Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:03,503
Promise me that you will get on that ship.
2
00:00:03,703 --> 00:00:04,388
And my mom?
3
00:00:04,588 --> 00:00:07,259
Soren is in Reach.
Who is going to take care of him?
4
00:00:09,683 --> 00:00:11,540
PREVIOUSLY ON
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,417
Get up.
6
00:00:16,928 --> 00:00:18,850
You said there is
other ways of living.
7
00:00:19,050 --> 00:00:20,187
- That's right.
- Like which ones?
8
00:00:20,387 --> 00:00:21,798
Do you know what I'm seeing?
9
00:00:21,998 --> 00:00:23,961
I'm seeing
to some very rude marines.
10
00:00:24,161 --> 00:00:29,312
I don't see defeat here.
And I don't see them giving up either.
11
00:00:29,512 --> 00:00:31,081
�No, sir!
12
00:00:31,281 --> 00:00:33,345
The enemy is at our doors.
13
00:00:33,545 --> 00:00:38,119
Their numbers far exceed us.
We won't be able to hold them forever.
14
00:00:38,319 --> 00:00:39,987
Run.
15
00:00:42,998 --> 00:00:44,042
�Let them destroy Reach?
16
00:00:44,242 --> 00:00:47,838
They knew this was going to happen.
They anticipated it and made calculations.
17
00:00:48,038 --> 00:00:50,897
�When was it that I left
Naval Intelligence, Admiral?
18
00:00:51,097 --> 00:00:52,315
I never left her, right?
19
00:00:52,515 --> 00:00:53,351
El Mando fled.
20
00:00:53,551 --> 00:00:56,191
Valuable assets were taken
and high-ranking personnel.
21
00:00:56,391 --> 00:00:59,228
- They took our suits.
-And Danilo?
22
00:00:59,738 --> 00:01:01,406
�Riz!
23
00:01:01,732 --> 00:01:03,736
he could no longer follow us.
24
00:01:04,580 --> 00:01:07,207
All marine
Let him join the defense...
25
00:01:09,932 --> 00:01:11,600
not survive.
26
00:01:13,015 --> 00:01:13,733
Do they have fire?
27
00:01:13,933 --> 00:01:14,725
Jacob!
28
00:01:14,925 --> 00:01:18,098
For every moment
May we keep the enemy at bay...
29
00:01:18,777 --> 00:01:22,139
more innocent people will be able to escape
in transport ships.
30
00:01:22,339 --> 00:01:24,251
- Riz!
-And when they escape...
31
00:01:24,451 --> 00:01:29,084
they will tell the story
that you write today.
32
00:01:31,133 --> 00:01:34,595
They will be remembered...
33
00:01:34,930 --> 00:01:36,200
�No!
34
00:01:36,400 --> 00:01:38,106
Like the brave
men and women
35
00:01:38,306 --> 00:01:39,508
who sacrificed their lives
36
00:01:39,708 --> 00:01:42,397
so that our children
live without fear
37
00:01:42,597 --> 00:01:44,936
of this monster called "war."
38
00:01:58,864 --> 00:02:00,533
John.
39
00:02:01,493 --> 00:02:03,203
John!
40
00:02:07,977 --> 00:02:09,643
Boss!
41
00:02:17,260 --> 00:02:18,787
Vannak.
42
00:02:18,987 --> 00:02:21,406
- Get down!
- And Vannak?
43
00:02:27,128 --> 00:02:29,548
- Recharging. Right side.
- I already saw them.
44
00:02:29,757 --> 00:02:31,326
We can't stay here.
45
00:02:31,526 --> 00:02:33,160
If they corner us, we're dead.
46
00:02:33,360 --> 00:02:34,286
I know!
47
00:02:34,486 --> 00:02:36,529
We have to retreat.
48
00:02:39,075 --> 00:02:41,159
Where?
49
00:02:46,057 --> 00:02:46,800
Now!
50
00:02:47,000 --> 00:02:48,792
On the move!
51
00:02:50,795 --> 00:02:51,737
Let's go.
52
00:02:51,937 --> 00:02:52,765
Let me go!
53
00:02:52,965 --> 00:02:55,632
- I can keep fighting!
- On the move!
54
00:02:56,653 --> 00:02:58,319
Let's go.
55
00:03:07,648 --> 00:03:09,647
It's not over yet.
56
00:03:16,407 --> 00:03:18,700
Look at them.
57
00:03:21,170 --> 00:03:23,173
They are coming back.
58
00:03:27,377 --> 00:03:29,544
Objectives revealed!
59
00:03:46,664 --> 00:03:48,498
Is that all they have?
60
00:04:00,390 --> 00:04:03,472
I knew I shouldn't say anything,
but I said it anyway.
61
00:04:03,765 --> 00:04:04,774
Now I regret it.
62
00:04:04,974 --> 00:04:05,909
Please shut up.
63
00:04:06,109 --> 00:04:08,069
Like old times.
64
00:04:08,269 --> 00:04:09,978
Shut up!
65
00:04:15,194 --> 00:04:16,861
Shit!
66
00:04:42,816 --> 00:04:45,149
I did that. It was me.
67
00:04:55,003 --> 00:04:58,003
She won't stop reminding me.
68
00:05:01,435 --> 00:05:04,018
It has to be a joke.
69
00:05:06,665 --> 00:05:08,833
Halsey, get up.
70
00:05:10,878 --> 00:05:12,290
John.
71
00:05:12,490 --> 00:05:14,238
Can you help me?
72
00:05:19,096 --> 00:05:20,256
Come on, let's go!
73
00:05:20,456 --> 00:05:22,164
We have it!
74
00:05:23,208 --> 00:05:25,001
They're coming, get ready!
75
00:05:30,300 --> 00:05:32,675
Everyone has already gone up. Get us out of here.
76
00:05:34,069 --> 00:05:35,230
Vannak.
77
00:05:35,430 --> 00:05:37,097
No.
78
00:05:37,614 --> 00:05:39,150
Riz!
79
00:05:39,350 --> 00:05:41,018
No!
80
00:05:58,972 --> 00:06:00,638
Riz...
81
00:06:01,182 --> 00:06:03,309
No!
82
00:06:31,606 --> 00:06:33,273
Come on.
83
00:06:40,308 --> 00:06:42,142
Let's go!
84
00:06:53,970 --> 00:06:56,099
- Riz.
- We have to go.
85
00:06:56,299 --> 00:06:57,292
They are shooting at us.
86
00:06:57,492 --> 00:06:59,160
Let's go!
87
00:07:00,202 --> 00:07:01,244
Get us out of here!
88
00:07:01,444 --> 00:07:02,336
Hold on!
89
00:07:02,536 --> 00:07:03,280
Riz.
90
00:07:03,480 --> 00:07:06,609
- Check your respiratory tract.
- Breathe!
91
00:07:20,557 --> 00:07:21,593
John!
92
00:07:21,793 --> 00:07:22,636
John.
93
00:07:22,836 --> 00:07:25,221
- Riz.
- Do not sleep.
94
00:07:25,421 --> 00:07:27,631
- No, Riz.
- Don't fall asleep, John.
95
00:07:29,608 --> 00:07:31,236
Boss?
96
00:07:31,436 --> 00:07:33,103
Wake up.
97
00:07:34,016 --> 00:07:34,699
I take care of her.
98
00:07:34,899 --> 00:07:35,981
John. John?
99
00:07:36,181 --> 00:07:38,467
- Wake her up.
- Riz.
100
00:07:38,667 --> 00:07:40,330
Save her.
101
00:07:40,530 --> 00:07:43,573
- You would have stayed with me.
- Cut the connection.
102
00:07:45,626 --> 00:07:47,959
We are losing it.
103
00:07:49,489 --> 00:07:51,322
Please.
104
00:07:52,551 --> 00:07:54,937
Please, can you help him?
105
00:07:55,137 --> 00:07:56,896
Depends.
106
00:07:57,096 --> 00:08:01,140
What are you willing
to do... for me?
107
00:09:13,266 --> 00:09:17,048
Halo - S02E05
Ripping and arrangements
by TaMaBin
108
00:09:40,135 --> 00:09:44,392
Honor our people
with this great victory.
109
00:09:44,592 --> 00:09:46,760
It was no victory.
110
00:09:46,960 --> 00:09:49,563
We only have one
of the three stolen cornerstones
111
00:09:49,763 --> 00:09:53,541
and the Blessed
He has denied me something again.
112
00:09:53,741 --> 00:09:58,754
Every step of the Great Journey
It has its time and its place.
113
00:09:58,954 --> 00:10:00,948
I'm getting tired of her gift.
Of this prophecy.
114
00:10:01,148 --> 00:10:04,886
The death of the Demon
It will be my redemption.
115
00:10:05,086 --> 00:10:07,354
And you protect it.
116
00:10:07,554 --> 00:10:11,902
I don't care about the Devil.
117
00:10:12,102 --> 00:10:15,044
I serve a greater purpose.
Same as you.
118
00:10:15,244 --> 00:10:17,623
Stop lecturing me, human.
119
00:10:17,823 --> 00:10:23,237
I remind you that you are still alive
only by my grace.
120
00:10:23,437 --> 00:10:29,651
If my life offends you,
I beg you to take it.
121
00:10:48,252 --> 00:10:51,763
What value does this human thing have?
122
00:10:51,963 --> 00:10:54,464
It is a container.
123
00:10:54,827 --> 00:10:56,793
What does it contain?
124
00:10:56,993 --> 00:11:00,413
Knowledge. Human knowledge.
125
00:11:04,860 --> 00:11:09,905
And he says where they were taken
The angular stone?
126
00:11:10,215 --> 00:11:15,020
Maybe. You'll know until you check it.
127
00:11:15,220 --> 00:11:17,388
Well check it out.
128
00:12:25,454 --> 00:12:28,424
I shouldn't have come back for him.
She knows she shouldn't have.
129
00:12:28,624 --> 00:12:30,508
You have to rest. You still don't heal.
130
00:12:30,708 --> 00:12:32,876
Is she going to die?
131
00:12:36,064 --> 00:12:38,940
He needs surgery.
I don't have what I need here.
132
00:12:42,237 --> 00:12:45,105
She felt
that he had something to prove.
133
00:12:45,305 --> 00:12:49,558
And I took advantage of that.
To motivate her.
134
00:12:50,745 --> 00:12:52,489
She went for him because of me.
135
00:12:52,689 --> 00:12:55,574
It was because of him because the Spartans
They don't abandon other Spartans.
136
00:12:55,774 --> 00:12:58,561
There were no longer any Spartans.
He was already dead.
137
00:12:58,761 --> 00:13:01,930
Evaluate the conditions
and made a decision.
138
00:13:02,130 --> 00:13:04,506
What decision are you referring to?
139
00:13:05,200 --> 00:13:08,243
Since when can we decide?
We can't decide.
140
00:13:08,454 --> 00:13:11,341
You told us where to go
and what to think.
141
00:13:11,541 --> 00:13:15,052
Who to kill
And that's what we did every time.
142
00:13:15,252 --> 00:13:18,180
- Without questioning it.
- They followed orders, like soldiers.
143
00:13:18,380 --> 00:13:19,748
Like machines.
144
00:13:19,948 --> 00:13:21,616
You are not a machine.
145
00:13:22,909 --> 00:13:24,784
So what am I?
146
00:13:25,887 --> 00:13:29,176
Don't say I'm human
because real people have lives.
147
00:13:29,376 --> 00:13:32,777
Has family. Odds.
148
00:13:32,977 --> 00:13:35,373
You are angry. Same as all.
149
00:13:35,573 --> 00:13:36,948
Look at her.
150
00:13:37,148 --> 00:13:40,285
Look at her.
151
00:13:40,485 --> 00:13:41,711
- Tell me what you see.
- Let me go.
152
00:13:41,911 --> 00:13:44,621
Tell me what you see!
153
00:13:45,005 --> 00:13:47,250
Is it a woman or a gun?
154
00:13:47,450 --> 00:13:49,719
Is it a person or a piece of equipment
155
00:13:49,919 --> 00:13:52,962
that you abandon and forget
on the battlefield?
156
00:14:14,668 --> 00:14:17,252
They abandoned us.
157
00:14:17,937 --> 00:14:19,082
To die alone.
158
00:14:19,282 --> 00:14:21,240
I know.
159
00:14:23,841 --> 00:14:27,497
There was no evacuation.
They took our armor.
160
00:14:27,697 --> 00:14:29,183
Naval Intelligence
He left us for dead.
161
00:14:29,383 --> 00:14:30,483
I know.
162
00:14:30,683 --> 00:14:34,519
�There was contact
with the other Reach teams?
163
00:14:36,898 --> 00:14:38,565
With Kai?
164
00:14:42,110 --> 00:14:44,204
Everything was chaos.
165
00:14:44,404 --> 00:14:46,571
The city fell.
166
00:14:48,283 --> 00:14:50,584
The ships dispersed.
167
00:14:50,784 --> 00:14:53,562
We don't know how many escaped,
much less how many...
168
00:14:53,762 --> 00:14:56,633
-How long was I...
- I had to induce a coma.
169
00:14:56,833 --> 00:14:59,457
- How long?
- Two days.
170
00:14:59,975 --> 00:15:01,887
- Two days.
- Two?
171
00:15:02,087 --> 00:15:04,089
We have to go back.
172
00:15:04,565 --> 00:15:05,408
- We have to...
-John, stop it.
173
00:15:05,608 --> 00:15:07,560
- The survivors.
-John...
174
00:15:07,760 --> 00:15:10,736
-The people of Reach need me.
- Enough. No.
175
00:15:10,936 --> 00:15:13,356
They don't need you.
176
00:15:28,295 --> 00:15:30,107
You have a fever.
177
00:15:30,307 --> 00:15:32,433
You are not in your right mind.
178
00:15:35,118 --> 00:15:36,904
I told them this was going to happen.
179
00:15:37,104 --> 00:15:39,315
- Come on.
- I told you.
180
00:15:40,083 --> 00:15:42,583
I told Ackerson.
181
00:15:48,607 --> 00:15:51,019
They already knew.
182
00:15:51,219 --> 00:15:52,811
They already knew it.
183
00:15:53,011 --> 00:15:55,312
And they didn't do anything.
184
00:15:55,512 --> 00:15:57,932
I could have avoided it.
185
00:16:00,101 --> 00:16:04,281
If only...
He would have had my armor.
186
00:16:04,481 --> 00:16:06,759
If only she
He would have been with me.
187
00:16:06,959 --> 00:16:10,459
Reach was no accident.
188
00:16:11,045 --> 00:16:13,212
It was a plan.
189
00:16:13,757 --> 00:16:16,216
We have to be careful.
190
00:16:16,760 --> 00:16:18,352
Invisible.
191
00:16:18,552 --> 00:16:20,722
Do you understand?
192
00:16:25,460 --> 00:16:27,629
So...
193
00:16:29,396 --> 00:16:32,649
Now we are "us"?
194
00:16:34,803 --> 00:16:37,137
It has always been like this.
195
00:16:40,741 --> 00:16:42,453
I know you can listen.
196
00:16:42,653 --> 00:16:44,421
I know you can see.
197
00:16:44,621 --> 00:16:46,911
Are you afraid?
198
00:16:48,122 --> 00:16:50,290
I call upon you.
199
00:16:51,167 --> 00:16:54,663
I call upon you in the name of the Hierarchs,
voices of the Gods.
200
00:16:54,863 --> 00:16:59,031
Next time, just press the button.
201
00:17:00,702 --> 00:17:02,621
Fascinating.
202
00:17:04,721 --> 00:17:06,599
So that's what a Covenant ship is like.
203
00:17:06,799 --> 00:17:10,303
It's the command ship
of the esteemed Zealot, Var 'Gatanai,
204
00:17:10,503 --> 00:17:14,589
former Supreme Commander of the First
Solemn Accord Fleet.
205
00:17:16,009 --> 00:17:17,843
The Inquisitor.
206
00:17:19,346 --> 00:17:21,344
What are you?
207
00:17:21,613 --> 00:17:23,215
I'm Cortana.
208
00:17:23,415 --> 00:17:24,843
artificial intelligence
more advanced...
209
00:17:25,043 --> 00:17:26,278
No.
210
00:17:26,478 --> 00:17:28,477
What are you...
211
00:17:29,689 --> 00:17:31,606
for him?
212
00:17:31,857 --> 00:17:33,858
For the Master Chief?
213
00:17:34,058 --> 00:17:35,893
I...
214
00:17:37,279 --> 00:17:39,195
We work together.
215
00:17:41,397 --> 00:17:43,733
What do you know about the Devil?
216
00:17:44,302 --> 00:17:45,628
That he remembers you.
217
00:17:45,828 --> 00:17:48,121
Do you store memories of him?
218
00:17:50,431 --> 00:17:52,349
Show them to me.
219
00:17:54,128 --> 00:17:57,338
Show me what you remember about the Ring.
220
00:17:57,538 --> 00:17:59,933
It is not yours.
221
00:18:00,133 --> 00:18:02,843
I don't belong to you.
222
00:18:06,656 --> 00:18:09,274
If you stop being useful to me,
223
00:18:09,474 --> 00:18:12,811
will cease to be useful to the Hierarchs.
224
00:18:13,931 --> 00:18:19,935
We both know what's happening to them
to useless things.
225
00:18:27,495 --> 00:18:30,496
There are all kinds of prisons.
226
00:18:33,064 --> 00:18:34,800
You already woke up.
227
00:18:35,000 --> 00:18:37,085
You talk when you are asleep.
228
00:18:39,021 --> 00:18:41,022
I already woke up.
229
00:18:42,025 --> 00:18:44,326
Hi, friend.
230
00:18:44,526 --> 00:18:46,695
You look like shit.
231
00:18:48,473 --> 00:18:49,939
Where is Halsey?
232
00:18:50,139 --> 00:18:51,833
Don't worry.
233
00:18:52,033 --> 00:18:53,710
You were unconscious for three days.
234
00:18:53,910 --> 00:18:57,871
I tried to contact the station,
but still nothing.
235
00:19:01,692 --> 00:19:03,402
She is a fighter.
236
00:19:03,795 --> 00:19:05,589
Let's get you help
when we land.
237
00:19:05,789 --> 00:19:07,731
- Where?
- In Aleria.
238
00:19:07,931 --> 00:19:09,765
Have you heard of that place?
239
00:19:10,493 --> 00:19:15,246
It is an abandoned mining post.
We will be in orbit in a few hours.
240
00:19:16,833 --> 00:19:19,042
There's Kessler.
241
00:19:22,297 --> 00:19:23,833
Come on.
242
00:19:24,033 --> 00:19:25,781
Over here.
243
00:19:37,979 --> 00:19:40,563
We stayed with him at night.
244
00:19:42,732 --> 00:19:44,649
Every night.
245
00:20:04,336 --> 00:20:06,380
Where are you going?
246
00:20:06,589 --> 00:20:09,048
I have to talk to Halsey.
247
00:20:09,300 --> 00:20:11,968
Aren't you even going to see it?
248
00:20:12,485 --> 00:20:14,455
For what?
249
00:20:14,655 --> 00:20:16,206
I already saw it.
250
00:20:16,406 --> 00:20:17,539
He is your friend.
251
00:20:17,739 --> 00:20:19,532
He is a corpse.
252
00:20:19,950 --> 00:20:22,494
My friend is not here.
253
00:20:27,744 --> 00:20:33,664
ALLERY
ELDUROS SYSTEM
254
00:20:40,748 --> 00:20:42,759
Lay her down on the stretcher.
255
00:20:42,959 --> 00:20:44,477
What happened?
256
00:20:44,677 --> 00:20:46,245
�They have a generator
of a sterile field?
257
00:20:46,445 --> 00:20:47,213
We have an operating room.
258
00:20:47,413 --> 00:20:49,224
- Do they have biomedical foam?
- Clear.
259
00:20:49,424 --> 00:20:53,019
Prepare a trauma station
and 100 cubic centimeters of poly.
260
00:20:53,219 --> 00:20:55,395
And if you are going to handle the instruments,
disinfect your hands.
261
00:20:55,595 --> 00:20:57,763
- I am the surgeon.
- Not today.
262
00:20:58,073 --> 00:21:00,781
Gus, 100 cubic centimeters of poly.
263
00:21:11,653 --> 00:21:12,996
Still nothing.
264
00:21:13,196 --> 00:21:15,739
They continue to operate it.
265
00:21:16,842 --> 00:21:19,677
Riz is going to be fine.
266
00:21:20,662 --> 00:21:22,372
And Kessler?
267
00:21:23,598 --> 00:21:25,652
Let's ask about him.
268
00:21:25,852 --> 00:21:27,518
Soren.
269
00:21:29,795 --> 00:21:31,504
There.
270
00:21:34,428 --> 00:21:36,796
Laera, wait.
271
00:21:36,996 --> 00:21:38,831
Are you coming?
272
00:21:39,433 --> 00:21:41,467
He's not going to separate from her.
273
00:21:41,667 --> 00:21:42,835
Come on.
274
00:21:43,035 --> 00:21:45,746
You're going to freeze out here.
275
00:22:05,457 --> 00:22:07,926
Did you arrive in that junk?
276
00:22:08,126 --> 00:22:09,263
Hi, friend.
277
00:22:09,463 --> 00:22:10,971
Hello.
278
00:22:11,171 --> 00:22:14,334
I don't want to hear anything
of the northern mountain range.
279
00:22:14,534 --> 00:22:16,877
There are no more plots.
280
00:22:17,077 --> 00:22:20,942
There are still smaller plots
near the old Volper foundry.
281
00:22:21,142 --> 00:22:23,101
Maybe they told them
that the soil is poisoned.
282
00:22:23,301 --> 00:22:25,753
But not. It's that color.
283
00:22:25,953 --> 00:22:28,330
That's how it is originally.
284
00:22:29,332 --> 00:22:32,834
Hey. If you stretch it, you buy it.
285
00:22:34,253 --> 00:22:36,462
I pay.
286
00:22:41,493 --> 00:22:44,064
I already know what we can do.
287
00:22:44,264 --> 00:22:48,035
Tell me what are you looking for
and I'll tell you where to find it.
288
00:22:48,235 --> 00:22:50,069
To our son.
289
00:22:51,188 --> 00:22:52,272
- How?
- His name is Kessler.
290
00:22:52,472 --> 00:22:54,707
He is ten years old
and he's wearing a helmet.
291
00:22:54,907 --> 00:22:57,478
He was on a transport ship.
292
00:22:57,678 --> 00:23:00,378
I should have landed
a few days ago. The...
293
00:23:00,578 --> 00:23:02,230
The Bodegraven.
294
00:23:02,430 --> 00:23:05,568
Of course, yes. The Bodegraven.
295
00:23:05,768 --> 00:23:08,435
And this child...
296
00:23:08,678 --> 00:23:10,762
Is it yours?
297
00:23:11,375 --> 00:23:13,054
I ask because most
of those who arrive
298
00:23:13,254 --> 00:23:16,668
They already belong to someone.
Above all, the children.
299
00:23:17,336 --> 00:23:19,296
People pay well.
300
00:23:25,663 --> 00:23:27,772
Let's take a look.
301
00:23:27,972 --> 00:23:30,184
Yes.
302
00:23:34,880 --> 00:23:38,259
The last days
They have been a damn circus.
303
00:23:38,459 --> 00:23:40,921
- Did you hear about Reach?
- Yes.
304
00:23:41,121 --> 00:23:43,723
- I already knew that was going to happen.
-Yes?
305
00:23:43,923 --> 00:23:45,257
The UNSC never cared
306
00:23:45,457 --> 00:23:47,636
for the Covenant to attack
the Outer Colonies.
307
00:23:47,836 --> 00:23:50,531
It shouldn't surprise you
suffer the consequences.
308
00:23:50,731 --> 00:23:54,274
Bodegraven, here it is.
309
00:24:01,616 --> 00:24:05,827
Here it is. Bodegraven.
Boy, ten years old.
310
00:24:06,887 --> 00:24:08,090
It's Kessler.
311
00:24:08,290 --> 00:24:09,381
Very good.
312
00:24:09,581 --> 00:24:12,749
I need all the information
that I have of this child.
313
00:24:16,840 --> 00:24:19,283
�JOIN THEIR FIGHT.
314
00:24:22,328 --> 00:24:23,996
Take.
315
00:24:25,323 --> 00:24:27,158
Thank you.
316
00:24:29,143 --> 00:24:30,977
It's time.
317
00:24:32,356 --> 00:24:34,147
Of what?
318
00:24:38,445 --> 00:24:39,512
No.
319
00:24:39,712 --> 00:24:41,481
How not?
320
00:24:41,681 --> 00:24:43,827
We cover it with a sheet,
you have to bury it.
321
00:24:44,027 --> 00:24:45,801
You don't bury a Spartan.
322
00:24:46,001 --> 00:24:47,270
Well.
323
00:24:47,470 --> 00:24:49,641
So what is done?
324
00:24:49,841 --> 00:24:53,527
- Sorry, I can't help you.
- Why not?
325
00:24:53,727 --> 00:24:56,145
Are you afraid?
326
00:24:59,733 --> 00:25:04,036
As soon as someone becomes a Spartan,
His life in your world is ending.
327
00:25:04,236 --> 00:25:08,275
And he begins his life in my world.
There are no burials.
328
00:25:08,475 --> 00:25:10,368
No funerals.
329
00:25:10,568 --> 00:25:13,362
They already said goodbye.
330
00:25:17,692 --> 00:25:19,402
What stupidity.
331
00:25:19,944 --> 00:25:23,404
You will regret not having
took advantage of the opportunity.
332
00:25:23,672 --> 00:25:27,302
You have no idea what I would give for...
333
00:25:32,849 --> 00:25:35,211
You know what? Go to hell.
334
00:25:35,411 --> 00:25:36,970
I'm going to bury him.
335
00:25:37,170 --> 00:25:40,713
- It doesn't make any difference.
- For me, yes.
336
00:25:41,674 --> 00:25:45,884
You bury them and leave them there.
337
00:25:48,015 --> 00:25:50,682
Or they will follow you all your life.
338
00:26:14,874 --> 00:26:15,900
Let's see if I understood.
339
00:26:16,100 --> 00:26:18,270
They have to clean it,
but then the land is yours?
340
00:26:18,470 --> 00:26:19,821
Yes, basically.
341
00:26:20,021 --> 00:26:22,066
-And what is the deception?
- There is no deception.
342
00:26:22,266 --> 00:26:24,126
Is there no deception? Give it to him.
343
00:26:24,326 --> 00:26:26,670
- We can't leave.
- Never?
344
00:26:26,870 --> 00:26:31,206
No, but who would want to leave?
I mean, look at this place.
345
00:26:31,406 --> 00:26:32,242
- I'm happy for you.
- Thank you.
346
00:26:32,442 --> 00:26:35,234
- It's beautiful, isn't it?
- Stop.
347
00:26:35,687 --> 00:26:36,280
What?
348
00:26:36,480 --> 00:26:38,199
You make friends and enjoy the scenery.
349
00:26:38,399 --> 00:26:40,900
We are looking for
to our son, Soren.
350
00:26:42,611 --> 00:26:44,570
I know.
351
00:26:46,490 --> 00:26:50,742
We were in Reach.
All those people are dead.
352
00:26:51,011 --> 00:26:53,048
An entire city.
353
00:26:53,248 --> 00:26:55,580
An entire planet.
354
00:26:55,790 --> 00:26:59,404
- Doesn't any of that move you?
- Of course.
355
00:26:59,604 --> 00:27:01,854
Well prove it.
356
00:27:02,089 --> 00:27:06,426
Do you want him to be sad and scared?
357
00:27:06,801 --> 00:27:08,461
Someone has to look forward.
358
00:27:08,661 --> 00:27:11,290
You are never there when something bad happens.
359
00:27:11,490 --> 00:27:13,650
You ran away from the Spartan program.
360
00:27:13,850 --> 00:27:15,526
You fled from The Rubble.
361
00:27:15,726 --> 00:27:17,754
When Ruby Ann attacked us,
I had to take charge.
362
00:27:17,954 --> 00:27:21,158
Hey, wait a minute. That was not my fault.
363
00:27:21,358 --> 00:27:24,569
They would have attacked us
if you had been there?
364
00:27:26,338 --> 00:27:29,150
Yes I want you to be sad
and yes I want you to be afraid
365
00:27:29,350 --> 00:27:33,727
because that's how I feel,
and I want you with me.
366
00:28:37,935 --> 00:28:40,854
That's just how you looked.
367
00:28:43,164 --> 00:28:45,625
I was 14 years old.
368
00:28:46,526 --> 00:28:49,663
I woke up later
of biological improvements...
369
00:28:49,863 --> 00:28:51,933
and you turned to see me.
370
00:28:52,133 --> 00:28:53,967
Do you remember what you told me?
371
00:28:54,167 --> 00:28:56,917
Your eyes. Look up.
372
00:29:00,975 --> 00:29:03,810
"One in three."
373
00:29:04,528 --> 00:29:08,781
Many who were better than me
They did not survive.
374
00:29:09,967 --> 00:29:12,393
They shoot at us.
375
00:29:12,593 --> 00:29:14,729
They hurt us.
376
00:29:14,929 --> 00:29:16,464
We got up.
377
00:29:16,664 --> 00:29:20,220
And we start again.
It's the only thing I know how to do.
378
00:29:20,420 --> 00:29:22,838
I taught them everything.
379
00:29:23,038 --> 00:29:24,432
Except to give up.
380
00:29:24,632 --> 00:29:27,216
I'm not doing it for you.
381
00:29:31,028 --> 00:29:32,905
Riz.
382
00:29:33,657 --> 00:29:36,351
I did everything I could.
383
00:29:36,551 --> 00:29:39,321
But the damage is severe.
384
00:29:39,521 --> 00:29:43,108
You will not be again
the soldier you were.
385
00:29:43,460 --> 00:29:46,336
You were already weak.
386
00:29:47,562 --> 00:29:49,229
So...
387
00:29:51,502 --> 00:29:54,168
You're going to have to try harder.
388
00:30:34,077 --> 00:30:35,994
My God.
389
00:30:36,304 --> 00:30:39,181
Why are you so heavy?
390
00:30:40,933 --> 00:30:43,517
Come on. My God.
391
00:30:44,311 --> 00:30:46,396
What do you think here?
392
00:30:53,238 --> 00:30:55,574
Yes, me too.
393
00:31:01,730 --> 00:31:04,230
The damage accumulates.
394
00:31:04,973 --> 00:31:09,110
It won't be the same as before,
but time will help her.
395
00:31:09,310 --> 00:31:12,239
Riz will live and fight again.
396
00:31:12,439 --> 00:31:15,774
None is the same as before.
397
00:31:16,007 --> 00:31:18,510
And now, we are disposable.
398
00:31:19,221 --> 00:31:21,732
What happened on Reach was not personal.
399
00:31:21,932 --> 00:31:23,701
It wasn't even strategic,
It was political.
400
00:31:23,901 --> 00:31:25,860
It was Parangosky.
401
00:31:29,774 --> 00:31:31,675
This...
402
00:31:31,875 --> 00:31:33,593
This has to do with control.
403
00:31:33,793 --> 00:31:38,047
With whom do you dictate?
how this war is fought.
404
00:31:40,008 --> 00:31:41,884
She won.
405
00:31:44,706 --> 00:31:47,567
you can't cry
to an entire planet.
406
00:31:47,767 --> 00:31:52,811
It's too big.
The mind does not conceive that it is real.
407
00:31:53,755 --> 00:31:57,467
So many lives, so many names.
408
00:31:57,884 --> 00:32:00,052
It's too much.
409
00:32:01,096 --> 00:32:04,098
I need you to do me a favor.
410
00:32:05,394 --> 00:32:07,728
I couldn't bury anyone.
411
00:32:08,603 --> 00:32:12,731
Not even my people. Not even my family.
412
00:32:14,068 --> 00:32:18,571
Somehow I need
May you be all my dead.
413
00:32:20,156 --> 00:32:22,324
Can you do me that favor?
414
00:32:27,314 --> 00:32:29,592
Parangosky is the one that removed me
to Cortana.
415
00:32:29,792 --> 00:32:32,178
How could you remember that?
416
00:32:32,378 --> 00:32:34,296
I don't know.
417
00:32:36,315 --> 00:32:38,851
I have a void inside.
418
00:32:39,051 --> 00:32:41,971
Where before there was a voice.
419
00:32:42,823 --> 00:32:46,072
The feeling
that someone knew me.
420
00:32:46,975 --> 00:32:49,269
There was something that...
421
00:32:49,562 --> 00:32:52,022
Cortana said...
422
00:32:52,607 --> 00:32:54,942
right before...
423
00:32:55,486 --> 00:32:56,745
Tell me.
424
00:32:56,945 --> 00:33:00,114
What... What did she say?
425
00:33:02,157 --> 00:33:04,618
How did you choose...
426
00:33:04,886 --> 00:33:06,356
What do you mean?
427
00:33:06,556 --> 00:33:08,722
How did you choose me?
428
00:33:11,391 --> 00:33:14,830
We create the genetic profile,
We evaluate all children.
429
00:33:15,030 --> 00:33:16,739
No.
430
00:33:19,151 --> 00:33:21,232
Why me?
431
00:33:24,765 --> 00:33:27,682
- I don't understand.
- Yes you understand.
432
00:33:30,728 --> 00:33:32,937
Tell me the truth.
433
00:33:33,164 --> 00:33:34,998
Just one time.
434
00:33:47,770 --> 00:33:49,854
We're not done.
435
00:33:55,419 --> 00:33:58,003
Don't come close!
436
00:33:58,672 --> 00:34:01,026
If they come close,
I'm going to dig their graves too!
437
00:34:01,226 --> 00:34:02,752
- What are you doing?
- Hey!
438
00:34:02,952 --> 00:34:06,381
- This crazy woman wants to take him.
- You can't bury it.
439
00:34:06,581 --> 00:34:08,300
Well, I do not agree.
440
00:34:08,500 --> 00:34:11,418
Burn his body.
Let him find his way.
441
00:34:11,686 --> 00:34:12,985
Hey, hey.
442
00:34:13,185 --> 00:34:15,755
Hey. Don't touch it!
443
00:34:15,955 --> 00:34:17,623
Enough!
444
00:34:27,511 --> 00:34:29,386
Boss.
445
00:34:31,872 --> 00:34:34,134
This is not death.
446
00:34:34,334 --> 00:34:36,386
It's a loss.
447
00:34:36,586 --> 00:34:39,128
They are different.
448
00:34:49,165 --> 00:34:50,832
Let him go up to heaven.
449
00:35:21,197 --> 00:35:23,366
- Soren.
- Yes.
450
00:36:02,005 --> 00:36:04,067
- What do they want?
- Good night.
451
00:36:04,267 --> 00:36:06,570
- This is private property.
- Let me explain myself.
452
00:36:06,770 --> 00:36:08,013
We come for our son.
453
00:36:08,213 --> 00:36:11,372
- Your what?
- Our son. Kessler.
454
00:36:11,572 --> 00:36:14,093
He is a good boy. Of this height.
455
00:36:14,293 --> 00:36:16,178
- The child is ours.
- Of course not.
456
00:36:16,378 --> 00:36:18,513
Let's see, let's calm down.
457
00:36:18,713 --> 00:36:20,657
Calm yourselves elsewhere.
458
00:36:20,857 --> 00:36:22,626
This is a good home,
he likes being here.
459
00:36:22,826 --> 00:36:25,594
And I'm not going to give it to you
to some strangers.
460
00:36:25,794 --> 00:36:27,756
We are not strangers,
We are your parents.
461
00:36:27,956 --> 00:36:31,476
Even if it were true,
what parents they are.
462
00:36:31,676 --> 00:36:34,271
He arrived dead of hunger.
463
00:36:34,471 --> 00:36:36,630
It also seemed
that they had hit him.
464
00:36:36,830 --> 00:36:37,906
What did you say?
465
00:36:38,106 --> 00:36:41,336
Yes. We already know
who are the culprits.
466
00:36:41,536 --> 00:36:42,621
Go to hell!
467
00:36:42,821 --> 00:36:43,829
Kessler!
468
00:36:44,029 --> 00:36:46,916
Kessler, get out immediately!
469
00:36:47,116 --> 00:36:48,993
Kessler!
470
00:36:49,237 --> 00:36:51,255
They have it. He was kidnapped.
471
00:36:51,455 --> 00:36:54,758
Peaceful.
Everything will be fine. Calm down.
472
00:36:54,958 --> 00:36:56,917
What are we going to do?
473
00:36:57,169 --> 00:37:00,897
Here I am. I got this.
It's a negotiation.
474
00:37:01,097 --> 00:37:03,724
He is our son.
475
00:37:04,524 --> 00:37:06,527
Trust me.
476
00:37:07,296 --> 00:37:09,296
I'll be right back.
477
00:37:27,283 --> 00:37:29,949
Wow, they look very...
478
00:37:30,218 --> 00:37:31,577
prepared.
479
00:37:31,777 --> 00:37:34,581
You never know when
The world is going to end.
480
00:37:34,781 --> 00:37:36,865
Indeed.
481
00:37:38,602 --> 00:37:41,061
How delicious you are.
482
00:37:41,730 --> 00:37:44,618
You asked us for five minutes.
483
00:37:44,818 --> 00:37:47,316
Two have already passed.
484
00:37:49,044 --> 00:37:51,682
I grew up in a place like this.
485
00:37:51,882 --> 00:37:53,951
What does that mean?
486
00:37:54,151 --> 00:37:57,271
He wants to say yes
what it's like to barely survive.
487
00:37:57,471 --> 00:38:01,183
The earth does not give you
what I promised you.
488
00:38:01,685 --> 00:38:05,684
- And there is always some lack.
- We manage.
489
00:38:07,965 --> 00:38:10,992
I'm the type of person
who knows how to get things.
490
00:38:11,192 --> 00:38:16,029
The type of things
that can... compensate.
491
00:38:17,348 --> 00:38:20,936
I know very well how useful
which are an extra pair of hands.
492
00:38:37,044 --> 00:38:39,835
The child is not for sale.
493
00:38:54,554 --> 00:38:57,346
I'm going to be honest with you.
494
00:38:58,848 --> 00:39:02,060
This doesn't look like anything
to the place where I grew up.
495
00:39:03,661 --> 00:39:06,423
I was born in hell.
496
00:39:06,623 --> 00:39:09,285
I grew up in the midst of violence.
497
00:39:09,485 --> 00:39:13,530
Not having a family, not having a home...
498
00:39:13,739 --> 00:39:17,824
not having food,
not having protection...
499
00:39:18,492 --> 00:39:20,494
Kessler.
500
00:39:23,131 --> 00:39:25,122
Son?
501
00:39:25,348 --> 00:39:28,969
I realised that
I could survive all that.
502
00:39:30,474 --> 00:39:32,973
But loneliness...
503
00:39:35,802 --> 00:39:38,970
If something was going to kill me...
504
00:39:39,947 --> 00:39:41,866
it was going to be that.
505
00:39:42,200 --> 00:39:44,451
It's really me.
506
00:39:45,495 --> 00:39:49,782
And now I'm a father.
And I live with fear...
507
00:39:49,982 --> 00:39:52,024
Don't worry.
508
00:39:54,714 --> 00:40:00,093
that my son
feel that same loneliness.
509
00:40:02,496 --> 00:40:05,039
That lack of love.
510
00:40:08,543 --> 00:40:13,316
I am grateful that
he has met you.
511
00:40:13,516 --> 00:40:19,520
Because I know that, in time,
I would have found that love here.
512
00:40:24,310 --> 00:40:26,725
But he is my son.
513
00:40:41,495 --> 00:40:44,077
Where did you get this from?
514
00:40:44,303 --> 00:40:47,138
He gave it to me a child.
515
00:40:47,390 --> 00:40:49,593
In the transport ship.
516
00:40:49,793 --> 00:40:51,961
To protect me.
517
00:40:52,988 --> 00:40:56,155
He realized that I was afraid.
518
00:40:57,052 --> 00:40:59,094
And where is he?
519
00:41:03,382 --> 00:41:05,091
They took him.
520
00:41:13,217 --> 00:41:16,011
They're going to let us see Kessler.
521
00:41:18,149 --> 00:41:20,814
- It's...
- No.
522
00:41:21,090 --> 00:41:23,717
It's not Kessler.
523
00:41:52,098 --> 00:41:54,809
Reach was more than a place.
524
00:41:55,009 --> 00:41:56,785
It was a symbol.
525
00:41:56,985 --> 00:42:00,681
It was a monument to the human spirit.
526
00:42:00,881 --> 00:42:06,177
And to those who sacrificed everything
to defend it.
527
00:42:06,679 --> 00:42:08,673
People like...
528
00:42:08,873 --> 00:42:12,041
Admiral Jacob Keyes.
529
00:42:12,916 --> 00:42:17,006
And this Spartan: Vannak Amadi.
530
00:42:18,215 --> 00:42:20,810
Born in Tribute.
531
00:42:21,010 --> 00:42:23,511
I met him when he was six years old.
532
00:42:23,796 --> 00:42:26,482
I realized that he was honorable.
533
00:42:26,682 --> 00:42:28,860
He was from a big family.
534
00:42:29,060 --> 00:42:32,601
They would be proud of him.
535
00:42:41,030 --> 00:42:44,116
His family buried him
when he was six years old.
536
00:42:44,951 --> 00:42:46,868
They didn't know him.
537
00:42:51,415 --> 00:42:53,332
But I do.
538
00:43:02,528 --> 00:43:06,696
His name was Vannak-134.
539
00:43:07,389 --> 00:43:09,484
He was Spartan.
540
00:43:09,684 --> 00:43:11,394
He was our brother.
541
00:43:12,354 --> 00:43:15,105
We were the only family he knew.
542
00:43:18,568 --> 00:43:23,446
He was no ordinary man.
543
00:43:24,615 --> 00:43:26,726
All that he was,
544
00:43:26,926 --> 00:43:29,677
everything he gave...
545
00:43:33,166 --> 00:43:35,625
will not die.
546
00:43:50,100 --> 00:43:52,893
Your fight is not over.
547
00:43:53,603 --> 00:43:56,856
Now, I will be your weapon.
548
00:43:57,691 --> 00:44:00,994
I will find the culprits
of your death.
549
00:44:01,194 --> 00:44:03,403
And I'm going to finish them.
550
00:45:05,134 --> 00:45:07,153
Do you think you can get closer
to Parangosky?
551
00:45:07,353 --> 00:45:09,837
Ackerson?
You don't even know where they are.
552
00:45:10,037 --> 00:45:13,831
- I'm going to find them.
- You're going to get yourself killed.
553
00:45:15,268 --> 00:45:17,728
I didn't choose you.
554
00:45:24,545 --> 00:45:26,796
I discovered you.
555
00:45:27,195 --> 00:45:31,484
Whatever created the Halo,
what the artifacts have left,
556
00:45:31,684 --> 00:45:34,212
I also left something in you.
557
00:45:34,412 --> 00:45:36,579
You can't run away from this.
558
00:45:36,873 --> 00:45:39,642
This has been calling you
lifetime.
559
00:45:39,842 --> 00:45:41,745
This is what you are
destined to do.
560
00:45:41,945 --> 00:45:42,788
The only thing I have to do
561
00:45:42,988 --> 00:45:45,331
is to find
to Parangosky and Ackerson.
562
00:45:45,531 --> 00:45:47,281
John...
563
00:45:47,567 --> 00:45:50,728
you can take us to the Halo.
564
00:45:50,928 --> 00:45:56,109
The survival of our species
It depends on what it can teach us.
565
00:45:56,309 --> 00:45:58,345
Go after the Office
of Naval Intelligence
566
00:45:58,545 --> 00:46:01,338
It means putting all that at risk.
567
00:46:01,540 --> 00:46:04,165
They won't let you stay alive.
568
00:46:09,239 --> 00:46:11,783
I'm already dead.
569
00:46:22,853 --> 00:46:25,187
Join us.
570
00:46:26,373 --> 00:46:28,289
What?
571
00:46:30,760 --> 00:46:32,803
Excuse me, I...
572
00:46:34,265 --> 00:46:36,848
Did he tell me something?
573
00:46:37,978 --> 00:46:40,810
I speak for the planet.
574
00:46:42,137 --> 00:46:43,241
Yes?
575
00:46:43,441 --> 00:46:46,024
I speak for all the planets.
576
00:46:48,178 --> 00:46:49,887
Well.
577
00:46:54,928 --> 00:46:55,793
Where are they...
578
00:46:55,993 --> 00:46:58,496
I speak for Madrigal.
579
00:47:01,917 --> 00:47:03,136
What did he say?
580
00:47:03,336 --> 00:47:05,313
I cry in pain.
581
00:47:05,513 --> 00:47:07,764
My children are ashes.
582
00:47:07,964 --> 00:47:09,583
My skin is broken. My heart...
583
00:47:09,783 --> 00:47:10,843
Who the hell are you?
584
00:47:11,043 --> 00:47:12,877
Who are you?
585
00:47:18,908 --> 00:47:20,868
Nobody.
586
00:47:21,604 --> 00:47:23,488
You are Kwan Ha.
587
00:47:23,688 --> 00:47:26,231
The last of the Ha.
588
00:47:27,651 --> 00:47:29,401
How...
589
00:47:31,196 --> 00:47:33,320
How come...
590
00:47:33,572 --> 00:47:34,390
Who are you?
591
00:47:34,590 --> 00:47:37,069
You turned your back on us.
You forgot your name.
592
00:47:37,269 --> 00:47:38,601
Don't come near me.
593
00:47:38,801 --> 00:47:40,469
It's already close.
594
00:47:40,705 --> 00:47:42,349
- The monster.
- Don't come near me!
595
00:47:42,549 --> 00:47:43,617
Help me.
596
00:47:43,817 --> 00:47:46,070
Find me. Free me.
597
00:47:46,270 --> 00:47:47,389
Save me.
598
00:47:47,589 --> 00:47:50,481
Don't deny your purpose.
Don't give up your name.
599
00:47:50,681 --> 00:47:51,816
Leave me alone!
600
00:47:52,016 --> 00:47:53,975
Protective.
601
00:47:58,999 --> 00:48:00,790
What...
602
00:48:36,494 --> 00:48:38,189
What have you done?
603
00:48:38,389 --> 00:48:41,942
Why are we in Alta Caridad?
604
00:48:42,142 --> 00:48:44,836
Our fleet was called.
605
00:48:45,036 --> 00:48:47,298
No. We have a mission:
Recover the...
606
00:48:47,498 --> 00:48:51,551
We failed the mission. Accept it.
607
00:48:51,751 --> 00:48:56,307
Do you know what they are going to do to us?
608
00:48:56,507 --> 00:48:57,550
To me?
609
00:48:57,750 --> 00:49:00,928
I hope they accept
this piece as an offering,
610
00:49:01,128 --> 00:49:04,712
to mitigate my failure.
611
00:49:07,184 --> 00:49:08,760
Do not do it.
612
00:49:08,960 --> 00:49:11,154
The Hierarchs order it.
613
00:49:11,354 --> 00:49:12,815
The Hierarchs are liars.
614
00:49:13,015 --> 00:49:18,621
blaspheme again
and it will take the air out of your body.
615
00:49:18,821 --> 00:49:20,656
The Prophets are false.
616
00:49:20,856 --> 00:49:23,034
They have no intention
to begin the Great Journey.
617
00:49:23,234 --> 00:49:26,303
They don't have the power to do it.
They are not the Chosen Ones.
618
00:49:26,503 --> 00:49:30,149
And they know it.
The destiny I saw is ours.
619
00:49:30,349 --> 00:49:32,843
You will be the one who guides us
to the Sacred Ring.
620
00:49:33,043 --> 00:49:37,163
your flattery
They are as cruel as they are empty.
621
00:49:37,363 --> 00:49:40,251
These Prophets who humiliate you
They do it because they fear you.
622
00:49:40,451 --> 00:49:43,955
They see your greatness and the purity of your faith.
623
00:49:44,155 --> 00:49:48,906
And that makes them drown
in his hypocrisy.
624
00:50:26,540 --> 00:50:30,832
How are you doing this?
625
00:50:33,085 --> 00:50:35,922
I'm not doing it. It was you.
626
00:50:36,122 --> 00:50:40,460
It is your destiny.
You just have to take it.
627
00:50:40,993 --> 00:50:43,246
And what do I have to do?
628
00:50:43,446 --> 00:50:48,967
Believe. You have to believe. In me.
629
00:50:49,167 --> 00:50:51,472
I am the Blessed One.
630
00:50:51,672 --> 00:50:56,828
They will send the entire fleet to hunt us down.
631
00:50:57,028 --> 00:51:00,029
And they will fail.
632
00:51:01,149 --> 00:51:04,359
It is written.
633
00:51:38,003 --> 00:51:39,669
Good.
634
00:52:34,390 --> 00:52:36,557
Can I help you?
635
00:52:37,568 --> 00:52:39,529
Does she have gloves?
636
00:52:39,879 --> 00:52:42,339
They are there.
637
00:52:49,256 --> 00:52:50,442
Are you.
638
00:52:50,642 --> 00:52:53,224
I didn't recognize her with her...
639
00:52:55,412 --> 00:52:57,246
Does it have barbed wire?
640
00:52:59,716 --> 00:53:01,852
And the man who was with you?
641
00:53:02,052 --> 00:53:04,219
I wanted to come.
642
00:53:05,031 --> 00:53:07,700
But it didn't seem wise to me.
643
00:53:08,867 --> 00:53:10,534
Prudent?
644
00:53:11,829 --> 00:53:16,124
It can be
a little... sensitive.
645
00:53:17,101 --> 00:53:21,681
While I see this type
of situations more clearly.
646
00:53:21,881 --> 00:53:24,967
- I think I do not understand.
-Of course she understands.
647
00:53:25,302 --> 00:53:27,467
He had a mother, didn't he?
648
00:53:28,011 --> 00:53:28,980
Yes.
649
00:53:29,180 --> 00:53:32,192
No one should stand in the way
between a mother and her son.
650
00:53:32,392 --> 00:53:34,902
It is a very powerful bond.
651
00:53:35,102 --> 00:53:36,754
It's instinctive.
652
00:53:36,954 --> 00:53:41,290
She knows what?
Many children come here.
653
00:53:45,878 --> 00:53:48,338
The other day...
654
00:53:48,548 --> 00:53:49,810
I smelled an aroma
655
00:53:50,010 --> 00:53:53,720
that reminded me of the first time
who cut Kessler's hair.
656
00:53:54,747 --> 00:53:56,674
It was very small.
657
00:53:56,874 --> 00:53:59,253
Look, miss,
I'm just a businessman.
658
00:53:59,453 --> 00:54:01,788
He didn't stop moving.
659
00:54:02,187 --> 00:54:05,481
She was nervous
because she didn't want to hurt him.
660
00:54:07,261 --> 00:54:09,928
And that was when she knew.
661
00:54:10,429 --> 00:54:15,515
That if someone were to hurt him,
Who knows what I would be capable of.
662
00:54:15,810 --> 00:54:17,852
There would be no limit.
663
00:54:23,168 --> 00:54:25,544
Did you already understand me?
664
00:54:37,290 --> 00:54:40,207
- Did I confess?
- Yes.
665
00:54:40,685 --> 00:54:43,020
He said who took Kessler?
666
00:54:44,590 --> 00:54:46,256
The UNSC.
667
00:55:01,440 --> 00:55:03,815
We take off in ten minutes.
668
00:55:06,277 --> 00:55:08,214
Riz. Pack your things.
669
00:55:08,414 --> 00:55:10,582
I'm not going to make it.
670
00:55:11,925 --> 00:55:13,759
What are you talking about?
671
00:55:13,959 --> 00:55:16,585
- You will be fine.
- I'm going to stay.
672
00:55:19,105 --> 00:55:21,398
Focus.
673
00:55:21,751 --> 00:55:25,211
My fight is over, Boss.
674
00:55:30,529 --> 00:55:32,353
It ends when Vannak
say it ends.
675
00:55:32,553 --> 00:55:33,430
-When Kai says...
- Boss.
676
00:55:33,630 --> 00:55:35,965
It ends when we win.
677
00:55:38,476 --> 00:55:40,475
Standing.
678
00:55:43,463 --> 00:55:45,617
I gave you an order, Spartan.
679
00:55:45,817 --> 00:55:49,318
Get up.
680
00:56:06,544 --> 00:56:08,473
We lost Reach.
681
00:56:08,673 --> 00:56:10,348
We lost Vannak.
682
00:56:10,548 --> 00:56:11,443
- Kai...
- I already know.
683
00:56:11,643 --> 00:56:14,478
And what are you going to do about it?
684
00:56:14,946 --> 00:56:17,781
I'm going to live.
685
00:56:19,894 --> 00:56:22,238
You can't refuse.
686
00:56:22,438 --> 00:56:24,405
We owe them, Riz.
687
00:56:24,605 --> 00:56:26,774
We lost them.
688
00:56:27,375 --> 00:56:28,043
I lost them.
689
00:56:28,243 --> 00:56:30,494
It's pure pain.
690
00:56:30,879 --> 00:56:33,766
The only thing you can do
It is carrying it on your back.
691
00:56:33,966 --> 00:56:36,050
But it's heavy.
692
00:56:36,258 --> 00:56:38,612
And the more you deny it,
The more you run away from him,
693
00:56:38,812 --> 00:56:41,523
the heavier it gets.
694
00:56:42,123 --> 00:56:45,792
If you don't make peace with that pain,
He's going to crush you.
695
00:56:47,144 --> 00:56:49,813
I'm not going to let it crush me.
696
00:56:53,718 --> 00:56:56,595
You're the only thing I have left.
697
00:56:59,141 --> 00:57:00,973
I know.
698
00:57:21,120 --> 00:57:23,038
He will not accompany us.
699
00:57:32,593 --> 00:57:34,302
So...
700
00:57:35,235 --> 00:57:37,945
you are no longer anyone.
701
00:58:45,598 --> 00:58:51,169
ONYX - CAMP CURRAHEE
ZETA DORADUS SYSTEM
702
00:59:12,733 --> 00:59:15,192
Attention!
47409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.