO...
Y-YOU GUYS ARE MARRIED,
823
00:36:55,767 --> 00:36:57,833
LIKE, ACTUALLY MARRIED?
824
00:36:57,867 --> 00:36:58,900
YEAH, WE ARE.
825
00:36:58,933 --> 00:37:00,233
GEORGIE:
THAT IS SO COOL!
826
00:37:00,267 --> 00:37:03,067
LOU:
IT IS NOT COOL!
HOW COULD YOU NOT...
827
00:37:03,067 --> 00:37:05,967
UM... WHEN?
WHEN DID THIS HAPPEN?
828
00:37:06,067 --> 00:37:07,567
JACK:
THE DAY OF THE FUTURITY RACE.
829
00:37:07,600 --> 00:37:09,300
THAT IS MONTHS AGO!
830
00:37:09,333 --> 00:37:11,100
AMY: REALLY?!
LOU: HOW COULD YOU
NOT TELL US?!
831
00:37:11,133 --> 00:37:13,067
TIM: I KNEW.
LOU: HOW DID HE KNOW?
832
00:37:13,067 --> 00:37:14,100
I WAS HIS BEST MAN.
833
00:37:14,133 --> 00:37:15,833
YOU WERE NOT THE BEST MAN.
834
00:37:15,867 --> 00:37:18,700
LOU:
WAIT, WAIT, WAIT!
THERE WAS A WEDDING WITHOUT US,
835
00:37:18,733 --> 00:37:21,633
BUT DAD WAS THERE?
GRANDPA?!
836
00:37:21,667 --> 00:37:23,900
LOU, IT WASN'T LIKE THAT.
837
00:37:23,933 --> 00:37:25,333
LISA:
LOU, YOU HAVE TO UNDERSTAND...
838
00:37:25,367 --> 00:37:27,567
LOU:
NO. I'M SORRY,
I DON'T UNDERSTAND.
839
00:37:27,600 --> 00:37:29,767
TIM:
THEY WANTED TO KEEP IT
A SECRET.
840
00:37:29,800 --> 00:37:30,767
MMM...
841
00:37:30,800 --> 00:37:31,933
JACK:
UH... WHA...
842
00:37:31,967 --> 00:37:34,500
AMY: WELL, CONGRATULATIONS.
TY: YEAH.
843
00:37:34,533 --> 00:37:36,167
LISA: THANK YOU.
TY: WOW!
844
00:37:36,200 --> 00:37:39,100
LOU:
MM-HMM. WOW IS RIGHT!
845
00:37:39,133 --> 00:37:42,067
JACK:
OH...
846
00:37:42,067 --> 00:37:45,067
OH, YOU ARE PERFECT.
HOW COULD YOU HAVE DONE THAT?
847
00:37:45,067 --> 00:37:46,733
LISA:
WELL, I'M GLAD HE DID.
848
00:37:46,767 --> 00:37:49,767
IT WAS OBVIOUS YOU WEREN'T GONNA
SAY ANYTHING ABOUT IT AT ALL.
849
00:37:51,900 --> 00:37:55,167
JACK:
LISA! JUST WAIT!
850
00:37:55,200 --> 00:37:58,933
LISA! (TAPPING HOOD)
WAIT!
851
00:37:58,967 --> 00:38:00,800
(JACK CATCHES HIS BREATH)
852
00:38:00,833 --> 00:38:04,200
LISA:
DO YOU REGRET MARRYING ME?
ARE YOU ASHAMED OF ME?
853
00:38:04,233 --> 00:38:08,100
JACK:
NO! NO NOTHING LIKE THAT.
854
00:38:08,133 --> 00:38:10,333
(DOOR OPENS AND CLOSES)
855
00:38:13,433 --> 00:38:17,433
THIS WAS OUR THING,
OUR MOMENT.
856
00:38:17,467 --> 00:38:20,533
THIS WAS OUR SECRET
FOR JUST THE TWO OF US.
857
00:38:20,567 --> 00:38:23,067
AND THE MINUTE YOU START
INVOLVING OTHER PEOPLE,
858
00:38:23,067 --> 00:38:26,067
THERE'S EXPECTATIONS,
OPINIONS.
859
00:38:26,067 --> 00:38:28,400
YOU JUST SAW FOR YOURSELF
WHAT HAPPENED IN THERE.
860
00:38:28,433 --> 00:38:30,067
THAT WOULD NOT HAVE
HAPPENED IN THERE
861
00:38:30,067 --> 00:38:31,333
IF WE'D TOLDVERYBODY
SOONER!
862
00:38:31,367 --> 00:38:34,600
AND WE SHOULD'VE TOLD EVERYBODY
RIGHT OFF THE BAT.
863
00:38:34,633 --> 00:38:38,133
IT WAS WRONG NOT TO
AND THAT IS MY FAULT.
864
00:38:38,167 --> 00:38:42,333
NO IT'S NOT;
WE MADE THAT DECISION TOGETHER.
865
00:38:42,367 --> 00:38:45,600
BUT MORE IMPORTANTLY,
866
00:38:45,633 --> 00:38:49,133
ARE YOU GLAD YOU
EVEN DID IT?
867
00:38:49,167 --> 00:38:51,400
BE HONEST BECAUSE...
BECAUSE, JACK,
868
00:38:51,433 --> 00:38:53,533
STANDING WITH YOU IN THE SNOW
WITH THE LIGHTS,
869
00:38:53,567 --> 00:38:56,300
SAYING "I DO,"
870
00:38:56,333 --> 00:38:59,533
WAS ONE OF THE MOST
BEAUTIFUL MOMENTS OF MY LIFE.
871
00:39:01,367 --> 00:39:04,067
I NEED YOU TO GIVE ME
THE RING.
872
00:39:04,067 --> 00:39:06,067
WHAT DO YOU MEAN?
873
00:39:07,567 --> 00:39:09,267
(BIRDS CHIRP)
874
00:39:20,533 --> 00:39:22,500
(EMOTIONALLY CHARGED
SIGH OF RELIEF)
875
00:39:25,067 --> 00:39:29,533
LISA STILLMAN,
WILL YOU MARRY ME?
876
00:39:31,900 --> 00:39:35,067
(SIGHS) I DON'T KNOW...
(LAUGHS)
877
00:39:41,233 --> 00:39:43,233
(WHISPERS)
YES.
878
00:39:46,267 --> 00:39:49,333
JACK:
NOW THAT...
IS ON THERE FOR GOOD.
879
00:39:51,167 --> 00:39:53,067
NO HIDING IT.
880
00:39:53,100 --> 00:39:54,233
(GIGGLES)
881
00:39:54,267 --> 00:39:57,067
* We have to keep believing
882
00:39:57,100 --> 00:40:00,033
* It's gonna be okay
883
00:40:00,067 --> 00:40:01,933
* 'Cause if we don't,
we're lost *
884
00:40:01,967 --> 00:40:05,767
* Maybe we're lost anyway
885
00:40:05,800 --> 00:40:08,667
* I want to lift you up
886
00:40:08,700 --> 00:40:11,567
* I want to make it great
887
00:40:11,600 --> 00:40:13,800
* I want to be the boat
888
00:40:13,833 --> 00:40:16,800
* That carries you 'cross
the lake *
889
00:40:16,833 --> 00:40:18,300
YOU KNOW...
IF THEY CAN MAKE
890
00:40:18,333 --> 00:40:21,700
THEIR CRAZY LONG DISTANCE
RELATIONSHIP WORK,
891
00:40:21,733 --> 00:40:24,800
WE SHOULD BE ABLE TO,
TOO.
892
00:40:24,833 --> 00:40:26,767
TY:
AGREED.
893
00:40:29,900 --> 00:40:33,000
AMY:
I SHOULD'VE NEVER BLAMED YOU
FOR LOSING THE RANCH.
894
00:40:33,033 --> 00:40:35,033
I'VE BEEN THINKING A LOT
ABOUT WHAT YOU SAID
895
00:40:35,067 --> 00:40:38,800
AND I SHOULDN'T HAVE GONE
ON THE TOUR
896
00:40:38,833 --> 00:40:40,700
THE WAY THAT I DID.
897
00:40:40,733 --> 00:40:42,800
IT WASN'T FAIR.
898
00:40:42,833 --> 00:40:44,667
YOU AND I ARE PARTNERS,
899
00:40:44,700 --> 00:40:46,500
AND IF I COULD DO IT
ALL OVER AGAIN,
900
00:40:46,533 --> 00:40:48,700
I WOULD HAVE NEVER GONE.
IT WAS A MISTAKE.
901
00:40:48,733 --> 00:40:51,033
TY:
NO, AMY,
IT WASN'T A MISTAKE.
902
00:40:52,100 --> 00:40:56,000
THAT WAS THE OPPORTUNITY
OF A LIFETIME.
903
00:40:56,033 --> 00:40:58,567
I JUST WISH WE COULD'VE
DONE IT TOGETHER.
904
00:40:58,600 --> 00:41:01,600
AMY:
YEAH, ME, TOO.
905
00:41:05,867 --> 00:41:07,167
(PHONE CHIMES)
906
00:41:07,200 --> 00:41:09,133
* We have to keep believing
907
00:41:09,167 --> 00:41:10,133
(AMY CHUCKLES)
908
00:41:10,167 --> 00:41:13,700
* It's gonna be okay
909
00:41:13,733 --> 00:41:16,967
AHMED.
910
00:41:17,067 --> 00:41:20,200
OH MY GOD.
911
00:41:20,233 --> 00:41:23,967
HE WANTS ME TO KEEP GYPSY...
AS A GIFT.
912
00:41:26,767 --> 00:41:29,900
THAT'S PRETTY GENEROUS.
WHY WOULD HE DO THAT?
913
00:41:32,533 --> 00:41:35,467
LOU:
HOW COULD YOU KEEP THAT FROM
ME, DAD? JUST TELL ME! HOW?!
914
00:41:35,500 --> 00:41:36,967
TIM: I MADE A PROMISE.
LOU: OH, OH, SO...
915
00:41:37,067 --> 00:41:38,833
* But you have to let that go
916
00:41:38,867 --> 00:41:41,100
* And trust that
the sun will rise *
917
00:41:41,133 --> 00:41:44,600
* In the morning
918
00:41:44,633 --> 00:41:46,567
(LIGHT CLICKS ON)
919
00:41:46,600 --> 00:41:50,267
* In the mor-or-or-or-orning
920
00:41:53,067 --> 00:41:55,933
* Woo-hoo-hoo-hoo...
921
00:41:55,967 --> 00:41:58,833
* Woo-hoo-hoo-hoo...
922
00:41:58,867 --> 00:42:01,567
* Woo-hoo-hoo-hoo...
923
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
OH, MY GOD.
924
00:42:06,500 --> 00:42:08,800
(SIGHS)
925
00:42:08,867 --> 00:42:11,733
* I wanna get too close
926
00:42:11,767 --> 00:42:13,533
* I wanna be right there
927
00:42:13,567 --> 00:42:16,133
* I don't need nothing
928
00:42:16,167 --> 00:42:20,067
* But I think that we're
getting somewhere *
929
00:42:20,067 --> 00:42:22,800
* You pushed
everyone away *
930
00:42:25,800 --> 00:42:28,167
* But you have to
let them go *
931
00:42:28,200 --> 00:42:29,867
* And trust that the sun
will rise *
932
00:42:29,900 --> 00:42:34,567
* In the morning
68346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.