All language subtitles for Halo.S02E05.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,844 --> 00:00:03,846 [Laera] Promise me you'll get him on that ship. 2 00:00:03,913 --> 00:00:05,548 - [Kessler] Where's my mom? - Soren on Reach? 3 00:00:05,615 --> 00:00:07,483 Who's gonna look after him? 4 00:00:07,550 --> 00:00:08,851 [grunts] 5 00:00:11,687 --> 00:00:12,722 [yelps] 6 00:00:13,689 --> 00:00:14,690 [grunts] 7 00:00:14,757 --> 00:00:16,192 Get up. 8 00:00:16,793 --> 00:00:19,295 [Riz] You said there were other ways to live. 9 00:00:19,362 --> 00:00:20,563 - That's right. - Like what? 10 00:00:20,630 --> 00:00:21,964 [Keyes] You know what I see? 11 00:00:22,031 --> 00:00:24,066 I see some hard-ass Marines. 12 00:00:24,133 --> 00:00:26,836 I do not see defeat in this room, 13 00:00:26,903 --> 00:00:29,372 and I do not see surrender. 14 00:00:29,439 --> 00:00:31,174 [all] No, sir! 15 00:00:31,240 --> 00:00:33,476 [Keyes] The enemy is at our gates. 16 00:00:33,543 --> 00:00:35,311 Their numbers are overwhelming. 17 00:00:35,378 --> 00:00:37,680 We will not be able to hold them back forever. 18 00:00:37,747 --> 00:00:38,781 Run. 19 00:00:41,818 --> 00:00:42,885 [sword whooshing] 20 00:00:42,952 --> 00:00:44,053 Just let Reach fall? 21 00:00:44,120 --> 00:00:45,888 They knew this was gonna happen. 22 00:00:45,955 --> 00:00:47,690 They saw it coming, they did the math. 23 00:00:47,757 --> 00:00:50,593 When did you leave ONI, Admiral? 24 00:00:50,660 --> 00:00:52,228 You never left. 25 00:00:52,295 --> 00:00:54,897 Command bugged out. Took high-ranking personnel. 26 00:00:54,964 --> 00:00:56,065 Valuable assets. 27 00:00:56,132 --> 00:00:57,233 They took our suits. 28 00:00:57,300 --> 00:00:58,801 Where's Danilo? 29 00:00:59,635 --> 00:01:00,570 Riz! 30 00:01:00,636 --> 00:01:02,271 [panting] He's not coming. 31 00:01:04,440 --> 00:01:06,709 [Keyes] Any Marine who makes this stand with us... 32 00:01:06,776 --> 00:01:07,944 [screams] 33 00:01:10,012 --> 00:01:11,514 ...will not survive the day. 34 00:01:12,682 --> 00:01:14,083 - Got a light? - [growls] 35 00:01:14,150 --> 00:01:15,918 - [Halsey] Jacob! - [Keyes] For every moment 36 00:01:15,985 --> 00:01:18,187 that we hold the enemy at bay, 37 00:01:18,254 --> 00:01:22,058 more innocent people can escape on the transports. 38 00:01:22,124 --> 00:01:24,193 And when they do, 39 00:01:24,260 --> 00:01:25,728 they will go forth 40 00:01:25,795 --> 00:01:28,931 and tell the story that you write today. 41 00:01:29,765 --> 00:01:30,933 [grunts] 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,003 [Keyes] You will be remembered... 43 00:01:34,804 --> 00:01:36,372 No! 44 00:01:36,439 --> 00:01:37,940 [Keyes] ...as the brave women and men 45 00:01:38,007 --> 00:01:39,442 who laid down their lives 46 00:01:39,509 --> 00:01:41,043 so that our children 47 00:01:41,110 --> 00:01:42,945 may live without fear 48 00:01:43,012 --> 00:01:44,647 of this monster we call war. 49 00:01:44,714 --> 00:01:46,816 [dramatic music playing] 50 00:01:55,057 --> 00:01:57,159 [ominous music playing] 51 00:01:58,794 --> 00:01:59,996 [Soren] John! 52 00:02:01,397 --> 00:02:03,165 - John! - [John panting] 53 00:02:04,867 --> 00:02:06,569 [breathing heavily] 54 00:02:07,503 --> 00:02:08,604 [Riz] Chief! 55 00:02:08,671 --> 00:02:10,072 [explosions and gunfire] 56 00:02:12,642 --> 00:02:14,377 [breathing heavily] 57 00:02:16,145 --> 00:02:18,180 - [explosion] - [gasps] Vannak! 58 00:02:19,315 --> 00:02:20,683 Where's Vannak? 59 00:02:26,923 --> 00:02:29,325 - [Soren] Reloading, right side! - [Riz] I see 'em! 60 00:02:29,392 --> 00:02:31,327 [Riz] We can't stay here! 61 00:02:31,394 --> 00:02:33,162 We get pinned down, we're done! 62 00:02:33,229 --> 00:02:34,330 [Soren] I know! 63 00:02:34,397 --> 00:02:35,698 [Riz] We gotta fall back! 64 00:02:35,765 --> 00:02:38,100 [explosions and gunfire] 65 00:02:39,001 --> 00:02:41,003 To where? 66 00:02:41,070 --> 00:02:42,338 [distant roaring] 67 00:02:43,573 --> 00:02:44,874 [explosion] 68 00:02:46,108 --> 00:02:47,843 - Go! Go! - Moving! 69 00:02:48,911 --> 00:02:50,246 [grunting] 70 00:02:50,613 --> 00:02:52,515 - Come on! - Get off me! 71 00:02:52,582 --> 00:02:54,850 - I can fight! - Moving! 72 00:02:55,918 --> 00:02:57,420 [explosion] 73 00:03:01,591 --> 00:03:02,925 [grunts] 74 00:03:07,563 --> 00:03:09,098 It's not over. 75 00:03:13,603 --> 00:03:16,038 [uplifting music playing] 76 00:03:16,105 --> 00:03:17,707 Look at them all. 77 00:03:21,043 --> 00:03:22,678 They're coming back. 78 00:03:22,745 --> 00:03:24,413 [explosions] 79 00:03:27,049 --> 00:03:29,051 [Riz] Target in the open! 80 00:03:34,390 --> 00:03:35,992 [roaring and snarling] 81 00:03:38,294 --> 00:03:40,096 [snarling stops] 82 00:03:46,168 --> 00:03:48,237 Is that all you got? 83 00:03:50,473 --> 00:03:52,608 [muffled explosion rumbles] 84 00:03:55,077 --> 00:03:56,145 [roars] 85 00:04:00,082 --> 00:04:02,685 I thought I shouldn't have said anything, but I said it. 86 00:04:03,486 --> 00:04:05,955 - Now I regret saying it. - Please stop talking. 87 00:04:06,022 --> 00:04:07,857 Just like old times. 88 00:04:07,923 --> 00:04:09,425 Shut up! 89 00:04:11,827 --> 00:04:12,862 [roars] 90 00:04:14,797 --> 00:04:16,098 Oh, shit! Ah! 91 00:04:17,767 --> 00:04:19,635 [groaning] 92 00:04:19,702 --> 00:04:21,470 [Brute roaring] 93 00:04:21,537 --> 00:04:23,039 [grunts] 94 00:04:23,105 --> 00:04:24,540 [growls] 95 00:04:33,115 --> 00:04:34,650 [artillery fire] 96 00:04:40,356 --> 00:04:41,824 [panting] 97 00:04:42,725 --> 00:04:45,127 I did that. That was me. 98 00:04:54,637 --> 00:04:57,673 I'm never gonna hear the end of this. 99 00:04:57,740 --> 00:04:58,841 [loud crash] 100 00:04:58,908 --> 00:05:00,576 [Jackal shrieks] 101 00:05:00,643 --> 00:05:02,912 [Riz] Oh, you gotta be kidding me. 102 00:05:06,382 --> 00:05:07,850 Halsey, get up! 103 00:05:10,386 --> 00:05:11,821 [Soren] John. 104 00:05:11,887 --> 00:05:14,356 Can I get a little help over here? 105 00:05:17,359 --> 00:05:18,794 [grunting] 106 00:05:18,861 --> 00:05:20,329 [Kwan] Get in! Let's go! 107 00:05:20,396 --> 00:05:21,731 [Riz] We got him! 108 00:05:22,264 --> 00:05:24,400 [Kwan] They're coming! Hurry up! 109 00:05:30,072 --> 00:05:32,041 Get in. Get us out of here. 110 00:05:33,676 --> 00:05:34,944 Vannak. 111 00:05:35,010 --> 00:05:36,045 No. 112 00:05:37,046 --> 00:05:38,581 - [yells] - [John] Riz! 113 00:05:45,354 --> 00:05:47,189 [grunting] 114 00:05:52,061 --> 00:05:53,629 [yells] 115 00:05:55,431 --> 00:05:57,633 [dramatic music playing] 116 00:05:58,934 --> 00:06:00,035 [John] Riz... 117 00:06:00,703 --> 00:06:02,138 No! 118 00:06:16,886 --> 00:06:18,621 [dramatic music playing] 119 00:06:36,071 --> 00:06:37,807 [explosions] 120 00:06:39,508 --> 00:06:40,643 [Kwan] Come on! 121 00:06:46,782 --> 00:06:48,684 - [artillery fire] - [screams] 122 00:06:53,422 --> 00:06:54,623 [Soren] Riz! 123 00:06:54,690 --> 00:06:56,759 [indistinct shouting] 124 00:06:59,662 --> 00:07:01,931 - [Soren] Get us out of here! - [Kwan] Hang on! 125 00:07:01,997 --> 00:07:04,867 - [Soren] Riz. - [Kwan] Check her airway. 126 00:07:04,934 --> 00:07:06,035 [Soren] It's me. 127 00:07:11,040 --> 00:07:12,641 [explosions] 128 00:07:20,115 --> 00:07:22,084 John! John! 129 00:07:22,151 --> 00:07:24,787 - Riz... - Look at me. Stay with me. 130 00:07:24,854 --> 00:07:26,789 - [John] No, Riz... - [Halsey] Stay with me, John. 131 00:07:26,856 --> 00:07:28,858 [indistinct voices echo] 132 00:07:29,825 --> 00:07:30,893 [Cortana] Chief. 133 00:07:31,627 --> 00:07:32,761 Wake up. 134 00:07:32,828 --> 00:07:34,263 [gasps] 135 00:07:34,330 --> 00:07:35,965 I've got him. John. John? 136 00:07:36,031 --> 00:07:37,900 - John, wake up. - [John] Riz... 137 00:07:38,868 --> 00:07:39,869 Save her. 138 00:07:40,536 --> 00:07:41,837 [Makee] You should have stayed with me. 139 00:07:41,904 --> 00:07:43,405 [Cortana] Sever the connection. 140 00:07:43,472 --> 00:07:45,274 [monitor flatlining] 141 00:07:45,341 --> 00:07:46,809 [Cortana] We're losing him. 142 00:07:49,044 --> 00:07:50,412 Please. 143 00:07:52,314 --> 00:07:54,016 Please, will you help him? 144 00:07:54,884 --> 00:07:56,318 That depends. 145 00:07:56,986 --> 00:07:59,922 What are you prepared to do for me? 146 00:08:02,558 --> 00:08:04,326 [breathing heavily] 147 00:08:19,842 --> 00:08:22,578 [dramatic music playing] 148 00:09:26,475 --> 00:09:28,344 [dramatic music playing] 149 00:09:39,655 --> 00:09:41,790 {\an8}[speaking Sangheili] 150 00:09:44,426 --> 00:09:46,628 {\an8}[Arbiter speaking Sangheili] 151 00:10:32,207 --> 00:10:34,143 [snarls softly] 152 00:11:24,960 --> 00:11:26,562 [heart monitor beeping] 153 00:11:35,971 --> 00:11:37,639 [groans] 154 00:11:42,411 --> 00:11:44,313 [heart monitor flatlines] 155 00:11:46,982 --> 00:11:48,650 [grunts] 156 00:11:57,793 --> 00:11:59,761 [grunting] 157 00:12:25,154 --> 00:12:27,122 She shouldn't have gone back for him. 158 00:12:27,189 --> 00:12:29,091 - She knows better than that. - You need to rest. 159 00:12:29,158 --> 00:12:31,693 - Your wound is still healing. - Is she gonna live? 160 00:12:35,697 --> 00:12:37,966 She needs surgery. I don't have the tools here. 161 00:12:41,236 --> 00:12:43,772 [John] She thought she had something to prove. 162 00:12:45,140 --> 00:12:48,210 And I used that to push her. 163 00:12:50,512 --> 00:12:52,147 She went back because of me. 164 00:12:52,214 --> 00:12:54,082 [Halsey] She went back because Spartans 165 00:12:54,149 --> 00:12:55,450 don't leave Spartans behind. 166 00:12:55,517 --> 00:12:57,119 There was no Spartan. 167 00:12:57,186 --> 00:12:58,921 He was already gone. 168 00:12:58,987 --> 00:13:01,723 She evaluated the conditions and made a decision. 169 00:13:01,790 --> 00:13:04,826 What decision is that? 170 00:13:04,893 --> 00:13:07,229 Since when do we decide anything? We don't choose. 171 00:13:08,163 --> 00:13:11,833 You told us where to go and what to think, who to kill, 172 00:13:11,900 --> 00:13:15,637 and we did that every time, without question. 173 00:13:15,704 --> 00:13:17,973 You followed orders like soldiers. 174 00:13:18,040 --> 00:13:20,909 - Like machines. - You're not a machine. 175 00:13:20,976 --> 00:13:22,644 Oh? 176 00:13:22,711 --> 00:13:24,179 What am I, then? 177 00:13:25,714 --> 00:13:28,817 Don't say human, because real people have lives. 178 00:13:28,884 --> 00:13:31,053 They have families. 179 00:13:31,587 --> 00:13:33,822 - Possibilities. - You're upset. 180 00:13:34,423 --> 00:13:36,858 - We all are. - [John] Look at her. 181 00:13:36,925 --> 00:13:40,028 Look at her. 182 00:13:40,095 --> 00:13:41,697 - Tell me what you see. - Let go. 183 00:13:41,763 --> 00:13:44,366 Tell me what you see! 184 00:13:44,433 --> 00:13:47,135 Is that a woman or a weapon? 185 00:13:47,202 --> 00:13:48,637 Is there a person in there, 186 00:13:48,704 --> 00:13:50,172 or is that just a piece of equipment 187 00:13:50,239 --> 00:13:52,407 you leave on the battlefield, dump and forget? 188 00:14:13,929 --> 00:14:16,198 They left us down there... 189 00:14:17,699 --> 00:14:18,834 to die. 190 00:14:18,900 --> 00:14:20,269 [Halsey] I know. 191 00:14:23,739 --> 00:14:27,476 No evac, no armor. 192 00:14:27,542 --> 00:14:30,045 - ONI knew we wouldn't make it. - I know. 193 00:14:30,112 --> 00:14:32,247 What about the other teams on Reach? 194 00:14:32,314 --> 00:14:33,882 Any contact? 195 00:14:36,585 --> 00:14:37,653 Kai? 196 00:14:41,957 --> 00:14:44,192 It was chaos. 197 00:14:44,259 --> 00:14:45,894 The city fell. 198 00:14:48,096 --> 00:14:49,498 Ships scattered. 199 00:14:50,465 --> 00:14:53,402 There's no way of telling how many escaped, let alone who-- 200 00:14:53,468 --> 00:14:56,104 - How long have I--? - I had to induce a coma. 201 00:14:56,505 --> 00:14:58,006 - How long? - Two days. 202 00:14:59,775 --> 00:15:01,076 - Two days. - Two days? 203 00:15:01,977 --> 00:15:03,612 We gotta get back. 204 00:15:04,146 --> 00:15:05,547 - We gotta go-- - John, stop. 205 00:15:05,614 --> 00:15:07,382 - The survivors-- - John, John... 206 00:15:07,449 --> 00:15:09,384 People on Reach, they need me. 207 00:15:09,451 --> 00:15:10,585 No. 208 00:15:10,652 --> 00:15:12,020 No, they don't. 209 00:15:28,003 --> 00:15:30,205 You have a fever. 210 00:15:30,272 --> 00:15:31,673 You're not yourself. 211 00:15:34,876 --> 00:15:36,745 I told them what would happen. 212 00:15:36,812 --> 00:15:38,447 - Come on. - I told them. 213 00:15:39,781 --> 00:15:41,216 I told Ackerson. 214 00:15:44,486 --> 00:15:46,054 [groans] 215 00:15:48,557 --> 00:15:50,225 They already knew. 216 00:15:51,226 --> 00:15:52,494 They knew. 217 00:15:52,561 --> 00:15:54,463 And they did nothing. 218 00:15:55,364 --> 00:15:56,898 I could have stopped it. 219 00:16:00,035 --> 00:16:03,238 If I just... had my armor. 220 00:16:04,239 --> 00:16:06,742 If she was with me. 221 00:16:06,808 --> 00:16:09,144 Reach wasn't an accident. 222 00:16:11,012 --> 00:16:12,314 It was a plan. 223 00:16:13,415 --> 00:16:15,317 We need to be careful. 224 00:16:16,585 --> 00:16:17,819 Invisible. 225 00:16:17,886 --> 00:16:19,521 Do you understand? 226 00:16:25,260 --> 00:16:26,661 [John] So... 227 00:16:29,264 --> 00:16:31,166 it's "we" now? 228 00:16:34,569 --> 00:16:36,204 It always has been. 229 00:16:40,575 --> 00:16:42,711 [Makee] I know you hear. 230 00:16:42,778 --> 00:16:44,179 I know you see. 231 00:16:44,246 --> 00:16:45,680 Are you afraid? 232 00:16:47,849 --> 00:16:49,418 I summon you. 233 00:16:50,919 --> 00:16:52,888 I summon you in the name of the Hierarchs, 234 00:16:52,954 --> 00:16:54,456 voices of the gods. 235 00:16:54,523 --> 00:16:57,893 Next time, you can just push the little button there. 236 00:17:00,529 --> 00:17:02,063 Fascinating. 237 00:17:04,566 --> 00:17:06,802 This is a Covenant ship. 238 00:17:06,868 --> 00:17:08,370 [Makee] This is the command vessel 239 00:17:08,437 --> 00:17:10,205 of the esteemed Zealot, Var'Gatanai, 240 00:17:10,272 --> 00:17:12,507 former Supreme Commander of the First Fleet 241 00:17:12,574 --> 00:17:14,042 of Solemn Accord. 242 00:17:15,777 --> 00:17:17,245 The Arbiter. 243 00:17:19,080 --> 00:17:20,482 What are you? 244 00:17:21,450 --> 00:17:23,051 I am Cortana, 245 00:17:23,118 --> 00:17:26,388 - the most advanced artificial-- - No. 246 00:17:26,455 --> 00:17:27,656 What are you... 247 00:17:29,558 --> 00:17:31,059 to him? 248 00:17:31,827 --> 00:17:33,128 Master Chief? 249 00:17:33,895 --> 00:17:34,963 I... 250 00:17:36,932 --> 00:17:38,567 We work together. 251 00:17:40,969 --> 00:17:42,904 What do you know of the demon? 252 00:17:44,139 --> 00:17:45,607 He remembers you. 253 00:17:45,674 --> 00:17:47,409 You keep his memories. 254 00:17:50,312 --> 00:17:51,646 Show me. 255 00:17:53,849 --> 00:17:55,817 {\an8}[speaking Sangheili] 256 00:17:57,319 --> 00:17:59,020 It doesn't belong to you. 257 00:17:59,988 --> 00:18:02,257 {\an8}[speaking Sangheili] 258 00:18:32,854 --> 00:18:34,890 [Kwan] There you are. 259 00:18:34,956 --> 00:18:36,892 You talk in your sleep. 260 00:18:39,027 --> 00:18:40,328 He's back. 261 00:18:41,863 --> 00:18:43,331 Hey, buddy. 262 00:18:44,399 --> 00:18:45,967 You look like shit. 263 00:18:48,069 --> 00:18:49,804 Where's Halsey? 264 00:18:49,871 --> 00:18:51,973 Take it easy. 265 00:18:52,040 --> 00:18:53,642 You've been out for three days. 266 00:18:53,708 --> 00:18:57,012 I tried contacting the station. Still nothing. 267 00:19:01,550 --> 00:19:02,651 She's a fighter. 268 00:19:03,318 --> 00:19:05,620 We're gonna get her help when we get on the ground. 269 00:19:05,687 --> 00:19:07,656 - Where? - Aleria. 270 00:19:07,722 --> 00:19:09,157 You heard of it? 271 00:19:10,191 --> 00:19:13,695 Busted mining outpost. We'll be orbital in a few hours. 272 00:19:16,598 --> 00:19:18,166 Kessler's there. 273 00:19:22,037 --> 00:19:23,538 Come on. 274 00:19:23,605 --> 00:19:25,006 This way. 275 00:19:32,781 --> 00:19:34,215 [grunts] 276 00:19:37,752 --> 00:19:39,554 I stay with him at night. 277 00:19:42,457 --> 00:19:43,959 Every night. 278 00:19:44,025 --> 00:19:45,460 [John grunts] 279 00:20:03,979 --> 00:20:06,381 Where are you going? 280 00:20:06,448 --> 00:20:09,084 I need to talk to Halsey. 281 00:20:09,150 --> 00:20:11,086 You're not even gonna look at him? 282 00:20:12,320 --> 00:20:13,722 For what? 283 00:20:14,623 --> 00:20:15,890 I've seen it before. 284 00:20:15,957 --> 00:20:18,660 - He's your friend. - This is a body. 285 00:20:19,661 --> 00:20:21,329 My friend isn't here. 286 00:20:40,482 --> 00:20:42,550 Set her on the gurney. 287 00:20:42,617 --> 00:20:44,252 [doctor] What's happened? 288 00:20:44,319 --> 00:20:46,254 [Halsey] Have you got a sterile field generator? 289 00:20:46,321 --> 00:20:48,590 - We have an operating room. - Have you got biofoam? 290 00:20:48,657 --> 00:20:51,026 - Of course. - Okay, set up a trauma station. 291 00:20:51,092 --> 00:20:52,794 Prep 100 cc's of poly. 292 00:20:52,861 --> 00:20:54,195 And if you're going to be handling instruments, 293 00:20:54,262 --> 00:20:55,463 then disinfect your hands. 294 00:20:55,530 --> 00:20:57,465 - I'm the surgeon. - Not today. 295 00:20:57,532 --> 00:21:00,201 [doctor] Nurse, 100 cc's of poly... 296 00:21:03,338 --> 00:21:05,206 [dog barking distantly] 297 00:21:11,379 --> 00:21:12,947 [Soren] Nothing yet. 298 00:21:13,014 --> 00:21:14,983 They're still working on her. 299 00:21:16,651 --> 00:21:18,653 Riz is gonna be all right. 300 00:21:20,488 --> 00:21:21,790 Kessler? 301 00:21:23,358 --> 00:21:25,260 We're gonna ask around. 302 00:21:25,326 --> 00:21:26,628 [Laera] Soren? 303 00:21:29,698 --> 00:21:30,965 There. 304 00:21:33,735 --> 00:21:35,904 [Soren] Laera, hold up. 305 00:21:36,738 --> 00:21:38,039 Are you coming? 306 00:21:39,040 --> 00:21:40,875 He's not gonna leave her. 307 00:21:41,543 --> 00:21:42,744 Come on. 308 00:21:42,811 --> 00:21:44,913 [Kwan] You're gonna freeze out here. 309 00:21:53,388 --> 00:21:55,724 [dramatic music playing] 310 00:22:05,033 --> 00:22:07,836 [McCoy] You the ones who landed that piece of shit out there? 311 00:22:07,902 --> 00:22:10,505 - Howdy, friend. - [McCoy] Yeah, howdy yourself. 312 00:22:10,572 --> 00:22:13,842 I don't wanna even hear about the northern range. 313 00:22:13,908 --> 00:22:15,877 All them parcels is gone. 314 00:22:16,344 --> 00:22:20,615 I still got some smaller pieces near the old Volper foundry. 315 00:22:20,682 --> 00:22:23,017 You might have heard the ground's poisoned. 316 00:22:23,084 --> 00:22:25,220 Well, it ain't. It's supposed to be that color. 317 00:22:25,286 --> 00:22:27,188 That's the original. 318 00:22:28,590 --> 00:22:30,358 Hey. 319 00:22:30,425 --> 00:22:32,093 You stretch it, you buy it. 320 00:22:33,928 --> 00:22:35,430 It's on me. 321 00:22:38,133 --> 00:22:40,235 Ooh! 322 00:22:41,436 --> 00:22:43,271 I'll tell you what we can do. 323 00:22:43,972 --> 00:22:46,174 Why don't you tell me what you're looking for. 324 00:22:46,241 --> 00:22:48,209 And I'll tell you where you can find it. 325 00:22:48,276 --> 00:22:49,477 Our son. 326 00:22:50,945 --> 00:22:52,547 - What now? - [Laera] Kessler. 327 00:22:52,614 --> 00:22:54,682 He's ten years old. Wears a helmet. 328 00:22:54,749 --> 00:22:56,551 He was on a transport ship. 329 00:22:57,452 --> 00:22:59,420 Would have landed here a couple of days ago. 330 00:22:59,487 --> 00:23:00,488 The, uh... 331 00:23:00,555 --> 00:23:02,157 [Laera] The Bodegraven. 332 00:23:02,223 --> 00:23:05,693 Right. Right. Bodegraven. 333 00:23:05,760 --> 00:23:07,295 And this kid... 334 00:23:08,463 --> 00:23:09,898 you say it's yours? 335 00:23:10,965 --> 00:23:15,103 I'm only asking, as most folks come through are spoken for. 336 00:23:15,170 --> 00:23:17,105 Especially little ones. 337 00:23:17,172 --> 00:23:18,540 People pay good money. 338 00:23:25,346 --> 00:23:26,714 Let's take a look. 339 00:23:27,515 --> 00:23:28,883 Let's. 340 00:23:34,522 --> 00:23:37,292 These last few days been a goddamn circus. 341 00:23:38,193 --> 00:23:39,794 You heard about Reach? 342 00:23:39,861 --> 00:23:42,931 - Yes. - I saw it coming a mile away. 343 00:23:42,997 --> 00:23:45,466 - [Soren] That so? - [McCoy] UNSC never gave a shit 344 00:23:45,533 --> 00:23:47,735 about the Covenant coming for the Outer Colonies. 345 00:23:47,802 --> 00:23:50,505 I shouldn't be surprised their chickens came home to roost. 346 00:23:50,572 --> 00:23:53,241 Bodegraven, right here. 347 00:24:01,182 --> 00:24:04,485 [Laera] This is him. Bodegraven. Boy, ten years old. 348 00:24:06,654 --> 00:24:09,023 - This is Kessler. - [Soren] All right. 349 00:24:09,090 --> 00:24:11,492 I'm gonna need everything you got on this kid. 350 00:24:21,703 --> 00:24:22,904 [Kwan] Here. 351 00:24:25,173 --> 00:24:26,507 Thanks. 352 00:24:27,208 --> 00:24:29,010 [groans] 353 00:24:29,077 --> 00:24:30,178 It's time. 354 00:24:32,247 --> 00:24:33,548 For what? 355 00:24:38,253 --> 00:24:39,354 No. 356 00:24:39,420 --> 00:24:41,022 What do you mean, no? 357 00:24:41,089 --> 00:24:43,558 We left him lying under a sheet. We have to bury him. 358 00:24:43,625 --> 00:24:47,362 - You don't bury a Spartan. - Uh, okay. 359 00:24:47,428 --> 00:24:49,831 So, what do you do? 360 00:24:49,898 --> 00:24:53,201 - Sorry, I can't help you. - Why not? 361 00:24:53,268 --> 00:24:54,736 Are you scared? 362 00:24:59,540 --> 00:25:01,743 The moment a person becomes a Spartan, 363 00:25:01,809 --> 00:25:03,845 their life in your world ends. 364 00:25:03,912 --> 00:25:05,713 They live in mine. 365 00:25:05,780 --> 00:25:08,383 There are no burials. 366 00:25:08,449 --> 00:25:10,385 There's no funerals. 367 00:25:10,451 --> 00:25:12,320 They've already said goodbye. 368 00:25:17,225 --> 00:25:18,760 Well, that's stupid. 369 00:25:19,761 --> 00:25:22,797 You're gonna wish you had taken this chance. 370 00:25:23,631 --> 00:25:26,100 You have no idea what I'd give to... 371 00:25:32,640 --> 00:25:35,009 Know what? Screw you. 372 00:25:35,076 --> 00:25:36,344 I'll bury him myself. 373 00:25:36,978 --> 00:25:39,647 - It makes no difference. - It does to me. 374 00:25:41,482 --> 00:25:44,919 You put them in the ground and you leave them there. 375 00:25:47,689 --> 00:25:49,424 Or they will follow you. 376 00:25:51,993 --> 00:25:53,828 [dramatic music playing] 377 00:26:05,106 --> 00:26:06,708 [engine revving] 378 00:26:07,842 --> 00:26:10,144 [radio playing folk music] 379 00:26:14,515 --> 00:26:16,451 [Soren] So let me get this straight. 380 00:26:16,517 --> 00:26:18,786 You gotta clean it up, but then the land is yours? 381 00:26:18,853 --> 00:26:21,122 - Yeah, pretty much. - Nice. What's the catch? 382 00:26:21,189 --> 00:26:23,891 - No catch. - No catch? Tell him. 383 00:26:23,958 --> 00:26:26,394 - [woman] Well, we can't leave. - [Soren] Not ever? 384 00:26:26,461 --> 00:26:28,930 [woman] Yeah, but who'd want to, right? 385 00:26:28,997 --> 00:26:30,965 I mean, look at this place. 386 00:26:31,032 --> 00:26:34,135 I'm happy for you. It's beautiful, right? 387 00:26:34,202 --> 00:26:35,970 - [Laera] Stop. - What? 388 00:26:36,037 --> 00:26:38,139 You're making friends and enjoying the scenery. 389 00:26:38,206 --> 00:26:40,208 We're looking for our son, Soren. 390 00:26:42,410 --> 00:26:43,711 I know. 391 00:26:46,180 --> 00:26:49,650 We were on Reach. All those people. They're gone. 392 00:26:50,818 --> 00:26:52,153 A whole city. 393 00:26:53,087 --> 00:26:55,656 A whole planet. 394 00:26:55,723 --> 00:26:57,492 Does none of that touch you? 395 00:26:58,026 --> 00:27:00,661 - Of course, it does. - Then act like it. 396 00:27:01,662 --> 00:27:04,098 You want me to be sad? 397 00:27:04,165 --> 00:27:06,434 Scared? 398 00:27:06,501 --> 00:27:08,503 Somebody's gotta keep looking forward. 399 00:27:08,569 --> 00:27:11,139 When things fall apart, you're never there. 400 00:27:11,205 --> 00:27:13,474 You ran from the Spartan program. 401 00:27:13,541 --> 00:27:15,276 You ran from the Rubble. 402 00:27:15,343 --> 00:27:17,845 When Ruby Ann came for us, it was all on me. 403 00:27:17,912 --> 00:27:19,347 Whoa, whoa. Hold on. 404 00:27:19,414 --> 00:27:21,282 You can't blame me for that. 405 00:27:21,349 --> 00:27:23,785 Would they have come for us if you'd been there? 406 00:27:25,753 --> 00:27:29,323 And I do want you to be sad and I do want you to be scared, 407 00:27:29,390 --> 00:27:32,627 because that's where I am and I want you with me. 408 00:27:41,769 --> 00:27:43,738 โ™ช And your perfect lover โ™ช 409 00:27:43,805 --> 00:27:48,976 โ™ช Just looks like A perfect fool โ™ช 410 00:27:49,043 --> 00:27:51,345 โ™ช So you go running off โ™ช 411 00:27:51,412 --> 00:27:54,549 โ™ช In search Of a perfect stranger โ™ช 412 00:27:57,051 --> 00:27:58,553 โ™ช While the loneliness โ™ช 413 00:27:58,619 --> 00:28:01,089 โ™ช Seems to spring From your life โ™ช 414 00:28:07,628 --> 00:28:10,098 [breathing shallowly] 415 00:28:11,165 --> 00:28:13,267 [monitor beeping slowly] 416 00:28:37,792 --> 00:28:40,261 This is exactly how you looked. 417 00:28:42,997 --> 00:28:44,532 I was 14. 418 00:28:46,334 --> 00:28:49,470 I woke up after the augmentation and... 419 00:28:49,537 --> 00:28:51,939 you looked at me. 420 00:28:52,006 --> 00:28:53,941 Do you remember what you said? 421 00:28:54,008 --> 00:28:55,309 Eyes. 422 00:28:55,376 --> 00:28:56,477 Look up. 423 00:29:01,015 --> 00:29:02,984 "One out of three." 424 00:29:03,651 --> 00:29:07,121 Oh, so many that were better than me didn't survive. 425 00:29:09,657 --> 00:29:11,225 We get shot. 426 00:29:12,627 --> 00:29:13,861 We get hurt. 427 00:29:15,029 --> 00:29:16,631 We get up. 428 00:29:16,697 --> 00:29:18,099 We do it all again. 429 00:29:18,166 --> 00:29:20,134 That's all I know how to do. 430 00:29:20,201 --> 00:29:22,904 I taught you everything. 431 00:29:22,970 --> 00:29:24,605 Except how to quit. 432 00:29:24,672 --> 00:29:26,474 I don't do it for you. 433 00:29:30,978 --> 00:29:32,146 Riz... 434 00:29:33,481 --> 00:29:35,816 I did everything I could. 435 00:29:36,417 --> 00:29:38,819 But the damage is significant. 436 00:29:38,886 --> 00:29:41,889 You won't be the soldier you once were. 437 00:29:43,224 --> 00:29:45,426 You were already diminished. 438 00:29:47,195 --> 00:29:48,829 So... 439 00:29:51,399 --> 00:29:53,100 you'll have to work harder. 440 00:30:00,908 --> 00:30:03,945 [dramatic music playing] 441 00:30:17,091 --> 00:30:19,193 [Kwan breathing heavily] 442 00:30:26,267 --> 00:30:28,035 [labored breathing] 443 00:30:31,939 --> 00:30:33,874 [grunting] 444 00:30:36,110 --> 00:30:38,145 Why'd you have to be so big? 445 00:30:38,212 --> 00:30:40,715 [groans and grunts] 446 00:30:40,781 --> 00:30:41,983 Come on. 447 00:30:44,085 --> 00:30:45,653 How's this? 448 00:30:46,287 --> 00:30:47,421 [sighs] 449 00:30:53,127 --> 00:30:54,662 Yeah, me too. 450 00:31:01,636 --> 00:31:03,771 [Halsey] Damage accumulates. 451 00:31:04,772 --> 00:31:08,309 She won't be the same as she was, but time will help. 452 00:31:09,076 --> 00:31:11,879 Riz will live and she will fight again. 453 00:31:11,946 --> 00:31:15,383 [John] Well, none of us are what we were. 454 00:31:15,449 --> 00:31:17,652 And now we're expendable. 455 00:31:18,986 --> 00:31:21,555 What happened on Reach wasn't personal. 456 00:31:21,622 --> 00:31:24,191 It wasn't even strategic. It was political. 457 00:31:24,258 --> 00:31:25,693 It was Parangosky. 458 00:31:29,664 --> 00:31:30,831 This... 459 00:31:31,699 --> 00:31:33,401 This was about control. 460 00:31:33,467 --> 00:31:36,971 About who dictates how this war is fought. 461 00:31:39,640 --> 00:31:41,108 She won. 462 00:31:44,478 --> 00:31:46,881 You can't grieve an entire planet. 463 00:31:47,815 --> 00:31:49,250 It's too big. 464 00:31:49,317 --> 00:31:51,519 Our minds won't let it be real. 465 00:31:53,387 --> 00:31:56,290 All those lives. All those names. 466 00:31:57,825 --> 00:31:59,527 It's too much. 467 00:32:00,728 --> 00:32:03,164 I need you to do something for me. 468 00:32:05,032 --> 00:32:07,068 I never got to bury anyone. 469 00:32:08,502 --> 00:32:10,504 Not my people. 470 00:32:10,571 --> 00:32:12,039 Not my family. 471 00:32:13,841 --> 00:32:17,578 Somehow, I need you to be everyone that's gone. 472 00:32:20,081 --> 00:32:21,649 Can you do that? 473 00:32:27,054 --> 00:32:29,490 [John] Parangosky's the one who took Cortana out. 474 00:32:29,557 --> 00:32:32,126 [Halsey] How could you possibly have remembered that? 475 00:32:32,193 --> 00:32:33,427 I don't know. 476 00:32:33,494 --> 00:32:34,729 [groans] 477 00:32:36,063 --> 00:32:38,966 There's a space inside... 478 00:32:39,033 --> 00:32:41,068 where there used to be a voice. 479 00:32:42,236 --> 00:32:44,672 I'm feeling that somebody knew me. 480 00:32:46,774 --> 00:32:48,442 There was something that... 481 00:32:49,510 --> 00:32:51,345 Cortana said... 482 00:32:52,246 --> 00:32:54,181 right before she... 483 00:32:55,583 --> 00:32:56,784 Go on. 484 00:32:56,851 --> 00:32:59,286 What? What-- What did she say? 485 00:33:02,022 --> 00:33:04,625 How did you choose... 486 00:33:04,692 --> 00:33:06,794 W-W-W-What do you mean? 487 00:33:06,861 --> 00:33:08,529 How did you choose me? 488 00:33:10,931 --> 00:33:13,701 We created the genetic profile. 489 00:33:13,768 --> 00:33:15,636 - We surveyed all the children-- - No. 490 00:33:19,039 --> 00:33:20,574 Why me? 491 00:33:24,612 --> 00:33:26,881 - [chuckles] I don't understand. - Yes, you do. 492 00:33:29,950 --> 00:33:31,752 Tell the truth. 493 00:33:32,920 --> 00:33:34,288 Just once. 494 00:33:40,227 --> 00:33:42,596 [voices shouting indistinctly] 495 00:33:47,468 --> 00:33:49,303 We're not done here. 496 00:33:50,237 --> 00:33:51,672 [door opens] 497 00:33:52,506 --> 00:33:54,074 [door closes] 498 00:33:54,842 --> 00:33:56,610 Stay back! 499 00:33:56,677 --> 00:33:58,579 [crowd shouting in foreign language] 500 00:33:58,646 --> 00:34:00,948 Come closer, I will dig another hole! 501 00:34:01,015 --> 00:34:02,516 - What are you doing? - Hey! 502 00:34:02,583 --> 00:34:04,452 This crazy's trying to take him! 503 00:34:04,518 --> 00:34:06,554 [woman] You can't put him in the ground. 504 00:34:06,620 --> 00:34:08,756 I beg to differ! 505 00:34:08,823 --> 00:34:10,758 Burn this body. Let him find his way. 506 00:34:10,825 --> 00:34:12,760 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 507 00:34:12,827 --> 00:34:13,961 Hey! 508 00:34:14,028 --> 00:34:17,364 - Get your hands off him! - [John] Stop! 509 00:34:17,431 --> 00:34:19,366 [all chanting in foreign language] 510 00:34:27,308 --> 00:34:28,542 [Kwan] Chief? 511 00:34:31,979 --> 00:34:33,881 This isn't death. 512 00:34:33,948 --> 00:34:36,217 This is loss. 513 00:34:36,283 --> 00:34:37,985 There's a difference. 514 00:34:48,829 --> 00:34:50,331 Put him in the sky. 515 00:34:54,568 --> 00:34:56,570 [dramatic music playing] 516 00:35:05,546 --> 00:35:07,047 [man] All right. 517 00:35:09,049 --> 00:35:10,918 [indistinct chatter] 518 00:35:20,861 --> 00:35:22,596 - Soren. - Yeah. 519 00:36:01,602 --> 00:36:04,038 - What do you want? - [Soren] Good evening. 520 00:36:04,104 --> 00:36:05,472 You're trespassing. 521 00:36:05,539 --> 00:36:07,808 - Allow me to explain. - We're here for our son. 522 00:36:07,875 --> 00:36:10,144 - [Fern] Your what? - Our son. 523 00:36:10,210 --> 00:36:11,378 Kessler. 524 00:36:11,445 --> 00:36:12,913 Nice boy. 525 00:36:12,980 --> 00:36:15,082 - Like, yay, high-- - The kid is ours. 526 00:36:15,149 --> 00:36:16,650 - The hell he is. - [racks gun] 527 00:36:16,717 --> 00:36:18,519 Now... let's calm down. 528 00:36:18,586 --> 00:36:20,721 You can calm down somewhere else. 529 00:36:20,788 --> 00:36:22,523 This is a good home and he likes it here, 530 00:36:22,590 --> 00:36:25,392 and I'll be damned if I'm giving him up to a couple of strangers. 531 00:36:25,459 --> 00:36:27,728 We're not strangers. We're his parents. 532 00:36:27,795 --> 00:36:30,798 Even if that were true, some parents you'd be. 533 00:36:31,398 --> 00:36:33,567 He was half starved when he got here. 534 00:36:34,101 --> 00:36:36,604 Looked like he'd been slapped around a little too. 535 00:36:36,670 --> 00:36:38,606 - What did you say? - [Fern] Yeah. 536 00:36:38,672 --> 00:36:41,609 I guess we know who's responsible for that now. 537 00:36:41,675 --> 00:36:43,577 Fuck you! Kessler! 538 00:36:43,644 --> 00:36:46,580 Kessler, come out here right now! 539 00:36:47,281 --> 00:36:48,449 Kessler! 540 00:36:49,149 --> 00:36:51,418 They have him. They took him. 541 00:36:51,485 --> 00:36:53,887 It's okay. It's gonna be okay. 542 00:36:53,954 --> 00:36:57,057 - Calm down. - What are we gonna do? 543 00:36:57,124 --> 00:36:59,326 I'm here. I can handle this. 544 00:36:59,994 --> 00:37:02,463 - It's a negotiation. - It's our son. 545 00:37:04,498 --> 00:37:05,833 Trust me. 546 00:37:07,167 --> 00:37:08,469 I'll be right back. 547 00:37:08,535 --> 00:37:10,437 [dramatic music playing] 548 00:37:19,279 --> 00:37:20,447 [door thuds] 549 00:37:27,154 --> 00:37:28,722 Well, you all seem... 550 00:37:29,823 --> 00:37:31,158 ready. 551 00:37:31,225 --> 00:37:34,161 You never know when the world's gonna fall apart. 552 00:37:34,228 --> 00:37:36,130 Indeed. 553 00:37:38,465 --> 00:37:41,468 This is some really good tea. 554 00:37:41,535 --> 00:37:44,571 You said to give you five minutes. 555 00:37:44,638 --> 00:37:46,373 We already gave you two. 556 00:37:48,876 --> 00:37:51,278 I grew up in a place just like this. 557 00:37:51,345 --> 00:37:53,247 [Fern] What's that supposed to mean? 558 00:37:54,014 --> 00:37:56,417 It means I know what it is to scratch out a life. 559 00:37:57,217 --> 00:37:59,920 The ground never gives you what it promised. 560 00:38:01,355 --> 00:38:03,624 There's never quite enough to go around. 561 00:38:03,691 --> 00:38:04,992 We get by. 562 00:38:07,561 --> 00:38:10,431 I'm the kind of guy that can get things. 563 00:38:10,497 --> 00:38:14,835 The kind of things that can compensate. 564 00:38:17,037 --> 00:38:20,040 I know what an extra pair of hands can mean. 565 00:38:26,113 --> 00:38:27,681 [running footsteps] 566 00:38:36,924 --> 00:38:39,026 Our boy isn't for sale. 567 00:38:49,570 --> 00:38:50,971 [sighs] 568 00:38:54,441 --> 00:38:56,243 I'm gonna be honest with you. 569 00:38:58,545 --> 00:39:00,948 This is nothing like where I grew up. 570 00:39:03,450 --> 00:39:05,052 I was born in hell. 571 00:39:06,386 --> 00:39:09,223 Raised in violence. 572 00:39:09,289 --> 00:39:12,259 Being without a family, without a home... 573 00:39:13,293 --> 00:39:16,663 without food, without protection. 574 00:39:16,730 --> 00:39:17,698 [gasps] 575 00:39:17,765 --> 00:39:19,466 [Laera, whispering] Kessler! 576 00:39:23,137 --> 00:39:25,239 Baby? 577 00:39:25,305 --> 00:39:27,641 I realized I can survive all that. 578 00:39:30,577 --> 00:39:32,112 But the loneliness... 579 00:39:35,616 --> 00:39:37,751 If anything was gonna kill me... 580 00:39:39,653 --> 00:39:41,155 it would be that. 581 00:39:41,855 --> 00:39:43,857 [Laera, whispering] It's really me. 582 00:39:45,159 --> 00:39:47,027 [Soren] So now I'm a father. 583 00:39:47,094 --> 00:39:48,595 And I live in fear... 584 00:39:49,997 --> 00:39:51,498 [whispers] It's okay. 585 00:39:54,501 --> 00:39:56,870 ...that my boy... 586 00:39:56,937 --> 00:39:58,806 will never know that feeling. 587 00:40:02,342 --> 00:40:04,444 That absence of love. 588 00:40:08,282 --> 00:40:12,719 I am grateful that you're the ones that took him in, 589 00:40:13,387 --> 00:40:18,625 because I know in time, he'd find love here. 590 00:40:24,031 --> 00:40:25,799 But he's my son. 591 00:40:27,868 --> 00:40:30,037 [dramatic music playing] 592 00:40:41,315 --> 00:40:43,016 Where did you get this? 593 00:40:44,218 --> 00:40:45,986 A boy gave it to me. 594 00:40:47,054 --> 00:40:48,589 On the transport. 595 00:40:49,590 --> 00:40:51,024 For protection. 596 00:40:52,926 --> 00:40:55,162 He-- He saw that I was scared. 597 00:40:56,830 --> 00:40:58,265 Where is he? 598 00:41:03,070 --> 00:41:05,038 They took him away. 599 00:41:13,113 --> 00:41:15,282 They're gonna let us see Kessler. 600 00:41:17,951 --> 00:41:19,219 Is that...? 601 00:41:19,286 --> 00:41:20,654 [Laera] No. 602 00:41:20,721 --> 00:41:22,356 It's not Kessler. 603 00:41:51,818 --> 00:41:54,321 [Halsey] Reach was more than a place. 604 00:41:55,155 --> 00:41:56,290 It was a symbol. 605 00:41:56,823 --> 00:41:59,660 It was a monument to the human spirit... 606 00:42:00,627 --> 00:42:04,932 and to those who sacrificed everything to defend it. 607 00:42:06,266 --> 00:42:10,804 Those like Admiral Jacob Keyes. 608 00:42:12,839 --> 00:42:16,009 And this Spartan, Vannak Amadi. 609 00:42:18,145 --> 00:42:20,747 He was born on Tribute. 610 00:42:20,814 --> 00:42:23,550 I met him when he was six. 611 00:42:23,617 --> 00:42:25,419 I could see he had honor. 612 00:42:26,353 --> 00:42:28,922 He had a large family. 613 00:42:28,989 --> 00:42:31,325 They would be proud of his service. 614 00:42:40,801 --> 00:42:43,470 His family buried him when he was six. 615 00:42:44,638 --> 00:42:46,206 They never knew him. 616 00:42:51,345 --> 00:42:52,779 But I did. 617 00:43:02,389 --> 00:43:05,525 His name was Vannak-134. 618 00:43:07,060 --> 00:43:09,296 He was a Spartan. 619 00:43:09,363 --> 00:43:11,965 He was our brother. 620 00:43:12,032 --> 00:43:14,468 And the only family that he ever knew. 621 00:43:18,205 --> 00:43:22,409 This... This was not an ordinary man. 622 00:43:24,177 --> 00:43:28,415 Everything that he was, everything that he gave... 623 00:43:33,086 --> 00:43:34,755 it never dies. 624 00:43:49,903 --> 00:43:51,738 Your fight is not done. 625 00:43:53,507 --> 00:43:55,509 I will be your weapon now. 626 00:43:57,411 --> 00:44:00,113 I will find the ones who caused your death, 627 00:44:01,081 --> 00:44:02,716 and I will end them. 628 00:44:02,783 --> 00:44:04,718 [dramatic music playing] 629 00:45:04,511 --> 00:45:07,180 [Halsey] You think you can get to Parangosky? 630 00:45:07,247 --> 00:45:08,415 To Ackerson? 631 00:45:08,482 --> 00:45:09,916 You don't even know where they are. 632 00:45:09,983 --> 00:45:11,251 I'll find them. 633 00:45:11,318 --> 00:45:12,819 You're gonna get yourself killed. 634 00:45:15,155 --> 00:45:16,923 I didn't choose you. 635 00:45:24,264 --> 00:45:26,032 I found you. 636 00:45:27,167 --> 00:45:28,635 Whatever built the Halo, 637 00:45:28,702 --> 00:45:31,404 whatever left those artifacts behind, 638 00:45:31,471 --> 00:45:34,274 left something in you. 639 00:45:34,341 --> 00:45:35,876 You can't run from this. 640 00:45:36,676 --> 00:45:39,446 This has been calling to you your whole life. 641 00:45:39,513 --> 00:45:41,381 This is what you're meant to do. 642 00:45:41,448 --> 00:45:45,318 The only thing I have to do is find Parangosky, Ackerson. 643 00:45:45,385 --> 00:45:50,724 John, you can take us to the Halo. 644 00:45:50,790 --> 00:45:55,395 The survival of our species depends on what it can teach us. 645 00:45:56,129 --> 00:46:00,066 If you go after ONI yourself, you put all of that at risk. 646 00:46:01,201 --> 00:46:02,969 They can't let you live. 647 00:46:09,176 --> 00:46:10,677 I'm already dead. 648 00:46:22,556 --> 00:46:24,257 [woman] Join us. 649 00:46:26,059 --> 00:46:27,327 What? 650 00:46:30,597 --> 00:46:32,232 Sorry, did... 651 00:46:34,234 --> 00:46:36,369 Did you say something to me? 652 00:46:38,038 --> 00:46:39,906 I speak for the planet. 653 00:46:41,274 --> 00:46:42,876 Oh, you do? 654 00:46:42,943 --> 00:46:45,345 I speak for all the planets. 655 00:46:47,847 --> 00:46:49,082 Okay. 656 00:46:54,554 --> 00:46:55,722 Where is... 657 00:46:55,789 --> 00:46:57,557 I speak for Madrigal. 658 00:47:01,695 --> 00:47:03,129 What did you say? 659 00:47:03,196 --> 00:47:05,532 [woman] I cry out in pain. 660 00:47:05,599 --> 00:47:07,567 My children are ash. 661 00:47:07,634 --> 00:47:09,502 My skin is broken. My heart-- 662 00:47:09,569 --> 00:47:12,105 - Who the hell are you? - Who are you? 663 00:47:18,745 --> 00:47:19,980 No one. 664 00:47:21,414 --> 00:47:22,882 You're Kwan Ha. 665 00:47:23,617 --> 00:47:25,318 Last of the Has. 666 00:47:27,254 --> 00:47:28,455 How... 667 00:47:31,091 --> 00:47:32,459 How do you... 668 00:47:33,460 --> 00:47:35,929 - Who are you? - You turned your back on us. 669 00:47:35,996 --> 00:47:38,398 - You forgot your name. - Get away from me. 670 00:47:38,465 --> 00:47:39,666 It's close now. 671 00:47:40,333 --> 00:47:42,402 - The monster. - Stay where you are! 672 00:47:42,469 --> 00:47:44,571 [woman] Help me. Find me. 673 00:47:44,638 --> 00:47:47,374 Deliver me. Save me. 674 00:47:47,440 --> 00:47:48,908 Do not deny your purpose. 675 00:47:48,975 --> 00:47:51,745 - Do not forsake your name. - Leave me alone! 676 00:47:51,811 --> 00:47:53,313 [woman] Protector. 677 00:47:58,952 --> 00:48:00,287 What did you...? 678 00:48:01,655 --> 00:48:04,090 [suspenseful music playing] 679 00:48:09,029 --> 00:48:10,764 [gasps softly] 680 00:48:12,032 --> 00:48:13,800 - [gasps] - [fire roaring] 681 00:48:36,389 --> 00:48:38,325 {\an8}[speaking Sangheili] 682 00:48:41,961 --> 00:48:44,130 {\an8}[Arbiter speaking Sangheili] 683 00:48:47,867 --> 00:48:49,402 {\an8}[Arbiter] 684 00:48:51,638 --> 00:48:53,406 {\an8}[Makee] 685 00:49:49,129 --> 00:49:51,364 [yells] 686 00:49:51,431 --> 00:49:53,633 [gentle music playing] 687 00:50:01,274 --> 00:50:03,410 [ethereal music playing] 688 00:51:09,175 --> 00:51:10,877 [groans softly] 689 00:51:26,960 --> 00:51:29,128 [engines powering up] 690 00:51:37,837 --> 00:51:39,305 [groans] 691 00:51:52,051 --> 00:51:54,187 [indistinct chatter] 692 00:52:06,733 --> 00:52:09,502 [tender music playing] 693 00:52:34,127 --> 00:52:35,595 Can I help you? 694 00:52:37,530 --> 00:52:38,698 Gloves? 695 00:52:39,599 --> 00:52:41,234 Right over there. 696 00:52:48,474 --> 00:52:49,943 Oh, it's you. 697 00:52:50,443 --> 00:52:52,445 I didn't recognize you with your... 698 00:52:54,747 --> 00:52:56,549 Do you have any barbed wire? 699 00:52:59,619 --> 00:53:01,921 Where's that, uh, fella that was with you? 700 00:53:01,988 --> 00:53:03,323 He wanted to come. 701 00:53:04,657 --> 00:53:07,126 But I didn't think that would be prudent. 702 00:53:08,494 --> 00:53:09,729 Prudent? 703 00:53:11,631 --> 00:53:15,068 He can be a bit emotional. 704 00:53:16,769 --> 00:53:20,607 Whereas I see this kind of situation a bit more clearly. 705 00:53:21,674 --> 00:53:25,011 - I don't think I understand. - Of course you do. 706 00:53:25,078 --> 00:53:27,847 You had a mother, didn't you? 707 00:53:27,914 --> 00:53:29,749 - Yeah. - [Laera] No one should come 708 00:53:29,816 --> 00:53:31,751 between a mother and her child. 709 00:53:31,818 --> 00:53:33,853 It's a powerful bond. 710 00:53:34,854 --> 00:53:36,456 Instinctive. 711 00:53:36,522 --> 00:53:39,525 You know, we got a lot of kids coming through here-- 712 00:53:39,592 --> 00:53:41,594 [loud bang] 713 00:53:45,331 --> 00:53:47,367 The other day... 714 00:53:48,334 --> 00:53:50,603 I caught a scent in the air, that took me back 715 00:53:50,670 --> 00:53:53,006 to the first time I cut Kessler's hair. 716 00:53:54,507 --> 00:53:55,908 He was so little. 717 00:53:55,975 --> 00:53:59,078 [scoffs] Look, lady, I-- I'm just a businessman. 718 00:53:59,145 --> 00:54:00,680 He was squirming. 719 00:54:01,981 --> 00:54:04,384 I was nervous that I would hurt him. 720 00:54:06,986 --> 00:54:09,656 And that's when I knew... 721 00:54:09,722 --> 00:54:12,158 that if anyone ever caused him pain, 722 00:54:12,225 --> 00:54:14,360 there's no telling what I would do. 723 00:54:15,795 --> 00:54:17,230 There would be no limit. 724 00:54:17,296 --> 00:54:18,898 [ominous music playing] 725 00:54:22,735 --> 00:54:24,771 You know what I mean? 726 00:54:24,837 --> 00:54:26,172 [gasps softly] 727 00:54:37,050 --> 00:54:38,484 Did he talk? 728 00:54:38,551 --> 00:54:40,453 Yes. 729 00:54:40,520 --> 00:54:42,321 Did he say who took Kessler? 730 00:54:44,390 --> 00:54:45,692 The UNSC. 731 00:54:55,735 --> 00:54:57,904 [indistinct chatter] 732 00:55:01,207 --> 00:55:03,109 [John] We're wheels up in ten. 733 00:55:05,912 --> 00:55:07,346 Riz... 734 00:55:07,413 --> 00:55:10,183 - get your stuff-- - [Riz] I'm not gonna make it. 735 00:55:11,784 --> 00:55:13,286 What are you talking about? 736 00:55:13,920 --> 00:55:16,389 - You're gonna be fine. - I'm gonna stay here. 737 00:55:18,958 --> 00:55:20,760 Get your head in the game. 738 00:55:21,627 --> 00:55:23,763 My fight's over, Chief. 739 00:55:30,036 --> 00:55:32,038 It's over when Vannak says it's over. 740 00:55:32,105 --> 00:55:34,207 - When Kai says-- - Chief-- 741 00:55:34,273 --> 00:55:35,775 It's over when we win! 742 00:55:38,277 --> 00:55:39,645 On your feet. 743 00:55:43,116 --> 00:55:45,318 I gave you an order, Spartan. 744 00:55:45,384 --> 00:55:48,054 Stand up. 745 00:55:57,764 --> 00:55:59,165 [Riz groans] 746 00:56:06,272 --> 00:56:08,074 We lost Reach. 747 00:56:08,141 --> 00:56:10,209 We lost Vannak... 748 00:56:10,276 --> 00:56:11,544 - Kai... - I know. 749 00:56:11,611 --> 00:56:14,514 Then what are you gonna do about it? 750 00:56:14,580 --> 00:56:16,349 I'm going to live. 751 00:56:19,786 --> 00:56:22,054 You don't get to say no to this. 752 00:56:22,121 --> 00:56:24,457 We owe them, Riz. 753 00:56:24,524 --> 00:56:25,792 We lost them. 754 00:56:27,193 --> 00:56:29,595 - I lost them. - It's just pain. 755 00:56:30,630 --> 00:56:32,698 All you can do is carry it. 756 00:56:33,833 --> 00:56:35,268 But it's heavy. 757 00:56:36,002 --> 00:56:38,805 And the more you deny it, the more you run from it, 758 00:56:38,871 --> 00:56:40,373 the heavier it gets. 759 00:56:41,941 --> 00:56:45,178 If you don't make peace with it, it will crush you. 760 00:56:46,846 --> 00:56:48,681 I won't let it crush me. 761 00:56:53,452 --> 00:56:55,688 You're all I have left. 762 00:56:58,991 --> 00:57:00,359 I know. 763 00:57:10,002 --> 00:57:11,337 [groans softly] 764 00:57:20,713 --> 00:57:22,415 She's not coming. 765 00:57:32,225 --> 00:57:33,659 So... 766 00:57:35,061 --> 00:57:36,495 you're no one now. 767 00:57:52,578 --> 00:57:54,680 [gentle music playing] 768 00:58:16,769 --> 00:58:19,105 [dramatic music playing] 769 00:58:33,286 --> 00:58:36,055 [man speaking indistinctly over P.A.] 770 00:58:45,298 --> 00:58:47,833 [dramatic music playing] 771 00:58:59,578 --> 00:59:01,847 [doors open] 772 00:59:12,191 --> 00:59:14,460 [Marine] Attention on deck! 773 00:59:14,994 --> 00:59:16,963 [continues shouting indistinctly] 774 00:59:24,637 --> 00:59:27,606 [dramatic music playing] 775 01:01:18,717 --> 01:01:22,655 [signature theme plays] 776 01:01:22,721 --> 01:01:24,690 [signature theme plays] 47961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.