All language subtitles for Friend.Request.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:25,360 www.ZooCine.CoM Watch movies and series! 2 00:00:29,697 --> 00:00:32,032 Everyone, please. 3 00:00:34,334 --> 00:00:36,236 Please. 4 00:00:40,741 --> 00:00:42,642 It's my unfortunate responsibility 5 00:00:42,643 --> 00:00:45,278 to share with you some terrible news. 6 00:00:46,614 --> 00:00:48,748 It seems that over the weekend 7 00:00:48,749 --> 00:00:53,053 a fellow student Marina mills committed suicide. 8 00:01:05,265 --> 00:01:08,768 'Is it true that she filmed it on her webcam?' 9 00:01:08,769 --> 00:01:10,637 One of your classmates died and all you care about 10 00:01:10,638 --> 00:01:13,183 is whether you can see it? 11 00:01:14,057 --> 00:01:15,808 Apparently, there was a video uploaded 12 00:01:15,809 --> 00:01:18,878 to the university website this morning. 13 00:01:18,879 --> 00:01:21,380 Some of you were crafty enough to grab it 14 00:01:21,381 --> 00:01:23,783 before we could take it down. 15 00:01:23,784 --> 00:01:27,019 I urge you not to, to watch it. 16 00:01:27,020 --> 00:01:29,622 'Anyone caught sharing it will be suspended, period.' 17 00:01:29,623 --> 00:01:31,948 'no discussion.' 18 00:01:33,594 --> 00:01:37,397 Were any of you friends with Marina? 19 00:01:38,465 --> 00:01:42,339 'Or have any info that can shed light on this tragedy? 20 00:01:42,870 --> 00:01:45,505 'If so, see me after class.' 21 00:02:15,402 --> 00:02:18,586 Liv, this video is so cute. 22 00:02:26,714 --> 00:02:29,716 - So not scary. - Yeah, right. 23 00:02:29,717 --> 00:02:32,287 This is so good. 24 00:04:04,397 --> 00:04:07,574 - Hey. - Hey. 25 00:04:13,809 --> 00:04:16,222 - Hey. - Hello. 26 00:04:16,223 --> 00:04:17,790 Someone didn't come home last night. 27 00:04:17,791 --> 00:04:19,091 Yeah, again. 28 00:04:19,092 --> 00:04:21,728 So are you guys, like, monogamous now or what? 29 00:04:21,729 --> 00:04:23,462 Liv, it's not a dirty word. Jesus. 30 00:04:23,463 --> 00:04:27,099 I know. Clearly, I'm just jealous, you know, being dumped. 31 00:04:27,100 --> 00:04:30,069 You were not dumped. You knew him for one day. 32 00:04:30,070 --> 00:04:32,439 It was an amazing day. 33 00:04:46,486 --> 00:04:48,654 Hmm. Yeah. Yeah, like that? Yeah. 34 00:04:48,655 --> 00:04:50,349 - Eww. - Oh, my god. 35 00:04:50,350 --> 00:04:53,036 - 'Hmm. I know.' - This is crazy. 36 00:04:54,795 --> 00:04:57,296 So you're in a, in a relationship? 37 00:04:57,297 --> 00:05:00,299 - Oh, here we go. - No, it's super cool. Really. 38 00:05:00,300 --> 00:05:03,069 I just, you know, love all these precious little updates 39 00:05:03,070 --> 00:05:05,872 about you and Dr. surfboard. 40 00:05:05,873 --> 00:05:08,541 - Good for you. - Oh, shut up. 41 00:05:18,852 --> 00:05:21,754 Another argument that Internet addiction disorder 42 00:05:21,755 --> 00:05:23,622 doesn't belong in the dsm 43 00:05:23,623 --> 00:05:26,959 'is that it's frequently symptomatic of other disorders.' 44 00:05:26,960 --> 00:05:29,661 'depression, anxiety, trauma.' 45 00:05:29,662 --> 00:05:32,999 often, it's an escape from things we don't wanna deal with. 46 00:05:33,000 --> 00:05:37,403 From our everyday lives to things far, far worse. 47 00:05:37,404 --> 00:05:40,072 Though the most common disorder might just be 48 00:05:40,073 --> 00:05:41,908 that we have too much time on our hands. 49 00:05:41,909 --> 00:05:44,276 Play it cool. 50 00:05:44,277 --> 00:05:45,544 Wait a few days. 51 00:05:45,545 --> 00:05:48,314 He already knows I'm not cool. 52 00:05:48,315 --> 00:05:50,482 I think we might have an excellent example 53 00:05:50,483 --> 00:05:55,254 of Internet addiction disorder right here in class. 54 00:05:56,489 --> 00:05:59,992 'Beside from miss woodson and miss mathison' 55 00:05:59,993 --> 00:06:03,663 'does anyone else here experience symptoms?' 56 00:06:08,201 --> 00:06:10,302 - look at that. - I love it. I like that. 57 00:06:10,303 --> 00:06:12,471 - That's a nice one. - Oh, I really like that filter. 58 00:06:12,472 --> 00:06:16,175 - I can show you how to do it. - 'Look at Kobe. Jesus.' 59 00:06:16,176 --> 00:06:17,776 'When's he gonna get over you?' 60 00:06:17,777 --> 00:06:19,545 'He's such a creeper.' 61 00:06:19,546 --> 00:06:22,882 - 'He is not a creeper!' - Oh. 62 00:06:22,883 --> 00:06:25,318 Who's that? 63 00:06:25,718 --> 00:06:28,287 A girl in my class. 64 00:06:28,288 --> 00:06:31,307 'Zero friends. How's that not, like, super weird?' 65 00:06:31,308 --> 00:06:34,677 'Maybe she just started her profile or something.' 66 00:06:36,496 --> 00:06:38,965 Is she like 12 years old? 67 00:06:51,144 --> 00:06:54,514 Ha. I think she's really talented. 68 00:07:03,823 --> 00:07:05,624 I like it. 69 00:07:05,625 --> 00:07:08,771 You like it when she rips her hair out during class? 70 00:07:08,772 --> 00:07:10,182 - Oh, come on. - 'Ew.' 71 00:07:10,183 --> 00:07:12,264 'I literally saw her pull an eyelash out today.' 72 00:07:12,265 --> 00:07:15,501 Uh, it's a condition. It's called trichotillomania. 73 00:07:15,502 --> 00:07:17,503 You would know all about it if you crack open a textbook 74 00:07:17,504 --> 00:07:18,404 every once in a while. 75 00:07:18,405 --> 00:07:20,739 - Owned. - 'Oh, whatever.' 76 00:07:20,740 --> 00:07:22,408 I'm actually changing majors next year. 77 00:07:22,409 --> 00:07:23,910 Oh, yeah, and the year after that? 78 00:07:23,911 --> 00:07:26,812 - Owned! Twofer. - Come on. 79 00:07:26,813 --> 00:07:28,715 Whatever. 80 00:07:29,316 --> 00:07:30,516 'Oh, what are you making?' 81 00:07:30,517 --> 00:07:33,285 'Is that seafood curry? Oh, it's good.' 82 00:07:33,286 --> 00:07:36,889 'What? Seafood curry. No, this is..' 83 00:08:53,586 --> 00:08:54,900 'Well, my dad was a psychiatrist' 84 00:08:54,901 --> 00:08:58,252 so I guess I, you know, wanna follow in his footsteps. 85 00:08:58,253 --> 00:09:00,554 That's nice. 86 00:09:00,573 --> 00:09:02,608 Are you doing it for credit or you just.. 87 00:09:02,609 --> 00:09:04,476 You really wanna do it? 88 00:09:04,477 --> 00:09:08,680 I'm not sure. I just transferred. 89 00:09:08,681 --> 00:09:12,652 - I-I don't know anyone yet. - Well, now you know me. 90 00:09:13,720 --> 00:09:16,118 Are you in the dorms? 91 00:09:16,523 --> 00:09:18,090 My friends and I, we just got an apartment. 92 00:09:18,091 --> 00:09:20,192 It's amazing, but we're definitely 93 00:09:20,193 --> 00:09:22,594 not getting any work done. 94 00:09:22,595 --> 00:09:26,098 - Too many friends. - Exactly. 95 00:09:29,036 --> 00:09:31,771 I'll see you around campus. 96 00:09:33,006 --> 00:09:35,041 Bye, Laura. 97 00:09:51,424 --> 00:09:52,858 I thought med students had homework. 98 00:09:52,859 --> 00:09:55,994 - You wanted to talk. - Well, I'm studying. 99 00:09:55,995 --> 00:09:57,263 Internet addiction disorder. 100 00:09:57,264 --> 00:09:58,997 And you're your own case study. 101 00:09:58,998 --> 00:10:00,967 Exactly. 102 00:10:04,571 --> 00:10:07,206 What's the deal with this girl? 103 00:10:08,541 --> 00:10:12,111 I don't know. I think she's lonely. 104 00:10:15,448 --> 00:10:19,017 Is she gonna be your friend or your first mental patient? 105 00:10:19,018 --> 00:10:21,654 She'll be my second mental patient. 106 00:12:42,995 --> 00:12:45,864 'She's going through every post I've ever made in my life.' 107 00:12:45,865 --> 00:12:49,435 Wow. She's crazy. 108 00:12:50,303 --> 00:12:52,103 Look, look what she just sent me. 109 00:12:52,104 --> 00:12:54,874 What, I wanna see. 110 00:12:58,110 --> 00:12:59,946 Oh. Uh. 111 00:13:00,947 --> 00:13:04,416 Oh, you guys are gonna live happily ever after together. 112 00:13:04,417 --> 00:13:06,518 - Oh, my god. - How nice. 113 00:13:06,519 --> 00:13:09,688 - Who is this person? - I don't know. 114 00:13:09,689 --> 00:13:12,691 Dude, scroll down. I wanna see her timeline. 115 00:13:15,395 --> 00:13:17,296 'Further.' 116 00:13:19,999 --> 00:13:21,968 'Further.' 117 00:13:27,474 --> 00:13:29,876 Whoa. 118 00:13:34,847 --> 00:13:36,315 'Jesus.' 119 00:13:45,191 --> 00:13:48,294 'No wonder this girl's giving you nightmares.' 120 00:13:51,764 --> 00:13:53,732 close it. 121 00:13:54,334 --> 00:13:56,167 - Oh. - Oh, my god. 122 00:13:56,168 --> 00:13:58,236 Laura, this girl isn't right. 123 00:13:58,237 --> 00:14:00,138 Why are you hanging out with her? 124 00:14:00,139 --> 00:14:02,508 I was just trying to be nice. 125 00:14:02,509 --> 00:14:04,510 God! I can't believe you invited her to your birthday. 126 00:14:04,511 --> 00:14:06,144 No, no, no, no. I didn't invite her. 127 00:14:06,145 --> 00:14:09,481 She invited herself. What was I supposed to say? 128 00:14:09,482 --> 00:14:12,318 Um, how about something like, fuck, no? 129 00:14:12,319 --> 00:14:14,286 Yeah, that sounds about right to me. 130 00:14:14,287 --> 00:14:15,787 You can't say that to someone. 131 00:14:15,788 --> 00:14:17,556 - Oh, yeah. It goes like this. - Yes, you can. 132 00:14:17,557 --> 00:14:20,426 It goes like this. "Hey, Laura, can I come to your birthday?" 133 00:14:20,427 --> 00:14:23,395 - Fuck, no! - There you go. 134 00:14:57,430 --> 00:15:00,566 Laura, finally. Happy birthday. 135 00:15:00,567 --> 00:15:03,335 - You look so pretty. - Thanks, Marina. 136 00:15:03,336 --> 00:15:07,940 - 'You get my messages?' - Yeah, how can I miss them? 137 00:15:09,942 --> 00:15:13,311 Are you mad at me? Did I do something wrong? 138 00:15:13,312 --> 00:15:16,882 No, I'm not mad at you, I'm just.. 139 00:15:16,883 --> 00:15:18,550 I'll see you in class tomorrow, okay? 140 00:15:18,551 --> 00:15:20,752 But what about tonight? 141 00:15:20,753 --> 00:15:23,455 Aren't you celebrating with your friends? 142 00:15:24,056 --> 00:15:26,191 Uh, it's just Tyler and I tonight. 143 00:15:26,192 --> 00:15:27,926 We're going out to dinner, so.. 144 00:15:27,927 --> 00:15:30,362 Just the two of us. 145 00:15:35,001 --> 00:15:36,635 'But you barely know her.' 146 00:15:36,636 --> 00:15:38,203 Isn't tonight just you and your friends? 147 00:15:38,204 --> 00:15:39,571 I know, I know. 148 00:15:39,572 --> 00:15:42,908 I just feel, you know, icky lying about it. 149 00:15:42,909 --> 00:15:46,145 Well, you don't look very icky to me. 150 00:15:49,882 --> 00:15:52,083 Go ahead. 151 00:15:52,084 --> 00:15:53,752 Hi. 152 00:15:55,822 --> 00:15:58,057 Hi, Mom. 153 00:16:01,227 --> 00:16:03,194 - Hey, happy birthday. - Hi. 154 00:16:03,195 --> 00:16:05,897 I've been trying to get your Mom as drunk as possible. 155 00:16:05,898 --> 00:16:07,766 'You actually knew a beautiful guy' 156 00:16:07,767 --> 00:16:10,865 You need to get drunk with me, so we know.. 157 00:16:48,340 --> 00:16:50,876 Yeah, it's literally hurt 'em so they started to praise it. 158 00:16:50,877 --> 00:16:53,512 'And the last reason, no matter what' 159 00:16:53,513 --> 00:16:55,146 that you'll always find some crazy way 160 00:16:55,147 --> 00:16:56,648 to make me feel better. 161 00:16:56,649 --> 00:16:58,249 'Aww.' 162 00:16:58,250 --> 00:17:00,686 'Wait, wait, wait, to my little green bean' 163 00:17:00,687 --> 00:17:03,021 who makes me so proud every day 164 00:17:03,022 --> 00:17:08,193 and who made her father so proud every single second. 165 00:17:08,194 --> 00:17:10,329 Oh, Mom. 166 00:17:12,632 --> 00:17:14,600 'Alright, I'm getting in.' 167 00:17:14,601 --> 00:17:16,367 I'm bumping in this little love boat. 168 00:17:16,368 --> 00:17:18,369 No, I'm going, I'm going, okay? 169 00:17:18,370 --> 00:17:23,509 Uh, this is, this is to us. A-a wonderful evening. 170 00:17:23,510 --> 00:17:26,177 'To, to the future, to success.' 171 00:17:26,178 --> 00:17:28,279 and you shut up, you drunk floozy. 172 00:17:28,280 --> 00:17:30,682 And then this is also to, to just to you. 173 00:17:30,683 --> 00:17:31,717 A happy birthday. 174 00:17:31,718 --> 00:17:34,153 Thanks you, guys. 175 00:17:43,730 --> 00:17:45,764 - Hey, Laura. How are you doing? - Hey, how are you? 176 00:17:45,765 --> 00:17:48,567 - I'm good. - That's good. 177 00:17:50,469 --> 00:17:52,938 I thought we were friends. 178 00:17:52,939 --> 00:17:55,507 Marina, what are, what are you talking about? 179 00:17:55,508 --> 00:17:57,576 I saw you with everyone. Your birthday dinner. 180 00:17:57,577 --> 00:17:59,811 - I saw it. - Marina, I'm sorry. 181 00:17:59,812 --> 00:18:03,082 I, I didn't mean to hurt your feelings. 182 00:18:04,083 --> 00:18:06,084 Can we talk about this later, okay? 183 00:18:06,085 --> 00:18:10,089 I had a present for you. I worked on it for two weeks. 184 00:18:10,823 --> 00:18:12,958 Two weeks? You've barely known me for two weeks. 185 00:18:12,959 --> 00:18:15,927 You fucking liar, you're just like everyone else! 186 00:18:15,928 --> 00:18:17,863 Why did you accept my friend request? 187 00:18:17,864 --> 00:18:20,031 - You didn't have to do that! - Get the fuck off me! 188 00:18:20,032 --> 00:18:21,967 Do you have any idea what it feels to be alone? 189 00:18:21,968 --> 00:18:25,704 - Completely alone.. - Get off me, you freak! 190 00:18:39,485 --> 00:18:41,587 Laura, you didn't do anything wrong. 191 00:18:41,588 --> 00:18:44,256 This chick is just damaged. 192 00:18:44,824 --> 00:18:46,858 You weren't there, Tyler. 193 00:18:46,859 --> 00:18:49,561 It's not your fault. 194 00:18:51,731 --> 00:18:53,198 Baby, I'm really sorry. 195 00:18:53,199 --> 00:18:54,933 'I gotta get back to cutting up dead people.' 196 00:18:54,934 --> 00:18:56,702 okay. 197 00:19:00,239 --> 00:19:01,873 She's tryin' to face-chat me. What do I do? 198 00:19:01,874 --> 00:19:04,976 Don't take the call. Seriously. 199 00:19:04,977 --> 00:19:07,378 Fine, alright. I'll talk to you later. 200 00:19:07,379 --> 00:19:09,815 Okay. Bye. 201 00:20:53,686 --> 00:20:55,521 Liv? 202 00:21:01,193 --> 00:21:02,794 Hmm. 203 00:22:29,748 --> 00:22:31,617 Are you okay? 204 00:22:36,355 --> 00:22:38,724 'Go to bed.' 205 00:22:57,776 --> 00:23:00,779 Let me after class to tell you a story.. 206 00:23:02,581 --> 00:23:05,617 'Please. Everyone, please.' 207 00:23:11,123 --> 00:23:12,858 It's my unfortunate responsibility 208 00:23:12,859 --> 00:23:15,693 to share with you some terrible news. 209 00:23:15,694 --> 00:23:18,563 It seems that over the weekend your fellow student 210 00:23:18,564 --> 00:23:21,032 Marina mills committed suicide. 211 00:23:32,478 --> 00:23:35,246 How'd it go? 212 00:23:35,247 --> 00:23:36,848 Fine. 213 00:23:37,850 --> 00:23:39,450 I just told them she was stalking me. 214 00:23:39,451 --> 00:23:41,352 Kind of like crazy. 215 00:23:41,353 --> 00:23:44,155 Hey, don't beat yourself up about it. 216 00:23:44,156 --> 00:23:46,491 That girl was completely nuts. 217 00:23:46,492 --> 00:23:47,758 She needed help though. 218 00:23:47,759 --> 00:23:50,195 Yeah, like serious help. 219 00:23:50,196 --> 00:23:53,031 Never miss sophomore in psych 201. 220 00:23:53,032 --> 00:23:54,499 'Look on the bright side.' 221 00:23:54,500 --> 00:23:57,335 might be able to get out of class for the funeral. 222 00:23:57,336 --> 00:24:00,071 No-no-no, there's not gonna be a funeral. There's no body. 223 00:24:00,072 --> 00:24:01,806 What do you mean? 224 00:24:01,807 --> 00:24:04,642 Uh, um, cops were at my dorm this morning 225 00:24:04,643 --> 00:24:08,213 and, and they don't know where she did it, but it wasn't there. 226 00:24:08,214 --> 00:24:11,749 'Uh, actually, she hasn't swiped her keycard since last weekend.' 227 00:24:11,750 --> 00:24:14,285 and that's not what freaks me out, what freaks me out 228 00:24:14,286 --> 00:24:17,355 is that they don't know who this girl even was. 229 00:24:17,356 --> 00:24:19,557 Her, uh, contact info, her social security, 230 00:24:19,558 --> 00:24:22,293 it's all been deleted from the school database. 231 00:24:22,294 --> 00:24:25,397 'They don't even think that Marina mills was her real name.' 232 00:24:26,032 --> 00:24:28,867 Uh, are you serious? 233 00:25:46,478 --> 00:25:49,581 - Oh, my god. - What's going on? 234 00:25:51,917 --> 00:25:54,685 Why are you watching this? 235 00:25:54,686 --> 00:25:57,188 - Who sent you this crap? - 'She did.' 236 00:25:57,189 --> 00:25:59,958 - she's dead. - I know. 237 00:26:22,781 --> 00:26:25,483 Again, you'll have 60 minutes. 238 00:26:25,484 --> 00:26:29,888 This is an actual case study. A challenging one. 239 00:26:50,209 --> 00:26:52,177 Oh, my god. 240 00:26:57,049 --> 00:26:59,284 God. 241 00:26:59,285 --> 00:27:00,785 Is that the video? 242 00:27:00,786 --> 00:27:03,088 I thought you said it was in your messages. You posted it? 243 00:27:03,089 --> 00:27:05,757 No, no, someone did. I didn't. 244 00:27:06,458 --> 00:27:09,961 And they tagged all my friends. 245 00:27:14,078 --> 00:27:16,847 Laptops away, Miss Woodson. 246 00:27:18,036 --> 00:27:22,440 Why would they think I did that? I would, I would never do that. 247 00:27:22,441 --> 00:27:24,075 Did you try changing your password? 248 00:27:24,076 --> 00:27:26,945 Yes, yes, I've tried everything. 249 00:27:31,283 --> 00:27:33,218 She's even back in my friend's list. 250 00:27:33,219 --> 00:27:35,854 Unfriend that dead bitch. 251 00:27:40,759 --> 00:27:43,261 I can't. 252 00:27:43,262 --> 00:27:45,062 So according to you, miss woodson, this video 253 00:27:45,063 --> 00:27:48,333 just magically appeared on your timeline this morning? 254 00:27:48,334 --> 00:27:51,937 - Do I have that right? - Why would I do this? 255 00:27:53,739 --> 00:27:57,842 There must be some reason this girl burned that picture of you. 256 00:27:57,843 --> 00:28:01,479 Look, Laura, we know that you're a great student 257 00:28:01,480 --> 00:28:04,549 but multiple students reported you harassing Marina. 258 00:28:04,550 --> 00:28:08,186 No, she was the one harassing me. 259 00:28:09,755 --> 00:28:11,222 She was obsessed with me. 260 00:28:11,223 --> 00:28:12,990 Laura, no one's saying it's your fault 261 00:28:12,991 --> 00:28:14,559 that Marina took her life. 262 00:28:14,560 --> 00:28:17,462 We're looking into everything. 263 00:28:17,463 --> 00:28:20,298 But in the meantime, Laura, if you can't delete that video 264 00:28:20,299 --> 00:28:23,134 'you're gonna have to delete your profile.' 265 00:28:23,135 --> 00:28:24,935 Hey, one more thing. 266 00:28:24,936 --> 00:28:28,907 Any idea where this girl might have torched herself? 267 00:28:29,741 --> 00:28:31,108 No. 268 00:28:31,109 --> 00:28:35,012 No, you're not listening to me. I can't delete this video. 269 00:28:35,013 --> 00:28:37,282 I can't even delete my account. 270 00:28:37,283 --> 00:28:39,083 'Like I said, this isn't a call center.' 271 00:28:39,084 --> 00:28:42,153 Okay, well, what about that dead girl I can't unfriend? 272 00:28:42,154 --> 00:28:43,821 Can you do somethingabout that? 273 00:28:43,822 --> 00:28:45,823 'Ma'am, I'm not seeing this profile.' 274 00:28:45,824 --> 00:28:48,359 What? I just saw it! 275 00:28:49,861 --> 00:28:52,029 Is there anyone else I can speak to? 276 00:28:52,030 --> 00:28:55,200 'I'm afraid they'll just tell you the same thing.' 277 00:28:58,737 --> 00:29:01,239 What's next? 278 00:29:11,683 --> 00:29:14,986 Kobe, I know you're in there. I can hear your stupid game. 279 00:29:20,792 --> 00:29:23,361 That was a nice video you posted. 280 00:29:23,362 --> 00:29:26,031 Yeah, that's what I'm here about. 281 00:29:31,503 --> 00:29:33,104 Wow. 282 00:29:34,406 --> 00:29:36,574 You're her only friend. How special is that? 283 00:29:36,575 --> 00:29:38,343 Shut up. 284 00:29:39,578 --> 00:29:42,781 Christ, someone's still uploading things. 285 00:29:55,461 --> 00:29:57,863 That, that's intense. 286 00:30:00,098 --> 00:30:02,099 I fuckin' love it. 287 00:30:02,100 --> 00:30:03,468 Oh, alright. 288 00:30:03,469 --> 00:30:06,437 Okay, let's take a little peek behind the curtains. 289 00:30:12,911 --> 00:30:14,412 'What?' 290 00:30:14,413 --> 00:30:17,382 You have no idea how crazy that is, do you? 291 00:30:17,383 --> 00:30:20,050 Okay. Look at that. 292 00:30:20,051 --> 00:30:23,822 'Look, that, that is what code normally looks like.' 293 00:30:25,357 --> 00:30:27,759 Not this. 294 00:30:29,127 --> 00:30:32,597 I-I can't even copy this. This isn't, this isn't code. 295 00:30:32,598 --> 00:30:35,400 Well, w-what is it? 296 00:30:36,735 --> 00:30:38,503 I don't know. 297 00:30:39,571 --> 00:30:42,507 Wait, wait. Can you go back? 298 00:30:50,716 --> 00:30:53,050 'Just stop looking at that girl's profile.' 299 00:30:53,051 --> 00:30:55,586 'Stop thinking about her.' 300 00:30:55,587 --> 00:30:59,524 She killed herself. End of story. 301 00:30:59,525 --> 00:31:03,361 She burned and hung herself in front of her laptop. 302 00:31:03,362 --> 00:31:06,163 'Who does that?' 303 00:31:06,164 --> 00:31:07,632 Is this gonna be a thing now? 304 00:31:07,633 --> 00:31:10,835 You and Kobe hangin' out in his dorm room. 305 00:31:10,836 --> 00:31:12,503 Is that really what you're thinking about right now? 306 00:31:12,504 --> 00:31:15,105 Yeah, I'm thinking about us. 307 00:31:15,106 --> 00:31:17,308 What's wrong with that? 308 00:31:17,309 --> 00:31:20,110 He's just a friend, you know that. 309 00:31:20,111 --> 00:31:22,180 Does he? 310 00:31:29,988 --> 00:31:32,590 'It's called cyberstalking for a reason.' 311 00:31:32,591 --> 00:31:35,861 They can't bother you if you're not online. 312 00:31:59,651 --> 00:32:01,486 'Uh, yeah. Get me some of those' 313 00:32:01,487 --> 00:32:04,789 'Uh, chocolate macadamia crisp thingies.' 314 00:32:04,790 --> 00:32:07,324 'No, they're not, uh, like, chocolate potato chips.' 315 00:32:07,325 --> 00:32:09,226 'They're like cookies.' 316 00:32:09,227 --> 00:32:10,728 'Like, uh, crackers, kind of.' 317 00:32:10,729 --> 00:32:13,130 Just ask the guy there. I go there all the time. 318 00:32:13,131 --> 00:32:15,700 The white chubby kid who loves chocolate. 319 00:32:15,701 --> 00:32:18,903 Babe, you're not chubby. You're very fussy. My god! 320 00:32:18,904 --> 00:32:20,805 I'm not being fussy, I'm on my period 321 00:32:20,806 --> 00:32:23,841 and chocolate makes me feel better. 322 00:32:25,711 --> 00:32:27,311 Isabel? 323 00:32:27,312 --> 00:32:29,847 Hello? 324 00:32:31,249 --> 00:32:33,084 Shit. 325 00:32:51,369 --> 00:32:53,304 Chad? 326 00:32:54,473 --> 00:32:56,374 Hello? 327 00:33:05,083 --> 00:33:07,452 Kobe? 328 00:33:14,426 --> 00:33:17,061 You guys, this isn't funny. 329 00:33:17,062 --> 00:33:19,064 Seriously. 330 00:33:22,333 --> 00:33:24,535 Guys? 331 00:33:40,018 --> 00:33:42,954 Kobes, come on, man. 332 00:33:56,702 --> 00:33:59,370 What the hell? 333 00:34:00,506 --> 00:34:02,340 What... 334 00:34:28,734 --> 00:34:31,269 What the fuck. 335 00:35:11,476 --> 00:35:14,312 'No, no, no, no, no.' 336 00:36:17,442 --> 00:36:19,277 Oh. 337 00:36:37,929 --> 00:36:39,563 No! 338 00:36:39,564 --> 00:36:41,465 No! 339 00:36:41,466 --> 00:36:43,668 'No!' 340 00:36:43,669 --> 00:36:45,502 No! 341 00:36:45,503 --> 00:36:49,707 No! 342 00:37:05,190 --> 00:37:10,160 Okay, so she's barely talking right now. 343 00:37:10,161 --> 00:37:14,398 They're gonna her overnight. Maybe longer. 344 00:37:14,399 --> 00:37:17,202 You can see her if you want. 345 00:37:20,438 --> 00:37:24,574 Listen, I didn't know Gustavo that well. 346 00:37:24,575 --> 00:37:27,412 Was he on something? 347 00:37:29,014 --> 00:37:30,347 No. 348 00:37:30,348 --> 00:37:34,719 I saw the medical report. It is insane. 349 00:37:48,934 --> 00:37:52,169 Please, just leave. 350 00:37:52,170 --> 00:37:54,405 'Sweetheart.' 351 00:37:55,640 --> 00:37:57,574 This is all her fault. 352 00:37:57,575 --> 00:37:59,576 She's not herself, Laura. 353 00:37:59,577 --> 00:38:03,480 No, Gus wasn't himself. 354 00:38:03,481 --> 00:38:06,250 'He was having nightmares.' 355 00:38:06,251 --> 00:38:07,551 so am I. 356 00:38:07,552 --> 00:38:10,620 You're scaring us, is. What are you talking about? 357 00:38:10,621 --> 00:38:12,823 Laura knows! 358 00:38:15,360 --> 00:38:17,328 She knows. 359 00:38:49,627 --> 00:38:52,363 It doesn't feel real. 360 00:39:00,972 --> 00:39:04,041 Promise me you won't look at that girl's profile today. 361 00:39:04,042 --> 00:39:06,777 You're drivin' yourself crazy. 362 00:39:54,993 --> 00:39:57,761 Delete your account. 363 00:39:57,762 --> 00:39:59,196 Seriously. 364 00:39:59,197 --> 00:40:01,065 You want Isabel to see that? 365 00:40:01,066 --> 00:40:02,332 Liv, you know I can't. 366 00:40:02,333 --> 00:40:06,571 I don't care how. Just do it. 367 00:40:10,876 --> 00:40:13,310 Fuck. 368 00:40:31,930 --> 00:40:33,964 Fuck. 369 00:40:57,455 --> 00:41:00,157 Even if it's not you behind these posts 370 00:41:00,158 --> 00:41:02,960 I'm getting a lot of pressure from the students. 371 00:41:02,961 --> 00:41:05,329 As long as the posts are up, I have no choice 372 00:41:05,330 --> 00:41:08,098 but to suspend you for the rest of the semester. 373 00:41:09,700 --> 00:41:12,369 Mom, you don't always have to call me on facetime, you know. 374 00:41:12,370 --> 00:41:14,371 - Why didn't you call me? - I'm sorry. 375 00:41:14,372 --> 00:41:16,440 I, I didn't want you to worry, okay? 376 00:41:16,441 --> 00:41:18,642 I'm coming to pick you up. I want you home. 377 00:41:18,643 --> 00:41:22,913 No. Look, look, I'll call you later. I promise, okay? 378 00:41:25,016 --> 00:41:27,718 Look at that. 379 00:41:28,686 --> 00:41:30,020 What the hell. 380 00:41:30,021 --> 00:41:32,657 Yeah, she friended him right before he died. 381 00:41:38,829 --> 00:41:40,798 There's something else. 382 00:41:41,732 --> 00:41:44,001 - Jesus, Kobe, I don't... - I don't want you to watch it. 383 00:41:44,002 --> 00:41:46,704 I want you to listen. 384 00:41:53,744 --> 00:41:55,179 What is that? 385 00:41:55,180 --> 00:41:56,580 I don't know. I think it's wasps. 386 00:41:56,581 --> 00:41:59,750 She's got black wasps all over her profile. 387 00:42:01,086 --> 00:42:03,253 'I did some research, and, um' 388 00:42:03,254 --> 00:42:06,123 'some people associated them with evil.' 389 00:42:06,124 --> 00:42:09,593 They say they appeared wherever witches lived. 390 00:42:09,594 --> 00:42:12,930 They, like, follow them around and protect them. 391 00:42:16,701 --> 00:42:18,503 Jesus. 392 00:42:20,771 --> 00:42:23,140 Who is this girl? 393 00:42:25,243 --> 00:42:27,878 Do you think you could get us into her room? 394 00:42:45,163 --> 00:42:47,064 Come on, now. 395 00:42:48,799 --> 00:42:51,235 Not much into fashion, was she? 396 00:43:01,546 --> 00:43:03,880 Do you even know what you're looking for? 397 00:43:03,881 --> 00:43:06,016 Well, just anything. 398 00:43:24,369 --> 00:43:27,037 Oh, hey, hey. Look, look, look. 399 00:43:27,772 --> 00:43:30,940 - 'That's her.' - 'And who are these two?' 400 00:43:30,941 --> 00:43:33,810 Can you find what school this is? 401 00:43:33,811 --> 00:43:36,614 If it's ever been online, yeah. 402 00:44:49,053 --> 00:44:51,788 Are you the young lady who called? 403 00:44:51,789 --> 00:44:54,058 Marina's friend? 404 00:44:54,559 --> 00:44:56,260 Yes. 405 00:45:03,401 --> 00:45:06,636 How close did you say you were again? 406 00:45:06,637 --> 00:45:10,140 I was just getting to know her when she.. 407 00:45:11,476 --> 00:45:13,710 I didn't even know her real name. 408 00:45:13,711 --> 00:45:17,214 Nedifar, Marina nedifar. 409 00:45:20,818 --> 00:45:23,119 Do you know what happened to her parents? 410 00:45:23,120 --> 00:45:24,488 I wouldn't know anything about that. 411 00:45:24,489 --> 00:45:27,224 She came to us as a ward of the state. 412 00:45:28,226 --> 00:45:32,096 Poor girl, she had such a rough go of things here. 413 00:46:03,928 --> 00:46:07,531 She was always very sensitive. Always alone. 414 00:46:07,532 --> 00:46:11,035 Fleeing into her little fantasy worlds. 415 00:46:12,370 --> 00:46:15,405 And she found some dark corners online. 416 00:46:15,406 --> 00:46:18,775 Things no child should see. 417 00:46:18,776 --> 00:46:24,114 Sometimes she would just stare at the computer for hours. 418 00:46:27,518 --> 00:46:29,886 Nothing on the screen at all. 419 00:46:29,887 --> 00:46:33,223 Just her own reflection in the darkness. 420 00:46:34,024 --> 00:46:37,194 The kids became terrified of her. 421 00:46:40,565 --> 00:46:43,470 They said she gave them nightmares. 422 00:47:41,158 --> 00:47:43,293 Fuck! 423 00:48:17,995 --> 00:48:19,729 Jesus. 424 00:49:00,037 --> 00:49:01,738 The two boys in the photo 425 00:49:01,739 --> 00:49:03,707 they were found dead near saddle mills 426 00:49:03,708 --> 00:49:06,776 with their faces mutilated. 427 00:49:06,777 --> 00:49:09,479 They were swarmed by black wasps. 428 00:49:09,480 --> 00:49:10,947 What? 429 00:49:10,948 --> 00:49:13,216 Tyler, I know you could get in trouble for this 430 00:49:13,217 --> 00:49:15,652 but please, can you... 431 00:49:15,653 --> 00:49:18,374 can you access her records somehow? 432 00:49:18,375 --> 00:49:21,391 Like a family contact or the last address? 433 00:49:21,392 --> 00:49:23,026 'Something?' 434 00:49:23,027 --> 00:49:25,061 We don't even know her last name. 435 00:49:25,062 --> 00:49:26,930 Nedifar. 436 00:49:26,931 --> 00:49:28,966 Marina nedifar. 437 00:50:16,013 --> 00:50:17,914 Laura? 438 00:52:00,951 --> 00:52:02,719 Hello? 439 00:52:04,354 --> 00:52:06,522 Hello? 440 00:52:06,523 --> 00:52:08,792 Is anybody here? 441 00:52:10,595 --> 00:52:12,629 Hello? 442 00:53:00,277 --> 00:53:01,978 This is not real. This is not real. 443 00:53:01,979 --> 00:53:05,249 This is not real. This is not real. 444 00:53:08,318 --> 00:53:09,653 This is not real. 445 00:53:09,654 --> 00:53:12,388 No. This is not real. 446 00:53:12,389 --> 00:53:14,124 This is not real! 447 00:53:47,992 --> 00:53:50,194 'Miss Woodson.' 448 00:54:09,246 --> 00:54:13,049 She rips out her own hair before she slits her throat. 449 00:54:13,050 --> 00:54:14,751 'Now I've been on this job 25 years' 450 00:54:14,752 --> 00:54:16,953 and that's a first for me. 451 00:54:16,954 --> 00:54:19,632 There's some shitty new drug we don't know about? 452 00:54:19,633 --> 00:54:21,858 I never took anything. 453 00:54:21,859 --> 00:54:24,393 What I wanna know is, where you got the elevator footage 454 00:54:24,394 --> 00:54:26,430 that you posted. 455 00:54:27,431 --> 00:54:32,569 For the last time, I'm not posting any of this. 456 00:54:33,303 --> 00:54:35,304 Well, the good news for you is we can't link 457 00:54:35,305 --> 00:54:37,406 your ip address to any of these videos. 458 00:54:37,407 --> 00:54:39,675 'We couldn't find any address at all' 459 00:54:39,676 --> 00:54:41,444 which doesn't make any sense. 460 00:54:41,445 --> 00:54:44,781 Unless you are familiar with our it department. 461 00:54:48,652 --> 00:54:50,954 It all has to do with this girl. 462 00:54:50,955 --> 00:54:54,391 You really know a lot of dead people, miss woodson. 463 00:54:57,795 --> 00:55:01,553 This is not real! This is not real! 464 00:56:50,340 --> 00:56:53,576 I don't think this was a suicide, Laura. 465 00:56:53,577 --> 00:56:55,378 I think it was a ritual. 466 00:56:55,379 --> 00:56:57,641 Um, that, what you're lookin' at here 467 00:56:57,642 --> 00:56:59,980 these are, these are black mirrors. 468 00:56:59,981 --> 00:57:03,019 'They've been used in the occult for thousands of years.' 469 00:57:03,020 --> 00:57:06,422 'And they say that if you, if you stare into it' 470 00:57:06,423 --> 00:57:10,393 you can communicate with some other sides. 471 00:57:10,394 --> 00:57:13,496 'It's, it's, it's called scrying.' 472 00:57:13,497 --> 00:57:16,632 But sometimes these witches, if they were being hunted 473 00:57:16,633 --> 00:57:19,903 if they didn't have any other, any other way out, 474 00:57:19,904 --> 00:57:21,570 'they would hang and burn themselves' 475 00:57:21,571 --> 00:57:24,407 in front of a black mirror and become something else. 476 00:57:24,408 --> 00:57:27,944 Call it whatever you want. An evil spirit. 477 00:57:27,945 --> 00:57:30,714 Um, a, a demon. 478 00:57:31,548 --> 00:57:33,649 'Point is, it's how they got revenge on people.' 479 00:57:33,650 --> 00:57:36,019 Uh, possessing them and-and haunting them 480 00:57:36,020 --> 00:57:38,554 and killing them. 481 00:57:38,555 --> 00:57:41,490 How'd they ever stop it? 482 00:57:41,491 --> 00:57:44,393 It says they had to find the original mirror. 483 00:57:44,394 --> 00:57:47,997 The one they burned themselves in front of, destroy it. 484 00:57:49,166 --> 00:57:52,969 You mean her laptop? 485 00:57:52,970 --> 00:57:55,538 It was her black mirror. 486 00:57:55,539 --> 00:57:58,708 'We need to find out where she killed herself.' 487 00:58:44,388 --> 00:58:47,791 Oh. Oh, my god. 488 00:59:27,531 --> 00:59:30,733 I mean, there, there has to be something here. 489 00:59:30,734 --> 00:59:33,737 You know, something that can help us. 490 00:59:35,205 --> 00:59:37,841 I think I'm going home. 491 00:59:39,909 --> 00:59:42,445 I can't handle this. 492 00:59:42,446 --> 00:59:45,148 I'm so sorry for everything. 493 00:59:45,149 --> 00:59:47,984 - Please, don't go. - I'm sorry. 494 00:59:53,457 --> 00:59:55,692 I can't. 495 01:00:18,782 --> 01:00:21,685 You're late. 496 01:00:45,275 --> 01:00:46,542 Why is everyone talking about you? 497 01:00:46,543 --> 01:00:49,112 What have you done to this girl? 498 01:00:49,113 --> 01:00:51,280 I haven't done anything to her. 499 01:00:51,281 --> 01:00:54,751 She just attached herself to me. 500 01:00:55,652 --> 01:00:57,736 And now everyone thinks that.. 501 01:00:57,737 --> 01:01:00,323 Please, I want you home, baby. You're coming home with me. 502 01:01:00,324 --> 01:01:03,892 Well, I can't. I can't. I have to stay and figure it out. 503 01:01:03,893 --> 01:01:05,962 Figure what out? 504 01:01:06,996 --> 01:01:09,265 Suffered serious injuries. 505 01:01:09,266 --> 01:01:10,799 Police have the suspect in custody 506 01:01:10,800 --> 01:01:12,468 but they're not releasing any information 507 01:01:12,469 --> 01:01:15,404 until they complete their investigation. 508 01:01:15,405 --> 01:01:17,606 'Moore's grove.' 509 01:01:17,607 --> 01:01:20,576 It's a deserted farm town about two hours away. 510 01:01:20,577 --> 01:01:22,211 There was a fire there 20 years ago 511 01:01:22,212 --> 01:01:25,080 at some weird commune. 512 01:01:25,081 --> 01:01:26,815 Marina's mother, Ada nedifar, lived there 513 01:01:26,816 --> 01:01:29,786 'until somebody burnt the whole place down.' 514 01:01:31,121 --> 01:01:32,721 What? 515 01:01:32,722 --> 01:01:36,993 They kept some husk of her body alive... 516 01:01:37,687 --> 01:01:40,790 until Marina was delivered. 517 01:01:41,674 --> 01:01:45,201 She was alone in the womb for months. 518 01:01:45,202 --> 01:01:48,204 Jesus, she was always alone. 519 01:01:50,840 --> 01:01:54,143 You think this is where she went to kill herself? 520 01:01:54,144 --> 01:01:56,780 I mean, it's the only lead we have. 521 01:02:00,617 --> 01:02:03,987 What going on with her profile? What's that on there? 522 01:04:01,438 --> 01:04:04,407 'Hey, it's Olivia. Leave me a ping.' 523 01:04:04,408 --> 01:04:06,976 Something's wrong, something's wrong. 524 01:04:09,178 --> 01:04:11,180 Stop right here. 525 01:04:11,948 --> 01:04:14,383 Stop right here and let me out. 526 01:04:14,384 --> 01:04:17,185 Oh, my god. 527 01:04:17,186 --> 01:04:19,823 'Oh, my god.' 528 01:04:22,692 --> 01:04:24,928 'Olivia.' 529 01:04:25,629 --> 01:04:27,430 Get out, get out and help her. 530 01:04:27,431 --> 01:04:30,166 - Help her. - Save me. 531 01:04:53,590 --> 01:04:56,425 - 'Thank you so much, doctor.' - 'Yeah.' 532 01:04:58,741 --> 01:05:00,363 She's stable. 533 01:05:00,364 --> 01:05:03,299 She might actually make it through this. 534 01:05:04,534 --> 01:05:07,170 Even if she does... 535 01:05:07,671 --> 01:05:10,339 Marina's never gonna stop. 536 01:05:13,777 --> 01:05:15,578 Shit. 537 01:05:15,579 --> 01:05:19,281 Just, just stay here. Stay with Liv, please. 538 01:05:19,282 --> 01:05:21,550 Don't let her be alone. 539 01:05:21,551 --> 01:05:24,253 Wh-where are you going? 540 01:05:31,027 --> 01:05:34,931 Whoa! Someone had a rough day. 541 01:05:39,436 --> 01:05:42,070 What happens if there's still people living here? I mean.. 542 01:05:42,071 --> 01:05:44,206 What is this place now? 543 01:05:44,207 --> 01:05:45,741 I don't know. 544 01:05:45,742 --> 01:05:47,376 No matter what, I'm finding that laptop 545 01:05:47,377 --> 01:05:50,013 and I'm gonna fuckin' smash it. 546 01:05:50,614 --> 01:05:53,049 - Kobe. - Yeah. 547 01:05:54,451 --> 01:05:56,385 Thanks for coming with me. 548 01:05:56,386 --> 01:05:59,055 Who says I'm doing it for you? 549 01:06:02,992 --> 01:06:04,693 'Where the hell are you?' 550 01:06:04,694 --> 01:06:07,696 The cops are asking me a million questions. 551 01:06:07,697 --> 01:06:10,201 I'm-I'm going to Moore's grove. I'm sorry. 552 01:06:10,202 --> 01:06:12,300 Don't go there alone. 553 01:06:12,301 --> 01:06:15,871 I, I'm not alone. I'm, I'm with Kobe. 554 01:06:19,709 --> 01:06:22,044 I'm coming to meet you. 555 01:06:22,045 --> 01:06:25,047 So, where is she? 556 01:06:25,048 --> 01:06:28,183 I don't know, man. Bad reception. 557 01:06:28,184 --> 01:06:31,420 - Yeah. - Alright, keep trying. 558 01:07:01,785 --> 01:07:03,586 Shit. 559 01:07:15,865 --> 01:07:18,501 - Charming. - 'Yeah.' 560 01:07:22,939 --> 01:07:24,540 Thanks. 561 01:07:27,811 --> 01:07:31,079 Shit, there's no service. 562 01:07:31,080 --> 01:07:34,117 What are you so fuckin' nervous about? You're gonna be fine. 563 01:07:36,352 --> 01:07:38,521 What are you talking about? 564 01:07:38,522 --> 01:07:40,789 You said she wants to make you lonely. 565 01:07:40,790 --> 01:07:44,293 If that's true, then you are the only one that's safe. 566 01:07:51,568 --> 01:07:54,137 Oh, hey, sweetheart. 567 01:08:00,510 --> 01:08:04,179 I said no. No Chinese for you. 568 01:08:04,180 --> 01:08:08,551 N-no, no, no, I-I said no Chinese. 569 01:08:21,097 --> 01:08:23,532 No Chinese, I said.. 570 01:08:25,268 --> 01:08:29,638 Sure, yeah, no, I mean, we-we could have Chinese, alright. 571 01:08:29,639 --> 01:08:32,575 From down... No, down at the one by the.. 572 01:08:32,576 --> 01:08:35,244 Yeah, I'll call you back. 573 01:08:47,591 --> 01:08:50,526 Please, no. I don't wanna die. Please, please. 574 01:09:00,403 --> 01:09:02,538 'Oh, my god.' 575 01:09:06,643 --> 01:09:08,611 Really? 576 01:10:34,163 --> 01:10:35,864 Laura. 577 01:11:14,470 --> 01:11:16,772 - Kobe. - What? 578 01:11:17,907 --> 01:11:20,342 She's not here. 579 01:11:20,343 --> 01:11:22,745 Did you check the basement? 580 01:11:22,746 --> 01:11:24,880 What basement? 581 01:12:54,437 --> 01:12:56,405 'Kobe.' 582 01:13:02,578 --> 01:13:04,447 Kobe. 583 01:13:06,816 --> 01:13:08,817 Kobe. 584 01:13:15,591 --> 01:13:17,426 'Kobe.' 585 01:13:37,613 --> 01:13:39,815 What's wrong? 586 01:13:44,888 --> 01:13:47,089 I'm sorry. 587 01:13:47,090 --> 01:13:50,726 She can't make you lonely if you're dead. 588 01:14:12,982 --> 01:14:15,584 Laura! 589 01:14:21,290 --> 01:14:23,591 Laura. 590 01:14:23,592 --> 01:14:26,462 'Hey, it's Laura. Leave a message.' 591 01:16:26,649 --> 01:16:28,609 What do you mean you don't know where she is? 592 01:16:28,610 --> 01:16:29,963 What happened back there? 593 01:16:29,964 --> 01:16:31,619 Hey, don't you know I'm fucking talking to you? 594 01:16:31,620 --> 01:16:33,321 What happened? 595 01:16:35,958 --> 01:16:39,061 Listen to me, if you touch her, I'll fuckin' kill you. 596 01:16:39,062 --> 01:16:42,764 - Now where the hell is she? - She is absolutely fine. 597 01:16:42,765 --> 01:16:45,667 We are completely fucked. 598 01:16:45,668 --> 01:16:47,402 She's just peachy. 599 01:16:51,507 --> 01:16:53,308 Tyler. 600 01:16:53,309 --> 01:16:55,943 Laura, thank god. I thought something happened to you. 601 01:16:55,944 --> 01:16:58,246 I-I just texted you an address. 602 01:16:58,247 --> 01:17:00,715 Laura, I-I cant, I can't hear you. 603 01:17:00,716 --> 01:17:02,517 You're breaking up. 604 01:17:05,921 --> 01:17:07,923 Tyler. 605 01:17:11,860 --> 01:17:15,197 'Are you sure you don't want me to take you to a hospital?' 606 01:17:16,265 --> 01:17:18,934 Take me to the factory. 607 01:18:01,310 --> 01:18:04,112 So you think we can beat this, don't you? 608 01:18:05,013 --> 01:18:07,149 Shut up, man. 609 01:18:07,150 --> 01:18:09,050 Seriously. 610 01:18:09,051 --> 01:18:12,087 You have no idea what we're dealing with. 611 01:18:14,022 --> 01:18:15,590 I do. I saw where we're headed... 612 01:18:15,591 --> 01:18:17,792 - Shut up, man, seriously... - I fucking saw it. 613 01:18:17,793 --> 01:18:20,663 'You're telling me you're gonna die for her.' 614 01:18:21,364 --> 01:18:24,250 Because we've all been dying for her! 615 01:18:32,375 --> 01:18:35,143 You can stay in the car, man. 616 01:20:03,098 --> 01:20:05,533 Mom. 617 01:20:05,534 --> 01:20:08,904 Laura, where have you been? I can't reach you. 618 01:20:09,772 --> 01:20:13,808 - Mom, are you okay? - I'm seeing things, Laura. 619 01:20:13,809 --> 01:20:17,612 - I keep seeing that girl. - I'm sorry. 620 01:20:17,613 --> 01:20:21,949 - It's my fault. - What's happening to us? 621 01:20:21,950 --> 01:20:25,653 Listen to me. I'm not gonna let anything happen to you. 622 01:20:25,654 --> 01:20:29,958 I'm gonna sort this out somehow. I'm gonna stop this somehow. 623 01:20:30,893 --> 01:20:32,894 'Mom?' 624 01:20:32,895 --> 01:20:35,931 - Mom! Mom! - 'I'm gonna protect you.' 625 01:20:38,967 --> 01:20:40,836 Mom! 626 01:20:44,206 --> 01:20:46,408 Mom! 627 01:20:47,396 --> 01:20:49,290 Mom. 628 01:21:06,429 --> 01:21:08,797 'Laura.' 629 01:21:09,298 --> 01:21:11,199 'Laura!' 630 01:21:12,368 --> 01:21:14,302 Tyler. 631 01:21:16,412 --> 01:21:18,213 Tyler. 632 01:21:26,782 --> 01:21:29,551 I was so worried about you. 633 01:21:31,112 --> 01:21:33,087 Laura, hey. 634 01:21:33,088 --> 01:21:35,858 Laura, look at me. 635 01:21:37,236 --> 01:21:38,893 My Mom, she's... 636 01:21:38,894 --> 01:21:40,899 Jesus. 637 01:21:40,900 --> 01:21:43,336 What happened to you? 638 01:21:54,242 --> 01:21:56,078 Hi. 639 01:23:20,729 --> 01:23:23,465 What do you want from me? 640 01:23:27,936 --> 01:23:30,973 What else do you want from me? 641 01:24:13,181 --> 01:24:16,785 'I just wanna be friends, Laura.' 642 01:24:18,439 --> 01:24:21,046 Best friends. 643 01:24:24,245 --> 01:24:26,355 Forever. 644 01:24:59,111 --> 01:25:01,013 'Laura.' 645 01:25:02,565 --> 01:25:04,699 'Laura.' 646 01:25:08,436 --> 01:25:10,572 'Come to me.' 647 01:25:15,708 --> 01:25:18,077 'Come to me.' 648 01:25:21,289 --> 01:25:23,568 'Come to me.' 649 01:26:52,434 --> 01:26:58,689 Subtitle edited by - Aorion - 46046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.