Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:04,310
[voices speaking Sangheili]
2
00:00:06,400 --> 00:00:10,230
[Sangheili speech continues]
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,450
[heavy, metallic thud]
4
00:00:15,540 --> 00:00:17,540
This is the recording
from Sanctuary.
5
00:00:19,150 --> 00:00:22,070
-[John] What is it?
-[Perez] A prayer.
6
00:00:22,150 --> 00:00:24,810
-[woman] Stand down!
-[John] Where is COBALT Team?
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,370
[Perez] "I bring you blessings,
people of Reach."
8
00:00:27,460 --> 00:00:30,460
John-117 is relieved
from active duty,
9
00:00:30,550 --> 00:00:32,680
and will be confined to barracks
till such time
10
00:00:32,770 --> 00:00:34,900
as he clears
a psychiatric evaluation.
11
00:00:34,990 --> 00:00:36,730
They changed it!
12
00:00:36,820 --> 00:00:38,870
[Perez] "Know that
I have come without mercy."
13
00:00:38,950 --> 00:00:41,910
Do you have concerns
about John's mental state?
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,350
All of my simulations
return the same result,
15
00:00:44,440 --> 00:00:46,530
regardless of any action taken.
16
00:00:46,610 --> 00:00:48,260
So there's nothing to be done.
17
00:00:49,960 --> 00:00:53,360
[Perez] "Without pity."
18
00:00:53,440 --> 00:00:55,750
[Ackerson] The Covenant element
hit COBALT Team days ago.
19
00:00:55,840 --> 00:00:58,280
We can assume the
Covenant Fleet isn't far behind.
20
00:00:58,360 --> 00:01:00,410
-We're not gonna fight.
-We're going to fight.
21
00:01:00,500 --> 00:01:01,850
We're just not going to win.
22
00:01:01,930 --> 00:01:03,450
Essential assets are being
23
00:01:03,540 --> 00:01:05,930
transported off the planet
as we speak.
24
00:01:06,020 --> 00:01:08,150
Can I count on you?
25
00:01:08,240 --> 00:01:10,940
[Perez] "Know that I am the
instrument of your extinction."
26
00:01:11,550 --> 00:01:12,990
I need to speak
with Corporal Perez.
27
00:01:13,070 --> 00:01:14,680
[Perez]
"I bring this planet forth
28
00:01:14,770 --> 00:01:16,690
as a burnt offering.
29
00:01:16,770 --> 00:01:17,730
[whoosh]
30
00:01:21,470 --> 00:01:22,950
Upon this altar,
31
00:01:23,040 --> 00:01:25,480
I place the head of the Demon."
32
00:01:27,780 --> 00:01:30,520
[Riz] You said there
were other ways to live.
33
00:01:30,610 --> 00:01:31,610
[Louis-036] That's right.
34
00:01:31,700 --> 00:01:33,090
Like what?
35
00:01:35,100 --> 00:01:37,450
[Perez] "And consecrate
the Great Journey of my people.
36
00:01:41,840 --> 00:01:45,890
Know that I am Var 'Gatanai.
37
00:01:45,980 --> 00:01:48,810
Know that I am Death."
38
00:01:48,890 --> 00:01:50,460
They're already here.
39
00:01:52,590 --> 00:01:53,850
Aren't they?
40
00:01:55,030 --> 00:01:57,210
[rumbling, explosion]
41
00:02:11,480 --> 00:02:13,000
Ooh.
42
00:02:13,090 --> 00:02:15,660
Got a little
late-night supper here.
43
00:02:15,740 --> 00:02:18,870
Hello, Benny. Uh, Jenny.
44
00:02:18,960 --> 00:02:21,400
Hello, Lenny.
45
00:02:21,490 --> 00:02:23,010
[cooing]
46
00:02:23,100 --> 00:02:24,360
Keith.
47
00:02:25,880 --> 00:02:29,150
Whoa, whoa, whoa. Settle down.
What's up with you guys?
48
00:02:29,240 --> 00:02:30,420
-There's enough for everyone.
-[explosion]
49
00:02:38,200 --> 00:02:39,510
[indistinct shouting]
50
00:02:39,590 --> 00:02:41,980
[Perez]
Go inside! Go inside!
51
00:02:45,340 --> 00:02:47,390
-This way.
-I need to get home!
52
00:02:50,130 --> 00:02:51,910
-[explosion]
-[screaming]
53
00:03:02,440 --> 00:03:04,220
[indistinct shouting]
54
00:03:09,540 --> 00:03:10,760
[John] Perez!
55
00:03:14,410 --> 00:03:15,410
I need to see my family.
56
00:03:15,500 --> 00:03:16,680
No, come on.
57
00:03:16,760 --> 00:03:18,150
[Perez grunting]
58
00:03:18,240 --> 00:03:19,810
-I need to get to my family!
-Hey!
59
00:03:19,900 --> 00:03:23,120
Corporal! They're gone.
60
00:03:23,200 --> 00:03:24,980
Let me go!
I need to see my family!
61
00:03:25,070 --> 00:03:26,380
-[artillery fire]
-[screams]
62
00:03:26,470 --> 00:03:29,080
Come on! Come on!
This way! Come on!
63
00:03:33,080 --> 00:03:37,740
[screams and explosions]
64
00:03:46,140 --> 00:03:48,400
[explosions and gunfire]
65
00:03:51,880 --> 00:03:56,100
[opening theme plays]
66
00:04:52,900 --> 00:04:55,380
[low rumble; cup rattling]
67
00:04:56,730 --> 00:04:59,080
Don't try to tell me
you didn't feel that one.
68
00:05:01,650 --> 00:05:05,090
[indefinite rumble above]
69
00:05:05,170 --> 00:05:07,170
Something's going on out there.
70
00:05:09,570 --> 00:05:11,350
You're aware there's a war?
71
00:05:12,620 --> 00:05:14,360
In the outer colonies.
72
00:05:14,440 --> 00:05:16,180
Well, that's the thing
about war.
73
00:05:16,270 --> 00:05:18,530
It never stays
where you put it.
74
00:05:18,620 --> 00:05:20,580
[distant rumbling]
75
00:05:23,240 --> 00:05:25,070
It is good to see you, Soren.
76
00:05:25,150 --> 00:05:27,070
To know you're still alive.
77
00:05:29,500 --> 00:05:32,070
-I don't know what to say.
-Well, that's unlike you.
78
00:05:32,160 --> 00:05:35,030
How would you know?
79
00:05:35,120 --> 00:05:39,730
I've played this over in my head
a thousand times.
80
00:05:42,040 --> 00:05:43,430
What to say.
81
00:05:46,910 --> 00:05:48,220
How to say it.
82
00:05:52,530 --> 00:05:56,360
What I would do if I were ever
in the same room with you again.
83
00:05:59,880 --> 00:06:01,140
And?
84
00:06:05,150 --> 00:06:06,930
You're smaller than I remember.
85
00:06:08,720 --> 00:06:10,590
-[artillery explosions rumble]
-[gasps]
86
00:06:24,560 --> 00:06:27,210
[Soren] There's your upside.
87
00:06:27,300 --> 00:06:29,260
The field perimeter
may still be charged.
88
00:06:29,350 --> 00:06:30,700
It's more than enough
to kill you, Soren!
89
00:06:35,440 --> 00:06:36,830
See you around.
90
00:06:40,790 --> 00:06:42,710
[Perez]
What about these people?
91
00:06:42,790 --> 00:06:44,660
-We have to tell them.
-[John] No time.
92
00:06:47,710 --> 00:06:48,890
[soft sobs]
93
00:06:51,720 --> 00:06:53,370
Focus on the mission.
94
00:06:53,460 --> 00:06:55,720
Stay alert. Do your job.
95
00:06:55,810 --> 00:06:57,730
Those weren't Marines, okay?
96
00:06:58,590 --> 00:07:01,070
This was my family! My friends!
97
00:07:02,420 --> 00:07:04,640
There's no training for this.
98
00:07:06,860 --> 00:07:08,170
Do you get it?
99
00:07:09,950 --> 00:07:11,130
Do you?
100
00:07:16,170 --> 00:07:18,390
I need to get back to FLEETCOM.
101
00:07:18,480 --> 00:07:19,960
Find my gear.
102
00:07:20,050 --> 00:07:21,830
Link up with
the defensive force.
103
00:07:23,360 --> 00:07:24,620
You don't have to come.
104
00:07:26,320 --> 00:07:31,060
[indistinct PA announcement]
105
00:07:31,150 --> 00:07:32,980
[breathing heavily]
106
00:07:34,150 --> 00:07:35,670
[indistinct chatter]
107
00:07:40,370 --> 00:07:41,550
Keep moving.
108
00:07:45,550 --> 00:07:47,510
-We need to get out of here.
-What?
109
00:07:47,600 --> 00:07:49,560
They're coming.
You need to get out of here.
110
00:07:49,640 --> 00:07:51,730
You need to get out of here!
It's not safe!
111
00:07:51,820 --> 00:07:54,000
You gotta leave, come on!
You need to get out of here!
112
00:07:54,080 --> 00:07:55,730
-You need to get out of here.
-Perez!
113
00:07:55,820 --> 00:07:57,300
FLEETCOM. Now.
114
00:07:57,910 --> 00:08:00,040
-They need to know. They need--
-No.
115
00:08:00,130 --> 00:08:01,650
[indistinct shouting]
116
00:08:04,660 --> 00:08:06,840
-Hey!
-[screams]
117
00:08:10,620 --> 00:08:11,970
[window smashes]
118
00:08:12,060 --> 00:08:13,760
[grunts]
119
00:08:19,320 --> 00:08:20,710
[growls]
120
00:08:31,820 --> 00:08:33,260
[metal clatters]
121
00:08:35,600 --> 00:08:37,340
[both grunt]
122
00:08:37,430 --> 00:08:38,780
[Perez yells]
123
00:08:44,790 --> 00:08:46,270
[yells]
124
00:08:48,310 --> 00:08:49,660
[Perez] Chief!
125
00:08:52,920 --> 00:08:57,450
[civilians screaming
and shouting]
126
00:08:57,540 --> 00:08:59,240
[John] This way! Come on!
127
00:09:05,410 --> 00:09:07,540
[alarm beeping]
128
00:09:10,680 --> 00:09:12,730
If you want to get out,
it's this way.
129
00:09:14,510 --> 00:09:16,560
I know this place. Trust me.
130
00:09:17,080 --> 00:09:19,040
That's not gonna happen.
131
00:09:20,210 --> 00:09:21,780
Suit yourself.
132
00:09:24,650 --> 00:09:25,830
Shit.
133
00:09:28,220 --> 00:09:30,750
-[artillery fire]
-[distant screaming]
134
00:09:32,270 --> 00:09:33,970
[explosions]
135
00:09:37,880 --> 00:09:39,710
-[panting]
-Come on!
136
00:09:39,800 --> 00:09:41,020
In here.
137
00:09:43,540 --> 00:09:45,060
[door closes]
138
00:09:48,940 --> 00:09:52,160
-[whispers] Are they coming?
-[shushes]
139
00:09:52,240 --> 00:09:54,370
[deep voices speaking
indistinctly]
140
00:09:59,900 --> 00:10:01,860
Relax.
141
00:10:04,390 --> 00:10:05,870
You relax.
142
00:10:14,270 --> 00:10:15,710
I watch you.
143
00:10:17,970 --> 00:10:19,930
All that plasma flying.
144
00:10:21,710 --> 00:10:23,630
Death all around you and...
145
00:10:24,710 --> 00:10:26,100
you never...
146
00:10:28,980 --> 00:10:30,810
When I was a kid,
147
00:10:30,890 --> 00:10:33,280
there was this woman.
148
00:10:33,370 --> 00:10:34,940
She flipped a coin.
149
00:10:36,460 --> 00:10:38,850
She dared me to call it,
and I did.
150
00:10:39,460 --> 00:10:41,510
Heads.
151
00:10:41,600 --> 00:10:43,380
Eleven times in a row.
152
00:10:44,510 --> 00:10:46,860
-Lucky.
-Maybe.
153
00:10:48,260 --> 00:10:49,870
But I wasn't guessing.
154
00:10:50,780 --> 00:10:52,040
I knew.
155
00:10:53,700 --> 00:10:55,220
It's always been like that.
156
00:10:56,390 --> 00:10:59,920
Every time I go into battle,
I know I can lose somebody.
157
00:11:00,010 --> 00:11:01,750
I know it's not gonna be me.
158
00:11:05,530 --> 00:11:06,920
Must be nice.
159
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Not really.
160
00:11:10,320 --> 00:11:11,800
[glass shatters]
161
00:11:11,890 --> 00:11:13,150
Shh.
162
00:11:23,600 --> 00:11:25,470
-[gunshot]
-[Perez gasps]
163
00:11:25,550 --> 00:11:27,030
[Perez] Shit.
164
00:11:27,120 --> 00:11:29,950
Oh. Please be careful with that.
165
00:11:30,860 --> 00:11:32,170
[John] Ma'am?
166
00:11:32,260 --> 00:11:36,220
That axe is over 600 years old.
167
00:11:37,130 --> 00:11:39,220
Someone on Earth
cut trees with it.
168
00:11:40,440 --> 00:11:42,050
Used the wood for fuel.
169
00:11:48,450 --> 00:11:49,840
You. Big man.
170
00:11:49,930 --> 00:11:51,670
That typewriter.
171
00:11:51,750 --> 00:11:54,410
It's too heavy for me.
172
00:11:54,500 --> 00:11:56,110
Ma'am, the city's under attack.
173
00:11:56,190 --> 00:11:57,670
You don't say.
174
00:11:57,760 --> 00:12:00,370
Well, be useful.
The typewriter, up there.
175
00:12:00,460 --> 00:12:02,160
You need to get out of here.
176
00:12:02,240 --> 00:12:04,810
[Jade] This is my shop.
177
00:12:04,900 --> 00:12:08,160
Same place for 40 years,
give or take.
178
00:12:08,250 --> 00:12:10,030
Look, top shelf, please.
179
00:12:12,210 --> 00:12:14,600
[John]
The corporal's right, ma'am.
180
00:12:14,690 --> 00:12:16,780
This location is not secure.
181
00:12:16,870 --> 00:12:19,220
We're on our way to FLEETCOM.
We can take you with us.
182
00:12:20,170 --> 00:12:23,130
And who'll look after
all my stuff?
183
00:12:23,220 --> 00:12:27,750
Ma'am, all of this
doesn't matter.
184
00:12:29,970 --> 00:12:33,280
That's an Underwood
standard portable.
185
00:12:33,360 --> 00:12:34,930
Twentieth century.
186
00:12:35,020 --> 00:12:37,240
Hartford, Connecticut.
187
00:12:37,320 --> 00:12:39,760
That's Earth, dear.
188
00:12:39,850 --> 00:12:42,240
It's seen six wars.
189
00:12:42,330 --> 00:12:46,330
Fought communism, fascism,
all the isms in between.
190
00:12:46,420 --> 00:12:48,550
And it survived.
191
00:12:48,640 --> 00:12:50,950
Now, if that doesn't matter...
192
00:12:51,030 --> 00:12:54,600
The Covenant is
on the way, ma'am.
193
00:12:54,690 --> 00:12:57,170
People nowadays
talk like nothing matters.
194
00:12:58,390 --> 00:13:00,960
Who are we?
195
00:13:01,040 --> 00:13:03,220
If nothing matters,
then we don't matter.
196
00:13:03,300 --> 00:13:05,870
Ma'am, they're gonna
glass the planet.
197
00:13:05,960 --> 00:13:08,480
Nothing will survive.
You will not survive.
198
00:13:08,570 --> 00:13:09,790
Do you understand?
199
00:13:11,310 --> 00:13:12,920
Do you understand?
200
00:13:15,140 --> 00:13:17,530
-Ma'am, do you understand?
-She understands.
201
00:13:19,410 --> 00:13:20,590
Come.
202
00:13:23,980 --> 00:13:27,070
-[artillery explosions]
-[dirt sifts]
203
00:13:31,640 --> 00:13:32,990
[door closes]
204
00:13:35,380 --> 00:13:37,730
What is this?
Your secret dungeon?
205
00:13:38,510 --> 00:13:40,030
Incarceration is
a secondary purpose.
206
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
It's principally
an experimentation
207
00:13:42,170 --> 00:13:43,610
and interrogation site.
208
00:13:43,690 --> 00:13:45,390
ONI access only.
209
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
[sighs] So, like a dungeon.
210
00:13:48,870 --> 00:13:51,090
[muffled explosion]
211
00:13:51,180 --> 00:13:52,880
They're getting closer.
212
00:13:52,960 --> 00:13:56,310
Tell me, what's Kessler like?
213
00:13:56,840 --> 00:13:58,800
How old is he?
He must be 9 or 10?
214
00:13:58,880 --> 00:14:01,100
-I bet he worships you.
-Stop.
215
00:14:01,190 --> 00:14:02,580
When you were that age,
216
00:14:02,670 --> 00:14:04,460
you were always
trying to slip away.
217
00:14:04,540 --> 00:14:06,060
Climbing, tunneling.
218
00:14:06,150 --> 00:14:07,720
I don't want to talk to you
about my son.
219
00:14:07,800 --> 00:14:09,930
[Halsey] Well, that's what
parents talk about,
220
00:14:10,020 --> 00:14:11,670
or so I'm told.
221
00:14:11,760 --> 00:14:13,330
You had a child.
222
00:14:13,420 --> 00:14:16,210
So, naturally, I'm curious
to know how much of you
223
00:14:16,290 --> 00:14:18,250
has found its way into him.
224
00:14:18,340 --> 00:14:20,560
My interest
is purely scientific.
225
00:14:20,640 --> 00:14:21,900
Bullshit.
226
00:14:22,600 --> 00:14:24,300
Do you even know
where we're headed?
227
00:14:24,390 --> 00:14:26,220
Yes, of course I do.
228
00:14:27,430 --> 00:14:28,560
I remember...
229
00:14:30,430 --> 00:14:32,350
you were the most driven.
230
00:14:32,440 --> 00:14:34,490
The others had to be recruited.
231
00:14:34,570 --> 00:14:36,400
-Kidnapped.
-But you wanted it.
232
00:14:36,480 --> 00:14:38,740
Right from the very
first time I saw you.
233
00:14:38,830 --> 00:14:41,140
You wanted to be a Spartan.
234
00:14:42,400 --> 00:14:44,660
-I was 6.
-Yes, you were 6.
235
00:14:44,750 --> 00:14:46,880
And you already knew
your purpose.
236
00:14:47,760 --> 00:14:49,240
So did I.
237
00:14:50,800 --> 00:14:52,110
You were a born warrior.
238
00:14:52,800 --> 00:14:55,850
-Even after your accident, you--
-My what?
239
00:14:55,940 --> 00:14:57,250
Your arm.
240
00:14:59,330 --> 00:15:01,160
It was very difficult
to let you go.
241
00:15:01,250 --> 00:15:02,900
Let me go?
242
00:15:02,990 --> 00:15:04,470
I escaped you.
243
00:15:04,560 --> 00:15:06,080
I survived you.
244
00:15:07,430 --> 00:15:08,910
I made a life...
245
00:15:11,430 --> 00:15:12,910
in spite of you.
246
00:15:14,040 --> 00:15:15,000
Hmm.
247
00:15:16,740 --> 00:15:19,130
I suppose that's
as good a story as any.
248
00:15:31,540 --> 00:15:32,800
[softly]
Oh, shit.
249
00:15:32,890 --> 00:15:34,150
Plasma.
250
00:15:34,240 --> 00:15:35,370
Plasma?
251
00:15:36,810 --> 00:15:38,640
-They're here.
-Take this.
252
00:15:38,720 --> 00:15:40,980
And try not
to shoot me in the back.
253
00:15:41,070 --> 00:15:42,510
No promises.
254
00:15:46,340 --> 00:15:48,130
[machine-gun fire]
255
00:15:51,040 --> 00:15:52,520
Stay low!
256
00:15:52,600 --> 00:15:54,120
[man] Go, go, go!
257
00:15:54,210 --> 00:15:55,950
[man screams]
258
00:15:57,040 --> 00:15:58,610
Go! Go!Go! Go!
259
00:15:59,960 --> 00:16:01,350
Oh, my God.
260
00:16:02,140 --> 00:16:05,190
[John] They're evacuating
people from FLEETCOM.
261
00:16:06,920 --> 00:16:08,490
We're no good here.
262
00:16:08,580 --> 00:16:11,280
-Go, go, go, go!
-[man] Hey!
263
00:16:11,360 --> 00:16:13,060
-[explosion]
-[man screams]
264
00:16:14,710 --> 00:16:16,360
Riz!
265
00:16:16,450 --> 00:16:18,840
I hope you don't mind,
we got started without you!
266
00:16:18,930 --> 00:16:21,060
-I need a weapon!
-Help yourself.
267
00:16:24,550 --> 00:16:27,380
-You good?
-I am now.
268
00:16:27,460 --> 00:16:29,110
Trying to get to FLEETCOM.
269
00:16:29,210 --> 00:16:31,820
Ran into about 20 Elites.
They just keep coming.
270
00:16:31,900 --> 00:16:33,380
Any contact
with the other units?
271
00:16:33,470 --> 00:16:35,210
No, they took out
the comms first.
272
00:16:35,910 --> 00:16:37,430
[Louis-036] I hear you.
273
00:16:37,520 --> 00:16:40,180
Keep making that noise.
I'll find your ass.
274
00:16:40,260 --> 00:16:42,260
We gotta move!
275
00:16:42,350 --> 00:16:44,960
Any idea how we're gonna get
around this Covenant position?
276
00:16:45,050 --> 00:16:46,660
We're not going around.
277
00:16:46,740 --> 00:16:49,530
All right. Give me five Marines.
278
00:16:49,620 --> 00:16:51,750
The rest of you are gonna
lay down cover fire
279
00:16:51,840 --> 00:16:53,540
while we traverse to
the defilade by the bridgehead.
280
00:16:53,620 --> 00:16:55,140
[Marines]
Yes, ma'am!
281
00:16:55,230 --> 00:16:57,620
Once we get inside,
everybody else fall back!
282
00:16:57,710 --> 00:16:59,190
[man] To where, sir?
283
00:16:59,280 --> 00:17:00,890
Wherever you're needed.
Just not here.
284
00:17:00,980 --> 00:17:02,500
[man]
Yes, sir!
285
00:17:02,590 --> 00:17:04,640
-What do you think you're doing?
-I'm going with you.
286
00:17:04,720 --> 00:17:06,850
-No, Louis, you're not.
-I don't need your permission.
287
00:17:06,940 --> 00:17:08,810
I'm coming too.
I can help with the wounded.
288
00:17:08,900 --> 00:17:10,080
Okay, let's go.
289
00:17:10,640 --> 00:17:12,470
-Hey, you ready?
-On your go.
290
00:17:12,550 --> 00:17:15,340
Cover fire! Ready? Go!
291
00:17:15,430 --> 00:17:16,650
[Marine 1]
You and you with me!
292
00:17:16,730 --> 00:17:18,080
[Marine 2] We got him!
293
00:17:18,170 --> 00:17:19,650
Go! Go! Go!
294
00:17:19,730 --> 00:17:21,380
[Riz] Come on! Keep moving!
295
00:17:22,480 --> 00:17:23,740
Three o'clock!
296
00:17:25,740 --> 00:17:28,090
[indistinct shouting]
297
00:17:28,180 --> 00:17:29,440
[Danilo] Louis!
298
00:17:33,840 --> 00:17:35,060
[Riz] Louis!
299
00:17:35,140 --> 00:17:36,490
[Louis-036] Stay low! Move!
300
00:17:36,580 --> 00:17:39,760
[John]
Move! Go! Go, go, go!
301
00:17:39,840 --> 00:17:41,450
[gunfire]
302
00:17:47,150 --> 00:17:48,760
[artillery explosions]
303
00:17:48,850 --> 00:17:50,330
Moving! Let's go!
304
00:17:54,730 --> 00:17:56,820
[all yell]
305
00:17:56,900 --> 00:17:58,950
[roaring and snarling]
306
00:17:59,030 --> 00:18:00,510
[Riz] Contact rear!
307
00:18:07,650 --> 00:18:09,220
-[John] Reloading!
-[Riz] Covering.
308
00:18:14,310 --> 00:18:15,530
-[snarling]
-Frag out!
309
00:18:18,880 --> 00:18:20,230
[man screams]
310
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
[John] This way!
311
00:18:24,890 --> 00:18:26,540
On me!
312
00:18:26,630 --> 00:18:28,070
Go! Go! Go!
313
00:18:28,150 --> 00:18:29,760
Go! Go! Go! Go!
314
00:18:33,980 --> 00:18:36,200
[distant shouting and gunfire]
315
00:18:40,160 --> 00:18:42,420
[pin clicks]
316
00:18:42,510 --> 00:18:43,990
[grenade clatters]
317
00:18:44,080 --> 00:18:45,390
[snarling]
318
00:18:48,080 --> 00:18:49,520
[grunts]
319
00:18:52,090 --> 00:18:53,610
[groans]
320
00:18:56,180 --> 00:18:58,310
We gotta move. Let's go!
321
00:18:59,880 --> 00:19:01,270
We're good.
322
00:19:02,970 --> 00:19:04,190
Where's Danilo?
323
00:19:05,270 --> 00:19:07,580
Where's Danilo?
324
00:19:07,670 --> 00:19:09,670
Riz! Where's Danilo?
325
00:19:09,760 --> 00:19:11,540
[panting]
326
00:19:11,630 --> 00:19:13,200
He's not coming.
327
00:19:15,850 --> 00:19:17,900
-[John] Wraith!
-[Perez] Wraith!
328
00:19:19,200 --> 00:19:20,810
[John] Get some cover fire!
329
00:19:24,250 --> 00:19:25,560
-[Louis-036] Come on!
-[Riz] Louis!
330
00:19:25,640 --> 00:19:26,600
[Louis-036]
You want this?
331
00:19:29,170 --> 00:19:30,210
[John] Gotta move!
332
00:19:32,870 --> 00:19:33,780
You'd better go.
333
00:19:37,870 --> 00:19:39,610
Come with me.
334
00:19:39,700 --> 00:19:40,480
No.
335
00:19:41,750 --> 00:19:43,360
I'm right where I need to be.
336
00:19:44,530 --> 00:19:46,580
[John] Go! Go! Go!
337
00:19:46,660 --> 00:19:47,970
I'm right here!
338
00:19:48,060 --> 00:19:49,320
[Riz] Louis!
339
00:19:50,010 --> 00:19:52,190
[Louis-036]Come on!
340
00:19:52,280 --> 00:19:53,630
I got something for you!
341
00:19:53,710 --> 00:19:55,670
No! Louis!
342
00:19:57,200 --> 00:19:58,240
[impact grunt]
343
00:20:08,820 --> 00:20:09,820
Riz.
344
00:20:14,740 --> 00:20:16,350
We gotta go.
345
00:20:30,360 --> 00:20:31,840
[Soren]
What the hell is this place?
346
00:20:31,930 --> 00:20:34,150
[Halsey] We're not the only
prisoners here.
347
00:20:34,230 --> 00:20:36,710
[Soren] I thought you said
you knew a way out of here.
348
00:20:39,370 --> 00:20:40,760
[Halsey] Cortana?
349
00:20:44,590 --> 00:20:46,680
-Dr. Halsey.
-Yes.
350
00:20:48,460 --> 00:20:49,420
Run.
351
00:20:51,470 --> 00:20:53,650
[ominous music]
352
00:21:04,650 --> 00:21:06,000
[Soren] Get back!
353
00:21:09,490 --> 00:21:11,010
[Halsey screams]
354
00:21:11,790 --> 00:21:13,050
Move!
355
00:21:14,320 --> 00:21:15,760
[grenade clatters]
356
00:21:16,840 --> 00:21:18,450
[explosion]
357
00:21:20,760 --> 00:21:22,500
[indistinct chatter]
358
00:21:36,950 --> 00:21:39,390
[muffled screams]
359
00:21:40,300 --> 00:21:42,430
Riz, get suited up.
360
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Riz!
361
00:21:49,480 --> 00:21:50,830
Let's go.
362
00:21:52,750 --> 00:21:54,230
Hey, wait, wait, wait.
363
00:21:54,310 --> 00:21:55,440
Is that it?
364
00:21:57,580 --> 00:21:59,630
Are you just gonna go off
to fight
365
00:21:59,710 --> 00:22:01,360
without saying anything?
366
00:22:04,110 --> 00:22:07,330
Okay, well... thanks.
367
00:22:13,510 --> 00:22:15,770
Corporal.
368
00:22:15,860 --> 00:22:16,690
For luck.
369
00:22:19,730 --> 00:22:21,080
Heads.
370
00:22:21,170 --> 00:22:23,520
Sorry to ruin
your day off, Chief.
371
00:22:23,600 --> 00:22:25,950
[chuckles]
Well, I'm happy to see you.
372
00:22:26,040 --> 00:22:27,690
I've been clearing out
the lower levels.
373
00:22:27,780 --> 00:22:29,480
Few of those cloaked Elites
snuck in
374
00:22:29,570 --> 00:22:31,140
before the barricades went up.
375
00:22:31,220 --> 00:22:33,000
I'm almost sick
of killing aliens.
376
00:22:33,090 --> 00:22:34,610
Almost.
377
00:22:34,700 --> 00:22:36,830
-Hey, Riz, you all right?
-Where's Kai?
378
00:22:36,920 --> 00:22:39,580
I was gonna ask the same thing.
She must still be out there.
379
00:22:39,660 --> 00:22:41,710
Well, if I know Kai,
she went hunting.
380
00:22:41,800 --> 00:22:43,280
We should do the same.
381
00:22:43,360 --> 00:22:45,360
We're just going
to get suited up.
382
00:22:45,450 --> 00:22:47,580
The armor's gone, chief.
383
00:22:49,980 --> 00:22:51,720
What did you say?
384
00:22:51,810 --> 00:22:54,290
[Vannak]
Our suits. The armor.
385
00:22:54,940 --> 00:22:56,730
-It's not there.
-Son of a bitch.
386
00:22:57,900 --> 00:23:00,160
-Where's Ackerson?
-[Vannak] I don't know.
387
00:23:00,250 --> 00:23:01,340
Command bugged out.
388
00:23:01,420 --> 00:23:02,860
They took
high-ranking personnel.
389
00:23:02,950 --> 00:23:05,430
-Valuable assets.
-They took our suits.
390
00:23:05,510 --> 00:23:07,250
Chief, what the hell's going on?
391
00:23:07,340 --> 00:23:08,650
Who's in command?
392
00:23:12,520 --> 00:23:14,830
-Get us more kit.
-[Vannak] Roger that.
393
00:23:16,180 --> 00:23:17,830
[indistinct chatter]
394
00:23:21,400 --> 00:23:23,750
Reduce rate of the salvos,
buy us a little more time.
395
00:23:23,840 --> 00:23:25,710
Copy that, sir.
396
00:23:25,800 --> 00:23:27,590
[John] Admiral.
397
00:23:27,670 --> 00:23:29,760
I want as many of those bastards
on the bridge as possible
398
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
before you blow it.
399
00:23:30,930 --> 00:23:31,930
I'm on it, sir.
400
00:23:34,020 --> 00:23:35,370
They took our suits.
401
00:23:36,460 --> 00:23:38,550
You know, part of me was hoping
that you were dead,
402
00:23:38,630 --> 00:23:40,460
so I wouldn't have to listen
to this "I told you so."
403
00:23:41,120 --> 00:23:42,860
No such luck, sir.
404
00:23:44,380 --> 00:23:45,600
Sorry, John.
405
00:23:46,690 --> 00:23:48,780
You were right.
406
00:23:48,860 --> 00:23:51,080
Cobalt was KIA at Visegrad.
407
00:23:51,170 --> 00:23:52,650
I saw the bodies myself.
408
00:23:54,000 --> 00:23:55,390
They never knew what hit them.
409
00:23:56,220 --> 00:23:58,880
Two of their weapons
had full mags.
410
00:23:58,960 --> 00:24:00,530
Didn't get a shot off.
411
00:24:02,350 --> 00:24:04,920
When Visegrad went down,
it left a blind spot.
412
00:24:05,750 --> 00:24:07,840
There's no way of knowing
how many Covenant landed.
413
00:24:07,920 --> 00:24:09,750
It's a ground game for now.
414
00:24:09,840 --> 00:24:12,100
They're hitting
the power stations.
415
00:24:12,190 --> 00:24:14,580
We're defending the ones
that we can, but without them--
416
00:24:14,670 --> 00:24:16,890
-MAC-array goes down.
-That's right.
417
00:24:16,980 --> 00:24:18,370
No more orbital defense.
418
00:24:18,460 --> 00:24:20,200
The Covenant fleet
can move into range.
419
00:24:20,280 --> 00:24:22,330
-Then the glassing begins.
-That's about the size of it.
420
00:24:22,420 --> 00:24:24,420
Tyrell, Scorpion
in the east hangar.
421
00:24:24,510 --> 00:24:26,560
-Let's get it on the bridge.
-[Tyrell] Yes, sir.
422
00:24:27,550 --> 00:24:29,420
What about our fleet?
Where are they?
423
00:24:29,510 --> 00:24:31,600
I believe the determination
was made to preserve
424
00:24:31,690 --> 00:24:33,210
our most essential
military assets.
425
00:24:33,300 --> 00:24:35,220
What?
426
00:24:35,300 --> 00:24:36,690
Just let Reach fall?
427
00:24:36,780 --> 00:24:38,260
They knew this was gonna happen.
428
00:24:38,350 --> 00:24:39,920
They saw it coming,
they did the math.
429
00:24:40,000 --> 00:24:41,350
Who?
430
00:24:41,440 --> 00:24:43,140
I don't know.
The powers that be.
431
00:24:43,220 --> 00:24:45,010
The Admiralty. The ONI.
Take your pick.
432
00:24:45,090 --> 00:24:46,830
-Ackerson?
-Yeah.
433
00:24:49,050 --> 00:24:50,920
Doesn't change
the situation here.
434
00:24:51,010 --> 00:24:52,490
Let me be clear John.
435
00:24:52,580 --> 00:24:54,360
I don't give a shit about
their calculations.
436
00:24:54,450 --> 00:24:57,540
I'm gonna make the Covenant pay
for every inch of this planet.
437
00:24:57,630 --> 00:25:01,630
Our mission now is to evacuate
as many people as we can.
438
00:25:01,720 --> 00:25:03,550
Where do you want me, sir?
439
00:25:08,900 --> 00:25:10,470
We're creating a choke point.
440
00:25:11,510 --> 00:25:13,950
We're outnumbered, but if we
can concentrate our forces--
441
00:25:14,030 --> 00:25:15,470
I get it, sir.
442
00:25:15,560 --> 00:25:16,740
Thermopylae.
443
00:25:19,690 --> 00:25:21,130
[soft groan]
444
00:25:23,040 --> 00:25:24,520
My ears.
445
00:25:25,220 --> 00:25:26,920
[Soren] Grenades will do that.
446
00:25:33,840 --> 00:25:35,670
Can I have my hand back?
447
00:25:36,880 --> 00:25:38,660
What do you mean, you let me go?
448
00:25:38,750 --> 00:25:41,100
Do you have any idea
what just happened in there?
449
00:25:41,190 --> 00:25:43,150
Our enemy is in possession
of Cortana.
450
00:25:43,240 --> 00:25:46,290
What did you mean?
451
00:25:48,680 --> 00:25:50,200
I saw your potential.
452
00:25:50,290 --> 00:25:52,860
Your strength, your focus.
453
00:25:52,940 --> 00:25:54,460
They all looked to you.
454
00:25:54,550 --> 00:25:55,900
John looked to you.
455
00:25:56,990 --> 00:26:00,600
After your augmentation failed,
I needed him to look to himself.
456
00:26:03,210 --> 00:26:04,390
No.
457
00:26:05,000 --> 00:26:06,830
No, that's not what happened.
458
00:26:06,910 --> 00:26:08,870
Why do you think there was
no one guarding the ships
459
00:26:08,960 --> 00:26:10,610
the night you ran away?
460
00:26:12,750 --> 00:26:14,320
[explosion and gunshots]
461
00:26:14,400 --> 00:26:16,230
We need to get up there now!
462
00:26:18,750 --> 00:26:20,970
[grim music plays]
463
00:26:23,800 --> 00:26:25,630
[indistinct shouting]
464
00:26:36,990 --> 00:26:38,210
Hey!
465
00:26:39,340 --> 00:26:40,390
[medic] Hey!
466
00:26:40,470 --> 00:26:41,820
Help me with that one!
467
00:26:43,470 --> 00:26:44,990
[Perez] What do I do?
468
00:26:45,080 --> 00:26:47,080
We've got to get these people
out of here.
469
00:26:47,170 --> 00:26:49,480
Transports are leaving
from the upper hangar.
470
00:26:49,560 --> 00:26:50,650
[woman] Right this way.
471
00:26:50,740 --> 00:26:51,920
This way.
472
00:26:53,390 --> 00:26:54,740
It's okay.
473
00:26:56,220 --> 00:26:57,570
I got you.
474
00:26:57,660 --> 00:26:59,580
[man] Clear the way!
Coming through! Coming through!
475
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
Clear the way!
476
00:27:00,750 --> 00:27:04,670
[indistinct PA announcement]
477
00:27:04,750 --> 00:27:06,010
John.
478
00:27:07,360 --> 00:27:09,100
What are your orders, sir?
479
00:27:10,890 --> 00:27:12,720
Hold my hat.
480
00:27:17,070 --> 00:27:18,250
Gunny.
481
00:27:18,330 --> 00:27:20,250
Attention all on deck!
482
00:27:23,160 --> 00:27:24,730
Bring it in.
483
00:27:24,820 --> 00:27:26,910
[Marine]
Front and center! Double time!
484
00:27:29,820 --> 00:27:31,080
Move it!
485
00:27:35,520 --> 00:27:36,830
You know what I see?
486
00:27:39,270 --> 00:27:41,050
I see some hard-ass Marines.
487
00:27:43,100 --> 00:27:45,410
What I do not see is doubt.
488
00:27:45,490 --> 00:27:48,360
I do not see defeat
in this room.
489
00:27:48,450 --> 00:27:50,890
And I do not see surrender.
490
00:27:50,970 --> 00:27:52,840
[all] No, sir!
491
00:27:54,670 --> 00:27:56,410
[Keyes]
When I look at your faces,
492
00:27:56,500 --> 00:27:58,890
I see the very best
of who we are as a people.
493
00:28:01,460 --> 00:28:05,420
You fought with courage.
You fought with heart.
494
00:28:05,510 --> 00:28:06,860
You fought with love
495
00:28:06,950 --> 00:28:08,690
for your brothers and sisters
in arms.
496
00:28:09,690 --> 00:28:12,740
There's nothing left
for any one of you to prove.
497
00:28:14,650 --> 00:28:16,740
You're the finest Marines
I've ever seen.
498
00:28:18,090 --> 00:28:19,090
And you deserve the truth.
499
00:28:21,700 --> 00:28:24,270
The enemy is at our gates.
500
00:28:24,350 --> 00:28:26,440
Their numbers are overwhelming.
501
00:28:28,140 --> 00:28:30,880
We will not be able
to hold them back forever.
502
00:28:34,190 --> 00:28:36,720
Any Marine who makes
this stand with us...
503
00:28:38,980 --> 00:28:40,980
will not survive the day.
504
00:28:47,380 --> 00:28:50,170
But you will not
make that stand alone.
505
00:28:50,250 --> 00:28:51,250
John?
506
00:28:52,560 --> 00:28:54,000
John?
507
00:29:00,430 --> 00:29:04,520
It is my honor to introduce
to you John-117.
508
00:29:04,610 --> 00:29:05,870
You know him as Master Chief.
509
00:29:06,400 --> 00:29:08,360
[whispering]
510
00:29:09,700 --> 00:29:12,530
Today, he needs no armor.
511
00:29:12,620 --> 00:29:17,670
Today, all he needs
is the warrior inside of him.
512
00:29:17,760 --> 00:29:20,240
And it's the same warrior
that's in each of you.
513
00:29:20,930 --> 00:29:24,320
The one that is willing to lay
down your life for your home.
514
00:29:25,500 --> 00:29:28,680
For every moment
that we hold the enemy at bay,
515
00:29:28,770 --> 00:29:32,640
more innocent people
can escape on the transports.
516
00:29:32,730 --> 00:29:36,080
And when they do,
they will go forth
517
00:29:36,730 --> 00:29:38,860
and tell the story
that you write today.
518
00:29:39,820 --> 00:29:44,260
You will be remembered
as the brave women and men
519
00:29:44,830 --> 00:29:48,830
who laid down their lives
so that one day our children
520
00:29:48,920 --> 00:29:52,840
may live without fear
of this monster we call war.
521
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
Now, show those scaly bastards
522
00:29:59,890 --> 00:30:02,200
they fucked
with the wrong planet!
523
00:30:02,280 --> 00:30:04,200
[cheers]
524
00:30:08,890 --> 00:30:10,240
[sergeant] Fall out!
525
00:30:10,330 --> 00:30:11,590
Take your positions!
526
00:30:11,680 --> 00:30:14,070
[officer] Fall out! Formation!
527
00:30:14,160 --> 00:30:15,420
[Marine] Semper fi!
528
00:30:21,910 --> 00:30:24,220
[Keyes] I am glad you're here.
529
00:30:24,300 --> 00:30:26,130
-Yes, sir.
-No, John.
530
00:30:27,170 --> 00:30:28,210
It matters.
531
00:30:29,130 --> 00:30:31,000
[sergeant]
Your comms, sir.
532
00:30:31,090 --> 00:30:32,220
Comms, Admiral.
533
00:30:35,310 --> 00:30:36,660
What are you doing?
534
00:30:36,750 --> 00:30:38,270
What does it look
like I'm doing?
535
00:30:38,360 --> 00:30:40,190
Stripes don't mean shit today.
536
00:30:40,270 --> 00:30:42,840
-Get me my gun.
-[John] No, sir.
537
00:30:42,930 --> 00:30:46,020
We can't afford to lose you.
This won't be the end.
538
00:30:46,110 --> 00:30:47,890
There's more fight
to come after this.
539
00:30:47,980 --> 00:30:49,810
We're gonna need good people
like you to lead us.
540
00:30:49,890 --> 00:30:52,020
John, I'm still giving
the orders here.
541
00:30:52,110 --> 00:30:54,070
[John] And we need you
to keep giving the orders,
542
00:30:54,160 --> 00:30:56,030
or else it's gonna be people
like Ackerson.
543
00:30:56,120 --> 00:30:59,380
Now please, get those civilians
out of here.
544
00:31:02,380 --> 00:31:04,120
What about you?
545
00:31:05,560 --> 00:31:07,340
I'm where I'm supposed to be.
546
00:31:08,780 --> 00:31:10,130
[soft chuckle]
547
00:31:17,270 --> 00:31:18,580
Make it count.
548
00:31:20,050 --> 00:31:21,620
You bet your ass, sir.
549
00:31:29,760 --> 00:31:31,630
Get this ammo
evenly distributed.
550
00:31:31,720 --> 00:31:34,160
[shouting and gunfire]
551
00:31:37,200 --> 00:31:39,330
-Right here, guys.
-[Marine 1] Yes, sir.
552
00:31:39,420 --> 00:31:40,900
[Marine 2] Lock and load!
553
00:31:40,990 --> 00:31:42,730
[John] Tyrell.
554
00:31:42,810 --> 00:31:43,940
Got your fire team set?
555
00:31:44,030 --> 00:31:46,290
Roger that, Master Chief.
556
00:31:46,860 --> 00:31:48,470
-Fire team!
-All right, then.
557
00:31:48,560 --> 00:31:51,170
[Tyrell]
Maintain your sectional fire!
558
00:31:52,350 --> 00:31:54,130
[gunfire]
559
00:31:58,180 --> 00:32:00,100
[indistinct radio chatter]
560
00:32:01,660 --> 00:32:03,180
[John] Guns are out.
561
00:32:07,490 --> 00:32:10,020
[Marine] Somebody get me
vis on that bridgehead!
562
00:32:11,580 --> 00:32:12,630
[Vannak]
Here they come.
563
00:32:25,640 --> 00:32:27,160
Hello, Jacob.
564
00:32:27,900 --> 00:32:29,030
Catherine.
565
00:32:30,340 --> 00:32:32,730
And...
566
00:32:32,820 --> 00:32:34,340
Soren.
567
00:32:38,960 --> 00:32:40,830
I hate to interrupt
whatever the hell this is,
568
00:32:40,920 --> 00:32:42,050
but could either of you point me
569
00:32:42,130 --> 00:32:44,090
in the quickest way
off this hellhole?
570
00:32:44,180 --> 00:32:47,790
There's a civilian transport
leaving from the upper hangar.
571
00:32:47,880 --> 00:32:48,970
[Soren] I'm a civilian.
572
00:32:49,050 --> 00:32:50,400
You're a pirate.
573
00:32:53,710 --> 00:32:55,450
Small business owner.
574
00:33:02,810 --> 00:33:04,290
[distant gunfire]
575
00:33:06,330 --> 00:33:08,030
[Vannak]
Where the hell are they?
576
00:33:13,770 --> 00:33:16,120
Scorpion-Three X-Ray,
this is Silver-One.
577
00:33:16,210 --> 00:33:17,950
[man, over radio]
Go ahead, Silver. Over.
578
00:33:18,040 --> 00:33:20,300
Give me one round of white phos
on that bridgehead, over.
579
00:33:20,390 --> 00:33:21,960
Copy. One round, Willy Pete.
580
00:33:22,040 --> 00:33:23,910
Sending it. Over.
581
00:33:24,000 --> 00:33:26,090
That'll wake 'em up.
582
00:33:27,700 --> 00:33:29,310
[explosion]
583
00:33:29,400 --> 00:33:30,790
[roaring]
584
00:33:30,880 --> 00:33:33,060
Oh, shit. Light 'em up!
585
00:33:38,970 --> 00:33:40,410
Is Miranda here?
586
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
No. Thank God.
587
00:33:48,110 --> 00:33:49,680
Where is she?
588
00:33:49,770 --> 00:33:51,600
Sorry, I can't say.
589
00:33:51,680 --> 00:33:54,250
Get a room.
590
00:33:54,340 --> 00:33:57,300
What exactly are you doing
with this...
591
00:33:58,690 --> 00:33:59,950
person?
592
00:34:00,040 --> 00:34:02,350
Three minutes ago,
I was a pirate.
593
00:34:04,910 --> 00:34:06,260
I'm making progress.
594
00:34:07,830 --> 00:34:08,700
They have Cortana.
595
00:34:11,010 --> 00:34:13,360
-The Covenant?
-[Halsey] I saw them take her.
596
00:34:13,440 --> 00:34:15,880
A Sangheili and Makee.
597
00:34:15,970 --> 00:34:18,230
[Marines shouting indistinctly]
598
00:34:19,750 --> 00:34:21,140
Makee's dead.
599
00:34:21,230 --> 00:34:22,490
Apparently not.
600
00:34:25,670 --> 00:34:28,150
Corporal, get these people
on this ship.
601
00:34:28,240 --> 00:34:30,030
Trying, sir.
Come on, come on, come on.
602
00:34:30,110 --> 00:34:31,590
Come on!
Every second counts!
603
00:34:31,680 --> 00:34:34,120
Come on, come on.
Faster! Come on, come on, guys!
604
00:34:35,290 --> 00:34:36,290
Come on, come on, come on.
605
00:34:36,380 --> 00:34:38,170
Is this the last shuttle?
606
00:34:38,250 --> 00:34:39,510
Hear that?
607
00:34:39,600 --> 00:34:40,690
Hear what?
608
00:34:45,170 --> 00:34:46,480
What is that?
609
00:34:48,040 --> 00:34:49,430
What are you doing?
610
00:34:56,700 --> 00:35:00,440
[dramatic music rises, subsides]
611
00:35:07,670 --> 00:35:09,410
[all yelling]
612
00:35:09,500 --> 00:35:10,760
Go!
613
00:35:14,420 --> 00:35:16,380
[Perez] Move out!
614
00:35:18,940 --> 00:35:20,330
[gunfire]
615
00:35:22,510 --> 00:35:24,380
[Marines shouting]
616
00:35:36,310 --> 00:35:38,090
[Keyes, over radio]
This is Admiral Keyes.
617
00:35:38,180 --> 00:35:39,400
Upper hangar is under attack
618
00:35:39,490 --> 00:35:41,670
from multiple
Covenant units, over.
619
00:35:44,360 --> 00:35:46,230
That transport's
full of civilians.
620
00:35:48,450 --> 00:35:50,370
We'll buy you some time.
621
00:35:51,760 --> 00:35:53,150
Cover on the way.
622
00:35:53,240 --> 00:35:54,240
Move it!
623
00:35:54,330 --> 00:35:55,640
-Move it!
-Move it!
624
00:35:56,940 --> 00:35:58,680
Fire team in the middle!
625
00:35:59,590 --> 00:36:01,420
[Marine] Come on, Marines!
You got this!
626
00:36:01,510 --> 00:36:03,380
[shouting voice cries out]
627
00:36:07,820 --> 00:36:09,170
[groans]
628
00:36:10,390 --> 00:36:11,910
I'll take that.
629
00:36:12,000 --> 00:36:13,570
[indistinct shouting]
630
00:36:22,920 --> 00:36:24,400
Civilians are all
on board, sir.
631
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
Great.
632
00:36:30,230 --> 00:36:31,670
[beeping]
633
00:36:35,020 --> 00:36:36,720
Where are you going?
634
00:36:36,800 --> 00:36:38,060
I'll be back.
635
00:36:38,150 --> 00:36:40,410
Can you fly this thing?
636
00:36:40,500 --> 00:36:42,460
Not without you on it, sir.
637
00:36:42,550 --> 00:36:44,160
[Keyes] I'll be back!
638
00:36:49,950 --> 00:36:52,170
[Marines shouting]
639
00:37:06,310 --> 00:37:07,570
[Jackal snarling]
640
00:37:10,620 --> 00:37:12,880
[growls and roars]
641
00:37:18,060 --> 00:37:20,590
[speaking Sangheili]
642
00:37:20,670 --> 00:37:21,670
[beeps]
643
00:37:21,760 --> 00:37:23,280
[gas hissing]
644
00:37:24,370 --> 00:37:26,940
[snarling]
645
00:37:27,030 --> 00:37:28,160
We have to help him.
646
00:37:28,250 --> 00:37:30,210
No. We can't.
647
00:37:30,290 --> 00:37:31,250
[Halsey] Wait!
648
00:37:35,780 --> 00:37:36,910
[Keyes, over comm]
Corporal Perez?
649
00:37:36,990 --> 00:37:38,300
Yes, sir?
650
00:37:39,870 --> 00:37:41,260
Punch it.
651
00:37:42,090 --> 00:37:43,530
I can't do that, sir.
652
00:37:44,350 --> 00:37:45,480
Yes.
653
00:37:47,570 --> 00:37:49,790
You can.
654
00:37:49,880 --> 00:37:50,920
[snarling]
655
00:37:51,010 --> 00:37:53,230
[Halsey]
No! Let me go!
656
00:37:53,310 --> 00:37:55,230
Jacob!
657
00:37:55,320 --> 00:37:57,060
Get off of me!
658
00:37:57,140 --> 00:38:01,880
[dramatic music]
659
00:38:01,980 --> 00:38:03,460
[inhales deeply]
660
00:38:05,110 --> 00:38:06,500
Got a light?
661
00:38:08,940 --> 00:38:10,810
[sighs]
662
00:38:11,720 --> 00:38:13,500
[Halsey]
Get out of my way!
663
00:38:17,560 --> 00:38:19,390
[all scream]
664
00:38:20,080 --> 00:38:23,260
[dramatic music]
665
00:38:25,220 --> 00:38:27,310
[ship engine revving]
666
00:38:57,900 --> 00:38:59,340
[man groans]
667
00:38:59,990 --> 00:39:01,430
[Marine 1] I'm up.
668
00:39:04,120 --> 00:39:04,990
[Marine 2] Form up!
669
00:39:18,180 --> 00:39:19,700
[dramatic music]
670
00:39:22,190 --> 00:39:23,580
[Halsey] Oh!
671
00:39:24,930 --> 00:39:25,980
Oh.
672
00:39:29,980 --> 00:39:31,900
[soft sobs]
673
00:39:34,110 --> 00:39:35,720
[cries softly]
674
00:39:42,340 --> 00:39:43,470
Go!
675
00:39:46,730 --> 00:39:49,520
[indistinct shouts]
676
00:39:51,000 --> 00:39:51,700
Breach!
677
00:39:51,780 --> 00:39:53,650
[roars]
678
00:39:55,260 --> 00:39:57,350
[Marine shouting indistinctly]
679
00:39:57,440 --> 00:39:58,880
[strained screams]
680
00:40:10,020 --> 00:40:11,590
[roars]
681
00:40:13,020 --> 00:40:14,670
[both yelling]
682
00:40:34,130 --> 00:40:35,520
[Jackals roaring]
683
00:40:37,910 --> 00:40:39,560
[snarling]
684
00:40:44,270 --> 00:40:46,580
Friend of yours?
685
00:40:46,660 --> 00:40:49,180
[dramatic music]
686
00:40:49,270 --> 00:40:51,660
[speaking Sangheili]
687
00:40:57,020 --> 00:40:58,500
[grunts]
688
00:41:10,470 --> 00:41:11,560
[John grunts]
689
00:41:13,040 --> 00:41:14,740
[Vannak] Riz!
690
00:41:22,830 --> 00:41:24,010
[growls]
691
00:41:24,090 --> 00:41:25,530
[yells]
692
00:41:27,350 --> 00:41:28,700
Chief!
693
00:41:28,790 --> 00:41:30,920
[weapon powers down]
694
00:41:35,140 --> 00:41:36,930
[whimpering]
695
00:41:37,020 --> 00:41:38,760
[rasping growl]
696
00:41:40,890 --> 00:41:42,760
[Makee, in Sangheili]
Stop.
697
00:41:43,110 --> 00:41:44,460
Not yet.
698
00:41:52,600 --> 00:41:54,860
[yelling]
699
00:41:56,430 --> 00:41:58,560
[grunts]
700
00:42:05,000 --> 00:42:06,740
No!
701
00:42:09,740 --> 00:42:12,000
[low-key dramatic music]
702
00:42:48,170 --> 00:42:50,040
[no audio]
703
00:42:52,220 --> 00:42:54,660
[tragic music plays]
704
00:43:21,380 --> 00:43:25,380
[somber music plays]
45858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.