Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,535 --> 00:02:01,152
Mom, there is one thing
I'd like to ask you.
2
00:02:01,204 --> 00:02:02,786
Sure.
How do they
make that slime
3
00:02:02,831 --> 00:02:03,850
they're always dumping on you?
4
00:02:03,874 --> 00:02:05,364
Oh, well.
5
00:02:05,417 --> 00:02:08,284
First they take some water.
Some liquid.
6
00:02:08,337 --> 00:02:10,499
And then they add some
JELL-O powder and some flour.
7
00:02:10,547 --> 00:02:11,833
Sometimes some soap.
8
00:02:11,882 --> 00:02:13,839
Then they dump it all over me.
9
00:02:13,884 --> 00:02:15,278
You gotta get going, kiddo.
We're going to be late.
10
00:02:15,302 --> 00:02:17,339
Where do they dump it from?
11
00:02:17,387 --> 00:02:20,067
Actually, Vanessa,
I've always wondered that,
too. I just don't know.
12
00:02:25,187 --> 00:02:27,645
Very interesting.
Is it always green?
13
00:02:27,689 --> 00:02:29,930
Well, yeah,
it usually is, but I guess
it could be red.
14
00:02:34,946 --> 00:02:37,233
Or it could be blue.
15
00:02:47,959 --> 00:02:49,370
Or yellow.
16
00:02:51,171 --> 00:02:52,753
Daddy, telephone.
17
00:02:52,798 --> 00:02:54,129
Thanks, darling.
18
00:03:06,019 --> 00:03:07,475
Hello?
19
00:03:08,855 --> 00:03:11,722
Hi. No, I'm fine.
I just stubbed my toe.
20
00:03:11,775 --> 00:03:14,267
Hang on one second, will you?
Honey, it's Hildy.
21
00:03:15,112 --> 00:03:16,227
I'll call her back.
22
00:03:17,072 --> 00:03:18,688
She's in the bathroom.
23
00:03:19,825 --> 00:03:21,305
She wants to know
what you're wearing.
24
00:03:21,952 --> 00:03:23,238
My black suit.
25
00:03:24,246 --> 00:03:27,204
She's gonna wear
her black dress.
26
00:03:27,249 --> 00:03:29,609
Well, it's gonna be business.
You know how those things are.
27
00:03:30,961 --> 00:03:32,772
Ellen, I don't want
you messing with
my make-up now,
28
00:03:32,796 --> 00:03:34,753
honey, okay?
I'm late.
29
00:03:34,798 --> 00:03:36,380
Is her red dress okay?
30
00:03:36,425 --> 00:03:38,462
It's perfect.
31
00:03:38,510 --> 00:03:42,003
Did you hear that?
You got it. Okay, darling,
see you later. Bye.
32
00:03:42,055 --> 00:03:43,261
Oh, man.
33
00:03:44,307 --> 00:03:45,593
I've told you a million times
34
00:03:45,642 --> 00:03:48,930
not to play with
my lipstick, right?
35
00:03:48,979 --> 00:03:52,347
So when are you
gonna listen to me,
huh? Silly girl.
36
00:03:56,570 --> 00:03:58,732
Honey, where's my blue suit?
37
00:03:58,780 --> 00:03:59,940
It's on the back of the door.
38
00:04:01,783 --> 00:04:02,783
Oh!
39
00:04:04,536 --> 00:04:05,697
Oh, shit!
40
00:04:07,164 --> 00:04:08,495
Shit, shit, shit!
41
00:04:09,791 --> 00:04:11,202
Shit, shit, shit.
42
00:04:12,502 --> 00:04:13,867
Shit, shit, shit.
43
00:04:21,303 --> 00:04:22,634
Hi, Ellen.
Hi, Christine.
44
00:04:22,679 --> 00:04:23,794
How are you doing?
Good.
45
00:04:23,847 --> 00:04:25,303
Where's Mommy?
46
00:04:25,348 --> 00:04:27,680
Mom? She's in
the bathroom.
47
00:04:27,726 --> 00:04:29,558
Ellen, I got you a present.
48
00:04:29,603 --> 00:04:31,469
You want to see
what it is?
Yeah, yeah.
49
00:04:33,064 --> 00:04:34,896
Do you like it?
Uh-huh.
50
00:04:34,941 --> 00:04:37,023
Okay. Come on,
let's go find Mommy.
51
00:04:39,780 --> 00:04:41,521
So then
she's taking me to have...
52
00:04:41,573 --> 00:04:43,213
She's pregnant,
she's going to give birth.
53
00:04:52,834 --> 00:04:55,371
Hiya, Chuck.
How are you?
Good to see you.
54
00:04:55,420 --> 00:04:57,252
You gonna
make it Friday?
Friday, I'm there.
55
00:04:57,297 --> 00:04:58,524
We need you, pal.
We're in the cellar.
56
00:04:58,548 --> 00:04:59,879
You know that. Okay.
Okay.
57
00:04:59,925 --> 00:05:01,290
Dan, is my hair okay?
58
00:05:01,343 --> 00:05:03,425
You look great.
I'm serious.
59
00:05:03,470 --> 00:05:05,364
You're the prettiest woman
in the room, sweetheart.
60
00:05:05,388 --> 00:05:06,469
You liar.
61
00:05:06,515 --> 00:05:08,802
Dan! Danny!
62
00:05:11,937 --> 00:05:13,928
Hiya, Bob. How are you?
63
00:05:13,980 --> 00:05:15,812
Glad you could make it, Dan.
64
00:05:15,857 --> 00:05:17,617
Listen, I'm sorry
about the meeting tomorrow.
65
00:05:17,651 --> 00:05:20,109
I know it's a Saturday,
but we've got
a real crisis here.
66
00:05:20,153 --> 00:05:21,839
Oh, no, I understand.
You know my wife Beth?
Bob Drimmer.
67
00:05:21,863 --> 00:05:23,174
Pleased to meet you.
Nice to meet you.
68
00:05:23,198 --> 00:05:24,529
I hope you like sushi.
69
00:05:24,574 --> 00:05:26,064
Thank you.
I love it, Bob. Love it.
70
00:05:26,117 --> 00:05:27,323
What did he do to his neck?
71
00:05:27,369 --> 00:05:29,201
He was screwing his wife.
72
00:05:29,246 --> 00:05:30,862
Are you serious?
Am I serious?
73
00:05:30,914 --> 00:05:32,621
Absolutely,
you should see his wife.
74
00:05:32,666 --> 00:05:33,622
They had to take her
out on a stretcher.
75
00:05:33,667 --> 00:05:34,953
Hi, darling.
76
00:05:35,001 --> 00:05:36,366
You guys are bad.
77
00:05:36,419 --> 00:05:38,660
Who wants champagne?
Champagne?
Let's go.
78
00:05:38,713 --> 00:05:40,795
Champagne for everyone.
Hemlock! With a twist.
79
00:05:40,841 --> 00:05:43,173
Four champagnes
over here. Excuse me.
Hi.
80
00:05:46,847 --> 00:05:48,337
Thank you.
Thank you.
81
00:05:48,390 --> 00:05:49,505
Thank you very much.
82
00:05:49,558 --> 00:05:50,558
Excuse me.
83
00:05:51,518 --> 00:05:54,852
Jesus! Thank you. Fuck.
84
00:05:55,647 --> 00:05:58,355
Thank you.
No, thank you.
85
00:05:58,400 --> 00:06:00,711
So, what great cultural
event are we here
to celebrate tonight?
86
00:06:00,735 --> 00:06:02,021
Some exercise manual.
87
00:06:02,070 --> 00:06:03,276
Not another one?
88
00:06:04,447 --> 00:06:06,154
This one's different.
89
00:06:06,199 --> 00:06:08,315
Based on ancient
samurai discipline.
90
00:06:11,538 --> 00:06:14,405
Danny, look at this
guy nod. What is that,
part of the ritual?
91
00:06:14,457 --> 00:06:16,323
Hey...
92
00:06:18,253 --> 00:06:19,709
Hi, there.
93
00:06:24,175 --> 00:06:26,132
Jesus, if looks could Kill...
94
00:06:26,177 --> 00:06:27,918
Glad to see you haven't
lost your touch.
95
00:06:27,971 --> 00:06:29,712
I think she likes me.
You do, huh?
96
00:06:29,764 --> 00:06:31,367
I think she wants me.
I think you're
batting zero for two,
97
00:06:31,391 --> 00:06:32,597
and I don't want to know you.
98
00:06:32,642 --> 00:06:33,786
She was undressing
me with her eyes.
99
00:06:33,810 --> 00:06:35,096
You think so?
Good luck, pal.
100
00:06:35,145 --> 00:06:36,681
She had trouble
with the buttons.
101
00:06:38,648 --> 00:06:40,355
A signed copy.
102
00:06:51,077 --> 00:06:52,863
Here you are, ma'am.
Oh, thank you, dear.
103
00:06:56,499 --> 00:06:57,955
Can I get a champagne, please?
104
00:06:58,001 --> 00:06:59,116
You got it.
105
00:07:05,634 --> 00:07:08,422
I'm not saying anything.
I'm not even gonna look.
106
00:07:08,470 --> 00:07:10,211
Was it that bad?
107
00:07:10,263 --> 00:07:11,594
Let's just say I
was glad I wasn't
108
00:07:11,640 --> 00:07:12,700
on the receiving
end of that one.
109
00:07:12,724 --> 00:07:14,840
Cheers.
110
00:07:14,893 --> 00:07:17,351
Just gotta hate it
when guys think they can
come on like that.
111
00:07:17,395 --> 00:07:20,763
Jimmy's okay. He's
just a little insecure,
like the rest of us.
112
00:07:23,652 --> 00:07:25,518
My name is Dan Gallagher.
113
00:07:25,570 --> 00:07:27,652
Alex Forrest.
114
00:07:27,697 --> 00:07:30,029
Nice to meet you.
What is your connection here?
115
00:07:30,075 --> 00:07:33,238
I'm an editor at
Robbins & Hart.
And you?
116
00:07:33,286 --> 00:07:36,620
I'm with Miller,
Goodman and Hurst.
I do all your legal work.
117
00:07:36,665 --> 00:07:38,702
I haven't seen you
around their office, though.
118
00:07:38,750 --> 00:07:41,162
I've just been with them
a couple of weeks.
119
00:07:49,636 --> 00:07:51,001
I have to go.
120
00:07:51,054 --> 00:07:52,761
Is that your wife?
Yeah.
121
00:07:53,598 --> 00:07:55,555
Better run along.
122
00:07:55,600 --> 00:07:57,341
It was very nice to meet you.
123
00:08:03,650 --> 00:08:05,516
"Make concessions
with your body."
124
00:08:05,568 --> 00:08:07,605
What does this mean,
"make concessions"?
125
00:08:07,654 --> 00:08:09,131
Oh, give me a break.
Give you a break?
126
00:08:09,155 --> 00:08:10,645
What does this mean?
127
00:08:11,616 --> 00:08:13,152
How many did you buy, huh?
128
00:08:22,752 --> 00:08:24,117
Well, thanks again, Christine.
129
00:08:24,170 --> 00:08:25,205
Any time, Mrs.
Gallagher.
130
00:08:25,255 --> 00:08:26,461
Good night.
131
00:08:35,473 --> 00:08:37,510
Aren't you forgetting something?
132
00:08:48,903 --> 00:08:49,943
Quincy, let's hit it, pal.
133
00:08:58,997 --> 00:09:01,079
You're such a good boy, yes.
134
00:09:04,544 --> 00:09:07,878
You did such good business.
You did good business.
135
00:09:07,922 --> 00:09:09,083
You're the best boy.
136
00:09:09,132 --> 00:09:10,463
Good night.
137
00:09:19,684 --> 00:09:21,595
It's just for tonight, honey.
138
00:09:24,898 --> 00:09:27,640
When you first see
the house, don't show
any interest at all,
139
00:09:27,692 --> 00:09:29,308
otherwise we can't negotiate.
140
00:09:29,360 --> 00:09:31,192
Will you stop worrying about it?
141
00:09:31,237 --> 00:09:32,715
Ellen, are you
chewing gum again?
What's to worry, though?
142
00:09:32,739 --> 00:09:34,525
We can't afford it anymore.
143
00:09:34,574 --> 00:09:36,315
Daddy, is Granny
going to be there?
144
00:09:36,367 --> 00:09:37,903
Just up the road
from Mom and Dad.
Yes.
145
00:09:37,952 --> 00:09:39,221
Which is another
reason not to buy it.
146
00:09:39,245 --> 00:09:41,361
I didn't hear that.
147
00:09:41,414 --> 00:09:43,309
What's to worry about?
Can't afford the
goddamn thing, anyway.
148
00:09:43,333 --> 00:09:45,495
Oh, come on.
Hold on to him, honey.
149
00:09:48,463 --> 00:09:50,295
Let's just not
worry about it, okay?
150
00:09:50,340 --> 00:09:51,922
I haven't even seen
the damn place yet.
151
00:09:51,966 --> 00:09:53,627
I may not even like it.
152
00:09:54,636 --> 00:09:57,128
Ellen? The gum?
Thank you.
153
00:10:00,683 --> 00:10:02,469
Come on, Quincy.
Come on, boy.
154
00:10:02,519 --> 00:10:04,121
No, honey.
Quincy's got to stay
here with Daddy.
155
00:10:04,145 --> 00:10:06,432
Daddy's gonna be all alone.
156
00:10:06,481 --> 00:10:08,626
Sorry, Quincy.
Now, you're not gonna
forget to walk him, are you?
157
00:10:08,650 --> 00:10:10,140
I promise.
You promise.
158
00:10:10,193 --> 00:10:12,480
Okay. You have
a good meeting.
159
00:10:12,529 --> 00:10:13,589
Okay. See you
tomorrow night.
160
00:10:13,613 --> 00:10:14,728
Love you.
161
00:10:36,928 --> 00:10:39,340
Two times down,
third time up,
he looked like a jellyfish.
162
00:10:42,600 --> 00:10:45,683
Hi, Bob.
Hi, Dan. Sorry to
ruin your weekend.
163
00:10:45,728 --> 00:10:47,039
Please, give my apologies
to your lovely wife.
164
00:10:47,063 --> 00:10:49,054
David, hi.
Help yourself.
165
00:10:50,692 --> 00:10:53,184
So, how are you
feeling?
Don't ask.
166
00:10:53,236 --> 00:10:56,729
Henry's out of town,
so I asked Alex Forrest
to stand in for him.
167
00:10:56,781 --> 00:10:59,648
Anybody know where she is?
She's on her way.
168
00:10:59,701 --> 00:11:01,817
Well, since we've
got a little time,
169
00:11:01,870 --> 00:11:04,270
maybe you can tell us
exactly what happened
to your neck, Bob.
170
00:11:06,958 --> 00:11:09,290
That's cute. Very cute.
171
00:11:09,335 --> 00:11:11,497
Sorry I'm late.
I was getting the file.
172
00:11:11,546 --> 00:11:13,787
Dan, this is Alex Forrest,
our new associate editor.
173
00:11:13,840 --> 00:11:15,581
We've met before. Hi.
Yeah, hello.
174
00:11:15,633 --> 00:11:17,465
Okay. Can we get
started, Dan?
175
00:11:17,510 --> 00:11:19,046
Okay, here's the story.
176
00:11:20,555 --> 00:11:23,388
You want to publish a novel
in which one of the characters
177
00:11:23,433 --> 00:11:25,393
is a senator from New Jersey
who's fooling around.
178
00:11:26,561 --> 00:11:28,518
Now,
there's a certain congressman
from Ohio
179
00:11:28,563 --> 00:11:30,395
who claims the character's
based upon him,
180
00:11:30,440 --> 00:11:32,807
and he's filed an injunction
against the publication.
181
00:11:32,859 --> 00:11:35,601
Look, the congressman's bald.
This guy has hair.
182
00:11:35,653 --> 00:11:37,214
They're from different states,
for Christ's sake.
183
00:11:37,238 --> 00:11:39,275
Look, if we don't
sell those books,
we're screwed.
184
00:11:39,324 --> 00:11:41,385
Well, that's all fine,
but if I'm gonna go
to court to prove
185
00:11:41,409 --> 00:11:42,928
the senator's not based upon
this congressman,
186
00:11:42,952 --> 00:11:45,785
then I have to know the truth.
187
00:11:45,830 --> 00:11:51,075
Now... Well, strictly between
these walls, all right?
188
00:11:51,127 --> 00:11:53,744
Did the author have an affair
with Mr. Ohio or not?
189
00:11:59,010 --> 00:12:00,375
Yeah, she did.
190
00:12:02,096 --> 00:12:05,259
But she also had
a lot of affairs
with other politicians.
191
00:12:05,308 --> 00:12:07,720
Any one of them could
make the same claim.
192
00:12:07,769 --> 00:12:09,760
She swears this
character's fictitious.
193
00:12:09,812 --> 00:12:11,394
I just got off
the phone with her.
194
00:12:11,439 --> 00:12:12,600
And you believe her?
195
00:12:14,359 --> 00:12:15,895
Yeah, I believe her.
196
00:12:17,695 --> 00:12:19,606
Okay, now that
we've got that on the table,
197
00:12:19,656 --> 00:12:21,442
what can we do to
lift that injunction?
198
00:12:21,491 --> 00:12:23,010
If we believe the girl,
is there some way
199
00:12:23,034 --> 00:12:24,650
we can get to the congressman?
200
00:12:24,702 --> 00:12:26,659
They take
campaign contributions.
201
00:12:26,704 --> 00:12:28,945
Can we buy him off?
Can we frighten him off?
202
00:12:28,998 --> 00:12:31,706
Is there something in his past
that we can find out about?
203
00:12:31,751 --> 00:12:33,631
I mean, we need to
use some leverage.
I got 25...
204
00:12:48,268 --> 00:12:49,975
Give me a break, will you?
205
00:12:52,981 --> 00:12:54,312
Come on.
206
00:12:57,568 --> 00:12:58,933
Come on!
207
00:12:59,946 --> 00:13:01,152
Come on.
208
00:13:11,165 --> 00:13:14,578
Was it made in Taiwan?
Yeah. These are tough to find.
209
00:13:14,627 --> 00:13:16,493
Wait, wait. Here.
We got one.
210
00:13:18,756 --> 00:13:19,791
Come on!
211
00:13:23,052 --> 00:13:25,384
What do you say, you
want to go get a drink
till it stops?
212
00:13:25,430 --> 00:13:26,841
Yeah, I'd love it.
Okay.
213
00:13:27,348 --> 00:13:28,634
Come on.
214
00:13:34,147 --> 00:13:37,014
The strangest
case I ever handled?
215
00:13:37,066 --> 00:13:40,650
Well, the truth was,
I never actually
handled a case.
216
00:13:40,695 --> 00:13:43,107
The strangest case
I ever came near to
217
00:13:43,156 --> 00:13:45,693
was when my parents
got divorced.
218
00:13:45,742 --> 00:13:47,302
And my mother asked me
to represent her.
219
00:13:48,828 --> 00:13:50,188
You're kidding?
That's what I said.
220
00:13:50,830 --> 00:13:52,116
"What do you mean?"
she told me.
221
00:13:52,165 --> 00:13:53,826
"You know what
an asshole the guy is.
222
00:13:53,875 --> 00:13:56,537
"You've been a witness
to this marriage for
the past 29 years."
223
00:13:56,586 --> 00:13:58,022
Can you believe this?
This is coming from my mother.
224
00:13:58,046 --> 00:14:01,004
No. How did you
get out of it?
225
00:14:01,049 --> 00:14:03,541
Well, you can't exactly
turn your mother down.
226
00:14:03,593 --> 00:14:06,210
So, I escaped on a technicality.
227
00:14:06,262 --> 00:14:07,718
Which was what?
228
00:14:07,764 --> 00:14:09,095
I didn't practice family law.
229
00:14:11,184 --> 00:14:14,893
And it was true, you know.
And she bought it.
230
00:14:14,937 --> 00:14:17,269
You're making this up.
Could I make
something up like that?
231
00:14:19,317 --> 00:14:20,432
Waiter?
232
00:14:24,989 --> 00:14:26,508
I've got a lot of pull
here, you know.
My favorite restaurant.
233
00:14:26,532 --> 00:14:27,738
Yeah, I noticed.
234
00:14:27,784 --> 00:14:29,570
They know me well. Miss?
235
00:14:30,745 --> 00:14:31,985
You want coffee?
I'd love one.
236
00:14:32,038 --> 00:14:33,318
Can we have two coffees, please?
237
00:14:36,876 --> 00:14:38,492
Well, I tell you, it's a...
238
00:14:38,544 --> 00:14:39,784
Do you want one?
No, thank you.
239
00:14:42,632 --> 00:14:45,750
It's funny being
a lawyer, you know.
It's like being a doctor.
240
00:14:45,802 --> 00:14:47,196
Everybody's telling you
their innermost secrets.
241
00:14:47,220 --> 00:14:48,381
Oh, God.
242
00:14:49,639 --> 00:14:51,095
You must have to be discreet.
243
00:14:51,140 --> 00:14:52,426
Oh, God, yeah.
244
00:14:53,059 --> 00:14:54,265
Are you?
245
00:14:57,647 --> 00:14:58,808
Am I what?
246
00:15:00,650 --> 00:15:01,765
Discreet.
247
00:15:09,325 --> 00:15:10,815
Yes, I'm discreet.
248
00:15:12,412 --> 00:15:13,493
Me, too.
249
00:15:21,170 --> 00:15:22,251
Can I ask you something?
250
00:15:22,296 --> 00:15:24,537
What?
251
00:15:24,590 --> 00:15:25,546
Why don't you
have a date tonight?
It's Saturday night.
252
00:15:25,591 --> 00:15:28,208
I did have a date.
253
00:15:28,261 --> 00:15:30,798
I stood him up.
That was the
phone call I made.
254
00:15:33,850 --> 00:15:35,010
Does that make you feel good?
255
00:15:37,812 --> 00:15:39,428
It doesn't make me feel bad.
256
00:15:41,941 --> 00:15:43,648
So, where's your wife?
257
00:15:44,485 --> 00:15:45,850
Where's my wife?
258
00:15:48,823 --> 00:15:51,110
My wife is in the country
with her parents,
259
00:15:51,159 --> 00:15:52,775
visiting them for the weekend.
260
00:15:55,538 --> 00:15:58,121
And you're here
with a strange girl,
being a naughty boy.
261
00:15:58,166 --> 00:16:00,206
I don't think having dinner
with anybody is a crime.
262
00:16:01,085 --> 00:16:02,200
Not yet.
263
00:16:05,131 --> 00:16:07,418
Will it be?
264
00:16:07,467 --> 00:16:09,299
I don't know.
What do you think?
265
00:16:09,343 --> 00:16:12,005
I definitely think
it's going to be up to you.
266
00:16:16,392 --> 00:16:18,383
I can't say yet.
I haven't made up my mind.
267
00:16:23,566 --> 00:16:25,307
At least you're very honest.
268
00:16:28,571 --> 00:16:29,923
We were attracted
to each other at the party.
269
00:16:29,947 --> 00:16:31,153
That was obvious.
270
00:16:34,243 --> 00:16:36,323
You're on your own
for the night.
That's also obvious.
271
00:16:41,959 --> 00:16:43,541
We're two adults.
272
00:16:51,385 --> 00:16:52,750
Let's get the check.
273
00:18:38,909 --> 00:18:41,196
Oh, that was great.
274
00:18:41,245 --> 00:18:42,701
Oh, thank God.
Thank God.
275
00:18:49,211 --> 00:18:50,997
Are you feeling energetic?
276
00:18:54,342 --> 00:18:55,377
What do you have in mind?
277
00:19:46,352 --> 00:19:48,559
How you
getting home?
I don't know, I live upstairs.
278
00:19:49,480 --> 00:19:51,391
This is the building?
Yeah.
279
00:19:57,655 --> 00:20:00,067
Well, where do I
get a cab, you know?
280
00:20:11,585 --> 00:20:13,246
Have you ever done
it in an elevator?
281
00:20:13,295 --> 00:20:14,751
Not recently, no.
I bet you haven't.
282
00:22:10,079 --> 00:22:12,241
Oh, I'm sorry, baby.
I'm sorry.
283
00:22:13,207 --> 00:22:14,413
How are you?
284
00:22:23,884 --> 00:22:26,967
Hi.
What happened to you?
285
00:22:27,012 --> 00:22:29,970
I tried you earlier.
I'm gonna go...
I guess you're not back yet.
286
00:22:30,015 --> 00:22:33,383
Well, I'm gonna go to bed now,
so call me in the morning.
Bye-bye.
287
00:22:52,913 --> 00:22:56,247
Hello? Oh, Dan, darling,
we were expecting you.
288
00:22:56,292 --> 00:22:57,352
I'm sorry.
I had work to do.
289
00:22:57,376 --> 00:22:58,707
That's a pity.
290
00:22:58,752 --> 00:23:00,993
We really wanted
you to see that house.
291
00:23:01,046 --> 00:23:02,399
Well, I'll see it
next time.
Yes, of course.
292
00:23:02,423 --> 00:23:03,441
You want to speak to Beth?
293
00:23:03,465 --> 00:23:05,081
Yes, please.
294
00:23:05,134 --> 00:23:06,134
Yes, all right.
295
00:23:10,055 --> 00:23:12,046
The phone, it's Dan.
Here you are.
296
00:23:14,768 --> 00:23:16,600
Well, hello.
What happened to you?
297
00:23:18,230 --> 00:23:20,346
Hi...
298
00:23:20,399 --> 00:23:22,419
Nothing. I just went out
and had dinner
with Bill last night.
299
00:23:22,443 --> 00:23:23,604
How is he?
300
00:23:26,238 --> 00:23:30,357
He's... Bill's, you know...
Bill's Bill,
the same as usual.
301
00:23:30,409 --> 00:23:31,945
Is he still with that girl?
302
00:23:31,994 --> 00:23:35,532
Well, he wasn't last night.
I think it's over.
303
00:23:35,581 --> 00:23:37,701
He really didn't seem like
he wanted to talk about it.
304
00:23:38,584 --> 00:23:40,074
So, are you
getting any work done?
305
00:23:40,127 --> 00:23:42,118
Yeah, I'm working.
306
00:23:42,171 --> 00:23:44,107
Oh, listen, there's some
of the spaghetti sauce
in the refrigerator,
307
00:23:44,131 --> 00:23:45,462
if you get hungry.
308
00:23:45,507 --> 00:23:46,997
Great.
Okay. How's Ellen doing?
309
00:23:48,969 --> 00:23:52,052
She is having the best time.
I just hope that
Dad survives it.
310
00:23:53,432 --> 00:23:55,139
Honey, I don't know
how to tell you this.
311
00:23:55,184 --> 00:23:59,269
But... She wants a rabbit.
312
00:23:59,313 --> 00:24:01,680
Beth, no rabbits.
313
00:24:01,732 --> 00:24:04,770
Jesus Christ!
This goddamn family's
turning into Noah's Ark.
314
00:24:04,818 --> 00:24:07,981
I mean, please!
Give her a kiss,
all right? But no promises.
315
00:24:08,030 --> 00:24:09,361
All right.
316
00:24:09,406 --> 00:24:10,862
When are you coming home?
317
00:24:10,908 --> 00:24:12,548
Well,
it's getting complicated.
Why's that?
318
00:24:12,576 --> 00:24:13,862
There's a problem
with the house.
319
00:24:13,911 --> 00:24:15,242
They sold it.
320
00:24:17,539 --> 00:24:21,328
Very funny.
No. We can't get in to see it
until late this afternoon.
321
00:24:21,377 --> 00:24:22,867
I'm not up to
fighting the traffic.
322
00:24:22,920 --> 00:24:24,280
I thought I would
come in tomorrow.
323
00:24:24,797 --> 00:24:26,663
What about school?
324
00:24:26,715 --> 00:24:29,673
She's only 5 years old.
What's she gonna miss?
Trigonometry?
325
00:24:29,718 --> 00:24:31,755
Yeah, okay. All right.
326
00:24:31,804 --> 00:24:33,531
Well, then I'll see you
when I get home from work.
327
00:24:33,555 --> 00:24:36,092
Okay. See you tomorrow.
328
00:24:36,141 --> 00:24:38,178
Okay, thanks.
Have a good time.
329
00:24:45,901 --> 00:24:47,858
Yeah?
330
00:24:47,903 --> 00:24:50,861
What happened? I woke up.
You weren't here. I hate that.
331
00:24:58,330 --> 00:24:59,616
You didn't get my note?
332
00:24:59,665 --> 00:25:00,700
What note?
333
00:25:02,459 --> 00:25:04,370
I left you a note
right by your bed.
334
00:25:08,173 --> 00:25:09,173
Oh.
335
00:25:15,681 --> 00:25:20,175
That's nice.
I thought we were going
to spend the day together.
336
00:25:20,227 --> 00:25:23,345
Alex, look, I've got
so much work to do today.
I can't.
337
00:25:23,397 --> 00:25:26,185
Why don't you just come over?
I'll cook us lunch.
338
00:25:26,233 --> 00:25:27,598
I got to take
the dog for a walk.
339
00:25:27,651 --> 00:25:29,212
The poor dog has
not been out of
this house all day.
340
00:25:29,236 --> 00:25:30,977
I got to take him out.
341
00:25:31,030 --> 00:25:34,273
Well, bring the dog.
I love animals.
I'm a great cook. Come on.
342
00:25:36,869 --> 00:25:39,014
Listen,
I'd love to, but I can't.
All right? I really can't.
343
00:25:39,038 --> 00:25:41,405
Do what you have to do,
then come over afterwards.
344
00:25:41,457 --> 00:25:43,073
We can always eat late.
345
00:25:45,544 --> 00:25:50,129
Or you can work here.
I won't disturb you,
I promise.
346
00:25:51,467 --> 00:25:52,582
I'll be a good girl.
347
00:25:56,680 --> 00:25:58,967
Yeah,
you don't give up, do you?
You just don't give up.
348
00:26:05,773 --> 00:26:06,888
Come on!
349
00:26:14,323 --> 00:26:15,779
Come on!
350
00:26:19,161 --> 00:26:20,743
Quincy, no! Quincy!
351
00:26:22,331 --> 00:26:25,414
I gotit! I got it!
He's free!
352
00:26:25,459 --> 00:26:30,169
Quincy, cover me. I'm on it.
Go deep. He fires. Throws...
353
00:26:30,214 --> 00:26:32,751
Okay.
She's got it.
Yes. It's back.
354
00:26:33,717 --> 00:26:35,583
Over the head. He's got it.
355
00:26:43,685 --> 00:26:45,301
Dan? Dan!
356
00:26:48,857 --> 00:26:51,474
Dan? Dan, can you hear me?
357
00:26:52,319 --> 00:26:53,605
Oh, my God!
358
00:27:01,578 --> 00:27:03,660
You bastard.
Your face!
359
00:27:03,705 --> 00:27:05,446
Your face!
360
00:27:05,499 --> 00:27:07,456
That was a shitty thing to do.
361
00:27:07,501 --> 00:27:09,367
I'm sorry.
I was just fooling around.
362
00:27:09,419 --> 00:27:11,456
My father died
of a heart attack.
363
00:27:14,383 --> 00:27:16,841
I was 7 years old.
It happened
right in front of me.
364
00:27:19,555 --> 00:27:21,466
Honey, I'm sorry.
365
00:27:21,515 --> 00:27:23,051
Really, I had no idea.
366
00:27:23,100 --> 00:27:25,140
If I did, I never
would have done
anything like that.
367
00:27:31,024 --> 00:27:32,640
Wait, he didn't die?
He's alive?
368
00:27:34,319 --> 00:27:36,651
Yeah, he's alive and well
and living in Phoenix.
369
00:27:39,950 --> 00:27:42,863
I guess you certainly
got me, didn't you?
370
00:28:02,264 --> 00:28:03,925
Let's hear it.
371
00:28:06,518 --> 00:28:09,761
I hope you like spaghetti.
Specialty of the house.
372
00:28:10,522 --> 00:28:12,229
It goes with the opera.
373
00:28:19,740 --> 00:28:21,356
It smells so good.
374
00:28:28,582 --> 00:28:30,323
Anything else
for me to do?
No, nothing.
375
00:28:30,375 --> 00:28:31,786
Just make yourself at home.
376
00:28:31,835 --> 00:28:32,979
You can change
the tape if you want to.
377
00:28:33,003 --> 00:28:34,539
No, this is great.
378
00:28:34,588 --> 00:28:36,955
I love Madame Butterfly.
379
00:28:37,007 --> 00:28:39,544
Really?
It's my favorite opera.
380
00:28:39,593 --> 00:28:41,209
Mine, too.
381
00:28:41,261 --> 00:28:43,218
It's the first opera I ever saw.
382
00:28:44,806 --> 00:28:47,969
My father,
he took me to the old Met.
I was 5 years old.
383
00:28:48,685 --> 00:28:49,800
Did it make any sense?
384
00:28:49,853 --> 00:28:51,514
I got most of it.
385
00:28:51,563 --> 00:28:55,727
There was this US sailor
setting up house with
this Japanese lady.
386
00:28:58,695 --> 00:29:00,606
That was all fine.
387
00:29:00,656 --> 00:29:03,819
But in the final act,
after he left her,
388
00:29:06,995 --> 00:29:09,578
my father told me,
"She's gonna kill herself."
389
00:29:11,208 --> 00:29:13,074
And I was terrified.
390
00:29:13,126 --> 00:29:15,663
I was...
I climbed right
underneath the chair.
391
00:29:18,340 --> 00:29:19,796
It's right here.
392
00:29:21,426 --> 00:29:23,133
This is it. It's right...
393
00:29:34,189 --> 00:29:35,350
It's funny.
394
00:29:37,734 --> 00:29:40,146
What?
It's one of the only times
395
00:29:40,195 --> 00:29:43,153
I remember my father
being nice to me when
I was a kid.
396
00:29:44,449 --> 00:29:46,486
Comforting me at
Madame Butterfly.
397
00:30:22,321 --> 00:30:23,356
What?
398
00:30:25,949 --> 00:30:27,690
What are you thinking?
399
00:30:30,537 --> 00:30:32,307
I was wondering
why is it that all
the interesting guys
400
00:30:32,331 --> 00:30:33,366
are always married.
401
00:30:35,542 --> 00:30:36,894
Well, maybe that's why
you find them interesting,
402
00:30:36,918 --> 00:30:38,875
the fact you can't have them.
403
00:30:40,547 --> 00:30:42,413
How long have you been married?
404
00:30:44,593 --> 00:30:45,833
Nine years.
405
00:30:47,346 --> 00:30:49,007
Do you have any kids?
406
00:30:49,056 --> 00:30:50,387
I got a 6-year-old girl.
407
00:30:53,477 --> 00:30:54,717
Sounds good.
408
00:30:58,857 --> 00:31:00,268
Yeah, I'm lucky.
409
00:31:02,861 --> 00:31:04,693
So what are you doing here?
410
00:31:14,039 --> 00:31:17,031
Boy, you know how to
ask the wrong thing.
411
00:31:17,084 --> 00:31:20,293
No, I really want to know.
412
00:31:20,337 --> 00:31:22,920
I had a wonderful
time last night.
I'd like to see you again.
413
00:31:23,715 --> 00:31:25,205
Is that so terrible?
414
00:31:26,218 --> 00:31:27,218
No.
415
00:31:28,929 --> 00:31:31,136
I just don't think
it's possible, now.
416
00:31:35,727 --> 00:31:38,389
It's really strange.
I feel like I
know you already.
417
00:31:40,148 --> 00:31:42,264
I just want to know
where I stand.
418
00:31:46,446 --> 00:31:48,153
I think you're terrific.
419
00:31:52,160 --> 00:31:53,571
But I'm married.
420
00:31:56,581 --> 00:31:58,117
What can I say? I...
421
00:32:03,213 --> 00:32:04,453
Just my luck.
422
00:32:31,908 --> 00:32:32,989
Shit!
423
00:32:35,912 --> 00:32:39,030
What are you doing?
I gotta go.
424
00:32:39,082 --> 00:32:41,574
I thought you said she wasn't
coming back till tomorrow.
425
00:32:41,626 --> 00:32:44,994
She's not, but I got
things to do, honey.
I got to go home.
426
00:32:47,674 --> 00:32:49,506
You know,
I don't think I like this.
427
00:32:49,551 --> 00:32:51,337
Like what?
428
00:32:52,846 --> 00:32:56,714
The way you run away
after every time we make love.
429
00:32:56,766 --> 00:32:58,244
Well, Alex,
what difference
does it make
430
00:32:58,268 --> 00:32:59,662
whether I leave now
or in the morning?
431
00:32:59,686 --> 00:33:00,926
The fact is, I gotta go.
432
00:33:00,979 --> 00:33:02,561
Well, you're not gonna
leave now.
433
00:33:02,606 --> 00:33:04,017
Oh, come on.
Will you stop it?
434
00:33:04,065 --> 00:33:05,726
I mean it.
435
00:33:05,775 --> 00:33:06,855
Come on! Hey, Alex!
Come on!
436
00:33:10,989 --> 00:33:12,525
What's the problem?
437
00:33:14,409 --> 00:33:15,524
I'm sorry.
438
00:33:18,872 --> 00:33:21,364
Jesus Christ, I mean,
let's be reasonable.
439
00:33:21,416 --> 00:33:22,781
Be reasonable?
440
00:33:22,834 --> 00:33:23,869
What?
441
00:33:25,670 --> 00:33:28,128
"Thank you, goodbye.
Don't call me,
I'll call you."
442
00:33:28,173 --> 00:33:32,588
Look,
you knew about me, all right?
I didn't hide anything.
443
00:33:32,636 --> 00:33:34,405
I thought
it was understood.
What was understood?
444
00:33:34,429 --> 00:33:37,342
The opportunity was there,
and we took it.
445
00:33:37,390 --> 00:33:39,222
Come on now,
we're adults, aren't we?
446
00:33:39,267 --> 00:33:41,178
What's that supposed to mean?
447
00:33:41,228 --> 00:33:42,455
I thought we could
have a good time.
448
00:33:42,479 --> 00:33:44,220
No, you didn't.
449
00:33:44,272 --> 00:33:45,683
You thought you'd
have a good time.
450
00:33:45,732 --> 00:33:47,460
You didn't stop for a second
to think about me.
451
00:33:47,484 --> 00:33:49,691
That's crazy.
You knew the rules, Alex.
452
00:33:49,736 --> 00:33:51,022
What rules?
453
00:33:52,405 --> 00:33:55,864
Look, Alex. I like you.
454
00:33:55,909 --> 00:33:57,650
And if I wasn't
with somebody else,
455
00:33:57,702 --> 00:33:59,568
maybe I'd be with you.
But I am.
456
00:33:59,621 --> 00:34:02,204
Please,
don't justify yourself.
It's pathetic.
457
00:34:04,167 --> 00:34:06,527
If you'd tell me to fuck off,
I'd have more respect for you.
458
00:34:09,756 --> 00:34:11,542
All right then, fuck off.
459
00:34:13,385 --> 00:34:15,126
And you get out!
460
00:34:35,490 --> 00:34:37,151
I'm going.
461
00:34:37,200 --> 00:34:39,942
Why don't you come over here
and say goodbye nicely?
462
00:34:41,329 --> 00:34:42,740
Let's be friends.
463
00:34:55,510 --> 00:34:56,796
Baby, no.
464
00:34:57,929 --> 00:34:59,135
It's okay.
465
00:35:00,348 --> 00:35:01,930
It's okay.
466
00:35:01,975 --> 00:35:03,966
Sorry if I upset you.
467
00:35:04,019 --> 00:35:05,475
It's okay, it's okay, really.
468
00:35:16,031 --> 00:35:17,487
It's okay. All right.
That's okay.
469
00:35:19,743 --> 00:35:21,450
Your hands are all wet.
470
00:35:23,455 --> 00:35:25,241
Jesus!
471
00:35:25,290 --> 00:35:27,998
Jesus Christ!
Come here,
come here, come here.
472
00:35:31,254 --> 00:35:32,585
Hold on. Hold on.
473
00:35:42,307 --> 00:35:43,638
Nice and tight.
474
00:36:54,921 --> 00:36:57,583
Hi.
Did you just call me?
475
00:36:59,634 --> 00:37:01,671
I was in the shower.
I heard the phone.
476
00:37:01,720 --> 00:37:03,336
I thought it was you.
477
00:37:05,181 --> 00:37:07,593
So, how are you?
Did you have a good day?
478
00:37:09,310 --> 00:37:10,596
Yeah, yeah.
479
00:37:14,149 --> 00:37:17,983
Really? That's terrific.
That's really terrific.
480
00:37:18,027 --> 00:37:19,517
You sound excited.
481
00:37:22,615 --> 00:37:23,615
Yeah.
482
00:37:26,119 --> 00:37:28,281
No, I'm not against the idea,
I mean...
483
00:37:28,329 --> 00:37:31,117
Don't get me wrong.
It's just the money.
484
00:37:34,419 --> 00:37:35,534
Yeah.
485
00:37:40,592 --> 00:37:41,923
Yeah.
486
00:37:43,011 --> 00:37:45,719
Okay, darling.
I love you.
487
00:37:47,849 --> 00:37:48,964
Bye.
488
00:38:09,120 --> 00:38:10,155
Alex?
489
00:38:18,588 --> 00:38:20,124
How are you feeling?
490
00:38:23,092 --> 00:38:24,173
Okay.
491
00:38:27,722 --> 00:38:29,133
I gotta go.
492
00:38:31,100 --> 00:38:32,932
Will you call me sometime?
493
00:38:34,938 --> 00:38:36,599
You don't have to,
if you don't want to.
494
00:38:36,648 --> 00:38:38,013
No, I want to.
495
00:38:39,567 --> 00:38:41,649
You promise me
you're gonna go
see the doctor?
496
00:38:41,986 --> 00:38:43,101
Okay.
497
00:38:52,539 --> 00:38:53,870
Goodbye.
498
00:38:54,707 --> 00:38:55,868
Goodbye.
499
00:38:58,670 --> 00:39:00,035
You take care.
500
00:39:00,088 --> 00:39:01,123
You, too.
501
00:39:30,994 --> 00:39:33,281
Shit.
502
00:39:33,329 --> 00:39:36,412
Look what I got.
Look what I got for you here.
503
00:39:36,457 --> 00:39:39,370
A little
spaghetti and meat sauce.
That's it, buddy.
504
00:39:39,419 --> 00:39:42,502
We'll make
an Italian out of you yet.
That's a good boy. Good dog.
505
00:39:42,547 --> 00:39:44,208
Have a good one, yeah.
506
00:40:03,818 --> 00:40:06,276
What are you doing here?
It's 8:00 a.m.
507
00:40:06,321 --> 00:40:07,857
I'm in the shitter, Martha.
508
00:40:07,906 --> 00:40:09,943
Got to be in court by 2:00
and I'm really behind.
509
00:40:09,991 --> 00:40:11,902
Will you do me a favor?
Cancel everything.
510
00:40:11,951 --> 00:40:14,283
Then call Drimmer,
tell him we're fine.
511
00:40:14,329 --> 00:40:15,615
I'll be there by 2:00.
512
00:40:15,663 --> 00:40:16,778
At 2:00? Okay.
513
00:40:18,249 --> 00:40:19,910
Good morning, Martha.
514
00:40:26,257 --> 00:40:28,043
Daddy!
515
00:40:28,092 --> 00:40:29,548
Hey! Honey!
Oh, God, I missed you.
516
00:40:29,594 --> 00:40:30,959
We had a great time!
Yeah?
517
00:40:31,012 --> 00:40:32,612
I went for
a walk with Grandpa...
You did?
518
00:40:32,639 --> 00:40:34,033
And we saw rabbits
and chased them...
519
00:40:34,057 --> 00:40:35,242
Well, good.
Why don't you slow down?
520
00:40:35,266 --> 00:40:36,452
I can't understand
one word you're saying.
521
00:40:36,476 --> 00:40:37,557
Daddy, I want a rabbit.
522
00:40:37,602 --> 00:40:38,842
I know you do, honey.
523
00:40:38,895 --> 00:40:40,806
Hi, darling.
How are you?
Good.
524
00:40:41,773 --> 00:40:42,808
Good.
525
00:40:49,530 --> 00:40:51,316
God, I missed you.
526
00:40:51,366 --> 00:40:52,731
Liar.
527
00:40:52,784 --> 00:40:53,990
I did.
528
00:40:56,871 --> 00:40:58,987
Well, I should go away
more often.
529
00:41:10,259 --> 00:41:12,045
I did this one.
You did?
530
00:41:12,095 --> 00:41:13,961
Yes. Pick another one.
531
00:41:14,013 --> 00:41:15,469
I thought it was
this row you picked.
532
00:41:15,515 --> 00:41:17,597
No. It was this one.
533
00:41:17,642 --> 00:41:19,002
I think you're in
a lot of trouble.
534
00:41:37,578 --> 00:41:39,239
Okay.
535
00:41:39,288 --> 00:41:40,699
Now, pick a card, Dad.
536
00:41:40,748 --> 00:41:41,863
Any card at all?
537
00:41:41,916 --> 00:41:43,702
Mmm...
538
00:41:43,751 --> 00:41:45,617
Yeah?
Where'd you learn this?
Of course.
539
00:41:45,670 --> 00:41:47,627
Grandpa showed me.
Oh.
540
00:41:49,716 --> 00:41:51,002
Surprise.
541
00:41:56,264 --> 00:41:57,720
So how was it?
542
00:42:00,018 --> 00:42:02,385
Oh, come on, I'm a big boy.
I can take it.
543
00:42:04,230 --> 00:42:05,686
It had a place for rabbits.
544
00:42:07,066 --> 00:42:10,400
Oh, no! She said it.
She said the R-word.
Oh, no!
545
00:42:12,155 --> 00:42:14,897
Not rabbits? Rabbits?
546
00:42:14,949 --> 00:42:16,155
Rabbits!
547
00:42:17,618 --> 00:42:18,904
Rabbits!
Not rabbits?
548
00:42:18,953 --> 00:42:20,739
Rabbits!
549
00:42:20,788 --> 00:42:22,950
Well, what can I tell you?
It's absolutely perfect.
550
00:42:22,999 --> 00:42:24,489
In this row?
551
00:42:24,542 --> 00:42:27,079
No.
552
00:42:27,128 --> 00:42:29,995
So, when are you
gonna come up and
take a look at it?
553
00:42:30,965 --> 00:42:32,296
Just for the hell of it?
554
00:42:32,341 --> 00:42:33,376
In this row?
555
00:42:34,385 --> 00:42:36,251
How about tomorrow morning?
556
00:42:37,472 --> 00:42:38,553
Daddy, which row?
557
00:42:38,598 --> 00:42:39,598
You mean it?
558
00:42:41,142 --> 00:42:42,974
If you get me
back to the office
by 1:00, yeah.
559
00:42:43,019 --> 00:42:44,555
Which row, Dad?
560
00:42:45,813 --> 00:42:47,679
It's in this row, sweetheart.
561
00:43:09,253 --> 00:43:10,618
Oh, I love this.
562
00:43:12,048 --> 00:43:13,048
Dan?
563
00:43:14,926 --> 00:43:17,634
Honey? Honey, come here.
I want you to see this.
564
00:43:23,768 --> 00:43:24,803
Well?
565
00:43:25,686 --> 00:43:28,804
It's... It's okay.
It's okay.
566
00:43:28,856 --> 00:43:31,564
Come on, it's fantastic!
567
00:43:31,609 --> 00:43:33,976
It's great. It's great.
568
00:43:34,028 --> 00:43:37,646
Just think of all the
money we're gonna save,
not living in New York.
569
00:43:37,698 --> 00:43:40,135
The local high school
is excellent. My own
children went there.
570
00:43:40,159 --> 00:43:41,945
You see?
571
00:43:41,994 --> 00:43:43,735
This is a terrific
area for kids.
572
00:43:43,788 --> 00:43:46,200
Oh, I'm sure. I'm sure.
Is it okay if I go upstairs?
573
00:43:46,249 --> 00:43:47,518
Please, go right ahead.
I'll wait for you down here.
574
00:43:47,542 --> 00:43:48,657
Thank you.
575
00:43:51,546 --> 00:43:54,129
You know,
we still got to decorate.
576
00:43:54,173 --> 00:43:56,915
We can fix up anything.
We can have painting parties.
577
00:43:56,968 --> 00:43:59,130
Painting parties?
Beth, you're making me
Very nervous.
578
00:44:06,644 --> 00:44:08,806
Well, now, look at this.
This is fantastic.
579
00:44:11,357 --> 00:44:13,815
This would make
a terrific playroom.
580
00:44:13,860 --> 00:44:15,170
What are you talking
about, playroom?
This is my den!
581
00:44:15,194 --> 00:44:17,231
It's a den!
582
00:44:17,280 --> 00:44:19,521
I knew you
were going to like it.
583
00:44:21,909 --> 00:44:22,909
I like it.
584
00:44:36,674 --> 00:44:39,086
I'll be in court.
How you doing, Dan?
585
00:44:39,135 --> 00:44:40,904
Hi, Eunice.
Martha back from lunch?
Good afternoon, Mr. Gallagher.
586
00:44:40,928 --> 00:44:42,089
She just returned.
587
00:44:42,138 --> 00:44:43,138
Thank you.
588
00:44:51,522 --> 00:44:52,522
Hi.
589
00:44:52,940 --> 00:44:55,682
Hello.
590
00:44:55,735 --> 00:44:58,944
This isn't a bad time,
is it? I was in the area.
I figured that...
591
00:44:58,988 --> 00:45:00,979
No, no.
You want to come
into my office?
592
00:45:12,418 --> 00:45:14,000
This is his account?
593
00:45:16,339 --> 00:45:19,109
Hey, Danny. Danny, you
gonna be in your office
a little later, there's...
594
00:45:19,133 --> 00:45:20,544
Excuse me?
Have we met somewhere?
595
00:45:20,593 --> 00:45:21,833
I don't think so.
596
00:45:23,221 --> 00:45:25,007
She looked at me first.
597
00:45:28,392 --> 00:45:29,928
Sit down.
Thank you.
598
00:45:44,617 --> 00:45:46,199
You okay?
I'm fine.
599
00:45:47,328 --> 00:45:49,285
I was going to call you today.
600
00:45:54,418 --> 00:45:58,457
I... This is
terribly embarrassing.
601
00:45:59,882 --> 00:46:04,376
I just wanted to say sorry
for what happened.
602
00:46:04,428 --> 00:46:06,465
I had no right to put
you through all that.
603
00:46:09,725 --> 00:46:12,012
Nothing happened, okay?
604
00:46:12,061 --> 00:46:14,223
I was going through a bad time.
605
00:46:14,272 --> 00:46:17,185
And everything was coming
to a crisis, and...
606
00:46:17,233 --> 00:46:19,975
But I'm fine.
I'm really all right.
And thank you.
607
00:46:21,279 --> 00:46:22,644
You don't have to thank me.
608
00:46:22,697 --> 00:46:24,608
Oh, yeah, I do.
609
00:46:24,657 --> 00:46:28,241
A lot of guys would
have just run away.
610
00:46:28,286 --> 00:46:30,823
I don't know what
I would have done
if you hadn't been there.
611
00:46:32,665 --> 00:46:36,829
Well, you look good.
As a matter of fact,
you look great.
612
00:46:38,379 --> 00:46:39,494
Thanks.
613
00:46:42,383 --> 00:46:43,965
So that's past?
614
00:46:44,760 --> 00:46:45,841
Yeah.
615
00:46:48,889 --> 00:46:50,300
May I ask you one more favor?
616
00:46:50,349 --> 00:46:51,635
What's that?
617
00:46:54,353 --> 00:46:58,267
I've got two tickets
to Madame Butterfly,
two weeks from Thursday.
618
00:47:00,860 --> 00:47:04,353
I'd really love it
if you'd come with me,
kind of as a peace offering.
619
00:47:05,740 --> 00:47:07,697
Well, that's very nice of you.
620
00:47:10,619 --> 00:47:12,405
But I don't think
it's a good idea.
621
00:47:12,455 --> 00:47:13,455
No strings attached.
622
00:47:14,123 --> 00:47:15,989
Alex.
623
00:47:16,042 --> 00:47:18,659
I know,
you don't have to explain.
I just thought I'd ask.
624
00:47:21,464 --> 00:47:22,499
So...
625
00:47:27,219 --> 00:47:29,130
I'll see you around sometime.
626
00:47:30,890 --> 00:47:31,890
Okay.
627
00:47:46,113 --> 00:47:47,319
Come here.
628
00:47:52,787 --> 00:47:54,073
Take care.
629
00:47:54,121 --> 00:47:55,156
Yeah. Goodbye.
630
00:47:56,207 --> 00:47:57,368
Goodbye.
631
00:48:25,986 --> 00:48:28,728
All right.
Come on, let's go, pal.
632
00:48:28,781 --> 00:48:31,068
We're on a roll.
We're on a roll.
633
00:48:34,161 --> 00:48:35,322
Let's see that action.
634
00:48:35,371 --> 00:48:36,486
Down the middle.
635
00:48:40,126 --> 00:48:41,366
I like it. Very nice.
636
00:49:00,604 --> 00:49:02,345
That is no good.
I'm depressed.
637
00:49:31,302 --> 00:49:33,589
What about
Rodgers v. whatchamacallit?
638
00:49:33,637 --> 00:49:35,469
Winitsky.
Right.
639
00:49:35,514 --> 00:49:38,597
I got your memo.
You're going to
go for summary judgment?
640
00:49:38,642 --> 00:49:40,724
Why not, Arthur?
I mean, the facts
are not in dispute.
641
00:49:40,769 --> 00:49:43,056
Rodgers admits
reading Winitsky's article.
642
00:49:43,105 --> 00:49:45,642
The question is whether
he plagiarized it in his book.
643
00:49:45,691 --> 00:49:47,352
As you know,
you can't copyright an idea,
644
00:49:47,401 --> 00:49:49,267
only the expression of the idea,
645
00:49:49,320 --> 00:49:52,688
and Rodgers sure as hell
didn't use any of the words
in the book.
646
00:49:52,740 --> 00:49:55,027
Let me think about it.
Okay.
647
00:49:55,075 --> 00:49:57,157
So I hear you're about to
become a suburbanite.
648
00:49:57,203 --> 00:49:59,035
Yeah, we're gonna
take the big plunge.
649
00:49:59,079 --> 00:50:00,140
Got a buyer for the apartment?
650
00:50:00,164 --> 00:50:01,780
No.
651
00:50:01,832 --> 00:50:03,059
Got cold sweats
about your escrow?
652
00:50:03,083 --> 00:50:05,199
Yeah.
653
00:50:05,252 --> 00:50:07,414
But not about Rodgers vs.
Winitsky?
654
00:50:07,463 --> 00:50:08,874
No, sir.
Good.
655
00:50:10,007 --> 00:50:11,714
He's still in a meeting.
656
00:50:13,344 --> 00:50:16,211
Yes, I know.
I did expect him to
be through by now.
657
00:50:20,935 --> 00:50:23,371
I'd like you to have
lunch with me on Tuesday,
if you're around.
658
00:50:23,395 --> 00:50:25,957
Well, thank you, Arthur,
that'd be great. Let me
just check my diary.
659
00:50:25,981 --> 00:50:29,064
You are on his list of calls.
It's Alex Forrest.
660
00:50:29,109 --> 00:50:32,693
Again? I thought you told her
I'd call her back.
661
00:50:32,738 --> 00:50:34,820
I did.
All right.
Put her on hold.
662
00:50:34,865 --> 00:50:36,551
Would you mind holding?
He'll be free in a moment.
663
00:50:36,575 --> 00:50:38,407
Tuesday would be great, Arthur.
664
00:50:38,452 --> 00:50:40,212
I look forward to it.
Thank you. I will, too.
665
00:50:43,624 --> 00:50:44,624
Put her through.
666
00:50:51,840 --> 00:50:52,921
Hello?
667
00:50:54,718 --> 00:50:57,551
Look,
Alex, I thought we agreed
this was not a good idea.
668
00:51:00,516 --> 00:51:01,756
Why?
669
00:51:06,647 --> 00:51:08,513
Look, I'm sorry.
I thought you understood.
670
00:51:08,566 --> 00:51:11,979
If I've misled you
in some way, I apologize.
671
00:51:12,027 --> 00:51:14,667
But I don't think it's
a good idea if we talk
to each other anymore.
672
00:51:14,697 --> 00:51:15,778
Okay?
673
00:51:17,741 --> 00:51:18,776
Goodbye.
674
00:51:26,292 --> 00:51:29,125
Yeah, if she calls again,
tell her I'm not here.
Thank you.
675
00:52:15,257 --> 00:52:17,168
Wait, let me just...
676
00:52:17,217 --> 00:52:18,924
Let me just look at you.
677
00:52:21,430 --> 00:52:22,966
You're so beautiful.
678
00:52:24,099 --> 00:52:25,681
Just so beautiful.
679
00:52:39,615 --> 00:52:41,356
Wouldn't you know?
I know.
680
00:52:48,165 --> 00:52:50,657
Open it, will you?
That's my wife!
681
00:52:50,709 --> 00:52:53,246
I wouldn't do it to my wife.
682
00:52:53,295 --> 00:52:54,785
You know what?
It's okay.
683
00:52:54,838 --> 00:52:57,296
You don't know how many
injuries can happen?
684
00:52:57,341 --> 00:52:59,319
It's my wife
he's doing it...
Jimmy, don't terrorize them!
685
00:52:59,343 --> 00:53:02,301
I'm a lawyer, I'm insured.
Oh, it's excited.
686
00:53:03,639 --> 00:53:05,721
Now, don't forget
who gave you this,
all right?
687
00:53:05,766 --> 00:53:08,133
My cold sores
are almost gone.
This is for you.
688
00:53:08,185 --> 00:53:10,552
Ladies first.
I use that term advisedly.
689
00:53:12,022 --> 00:53:14,229
You're the best.
690
00:53:14,274 --> 00:53:16,561
That's my wife!
All right, ladies...
691
00:53:16,610 --> 00:53:18,726
A little attention,
please, ladies.
692
00:53:18,779 --> 00:53:22,568
Gentlemen,
my wife, ball and chain.
693
00:53:24,076 --> 00:53:26,113
Mother of some of my children.
694
00:53:26,161 --> 00:53:27,389
I wouldn't be that
confident about it.
Absolutely.
695
00:53:27,413 --> 00:53:32,749
Here is to Miller, Goodman,
Hurst and Gallagher!
696
00:53:32,793 --> 00:53:34,500
And to Mrs. Gallagher.
697
00:53:34,545 --> 00:53:36,001
Give me a break, will you, guys?
698
00:53:36,046 --> 00:53:37,524
All he did is ask me
to lunch, you know?
699
00:53:37,548 --> 00:53:39,388
Yeah, and you're moving
to your country estate.
700
00:53:39,425 --> 00:53:40,961
You'll forget you
never knew us plebs.
701
00:53:41,009 --> 00:53:43,717
Oh, no, wait a minute.
I read one of
those self-help books.
702
00:53:43,762 --> 00:53:45,298
Published by
Robbins & Hart, of course.
703
00:53:45,347 --> 00:53:47,759
Of course.
Samurai Self-Help.
704
00:53:53,731 --> 00:53:57,440
In it, it tells you how
to deal with the anxieties
of your friends
705
00:53:57,484 --> 00:53:59,851
as you move up
the corporate ladder
706
00:53:59,903 --> 00:54:01,814
and they stay put,
or God forbid, go down.
707
00:54:01,864 --> 00:54:04,151
And in this book, it tells you
708
00:54:04,199 --> 00:54:06,861
not to coddle your
friends' anxieties.
709
00:54:06,910 --> 00:54:09,993
So, I'm not gonna make
any false reassurances, guys.
710
00:54:10,038 --> 00:54:11,975
I'm not gonna tell you
you're gonna be at the
house every weekend.
711
00:54:11,999 --> 00:54:13,785
I mean, let's face it.
Things have changed.
712
00:54:13,834 --> 00:54:17,077
This is not a classless society.
713
00:54:17,129 --> 00:54:19,917
As a matter of fact,
this is it, guys.
Goodbye. Goodbye.
714
00:54:19,965 --> 00:54:22,206
I knew he was gonna say that!
715
00:54:22,259 --> 00:54:23,778
At least the man is
running true to form.
716
00:54:23,802 --> 00:54:25,713
Honey, I think we got to
make a clean break.
717
00:54:25,763 --> 00:54:28,203
I mean, we're on a roll.
We got to travel light.
Let's face it.
718
00:54:28,891 --> 00:54:30,160
Travel light. Exactly.
Absolutely.
719
00:54:30,184 --> 00:54:32,471
Thanks for the time
you've given us in your lives.
720
00:54:38,442 --> 00:54:40,149
Here you, drink.
721
00:54:40,194 --> 00:54:42,088
I want you with a lampshade
on your head by 10:00.
722
00:54:42,112 --> 00:54:44,649
Why should today
be any different,
you know what I mean?
723
00:54:46,200 --> 00:54:48,658
Hello? Hello?
724
00:54:50,913 --> 00:54:52,654
Here's to you.
725
00:54:54,333 --> 00:54:55,333
Cheers.
726
00:54:58,587 --> 00:54:59,668
Hello?
727
00:55:02,174 --> 00:55:03,289
Hello!
728
00:55:42,548 --> 00:55:43,663
Yeah?
729
00:55:49,179 --> 00:55:51,671
Yeah, Richards.
It's kind of late, isn't it?
730
00:55:55,602 --> 00:55:57,455
If you refuse to
take my phone calls
at the office,
731
00:55:57,479 --> 00:56:00,312
you leave me no choice.
732
00:56:00,357 --> 00:56:04,225
It's 2:00 in the morning
here. Can't this wait
till tomorrow morning?
733
00:56:04,278 --> 00:56:05,734
Oh, is it awkward
for you to talk?
734
00:56:07,948 --> 00:56:09,689
You could say that, yeah.
735
00:56:11,285 --> 00:56:14,118
I've got to see you.
736
00:56:14,162 --> 00:56:18,156
I don't have the
documentation to answer
that question right now,
737
00:56:18,208 --> 00:56:21,166
but I'll call you
from the office.
738
00:56:21,211 --> 00:56:24,579
No. Meet me in front of
the Robbins & Hart
building tomorrow. 6:00.
739
00:56:25,883 --> 00:56:29,046
Don't disappoint me.
Be there.
740
00:56:30,596 --> 00:56:31,596
Okay.
741
00:56:36,935 --> 00:56:38,471
This has got to stop.
742
00:56:38,520 --> 00:56:40,887
Dan,
if you'd agreed to see me,
I wouldn't have called you.
743
00:56:40,939 --> 00:56:43,042
Do you get it,
all right? It's over.
There is nothing between us.
744
00:56:43,066 --> 00:56:44,252
You've mean you've had your fun,
745
00:56:44,276 --> 00:56:45,562
now you just want a quiet life.
746
00:56:46,737 --> 00:56:48,006
Why are you doing this?
Doing what?
747
00:56:48,030 --> 00:56:49,520
You need help.
748
00:56:49,573 --> 00:56:52,531
Don't tell me
what I need.
You need a shrink.
749
00:56:52,576 --> 00:56:54,658
Why are you so hostile?
I'm not your enemy.
750
00:56:54,703 --> 00:56:56,180
Yeah, then why are you
trying to hurt me?
751
00:56:56,204 --> 00:56:58,286
I'm not trying
to hurt you, Dan.
I love you.
752
00:56:58,332 --> 00:56:59,822
You what?
I love you.
753
00:57:02,878 --> 00:57:04,772
You don't even know me.
Oh, how can you say that?
754
00:57:04,796 --> 00:57:07,379
Alex, we spent a weekend
together, that's all.
755
00:57:07,424 --> 00:57:09,444
You spent that second night.
You must like me a little.
756
00:57:09,468 --> 00:57:11,459
Because I was
concerned about you.
Jesus Christ!
757
00:57:11,511 --> 00:57:12,822
Why do you read so much
into everything?
758
00:57:12,846 --> 00:57:14,678
I mean, can't you understand?
759
00:57:14,723 --> 00:57:16,634
I have a whole relationship
with someone else.
760
00:57:16,683 --> 00:57:18,299
I am very happy.
761
00:57:18,352 --> 00:57:20,514
Whole means complete.
762
00:57:20,562 --> 00:57:23,179
If your life's so
damn complete, what were
you doing with me?
763
00:57:23,231 --> 00:57:25,251
Is this what you
want to talk about,
our imaginary love affair?
764
00:57:25,275 --> 00:57:26,561
I'm pregnant.
765
00:57:31,281 --> 00:57:34,273
I saw my gynecologist on Monday.
766
00:57:34,326 --> 00:57:36,067
Here's his card.
You can call him.
767
00:57:43,335 --> 00:57:44,621
You don't...
768
00:57:46,755 --> 00:57:48,462
Use anything? No.
769
00:57:50,008 --> 00:57:51,840
I had a very bad
miscarriage last year.
770
00:57:51,885 --> 00:57:53,671
I didn't think
I could get pregnant.
771
00:57:55,764 --> 00:57:57,004
And how do you know it's mine?
772
00:58:00,602 --> 00:58:02,513
Because I don't sleep around.
773
00:58:14,199 --> 00:58:15,530
I apologize.
774
00:58:18,286 --> 00:58:21,074
I'm sorry. I'm sorry.
775
00:58:21,123 --> 00:58:23,059
Don't worry, all right?
You're not going to have
to handle this alone.
776
00:58:23,083 --> 00:58:24,369
Handle what?
777
00:58:25,919 --> 00:58:28,707
The abortion.
I'll take care of it.
I'll pay for it.
778
00:58:30,215 --> 00:58:31,831
What makes you think
I want an abortion?
779
00:58:36,722 --> 00:58:37,991
You're not going
to have the baby?
780
00:58:38,015 --> 00:58:39,380
Why not?
781
00:58:40,976 --> 00:58:43,263
There are plenty of
one-parent families.
782
00:58:43,311 --> 00:58:45,097
At least they don't
end in divorce.
783
00:58:45,147 --> 00:58:47,354
I don't have a say in this?
784
00:58:47,399 --> 00:58:52,394
I want this child.
It has nothing
to do with you.
785
00:58:52,446 --> 00:58:54,215
I want it whether
you're going to be
a part of it or not.
786
00:58:54,239 --> 00:58:55,855
Then why are you
telling me? Why?
787
00:58:55,907 --> 00:58:57,318
Why not just go ahead and do it?
788
00:59:01,455 --> 00:59:03,947
I was hoping that
you would want to be
a part of it.
789
00:59:03,999 --> 00:59:08,960
This is crazy.
This is totally insane.
790
00:59:09,004 --> 00:59:11,371
I'm 36 years old.
It may be my last chance
to have a child.
791
00:59:11,423 --> 00:59:12,458
Alex...
792
00:59:15,427 --> 00:59:17,418
Just think what you're saying.
793
00:59:18,722 --> 00:59:21,589
Just think about it.
794
00:59:21,641 --> 00:59:24,929
We are going to live with this
for the rest of our lives.
795
00:59:26,188 --> 00:59:27,599
I know that.
796
00:59:29,649 --> 00:59:33,768
I've thought of that.
I know how you feel.
It's a big thing.
797
00:59:33,820 --> 00:59:37,814
But it doesn't have
to be a problem.
Really, it doesn't.
798
00:59:37,866 --> 00:59:40,528
You play fair with me,
I'll play fair with you.
799
00:59:47,751 --> 00:59:51,039
"He led Agnes
and Nellie into the hall
closet and shut the door.
800
00:59:51,088 --> 00:59:54,672
"Agnes and Nellie
and Oink giggled and
laughed in the dark.
801
00:59:54,716 --> 00:59:58,675
"Pearl listened
outside the door.
'Oh, it works, ' cried Nellie.
802
00:59:58,720 --> 01:00:01,758
"Of course, ' said Oink.
'Look at the flying
dog!" yelled Agnes.
803
01:00:01,807 --> 01:00:03,923
"Wow, ' cried Nellie.
804
01:00:03,975 --> 01:00:07,013
"Pearl frowned. 'Who cares
about flying dogs?' she said.
805
01:00:07,062 --> 01:00:09,099
"Nobody heard her.
806
01:00:09,147 --> 01:00:11,479
"Look out for the worms!"
squealed Agnes.
807
01:00:11,525 --> 01:00:14,517
"Eek!" yelled
Nellie and Agnes together.
808
01:00:14,569 --> 01:00:18,984
"Look at the monster
cockroach!" yelled Qink.
"Ick! Help!โข
809
01:03:01,403 --> 01:03:03,519
So, you know what I did?
Right.
810
01:03:03,571 --> 01:03:05,107
I call the doctor.
811
01:03:05,156 --> 01:03:06,916
And you know what he says?
"Congratulations!"
812
01:03:08,243 --> 01:03:10,985
I can't even imagine
what she told him.
813
01:03:11,037 --> 01:03:14,371
Anyway, that's not
the end of it.
814
01:03:14,416 --> 01:03:16,874
So, after I talked
to the doctor,
815
01:03:16,918 --> 01:03:19,751
this morning,
I broke into her apartment.
816
01:03:20,964 --> 01:03:23,706
I know. Me, a lawyer,
breaking and entering.
817
01:03:23,758 --> 01:03:25,152
I don't know,
I'm looking for something,
818
01:03:25,176 --> 01:03:26,737
anything to get a handle on
what I'm dealing with here.
819
01:03:26,761 --> 01:03:28,547
I thought maybe if
I can find out she was
820
01:03:28,596 --> 01:03:30,883
sleeping with
somebody else, you know.
821
01:03:30,932 --> 01:03:31,932
I didn't find anything.
822
01:03:37,731 --> 01:03:39,642
Anyway, I didn't find anything.
823
01:03:42,193 --> 01:03:43,604
Jimmy, I don't know.
I don't know
824
01:03:43,653 --> 01:03:44,939
anything about family law, okay?
825
01:03:44,988 --> 01:03:46,854
So you gotta help me now.
826
01:03:46,906 --> 01:03:48,426
What kind of case
does she really have?
827
01:03:51,953 --> 01:03:53,535
Well, it ain't good.
828
01:03:56,666 --> 01:03:58,782
She keeps calling the apartment.
829
01:04:00,545 --> 01:04:03,253
Every time Beth
answers the phone,
she hangs up.
830
01:04:05,467 --> 01:04:07,128
I'm scared, Jimmy. I...
831
01:04:08,845 --> 01:04:10,927
I don't want to lose my family.
832
01:04:17,854 --> 01:04:22,769
The facts as alleged
are horrendous.
833
01:04:22,817 --> 01:04:25,104
The
instrument allegedly used
in all three cases
834
01:04:25,153 --> 01:04:27,019
was an electronic shock device,
835
01:04:27,072 --> 01:04:30,906
or stun gun, now
standard issue for
New York City police.
836
01:04:30,950 --> 01:04:33,738
The stun guns, which jolt
and incapacitate the body
837
01:04:33,787 --> 01:04:36,825
by interrupting
electrical waves
to the muscles,
838
01:04:36,873 --> 01:04:40,207
are being used or experimented
with by 500 police agencies
839
01:04:40,251 --> 01:04:41,741
across the country,
840
01:04:41,795 --> 01:04:44,332
marketed as an alternative
to the nightsticks.
841
01:04:45,673 --> 01:04:46,913
Operator, may I help you?
842
01:04:46,966 --> 01:04:51,631
Operator, I've been
trying to get
555-812-9212.
843
01:04:51,679 --> 01:04:53,282
The recording says
it's been disconnected.
844
01:04:53,306 --> 01:04:56,424
Just a moment, please.
845
01:04:56,476 --> 01:04:58,287
I'm sorry.
The number's been changed
to an unlisted number.
846
01:04:58,311 --> 01:04:59,722
Operator,
this is a real emergency.
847
01:04:59,771 --> 01:05:01,387
Please, you need to
give me that number.
848
01:05:01,439 --> 01:05:02,958
I'm sorry, we're not
allowed to give out
that information.
849
01:05:02,982 --> 01:05:04,564
Well, fuck you!
850
01:05:04,609 --> 01:05:05,609
Oh, my place or yours?
851
01:05:43,440 --> 01:05:45,807
I like it.
I like it a lot.
852
01:05:45,859 --> 01:05:47,725
Well,
we've been very happy here.
853
01:05:47,777 --> 01:05:50,314
I'd definitely like
to think about it if I could.
854
01:05:51,823 --> 01:05:54,155
To clean and all?
Yes.
855
01:05:54,200 --> 01:05:55,656
I have a lady that comes in
856
01:05:55,702 --> 01:05:58,194
a couple times a week,
as a matter of fact.
857
01:05:58,246 --> 01:06:00,015
And I can certainly give
you her name as well.
858
01:06:00,039 --> 01:06:01,495
Oh, I'd love that.
859
01:06:01,541 --> 01:06:04,249
And I have
babysitters galore.
The whole works.
860
01:06:04,294 --> 01:06:06,331
Whatever information
you would need.
861
01:06:11,301 --> 01:06:14,089
Hi, darling.
Darling, this is Alex.
862
01:06:14,137 --> 01:06:15,923
I'm sorry, I've
forgotten your last name.
863
01:06:15,972 --> 01:06:18,760
Alex Forrest.
Alex Forrest,
this is my husband Dan.
864
01:06:20,977 --> 01:06:22,763
Hi. Glad to meet you.
865
01:06:25,398 --> 01:06:26,854
Nice to meet you.
866
01:06:29,068 --> 01:06:31,025
Haven't we met somewhere before?
867
01:06:31,070 --> 01:06:32,151
I don't think so. No.
868
01:06:36,951 --> 01:06:40,160
No, we have.
Weren't you at that party
869
01:06:40,205 --> 01:06:42,287
at the Japanese place,
a few weeks ago?
870
01:06:42,332 --> 01:06:44,243
Honey, the exercise book.
871
01:06:44,292 --> 01:06:45,953
Oh, yeah. Yeah.
872
01:06:46,002 --> 01:06:47,834
You're a lawyer?
873
01:06:47,879 --> 01:06:50,667
And you work
for the firm of...
What's the name?
874
01:06:50,715 --> 01:06:52,672
Well, anyway...
875
01:06:52,717 --> 01:06:54,378
We've definitely met.
876
01:06:56,054 --> 01:06:57,761
Well, you have a good memory.
877
01:06:57,805 --> 01:06:59,546
I never forget a face.
878
01:06:59,599 --> 01:07:01,055
It's a small world.
879
01:07:01,100 --> 01:07:02,215
It certainly is.
880
01:07:06,439 --> 01:07:08,225
So, I gather you're
going to the country?
881
01:07:09,192 --> 01:07:10,273
Moving to the country?
882
01:07:10,318 --> 01:07:11,318
Yes.
883
01:07:12,487 --> 01:07:14,398
Have you found a place yet?
884
01:07:14,447 --> 01:07:16,467
Actually, we found
a place in Bedford.
Do you know it up there?
885
01:07:16,491 --> 01:07:19,108
Oh, it's beautiful.
Yes.
886
01:07:19,160 --> 01:07:22,118
So I guess you'll
be moving out of here
almost immediately?
887
01:07:22,163 --> 01:07:25,246
Actually, we wanted
to do some remodeling first.
888
01:07:25,291 --> 01:07:27,828
I guess you're looking
for a place right away,
aren't you?
889
01:07:27,877 --> 01:07:29,663
Well, yeah.
I'd kind of like
to settle in.
890
01:07:30,547 --> 01:07:32,254
Alex is expecting a baby.
891
01:07:34,634 --> 01:07:36,170
Oh, that's...
892
01:07:38,012 --> 01:07:40,674
Will you excuse me?
I have some work
I've got to do.
893
01:07:42,725 --> 01:07:44,932
Oh, I better run, too.
894
01:07:44,978 --> 01:07:47,720
Thank you for the tea
and showing me the apartment.
895
01:07:47,772 --> 01:07:49,308
You're very welcome.
896
01:07:49,357 --> 01:07:51,724
I like it. I really like it.
897
01:07:51,776 --> 01:07:53,767
We've been very happy here.
898
01:07:53,820 --> 01:07:55,777
I'd like to think
about it if I could.
899
01:07:55,822 --> 01:07:58,234
Let me give you our number
so you can call us direct.
900
01:07:58,283 --> 01:07:59,444
Thank you.
901
01:08:17,552 --> 01:08:19,293
I'll keep in touch.
Great.
902
01:08:20,638 --> 01:08:22,049
Bye-bye.
Goodbye.
903
01:08:27,103 --> 01:08:28,969
She seemed really interested.
904
01:08:30,189 --> 01:08:31,850
It's funny, she didn't
mention a husband.
905
01:08:31,899 --> 01:08:33,685
I get the feeling
that she's on her own.
906
01:08:34,944 --> 01:08:36,685
What is it? You seem down.
907
01:08:36,738 --> 01:08:38,103
No, no. I'm just tired.
908
01:08:57,383 --> 01:08:59,044
Hello?
Yeah, hi, it's me.
909
01:08:59,969 --> 01:09:01,004
Who?
910
01:09:02,722 --> 01:09:04,508
You know damn well
who it is, okay?
911
01:09:04,557 --> 01:09:06,173
Now, come on.
Let me in. I want to talk.
912
01:09:06,225 --> 01:09:08,182
Oh, so now you want to talk?
913
01:09:25,953 --> 01:09:28,320
So, what can I get you?
914
01:09:28,373 --> 01:09:30,785
I've got Scotch,
I've got vodka,
there's a nice Chablis...
915
01:09:30,833 --> 01:09:33,370
Cut the shit, will you?
Just cut it!
916
01:09:38,049 --> 01:09:40,791
I don't know what you're up to,
917
01:09:40,843 --> 01:09:42,696
but I'm going to tell you
it's going to stop right now.
918
01:09:42,720 --> 01:09:44,865
No, it's not going to stop.
It's going to go on and on,
919
01:09:44,889 --> 01:09:46,158
until you face up to
your responsibilities.
920
01:09:46,182 --> 01:09:48,298
What responsibilities?
921
01:09:48,351 --> 01:09:50,683
I'm pregnant.
I'm going to have our child.
922
01:09:50,728 --> 01:09:52,765
Alex, that's your choice, honey,
923
01:09:52,814 --> 01:09:54,930
that has nothing to do with me.
924
01:09:54,982 --> 01:09:56,893
I just want to be
a part of your life.
925
01:09:56,943 --> 01:09:59,856
Oh, this is the way
you do it, huh?
Showing up at my apartment?
926
01:09:59,904 --> 01:10:01,632
Well,
what am I supposed to do?
You won't answer my calls.
927
01:10:01,656 --> 01:10:03,112
You change your number.
I mean...
928
01:10:03,157 --> 01:10:05,114
I'm not going to
be ignored, Dan.
929
01:10:09,414 --> 01:10:11,214
You don't get it.
You just...
You don't get it.
930
01:10:13,251 --> 01:10:15,663
Don't you remember our weekend?
931
01:10:15,712 --> 01:10:17,419
Wasn't that wonderful?
932
01:10:19,006 --> 01:10:23,045
Why can't we just
be like that again?
933
01:10:23,094 --> 01:10:25,375
I know you feel it, too.
I mean, what are you
so afraid of?
934
01:10:26,681 --> 01:10:29,594
Hey, just don't
flatter yourself, Alex.
935
01:10:29,642 --> 01:10:32,430
Go ahead, hit me.
If you can't fuck me,
why don't you just hit me?
936
01:10:32,478 --> 01:10:35,721
You're so sad.
You know that, Alex?
Lonely and very sad.
937
01:10:35,773 --> 01:10:38,515
Don't you ever pity me,
you smug bastard.
938
01:10:38,568 --> 01:10:41,356
I'll pity you.
I'll pity you
because you're sick.
939
01:10:41,404 --> 01:10:44,897
Why? Because I won't allow you
to treat me like some slut
940
01:10:44,949 --> 01:10:47,566
you can just bang
a couple of times
and throw in the garbage?
941
01:10:51,372 --> 01:10:54,205
I'm going to be
the mother of your child.
942
01:10:54,250 --> 01:10:55,957
I want a little respect.
943
01:10:59,922 --> 01:11:01,287
You want respect?
944
01:11:04,177 --> 01:11:05,542
Respect.
945
01:11:05,595 --> 01:11:07,381
What are you doing?
946
01:11:07,430 --> 01:11:10,388
Please, Dan. Please don't go.
I didn't mean it.
Please, I'm sorry.
947
01:11:10,433 --> 01:11:11,969
I'll tell your wife.
948
01:11:14,395 --> 01:11:16,602
You tell my wife, I'll kill you.
949
01:11:20,151 --> 01:11:21,983
It only takes a phone call!
950
01:11:28,284 --> 01:11:30,992
Hello? Hello?
951
01:11:39,212 --> 01:11:41,453
Got it.
952
01:11:41,506 --> 01:11:44,624
Guys, that's on the
second door on the
left of the landing.
953
01:11:44,675 --> 01:11:47,007
Thank you.
954
01:11:47,053 --> 01:11:49,044
Honey, you could've
stayed in the apartment.
955
01:11:49,096 --> 01:11:51,212
Dan was in such a hurry
to get out of New York.
956
01:11:51,265 --> 01:11:53,848
Momma, that's you,
isn't it? Look.
957
01:11:53,893 --> 01:11:56,601
Oh, Lord, put it away.
958
01:11:56,646 --> 01:11:58,853
All right,
easy on that door frame.
959
01:11:58,898 --> 01:12:00,809
Good. Right.
Nice. Just like a glove.
960
01:12:16,999 --> 01:12:19,206
I got it. Sorry.
I got it.
961
01:12:26,175 --> 01:12:27,290
Hello?
962
01:12:28,845 --> 01:12:30,006
Martha.
963
01:12:34,475 --> 01:12:36,716
Martha. It's Martha.
964
01:12:55,788 --> 01:12:57,404
Hello?
965
01:12:57,456 --> 01:12:59,538
Hi, honey. How you doing?
Did the plumber come yet?
966
01:13:02,044 --> 01:13:04,081
Oh, did he ever.
967
01:13:04,130 --> 01:13:06,292
Well, I don't really want to
know about it, all right?
968
01:13:06,340 --> 01:13:08,502
Hey, guess what I'm looking at.
969
01:13:08,551 --> 01:13:10,258
You got it?
970
01:13:10,303 --> 01:13:11,714
Yeah, yeah, I got it right here.
971
01:13:11,762 --> 01:13:13,594
Or, I should say, I got her.
972
01:13:14,807 --> 01:13:16,798
What's she like?
973
01:13:16,851 --> 01:13:19,388
Well, she's cute.
She looks like a rabbit.
974
01:13:19,437 --> 01:13:21,718
I mean, she's white,
she's got long ears,
little pink eyes.
975
01:13:22,189 --> 01:13:23,395
Soft.
976
01:13:23,441 --> 01:13:24,602
She sounds cute.
977
01:13:26,110 --> 01:13:28,568
Yeah. Ellen doesn't know
anything about it?
978
01:13:28,613 --> 01:13:32,026
No. She doesn't think
she's going to get one.
979
01:13:32,074 --> 01:13:34,111
See what happens
if you work here
too long, Eunice?
980
01:13:34,160 --> 01:13:36,572
Isn't he cute?
Thank you.
981
01:13:36,621 --> 01:13:38,703
Oh, I forgot.
This arrived for you.
982
01:13:39,582 --> 01:13:40,743
Good night, Eunice.
983
01:13:40,791 --> 01:13:42,907
Good night, Mr. Gallagher.
984
01:13:42,960 --> 01:13:44,371
And it's an inbound
to Ewing on top.
985
01:13:44,420 --> 01:13:46,252
Patrick gives it back to Gerald.
986
01:13:46,297 --> 01:13:48,004
Gerald on the right to Sparrow.
987
01:13:48,049 --> 01:13:49,526
Goes base line,
comes to the reverse side,
988
01:13:49,550 --> 01:13:51,166
gives it off to Ewing.
989
01:13:51,218 --> 01:13:54,051
He spins, knocks the man away,
throws the ball. Shot is good.
990
01:13:55,556 --> 01:13:56,796
Hey, Joaquin!
991
01:13:58,559 --> 01:14:01,176
Holton on the outside.
992
01:14:01,228 --> 01:14:04,391
Holding down
a left-handed dribble
against Sparrow.
993
01:14:04,440 --> 01:14:06,932
Now looking inside,
looking in.
Finds no one...
994
01:15:45,207 --> 01:15:46,914
Jesus fucking Christ!
995
01:15:48,294 --> 01:15:51,082
Fucking bitch!
Jesus Christ!
996
01:15:57,136 --> 01:16:00,128
No. No. It had something to do
with the electrical system.
997
01:16:00,181 --> 01:16:03,219
The whole goddamn
thing blew up.
It was smoking.
998
01:16:03,267 --> 01:16:05,147
All right, honey.
I'll see you in
a little while.
999
01:16:24,538 --> 01:16:26,098
Mr. Gallagher?
You forgot your contract.
1000
01:16:26,123 --> 01:16:27,123
Thanks.
1001
01:17:34,733 --> 01:17:36,940
Hello, Dan.
Are you surprised?
1002
01:17:38,696 --> 01:17:41,779
This is what
you've reduced me to.
1003
01:17:41,824 --> 01:17:45,033
I guess you thought
you'd get away with it.
Well, you can't.
1004
01:17:48,247 --> 01:17:52,866
Because part of you
is growing inside of me,
and that's a fact, Dan,
1005
01:17:52,918 --> 01:17:55,706
and you'd better start
learning how to deal with it.
1006
01:17:59,717 --> 01:18:01,549
Because, you know, I feel you.
1007
01:18:03,262 --> 01:18:04,752
I taste you.
1008
01:18:04,805 --> 01:18:06,512
I think you.
1009
01:18:07,975 --> 01:18:09,215
I touch you.
1010
01:18:11,687 --> 01:18:14,145
Can you understand?
Can you?
1011
01:18:17,276 --> 01:18:21,736
I'm just asking you
to acknowledge your
responsibilities.
1012
01:18:23,157 --> 01:18:25,148
I mean, is that so bad?
1013
01:18:27,786 --> 01:18:30,403
I don't think so.
I don't think
it's unreasonable.
1014
01:18:31,498 --> 01:18:34,206
And, you know, another thing is
1015
01:18:34,251 --> 01:18:38,085
that you thought
that you could just
walk into my life
1016
01:18:39,506 --> 01:18:42,043
and turn it upside down,
1017
01:18:42,092 --> 01:18:43,732
without a thought for
anyone but yourself.
1018
01:19:08,661 --> 01:19:10,698
You know what you are, Dan?
1019
01:19:10,746 --> 01:19:14,034
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1020
01:19:14,083 --> 01:19:17,075
I hate you.
I bet you don't even
like girls, do you?
1021
01:19:17,127 --> 01:19:18,492
Huh!
1022
01:19:18,545 --> 01:19:20,877
You flaming fucking faggot!
1023
01:20:14,476 --> 01:20:17,218
Daddy! Thank you.
1024
01:20:17,271 --> 01:20:19,137
You're welcome, honey.
Do you like her?
1025
01:20:19,189 --> 01:20:20,304
A bunny!
1026
01:20:22,943 --> 01:20:24,183
You like it?
1027
01:21:20,250 --> 01:21:22,161
You thought you could
just walk into my life
1028
01:21:22,211 --> 01:21:24,919
and turn it upside down,
1029
01:21:24,963 --> 01:21:28,126
without a thought for
anyone but yourself.
1030
01:21:28,175 --> 01:21:30,337
You know what you are, Dan?
1031
01:21:30,386 --> 01:21:33,219
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1032
01:21:36,725 --> 01:21:39,888
You are.
I bet you don't even
like girls, do you?
1033
01:21:41,188 --> 01:21:44,601
They probably scare you.
I know [I do.
1034
01:21:46,860 --> 01:21:49,397
So you're scared
of me, aren't you?
1035
01:21:49,446 --> 01:21:52,404
You're fucking
frightened of me.
You're afraid.
1036
01:21:52,449 --> 01:21:54,156
You're afraid, aren't you?
1037
01:21:54,201 --> 01:21:57,319
You gutless,
heartless, spineless,
fucking son of a bitch.
1038
01:21:57,371 --> 01:22:00,033
I hate you.
You deserve
everything you get.
1039
01:22:01,166 --> 01:22:02,497
Jesus Christ!
1040
01:22:02,543 --> 01:22:03,543
Sorry.
1041
01:22:05,212 --> 01:22:07,328
I was wondering
what you were doing
up so late.
1042
01:22:07,381 --> 01:22:08,917
I'm sorry,
I didn't mean
to scare you.
1043
01:22:08,966 --> 01:22:12,049
No, it's okay.
I was listening
to a deposition.
1044
01:22:12,094 --> 01:22:14,005
I couldn't sleep.
1045
01:22:14,054 --> 01:22:16,591
Come on. I'm going to
give you a back rub.
1046
01:22:16,640 --> 01:22:19,758
Back rub?
Brandy, a back rub.
1047
01:22:19,810 --> 01:22:21,392
You won't know what hit you.
1048
01:22:21,437 --> 01:22:22,927
Sounds good.
1049
01:22:28,360 --> 01:22:30,397
My client wants it stopped.
1050
01:22:32,656 --> 01:22:34,943
He just wants an end
to the harassment.
1051
01:22:34,992 --> 01:22:37,780
He's positive
it was this woman
who trashed the car?
1052
01:22:37,828 --> 01:22:39,444
Yes. Yes, of course.
1053
01:22:39,496 --> 01:22:40,496
Any witnesses?
1054
01:22:40,789 --> 01:22:41,995
No.
1055
01:22:44,835 --> 01:22:47,418
Welcome to file a complaint
if it'd make him feel better.
1056
01:22:47,463 --> 01:22:50,251
I mean, there's not a lot
you can do without proof.
1057
01:22:50,299 --> 01:22:53,542
Look, Lieutenant,
this woman is
completely irrational.
1058
01:22:53,594 --> 01:22:55,210
There's no telling
what she could do.
1059
01:22:55,262 --> 01:22:56,531
We can't go
around arresting people
1060
01:22:56,555 --> 01:22:58,091
for what they might do.
You know that.
1061
01:22:58,140 --> 01:23:00,848
I'm not asking
you to arrest her.
l... He simply...
1062
01:23:06,190 --> 01:23:07,680
He wants her warned.
1063
01:23:10,819 --> 01:23:14,653
Well, we could talk to her.
It may make things public.
1064
01:23:14,698 --> 01:23:16,314
He's not going to like that.
1065
01:23:16,366 --> 01:23:18,403
It may even
aggravate the situation
with the girl.
1066
01:23:18,452 --> 01:23:19,942
How's that?
1067
01:23:19,995 --> 01:23:22,953
Well, whatever resentment
she's feeling,
1068
01:23:22,998 --> 01:23:25,205
she's probably got
it out of her system.
1069
01:23:25,250 --> 01:23:27,617
And any action we take
could provoke her.
1070
01:23:30,005 --> 01:23:32,125
What if she didn't
get it out of her system?
What then?
1071
01:23:34,176 --> 01:23:38,135
You have to catch her
in the act. Then we can
bring charges.
1072
01:23:38,180 --> 01:23:40,672
Well, you say
he just has to sit there
and take it?
1073
01:23:40,724 --> 01:23:43,386
It's his bed.
I'm afraid he's going
to have to lie in it.
1074
01:24:00,827 --> 01:24:02,989
Come on.
Come on in, come on in.
1075
01:24:09,211 --> 01:24:11,498
Come on, Ellen,
we're going to Grandma's.
1076
01:24:12,381 --> 01:24:13,997
Grandma's? Let's go.
1077
01:24:16,635 --> 01:24:18,922
Come on, Quince.
Quincy, come on, hurry up.
1078
01:24:20,305 --> 01:24:22,842
Come on, get on in.
Hurry up.
1079
01:24:22,891 --> 01:24:25,178
Watch his tail, sweetie.
Make him sit down.
1080
01:24:41,076 --> 01:24:42,566
See you didn't
get your car back.
1081
01:24:42,619 --> 01:24:44,155
No, it's a total write-off.
1082
01:24:44,204 --> 01:24:46,571
The electrical
system's just shot.
1083
01:24:46,623 --> 01:24:48,614
Extraordinary,
those foreign cars.
1084
01:24:48,667 --> 01:24:49,667
There you are, dear.
1085
01:24:49,710 --> 01:24:50,996
Thank you.
1086
01:24:51,044 --> 01:24:52,244
Want to try it again, sweetie?
1087
01:24:52,879 --> 01:24:54,085
Okay.
1088
01:24:54,131 --> 01:24:55,246
Okay.
1089
01:24:55,632 --> 01:24:56,632
So?
1090
01:24:58,218 --> 01:25:03,304
Dear Priscilla,
Miles asked me to ask you
to marry him.
1091
01:25:03,974 --> 01:25:05,885
Very good.
1092
01:25:05,934 --> 01:25:07,595
You want to do
it one more time.
Okay.
1093
01:25:07,644 --> 01:25:09,510
Do it with your hat
and do the bow,
1094
01:25:09,563 --> 01:25:12,476
so when you actually do it,
you know what you're doing.
1095
01:25:12,524 --> 01:25:14,310
Let me see your bow.
Okay.
1096
01:25:17,195 --> 01:25:19,106
And, what do you say?
1097
01:25:19,156 --> 01:25:23,150
Dear Priscilla,
Miles asked me to ask you
to marry him.
1098
01:25:24,161 --> 01:25:25,447
Very good. You got that.
1099
01:25:25,495 --> 01:25:26,826
Ellen. Ellen.
1100
01:25:26,872 --> 01:25:27,987
Come here.
1101
01:25:32,127 --> 01:25:33,913
That was good.
Thank you.
1102
01:25:33,962 --> 01:25:37,500
That was really good.
That was so good.
1103
01:25:41,053 --> 01:25:42,384
I love you.
1104
01:25:42,429 --> 01:25:43,840
I love you, too.
1105
01:25:43,889 --> 01:25:45,345
Thank you, darling.
1106
01:26:09,873 --> 01:26:11,204
Come on, Quincy.
1107
01:27:35,041 --> 01:27:37,078
Daddy!
What?
1108
01:27:41,506 --> 01:27:42,587
Whitey's gone!
1109
01:27:43,091 --> 01:27:44,091
Dan!
1110
01:27:44,676 --> 01:27:45,791
Whitey's gone!
1111
01:28:06,698 --> 01:28:09,656
It's all right, darling.
It's going to
be okay, sweetie.
1112
01:28:10,869 --> 01:28:12,985
You should try
and get some sleep.
1113
01:28:38,355 --> 01:28:39,516
Is she okay?
1114
01:28:39,564 --> 01:28:40,564
She's asleep.
1115
01:28:44,653 --> 01:28:45,893
Did you call the police?
1116
01:28:45,946 --> 01:28:47,311
Not yet, no.
1117
01:28:47,364 --> 01:28:48,525
Why not?
1118
01:28:52,202 --> 01:28:53,863
Honey, we've got to talk.
1119
01:29:02,254 --> 01:29:03,540
What is it?
1120
01:29:05,841 --> 01:29:07,377
I know who did this.
1121
01:29:10,095 --> 01:29:12,052
You do? Who?
1122
01:29:13,473 --> 01:29:16,215
Remember the girl
who came to the apartment?
1123
01:29:18,478 --> 01:29:20,719
The one I met in
the Japanese restaurant?
1124
01:29:23,108 --> 01:29:25,065
The one with the blonde hair.
1125
01:29:33,118 --> 01:29:34,574
You're scaring me.
1126
01:29:40,250 --> 01:29:41,411
What is it?
1127
01:29:43,378 --> 01:29:45,244
Did you have an affair with her?
1128
01:29:45,672 --> 01:29:46,753
Yes.
1129
01:30:01,271 --> 01:30:02,432
Beth?
1130
01:30:08,778 --> 01:30:10,360
Beth, I am so sorry.
1131
01:30:12,741 --> 01:30:16,700
The last thing I
ever wanted to do
was to hurt you.
1132
01:30:20,790 --> 01:30:22,076
Are you...
1133
01:30:24,085 --> 01:30:26,292
Are you in love with her?
1134
01:30:28,965 --> 01:30:32,253
No, no. It was one night.
It didn't mean anything.
1135
01:30:43,980 --> 01:30:47,894
What has it got to do
with what's happened?
1136
01:30:52,781 --> 01:30:54,112
She's pregnant.
1137
01:30:56,284 --> 01:30:57,615
She's...
1138
01:30:59,037 --> 01:31:00,948
It's yours?
1139
01:31:00,997 --> 01:31:02,988
I don't know.
That's what she says.
1140
01:31:03,041 --> 01:31:05,373
Honey, listen to me.
Beth, please.
1141
01:31:05,418 --> 01:31:08,661
Get out!
I want you out of here.
I want you out of this house!
1142
01:31:08,713 --> 01:31:12,001
And I want you out now.
How could you do that?
I hate you!
1143
01:31:12,050 --> 01:31:14,257
Understand
what I'm saying, honey.
1144
01:31:14,302 --> 01:31:17,135
I don't want to hear it!
I don't want to
hear any of it!
1145
01:31:17,180 --> 01:31:20,093
Please, just listen
to me, will you, Beth?
Please. Listen to me.
1146
01:31:20,141 --> 01:31:22,007
What is the matter with you?
1147
01:32:32,756 --> 01:32:34,588
Dan, what a pleasant surprise.
1148
01:32:36,885 --> 01:32:39,172
It's over, Alex.
It's all finished.
1149
01:32:39,220 --> 01:32:40,620
I told Beth,
she knows all about it.
1150
01:32:42,015 --> 01:32:44,427
Sure.
You haven't got the balls.
1151
01:32:46,227 --> 01:32:48,013
Why don't you speak to her?
1152
01:32:50,482 --> 01:32:52,348
Why would I want to talk to her?
1153
01:33:04,913 --> 01:33:07,280
This is Beth Gallagher.
1154
01:33:07,332 --> 01:33:08,809
If you ever come near
my family again,
1155
01:33:08,833 --> 01:33:11,040
I'll kill you, you understand?
1156
01:33:37,904 --> 01:33:40,316
That's the last one, Ellen.
I mean it.
1157
01:33:58,216 --> 01:34:00,833
Hello? Hi, Daddy.
1158
01:34:04,639 --> 01:34:06,346
When are you coming home?
1159
01:34:10,687 --> 01:34:13,520
Honey, I don't know.
How are you doing?
1160
01:34:15,608 --> 01:34:16,608
Good.
1161
01:34:18,695 --> 01:34:19,695
Okay.
1162
01:34:22,157 --> 01:34:24,899
Mmm-hmm. Yeah.
1163
01:34:24,951 --> 01:34:27,613
Grandpa taught me
a new card trick.
1164
01:34:27,662 --> 01:34:29,994
Oh, did he?
What, the one
with the jacks?
1165
01:34:30,039 --> 01:34:31,871
No, the one with the kings.
1166
01:34:34,002 --> 01:34:35,288
Good.
1167
01:34:35,336 --> 01:34:37,623
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1168
01:34:39,174 --> 01:34:40,380
I won't.
1169
01:34:43,052 --> 01:34:44,463
Good.
1170
01:34:44,512 --> 01:34:46,469
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1171
01:34:48,933 --> 01:34:50,219
How's Mommy?
1172
01:34:51,519 --> 01:34:52,975
Send her my love.
1173
01:34:53,605 --> 01:34:55,391
Okay. Goodbye.
1174
01:34:56,399 --> 01:34:57,730
Daddy?
1175
01:34:59,444 --> 01:35:00,900
Call me tomorrow.
1176
01:35:02,739 --> 01:35:05,731
I will. I promise.
You be sure you
tell Mommy I called.
1177
01:35:06,534 --> 01:35:07,740
I will.
1178
01:35:09,078 --> 01:35:11,069
Love you a lot, too.
Bye-bye.
1179
01:35:16,211 --> 01:35:17,417
Bye-bye.
1180
01:36:00,421 --> 01:36:02,879
Hi, Mrs. Gallagher.
Did you forget something?
1181
01:36:02,924 --> 01:36:04,540
I came to get Ellen.
1182
01:36:04,592 --> 01:36:07,300
Ellen? Why, I thought
you picked her up already.
1183
01:36:08,554 --> 01:36:09,965
Well, I'm sure
she's left already.
1184
01:36:11,099 --> 01:36:13,932
Betty? Is Ellen in here
with you?
1185
01:36:13,977 --> 01:36:16,059
She's gone home already.
Are you sure?
1186
01:36:16,104 --> 01:36:18,641
I'm positive. She's not
inside and she's not
in the playground.
1187
01:36:18,690 --> 01:36:20,226
I thought you picked her up.
1188
01:36:20,275 --> 01:36:22,232
Who did pick her up?
1189
01:36:22,277 --> 01:36:25,110
Well, don't worry.
She can't have gone far.
1190
01:36:25,154 --> 01:36:26,986
You don't
understand.
I'll check her locker.
1191
01:36:32,704 --> 01:36:34,069
Alicia, where's Ellen?
1192
01:36:34,122 --> 01:36:35,328
She's gone.
1193
01:36:38,293 --> 01:36:39,749
Call the police.
1194
01:36:44,966 --> 01:36:46,252
Ellen.
1195
01:36:47,927 --> 01:36:49,838
Please, let her be all right.
1196
01:36:53,641 --> 01:36:54,847
Christ.
1197
01:36:58,646 --> 01:36:59,646
Where are you?
1198
01:37:06,738 --> 01:37:08,695
Ellen! Ellen!
1199
01:37:15,913 --> 01:37:16,913
Ellen!
1200
01:37:18,333 --> 01:37:19,494
Ellen!
1201
01:38:03,461 --> 01:38:05,077
Look out!
1202
01:38:23,314 --> 01:38:24,645
Where are you?
1203
01:38:51,843 --> 01:38:53,254
Bye-bye, Ellen.
Bye.
1204
01:38:54,554 --> 01:38:57,137
Ellen, can I have a kiss?
1205
01:39:01,477 --> 01:39:02,683
Bye.
Bye.
1206
01:39:13,698 --> 01:39:17,191
Excuse me, I'm looking for
a patient named Gallagher.
I'm her husband.
1207
01:39:17,243 --> 01:39:18,608
Room 22 at the end
of the corridor.
1208
01:39:19,829 --> 01:39:21,411
Is she going to be okay?
1209
01:39:21,456 --> 01:39:23,572
Yeah, she'll be fine.
1210
01:39:23,624 --> 01:39:26,161
She was very lucky.
It might have been
a lot worse. A lot worse.
1211
01:39:26,210 --> 01:39:28,292
Daddy!
1212
01:39:28,337 --> 01:39:29,919
Hi, baby.
Oh, God, I missed you.
1213
01:39:29,964 --> 01:39:31,875
I missed you, honey.
1214
01:39:31,924 --> 01:39:34,541
Are you okay?
Have you seen Mommy yet?
1215
01:39:34,594 --> 01:39:36,835
Yeah.
1216
01:39:36,888 --> 01:39:39,971
Okay, you stay here
with Granny. I'm going
to go see Mommy.
1217
01:39:51,527 --> 01:39:52,527
Howard.
1218
01:40:08,586 --> 01:40:10,168
You'll be okay.
1219
01:41:06,686 --> 01:41:09,223
You guys
want to go to Ziggy's first?
Yeah!
1220
01:41:09,272 --> 01:41:10,499
It's a hot place.
That's a good idea.
1221
01:41:10,523 --> 01:41:11,979
All right!
You know...
1222
01:45:04,632 --> 01:45:06,339
I came in here before.
1223
01:45:06,383 --> 01:45:08,737
I tried to explain
the situation, you didn't
want to listen to me.
1224
01:45:08,761 --> 01:45:12,595
Now, the woman took my kid
and that's kidnapping, right?
Am I right?
1225
01:45:12,640 --> 01:45:13,801
My wife's in the hospital.
1226
01:45:13,849 --> 01:45:15,135
She could've been killed!
1227
01:45:15,184 --> 01:45:16,411
If you're not going to
do something about...
1228
01:45:16,435 --> 01:45:18,767
Take it easy, okay.
You don't have to shout.
1229
01:45:19,897 --> 01:45:20,897
Okay.
1230
01:45:22,149 --> 01:45:24,106
Okay. What are you
going to do?
1231
01:45:25,528 --> 01:45:27,314
We'll tell New York
to pick her up
1232
01:45:27,363 --> 01:45:29,149
and bring her in
for questioning, okay?
1233
01:45:31,659 --> 01:45:32,740
Okay.
1234
01:45:33,953 --> 01:45:35,535
Okay, then I'm...
1235
01:45:37,122 --> 01:45:39,784
I'm going to go to
the hospital tomorrow,
1236
01:45:39,834 --> 01:45:41,245
pick my wife up
1237
01:45:43,128 --> 01:45:45,586
and hopefully,
I'll be home for the weekend
1238
01:45:47,383 --> 01:45:49,249
if you need to talk to me.
1239
01:45:56,559 --> 01:45:58,266
Thank you, Lieutenant.
1240
01:46:01,897 --> 01:46:02,897
You're welcome.
1241
01:46:22,668 --> 01:46:25,251
How's that feel?
Good and warm? Good.
1242
01:46:28,048 --> 01:46:29,834
Are you all cozy?
1243
01:46:29,884 --> 01:46:31,625
Is Mommy going to be all right?
1244
01:46:33,304 --> 01:46:36,422
Mommy's going to
be fine, honey.
She's going to be fine.
1245
01:46:37,892 --> 01:46:39,974
Are you going to stay with us?
1246
01:46:43,689 --> 01:46:45,646
I'm going to stay
with you, honey.
1247
01:46:48,944 --> 01:46:50,776
Now, you go to sleep, okay?
1248
01:46:54,241 --> 01:46:55,652
Good night, doll.
1249
01:46:58,495 --> 01:46:59,826
Forever?
1250
01:47:02,207 --> 01:47:03,663
I promise, honey.
1251
01:47:25,230 --> 01:47:28,939
You mean the detectives
in Manhattan have no idea
where she's gone?
1252
01:47:28,984 --> 01:47:30,975
They don't know where she is?
1253
01:47:35,366 --> 01:47:36,527
Yeah.
1254
01:47:44,166 --> 01:47:46,783
No, I see. I see.
1255
01:47:46,835 --> 01:47:48,355
All right. If you get
any more information,
1256
01:47:48,379 --> 01:47:49,689
you'll be sure
and let me know,
won't you, Lieutenant?
1257
01:47:49,713 --> 01:47:51,374
Thank you very much.
Good night.
1258
01:47:53,592 --> 01:47:55,458
I think we just
found out where the beef is.
1259
01:47:55,511 --> 01:47:58,629
Okay. Cathy and Charlie,
who do you think held out
for the most money?
1260
01:47:58,681 --> 01:48:01,013
The one who has to try out
the mysterious new shampoo,
1261
01:48:01,058 --> 01:48:03,140
or the man who has to try
on the sundress.
1262
01:48:03,185 --> 01:48:05,222
And remember,
it's possible
that one of them...
1263
01:48:08,524 --> 01:48:10,060
Here you go.
Thanks.
1264
01:48:12,194 --> 01:48:13,480
How does the arm feel?
1265
01:48:14,071 --> 01:48:15,232
It hurts.
1266
01:48:16,448 --> 01:48:18,109
Get you some more painkillers.
1267
01:48:20,577 --> 01:48:21,738
Okay.
1268
01:48:25,708 --> 01:48:28,450
Welcome back. Our contestants
have been asked to decide...
1269
01:48:42,766 --> 01:48:44,632
Thanks.
1270
01:48:44,685 --> 01:48:46,925
Now, you just holler
if you need anything
else, all right?
1271
01:48:47,563 --> 01:48:49,145
I'd love a cup of tea.
1272
01:48:49,773 --> 01:48:51,104
You got it.
1273
01:50:32,084 --> 01:50:33,825
What are you doing here?
1274
01:50:39,883 --> 01:50:41,339
Why are you here?
1275
01:50:46,974 --> 01:50:51,093
He tried to say
goodbye to me last night.
1276
01:50:52,479 --> 01:50:54,766
But he couldn't,
1277
01:50:54,815 --> 01:50:58,024
because he and I
feel the same way
about each other.
1278
01:51:01,822 --> 01:51:05,065
Do you know how it is
when you meet somebody
for the first time
1279
01:51:08,412 --> 01:51:11,074
and you get this
instant attraction?
1280
01:51:21,133 --> 01:51:23,295
And don't you think
I understand
what you're doing?
1281
01:51:23,343 --> 01:51:26,335
You're trying to move him
into the country.
1282
01:51:26,388 --> 01:51:28,470
And you're keeping
him away from me.
1283
01:51:30,559 --> 01:51:32,971
And you're playing happy family.
1284
01:51:34,813 --> 01:51:39,432
But you wouldn't
understand that
because you're so selfish.
1285
01:51:43,906 --> 01:51:47,649
And he told me about you.
He told me about you.
1286
01:51:47,701 --> 01:51:49,191
He was very honest.
1287
01:52:03,425 --> 01:52:05,528
If you weren't so stupid,
you'd know that.
But you're so stupid.
1288
01:52:05,552 --> 01:52:07,634
You're just so stupid,
you're a stupid,
selfish bitch!
1289
01:52:09,056 --> 01:52:10,296
You're a stupid, selfish bitch!
1290
01:52:27,741 --> 01:52:28,776
Dan!
1291
01:52:33,997 --> 01:52:35,863
Dan! Dan!
1292
01:52:38,085 --> 01:52:39,951
Dan!
1293
01:52:46,093 --> 01:52:47,128
Dan!
1294
01:52:49,596 --> 01:52:50,596
Dan!
1295
01:52:53,433 --> 01:52:54,514
No!
1296
01:52:58,480 --> 01:52:59,480
Stop!
94272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.