All language subtitles for Fatal Attraction (1987) (2160p BluRay x265 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,535 --> 00:02:01,152 Mom, there is one thing I'd like to ask you. 2 00:02:01,204 --> 00:02:02,786 Sure. How do they make that slime 3 00:02:02,831 --> 00:02:03,850 they're always dumping on you? 4 00:02:03,874 --> 00:02:05,364 Oh, well. 5 00:02:05,417 --> 00:02:08,284 First they take some water. Some liquid. 6 00:02:08,337 --> 00:02:10,499 And then they add some JELL-O powder and some flour. 7 00:02:10,547 --> 00:02:11,833 Sometimes some soap. 8 00:02:11,882 --> 00:02:13,839 Then they dump it all over me. 9 00:02:13,884 --> 00:02:15,278 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 10 00:02:15,302 --> 00:02:17,339 Where do they dump it from? 11 00:02:17,387 --> 00:02:20,067 Actually, Vanessa, I've always wondered that, too. I just don't know. 12 00:02:25,187 --> 00:02:27,645 Very interesting. Is it always green? 13 00:02:27,689 --> 00:02:29,930 Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 14 00:02:34,946 --> 00:02:37,233 Or it could be blue. 15 00:02:47,959 --> 00:02:49,370 Or yellow. 16 00:02:51,171 --> 00:02:52,753 Daddy, telephone. 17 00:02:52,798 --> 00:02:54,129 Thanks, darling. 18 00:03:06,019 --> 00:03:07,475 Hello? 19 00:03:08,855 --> 00:03:11,722 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 20 00:03:11,775 --> 00:03:14,267 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 21 00:03:15,112 --> 00:03:16,227 I'll call her back. 22 00:03:17,072 --> 00:03:18,688 She's in the bathroom. 23 00:03:19,825 --> 00:03:21,305 She wants to know what you're wearing. 24 00:03:21,952 --> 00:03:23,238 My black suit. 25 00:03:24,246 --> 00:03:27,204 She's gonna wear her black dress. 26 00:03:27,249 --> 00:03:29,609 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 27 00:03:30,961 --> 00:03:32,772 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, 28 00:03:32,796 --> 00:03:34,753 honey, okay? I'm late. 29 00:03:34,798 --> 00:03:36,380 Is her red dress okay? 30 00:03:36,425 --> 00:03:38,462 It's perfect. 31 00:03:38,510 --> 00:03:42,003 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 32 00:03:42,055 --> 00:03:43,261 Oh, man. 33 00:03:44,307 --> 00:03:45,593 I've told you a million times 34 00:03:45,642 --> 00:03:48,930 not to play with my lipstick, right? 35 00:03:48,979 --> 00:03:52,347 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 36 00:03:56,570 --> 00:03:58,732 Honey, where's my blue suit? 37 00:03:58,780 --> 00:03:59,940 It's on the back of the door. 38 00:04:01,783 --> 00:04:02,783 Oh! 39 00:04:04,536 --> 00:04:05,697 Oh, shit! 40 00:04:07,164 --> 00:04:08,495 Shit, shit, shit! 41 00:04:09,791 --> 00:04:11,202 Shit, shit, shit. 42 00:04:12,502 --> 00:04:13,867 Shit, shit, shit. 43 00:04:21,303 --> 00:04:22,634 Hi, Ellen. Hi, Christine. 44 00:04:22,679 --> 00:04:23,794 How are you doing? Good. 45 00:04:23,847 --> 00:04:25,303 Where's Mommy? 46 00:04:25,348 --> 00:04:27,680 Mom? She's in the bathroom. 47 00:04:27,726 --> 00:04:29,558 Ellen, I got you a present. 48 00:04:29,603 --> 00:04:31,469 You want to see what it is? Yeah, yeah. 49 00:04:33,064 --> 00:04:34,896 Do you like it? Uh-huh. 50 00:04:34,941 --> 00:04:37,023 Okay. Come on, let's go find Mommy. 51 00:04:39,780 --> 00:04:41,521 So then she's taking me to have... 52 00:04:41,573 --> 00:04:43,213 She's pregnant, she's going to give birth. 53 00:04:52,834 --> 00:04:55,371 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. 54 00:04:55,420 --> 00:04:57,252 You gonna make it Friday? Friday, I'm there. 55 00:04:57,297 --> 00:04:58,524 We need you, pal. We're in the cellar. 56 00:04:58,548 --> 00:04:59,879 You know that. Okay. Okay. 57 00:04:59,925 --> 00:05:01,290 Dan, is my hair okay? 58 00:05:01,343 --> 00:05:03,425 You look great. I'm serious. 59 00:05:03,470 --> 00:05:05,364 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 60 00:05:05,388 --> 00:05:06,469 You liar. 61 00:05:06,515 --> 00:05:08,802 Dan! Danny! 62 00:05:11,937 --> 00:05:13,928 Hiya, Bob. How are you? 63 00:05:13,980 --> 00:05:15,812 Glad you could make it, Dan. 64 00:05:15,857 --> 00:05:17,617 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 65 00:05:17,651 --> 00:05:20,109 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 66 00:05:20,153 --> 00:05:21,839 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 67 00:05:21,863 --> 00:05:23,174 Pleased to meet you. Nice to meet you. 68 00:05:23,198 --> 00:05:24,529 I hope you like sushi. 69 00:05:24,574 --> 00:05:26,064 Thank you. I love it, Bob. Love it. 70 00:05:26,117 --> 00:05:27,323 What did he do to his neck? 71 00:05:27,369 --> 00:05:29,201 He was screwing his wife. 72 00:05:29,246 --> 00:05:30,862 Are you serious? Am I serious? 73 00:05:30,914 --> 00:05:32,621 Absolutely, you should see his wife. 74 00:05:32,666 --> 00:05:33,622 They had to take her out on a stretcher. 75 00:05:33,667 --> 00:05:34,953 Hi, darling. 76 00:05:35,001 --> 00:05:36,366 You guys are bad. 77 00:05:36,419 --> 00:05:38,660 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 78 00:05:38,713 --> 00:05:40,795 Champagne for everyone. Hemlock! With a twist. 79 00:05:40,841 --> 00:05:43,173 Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 80 00:05:46,847 --> 00:05:48,337 Thank you. Thank you. 81 00:05:48,390 --> 00:05:49,505 Thank you very much. 82 00:05:49,558 --> 00:05:50,558 Excuse me. 83 00:05:51,518 --> 00:05:54,852 Jesus! Thank you. Fuck. 84 00:05:55,647 --> 00:05:58,355 Thank you. No, thank you. 85 00:05:58,400 --> 00:06:00,711 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 86 00:06:00,735 --> 00:06:02,021 Some exercise manual. 87 00:06:02,070 --> 00:06:03,276 Not another one? 88 00:06:04,447 --> 00:06:06,154 This one's different. 89 00:06:06,199 --> 00:06:08,315 Based on ancient samurai discipline. 90 00:06:11,538 --> 00:06:14,405 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 91 00:06:14,457 --> 00:06:16,323 Hey... 92 00:06:18,253 --> 00:06:19,709 Hi, there. 93 00:06:24,175 --> 00:06:26,132 Jesus, if looks could Kill... 94 00:06:26,177 --> 00:06:27,918 Glad to see you haven't lost your touch. 95 00:06:27,971 --> 00:06:29,712 I think she likes me. You do, huh? 96 00:06:29,764 --> 00:06:31,367 I think she wants me. I think you're batting zero for two, 97 00:06:31,391 --> 00:06:32,597 and I don't want to know you. 98 00:06:32,642 --> 00:06:33,786 She was undressing me with her eyes. 99 00:06:33,810 --> 00:06:35,096 You think so? Good luck, pal. 100 00:06:35,145 --> 00:06:36,681 She had trouble with the buttons. 101 00:06:38,648 --> 00:06:40,355 A signed copy. 102 00:06:51,077 --> 00:06:52,863 Here you are, ma'am. Oh, thank you, dear. 103 00:06:56,499 --> 00:06:57,955 Can I get a champagne, please? 104 00:06:58,001 --> 00:06:59,116 You got it. 105 00:07:05,634 --> 00:07:08,422 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 106 00:07:08,470 --> 00:07:10,211 Was it that bad? 107 00:07:10,263 --> 00:07:11,594 Let's just say I was glad I wasn't 108 00:07:11,640 --> 00:07:12,700 on the receiving end of that one. 109 00:07:12,724 --> 00:07:14,840 Cheers. 110 00:07:14,893 --> 00:07:17,351 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 111 00:07:17,395 --> 00:07:20,763 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 112 00:07:23,652 --> 00:07:25,518 My name is Dan Gallagher. 113 00:07:25,570 --> 00:07:27,652 Alex Forrest. 114 00:07:27,697 --> 00:07:30,029 Nice to meet you. What is your connection here? 115 00:07:30,075 --> 00:07:33,238 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 116 00:07:33,286 --> 00:07:36,620 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 117 00:07:36,665 --> 00:07:38,702 I haven't seen you around their office, though. 118 00:07:38,750 --> 00:07:41,162 I've just been with them a couple of weeks. 119 00:07:49,636 --> 00:07:51,001 I have to go. 120 00:07:51,054 --> 00:07:52,761 Is that your wife? Yeah. 121 00:07:53,598 --> 00:07:55,555 Better run along. 122 00:07:55,600 --> 00:07:57,341 It was very nice to meet you. 123 00:08:03,650 --> 00:08:05,516 "Make concessions with your body." 124 00:08:05,568 --> 00:08:07,605 What does this mean, "make concessions"? 125 00:08:07,654 --> 00:08:09,131 Oh, give me a break. Give you a break? 126 00:08:09,155 --> 00:08:10,645 What does this mean? 127 00:08:11,616 --> 00:08:13,152 How many did you buy, huh? 128 00:08:22,752 --> 00:08:24,117 Well, thanks again, Christine. 129 00:08:24,170 --> 00:08:25,205 Any time, Mrs. Gallagher. 130 00:08:25,255 --> 00:08:26,461 Good night. 131 00:08:35,473 --> 00:08:37,510 Aren't you forgetting something? 132 00:08:48,903 --> 00:08:49,943 Quincy, let's hit it, pal. 133 00:08:58,997 --> 00:09:01,079 You're such a good boy, yes. 134 00:09:04,544 --> 00:09:07,878 You did such good business. You did good business. 135 00:09:07,922 --> 00:09:09,083 You're the best boy. 136 00:09:09,132 --> 00:09:10,463 Good night. 137 00:09:19,684 --> 00:09:21,595 It's just for tonight, honey. 138 00:09:24,898 --> 00:09:27,640 When you first see the house, don't show any interest at all, 139 00:09:27,692 --> 00:09:29,308 otherwise we can't negotiate. 140 00:09:29,360 --> 00:09:31,192 Will you stop worrying about it? 141 00:09:31,237 --> 00:09:32,715 Ellen, are you chewing gum again? What's to worry, though? 142 00:09:32,739 --> 00:09:34,525 We can't afford it anymore. 143 00:09:34,574 --> 00:09:36,315 Daddy, is Granny going to be there? 144 00:09:36,367 --> 00:09:37,903 Just up the road from Mom and Dad. Yes. 145 00:09:37,952 --> 00:09:39,221 Which is another reason not to buy it. 146 00:09:39,245 --> 00:09:41,361 I didn't hear that. 147 00:09:41,414 --> 00:09:43,309 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 148 00:09:43,333 --> 00:09:45,495 Oh, come on. Hold on to him, honey. 149 00:09:48,463 --> 00:09:50,295 Let's just not worry about it, okay? 150 00:09:50,340 --> 00:09:51,922 I haven't even seen the damn place yet. 151 00:09:51,966 --> 00:09:53,627 I may not even like it. 152 00:09:54,636 --> 00:09:57,128 Ellen? The gum? Thank you. 153 00:10:00,683 --> 00:10:02,469 Come on, Quincy. Come on, boy. 154 00:10:02,519 --> 00:10:04,121 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. 155 00:10:04,145 --> 00:10:06,432 Daddy's gonna be all alone. 156 00:10:06,481 --> 00:10:08,626 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 157 00:10:08,650 --> 00:10:10,140 I promise. You promise. 158 00:10:10,193 --> 00:10:12,480 Okay. You have a good meeting. 159 00:10:12,529 --> 00:10:13,589 Okay. See you tomorrow night. 160 00:10:13,613 --> 00:10:14,728 Love you. 161 00:10:36,928 --> 00:10:39,340 Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 162 00:10:42,600 --> 00:10:45,683 Hi, Bob. Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 163 00:10:45,728 --> 00:10:47,039 Please, give my apologies to your lovely wife. 164 00:10:47,063 --> 00:10:49,054 David, hi. Help yourself. 165 00:10:50,692 --> 00:10:53,184 So, how are you feeling? Don't ask. 166 00:10:53,236 --> 00:10:56,729 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 167 00:10:56,781 --> 00:10:59,648 Anybody know where she is? She's on her way. 168 00:10:59,701 --> 00:11:01,817 Well, since we've got a little time, 169 00:11:01,870 --> 00:11:04,270 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 170 00:11:06,958 --> 00:11:09,290 That's cute. Very cute. 171 00:11:09,335 --> 00:11:11,497 Sorry I'm late. I was getting the file. 172 00:11:11,546 --> 00:11:13,787 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 173 00:11:13,840 --> 00:11:15,581 We've met before. Hi. Yeah, hello. 174 00:11:15,633 --> 00:11:17,465 Okay. Can we get started, Dan? 175 00:11:17,510 --> 00:11:19,046 Okay, here's the story. 176 00:11:20,555 --> 00:11:23,388 You want to publish a novel in which one of the characters 177 00:11:23,433 --> 00:11:25,393 is a senator from New Jersey who's fooling around. 178 00:11:26,561 --> 00:11:28,518 Now, there's a certain congressman from Ohio 179 00:11:28,563 --> 00:11:30,395 who claims the character's based upon him, 180 00:11:30,440 --> 00:11:32,807 and he's filed an injunction against the publication. 181 00:11:32,859 --> 00:11:35,601 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 182 00:11:35,653 --> 00:11:37,214 They're from different states, for Christ's sake. 183 00:11:37,238 --> 00:11:39,275 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 184 00:11:39,324 --> 00:11:41,385 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 185 00:11:41,409 --> 00:11:42,928 the senator's not based upon this congressman, 186 00:11:42,952 --> 00:11:45,785 then I have to know the truth. 187 00:11:45,830 --> 00:11:51,075 Now... Well, strictly between these walls, all right? 188 00:11:51,127 --> 00:11:53,744 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 189 00:11:59,010 --> 00:12:00,375 Yeah, she did. 190 00:12:02,096 --> 00:12:05,259 But she also had a lot of affairs with other politicians. 191 00:12:05,308 --> 00:12:07,720 Any one of them could make the same claim. 192 00:12:07,769 --> 00:12:09,760 She swears this character's fictitious. 193 00:12:09,812 --> 00:12:11,394 I just got off the phone with her. 194 00:12:11,439 --> 00:12:12,600 And you believe her? 195 00:12:14,359 --> 00:12:15,895 Yeah, I believe her. 196 00:12:17,695 --> 00:12:19,606 Okay, now that we've got that on the table, 197 00:12:19,656 --> 00:12:21,442 what can we do to lift that injunction? 198 00:12:21,491 --> 00:12:23,010 If we believe the girl, is there some way 199 00:12:23,034 --> 00:12:24,650 we can get to the congressman? 200 00:12:24,702 --> 00:12:26,659 They take campaign contributions. 201 00:12:26,704 --> 00:12:28,945 Can we buy him off? Can we frighten him off? 202 00:12:28,998 --> 00:12:31,706 Is there something in his past that we can find out about? 203 00:12:31,751 --> 00:12:33,631 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 204 00:12:48,268 --> 00:12:49,975 Give me a break, will you? 205 00:12:52,981 --> 00:12:54,312 Come on. 206 00:12:57,568 --> 00:12:58,933 Come on! 207 00:12:59,946 --> 00:13:01,152 Come on. 208 00:13:11,165 --> 00:13:14,578 Was it made in Taiwan? Yeah. These are tough to find. 209 00:13:14,627 --> 00:13:16,493 Wait, wait. Here. We got one. 210 00:13:18,756 --> 00:13:19,791 Come on! 211 00:13:23,052 --> 00:13:25,384 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 212 00:13:25,430 --> 00:13:26,841 Yeah, I'd love it. Okay. 213 00:13:27,348 --> 00:13:28,634 Come on. 214 00:13:34,147 --> 00:13:37,014 The strangest case I ever handled? 215 00:13:37,066 --> 00:13:40,650 Well, the truth was, I never actually handled a case. 216 00:13:40,695 --> 00:13:43,107 The strangest case I ever came near to 217 00:13:43,156 --> 00:13:45,693 was when my parents got divorced. 218 00:13:45,742 --> 00:13:47,302 And my mother asked me to represent her. 219 00:13:48,828 --> 00:13:50,188 You're kidding? That's what I said. 220 00:13:50,830 --> 00:13:52,116 "What do you mean?" she told me. 221 00:13:52,165 --> 00:13:53,826 "You know what an asshole the guy is. 222 00:13:53,875 --> 00:13:56,537 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 223 00:13:56,586 --> 00:13:58,022 Can you believe this? This is coming from my mother. 224 00:13:58,046 --> 00:14:01,004 No. How did you get out of it? 225 00:14:01,049 --> 00:14:03,541 Well, you can't exactly turn your mother down. 226 00:14:03,593 --> 00:14:06,210 So, I escaped on a technicality. 227 00:14:06,262 --> 00:14:07,718 Which was what? 228 00:14:07,764 --> 00:14:09,095 I didn't practice family law. 229 00:14:11,184 --> 00:14:14,893 And it was true, you know. And she bought it. 230 00:14:14,937 --> 00:14:17,269 You're making this up. Could I make something up like that? 231 00:14:19,317 --> 00:14:20,432 Waiter? 232 00:14:24,989 --> 00:14:26,508 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 233 00:14:26,532 --> 00:14:27,738 Yeah, I noticed. 234 00:14:27,784 --> 00:14:29,570 They know me well. Miss? 235 00:14:30,745 --> 00:14:31,985 You want coffee? I'd love one. 236 00:14:32,038 --> 00:14:33,318 Can we have two coffees, please? 237 00:14:36,876 --> 00:14:38,492 Well, I tell you, it's a... 238 00:14:38,544 --> 00:14:39,784 Do you want one? No, thank you. 239 00:14:42,632 --> 00:14:45,750 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 240 00:14:45,802 --> 00:14:47,196 Everybody's telling you their innermost secrets. 241 00:14:47,220 --> 00:14:48,381 Oh, God. 242 00:14:49,639 --> 00:14:51,095 You must have to be discreet. 243 00:14:51,140 --> 00:14:52,426 Oh, God, yeah. 244 00:14:53,059 --> 00:14:54,265 Are you? 245 00:14:57,647 --> 00:14:58,808 Am I what? 246 00:15:00,650 --> 00:15:01,765 Discreet. 247 00:15:09,325 --> 00:15:10,815 Yes, I'm discreet. 248 00:15:12,412 --> 00:15:13,493 Me, too. 249 00:15:21,170 --> 00:15:22,251 Can I ask you something? 250 00:15:22,296 --> 00:15:24,537 What? 251 00:15:24,590 --> 00:15:25,546 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 252 00:15:25,591 --> 00:15:28,208 I did have a date. 253 00:15:28,261 --> 00:15:30,798 I stood him up. That was the phone call I made. 254 00:15:33,850 --> 00:15:35,010 Does that make you feel good? 255 00:15:37,812 --> 00:15:39,428 It doesn't make me feel bad. 256 00:15:41,941 --> 00:15:43,648 So, where's your wife? 257 00:15:44,485 --> 00:15:45,850 Where's my wife? 258 00:15:48,823 --> 00:15:51,110 My wife is in the country with her parents, 259 00:15:51,159 --> 00:15:52,775 visiting them for the weekend. 260 00:15:55,538 --> 00:15:58,121 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 261 00:15:58,166 --> 00:16:00,206 I don't think having dinner with anybody is a crime. 262 00:16:01,085 --> 00:16:02,200 Not yet. 263 00:16:05,131 --> 00:16:07,418 Will it be? 264 00:16:07,467 --> 00:16:09,299 I don't know. What do you think? 265 00:16:09,343 --> 00:16:12,005 I definitely think it's going to be up to you. 266 00:16:16,392 --> 00:16:18,383 I can't say yet. I haven't made up my mind. 267 00:16:23,566 --> 00:16:25,307 At least you're very honest. 268 00:16:28,571 --> 00:16:29,923 We were attracted to each other at the party. 269 00:16:29,947 --> 00:16:31,153 That was obvious. 270 00:16:34,243 --> 00:16:36,323 You're on your own for the night. That's also obvious. 271 00:16:41,959 --> 00:16:43,541 We're two adults. 272 00:16:51,385 --> 00:16:52,750 Let's get the check. 273 00:18:38,909 --> 00:18:41,196 Oh, that was great. 274 00:18:41,245 --> 00:18:42,701 Oh, thank God. Thank God. 275 00:18:49,211 --> 00:18:50,997 Are you feeling energetic? 276 00:18:54,342 --> 00:18:55,377 What do you have in mind? 277 00:19:46,352 --> 00:19:48,559 How you getting home? I don't know, I live upstairs. 278 00:19:49,480 --> 00:19:51,391 This is the building? Yeah. 279 00:19:57,655 --> 00:20:00,067 Well, where do I get a cab, you know? 280 00:20:11,585 --> 00:20:13,246 Have you ever done it in an elevator? 281 00:20:13,295 --> 00:20:14,751 Not recently, no. I bet you haven't. 282 00:22:10,079 --> 00:22:12,241 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 283 00:22:13,207 --> 00:22:14,413 How are you? 284 00:22:23,884 --> 00:22:26,967 Hi. What happened to you? 285 00:22:27,012 --> 00:22:29,970 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 286 00:22:30,015 --> 00:22:33,383 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning. Bye-bye. 287 00:22:52,913 --> 00:22:56,247 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 288 00:22:56,292 --> 00:22:57,352 I'm sorry. I had work to do. 289 00:22:57,376 --> 00:22:58,707 That's a pity. 290 00:22:58,752 --> 00:23:00,993 We really wanted you to see that house. 291 00:23:01,046 --> 00:23:02,399 Well, I'll see it next time. Yes, of course. 292 00:23:02,423 --> 00:23:03,441 You want to speak to Beth? 293 00:23:03,465 --> 00:23:05,081 Yes, please. 294 00:23:05,134 --> 00:23:06,134 Yes, all right. 295 00:23:10,055 --> 00:23:12,046 The phone, it's Dan. Here you are. 296 00:23:14,768 --> 00:23:16,600 Well, hello. What happened to you? 297 00:23:18,230 --> 00:23:20,346 Hi... 298 00:23:20,399 --> 00:23:22,419 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 299 00:23:22,443 --> 00:23:23,604 How is he? 300 00:23:26,238 --> 00:23:30,357 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 301 00:23:30,409 --> 00:23:31,945 Is he still with that girl? 302 00:23:31,994 --> 00:23:35,532 Well, he wasn't last night. I think it's over. 303 00:23:35,581 --> 00:23:37,701 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 304 00:23:38,584 --> 00:23:40,074 So, are you getting any work done? 305 00:23:40,127 --> 00:23:42,118 Yeah, I'm working. 306 00:23:42,171 --> 00:23:44,107 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 307 00:23:44,131 --> 00:23:45,462 if you get hungry. 308 00:23:45,507 --> 00:23:46,997 Great. Okay. How's Ellen doing? 309 00:23:48,969 --> 00:23:52,052 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 310 00:23:53,432 --> 00:23:55,139 Honey, I don't know how to tell you this. 311 00:23:55,184 --> 00:23:59,269 But... She wants a rabbit. 312 00:23:59,313 --> 00:24:01,680 Beth, no rabbits. 313 00:24:01,732 --> 00:24:04,770 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 314 00:24:04,818 --> 00:24:07,981 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 315 00:24:08,030 --> 00:24:09,361 All right. 316 00:24:09,406 --> 00:24:10,862 When are you coming home? 317 00:24:10,908 --> 00:24:12,548 Well, it's getting complicated. Why's that? 318 00:24:12,576 --> 00:24:13,862 There's a problem with the house. 319 00:24:13,911 --> 00:24:15,242 They sold it. 320 00:24:17,539 --> 00:24:21,328 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 321 00:24:21,377 --> 00:24:22,867 I'm not up to fighting the traffic. 322 00:24:22,920 --> 00:24:24,280 I thought I would come in tomorrow. 323 00:24:24,797 --> 00:24:26,663 What about school? 324 00:24:26,715 --> 00:24:29,673 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 325 00:24:29,718 --> 00:24:31,755 Yeah, okay. All right. 326 00:24:31,804 --> 00:24:33,531 Well, then I'll see you when I get home from work. 327 00:24:33,555 --> 00:24:36,092 Okay. See you tomorrow. 328 00:24:36,141 --> 00:24:38,178 Okay, thanks. Have a good time. 329 00:24:45,901 --> 00:24:47,858 Yeah? 330 00:24:47,903 --> 00:24:50,861 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 331 00:24:58,330 --> 00:24:59,616 You didn't get my note? 332 00:24:59,665 --> 00:25:00,700 What note? 333 00:25:02,459 --> 00:25:04,370 I left you a note right by your bed. 334 00:25:08,173 --> 00:25:09,173 Oh. 335 00:25:15,681 --> 00:25:20,175 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 336 00:25:20,227 --> 00:25:23,345 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 337 00:25:23,397 --> 00:25:26,185 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 338 00:25:26,233 --> 00:25:27,598 I got to take the dog for a walk. 339 00:25:27,651 --> 00:25:29,212 The poor dog has not been out of this house all day. 340 00:25:29,236 --> 00:25:30,977 I got to take him out. 341 00:25:31,030 --> 00:25:34,273 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 342 00:25:36,869 --> 00:25:39,014 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 343 00:25:39,038 --> 00:25:41,405 Do what you have to do, then come over afterwards. 344 00:25:41,457 --> 00:25:43,073 We can always eat late. 345 00:25:45,544 --> 00:25:50,129 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 346 00:25:51,467 --> 00:25:52,582 I'll be a good girl. 347 00:25:56,680 --> 00:25:58,967 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 348 00:26:05,773 --> 00:26:06,888 Come on! 349 00:26:14,323 --> 00:26:15,779 Come on! 350 00:26:19,161 --> 00:26:20,743 Quincy, no! Quincy! 351 00:26:22,331 --> 00:26:25,414 I gotit! I got it! He's free! 352 00:26:25,459 --> 00:26:30,169 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 353 00:26:30,214 --> 00:26:32,751 Okay. She's got it. Yes. It's back. 354 00:26:33,717 --> 00:26:35,583 Over the head. He's got it. 355 00:26:43,685 --> 00:26:45,301 Dan? Dan! 356 00:26:48,857 --> 00:26:51,474 Dan? Dan, can you hear me? 357 00:26:52,319 --> 00:26:53,605 Oh, my God! 358 00:27:01,578 --> 00:27:03,660 You bastard. Your face! 359 00:27:03,705 --> 00:27:05,446 Your face! 360 00:27:05,499 --> 00:27:07,456 That was a shitty thing to do. 361 00:27:07,501 --> 00:27:09,367 I'm sorry. I was just fooling around. 362 00:27:09,419 --> 00:27:11,456 My father died of a heart attack. 363 00:27:14,383 --> 00:27:16,841 I was 7 years old. It happened right in front of me. 364 00:27:19,555 --> 00:27:21,466 Honey, I'm sorry. 365 00:27:21,515 --> 00:27:23,051 Really, I had no idea. 366 00:27:23,100 --> 00:27:25,140 If I did, I never would have done anything like that. 367 00:27:31,024 --> 00:27:32,640 Wait, he didn't die? He's alive? 368 00:27:34,319 --> 00:27:36,651 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 369 00:27:39,950 --> 00:27:42,863 I guess you certainly got me, didn't you? 370 00:28:02,264 --> 00:28:03,925 Let's hear it. 371 00:28:06,518 --> 00:28:09,761 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 372 00:28:10,522 --> 00:28:12,229 It goes with the opera. 373 00:28:19,740 --> 00:28:21,356 It smells so good. 374 00:28:28,582 --> 00:28:30,323 Anything else for me to do? No, nothing. 375 00:28:30,375 --> 00:28:31,786 Just make yourself at home. 376 00:28:31,835 --> 00:28:32,979 You can change the tape if you want to. 377 00:28:33,003 --> 00:28:34,539 No, this is great. 378 00:28:34,588 --> 00:28:36,955 I love Madame Butterfly. 379 00:28:37,007 --> 00:28:39,544 Really? It's my favorite opera. 380 00:28:39,593 --> 00:28:41,209 Mine, too. 381 00:28:41,261 --> 00:28:43,218 It's the first opera I ever saw. 382 00:28:44,806 --> 00:28:47,969 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 383 00:28:48,685 --> 00:28:49,800 Did it make any sense? 384 00:28:49,853 --> 00:28:51,514 I got most of it. 385 00:28:51,563 --> 00:28:55,727 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 386 00:28:58,695 --> 00:29:00,606 That was all fine. 387 00:29:00,656 --> 00:29:03,819 But in the final act, after he left her, 388 00:29:06,995 --> 00:29:09,578 my father told me, "She's gonna kill herself." 389 00:29:11,208 --> 00:29:13,074 And I was terrified. 390 00:29:13,126 --> 00:29:15,663 I was... I climbed right underneath the chair. 391 00:29:18,340 --> 00:29:19,796 It's right here. 392 00:29:21,426 --> 00:29:23,133 This is it. It's right... 393 00:29:34,189 --> 00:29:35,350 It's funny. 394 00:29:37,734 --> 00:29:40,146 What? It's one of the only times 395 00:29:40,195 --> 00:29:43,153 I remember my father being nice to me when I was a kid. 396 00:29:44,449 --> 00:29:46,486 Comforting me at Madame Butterfly. 397 00:30:22,321 --> 00:30:23,356 What? 398 00:30:25,949 --> 00:30:27,690 What are you thinking? 399 00:30:30,537 --> 00:30:32,307 I was wondering why is it that all the interesting guys 400 00:30:32,331 --> 00:30:33,366 are always married. 401 00:30:35,542 --> 00:30:36,894 Well, maybe that's why you find them interesting, 402 00:30:36,918 --> 00:30:38,875 the fact you can't have them. 403 00:30:40,547 --> 00:30:42,413 How long have you been married? 404 00:30:44,593 --> 00:30:45,833 Nine years. 405 00:30:47,346 --> 00:30:49,007 Do you have any kids? 406 00:30:49,056 --> 00:30:50,387 I got a 6-year-old girl. 407 00:30:53,477 --> 00:30:54,717 Sounds good. 408 00:30:58,857 --> 00:31:00,268 Yeah, I'm lucky. 409 00:31:02,861 --> 00:31:04,693 So what are you doing here? 410 00:31:14,039 --> 00:31:17,031 Boy, you know how to ask the wrong thing. 411 00:31:17,084 --> 00:31:20,293 No, I really want to know. 412 00:31:20,337 --> 00:31:22,920 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 413 00:31:23,715 --> 00:31:25,205 Is that so terrible? 414 00:31:26,218 --> 00:31:27,218 No. 415 00:31:28,929 --> 00:31:31,136 I just don't think it's possible, now. 416 00:31:35,727 --> 00:31:38,389 It's really strange. I feel like I know you already. 417 00:31:40,148 --> 00:31:42,264 I just want to know where I stand. 418 00:31:46,446 --> 00:31:48,153 I think you're terrific. 419 00:31:52,160 --> 00:31:53,571 But I'm married. 420 00:31:56,581 --> 00:31:58,117 What can I say? I... 421 00:32:03,213 --> 00:32:04,453 Just my luck. 422 00:32:31,908 --> 00:32:32,989 Shit! 423 00:32:35,912 --> 00:32:39,030 What are you doing? I gotta go. 424 00:32:39,082 --> 00:32:41,574 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 425 00:32:41,626 --> 00:32:44,994 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 426 00:32:47,674 --> 00:32:49,506 You know, I don't think I like this. 427 00:32:49,551 --> 00:32:51,337 Like what? 428 00:32:52,846 --> 00:32:56,714 The way you run away after every time we make love. 429 00:32:56,766 --> 00:32:58,244 Well, Alex, what difference does it make 430 00:32:58,268 --> 00:32:59,662 whether I leave now or in the morning? 431 00:32:59,686 --> 00:33:00,926 The fact is, I gotta go. 432 00:33:00,979 --> 00:33:02,561 Well, you're not gonna leave now. 433 00:33:02,606 --> 00:33:04,017 Oh, come on. Will you stop it? 434 00:33:04,065 --> 00:33:05,726 I mean it. 435 00:33:05,775 --> 00:33:06,855 Come on! Hey, Alex! Come on! 436 00:33:10,989 --> 00:33:12,525 What's the problem? 437 00:33:14,409 --> 00:33:15,524 I'm sorry. 438 00:33:18,872 --> 00:33:21,364 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 439 00:33:21,416 --> 00:33:22,781 Be reasonable? 440 00:33:22,834 --> 00:33:23,869 What? 441 00:33:25,670 --> 00:33:28,128 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 442 00:33:28,173 --> 00:33:32,588 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 443 00:33:32,636 --> 00:33:34,405 I thought it was understood. What was understood? 444 00:33:34,429 --> 00:33:37,342 The opportunity was there, and we took it. 445 00:33:37,390 --> 00:33:39,222 Come on now, we're adults, aren't we? 446 00:33:39,267 --> 00:33:41,178 What's that supposed to mean? 447 00:33:41,228 --> 00:33:42,455 I thought we could have a good time. 448 00:33:42,479 --> 00:33:44,220 No, you didn't. 449 00:33:44,272 --> 00:33:45,683 You thought you'd have a good time. 450 00:33:45,732 --> 00:33:47,460 You didn't stop for a second to think about me. 451 00:33:47,484 --> 00:33:49,691 That's crazy. You knew the rules, Alex. 452 00:33:49,736 --> 00:33:51,022 What rules? 453 00:33:52,405 --> 00:33:55,864 Look, Alex. I like you. 454 00:33:55,909 --> 00:33:57,650 And if I wasn't with somebody else, 455 00:33:57,702 --> 00:33:59,568 maybe I'd be with you. But I am. 456 00:33:59,621 --> 00:34:02,204 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 457 00:34:04,167 --> 00:34:06,527 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 458 00:34:09,756 --> 00:34:11,542 All right then, fuck off. 459 00:34:13,385 --> 00:34:15,126 And you get out! 460 00:34:35,490 --> 00:34:37,151 I'm going. 461 00:34:37,200 --> 00:34:39,942 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 462 00:34:41,329 --> 00:34:42,740 Let's be friends. 463 00:34:55,510 --> 00:34:56,796 Baby, no. 464 00:34:57,929 --> 00:34:59,135 It's okay. 465 00:35:00,348 --> 00:35:01,930 It's okay. 466 00:35:01,975 --> 00:35:03,966 Sorry if I upset you. 467 00:35:04,019 --> 00:35:05,475 It's okay, it's okay, really. 468 00:35:16,031 --> 00:35:17,487 It's okay. All right. That's okay. 469 00:35:19,743 --> 00:35:21,450 Your hands are all wet. 470 00:35:23,455 --> 00:35:25,241 Jesus! 471 00:35:25,290 --> 00:35:27,998 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 472 00:35:31,254 --> 00:35:32,585 Hold on. Hold on. 473 00:35:42,307 --> 00:35:43,638 Nice and tight. 474 00:36:54,921 --> 00:36:57,583 Hi. Did you just call me? 475 00:36:59,634 --> 00:37:01,671 I was in the shower. I heard the phone. 476 00:37:01,720 --> 00:37:03,336 I thought it was you. 477 00:37:05,181 --> 00:37:07,593 So, how are you? Did you have a good day? 478 00:37:09,310 --> 00:37:10,596 Yeah, yeah. 479 00:37:14,149 --> 00:37:17,983 Really? That's terrific. That's really terrific. 480 00:37:18,027 --> 00:37:19,517 You sound excited. 481 00:37:22,615 --> 00:37:23,615 Yeah. 482 00:37:26,119 --> 00:37:28,281 No, I'm not against the idea, I mean... 483 00:37:28,329 --> 00:37:31,117 Don't get me wrong. It's just the money. 484 00:37:34,419 --> 00:37:35,534 Yeah. 485 00:37:40,592 --> 00:37:41,923 Yeah. 486 00:37:43,011 --> 00:37:45,719 Okay, darling. I love you. 487 00:37:47,849 --> 00:37:48,964 Bye. 488 00:38:09,120 --> 00:38:10,155 Alex? 489 00:38:18,588 --> 00:38:20,124 How are you feeling? 490 00:38:23,092 --> 00:38:24,173 Okay. 491 00:38:27,722 --> 00:38:29,133 I gotta go. 492 00:38:31,100 --> 00:38:32,932 Will you call me sometime? 493 00:38:34,938 --> 00:38:36,599 You don't have to, if you don't want to. 494 00:38:36,648 --> 00:38:38,013 No, I want to. 495 00:38:39,567 --> 00:38:41,649 You promise me you're gonna go see the doctor? 496 00:38:41,986 --> 00:38:43,101 Okay. 497 00:38:52,539 --> 00:38:53,870 Goodbye. 498 00:38:54,707 --> 00:38:55,868 Goodbye. 499 00:38:58,670 --> 00:39:00,035 You take care. 500 00:39:00,088 --> 00:39:01,123 You, too. 501 00:39:30,994 --> 00:39:33,281 Shit. 502 00:39:33,329 --> 00:39:36,412 Look what I got. Look what I got for you here. 503 00:39:36,457 --> 00:39:39,370 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 504 00:39:39,419 --> 00:39:42,502 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 505 00:39:42,547 --> 00:39:44,208 Have a good one, yeah. 506 00:40:03,818 --> 00:40:06,276 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 507 00:40:06,321 --> 00:40:07,857 I'm in the shitter, Martha. 508 00:40:07,906 --> 00:40:09,943 Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 509 00:40:09,991 --> 00:40:11,902 Will you do me a favor? Cancel everything. 510 00:40:11,951 --> 00:40:14,283 Then call Drimmer, tell him we're fine. 511 00:40:14,329 --> 00:40:15,615 I'll be there by 2:00. 512 00:40:15,663 --> 00:40:16,778 At 2:00? Okay. 513 00:40:18,249 --> 00:40:19,910 Good morning, Martha. 514 00:40:26,257 --> 00:40:28,043 Daddy! 515 00:40:28,092 --> 00:40:29,548 Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 516 00:40:29,594 --> 00:40:30,959 We had a great time! Yeah? 517 00:40:31,012 --> 00:40:32,612 I went for a walk with Grandpa... You did? 518 00:40:32,639 --> 00:40:34,033 And we saw rabbits and chased them... 519 00:40:34,057 --> 00:40:35,242 Well, good. Why don't you slow down? 520 00:40:35,266 --> 00:40:36,452 I can't understand one word you're saying. 521 00:40:36,476 --> 00:40:37,557 Daddy, I want a rabbit. 522 00:40:37,602 --> 00:40:38,842 I know you do, honey. 523 00:40:38,895 --> 00:40:40,806 Hi, darling. How are you? Good. 524 00:40:41,773 --> 00:40:42,808 Good. 525 00:40:49,530 --> 00:40:51,316 God, I missed you. 526 00:40:51,366 --> 00:40:52,731 Liar. 527 00:40:52,784 --> 00:40:53,990 I did. 528 00:40:56,871 --> 00:40:58,987 Well, I should go away more often. 529 00:41:10,259 --> 00:41:12,045 I did this one. You did? 530 00:41:12,095 --> 00:41:13,961 Yes. Pick another one. 531 00:41:14,013 --> 00:41:15,469 I thought it was this row you picked. 532 00:41:15,515 --> 00:41:17,597 No. It was this one. 533 00:41:17,642 --> 00:41:19,002 I think you're in a lot of trouble. 534 00:41:37,578 --> 00:41:39,239 Okay. 535 00:41:39,288 --> 00:41:40,699 Now, pick a card, Dad. 536 00:41:40,748 --> 00:41:41,863 Any card at all? 537 00:41:41,916 --> 00:41:43,702 Mmm... 538 00:41:43,751 --> 00:41:45,617 Yeah? Where'd you learn this? Of course. 539 00:41:45,670 --> 00:41:47,627 Grandpa showed me. Oh. 540 00:41:49,716 --> 00:41:51,002 Surprise. 541 00:41:56,264 --> 00:41:57,720 So how was it? 542 00:42:00,018 --> 00:42:02,385 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 543 00:42:04,230 --> 00:42:05,686 It had a place for rabbits. 544 00:42:07,066 --> 00:42:10,400 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 545 00:42:12,155 --> 00:42:14,897 Not rabbits? Rabbits? 546 00:42:14,949 --> 00:42:16,155 Rabbits! 547 00:42:17,618 --> 00:42:18,904 Rabbits! Not rabbits? 548 00:42:18,953 --> 00:42:20,739 Rabbits! 549 00:42:20,788 --> 00:42:22,950 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 550 00:42:22,999 --> 00:42:24,489 In this row? 551 00:42:24,542 --> 00:42:27,079 No. 552 00:42:27,128 --> 00:42:29,995 So, when are you gonna come up and take a look at it? 553 00:42:30,965 --> 00:42:32,296 Just for the hell of it? 554 00:42:32,341 --> 00:42:33,376 In this row? 555 00:42:34,385 --> 00:42:36,251 How about tomorrow morning? 556 00:42:37,472 --> 00:42:38,553 Daddy, which row? 557 00:42:38,598 --> 00:42:39,598 You mean it? 558 00:42:41,142 --> 00:42:42,974 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 559 00:42:43,019 --> 00:42:44,555 Which row, Dad? 560 00:42:45,813 --> 00:42:47,679 It's in this row, sweetheart. 561 00:43:09,253 --> 00:43:10,618 Oh, I love this. 562 00:43:12,048 --> 00:43:13,048 Dan? 563 00:43:14,926 --> 00:43:17,634 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 564 00:43:23,768 --> 00:43:24,803 Well? 565 00:43:25,686 --> 00:43:28,804 It's... It's okay. It's okay. 566 00:43:28,856 --> 00:43:31,564 Come on, it's fantastic! 567 00:43:31,609 --> 00:43:33,976 It's great. It's great. 568 00:43:34,028 --> 00:43:37,646 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 569 00:43:37,698 --> 00:43:40,135 The local high school is excellent. My own children went there. 570 00:43:40,159 --> 00:43:41,945 You see? 571 00:43:41,994 --> 00:43:43,735 This is a terrific area for kids. 572 00:43:43,788 --> 00:43:46,200 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 573 00:43:46,249 --> 00:43:47,518 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 574 00:43:47,542 --> 00:43:48,657 Thank you. 575 00:43:51,546 --> 00:43:54,129 You know, we still got to decorate. 576 00:43:54,173 --> 00:43:56,915 We can fix up anything. We can have painting parties. 577 00:43:56,968 --> 00:43:59,130 Painting parties? Beth, you're making me Very nervous. 578 00:44:06,644 --> 00:44:08,806 Well, now, look at this. This is fantastic. 579 00:44:11,357 --> 00:44:13,815 This would make a terrific playroom. 580 00:44:13,860 --> 00:44:15,170 What are you talking about, playroom? This is my den! 581 00:44:15,194 --> 00:44:17,231 It's a den! 582 00:44:17,280 --> 00:44:19,521 I knew you were going to like it. 583 00:44:21,909 --> 00:44:22,909 I like it. 584 00:44:36,674 --> 00:44:39,086 I'll be in court. How you doing, Dan? 585 00:44:39,135 --> 00:44:40,904 Hi, Eunice. Martha back from lunch? Good afternoon, Mr. Gallagher. 586 00:44:40,928 --> 00:44:42,089 She just returned. 587 00:44:42,138 --> 00:44:43,138 Thank you. 588 00:44:51,522 --> 00:44:52,522 Hi. 589 00:44:52,940 --> 00:44:55,682 Hello. 590 00:44:55,735 --> 00:44:58,944 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 591 00:44:58,988 --> 00:45:00,979 No, no. You want to come into my office? 592 00:45:12,418 --> 00:45:14,000 This is his account? 593 00:45:16,339 --> 00:45:19,109 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later, there's... 594 00:45:19,133 --> 00:45:20,544 Excuse me? Have we met somewhere? 595 00:45:20,593 --> 00:45:21,833 I don't think so. 596 00:45:23,221 --> 00:45:25,007 She looked at me first. 597 00:45:28,392 --> 00:45:29,928 Sit down. Thank you. 598 00:45:44,617 --> 00:45:46,199 You okay? I'm fine. 599 00:45:47,328 --> 00:45:49,285 I was going to call you today. 600 00:45:54,418 --> 00:45:58,457 I... This is terribly embarrassing. 601 00:45:59,882 --> 00:46:04,376 I just wanted to say sorry for what happened. 602 00:46:04,428 --> 00:46:06,465 I had no right to put you through all that. 603 00:46:09,725 --> 00:46:12,012 Nothing happened, okay? 604 00:46:12,061 --> 00:46:14,223 I was going through a bad time. 605 00:46:14,272 --> 00:46:17,185 And everything was coming to a crisis, and... 606 00:46:17,233 --> 00:46:19,975 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 607 00:46:21,279 --> 00:46:22,644 You don't have to thank me. 608 00:46:22,697 --> 00:46:24,608 Oh, yeah, I do. 609 00:46:24,657 --> 00:46:28,241 A lot of guys would have just run away. 610 00:46:28,286 --> 00:46:30,823 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 611 00:46:32,665 --> 00:46:36,829 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 612 00:46:38,379 --> 00:46:39,494 Thanks. 613 00:46:42,383 --> 00:46:43,965 So that's past? 614 00:46:44,760 --> 00:46:45,841 Yeah. 615 00:46:48,889 --> 00:46:50,300 May I ask you one more favor? 616 00:46:50,349 --> 00:46:51,635 What's that? 617 00:46:54,353 --> 00:46:58,267 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 618 00:47:00,860 --> 00:47:04,353 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 619 00:47:05,740 --> 00:47:07,697 Well, that's very nice of you. 620 00:47:10,619 --> 00:47:12,405 But I don't think it's a good idea. 621 00:47:12,455 --> 00:47:13,455 No strings attached. 622 00:47:14,123 --> 00:47:15,989 Alex. 623 00:47:16,042 --> 00:47:18,659 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 624 00:47:21,464 --> 00:47:22,499 So... 625 00:47:27,219 --> 00:47:29,130 I'll see you around sometime. 626 00:47:30,890 --> 00:47:31,890 Okay. 627 00:47:46,113 --> 00:47:47,319 Come here. 628 00:47:52,787 --> 00:47:54,073 Take care. 629 00:47:54,121 --> 00:47:55,156 Yeah. Goodbye. 630 00:47:56,207 --> 00:47:57,368 Goodbye. 631 00:48:25,986 --> 00:48:28,728 All right. Come on, let's go, pal. 632 00:48:28,781 --> 00:48:31,068 We're on a roll. We're on a roll. 633 00:48:34,161 --> 00:48:35,322 Let's see that action. 634 00:48:35,371 --> 00:48:36,486 Down the middle. 635 00:48:40,126 --> 00:48:41,366 I like it. Very nice. 636 00:49:00,604 --> 00:49:02,345 That is no good. I'm depressed. 637 00:49:31,302 --> 00:49:33,589 What about Rodgers v. whatchamacallit? 638 00:49:33,637 --> 00:49:35,469 Winitsky. Right. 639 00:49:35,514 --> 00:49:38,597 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 640 00:49:38,642 --> 00:49:40,724 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 641 00:49:40,769 --> 00:49:43,056 Rodgers admits reading Winitsky's article. 642 00:49:43,105 --> 00:49:45,642 The question is whether he plagiarized it in his book. 643 00:49:45,691 --> 00:49:47,352 As you know, you can't copyright an idea, 644 00:49:47,401 --> 00:49:49,267 only the expression of the idea, 645 00:49:49,320 --> 00:49:52,688 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 646 00:49:52,740 --> 00:49:55,027 Let me think about it. Okay. 647 00:49:55,075 --> 00:49:57,157 So I hear you're about to become a suburbanite. 648 00:49:57,203 --> 00:49:59,035 Yeah, we're gonna take the big plunge. 649 00:49:59,079 --> 00:50:00,140 Got a buyer for the apartment? 650 00:50:00,164 --> 00:50:01,780 No. 651 00:50:01,832 --> 00:50:03,059 Got cold sweats about your escrow? 652 00:50:03,083 --> 00:50:05,199 Yeah. 653 00:50:05,252 --> 00:50:07,414 But not about Rodgers vs. Winitsky? 654 00:50:07,463 --> 00:50:08,874 No, sir. Good. 655 00:50:10,007 --> 00:50:11,714 He's still in a meeting. 656 00:50:13,344 --> 00:50:16,211 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 657 00:50:20,935 --> 00:50:23,371 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 658 00:50:23,395 --> 00:50:25,957 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 659 00:50:25,981 --> 00:50:29,064 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 660 00:50:29,109 --> 00:50:32,693 Again? I thought you told her I'd call her back. 661 00:50:32,738 --> 00:50:34,820 I did. All right. Put her on hold. 662 00:50:34,865 --> 00:50:36,551 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 663 00:50:36,575 --> 00:50:38,407 Tuesday would be great, Arthur. 664 00:50:38,452 --> 00:50:40,212 I look forward to it. Thank you. I will, too. 665 00:50:43,624 --> 00:50:44,624 Put her through. 666 00:50:51,840 --> 00:50:52,921 Hello? 667 00:50:54,718 --> 00:50:57,551 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 668 00:51:00,516 --> 00:51:01,756 Why? 669 00:51:06,647 --> 00:51:08,513 Look, I'm sorry. I thought you understood. 670 00:51:08,566 --> 00:51:11,979 If I've misled you in some way, I apologize. 671 00:51:12,027 --> 00:51:14,667 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 672 00:51:14,697 --> 00:51:15,778 Okay? 673 00:51:17,741 --> 00:51:18,776 Goodbye. 674 00:51:26,292 --> 00:51:29,125 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 675 00:52:15,257 --> 00:52:17,168 Wait, let me just... 676 00:52:17,217 --> 00:52:18,924 Let me just look at you. 677 00:52:21,430 --> 00:52:22,966 You're so beautiful. 678 00:52:24,099 --> 00:52:25,681 Just so beautiful. 679 00:52:39,615 --> 00:52:41,356 Wouldn't you know? I know. 680 00:52:48,165 --> 00:52:50,657 Open it, will you? That's my wife! 681 00:52:50,709 --> 00:52:53,246 I wouldn't do it to my wife. 682 00:52:53,295 --> 00:52:54,785 You know what? It's okay. 683 00:52:54,838 --> 00:52:57,296 You don't know how many injuries can happen? 684 00:52:57,341 --> 00:52:59,319 It's my wife he's doing it... Jimmy, don't terrorize them! 685 00:52:59,343 --> 00:53:02,301 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 686 00:53:03,639 --> 00:53:05,721 Now, don't forget who gave you this, all right? 687 00:53:05,766 --> 00:53:08,133 My cold sores are almost gone. This is for you. 688 00:53:08,185 --> 00:53:10,552 Ladies first. I use that term advisedly. 689 00:53:12,022 --> 00:53:14,229 You're the best. 690 00:53:14,274 --> 00:53:16,561 That's my wife! All right, ladies... 691 00:53:16,610 --> 00:53:18,726 A little attention, please, ladies. 692 00:53:18,779 --> 00:53:22,568 Gentlemen, my wife, ball and chain. 693 00:53:24,076 --> 00:53:26,113 Mother of some of my children. 694 00:53:26,161 --> 00:53:27,389 I wouldn't be that confident about it. Absolutely. 695 00:53:27,413 --> 00:53:32,749 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 696 00:53:32,793 --> 00:53:34,500 And to Mrs. Gallagher. 697 00:53:34,545 --> 00:53:36,001 Give me a break, will you, guys? 698 00:53:36,046 --> 00:53:37,524 All he did is ask me to lunch, you know? 699 00:53:37,548 --> 00:53:39,388 Yeah, and you're moving to your country estate. 700 00:53:39,425 --> 00:53:40,961 You'll forget you never knew us plebs. 701 00:53:41,009 --> 00:53:43,717 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 702 00:53:43,762 --> 00:53:45,298 Published by Robbins & Hart, of course. 703 00:53:45,347 --> 00:53:47,759 Of course. Samurai Self-Help. 704 00:53:53,731 --> 00:53:57,440 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 705 00:53:57,484 --> 00:53:59,851 as you move up the corporate ladder 706 00:53:59,903 --> 00:54:01,814 and they stay put, or God forbid, go down. 707 00:54:01,864 --> 00:54:04,151 And in this book, it tells you 708 00:54:04,199 --> 00:54:06,861 not to coddle your friends' anxieties. 709 00:54:06,910 --> 00:54:09,993 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 710 00:54:10,038 --> 00:54:11,975 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 711 00:54:11,999 --> 00:54:13,785 I mean, let's face it. Things have changed. 712 00:54:13,834 --> 00:54:17,077 This is not a classless society. 713 00:54:17,129 --> 00:54:19,917 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 714 00:54:19,965 --> 00:54:22,206 I knew he was gonna say that! 715 00:54:22,259 --> 00:54:23,778 At least the man is running true to form. 716 00:54:23,802 --> 00:54:25,713 Honey, I think we got to make a clean break. 717 00:54:25,763 --> 00:54:28,203 I mean, we're on a roll. We got to travel light. Let's face it. 718 00:54:28,891 --> 00:54:30,160 Travel light. Exactly. Absolutely. 719 00:54:30,184 --> 00:54:32,471 Thanks for the time you've given us in your lives. 720 00:54:38,442 --> 00:54:40,149 Here you, drink. 721 00:54:40,194 --> 00:54:42,088 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 722 00:54:42,112 --> 00:54:44,649 Why should today be any different, you know what I mean? 723 00:54:46,200 --> 00:54:48,658 Hello? Hello? 724 00:54:50,913 --> 00:54:52,654 Here's to you. 725 00:54:54,333 --> 00:54:55,333 Cheers. 726 00:54:58,587 --> 00:54:59,668 Hello? 727 00:55:02,174 --> 00:55:03,289 Hello! 728 00:55:42,548 --> 00:55:43,663 Yeah? 729 00:55:49,179 --> 00:55:51,671 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 730 00:55:55,602 --> 00:55:57,455 If you refuse to take my phone calls at the office, 731 00:55:57,479 --> 00:56:00,312 you leave me no choice. 732 00:56:00,357 --> 00:56:04,225 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 733 00:56:04,278 --> 00:56:05,734 Oh, is it awkward for you to talk? 734 00:56:07,948 --> 00:56:09,689 You could say that, yeah. 735 00:56:11,285 --> 00:56:14,118 I've got to see you. 736 00:56:14,162 --> 00:56:18,156 I don't have the documentation to answer that question right now, 737 00:56:18,208 --> 00:56:21,166 but I'll call you from the office. 738 00:56:21,211 --> 00:56:24,579 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 739 00:56:25,883 --> 00:56:29,046 Don't disappoint me. Be there. 740 00:56:30,596 --> 00:56:31,596 Okay. 741 00:56:36,935 --> 00:56:38,471 This has got to stop. 742 00:56:38,520 --> 00:56:40,887 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 743 00:56:40,939 --> 00:56:43,042 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 744 00:56:43,066 --> 00:56:44,252 You've mean you've had your fun, 745 00:56:44,276 --> 00:56:45,562 now you just want a quiet life. 746 00:56:46,737 --> 00:56:48,006 Why are you doing this? Doing what? 747 00:56:48,030 --> 00:56:49,520 You need help. 748 00:56:49,573 --> 00:56:52,531 Don't tell me what I need. You need a shrink. 749 00:56:52,576 --> 00:56:54,658 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 750 00:56:54,703 --> 00:56:56,180 Yeah, then why are you trying to hurt me? 751 00:56:56,204 --> 00:56:58,286 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 752 00:56:58,332 --> 00:56:59,822 You what? I love you. 753 00:57:02,878 --> 00:57:04,772 You don't even know me. Oh, how can you say that? 754 00:57:04,796 --> 00:57:07,379 Alex, we spent a weekend together, that's all. 755 00:57:07,424 --> 00:57:09,444 You spent that second night. You must like me a little. 756 00:57:09,468 --> 00:57:11,459 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 757 00:57:11,511 --> 00:57:12,822 Why do you read so much into everything? 758 00:57:12,846 --> 00:57:14,678 I mean, can't you understand? 759 00:57:14,723 --> 00:57:16,634 I have a whole relationship with someone else. 760 00:57:16,683 --> 00:57:18,299 I am very happy. 761 00:57:18,352 --> 00:57:20,514 Whole means complete. 762 00:57:20,562 --> 00:57:23,179 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 763 00:57:23,231 --> 00:57:25,251 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 764 00:57:25,275 --> 00:57:26,561 I'm pregnant. 765 00:57:31,281 --> 00:57:34,273 I saw my gynecologist on Monday. 766 00:57:34,326 --> 00:57:36,067 Here's his card. You can call him. 767 00:57:43,335 --> 00:57:44,621 You don't... 768 00:57:46,755 --> 00:57:48,462 Use anything? No. 769 00:57:50,008 --> 00:57:51,840 I had a very bad miscarriage last year. 770 00:57:51,885 --> 00:57:53,671 I didn't think I could get pregnant. 771 00:57:55,764 --> 00:57:57,004 And how do you know it's mine? 772 00:58:00,602 --> 00:58:02,513 Because I don't sleep around. 773 00:58:14,199 --> 00:58:15,530 I apologize. 774 00:58:18,286 --> 00:58:21,074 I'm sorry. I'm sorry. 775 00:58:21,123 --> 00:58:23,059 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 776 00:58:23,083 --> 00:58:24,369 Handle what? 777 00:58:25,919 --> 00:58:28,707 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 778 00:58:30,215 --> 00:58:31,831 What makes you think I want an abortion? 779 00:58:36,722 --> 00:58:37,991 You're not going to have the baby? 780 00:58:38,015 --> 00:58:39,380 Why not? 781 00:58:40,976 --> 00:58:43,263 There are plenty of one-parent families. 782 00:58:43,311 --> 00:58:45,097 At least they don't end in divorce. 783 00:58:45,147 --> 00:58:47,354 I don't have a say in this? 784 00:58:47,399 --> 00:58:52,394 I want this child. It has nothing to do with you. 785 00:58:52,446 --> 00:58:54,215 I want it whether you're going to be a part of it or not. 786 00:58:54,239 --> 00:58:55,855 Then why are you telling me? Why? 787 00:58:55,907 --> 00:58:57,318 Why not just go ahead and do it? 788 00:59:01,455 --> 00:59:03,947 I was hoping that you would want to be a part of it. 789 00:59:03,999 --> 00:59:08,960 This is crazy. This is totally insane. 790 00:59:09,004 --> 00:59:11,371 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 791 00:59:11,423 --> 00:59:12,458 Alex... 792 00:59:15,427 --> 00:59:17,418 Just think what you're saying. 793 00:59:18,722 --> 00:59:21,589 Just think about it. 794 00:59:21,641 --> 00:59:24,929 We are going to live with this for the rest of our lives. 795 00:59:26,188 --> 00:59:27,599 I know that. 796 00:59:29,649 --> 00:59:33,768 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 797 00:59:33,820 --> 00:59:37,814 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 798 00:59:37,866 --> 00:59:40,528 You play fair with me, I'll play fair with you. 799 00:59:47,751 --> 00:59:51,039 "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 800 00:59:51,088 --> 00:59:54,672 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 801 00:59:54,716 --> 00:59:58,675 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works, ' cried Nellie. 802 00:59:58,720 --> 01:00:01,758 "Of course, ' said Oink. 'Look at the flying dog!" yelled Agnes. 803 01:00:01,807 --> 01:00:03,923 "Wow, ' cried Nellie. 804 01:00:03,975 --> 01:00:07,013 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 805 01:00:07,062 --> 01:00:09,099 "Nobody heard her. 806 01:00:09,147 --> 01:00:11,479 "Look out for the worms!" squealed Agnes. 807 01:00:11,525 --> 01:00:14,517 "Eek!" yelled Nellie and Agnes together. 808 01:00:14,569 --> 01:00:18,984 "Look at the monster cockroach!" yelled Qink. "Ick! Help!โ„ข 809 01:03:01,403 --> 01:03:03,519 So, you know what I did? Right. 810 01:03:03,571 --> 01:03:05,107 I call the doctor. 811 01:03:05,156 --> 01:03:06,916 And you know what he says? "Congratulations!" 812 01:03:08,243 --> 01:03:10,985 I can't even imagine what she told him. 813 01:03:11,037 --> 01:03:14,371 Anyway, that's not the end of it. 814 01:03:14,416 --> 01:03:16,874 So, after I talked to the doctor, 815 01:03:16,918 --> 01:03:19,751 this morning, I broke into her apartment. 816 01:03:20,964 --> 01:03:23,706 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 817 01:03:23,758 --> 01:03:25,152 I don't know, I'm looking for something, 818 01:03:25,176 --> 01:03:26,737 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 819 01:03:26,761 --> 01:03:28,547 I thought maybe if I can find out she was 820 01:03:28,596 --> 01:03:30,883 sleeping with somebody else, you know. 821 01:03:30,932 --> 01:03:31,932 I didn't find anything. 822 01:03:37,731 --> 01:03:39,642 Anyway, I didn't find anything. 823 01:03:42,193 --> 01:03:43,604 Jimmy, I don't know. I don't know 824 01:03:43,653 --> 01:03:44,939 anything about family law, okay? 825 01:03:44,988 --> 01:03:46,854 So you gotta help me now. 826 01:03:46,906 --> 01:03:48,426 What kind of case does she really have? 827 01:03:51,953 --> 01:03:53,535 Well, it ain't good. 828 01:03:56,666 --> 01:03:58,782 She keeps calling the apartment. 829 01:04:00,545 --> 01:04:03,253 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 830 01:04:05,467 --> 01:04:07,128 I'm scared, Jimmy. I... 831 01:04:08,845 --> 01:04:10,927 I don't want to lose my family. 832 01:04:17,854 --> 01:04:22,769 The facts as alleged are horrendous. 833 01:04:22,817 --> 01:04:25,104 The instrument allegedly used in all three cases 834 01:04:25,153 --> 01:04:27,019 was an electronic shock device, 835 01:04:27,072 --> 01:04:30,906 or stun gun, now standard issue for New York City police. 836 01:04:30,950 --> 01:04:33,738 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 837 01:04:33,787 --> 01:04:36,825 by interrupting electrical waves to the muscles, 838 01:04:36,873 --> 01:04:40,207 are being used or experimented with by 500 police agencies 839 01:04:40,251 --> 01:04:41,741 across the country, 840 01:04:41,795 --> 01:04:44,332 marketed as an alternative to the nightsticks. 841 01:04:45,673 --> 01:04:46,913 Operator, may I help you? 842 01:04:46,966 --> 01:04:51,631 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 843 01:04:51,679 --> 01:04:53,282 The recording says it's been disconnected. 844 01:04:53,306 --> 01:04:56,424 Just a moment, please. 845 01:04:56,476 --> 01:04:58,287 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 846 01:04:58,311 --> 01:04:59,722 Operator, this is a real emergency. 847 01:04:59,771 --> 01:05:01,387 Please, you need to give me that number. 848 01:05:01,439 --> 01:05:02,958 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 849 01:05:02,982 --> 01:05:04,564 Well, fuck you! 850 01:05:04,609 --> 01:05:05,609 Oh, my place or yours? 851 01:05:43,440 --> 01:05:45,807 I like it. I like it a lot. 852 01:05:45,859 --> 01:05:47,725 Well, we've been very happy here. 853 01:05:47,777 --> 01:05:50,314 I'd definitely like to think about it if I could. 854 01:05:51,823 --> 01:05:54,155 To clean and all? Yes. 855 01:05:54,200 --> 01:05:55,656 I have a lady that comes in 856 01:05:55,702 --> 01:05:58,194 a couple times a week, as a matter of fact. 857 01:05:58,246 --> 01:06:00,015 And I can certainly give you her name as well. 858 01:06:00,039 --> 01:06:01,495 Oh, I'd love that. 859 01:06:01,541 --> 01:06:04,249 And I have babysitters galore. The whole works. 860 01:06:04,294 --> 01:06:06,331 Whatever information you would need. 861 01:06:11,301 --> 01:06:14,089 Hi, darling. Darling, this is Alex. 862 01:06:14,137 --> 01:06:15,923 I'm sorry, I've forgotten your last name. 863 01:06:15,972 --> 01:06:18,760 Alex Forrest. Alex Forrest, this is my husband Dan. 864 01:06:20,977 --> 01:06:22,763 Hi. Glad to meet you. 865 01:06:25,398 --> 01:06:26,854 Nice to meet you. 866 01:06:29,068 --> 01:06:31,025 Haven't we met somewhere before? 867 01:06:31,070 --> 01:06:32,151 I don't think so. No. 868 01:06:36,951 --> 01:06:40,160 No, we have. Weren't you at that party 869 01:06:40,205 --> 01:06:42,287 at the Japanese place, a few weeks ago? 870 01:06:42,332 --> 01:06:44,243 Honey, the exercise book. 871 01:06:44,292 --> 01:06:45,953 Oh, yeah. Yeah. 872 01:06:46,002 --> 01:06:47,834 You're a lawyer? 873 01:06:47,879 --> 01:06:50,667 And you work for the firm of... What's the name? 874 01:06:50,715 --> 01:06:52,672 Well, anyway... 875 01:06:52,717 --> 01:06:54,378 We've definitely met. 876 01:06:56,054 --> 01:06:57,761 Well, you have a good memory. 877 01:06:57,805 --> 01:06:59,546 I never forget a face. 878 01:06:59,599 --> 01:07:01,055 It's a small world. 879 01:07:01,100 --> 01:07:02,215 It certainly is. 880 01:07:06,439 --> 01:07:08,225 So, I gather you're going to the country? 881 01:07:09,192 --> 01:07:10,273 Moving to the country? 882 01:07:10,318 --> 01:07:11,318 Yes. 883 01:07:12,487 --> 01:07:14,398 Have you found a place yet? 884 01:07:14,447 --> 01:07:16,467 Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 885 01:07:16,491 --> 01:07:19,108 Oh, it's beautiful. Yes. 886 01:07:19,160 --> 01:07:22,118 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 887 01:07:22,163 --> 01:07:25,246 Actually, we wanted to do some remodeling first. 888 01:07:25,291 --> 01:07:27,828 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 889 01:07:27,877 --> 01:07:29,663 Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 890 01:07:30,547 --> 01:07:32,254 Alex is expecting a baby. 891 01:07:34,634 --> 01:07:36,170 Oh, that's... 892 01:07:38,012 --> 01:07:40,674 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 893 01:07:42,725 --> 01:07:44,932 Oh, I better run, too. 894 01:07:44,978 --> 01:07:47,720 Thank you for the tea and showing me the apartment. 895 01:07:47,772 --> 01:07:49,308 You're very welcome. 896 01:07:49,357 --> 01:07:51,724 I like it. I really like it. 897 01:07:51,776 --> 01:07:53,767 We've been very happy here. 898 01:07:53,820 --> 01:07:55,777 I'd like to think about it if I could. 899 01:07:55,822 --> 01:07:58,234 Let me give you our number so you can call us direct. 900 01:07:58,283 --> 01:07:59,444 Thank you. 901 01:08:17,552 --> 01:08:19,293 I'll keep in touch. Great. 902 01:08:20,638 --> 01:08:22,049 Bye-bye. Goodbye. 903 01:08:27,103 --> 01:08:28,969 She seemed really interested. 904 01:08:30,189 --> 01:08:31,850 It's funny, she didn't mention a husband. 905 01:08:31,899 --> 01:08:33,685 I get the feeling that she's on her own. 906 01:08:34,944 --> 01:08:36,685 What is it? You seem down. 907 01:08:36,738 --> 01:08:38,103 No, no. I'm just tired. 908 01:08:57,383 --> 01:08:59,044 Hello? Yeah, hi, it's me. 909 01:08:59,969 --> 01:09:01,004 Who? 910 01:09:02,722 --> 01:09:04,508 You know damn well who it is, okay? 911 01:09:04,557 --> 01:09:06,173 Now, come on. Let me in. I want to talk. 912 01:09:06,225 --> 01:09:08,182 Oh, so now you want to talk? 913 01:09:25,953 --> 01:09:28,320 So, what can I get you? 914 01:09:28,373 --> 01:09:30,785 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 915 01:09:30,833 --> 01:09:33,370 Cut the shit, will you? Just cut it! 916 01:09:38,049 --> 01:09:40,791 I don't know what you're up to, 917 01:09:40,843 --> 01:09:42,696 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 918 01:09:42,720 --> 01:09:44,865 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 919 01:09:44,889 --> 01:09:46,158 until you face up to your responsibilities. 920 01:09:46,182 --> 01:09:48,298 What responsibilities? 921 01:09:48,351 --> 01:09:50,683 I'm pregnant. I'm going to have our child. 922 01:09:50,728 --> 01:09:52,765 Alex, that's your choice, honey, 923 01:09:52,814 --> 01:09:54,930 that has nothing to do with me. 924 01:09:54,982 --> 01:09:56,893 I just want to be a part of your life. 925 01:09:56,943 --> 01:09:59,856 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 926 01:09:59,904 --> 01:10:01,632 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 927 01:10:01,656 --> 01:10:03,112 You change your number. I mean... 928 01:10:03,157 --> 01:10:05,114 I'm not going to be ignored, Dan. 929 01:10:09,414 --> 01:10:11,214 You don't get it. You just... You don't get it. 930 01:10:13,251 --> 01:10:15,663 Don't you remember our weekend? 931 01:10:15,712 --> 01:10:17,419 Wasn't that wonderful? 932 01:10:19,006 --> 01:10:23,045 Why can't we just be like that again? 933 01:10:23,094 --> 01:10:25,375 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 934 01:10:26,681 --> 01:10:29,594 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 935 01:10:29,642 --> 01:10:32,430 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 936 01:10:32,478 --> 01:10:35,721 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 937 01:10:35,773 --> 01:10:38,515 Don't you ever pity me, you smug bastard. 938 01:10:38,568 --> 01:10:41,356 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 939 01:10:41,404 --> 01:10:44,897 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 940 01:10:44,949 --> 01:10:47,566 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 941 01:10:51,372 --> 01:10:54,205 I'm going to be the mother of your child. 942 01:10:54,250 --> 01:10:55,957 I want a little respect. 943 01:10:59,922 --> 01:11:01,287 You want respect? 944 01:11:04,177 --> 01:11:05,542 Respect. 945 01:11:05,595 --> 01:11:07,381 What are you doing? 946 01:11:07,430 --> 01:11:10,388 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 947 01:11:10,433 --> 01:11:11,969 I'll tell your wife. 948 01:11:14,395 --> 01:11:16,602 You tell my wife, I'll kill you. 949 01:11:20,151 --> 01:11:21,983 It only takes a phone call! 950 01:11:28,284 --> 01:11:30,992 Hello? Hello? 951 01:11:39,212 --> 01:11:41,453 Got it. 952 01:11:41,506 --> 01:11:44,624 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 953 01:11:44,675 --> 01:11:47,007 Thank you. 954 01:11:47,053 --> 01:11:49,044 Honey, you could've stayed in the apartment. 955 01:11:49,096 --> 01:11:51,212 Dan was in such a hurry to get out of New York. 956 01:11:51,265 --> 01:11:53,848 Momma, that's you, isn't it? Look. 957 01:11:53,893 --> 01:11:56,601 Oh, Lord, put it away. 958 01:11:56,646 --> 01:11:58,853 All right, easy on that door frame. 959 01:11:58,898 --> 01:12:00,809 Good. Right. Nice. Just like a glove. 960 01:12:16,999 --> 01:12:19,206 I got it. Sorry. I got it. 961 01:12:26,175 --> 01:12:27,290 Hello? 962 01:12:28,845 --> 01:12:30,006 Martha. 963 01:12:34,475 --> 01:12:36,716 Martha. It's Martha. 964 01:12:55,788 --> 01:12:57,404 Hello? 965 01:12:57,456 --> 01:12:59,538 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 966 01:13:02,044 --> 01:13:04,081 Oh, did he ever. 967 01:13:04,130 --> 01:13:06,292 Well, I don't really want to know about it, all right? 968 01:13:06,340 --> 01:13:08,502 Hey, guess what I'm looking at. 969 01:13:08,551 --> 01:13:10,258 You got it? 970 01:13:10,303 --> 01:13:11,714 Yeah, yeah, I got it right here. 971 01:13:11,762 --> 01:13:13,594 Or, I should say, I got her. 972 01:13:14,807 --> 01:13:16,798 What's she like? 973 01:13:16,851 --> 01:13:19,388 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 974 01:13:19,437 --> 01:13:21,718 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 975 01:13:22,189 --> 01:13:23,395 Soft. 976 01:13:23,441 --> 01:13:24,602 She sounds cute. 977 01:13:26,110 --> 01:13:28,568 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 978 01:13:28,613 --> 01:13:32,026 No. She doesn't think she's going to get one. 979 01:13:32,074 --> 01:13:34,111 See what happens if you work here too long, Eunice? 980 01:13:34,160 --> 01:13:36,572 Isn't he cute? Thank you. 981 01:13:36,621 --> 01:13:38,703 Oh, I forgot. This arrived for you. 982 01:13:39,582 --> 01:13:40,743 Good night, Eunice. 983 01:13:40,791 --> 01:13:42,907 Good night, Mr. Gallagher. 984 01:13:42,960 --> 01:13:44,371 And it's an inbound to Ewing on top. 985 01:13:44,420 --> 01:13:46,252 Patrick gives it back to Gerald. 986 01:13:46,297 --> 01:13:48,004 Gerald on the right to Sparrow. 987 01:13:48,049 --> 01:13:49,526 Goes base line, comes to the reverse side, 988 01:13:49,550 --> 01:13:51,166 gives it off to Ewing. 989 01:13:51,218 --> 01:13:54,051 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 990 01:13:55,556 --> 01:13:56,796 Hey, Joaquin! 991 01:13:58,559 --> 01:14:01,176 Holton on the outside. 992 01:14:01,228 --> 01:14:04,391 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 993 01:14:04,440 --> 01:14:06,932 Now looking inside, looking in. Finds no one... 994 01:15:45,207 --> 01:15:46,914 Jesus fucking Christ! 995 01:15:48,294 --> 01:15:51,082 Fucking bitch! Jesus Christ! 996 01:15:57,136 --> 01:16:00,128 No. No. It had something to do with the electrical system. 997 01:16:00,181 --> 01:16:03,219 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 998 01:16:03,267 --> 01:16:05,147 All right, honey. I'll see you in a little while. 999 01:16:24,538 --> 01:16:26,098 Mr. Gallagher? You forgot your contract. 1000 01:16:26,123 --> 01:16:27,123 Thanks. 1001 01:17:34,733 --> 01:17:36,940 Hello, Dan. Are you surprised? 1002 01:17:38,696 --> 01:17:41,779 This is what you've reduced me to. 1003 01:17:41,824 --> 01:17:45,033 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 1004 01:17:48,247 --> 01:17:52,866 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 1005 01:17:52,918 --> 01:17:55,706 and you'd better start learning how to deal with it. 1006 01:17:59,717 --> 01:18:01,549 Because, you know, I feel you. 1007 01:18:03,262 --> 01:18:04,752 I taste you. 1008 01:18:04,805 --> 01:18:06,512 I think you. 1009 01:18:07,975 --> 01:18:09,215 I touch you. 1010 01:18:11,687 --> 01:18:14,145 Can you understand? Can you? 1011 01:18:17,276 --> 01:18:21,736 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 1012 01:18:23,157 --> 01:18:25,148 I mean, is that so bad? 1013 01:18:27,786 --> 01:18:30,403 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 1014 01:18:31,498 --> 01:18:34,206 And, you know, another thing is 1015 01:18:34,251 --> 01:18:38,085 that you thought that you could just walk into my life 1016 01:18:39,506 --> 01:18:42,043 and turn it upside down, 1017 01:18:42,092 --> 01:18:43,732 without a thought for anyone but yourself. 1018 01:19:08,661 --> 01:19:10,698 You know what you are, Dan? 1019 01:19:10,746 --> 01:19:14,034 You're a cock-sucking son of a bitch. 1020 01:19:14,083 --> 01:19:17,075 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 1021 01:19:17,127 --> 01:19:18,492 Huh! 1022 01:19:18,545 --> 01:19:20,877 You flaming fucking faggot! 1023 01:20:14,476 --> 01:20:17,218 Daddy! Thank you. 1024 01:20:17,271 --> 01:20:19,137 You're welcome, honey. Do you like her? 1025 01:20:19,189 --> 01:20:20,304 A bunny! 1026 01:20:22,943 --> 01:20:24,183 You like it? 1027 01:21:20,250 --> 01:21:22,161 You thought you could just walk into my life 1028 01:21:22,211 --> 01:21:24,919 and turn it upside down, 1029 01:21:24,963 --> 01:21:28,126 without a thought for anyone but yourself. 1030 01:21:28,175 --> 01:21:30,337 You know what you are, Dan? 1031 01:21:30,386 --> 01:21:33,219 You're a cock-sucking son of a bitch. 1032 01:21:36,725 --> 01:21:39,888 You are. I bet you don't even like girls, do you? 1033 01:21:41,188 --> 01:21:44,601 They probably scare you. I know [I do. 1034 01:21:46,860 --> 01:21:49,397 So you're scared of me, aren't you? 1035 01:21:49,446 --> 01:21:52,404 You're fucking frightened of me. You're afraid. 1036 01:21:52,449 --> 01:21:54,156 You're afraid, aren't you? 1037 01:21:54,201 --> 01:21:57,319 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 1038 01:21:57,371 --> 01:22:00,033 I hate you. You deserve everything you get. 1039 01:22:01,166 --> 01:22:02,497 Jesus Christ! 1040 01:22:02,543 --> 01:22:03,543 Sorry. 1041 01:22:05,212 --> 01:22:07,328 I was wondering what you were doing up so late. 1042 01:22:07,381 --> 01:22:08,917 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1043 01:22:08,966 --> 01:22:12,049 No, it's okay. I was listening to a deposition. 1044 01:22:12,094 --> 01:22:14,005 I couldn't sleep. 1045 01:22:14,054 --> 01:22:16,591 Come on. I'm going to give you a back rub. 1046 01:22:16,640 --> 01:22:19,758 Back rub? Brandy, a back rub. 1047 01:22:19,810 --> 01:22:21,392 You won't know what hit you. 1048 01:22:21,437 --> 01:22:22,927 Sounds good. 1049 01:22:28,360 --> 01:22:30,397 My client wants it stopped. 1050 01:22:32,656 --> 01:22:34,943 He just wants an end to the harassment. 1051 01:22:34,992 --> 01:22:37,780 He's positive it was this woman who trashed the car? 1052 01:22:37,828 --> 01:22:39,444 Yes. Yes, of course. 1053 01:22:39,496 --> 01:22:40,496 Any witnesses? 1054 01:22:40,789 --> 01:22:41,995 No. 1055 01:22:44,835 --> 01:22:47,418 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 1056 01:22:47,463 --> 01:22:50,251 I mean, there's not a lot you can do without proof. 1057 01:22:50,299 --> 01:22:53,542 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 1058 01:22:53,594 --> 01:22:55,210 There's no telling what she could do. 1059 01:22:55,262 --> 01:22:56,531 We can't go around arresting people 1060 01:22:56,555 --> 01:22:58,091 for what they might do. You know that. 1061 01:22:58,140 --> 01:23:00,848 I'm not asking you to arrest her. l... He simply... 1062 01:23:06,190 --> 01:23:07,680 He wants her warned. 1063 01:23:10,819 --> 01:23:14,653 Well, we could talk to her. It may make things public. 1064 01:23:14,698 --> 01:23:16,314 He's not going to like that. 1065 01:23:16,366 --> 01:23:18,403 It may even aggravate the situation with the girl. 1066 01:23:18,452 --> 01:23:19,942 How's that? 1067 01:23:19,995 --> 01:23:22,953 Well, whatever resentment she's feeling, 1068 01:23:22,998 --> 01:23:25,205 she's probably got it out of her system. 1069 01:23:25,250 --> 01:23:27,617 And any action we take could provoke her. 1070 01:23:30,005 --> 01:23:32,125 What if she didn't get it out of her system? What then? 1071 01:23:34,176 --> 01:23:38,135 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 1072 01:23:38,180 --> 01:23:40,672 Well, you say he just has to sit there and take it? 1073 01:23:40,724 --> 01:23:43,386 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 1074 01:24:00,827 --> 01:24:02,989 Come on. Come on in, come on in. 1075 01:24:09,211 --> 01:24:11,498 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 1076 01:24:12,381 --> 01:24:13,997 Grandma's? Let's go. 1077 01:24:16,635 --> 01:24:18,922 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 1078 01:24:20,305 --> 01:24:22,842 Come on, get on in. Hurry up. 1079 01:24:22,891 --> 01:24:25,178 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 1080 01:24:41,076 --> 01:24:42,566 See you didn't get your car back. 1081 01:24:42,619 --> 01:24:44,155 No, it's a total write-off. 1082 01:24:44,204 --> 01:24:46,571 The electrical system's just shot. 1083 01:24:46,623 --> 01:24:48,614 Extraordinary, those foreign cars. 1084 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 There you are, dear. 1085 01:24:49,710 --> 01:24:50,996 Thank you. 1086 01:24:51,044 --> 01:24:52,244 Want to try it again, sweetie? 1087 01:24:52,879 --> 01:24:54,085 Okay. 1088 01:24:54,131 --> 01:24:55,246 Okay. 1089 01:24:55,632 --> 01:24:56,632 So? 1090 01:24:58,218 --> 01:25:03,304 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1091 01:25:03,974 --> 01:25:05,885 Very good. 1092 01:25:05,934 --> 01:25:07,595 You want to do it one more time. Okay. 1093 01:25:07,644 --> 01:25:09,510 Do it with your hat and do the bow, 1094 01:25:09,563 --> 01:25:12,476 so when you actually do it, you know what you're doing. 1095 01:25:12,524 --> 01:25:14,310 Let me see your bow. Okay. 1096 01:25:17,195 --> 01:25:19,106 And, what do you say? 1097 01:25:19,156 --> 01:25:23,150 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1098 01:25:24,161 --> 01:25:25,447 Very good. You got that. 1099 01:25:25,495 --> 01:25:26,826 Ellen. Ellen. 1100 01:25:26,872 --> 01:25:27,987 Come here. 1101 01:25:32,127 --> 01:25:33,913 That was good. Thank you. 1102 01:25:33,962 --> 01:25:37,500 That was really good. That was so good. 1103 01:25:41,053 --> 01:25:42,384 I love you. 1104 01:25:42,429 --> 01:25:43,840 I love you, too. 1105 01:25:43,889 --> 01:25:45,345 Thank you, darling. 1106 01:26:09,873 --> 01:26:11,204 Come on, Quincy. 1107 01:27:35,041 --> 01:27:37,078 Daddy! What? 1108 01:27:41,506 --> 01:27:42,587 Whitey's gone! 1109 01:27:43,091 --> 01:27:44,091 Dan! 1110 01:27:44,676 --> 01:27:45,791 Whitey's gone! 1111 01:28:06,698 --> 01:28:09,656 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 1112 01:28:10,869 --> 01:28:12,985 You should try and get some sleep. 1113 01:28:38,355 --> 01:28:39,516 Is she okay? 1114 01:28:39,564 --> 01:28:40,564 She's asleep. 1115 01:28:44,653 --> 01:28:45,893 Did you call the police? 1116 01:28:45,946 --> 01:28:47,311 Not yet, no. 1117 01:28:47,364 --> 01:28:48,525 Why not? 1118 01:28:52,202 --> 01:28:53,863 Honey, we've got to talk. 1119 01:29:02,254 --> 01:29:03,540 What is it? 1120 01:29:05,841 --> 01:29:07,377 I know who did this. 1121 01:29:10,095 --> 01:29:12,052 You do? Who? 1122 01:29:13,473 --> 01:29:16,215 Remember the girl who came to the apartment? 1123 01:29:18,478 --> 01:29:20,719 The one I met in the Japanese restaurant? 1124 01:29:23,108 --> 01:29:25,065 The one with the blonde hair. 1125 01:29:33,118 --> 01:29:34,574 You're scaring me. 1126 01:29:40,250 --> 01:29:41,411 What is it? 1127 01:29:43,378 --> 01:29:45,244 Did you have an affair with her? 1128 01:29:45,672 --> 01:29:46,753 Yes. 1129 01:30:01,271 --> 01:30:02,432 Beth? 1130 01:30:08,778 --> 01:30:10,360 Beth, I am so sorry. 1131 01:30:12,741 --> 01:30:16,700 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1132 01:30:20,790 --> 01:30:22,076 Are you... 1133 01:30:24,085 --> 01:30:26,292 Are you in love with her? 1134 01:30:28,965 --> 01:30:32,253 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1135 01:30:43,980 --> 01:30:47,894 What has it got to do with what's happened? 1136 01:30:52,781 --> 01:30:54,112 She's pregnant. 1137 01:30:56,284 --> 01:30:57,615 She's... 1138 01:30:59,037 --> 01:31:00,948 It's yours? 1139 01:31:00,997 --> 01:31:02,988 I don't know. That's what she says. 1140 01:31:03,041 --> 01:31:05,373 Honey, listen to me. Beth, please. 1141 01:31:05,418 --> 01:31:08,661 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1142 01:31:08,713 --> 01:31:12,001 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1143 01:31:12,050 --> 01:31:14,257 Understand what I'm saying, honey. 1144 01:31:14,302 --> 01:31:17,135 I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1145 01:31:17,180 --> 01:31:20,093 Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1146 01:31:20,141 --> 01:31:22,007 What is the matter with you? 1147 01:32:32,756 --> 01:32:34,588 Dan, what a pleasant surprise. 1148 01:32:36,885 --> 01:32:39,172 It's over, Alex. It's all finished. 1149 01:32:39,220 --> 01:32:40,620 I told Beth, she knows all about it. 1150 01:32:42,015 --> 01:32:44,427 Sure. You haven't got the balls. 1151 01:32:46,227 --> 01:32:48,013 Why don't you speak to her? 1152 01:32:50,482 --> 01:32:52,348 Why would I want to talk to her? 1153 01:33:04,913 --> 01:33:07,280 This is Beth Gallagher. 1154 01:33:07,332 --> 01:33:08,809 If you ever come near my family again, 1155 01:33:08,833 --> 01:33:11,040 I'll kill you, you understand? 1156 01:33:37,904 --> 01:33:40,316 That's the last one, Ellen. I mean it. 1157 01:33:58,216 --> 01:34:00,833 Hello? Hi, Daddy. 1158 01:34:04,639 --> 01:34:06,346 When are you coming home? 1159 01:34:10,687 --> 01:34:13,520 Honey, I don't know. How are you doing? 1160 01:34:15,608 --> 01:34:16,608 Good. 1161 01:34:18,695 --> 01:34:19,695 Okay. 1162 01:34:22,157 --> 01:34:24,899 Mmm-hmm. Yeah. 1163 01:34:24,951 --> 01:34:27,613 Grandpa taught me a new card trick. 1164 01:34:27,662 --> 01:34:29,994 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1165 01:34:30,039 --> 01:34:31,871 No, the one with the kings. 1166 01:34:34,002 --> 01:34:35,288 Good. 1167 01:34:35,336 --> 01:34:37,623 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1168 01:34:39,174 --> 01:34:40,380 I won't. 1169 01:34:43,052 --> 01:34:44,463 Good. 1170 01:34:44,512 --> 01:34:46,469 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1171 01:34:48,933 --> 01:34:50,219 How's Mommy? 1172 01:34:51,519 --> 01:34:52,975 Send her my love. 1173 01:34:53,605 --> 01:34:55,391 Okay. Goodbye. 1174 01:34:56,399 --> 01:34:57,730 Daddy? 1175 01:34:59,444 --> 01:35:00,900 Call me tomorrow. 1176 01:35:02,739 --> 01:35:05,731 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1177 01:35:06,534 --> 01:35:07,740 I will. 1178 01:35:09,078 --> 01:35:11,069 Love you a lot, too. Bye-bye. 1179 01:35:16,211 --> 01:35:17,417 Bye-bye. 1180 01:36:00,421 --> 01:36:02,879 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1181 01:36:02,924 --> 01:36:04,540 I came to get Ellen. 1182 01:36:04,592 --> 01:36:07,300 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1183 01:36:08,554 --> 01:36:09,965 Well, I'm sure she's left already. 1184 01:36:11,099 --> 01:36:13,932 Betty? Is Ellen in here with you? 1185 01:36:13,977 --> 01:36:16,059 She's gone home already. Are you sure? 1186 01:36:16,104 --> 01:36:18,641 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1187 01:36:18,690 --> 01:36:20,226 I thought you picked her up. 1188 01:36:20,275 --> 01:36:22,232 Who did pick her up? 1189 01:36:22,277 --> 01:36:25,110 Well, don't worry. She can't have gone far. 1190 01:36:25,154 --> 01:36:26,986 You don't understand. I'll check her locker. 1191 01:36:32,704 --> 01:36:34,069 Alicia, where's Ellen? 1192 01:36:34,122 --> 01:36:35,328 She's gone. 1193 01:36:38,293 --> 01:36:39,749 Call the police. 1194 01:36:44,966 --> 01:36:46,252 Ellen. 1195 01:36:47,927 --> 01:36:49,838 Please, let her be all right. 1196 01:36:53,641 --> 01:36:54,847 Christ. 1197 01:36:58,646 --> 01:36:59,646 Where are you? 1198 01:37:06,738 --> 01:37:08,695 Ellen! Ellen! 1199 01:37:15,913 --> 01:37:16,913 Ellen! 1200 01:37:18,333 --> 01:37:19,494 Ellen! 1201 01:38:03,461 --> 01:38:05,077 Look out! 1202 01:38:23,314 --> 01:38:24,645 Where are you? 1203 01:38:51,843 --> 01:38:53,254 Bye-bye, Ellen. Bye. 1204 01:38:54,554 --> 01:38:57,137 Ellen, can I have a kiss? 1205 01:39:01,477 --> 01:39:02,683 Bye. Bye. 1206 01:39:13,698 --> 01:39:17,191 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1207 01:39:17,243 --> 01:39:18,608 Room 22 at the end of the corridor. 1208 01:39:19,829 --> 01:39:21,411 Is she going to be okay? 1209 01:39:21,456 --> 01:39:23,572 Yeah, she'll be fine. 1210 01:39:23,624 --> 01:39:26,161 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1211 01:39:26,210 --> 01:39:28,292 Daddy! 1212 01:39:28,337 --> 01:39:29,919 Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1213 01:39:29,964 --> 01:39:31,875 I missed you, honey. 1214 01:39:31,924 --> 01:39:34,541 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1215 01:39:34,594 --> 01:39:36,835 Yeah. 1216 01:39:36,888 --> 01:39:39,971 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1217 01:39:51,527 --> 01:39:52,527 Howard. 1218 01:40:08,586 --> 01:40:10,168 You'll be okay. 1219 01:41:06,686 --> 01:41:09,223 You guys want to go to Ziggy's first? Yeah! 1220 01:41:09,272 --> 01:41:10,499 It's a hot place. That's a good idea. 1221 01:41:10,523 --> 01:41:11,979 All right! You know... 1222 01:45:04,632 --> 01:45:06,339 I came in here before. 1223 01:45:06,383 --> 01:45:08,737 I tried to explain the situation, you didn't want to listen to me. 1224 01:45:08,761 --> 01:45:12,595 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1225 01:45:12,640 --> 01:45:13,801 My wife's in the hospital. 1226 01:45:13,849 --> 01:45:15,135 She could've been killed! 1227 01:45:15,184 --> 01:45:16,411 If you're not going to do something about... 1228 01:45:16,435 --> 01:45:18,767 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1229 01:45:19,897 --> 01:45:20,897 Okay. 1230 01:45:22,149 --> 01:45:24,106 Okay. What are you going to do? 1231 01:45:25,528 --> 01:45:27,314 We'll tell New York to pick her up 1232 01:45:27,363 --> 01:45:29,149 and bring her in for questioning, okay? 1233 01:45:31,659 --> 01:45:32,740 Okay. 1234 01:45:33,953 --> 01:45:35,535 Okay, then I'm... 1235 01:45:37,122 --> 01:45:39,784 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1236 01:45:39,834 --> 01:45:41,245 pick my wife up 1237 01:45:43,128 --> 01:45:45,586 and hopefully, I'll be home for the weekend 1238 01:45:47,383 --> 01:45:49,249 if you need to talk to me. 1239 01:45:56,559 --> 01:45:58,266 Thank you, Lieutenant. 1240 01:46:01,897 --> 01:46:02,897 You're welcome. 1241 01:46:22,668 --> 01:46:25,251 How's that feel? Good and warm? Good. 1242 01:46:28,048 --> 01:46:29,834 Are you all cozy? 1243 01:46:29,884 --> 01:46:31,625 Is Mommy going to be all right? 1244 01:46:33,304 --> 01:46:36,422 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1245 01:46:37,892 --> 01:46:39,974 Are you going to stay with us? 1246 01:46:43,689 --> 01:46:45,646 I'm going to stay with you, honey. 1247 01:46:48,944 --> 01:46:50,776 Now, you go to sleep, okay? 1248 01:46:54,241 --> 01:46:55,652 Good night, doll. 1249 01:46:58,495 --> 01:46:59,826 Forever? 1250 01:47:02,207 --> 01:47:03,663 I promise, honey. 1251 01:47:25,230 --> 01:47:28,939 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1252 01:47:28,984 --> 01:47:30,975 They don't know where she is? 1253 01:47:35,366 --> 01:47:36,527 Yeah. 1254 01:47:44,166 --> 01:47:46,783 No, I see. I see. 1255 01:47:46,835 --> 01:47:48,355 All right. If you get any more information, 1256 01:47:48,379 --> 01:47:49,689 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1257 01:47:49,713 --> 01:47:51,374 Thank you very much. Good night. 1258 01:47:53,592 --> 01:47:55,458 I think we just found out where the beef is. 1259 01:47:55,511 --> 01:47:58,629 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1260 01:47:58,681 --> 01:48:01,013 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1261 01:48:01,058 --> 01:48:03,140 or the man who has to try on the sundress. 1262 01:48:03,185 --> 01:48:05,222 And remember, it's possible that one of them... 1263 01:48:08,524 --> 01:48:10,060 Here you go. Thanks. 1264 01:48:12,194 --> 01:48:13,480 How does the arm feel? 1265 01:48:14,071 --> 01:48:15,232 It hurts. 1266 01:48:16,448 --> 01:48:18,109 Get you some more painkillers. 1267 01:48:20,577 --> 01:48:21,738 Okay. 1268 01:48:25,708 --> 01:48:28,450 Welcome back. Our contestants have been asked to decide... 1269 01:48:42,766 --> 01:48:44,632 Thanks. 1270 01:48:44,685 --> 01:48:46,925 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1271 01:48:47,563 --> 01:48:49,145 I'd love a cup of tea. 1272 01:48:49,773 --> 01:48:51,104 You got it. 1273 01:50:32,084 --> 01:50:33,825 What are you doing here? 1274 01:50:39,883 --> 01:50:41,339 Why are you here? 1275 01:50:46,974 --> 01:50:51,093 He tried to say goodbye to me last night. 1276 01:50:52,479 --> 01:50:54,766 But he couldn't, 1277 01:50:54,815 --> 01:50:58,024 because he and I feel the same way about each other. 1278 01:51:01,822 --> 01:51:05,065 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1279 01:51:08,412 --> 01:51:11,074 and you get this instant attraction? 1280 01:51:21,133 --> 01:51:23,295 And don't you think I understand what you're doing? 1281 01:51:23,343 --> 01:51:26,335 You're trying to move him into the country. 1282 01:51:26,388 --> 01:51:28,470 And you're keeping him away from me. 1283 01:51:30,559 --> 01:51:32,971 And you're playing happy family. 1284 01:51:34,813 --> 01:51:39,432 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1285 01:51:43,906 --> 01:51:47,649 And he told me about you. He told me about you. 1286 01:51:47,701 --> 01:51:49,191 He was very honest. 1287 01:52:03,425 --> 01:52:05,528 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1288 01:52:05,552 --> 01:52:07,634 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1289 01:52:09,056 --> 01:52:10,296 You're a stupid, selfish bitch! 1290 01:52:27,741 --> 01:52:28,776 Dan! 1291 01:52:33,997 --> 01:52:35,863 Dan! Dan! 1292 01:52:38,085 --> 01:52:39,951 Dan! 1293 01:52:46,093 --> 01:52:47,128 Dan! 1294 01:52:49,596 --> 01:52:50,596 Dan! 1295 01:52:53,433 --> 01:52:54,514 No! 1296 01:52:58,480 --> 01:52:59,480 Stop! 94272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.