All language subtitles for Halo.S02E05.Aleria.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ACEM[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,846 Promise me you'll get him on that ship. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,548 - Where's my mom? - Soren on Reach? 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,482 Who's gonna look after him? 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,149 Get up. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,295 You said there were other ways to live. 6 00:00:19,318 --> 00:00:20,562 - That's right. - Like what? 7 00:00:20,586 --> 00:00:21,963 You know what I see? 8 00:00:21,987 --> 00:00:24,065 I see some hard-ass Marines. 9 00:00:24,089 --> 00:00:26,835 I do not see defeat in this room, 10 00:00:26,859 --> 00:00:29,371 and I do not see surrender. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,172 No, sir! 12 00:00:31,196 --> 00:00:33,475 The enemy is at our gates. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,310 Their numbers are overwhelming. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,679 We will not be able to hold them back forever. 15 00:00:38,156 --> 00:00:39,191 Run. 16 00:00:42,908 --> 00:00:44,052 Just let Reach fall? 17 00:00:44,076 --> 00:00:45,887 They knew this was gonna happen. 18 00:00:45,911 --> 00:00:47,689 They saw it coming, they did the math. 19 00:00:47,713 --> 00:00:50,593 When did you leave ONI, Admiral? 20 00:00:50,616 --> 00:00:52,228 You never left. 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,896 Command bugged out. Took high-ranking personnel. 22 00:00:54,920 --> 00:00:56,064 Valuable assets. 23 00:00:56,088 --> 00:00:57,232 They took our suits. 24 00:00:57,256 --> 00:00:58,758 Where's Danilo? 25 00:00:59,591 --> 00:01:00,569 Riz! 26 00:01:01,655 --> 00:01:02,936 He's not coming. 27 00:01:04,397 --> 00:01:06,709 Any Marine who makes this stand with us... 28 00:01:09,968 --> 00:01:11,471 ...will not survive the day. 29 00:01:12,638 --> 00:01:14,082 Got a light? 30 00:01:14,106 --> 00:01:15,918 - Jacob! - For every moment 31 00:01:15,942 --> 00:01:18,186 that we hold the enemy at bay, 32 00:01:18,210 --> 00:01:22,057 more innocent people can escape on the transports. 33 00:01:22,081 --> 00:01:24,192 And when they do, 34 00:01:24,216 --> 00:01:25,728 they will go forth 35 00:01:25,751 --> 00:01:28,888 and tell the story that you write today. 36 00:01:30,956 --> 00:01:33,960 You will be remembered... 37 00:01:34,760 --> 00:01:36,371 No! 38 00:01:36,396 --> 00:01:37,939 ...as the brave women and men 39 00:01:37,963 --> 00:01:39,442 who laid down their lives 40 00:01:39,466 --> 00:01:41,043 so that our children 41 00:01:41,067 --> 00:01:42,944 may live without fear 42 00:01:42,968 --> 00:01:44,646 of this monster we call war. 43 00:01:58,751 --> 00:01:59,953 John! 44 00:02:01,353 --> 00:02:03,121 John! 45 00:02:07,459 --> 00:02:08,603 Chief! 46 00:02:16,102 --> 00:02:18,137 Vannak! 47 00:02:19,271 --> 00:02:20,639 Where's Vannak? 48 00:02:26,879 --> 00:02:29,324 - Reloading, right side! - I see 'em! 49 00:02:29,348 --> 00:02:31,326 We can't stay here! 50 00:02:31,350 --> 00:02:33,162 We get pinned down, we're done! 51 00:02:33,186 --> 00:02:34,329 I know! 52 00:02:34,353 --> 00:02:35,698 We gotta fall back! 53 00:02:38,957 --> 00:02:40,561 To where? 54 00:02:46,064 --> 00:02:47,985 - Go! Go! - Moving! 55 00:02:50,569 --> 00:02:52,514 - Come on! - Get off me! 56 00:02:52,538 --> 00:02:54,807 - I can fight! - Moving! 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,055 It's not over. 58 00:03:16,062 --> 00:03:17,663 Look at them all. 59 00:03:21,000 --> 00:03:22,677 They're coming back. 60 00:03:27,006 --> 00:03:29,008 Target in the open! 61 00:03:46,604 --> 00:03:48,674 Is that all you got? 62 00:04:00,038 --> 00:04:02,641 I thought I shouldn't have said anything, but I said it. 63 00:04:03,443 --> 00:04:05,955 - Now I regret saying it. - Please stop talking. 64 00:04:05,979 --> 00:04:07,855 Just like old times. 65 00:04:07,879 --> 00:04:09,382 Shut up! 66 00:04:14,753 --> 00:04:16,055 Oh, shit! Ah! 67 00:04:42,682 --> 00:04:45,084 I did that. That was me. 68 00:04:54,473 --> 00:04:57,552 I'm never gonna hear the end of this. 69 00:05:00,600 --> 00:05:02,869 Oh, you gotta be kidding me. 70 00:05:06,338 --> 00:05:07,807 Halsey, get up! 71 00:05:10,343 --> 00:05:11,819 John. 72 00:05:11,843 --> 00:05:14,312 Can I get a little help over here? 73 00:05:18,817 --> 00:05:20,329 Get in! Let's go! 74 00:05:20,353 --> 00:05:21,687 We got him! 75 00:05:22,221 --> 00:05:24,641 They're coming! Hurry up! 76 00:05:30,028 --> 00:05:31,997 Get in. Get us out of here. 77 00:05:33,632 --> 00:05:34,942 Vannak. 78 00:05:34,966 --> 00:05:36,002 No. 79 00:05:37,002 --> 00:05:38,538 Riz! 80 00:05:58,891 --> 00:05:59,992 Riz... 81 00:06:00,660 --> 00:06:02,095 No! 82 00:06:39,465 --> 00:06:40,925 Come on! 83 00:06:53,379 --> 00:06:54,622 Riz! 84 00:06:59,619 --> 00:07:01,930 - Get us out of here! - Hang on! 85 00:07:01,954 --> 00:07:04,867 - Riz. - Check her airway. 86 00:07:04,891 --> 00:07:05,992 It's me. 87 00:07:20,072 --> 00:07:22,084 John! John! 88 00:07:22,108 --> 00:07:24,786 - Riz... - Look at me. Stay with me. 89 00:07:24,810 --> 00:07:26,788 - No, Riz... - Stay with me, John. 90 00:07:29,781 --> 00:07:30,850 Chief. 91 00:07:31,584 --> 00:07:32,761 Wake up. 92 00:07:34,286 --> 00:07:35,963 I've got him. John. John? 93 00:07:35,987 --> 00:07:37,856 - John, wake up. - Riz... 94 00:07:38,824 --> 00:07:39,826 Save her. 95 00:07:40,492 --> 00:07:41,836 You should have stayed with me. 96 00:07:41,860 --> 00:07:43,404 Sever the connection. 97 00:07:45,298 --> 00:07:46,766 We're losing him. 98 00:07:49,380 --> 00:07:50,749 Please. 99 00:07:52,456 --> 00:07:54,158 Please, will you help him? 100 00:07:54,933 --> 00:07:56,367 That depends. 101 00:07:56,942 --> 00:08:00,088 What are you prepared to do for me? 102 00:09:08,533 --> 00:09:16,533 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:09:39,831 --> 00:09:44,357 _ 104 00:09:46,966 --> 00:09:49,813 _ 105 00:09:49,837 --> 00:09:52,826 _ 106 00:09:53,634 --> 00:09:58,639 _ 107 00:09:58,774 --> 00:10:00,774 _ 108 00:10:00,879 --> 00:10:04,437 _ 109 00:10:04,904 --> 00:10:06,904 _ 110 00:10:07,597 --> 00:10:13,554 _ 111 00:10:15,217 --> 00:10:17,217 _ 112 00:10:17,783 --> 00:10:22,563 _ 113 00:10:23,206 --> 00:10:28,445 _ 114 00:10:48,084 --> 00:10:51,051 _ 115 00:10:51,790 --> 00:10:53,385 _ 116 00:10:54,682 --> 00:10:56,682 _ 117 00:10:56,957 --> 00:11:00,143 _ 118 00:11:04,589 --> 00:11:09,336 _ 119 00:11:09,974 --> 00:11:14,365 _ 120 00:11:15,076 --> 00:11:16,493 _ 121 00:12:25,110 --> 00:12:27,121 She shouldn't have gone back for him. 122 00:12:27,145 --> 00:12:29,091 - She knows better than that. - You need to rest. 123 00:12:29,115 --> 00:12:31,775 - Your wound is still healing. - Is she gonna live? 124 00:12:35,927 --> 00:12:38,196 She needs surgery. I don't have the tools here. 125 00:12:41,519 --> 00:12:44,054 She thought she had something to prove. 126 00:12:45,096 --> 00:12:48,375 And I used that to push her. 127 00:12:50,469 --> 00:12:52,147 She went back because of me. 128 00:12:52,171 --> 00:12:54,081 She went back because Spartans 129 00:12:54,105 --> 00:12:55,450 don't leave Spartans behind. 130 00:12:55,474 --> 00:12:57,119 There was no Spartan. 131 00:12:57,143 --> 00:12:58,919 He was already gone. 132 00:12:58,943 --> 00:13:01,722 She evaluated the conditions and made a decision. 133 00:13:01,746 --> 00:13:04,057 What decision is that? 134 00:13:04,850 --> 00:13:07,519 Since when do we decide anything? We don't choose. 135 00:13:08,120 --> 00:13:11,378 You told us where to go and what to think, 136 00:13:11,402 --> 00:13:15,636 who to kill, and we did that every time, without question. 137 00:13:15,660 --> 00:13:17,972 You followed orders like soldiers. 138 00:13:17,996 --> 00:13:20,908 - Like machines. - You're not a machine. 139 00:13:20,932 --> 00:13:22,644 Oh? 140 00:13:22,668 --> 00:13:24,135 What am I, then? 141 00:13:25,895 --> 00:13:29,042 Don't say human, because real people have lives. 142 00:13:29,067 --> 00:13:31,235 They have families. 143 00:13:31,543 --> 00:13:33,837 - Possibilities. - You're upset. 144 00:13:34,379 --> 00:13:36,857 - We all are. - Look at her. 145 00:13:36,881 --> 00:13:40,028 Look at her. 146 00:13:40,052 --> 00:13:41,696 - Tell me what you see. - Let go. 147 00:13:41,720 --> 00:13:44,365 Tell me what you see! 148 00:13:44,807 --> 00:13:47,134 Is that a woman or a weapon? 149 00:13:47,158 --> 00:13:48,636 Is there a person in there, 150 00:13:48,661 --> 00:13:50,172 or is that just a piece of equipment 151 00:13:50,196 --> 00:13:52,364 you leave on the battlefield, dump and forget? 152 00:14:14,399 --> 00:14:16,668 They left us down there... 153 00:14:17,875 --> 00:14:19,052 to die. 154 00:14:19,076 --> 00:14:20,446 I know. 155 00:14:23,696 --> 00:14:27,015 No evac, no armor. 156 00:14:27,499 --> 00:14:30,044 - ONI knew we wouldn't make it. - I know. 157 00:14:30,477 --> 00:14:32,246 What about the other teams on Reach? 158 00:14:32,703 --> 00:14:34,272 Any contact? 159 00:14:36,841 --> 00:14:37,909 Kai? 160 00:14:41,913 --> 00:14:43,740 It was chaos. 161 00:14:44,341 --> 00:14:45,976 The city fell. 162 00:14:48,292 --> 00:14:49,693 Ships scattered. 163 00:14:50,498 --> 00:14:53,400 There's no way of telling how many escaped, let alone who... 164 00:14:53,424 --> 00:14:56,061 - How long have I...? - I had to induce a coma. 165 00:14:56,735 --> 00:14:58,235 - How long? - Two days. 166 00:14:59,931 --> 00:15:01,231 - Two days. - Two days? 167 00:15:01,933 --> 00:15:03,568 We gotta get back. 168 00:15:04,102 --> 00:15:05,547 - We gotta go... - John, stop. 169 00:15:05,571 --> 00:15:07,381 - The survivors... - John, John... 170 00:15:07,405 --> 00:15:09,384 People on Reach, they need me. 171 00:15:09,408 --> 00:15:10,585 No. 172 00:15:10,956 --> 00:15:12,323 No, they don't. 173 00:15:27,960 --> 00:15:29,870 You have a fever. 174 00:15:30,229 --> 00:15:31,629 You're not yourself. 175 00:15:34,832 --> 00:15:36,745 I told them what would happen. 176 00:15:36,769 --> 00:15:38,403 - Come on. - I told them. 177 00:15:39,918 --> 00:15:41,352 I told Ackerson. 178 00:15:48,514 --> 00:15:50,182 They already knew. 179 00:15:51,182 --> 00:15:52,494 They knew. 180 00:15:52,876 --> 00:15:54,778 And they did nothing. 181 00:15:55,486 --> 00:15:57,020 I could have stopped it. 182 00:15:59,991 --> 00:16:03,195 If I just... had my armor. 183 00:16:04,196 --> 00:16:06,740 If she was with me. 184 00:16:06,764 --> 00:16:09,100 Reach wasn't an accident. 185 00:16:10,969 --> 00:16:12,270 It was a plan. 186 00:16:13,371 --> 00:16:15,274 We need to be careful. 187 00:16:16,542 --> 00:16:17,818 Invisible. 188 00:16:18,241 --> 00:16:19,876 Do you understand? 189 00:16:25,456 --> 00:16:26,857 So... 190 00:16:29,221 --> 00:16:31,123 it's "we" now? 191 00:16:34,719 --> 00:16:36,354 It always has been. 192 00:16:40,532 --> 00:16:42,711 I know you hear. 193 00:16:42,735 --> 00:16:44,178 I know you see. 194 00:16:44,370 --> 00:16:45,803 Are you afraid? 195 00:16:47,879 --> 00:16:49,447 I summon you. 196 00:16:50,875 --> 00:16:52,886 I summon you in the name of the Hierarchs, 197 00:16:52,911 --> 00:16:54,456 voices of the gods. 198 00:16:54,480 --> 00:16:57,850 Next time, you can just push the little button there. 199 00:17:00,485 --> 00:17:02,019 Fascinating. 200 00:17:04,522 --> 00:17:06,800 This is a Covenant ship. 201 00:17:06,825 --> 00:17:08,369 This is the command vessel 202 00:17:08,394 --> 00:17:10,204 of the esteemed Zealot, Var'Gatanai, 203 00:17:10,229 --> 00:17:12,507 former Supreme Commander of the First Fleet 204 00:17:12,530 --> 00:17:13,999 of Solemn Accord. 205 00:17:15,839 --> 00:17:17,307 The Arbiter. 206 00:17:19,130 --> 00:17:20,531 What are you? 207 00:17:21,406 --> 00:17:23,050 I am Cortana, 208 00:17:23,075 --> 00:17:26,387 - the most advanced artificial... - No. 209 00:17:26,412 --> 00:17:27,613 What are you... 210 00:17:29,515 --> 00:17:31,016 to him? 211 00:17:31,784 --> 00:17:33,085 Master Chief? 212 00:17:33,852 --> 00:17:34,920 I... 213 00:17:37,095 --> 00:17:38,730 We work together. 214 00:17:41,219 --> 00:17:43,153 What do you know of the demon? 215 00:17:44,096 --> 00:17:45,606 He remembers you. 216 00:17:45,631 --> 00:17:47,365 You keep his memories. 217 00:17:50,269 --> 00:17:51,603 Show me. 218 00:17:53,806 --> 00:17:56,992 _ 219 00:17:57,276 --> 00:17:58,977 It doesn't belong to you. 220 00:17:59,944 --> 00:18:02,213 _ 221 00:18:06,527 --> 00:18:08,527 _ 222 00:18:09,404 --> 00:18:11,404 _ 223 00:18:13,826 --> 00:18:19,472 _ 224 00:18:27,463 --> 00:18:29,463 _ 225 00:18:32,810 --> 00:18:34,888 There you are. 226 00:18:34,913 --> 00:18:36,848 You talk in your sleep. 227 00:18:38,983 --> 00:18:40,285 He's back. 228 00:18:41,819 --> 00:18:43,288 Hey, buddy. 229 00:18:44,355 --> 00:18:45,923 You look like shit. 230 00:18:48,026 --> 00:18:49,804 Where's Halsey? 231 00:18:49,827 --> 00:18:51,972 Take it easy. 232 00:18:51,997 --> 00:18:53,641 You've been out for three days. 233 00:18:53,664 --> 00:18:56,969 I tried contacting the station. Still nothing. 234 00:19:01,507 --> 00:19:02,791 She's a fighter. 235 00:19:03,584 --> 00:19:05,619 We're gonna get her help when we get on the ground. 236 00:19:05,644 --> 00:19:07,654 - Where? - Aleria. 237 00:19:07,679 --> 00:19:09,114 You heard of it? 238 00:19:10,147 --> 00:19:13,652 Busted mining outpost. We'll be orbital in a few hours. 239 00:19:16,713 --> 00:19:18,281 Kessler's there. 240 00:19:21,993 --> 00:19:23,538 Come on. 241 00:19:23,821 --> 00:19:25,222 This way. 242 00:19:37,775 --> 00:19:39,576 I stay with him at night. 243 00:19:42,413 --> 00:19:43,958 Every night. 244 00:20:03,935 --> 00:20:05,523 Where are you going? 245 00:20:06,404 --> 00:20:08,273 I need to talk to Halsey. 246 00:20:09,200 --> 00:20:11,135 You're not even gonna look at him? 247 00:20:12,277 --> 00:20:13,679 For what? 248 00:20:14,579 --> 00:20:15,890 I've seen it before. 249 00:20:16,198 --> 00:20:18,616 - He's your friend. - This is a body. 250 00:20:19,810 --> 00:20:21,479 My friend isn't here. 251 00:20:40,439 --> 00:20:42,549 Set her on the gurney. 252 00:20:42,574 --> 00:20:44,251 What's happened? 253 00:20:44,276 --> 00:20:46,253 Have you got a sterile field generator? 254 00:20:46,278 --> 00:20:48,589 - We have an operating room. - Have you got biofoam? 255 00:20:48,614 --> 00:20:51,025 - Of course. - Okay, set up a trauma station. 256 00:20:51,048 --> 00:20:52,794 Prep 100 cc's of poly. 257 00:20:52,817 --> 00:20:54,194 And if you're going to be handling instruments, 258 00:20:54,219 --> 00:20:55,462 then disinfect your hands. 259 00:20:55,487 --> 00:20:57,464 - I'm the surgeon. - Not today. 260 00:20:57,489 --> 00:20:59,659 Nurse, 100 cc's of poly... 261 00:21:11,336 --> 00:21:12,946 Nothing yet. 262 00:21:12,971 --> 00:21:14,940 They're still working on her. 263 00:21:16,607 --> 00:21:18,609 Riz is gonna be all right. 264 00:21:20,444 --> 00:21:21,747 Kessler? 265 00:21:23,315 --> 00:21:25,259 We're gonna ask around. 266 00:21:25,282 --> 00:21:26,585 Soren? 267 00:21:29,654 --> 00:21:30,922 There. 268 00:21:33,984 --> 00:21:36,153 Laera, hold up. 269 00:21:36,854 --> 00:21:38,154 Are you coming? 270 00:21:39,156 --> 00:21:40,991 He's not gonna leave her. 271 00:21:41,500 --> 00:21:42,743 Come on. 272 00:21:42,894 --> 00:21:44,997 You're gonna freeze out here. 273 00:22:04,990 --> 00:22:07,835 You the ones who landed that piece of shit out there? 274 00:22:07,858 --> 00:22:10,505 - Howdy, friend. - Yeah, howdy yourself. 275 00:22:10,980 --> 00:22:13,840 I don't wanna even hear about the northern range. 276 00:22:14,278 --> 00:22:16,247 All them parcels is gone. 277 00:22:16,861 --> 00:22:20,615 I still got some smaller pieces near the old Volper foundry. 278 00:22:21,030 --> 00:22:23,017 You might have heard the ground's poisoned. 279 00:22:23,040 --> 00:22:25,554 Well, it ain't. It's supposed to be that color. 280 00:22:25,577 --> 00:22:27,144 That's the original. 281 00:22:28,955 --> 00:22:30,357 Hey. 282 00:22:30,382 --> 00:22:32,049 You stretch it, you buy it. 283 00:22:34,045 --> 00:22:35,547 It's on me. 284 00:22:38,089 --> 00:22:40,192 Ooh! 285 00:22:41,393 --> 00:22:43,228 I'll tell you what we can do. 286 00:22:43,929 --> 00:22:46,173 Why don't you tell me what you're looking for. 287 00:22:46,198 --> 00:22:48,209 And I'll tell you where you can find it. 288 00:22:48,232 --> 00:22:49,433 Our son. 289 00:22:50,902 --> 00:22:52,547 - What now? - Kessler. 290 00:22:52,570 --> 00:22:54,682 He's ten years old. Wears a helmet. 291 00:22:54,705 --> 00:22:56,508 He was on a transport ship. 292 00:22:57,409 --> 00:22:59,420 Would have landed here a couple of days ago. 293 00:22:59,443 --> 00:23:00,488 The, uh... 294 00:23:00,511 --> 00:23:02,155 The Bodegraven. 295 00:23:02,180 --> 00:23:05,692 Right. Right. Bodegraven. 296 00:23:05,717 --> 00:23:07,251 And this kid... 297 00:23:08,638 --> 00:23:10,074 you say it's yours? 298 00:23:10,922 --> 00:23:15,103 I'm only asking, as most folks come through are spoken for. 299 00:23:15,126 --> 00:23:17,105 Especially little ones. 300 00:23:17,128 --> 00:23:18,497 People pay good money. 301 00:23:25,303 --> 00:23:26,671 Let's take a look. 302 00:23:27,871 --> 00:23:29,239 Let's. 303 00:23:34,479 --> 00:23:37,249 These last few days been a goddamn circus. 304 00:23:38,150 --> 00:23:39,794 You heard about Reach? 305 00:23:39,817 --> 00:23:42,930 - Yes. - I saw it coming a mile away. 306 00:23:42,953 --> 00:23:45,465 - That so? - UNSC never gave a shit 307 00:23:45,490 --> 00:23:47,734 about the Covenant coming for the Outer Colonies. 308 00:23:47,759 --> 00:23:50,505 I shouldn't be surprised their chickens came home to roost. 309 00:23:50,528 --> 00:23:53,198 Bodegraven, right here. 310 00:24:01,432 --> 00:24:04,734 This is him. Bodegraven. Boy, ten years old. 311 00:24:06,611 --> 00:24:09,022 - This is Kessler. - All right. 312 00:24:09,479 --> 00:24:11,881 I'm gonna need everything you got on this kid. 313 00:24:21,885 --> 00:24:23,086 Here. 314 00:24:25,130 --> 00:24:26,463 Thanks. 315 00:24:29,034 --> 00:24:30,134 It's time. 316 00:24:32,203 --> 00:24:33,505 For what? 317 00:24:38,210 --> 00:24:39,353 No. 318 00:24:39,376 --> 00:24:41,021 What do you mean, no? 319 00:24:41,046 --> 00:24:43,557 We left him lying under a sheet. We have to bury him. 320 00:24:43,582 --> 00:24:47,361 - You don't bury a Spartan. - Uh, okay. 321 00:24:47,384 --> 00:24:48,846 So, what do you do? 322 00:24:49,855 --> 00:24:52,807 - Sorry, I can't help you. - Why not? 323 00:24:53,601 --> 00:24:54,692 Are you scared? 324 00:24:59,497 --> 00:25:01,741 The moment a person becomes a Spartan, 325 00:25:01,766 --> 00:25:03,845 their life in your world ends. 326 00:25:03,868 --> 00:25:05,712 They live in mine. 327 00:25:05,737 --> 00:25:07,823 There are no burials. 328 00:25:08,405 --> 00:25:10,384 There's no funerals. 329 00:25:10,407 --> 00:25:12,277 They've already said goodbye. 330 00:25:17,528 --> 00:25:19,063 Well, that's stupid. 331 00:25:19,718 --> 00:25:22,421 You're gonna wish you had taken this chance. 332 00:25:23,587 --> 00:25:26,057 You have no idea what I'd give to... 333 00:25:32,596 --> 00:25:34,557 Know what? Screw you. 334 00:25:35,204 --> 00:25:36,472 I'll bury him myself. 335 00:25:36,934 --> 00:25:39,604 - It makes no difference. - It does to me. 336 00:25:41,538 --> 00:25:44,976 You put them in the ground and you leave them there. 337 00:25:47,818 --> 00:25:49,554 Or they will follow you. 338 00:26:14,471 --> 00:26:16,450 So let me get this straight. 339 00:26:16,473 --> 00:26:18,786 You gotta clean it up, but then the land is yours? 340 00:26:18,809 --> 00:26:21,122 - Yeah, pretty much. - Nice. What's the catch? 341 00:26:21,145 --> 00:26:23,891 - No catch. - No catch? Tell him. 342 00:26:23,914 --> 00:26:26,394 - Well, we can't leave. - Not ever? 343 00:26:26,417 --> 00:26:28,930 Yeah, but who'd want to, right? 344 00:26:28,953 --> 00:26:30,964 I mean, look at this place. 345 00:26:30,989 --> 00:26:34,134 I'm happy for you. It's beautiful, right? 346 00:26:34,159 --> 00:26:35,970 - Stop. - What? 347 00:26:35,993 --> 00:26:38,138 You're making friends and enjoying the scenery. 348 00:26:38,163 --> 00:26:40,164 We're looking for our son, Soren. 349 00:26:42,366 --> 00:26:43,667 I know. 350 00:26:46,136 --> 00:26:49,606 We were on Reach. All those people. They're gone. 351 00:26:50,775 --> 00:26:52,109 A whole city. 352 00:26:53,044 --> 00:26:55,013 A whole planet. 353 00:26:55,680 --> 00:26:57,449 Does none of that touch you? 354 00:26:57,982 --> 00:27:00,617 - Of course, it does. - Then act like it. 355 00:27:02,104 --> 00:27:04,097 You want me to be sad? 356 00:27:04,122 --> 00:27:06,025 Scared? 357 00:27:06,458 --> 00:27:08,501 Somebody's gotta keep looking forward. 358 00:27:08,526 --> 00:27:11,137 When things fall apart, you're never there. 359 00:27:11,162 --> 00:27:13,473 You ran from the Spartan program. 360 00:27:13,498 --> 00:27:15,276 You ran from the Rubble. 361 00:27:15,299 --> 00:27:17,845 When Ruby Ann came for us, it was all on me. 362 00:27:17,868 --> 00:27:19,346 Whoa, whoa. Hold on. 363 00:27:19,371 --> 00:27:21,281 You can't blame me for that. 364 00:27:21,306 --> 00:27:23,741 Would they have come for us if you'd been there? 365 00:27:25,710 --> 00:27:29,323 And I do want you to be sad and I do want you to be scared, 366 00:27:29,346 --> 00:27:32,584 because that's where I am and I want you with me. 367 00:28:37,749 --> 00:28:40,218 This is exactly how you looked. 368 00:28:42,953 --> 00:28:44,489 I was 14. 369 00:28:46,290 --> 00:28:49,470 I woke up after the augmentation and... 370 00:28:49,493 --> 00:28:51,547 you looked at me. 371 00:28:51,962 --> 00:28:53,941 Do you remember what you said? 372 00:28:53,964 --> 00:28:55,308 Eyes. 373 00:28:55,333 --> 00:28:56,433 Look up. 374 00:29:00,971 --> 00:29:02,941 "One out of three." 375 00:29:03,607 --> 00:29:07,077 Oh, so many that were better than me didn't survive. 376 00:29:09,839 --> 00:29:11,407 We get shot. 377 00:29:12,584 --> 00:29:13,817 We get hurt. 378 00:29:14,986 --> 00:29:16,630 We get up. 379 00:29:16,653 --> 00:29:18,098 We do it all again. 380 00:29:18,123 --> 00:29:20,134 That's all I know how to do. 381 00:29:20,157 --> 00:29:22,201 I taught you everything. 382 00:29:22,926 --> 00:29:24,605 Except how to quit. 383 00:29:24,628 --> 00:29:26,431 I don't do it for you. 384 00:29:30,934 --> 00:29:32,103 Riz... 385 00:29:33,438 --> 00:29:35,772 I did everything I could. 386 00:29:36,374 --> 00:29:38,818 But the damage is significant. 387 00:29:39,229 --> 00:29:42,231 You won't be the soldier you once were. 388 00:29:43,314 --> 00:29:45,516 You were already diminished. 389 00:29:47,384 --> 00:29:49,019 So... 390 00:29:51,355 --> 00:29:53,057 you'll have to work harder. 391 00:30:36,067 --> 00:30:38,144 Why'd you have to be so big? 392 00:30:40,738 --> 00:30:41,940 Come on. 393 00:30:44,041 --> 00:30:45,609 How's this? 394 00:30:53,084 --> 00:30:54,618 Yeah, me too. 395 00:31:01,593 --> 00:31:03,728 Damage accumulates. 396 00:31:04,729 --> 00:31:08,266 She won't be the same as she was, but time will help. 397 00:31:09,032 --> 00:31:11,878 Riz will live and she will fight again. 398 00:31:11,903 --> 00:31:14,605 Well, none of us are what we were. 399 00:31:15,856 --> 00:31:17,608 And now we're expendable. 400 00:31:18,942 --> 00:31:21,555 What happened on Reach wasn't personal. 401 00:31:21,578 --> 00:31:24,191 It wasn't even strategic. It was political. 402 00:31:24,214 --> 00:31:25,650 It was Parangosky. 403 00:31:29,621 --> 00:31:30,788 This... 404 00:31:31,655 --> 00:31:33,400 This was about control. 405 00:31:33,423 --> 00:31:36,927 About who dictates how this war is fought. 406 00:31:39,596 --> 00:31:41,065 She won. 407 00:31:44,434 --> 00:31:46,837 You can't grieve an entire planet. 408 00:31:47,771 --> 00:31:49,250 It's too big. 409 00:31:49,273 --> 00:31:51,476 Our minds won't let it be real. 410 00:31:53,344 --> 00:31:56,247 All those lives. All those names. 411 00:31:57,781 --> 00:31:59,483 It's too much. 412 00:32:00,861 --> 00:32:03,121 I need you to do something for me. 413 00:32:04,989 --> 00:32:07,025 I never got to bury anyone. 414 00:32:08,459 --> 00:32:10,162 Not my people. 415 00:32:10,528 --> 00:32:11,996 Not my family. 416 00:32:13,798 --> 00:32:17,535 Somehow, I need you to be everyone that's gone. 417 00:32:20,038 --> 00:32:21,605 Can you do that? 418 00:32:27,010 --> 00:32:29,490 Parangosky's the one who took Cortana out. 419 00:32:29,513 --> 00:32:32,125 How could you possibly have remembered that? 420 00:32:32,150 --> 00:32:33,426 I don't know. 421 00:32:36,019 --> 00:32:38,147 There's a space inside... 422 00:32:38,990 --> 00:32:41,025 where there used to be a voice. 423 00:32:42,192 --> 00:32:44,628 I'm feeling that somebody knew me. 424 00:32:46,730 --> 00:32:48,398 There was something that... 425 00:32:49,467 --> 00:32:51,301 Cortana said... 426 00:32:52,453 --> 00:32:54,137 right before she... 427 00:32:55,539 --> 00:32:56,784 Go on. 428 00:32:56,807 --> 00:32:59,242 What? What... What did she say? 429 00:33:01,979 --> 00:33:04,048 How did you choose... 430 00:33:04,648 --> 00:33:06,794 W-W-W-What do you mean? 431 00:33:06,817 --> 00:33:08,486 How did you choose me? 432 00:33:10,887 --> 00:33:13,701 We created the genetic profile. 433 00:33:13,724 --> 00:33:15,593 - We surveyed all the children... - No. 434 00:33:18,996 --> 00:33:20,530 Why me? 435 00:33:24,568 --> 00:33:26,837 - I don't understand. - Yes, you do. 436 00:33:30,073 --> 00:33:31,875 Tell the truth. 437 00:33:32,997 --> 00:33:34,365 Just once. 438 00:33:47,636 --> 00:33:49,471 We're not done here. 439 00:33:54,798 --> 00:33:56,609 Stay back! 440 00:33:58,603 --> 00:34:00,948 Come closer, I will dig another hole! 441 00:34:00,971 --> 00:34:02,516 - What are you doing? - Hey! 442 00:34:02,539 --> 00:34:04,451 This crazy's trying to take him! 443 00:34:04,474 --> 00:34:06,553 You can't put him in the ground. 444 00:34:06,576 --> 00:34:08,755 I beg to differ! 445 00:34:08,780 --> 00:34:10,757 Burn this body. Let him find his way. 446 00:34:10,782 --> 00:34:12,760 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 447 00:34:12,784 --> 00:34:13,960 Hey! 448 00:34:13,985 --> 00:34:17,364 - Get your hands off him! - Stop! 449 00:34:27,378 --> 00:34:28,612 Chief? 450 00:34:31,936 --> 00:34:33,346 This isn't death. 451 00:34:33,905 --> 00:34:35,681 This is loss. 452 00:34:36,516 --> 00:34:37,942 There's a difference. 453 00:34:49,077 --> 00:34:50,579 Put him in the sky. 454 00:35:05,503 --> 00:35:07,003 All right. 455 00:35:20,818 --> 00:35:22,552 - Soren. - Yeah. 456 00:36:01,559 --> 00:36:04,036 - What do you want? - Good evening. 457 00:36:04,061 --> 00:36:05,472 You're trespassing. 458 00:36:05,496 --> 00:36:07,807 - Allow me to explain. - We're here for our son. 459 00:36:07,831 --> 00:36:10,143 - Your what? - Our son. 460 00:36:10,166 --> 00:36:11,378 Kessler. 461 00:36:11,402 --> 00:36:12,913 Nice boy. 462 00:36:12,936 --> 00:36:15,081 - Like, yay, high... - The kid is ours. 463 00:36:15,106 --> 00:36:16,650 The hell he is. 464 00:36:16,673 --> 00:36:18,518 Now... let's calm down. 465 00:36:18,543 --> 00:36:20,721 You can calm down somewhere else. 466 00:36:20,744 --> 00:36:22,523 This is a good home and he likes it here, 467 00:36:22,547 --> 00:36:25,391 and I'll be damned if I'm giving him up to a couple of strangers. 468 00:36:25,416 --> 00:36:27,728 We're not strangers. We're his parents. 469 00:36:27,751 --> 00:36:30,755 Even if that were true, some parents you'd be. 470 00:36:31,355 --> 00:36:33,523 He was half starved when he got here. 471 00:36:34,057 --> 00:36:36,603 Looked like he'd been slapped around a little too. 472 00:36:36,626 --> 00:36:38,605 - What did you say? - Yeah. 473 00:36:38,628 --> 00:36:41,608 I guess we know who's responsible for that now. 474 00:36:41,632 --> 00:36:43,577 Fuck you! Kessler! 475 00:36:43,601 --> 00:36:46,536 Kessler, come out here right now! 476 00:36:47,130 --> 00:36:48,298 Kessler! 477 00:36:49,106 --> 00:36:51,418 They have him. They took him. 478 00:36:51,442 --> 00:36:53,887 It's okay. It's gonna be okay. 479 00:36:53,911 --> 00:36:56,405 - Calm down. - What are we gonna do? 480 00:36:57,081 --> 00:36:59,282 I'm here. I can handle this. 481 00:36:59,951 --> 00:37:02,420 - It's a negotiation. - It's our son. 482 00:37:04,454 --> 00:37:05,789 Trust me. 483 00:37:07,123 --> 00:37:08,467 I'll be right back. 484 00:37:27,110 --> 00:37:28,679 Well, you all seem... 485 00:37:29,780 --> 00:37:31,157 ready. 486 00:37:31,181 --> 00:37:34,161 You never know when the world's gonna fall apart. 487 00:37:34,538 --> 00:37:36,440 Indeed. 488 00:37:38,422 --> 00:37:40,992 This is some really good tea. 489 00:37:41,492 --> 00:37:44,570 You said to give you five minutes. 490 00:37:44,594 --> 00:37:46,329 We already gave you two. 491 00:37:48,833 --> 00:37:51,277 I grew up in a place just like this. 492 00:37:51,534 --> 00:37:53,436 What's that supposed to mean? 493 00:37:53,971 --> 00:37:56,373 It means I know what it is to scratch out a life. 494 00:37:57,173 --> 00:37:59,876 The ground never gives you what it promised. 495 00:38:01,311 --> 00:38:03,623 There's never quite enough to go around. 496 00:38:03,648 --> 00:38:04,949 We get by. 497 00:38:07,518 --> 00:38:10,429 I'm the kind of guy that can get things. 498 00:38:11,063 --> 00:38:14,791 The kind of things that can compensate. 499 00:38:17,152 --> 00:38:19,996 I know what an extra pair of hands can mean. 500 00:38:36,880 --> 00:38:38,983 Our boy isn't for sale. 501 00:38:54,398 --> 00:38:56,199 I'm gonna be honest with you. 502 00:38:58,715 --> 00:39:01,117 This is nothing like where I grew up. 503 00:39:03,492 --> 00:39:05,094 I was born in hell. 504 00:39:06,342 --> 00:39:08,288 Raised in violence. 505 00:39:09,246 --> 00:39:12,215 Being without a family, without a home... 506 00:39:13,543 --> 00:39:16,663 without food, without protection. 507 00:39:17,722 --> 00:39:19,422 Kessler! 508 00:39:23,094 --> 00:39:24,429 Baby? 509 00:39:25,262 --> 00:39:27,597 I realized I can survive all that. 510 00:39:30,534 --> 00:39:32,068 But the loneliness... 511 00:39:35,726 --> 00:39:37,860 If anything was gonna kill me... 512 00:39:39,610 --> 00:39:41,112 it would be that. 513 00:39:41,811 --> 00:39:43,813 It's really me. 514 00:39:45,115 --> 00:39:47,027 So now I'm a father. 515 00:39:47,050 --> 00:39:48,552 And I live in fear... 516 00:39:49,954 --> 00:39:51,454 It's okay. 517 00:39:54,458 --> 00:39:56,085 ...that my boy... 518 00:39:56,893 --> 00:39:58,762 will never know that feeling. 519 00:40:02,298 --> 00:40:04,400 That absence of love. 520 00:40:08,364 --> 00:40:12,802 I am grateful that you're the ones that took him in, 521 00:40:13,344 --> 00:40:18,581 because I know in time, he'd find love here. 522 00:40:24,166 --> 00:40:25,934 But he's my son. 523 00:40:41,271 --> 00:40:42,972 Where did you get this? 524 00:40:44,175 --> 00:40:45,943 A boy gave it to me. 525 00:40:47,170 --> 00:40:48,704 On the transport. 526 00:40:49,719 --> 00:40:51,153 For protection. 527 00:40:53,056 --> 00:40:55,291 He... He saw that I was scared. 528 00:40:56,880 --> 00:40:58,315 Where is he? 529 00:41:03,112 --> 00:41:05,081 They took him away. 530 00:41:13,070 --> 00:41:15,239 They're gonna let us see Kessler. 531 00:41:17,907 --> 00:41:19,219 Is that...? 532 00:41:19,242 --> 00:41:20,653 No. 533 00:41:20,876 --> 00:41:22,512 It's not Kessler. 534 00:41:51,775 --> 00:41:54,277 Reach was more than a place. 535 00:41:55,030 --> 00:41:56,166 It was a symbol. 536 00:41:56,780 --> 00:41:59,617 It was a monument to the human spirit... 537 00:42:00,583 --> 00:42:04,889 and to those who sacrificed everything to defend it. 538 00:42:06,449 --> 00:42:10,987 Those like Admiral Jacob Keyes. 539 00:42:12,795 --> 00:42:15,965 And this Spartan, Vannak Amadi. 540 00:42:18,101 --> 00:42:20,021 He was born on Tribute. 541 00:42:20,771 --> 00:42:22,898 I met him when he was six. 542 00:42:23,574 --> 00:42:25,376 I could see he had honor. 543 00:42:26,309 --> 00:42:28,278 He had a large family. 544 00:42:28,945 --> 00:42:31,282 They would be proud of his service. 545 00:42:40,757 --> 00:42:43,427 His family buried him when he was six. 546 00:42:44,773 --> 00:42:46,342 They never knew him. 547 00:42:51,302 --> 00:42:52,735 But I did. 548 00:43:02,346 --> 00:43:05,481 His name was Vannak-134. 549 00:43:07,016 --> 00:43:08,652 He was a Spartan. 550 00:43:09,320 --> 00:43:11,114 He was our brother. 551 00:43:12,228 --> 00:43:14,664 And the only family that he ever knew. 552 00:43:18,161 --> 00:43:22,365 This... This was not an ordinary man. 553 00:43:24,420 --> 00:43:28,657 Everything that he was, everything that he gave... 554 00:43:33,043 --> 00:43:34,711 it never dies. 555 00:43:49,965 --> 00:43:51,800 Your fight is not done. 556 00:43:53,543 --> 00:43:55,545 I will be your weapon now. 557 00:43:57,541 --> 00:44:00,242 I will find the ones who caused your death, 558 00:44:01,038 --> 00:44:02,715 and I will end them. 559 00:45:04,467 --> 00:45:07,179 You think you can get to Parangosky? 560 00:45:07,204 --> 00:45:08,414 To Ackerson? 561 00:45:08,438 --> 00:45:09,916 You don't even know where they are. 562 00:45:09,940 --> 00:45:11,251 I'll find them. 563 00:45:11,275 --> 00:45:12,775 You're gonna get yourself killed. 564 00:45:15,217 --> 00:45:16,985 I didn't choose you. 565 00:45:24,407 --> 00:45:26,175 I found you. 566 00:45:27,123 --> 00:45:28,635 Whatever built the Halo, 567 00:45:28,659 --> 00:45:31,403 whatever left those artifacts behind, 568 00:45:31,427 --> 00:45:34,273 left something in you. 569 00:45:34,297 --> 00:45:35,833 You can't run from this. 570 00:45:36,632 --> 00:45:39,445 This has been calling to you your whole life. 571 00:45:39,469 --> 00:45:41,380 This is what you're meant to do. 572 00:45:41,405 --> 00:45:45,318 The only thing I have to do is find Parangosky, Ackerson. 573 00:45:45,342 --> 00:45:50,021 John, you can take us to the Halo. 574 00:45:50,746 --> 00:45:55,351 The survival of our species depends on what it can teach us. 575 00:45:56,085 --> 00:46:00,199 If you go after ONI yourself, you put all of that at risk. 576 00:46:01,271 --> 00:46:03,039 They can't let you live. 577 00:46:09,193 --> 00:46:10,693 I'm already dead. 578 00:46:22,646 --> 00:46:24,347 Join us. 579 00:46:26,309 --> 00:46:27,577 What? 580 00:46:30,632 --> 00:46:32,268 Sorry, did... 581 00:46:34,190 --> 00:46:36,326 Did you say something to me? 582 00:46:37,994 --> 00:46:39,862 I speak for the planet. 583 00:46:41,231 --> 00:46:42,876 Oh, you do? 584 00:46:43,246 --> 00:46:45,648 I speak for all the planets. 585 00:46:48,096 --> 00:46:49,331 Okay. 586 00:46:54,510 --> 00:46:55,722 Where is... 587 00:46:55,746 --> 00:46:57,514 I speak for Madrigal. 588 00:47:01,652 --> 00:47:03,128 What did you say? 589 00:47:03,152 --> 00:47:05,097 I cry out in pain. 590 00:47:05,556 --> 00:47:07,567 My children are ash. 591 00:47:07,590 --> 00:47:09,501 My skin is broken. My heart... 592 00:47:09,525 --> 00:47:12,061 - Who the hell are you? - Who are you? 593 00:47:18,702 --> 00:47:19,936 No one. 594 00:47:21,371 --> 00:47:22,838 You're Kwan Ha. 595 00:47:23,574 --> 00:47:25,275 Last of the Has. 596 00:47:27,210 --> 00:47:28,411 How... 597 00:47:31,047 --> 00:47:32,416 How do you... 598 00:47:33,416 --> 00:47:35,929 - Who are you? - You turned your back on us. 599 00:47:35,952 --> 00:47:38,398 - You forgot your name. - Get away from me. 600 00:47:38,829 --> 00:47:40,030 It's close now. 601 00:47:40,289 --> 00:47:42,402 - The monster. - Stay where you are! 602 00:47:42,425 --> 00:47:44,570 Help me. Find me. 603 00:47:44,594 --> 00:47:47,373 Deliver me. Save me. 604 00:47:47,396 --> 00:47:48,907 Do not deny your purpose. 605 00:47:48,931 --> 00:47:51,744 - Do not forsake your name. - Leave me alone! 606 00:47:51,768 --> 00:47:53,269 Protector. 607 00:47:58,909 --> 00:48:00,244 What did you...? 608 00:48:36,346 --> 00:48:41,668 _ 609 00:48:47,240 --> 00:48:51,119 _ 610 00:48:51,594 --> 00:48:55,498 _ 611 00:52:34,083 --> 00:52:35,552 Can I help you? 612 00:52:37,487 --> 00:52:38,655 Gloves? 613 00:52:39,728 --> 00:52:41,364 Right over there. 614 00:52:48,431 --> 00:52:49,900 Oh, it's you. 615 00:52:50,400 --> 00:52:52,402 I didn't recognize you with your... 616 00:52:55,230 --> 00:52:57,032 Do you have any barbed wire? 617 00:52:59,576 --> 00:53:01,920 Where's that, uh, fella that was with you? 618 00:53:01,945 --> 00:53:03,280 He wanted to come. 619 00:53:04,800 --> 00:53:07,268 But I didn't think that would be prudent. 620 00:53:08,670 --> 00:53:09,905 Prudent? 621 00:53:11,721 --> 00:53:15,300 He can be a bit emotional. 622 00:53:16,726 --> 00:53:20,806 Whereas I see this kind of situation a bit more clearly. 623 00:53:21,630 --> 00:53:24,643 - I don't think I understand. - Of course you do. 624 00:53:25,034 --> 00:53:27,313 You had a mother, didn't you? 625 00:53:27,871 --> 00:53:29,748 - Yeah. - No one should come 626 00:53:29,773 --> 00:53:31,751 between a mother and her child. 627 00:53:32,320 --> 00:53:34,356 It's a powerful bond. 628 00:53:34,811 --> 00:53:36,454 Instinctive. 629 00:53:36,780 --> 00:53:39,525 You know, we got a lot of kids coming through here... 630 00:53:45,846 --> 00:53:47,324 The other day... 631 00:53:48,291 --> 00:53:50,603 I caught a scent in the air, that took me back 632 00:53:50,626 --> 00:53:52,963 to the first time I cut Kessler's hair. 633 00:53:54,463 --> 00:53:55,907 He was so little. 634 00:53:55,931 --> 00:53:59,077 Look, lady, I... I'm just a businessman. 635 00:53:59,101 --> 00:54:00,637 He was squirming. 636 00:54:02,077 --> 00:54:04,480 I was nervous that I would hurt him. 637 00:54:06,943 --> 00:54:08,896 And that's when I knew... 638 00:54:10,230 --> 00:54:12,157 that if anyone ever caused him pain, 639 00:54:12,181 --> 00:54:14,317 there's no telling what I would do. 640 00:54:15,751 --> 00:54:17,228 There would be no limit. 641 00:54:22,692 --> 00:54:24,494 You know what I mean? 642 00:54:37,007 --> 00:54:38,483 Did he talk? 643 00:54:38,507 --> 00:54:40,052 Yes. 644 00:54:40,476 --> 00:54:42,277 Did he say who took Kessler? 645 00:54:44,347 --> 00:54:46,016 The UNSC. 646 00:55:01,164 --> 00:55:03,065 We're wheels up in ten. 647 00:55:06,114 --> 00:55:07,592 Riz... 648 00:55:07,882 --> 00:55:10,123 - get your stuff... - I'm not gonna make it. 649 00:55:11,740 --> 00:55:13,242 What are you talking about? 650 00:55:13,876 --> 00:55:16,346 - You're gonna be fine. - I'm gonna stay here. 651 00:55:18,914 --> 00:55:20,717 Get your head in the game. 652 00:55:21,583 --> 00:55:23,719 My fight's over, Chief. 653 00:55:30,226 --> 00:55:32,038 It's over when Vannak says it's over. 654 00:55:32,396 --> 00:55:34,206 - When Kai says... - Chief... 655 00:55:34,230 --> 00:55:35,731 It's over when we win! 656 00:55:38,233 --> 00:55:39,601 On your feet. 657 00:55:43,282 --> 00:55:45,317 I gave you an order, Spartan. 658 00:55:45,617 --> 00:55:48,010 Stand up. 659 00:56:06,228 --> 00:56:08,074 We lost Reach. 660 00:56:08,556 --> 00:56:10,208 We lost Vannak... 661 00:56:10,233 --> 00:56:11,543 - Kai... - I know. 662 00:56:11,568 --> 00:56:13,771 Then what are you gonna do about it? 663 00:56:14,889 --> 00:56:16,657 I'm going to live. 664 00:56:19,742 --> 00:56:22,054 You don't get to say no to this. 665 00:56:22,077 --> 00:56:23,989 We owe them, Riz. 666 00:56:24,481 --> 00:56:25,748 We lost them. 667 00:56:27,150 --> 00:56:29,552 - I lost them. - It's just pain. 668 00:56:30,619 --> 00:56:32,688 All you can do is carry it. 669 00:56:33,789 --> 00:56:35,224 But it's heavy. 670 00:56:35,958 --> 00:56:38,804 And the more you deny it, the more you run from it, 671 00:56:38,827 --> 00:56:40,329 the heavier it gets. 672 00:56:41,923 --> 00:56:45,161 If you don't make peace with it, it will crush you. 673 00:56:46,802 --> 00:56:48,637 I won't let it crush me. 674 00:56:53,554 --> 00:56:55,791 You're all I have left. 675 00:56:58,947 --> 00:57:00,315 I know. 676 00:57:20,856 --> 00:57:22,557 She's not coming. 677 00:57:32,420 --> 00:57:33,855 So... 678 00:57:35,090 --> 00:57:36,525 you're no one now. 679 00:59:12,148 --> 00:59:14,416 Attention on deck! 43864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.