All language subtitles for FANT[4]STIC.2015.BRRip.1080p.x264.AAC.6CH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,691 Ever since I was three, 2 00:00:39,800 --> 00:00:41,962 I wanted to play quarterback for the New York Giants... 3 00:00:42,160 --> 00:00:44,766 like my personal hero, Eli Manning. 4 00:00:44,920 --> 00:00:48,811 Annual salary is between 10 and 20 million dollars a year. 5 00:00:49,080 --> 00:00:50,445 Thank you. 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,529 Next up... Reed. 7 00:00:56,160 --> 00:00:57,161 Mr. Richards? 8 00:00:58,640 --> 00:01:00,449 Earth to Richards. 9 00:01:00,520 --> 00:01:02,682 Beam me up, Scotty. 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,888 - Okay, come on, guys. - Oh, I'm sorry. 11 00:01:11,840 --> 00:01:13,604 When I grow up... 12 00:01:13,800 --> 00:01:15,211 I want to be the first person in human history 13 00:01:15,320 --> 00:01:16,560 to teleport himself. 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,444 I'm sorry, what? 15 00:01:23,120 --> 00:01:24,610 It's already possible to transport 16 00:01:24,680 --> 00:01:26,808 quantum information from one location to another. 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,080 Right now, there are supercomputers 18 00:01:29,160 --> 00:01:30,241 that can transport 19 00:01:30,360 --> 00:01:32,169 Quantum information through space. 20 00:01:32,360 --> 00:01:34,886 So why not a machine that can send people through space? 21 00:01:35,320 --> 00:01:38,403 Well, even if you could build the thing, which you can't... 22 00:01:38,560 --> 00:01:40,210 I've already built it. 23 00:01:40,640 --> 00:01:41,801 Well, I'm building it. 24 00:01:41,960 --> 00:01:43,041 In my garage. 25 00:01:43,160 --> 00:01:45,208 Is it next to your flying car? 26 00:01:46,520 --> 00:01:48,204 I'm not working on that anymore. 27 00:01:48,360 --> 00:01:49,521 Just this now. 28 00:01:49,640 --> 00:01:51,961 I call it a "Biomatter Shuttle." 29 00:01:52,040 --> 00:01:53,201 "Biomatter..."? 30 00:01:53,360 --> 00:01:55,886 Technically, I'm shuttling matter from one place to another. 31 00:01:56,040 --> 00:01:57,405 Well, first matter. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,050 But once I test on biological 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,207 materials, I can... All right, look... 34 00:02:00,520 --> 00:02:01,726 Thank you, Mr. Richards. 35 00:02:01,840 --> 00:02:03,490 This is all very interesting 36 00:02:03,680 --> 00:02:06,411 but the assignment was to pick a real career 37 00:02:06,560 --> 00:02:07,721 in the real world. 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,850 Redo the report, and I'll let you try again tomorrow. 39 00:02:16,240 --> 00:02:17,241 Ben? 40 00:02:54,080 --> 00:02:55,491 Anyway, I tell him... 41 00:02:55,640 --> 00:02:58,120 "Bro, I ain't looking at your girl. 42 00:02:58,280 --> 00:02:59,611 "Girl's looking at me. 43 00:02:59,760 --> 00:03:01,080 "What you want me to do about it?" 44 00:03:01,120 --> 00:03:02,804 Know what I'm saying? 45 00:03:03,800 --> 00:03:05,165 Hey, where you going? 46 00:03:05,280 --> 00:03:07,123 I got homework. What? 47 00:03:07,440 --> 00:03:08,930 Look at that fridge pile. 48 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 Idiot. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,441 What'd you say? 50 00:03:17,440 --> 00:03:19,204 Hey! Clobbering time. 51 00:03:19,280 --> 00:03:20,441 What'd you think? 52 00:03:20,560 --> 00:03:21,686 Think you can talk to me like that, huh? 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,245 You think you can talk to me like that, punk? 54 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 What the hell is the matter with you? 55 00:03:25,440 --> 00:03:27,488 Shh! Huh? Huh? Ma! 56 00:03:27,800 --> 00:03:29,086 I didn't do nothing! Huh? Huh? 57 00:03:29,240 --> 00:03:31,049 Ma, I swear to God! You didn't do nothing? 58 00:03:31,120 --> 00:03:32,360 Go check on that fuss. 59 00:03:32,480 --> 00:03:34,130 You didn't do nothing? I watched you! 60 00:03:34,280 --> 00:03:35,361 What's the matter with you? 61 00:03:35,520 --> 00:03:37,887 How many times do I have to tell you, you don't hit a kid! 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,489 Hey! 63 00:03:52,000 --> 00:03:53,126 Hello? 64 00:03:56,160 --> 00:03:57,685 Who's in there? 65 00:04:00,120 --> 00:04:01,326 Please don't kill me. 66 00:04:01,960 --> 00:04:02,961 Take that off. 67 00:04:08,880 --> 00:04:11,008 I know you. From school. 68 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 I'm just looking for a power converter. 69 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 I'm building something. 70 00:04:15,320 --> 00:04:17,080 Ben! What's going on out there? 71 00:04:17,120 --> 00:04:18,360 Hold on! 72 00:04:19,880 --> 00:04:21,405 That teleporting thing? 73 00:04:21,680 --> 00:04:24,968 I can show it to you. I just need the converter. 74 00:04:26,680 --> 00:04:27,681 All right. 75 00:04:30,840 --> 00:04:32,888 Come on, throw him the ball! 76 00:04:35,360 --> 00:04:36,646 Throw the ball, throw the ball! 77 00:04:37,920 --> 00:04:39,280 Come on, he's open! Throw the ball! 78 00:04:51,720 --> 00:04:54,690 That's what I'm talking about. Yeah! 79 00:05:01,040 --> 00:05:02,041 Is that it? Yeah. 80 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Help. 81 00:05:11,080 --> 00:05:12,411 Here you go. 82 00:05:13,920 --> 00:05:16,287 Your family owns a junkyard? 83 00:05:16,400 --> 00:05:17,526 Mmm-hmm. 84 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 That place is awesome. 85 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 Here. You're stripping the head. 86 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 So, uh, who else lives here? 87 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 Just my mom and step-dad. 88 00:05:33,960 --> 00:05:35,200 They don't care about all this? 89 00:05:35,240 --> 00:05:36,890 They don't understand it. 90 00:05:54,600 --> 00:05:57,285 You might want to cover your ears. 91 00:05:57,760 --> 00:05:59,569 Stand back a little. 92 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 What the hell? 93 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Damn it. 94 00:06:07,840 --> 00:06:10,241 It's all right. All right, come on. 95 00:06:11,480 --> 00:06:13,005 Don't blow up. 96 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 Don't blow up. 97 00:06:20,760 --> 00:06:22,444 Come on, man! Guy's open! 98 00:06:22,640 --> 00:06:24,085 Whoa! 99 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 Reed! What did you do? 100 00:06:35,160 --> 00:06:36,161 Now! 101 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 Reed! 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,446 Did it work? 103 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 Hey, Reed! 104 00:07:02,320 --> 00:07:03,970 Where'd the rocks come from? 105 00:07:05,800 --> 00:07:07,882 From the same place the car went to. 106 00:07:10,360 --> 00:07:11,361 Where is that? 107 00:07:12,040 --> 00:07:13,530 I don't know yet. 108 00:07:14,240 --> 00:07:15,241 Reed? 109 00:07:15,800 --> 00:07:17,040 What? 110 00:07:17,360 --> 00:07:18,725 You're insane. 111 00:07:19,200 --> 00:07:20,406 Thanks. 112 00:07:29,320 --> 00:07:30,890 Mr. Richards. 113 00:07:32,200 --> 00:07:34,441 Shall I alert the fire department? 114 00:07:35,800 --> 00:07:36,881 What is this? 115 00:07:37,720 --> 00:07:40,041 Uh, this is a Cymatic Matter Shuttle. 116 00:07:40,200 --> 00:07:41,281 Me and my associate Ben 117 00:07:41,360 --> 00:07:43,010 have been working on it every day since 5th grade 118 00:07:43,080 --> 00:07:45,208 when we launched the beta version in my garage. 119 00:07:45,400 --> 00:07:47,209 And today is our first public demonstration. 120 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 What does it do? 121 00:07:48,560 --> 00:07:49,971 It modulates the frequency of matter 122 00:07:50,040 --> 00:07:52,441 from one location to another and back again. 123 00:07:55,880 --> 00:07:56,927 It's a teleporter. 124 00:07:57,080 --> 00:07:58,081 A teleporter. 125 00:07:58,240 --> 00:07:59,685 Model car, please? 126 00:08:01,600 --> 00:08:02,965 The model... The model car, please, Ben. 127 00:08:03,080 --> 00:08:04,411 I don't have the model car. 128 00:08:04,560 --> 00:08:05,840 Why don't you have the model car? 129 00:08:05,920 --> 00:08:07,410 I brought everything else. I specifically... 130 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 But... Mr. Richards? 131 00:08:08,600 --> 00:08:10,250 Okay, I will use this model plane. 132 00:08:12,760 --> 00:08:14,285 Hey, I just need to use this for one second. 133 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 But I'll give it back, I promise. Thanks. 134 00:08:19,400 --> 00:08:20,765 Here we go. 135 00:08:21,400 --> 00:08:23,482 Ben? Please? 136 00:08:25,760 --> 00:08:27,205 You may want to cover your ears. 137 00:08:41,080 --> 00:08:42,730 Great. Now, Ben, bring it on back. 138 00:08:42,800 --> 00:08:43,961 Yeah. 139 00:08:44,080 --> 00:08:45,161 Oh, keep 'em covered. 140 00:08:45,280 --> 00:08:47,487 Oh, come on. No. Come on, come on. 141 00:08:47,600 --> 00:08:48,726 Don't do this. 142 00:08:56,400 --> 00:08:58,084 Oh, okay. 143 00:08:58,240 --> 00:09:00,322 Now if I can have your attention, please. 144 00:09:00,800 --> 00:09:02,040 What you're looking at is sand, 145 00:09:02,120 --> 00:09:04,566 presumably from the Gansu Desert in China. 146 00:09:04,640 --> 00:09:05,641 Or perhaps even from the Sahara. 147 00:09:05,760 --> 00:09:06,761 You're disqualified. 148 00:09:06,840 --> 00:09:07,887 We're not entirely sure where it's from... 149 00:09:07,960 --> 00:09:09,530 Mr. Richards, you're disqualified. 150 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Wait, what? 151 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 This is a science fair, not a magic competition. 152 00:09:13,480 --> 00:09:15,209 I don't see any real science here. 153 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 And you're paying for the backboard. 154 00:09:23,800 --> 00:09:25,131 Did you put it on 6 or 8? 155 00:09:25,240 --> 00:09:26,526 Everything was the same. 156 00:09:26,680 --> 00:09:27,681 I know, but you're smashing the buttons. 157 00:09:27,800 --> 00:09:29,325 It's delicate. You can't smash it. 158 00:09:29,480 --> 00:09:31,801 Hey, kid, I'm really sorry about your plane. 159 00:09:31,960 --> 00:09:33,246 You're a dick. 160 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 You cranked it up too high. 161 00:09:35,640 --> 00:09:36,607 I didn't crank it up too high. 162 00:09:36,720 --> 00:09:37,801 It was on the same setting as last time. 163 00:09:37,880 --> 00:09:39,245 I know, but it's very precise. 164 00:09:39,320 --> 00:09:41,322 Excuse me, guys? Just pack it up. 165 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 Yeah? 166 00:09:42,480 --> 00:09:45,484 Did you really build this in your garage? 167 00:09:46,680 --> 00:09:47,681 Mmm-hmm. 168 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 Now, this is elegant. 169 00:09:56,720 --> 00:09:57,721 What are these? 170 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 Uh, Sonic projectors, 171 00:09:59,520 --> 00:10:01,522 using cymatics to modulate the field. 172 00:10:03,160 --> 00:10:04,525 That's why we can't bring the matter back 173 00:10:04,640 --> 00:10:06,005 from the other dimension. 174 00:10:06,720 --> 00:10:08,370 Uh... What? 175 00:10:09,200 --> 00:10:11,202 We've gone so far as to send matter to another dimension 176 00:10:11,360 --> 00:10:12,885 but we haven't been able to maintain a field 177 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 long enough to bring that matter back. 178 00:10:16,400 --> 00:10:17,845 You just did. 179 00:10:24,600 --> 00:10:25,601 Oh, you're serious. 180 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 I think you've cracked inter-dimensional travel. 181 00:10:30,520 --> 00:10:32,841 I mean, we're not sending anything to another dimension. 182 00:10:33,000 --> 00:10:33,967 We sent something, we think, 183 00:10:34,040 --> 00:10:35,160 to another part of the planet 184 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 but I don't know about another dimension. 185 00:10:37,920 --> 00:10:39,285 We found the same thing you did. 186 00:10:42,200 --> 00:10:43,361 We've had it analyzed repeatedly, 187 00:10:43,440 --> 00:10:45,568 but no one's ever seen anything like it. 188 00:10:45,720 --> 00:10:46,721 Oh, wow. 189 00:10:47,560 --> 00:10:49,369 I'm sorry. We're from the Baxter Foundation. 190 00:10:49,520 --> 00:10:51,045 This is my daughter, Sue. 191 00:10:51,600 --> 00:10:53,682 Hi. Hi. 192 00:10:53,880 --> 00:10:56,451 We'd like to give you a full scholarship. 193 00:10:58,200 --> 00:11:00,009 Uh, where did you say you were from again? 194 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 Hey. You could fit the whole neighborhood in there. 195 00:11:24,600 --> 00:11:25,880 What's your name? 196 00:11:25,920 --> 00:11:27,046 Uh, Reed. 197 00:11:27,160 --> 00:11:28,241 Richards. 198 00:11:28,320 --> 00:11:29,924 Yes, of course. We've been expecting you. 199 00:11:33,120 --> 00:11:35,122 They actually wear lab coats here. 200 00:11:43,920 --> 00:11:45,251 This is you, sir. 201 00:12:06,640 --> 00:12:07,641 Here. 202 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 What? 203 00:12:13,480 --> 00:12:15,482 What is this? It's a going-away present. 204 00:12:15,600 --> 00:12:16,726 I'm not going away. 205 00:12:16,840 --> 00:12:18,365 I'm, like, a 40-minute train ride from Oyster Bay. 206 00:12:18,680 --> 00:12:20,364 Reed, look at this place. 207 00:12:21,600 --> 00:12:22,601 You belong here. 208 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 I've been here two minutes and I already know that. 209 00:12:25,640 --> 00:12:26,687 I'm just going to school here. 210 00:12:26,800 --> 00:12:28,165 It's where I'm gonna be working. 211 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 It looks like you're home, buddy. 212 00:13:25,040 --> 00:13:26,041 Hey. 213 00:13:28,040 --> 00:13:29,326 This place is pretty incredible. 214 00:13:29,400 --> 00:13:31,323 They have molecular chem books from the 1950s. 215 00:13:31,400 --> 00:13:33,243 Oh, hey. Sorry, did you say something? 216 00:13:34,080 --> 00:13:36,447 Yeah, I was just asking, what are you listening to? 217 00:13:36,840 --> 00:13:38,251 Portishead. 218 00:13:38,400 --> 00:13:39,447 Never heard of him. 219 00:13:39,600 --> 00:13:40,886 "Them." 220 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 I'll have to check them out. 221 00:13:48,640 --> 00:13:49,641 I love this book. 222 00:13:50,920 --> 00:13:52,922 It's about this guy, Captain Nemo. 223 00:13:53,080 --> 00:13:54,241 He invents a submarine that goes deeper 224 00:13:54,360 --> 00:13:55,361 than anything in history. 225 00:13:55,480 --> 00:13:57,448 Yeah, I know. I've read it. 226 00:13:59,920 --> 00:14:01,763 So, you like music? 227 00:14:01,920 --> 00:14:04,287 Is that kind of like your thing? 228 00:14:04,960 --> 00:14:07,042 Pattern recognition. 229 00:14:07,240 --> 00:14:08,571 Pattern recognition? 230 00:14:09,480 --> 00:14:12,245 Music is just a series of altered patterns. 231 00:14:12,400 --> 00:14:13,561 The musician creates the pattern 232 00:14:13,640 --> 00:14:16,120 and makes us anticipate a resolution... 233 00:14:16,280 --> 00:14:18,806 ...then holds back. Makes you wait for it. 234 00:14:19,600 --> 00:14:22,251 There's patterns in everything and everyone. 235 00:14:22,320 --> 00:14:23,446 Hmm. 236 00:14:23,560 --> 00:14:24,607 What's mine? 237 00:14:24,800 --> 00:14:26,404 You wanna be famous. 238 00:14:26,560 --> 00:14:27,607 Your parents, teachers 239 00:14:27,760 --> 00:14:29,091 all told you one thing, one way to be, 240 00:14:29,240 --> 00:14:30,810 and you ignored them. 241 00:14:30,960 --> 00:14:32,325 And now I'm here. 242 00:14:34,280 --> 00:14:35,805 So you are. 243 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 Am I that predictable? 244 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 Everybody is. 245 00:14:43,920 --> 00:14:44,967 Well, you're wrong. 246 00:14:45,120 --> 00:14:46,690 I don't wanna be famous. 247 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 I just want my work to make a difference. 248 00:14:49,840 --> 00:14:51,968 Well, here you are, Captain Nemo. 249 00:14:52,160 --> 00:14:53,685 Go for it. 250 00:14:54,120 --> 00:14:55,121 Bye. 251 00:15:00,440 --> 00:15:02,044 Let me guess. Some kid from the Internet. 252 00:15:02,200 --> 00:15:03,486 Science fair. 253 00:15:03,640 --> 00:15:05,290 Franklin, this board has invested 254 00:15:05,360 --> 00:15:07,044 a great deal in your little orphanage. 255 00:15:07,640 --> 00:15:09,483 We need real world applications. 256 00:15:09,640 --> 00:15:11,563 This has real world applications. 257 00:15:11,680 --> 00:15:13,808 I truly believe that there is an entire... 258 00:15:13,960 --> 00:15:14,927 "An entirely new universe, 259 00:15:15,000 --> 00:15:17,128 "just beyond our ability to see." 260 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 Yes, I've read your paper. 261 00:15:18,680 --> 00:15:20,125 Once we get there... If we get there. 262 00:15:20,280 --> 00:15:22,408 ...we'll be able to discover new resources. 263 00:15:22,560 --> 00:15:25,166 Energy sources which will revitalize our own. 264 00:15:25,640 --> 00:15:27,005 This is our chance to learn more 265 00:15:27,120 --> 00:15:28,963 about our planet and maybe even save it. 266 00:15:29,400 --> 00:15:31,687 And I'm sure you all would agree that even if... 267 00:15:31,840 --> 00:15:35,686 Wait. What is this? Victor Von Doom is on here. 268 00:15:35,840 --> 00:15:37,046 He started this project 269 00:15:37,160 --> 00:15:39,083 and devoted a decade of his life to it. 270 00:15:39,240 --> 00:15:41,049 He deserves to be in jail. 271 00:15:41,200 --> 00:15:43,043 He deserves another chance. 272 00:15:43,200 --> 00:15:45,521 He set fire to your data servers before he left. 273 00:15:46,240 --> 00:15:48,971 I'm going to personally supervise him. 274 00:15:49,040 --> 00:15:50,371 I need his talent. 275 00:15:50,520 --> 00:15:53,251 I believe he and Reed can finally get us there. 276 00:15:53,920 --> 00:15:55,200 We want to support you, Franklin, 277 00:15:55,240 --> 00:15:56,844 but you put a lot of faith in these kids. 278 00:15:57,400 --> 00:15:59,528 I put all my faith in them. 279 00:16:30,400 --> 00:16:32,084 So someone stole my design. 280 00:16:32,240 --> 00:16:34,242 No one stole anything, Victor. 281 00:16:34,400 --> 00:16:37,722 Someone else figured out your idea... 282 00:16:37,960 --> 00:16:39,564 and made it work. 283 00:16:40,240 --> 00:16:42,925 That's what happens when you drop out of the world. 284 00:16:44,600 --> 00:16:48,764 Other people finish what you started. 285 00:16:53,040 --> 00:16:54,041 Well, if you came to ask for help, 286 00:16:54,120 --> 00:16:55,406 be better you didn't insult both of us... 287 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 and turn back around. 288 00:16:57,120 --> 00:16:59,964 Don't you wanna even look at the designs? 289 00:17:00,160 --> 00:17:03,004 I told you I'm done working for you and your employers. 290 00:17:03,440 --> 00:17:05,010 They're not my employers. 291 00:17:05,160 --> 00:17:07,686 You can't do a thing without their permission, yes? 292 00:17:07,880 --> 00:17:10,611 Wake up. You're an employee. 293 00:17:10,800 --> 00:17:12,848 They'll stay out of my way this time. Trust me. 294 00:17:13,160 --> 00:17:15,561 It's not you I don't trust. 295 00:17:15,760 --> 00:17:16,807 Yeah. 296 00:17:18,560 --> 00:17:19,686 Well... 297 00:17:21,280 --> 00:17:24,523 I hate to interfere with all of your important work. 298 00:17:26,800 --> 00:17:29,087 Guess we'll just have to make history without you. 299 00:17:30,000 --> 00:17:32,128 Is Sue gonna be there? 300 00:17:35,960 --> 00:17:37,485 I trust her. 301 00:17:38,800 --> 00:17:40,689 Yes, Victor, she'll be there. 302 00:17:47,680 --> 00:17:49,603 Clean yourself up, son. 303 00:18:06,200 --> 00:18:07,565 Holy shit. 304 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Amazing. 305 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Oh, thanks. 306 00:18:27,360 --> 00:18:29,680 Amazing you didn't black out the entire Western Hemisphere. 307 00:18:31,120 --> 00:18:32,167 Hmm? 308 00:18:32,240 --> 00:18:34,402 You basically ripped a hole in the fabric of space-time 309 00:18:34,560 --> 00:18:37,211 with unspec'd components and no supervision. 310 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 Yeah, that was, uh, an accident. 311 00:18:39,520 --> 00:18:40,806 And if, by accident, you upped the power... 312 00:18:40,960 --> 00:18:42,200 you would have created a runaway reaction 313 00:18:42,280 --> 00:18:43,406 that opened a black hole... 314 00:18:43,600 --> 00:18:45,250 and swallowed the entire planet. 315 00:18:46,400 --> 00:18:49,370 Well, I'm glad that didn't happen. 316 00:18:50,920 --> 00:18:52,763 Are you helping on this? 317 00:18:53,560 --> 00:18:55,403 I'm making the environment suits. 318 00:18:56,200 --> 00:18:58,123 Based on the soil samples from our experiments... 319 00:18:58,320 --> 00:18:59,560 anyone who goes to the other dimension 320 00:18:59,640 --> 00:19:00,926 is gonna need to be protected. 321 00:19:04,640 --> 00:19:05,641 Who's that? 322 00:19:06,560 --> 00:19:08,562 Victor. Who's Victor? 323 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 He started this whole project. 324 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 Oh. Does he go here, too? 325 00:19:13,720 --> 00:19:15,324 It's complicated. 326 00:19:18,560 --> 00:19:19,607 Rudimentary. 327 00:19:22,080 --> 00:19:23,127 Elementary. 328 00:19:24,960 --> 00:19:27,247 This is basically a child's drawing. 329 00:19:28,320 --> 00:19:30,402 You know what Albert Einstein said. 330 00:19:30,600 --> 00:19:32,250 "If you can't explain it simply, 331 00:19:32,320 --> 00:19:33,970 "you don't understand it well enough." 332 00:19:34,120 --> 00:19:35,804 Ten years searching for something 333 00:19:35,960 --> 00:19:39,123 that is basically runner-up for a baking soda volcano. 334 00:19:39,920 --> 00:19:42,844 We were actually disqualified. The potato clock got second. 335 00:19:43,280 --> 00:19:46,124 Reed Richards, Victor Von Doom. 336 00:19:46,280 --> 00:19:48,362 Victor started the Quantum Gate project 337 00:19:48,440 --> 00:19:50,124 when he was younger than you. 338 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Wow. It's great to meet you. 339 00:19:54,760 --> 00:19:55,841 Hi, Susan. 340 00:19:55,960 --> 00:19:57,041 Hey, Victor. 341 00:19:58,320 --> 00:19:59,970 Do you prefer "Susan"? No. 342 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 It's been a while. 343 00:20:01,160 --> 00:20:02,366 Didn't expect to see you back here. 344 00:20:02,520 --> 00:20:04,284 Yeah, well, I couldn't resist. 345 00:20:04,720 --> 00:20:05,767 When I heard about the design, 346 00:20:05,840 --> 00:20:07,842 I needed to see it with my own eyes. 347 00:20:08,000 --> 00:20:09,081 I gotta say, it's pretty impressive... 348 00:20:09,160 --> 00:20:10,286 Thank you. 349 00:20:10,440 --> 00:20:12,329 ...that you nearly destroyed our entire planet 350 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 with speaker cable and aluminum foil. 351 00:20:15,040 --> 00:20:16,201 Yeah, that was an accident. 352 00:20:16,360 --> 00:20:17,486 He did get it to work. 353 00:20:19,120 --> 00:20:20,724 What is this? 354 00:20:21,880 --> 00:20:24,645 This is where your little, uh, accident leads to. 355 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 We put a camera on a drone we sent over there. 356 00:20:28,480 --> 00:20:31,006 The drone didn't come back, but those images did. 357 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 Wow. It's beautiful. 358 00:20:34,640 --> 00:20:36,165 Yes, it is. 359 00:20:36,240 --> 00:20:38,481 New energy, resources. It's a whole new world. 360 00:20:39,160 --> 00:20:40,924 Which can help save this one. 361 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 Not that it deserves to be saved. 362 00:20:44,080 --> 00:20:45,241 I mean, think about it. 363 00:20:45,400 --> 00:20:46,520 The people running the Earth 364 00:20:46,560 --> 00:20:47,846 are the same ones running it into the ground. 365 00:20:48,000 --> 00:20:49,920 So, maybe it deserves what it's got coming to it. 366 00:20:50,040 --> 00:20:51,405 Dr. Doom, over here. 367 00:20:52,680 --> 00:20:53,920 The failures of my generation 368 00:20:54,000 --> 00:20:57,163 are the opportunities for yours. 369 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 There are no greater minds than the ones in this room. 370 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 Is he gonna give a speech? He's gonna give a speech. 371 00:21:02,360 --> 00:21:05,523 But you're gonna have to all come together. 372 00:21:06,040 --> 00:21:07,201 Each of you working together 373 00:21:07,280 --> 00:21:09,408 with a level of commitment and collaboration... 374 00:21:09,560 --> 00:21:11,210 putting aside petty squabbles... 375 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 if you want to fix what my generation broke. 376 00:21:14,360 --> 00:21:17,569 If you can do that, work together... 377 00:21:17,720 --> 00:21:20,929 then you can change the course of history. 378 00:21:21,920 --> 00:21:23,684 That's a pretty good speech. 379 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 I'm in. 380 00:21:27,120 --> 00:21:28,565 Me, too. I'm here, right? 381 00:21:29,360 --> 00:21:31,044 First, design. 382 00:21:31,200 --> 00:21:33,248 We figure out what went wrong and correct it. 383 00:21:33,400 --> 00:21:35,926 Then we build, then we send organic matter over there. 384 00:21:36,080 --> 00:21:38,526 But, more importantly, we bring it back. 385 00:21:38,600 --> 00:21:39,886 And then... 386 00:21:40,040 --> 00:21:43,328 most importantly, they send us. 387 00:21:44,400 --> 00:21:45,401 "Us"? 388 00:21:46,920 --> 00:21:47,921 Us, us? 389 00:21:49,800 --> 00:21:50,926 We're going over there? 390 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 Not unless you get to work. 391 00:21:53,880 --> 00:21:55,405 So, get to work. 392 00:22:11,680 --> 00:22:12,966 Johnny Storm. 393 00:22:13,120 --> 00:22:14,360 So that's the piece of shit Toyota 394 00:22:14,440 --> 00:22:15,646 you been talking about. 395 00:22:16,400 --> 00:22:17,606 Why, yes, it is. 396 00:22:17,760 --> 00:22:19,250 Now you promise me we'll still be cool 397 00:22:19,320 --> 00:22:21,607 after I dust your ass. 398 00:22:37,120 --> 00:22:38,610 No. Come on. 399 00:22:58,800 --> 00:22:59,801 Rookie! 400 00:23:13,640 --> 00:23:15,005 Bye-bye. 401 00:23:23,080 --> 00:23:24,081 Oh, shit. 402 00:23:32,240 --> 00:23:33,810 I cannot believe you're out here 403 00:23:33,880 --> 00:23:35,609 doing this nonsense again. 404 00:23:36,160 --> 00:23:37,605 I told you. 405 00:23:38,320 --> 00:23:39,321 What? 406 00:23:39,520 --> 00:23:42,364 I told you I was doing 45 when I spun out. 407 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 Yeah. 408 00:23:43,840 --> 00:23:46,241 The ground was wet and I hydroplaned. 409 00:23:46,440 --> 00:23:50,001 Funny, I don't seem to remember any rain today. 410 00:23:50,160 --> 00:23:52,003 You were probably too busy to notice. 411 00:23:59,520 --> 00:24:01,761 Johnny, I thought you were turning things around. 412 00:24:01,960 --> 00:24:03,724 What is this? What are you talking about? 413 00:24:03,920 --> 00:24:05,365 This! This! 414 00:24:05,520 --> 00:24:08,410 Is this the way you want the rest of your life to be? 415 00:24:08,560 --> 00:24:09,686 You keep acting out. 416 00:24:09,880 --> 00:24:12,531 You have the potential and the IQ to do so much more. 417 00:24:12,720 --> 00:24:14,404 Oh, you mean like Sue? 418 00:24:14,560 --> 00:24:16,130 I know you think you know what's best for you, 419 00:24:16,200 --> 00:24:17,690 but trust me, son, you do not. 420 00:24:17,760 --> 00:24:19,728 Can you stop that? What? Stop what? 421 00:24:19,880 --> 00:24:21,800 Stop talking to me like I'm one of your students. 422 00:24:24,440 --> 00:24:25,726 Well, you're not getting the car back. 423 00:24:25,880 --> 00:24:26,881 Excuse me? 424 00:24:26,960 --> 00:24:28,121 You're not getting the car back. 425 00:24:28,200 --> 00:24:29,531 I built that thing from scratch 426 00:24:29,600 --> 00:24:30,761 with my own two hands. 427 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 With my money. 428 00:24:34,400 --> 00:24:36,562 My money, my car. 429 00:24:37,440 --> 00:24:39,966 You want it back, you're gonna have to earn it. 430 00:24:40,160 --> 00:24:42,640 You're gonna have to come work for me. 431 00:24:42,800 --> 00:24:44,245 I'm not wearing a lab coat. 432 00:24:52,240 --> 00:24:54,004 Appreciate your work, miss. 433 00:24:55,400 --> 00:24:57,289 Oh, you gotta untuck that shirt, man. 434 00:24:59,120 --> 00:25:01,805 Is that Adolf? Long time. 435 00:25:02,680 --> 00:25:05,604 Still not German. And we don't need any more help. 436 00:25:05,920 --> 00:25:07,251 Yes, you do. 437 00:25:07,440 --> 00:25:09,010 With what, his boundless enthusiasm? 438 00:25:09,120 --> 00:25:10,200 Oh, why, thank you, Victor. 439 00:25:10,320 --> 00:25:11,481 He can build anything. 440 00:25:11,640 --> 00:25:12,687 With a broken arm? 441 00:25:12,840 --> 00:25:14,604 What exactly happened? What? 442 00:25:14,680 --> 00:25:15,681 Were you racing again? 443 00:25:15,840 --> 00:25:16,841 I don't know what you're talking about. 444 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 I could use some help, actually. 445 00:25:19,480 --> 00:25:21,289 Oh, this guy doesn't take orders well. 446 00:25:21,440 --> 00:25:23,283 Yeah, especially from people who say shit like, 447 00:25:23,360 --> 00:25:24,771 "I don't take orders well." 448 00:25:27,280 --> 00:25:28,406 What you need, buddy? 449 00:25:28,520 --> 00:25:29,601 Oh, that's brilliant. 450 00:25:29,680 --> 00:25:30,841 Hey. What's up? Johnny. 451 00:25:30,960 --> 00:25:33,167 Reed. Nice to meet you. Have you welded before? 452 00:25:33,280 --> 00:25:34,281 Of course. 453 00:26:17,080 --> 00:26:18,764 Keeps overheating. 454 00:26:45,480 --> 00:26:46,481 Hey. 455 00:26:47,160 --> 00:26:48,161 What's up? 456 00:26:50,920 --> 00:26:52,684 I got to say, it's fun having you here. 457 00:26:53,440 --> 00:26:54,965 Mmm-hmm. 458 00:26:55,040 --> 00:26:57,884 You kind of look like you're in your element. 459 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 Look, don't get used to this. 460 00:27:00,120 --> 00:27:02,043 I'm just here to get my car back. 461 00:27:04,880 --> 00:27:05,961 Right. 462 00:27:07,400 --> 00:27:09,482 It's good seeing you too. 463 00:28:00,760 --> 00:28:01,761 Sorry. Oh, whoa! 464 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 Oh, my God. 465 00:28:03,760 --> 00:28:05,320 Why would you do that? Sorry. 466 00:28:05,360 --> 00:28:07,488 I freaked out. Oh, my gosh. Sorry. 467 00:28:07,640 --> 00:28:09,210 You were sort of sleeping. 468 00:28:09,360 --> 00:28:11,442 Was I? Is that what that was? 469 00:28:11,600 --> 00:28:13,762 It's okay if you need to take a nap or something. 470 00:28:13,960 --> 00:28:15,644 I'm good, thanks. 471 00:28:17,120 --> 00:28:19,361 Uh, so, that must have been cool 472 00:28:19,440 --> 00:28:20,965 with Dr. Storm as your dad. 473 00:28:21,120 --> 00:28:22,167 Yeah. 474 00:28:22,280 --> 00:28:23,361 Did he adopt you? 475 00:28:23,440 --> 00:28:24,441 Mmm-hmm. 476 00:28:26,040 --> 00:28:27,240 Yeah, I know what that's like. 477 00:28:28,120 --> 00:28:29,121 You were adopted? 478 00:28:29,520 --> 00:28:31,284 No, I just wish that I was. 479 00:28:31,360 --> 00:28:32,486 Why? 480 00:28:32,640 --> 00:28:35,530 I don't know. We don't really understand each other. 481 00:28:35,640 --> 00:28:36,926 Mmm. 482 00:28:37,000 --> 00:28:38,126 Where were you born? 483 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 Kosovo. 484 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 You don't have an accent. 485 00:28:44,400 --> 00:28:45,680 I don't? 486 00:29:12,520 --> 00:29:14,204 Hey, Reed. Can I have a word? 487 00:29:14,840 --> 00:29:16,046 Okay, yeah. 488 00:29:26,040 --> 00:29:27,201 Hey. 489 00:29:28,520 --> 00:29:30,249 You're being unprofessional. 490 00:29:30,400 --> 00:29:32,528 You're supposed to be down here, working. 491 00:29:33,560 --> 00:29:36,291 Yeah, I am. That's what we've been doing. 492 00:29:36,720 --> 00:29:38,563 That's not what it looks like. 493 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 We're finished. 494 00:29:40,760 --> 00:29:41,886 What? 495 00:29:42,040 --> 00:29:44,202 Yeah, we finished it. Do you want to see? 496 00:29:45,360 --> 00:29:46,361 Yeah. 497 00:29:47,800 --> 00:29:48,801 Hey, Sue. 498 00:29:50,040 --> 00:29:51,451 Can you show him? 499 00:29:56,720 --> 00:29:58,360 I'm really tired. I'm gonna go take a nap. 500 00:29:58,480 --> 00:30:01,484 Can you tell Dr. Storm for me? We did it, Victor. 501 00:30:35,240 --> 00:30:36,760 - Harvey. - Franklin. 502 00:30:37,280 --> 00:30:38,770 Big day. 503 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 Didn't think we'd make it here, but well done. 504 00:30:41,440 --> 00:30:44,091 I told you these kids could do it. 505 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 Harvey's here. 506 00:30:55,200 --> 00:30:57,646 Organic test commencing. 507 00:30:59,680 --> 00:31:01,444 Clear for launch. 508 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 Goggles up. 509 00:31:05,480 --> 00:31:06,481 Ten... 510 00:31:07,480 --> 00:31:08,481 nine... 511 00:31:09,160 --> 00:31:10,161 eight... 512 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 seven... 513 00:31:13,440 --> 00:31:14,441 six... 514 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 five... 515 00:31:17,160 --> 00:31:18,161 four... 516 00:31:19,840 --> 00:31:20,841 three... 517 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 two... 518 00:31:24,520 --> 00:31:25,521 one. 519 00:31:46,840 --> 00:31:48,330 Standing by for video acquisition. 520 00:31:52,760 --> 00:31:54,171 Status unknown. Stand by. 521 00:31:55,680 --> 00:31:57,603 Trying an alternate frequency. 522 00:31:59,080 --> 00:32:00,366 We've got signal. 523 00:32:08,000 --> 00:32:10,287 Look at the plates. It's almost primordial. 524 00:32:10,440 --> 00:32:13,842 Unformed, like Earth over a billion years ago. 525 00:32:14,000 --> 00:32:15,365 That place could explain 526 00:32:15,440 --> 00:32:17,408 the origin of our species. 527 00:32:18,680 --> 00:32:20,842 The evolution of our planet. 528 00:32:21,440 --> 00:32:25,365 Answers to questions we don't even know to ask yet. 529 00:32:30,680 --> 00:32:32,921 BPS, body temp, ventilation rates are all elevated. 530 00:32:36,240 --> 00:32:37,401 Let's bring him back. 531 00:32:43,600 --> 00:32:45,250 Goggles up. 532 00:32:48,480 --> 00:32:49,481 In five... 533 00:32:50,080 --> 00:32:51,081 four... 534 00:32:51,600 --> 00:32:52,601 three... 535 00:32:52,800 --> 00:32:53,801 two... 536 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 one. 537 00:33:12,080 --> 00:33:13,411 How is he? 538 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 The vitals are good. 539 00:33:16,280 --> 00:33:17,691 They're really good. 540 00:33:18,080 --> 00:33:19,161 He made it. 541 00:33:19,760 --> 00:33:21,250 It's safe. 542 00:33:27,120 --> 00:33:29,851 All right! Looks like we're next. 543 00:33:39,120 --> 00:33:41,771 Gentlemen. Everyone. 544 00:33:42,160 --> 00:33:45,289 You all deserve an enormous pat on the back. 545 00:33:45,440 --> 00:33:47,044 I think it's time to start coordinating 546 00:33:47,120 --> 00:33:48,770 with our friends at NASA. 547 00:33:52,800 --> 00:33:54,006 What? 548 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 It works. We have to start thinking about sending men. 549 00:33:56,960 --> 00:33:57,961 Yeah. 550 00:33:58,800 --> 00:33:59,801 Us. 551 00:33:59,960 --> 00:34:01,291 Look, I won't deny that 552 00:34:01,360 --> 00:34:03,522 what you've created here is incredible. 553 00:34:03,680 --> 00:34:06,365 But this isn't the school science fair anymore. 554 00:34:06,560 --> 00:34:08,130 We have to bring in help now. 555 00:34:08,560 --> 00:34:11,006 Why just NASA? Why not the Army or the CIA? 556 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 We could send our political prisoners there. 557 00:34:12,800 --> 00:34:13,881 Waterboarding in the fourth dimension 558 00:34:13,960 --> 00:34:15,246 could prove very effective. 559 00:34:17,120 --> 00:34:19,885 Why don't we discuss the details of this someplace else? 560 00:34:20,040 --> 00:34:21,041 In the meantime... 561 00:34:21,240 --> 00:34:22,890 we appreciate your service. 562 00:34:23,080 --> 00:34:24,491 Oh. Hey, thank you. 563 00:34:29,040 --> 00:34:31,008 I won't let this go, I promise you. 564 00:34:35,200 --> 00:34:37,328 Just give him a second to figure this out. 565 00:34:45,240 --> 00:34:48,084 Look, I don't know about you guys, but I could use some... 566 00:34:50,600 --> 00:34:51,601 Want a drink? 567 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 Ethanol kills brain cells. 568 00:34:58,760 --> 00:34:59,960 You are a lightweight! 569 00:35:03,720 --> 00:35:05,290 Looks like we need another refill. 570 00:35:05,440 --> 00:35:06,805 Here you go, Johnny. 571 00:35:09,640 --> 00:35:10,641 Yep. 572 00:35:11,680 --> 00:35:13,045 Yep. 573 00:35:13,120 --> 00:35:14,360 Hey, Vic. 574 00:35:18,080 --> 00:35:19,889 You guys know who built the Apollo spacecraft, 575 00:35:19,960 --> 00:35:21,086 went to the moon? 576 00:35:22,280 --> 00:35:24,089 Yeah. Your mama. 577 00:35:27,120 --> 00:35:28,565 So, the answer's no. 578 00:35:29,000 --> 00:35:30,889 But you know who Neil Armstrong is, right? 579 00:35:31,040 --> 00:35:32,724 Yeah, of course. Of course. 580 00:35:32,880 --> 00:35:34,211 - Buzz Aldrin? - Yeah. 581 00:35:34,400 --> 00:35:35,970 First men to walk on the moon. 582 00:35:36,120 --> 00:35:39,602 Famous faces hired to conquer dreams 583 00:35:39,680 --> 00:35:41,603 that weren't even theirs. 584 00:35:41,880 --> 00:35:44,645 Dreams that someone else, some other scientist... 585 00:35:44,800 --> 00:35:46,962 who probably died penniless and alone... 586 00:35:47,160 --> 00:35:50,403 and sat in a bar, telling people 587 00:35:50,960 --> 00:35:53,008 he sent men to the moon. 588 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 That's gonna be me. 589 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 That's gonna be me. 590 00:36:00,800 --> 00:36:02,609 Think it's all of us. 591 00:36:05,600 --> 00:36:06,931 Unless we go first. 592 00:36:09,400 --> 00:36:12,563 Why don't we go first? God, this thing works, okay? 593 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 We can go up there, take five minutes. 594 00:36:15,800 --> 00:36:17,040 We can take a flag and plant it down, 595 00:36:17,120 --> 00:36:18,485 get our footprints down there. 596 00:36:18,640 --> 00:36:19,846 We're gonna be the first people over there. Okay? 597 00:36:19,920 --> 00:36:21,285 Screw those guys! 598 00:36:21,360 --> 00:36:23,886 My dad might actually kill me this time. 599 00:36:24,840 --> 00:36:26,649 Johnny, by the time your dad finds out, 600 00:36:26,720 --> 00:36:28,404 we'll already be back. 601 00:36:28,760 --> 00:36:29,761 Think about it. 602 00:36:31,280 --> 00:36:32,850 Just the three of us? 603 00:36:45,240 --> 00:36:46,321 Hello? 604 00:36:46,480 --> 00:36:48,164 I'm not going without you. 605 00:36:48,560 --> 00:36:49,686 What time is it? 606 00:36:49,840 --> 00:36:51,126 Look, we started this thing together, 607 00:36:51,200 --> 00:36:52,326 we're going together. 608 00:36:52,520 --> 00:36:54,124 I'm not taking no for an answer, okay? 609 00:36:54,280 --> 00:36:55,770 Forget Neil Armstrong! Come on. 610 00:36:56,320 --> 00:36:57,970 Neil Armstrong? 611 00:36:58,680 --> 00:36:59,886 You drunk? 612 00:37:00,040 --> 00:37:01,080 Yeah, I am a little drunk. 613 00:37:01,120 --> 00:37:02,929 It doesn't matter! Look, the machine works. 614 00:37:03,080 --> 00:37:04,081 The machine works, Ben, 615 00:37:04,200 --> 00:37:05,964 and I need you to come with me. 616 00:37:07,680 --> 00:37:08,727 Now? 617 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 Yeah. Look, Ben... 618 00:37:10,800 --> 00:37:12,643 I need you to come because we're going tonight. 619 00:37:12,800 --> 00:37:14,962 I told the guys that I'm not going without you. 620 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 Okay? Who's gonna have my back? 621 00:37:18,160 --> 00:37:19,161 All right, fine. 622 00:37:19,240 --> 00:37:21,561 Just give me a second, all right? 623 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 Okay. 624 00:37:22,760 --> 00:37:23,761 Please? All right, buddy. 625 00:37:23,840 --> 00:37:25,365 Thank you, thank you. 626 00:37:32,200 --> 00:37:33,804 He's with me. 627 00:37:35,320 --> 00:37:36,651 What's up, man? What's up, buddy? 628 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 How you doing? It's good to see you. 629 00:37:38,360 --> 00:37:40,408 Thanks, Panno. No problem, Mr. Richards. 630 00:37:40,480 --> 00:37:41,481 Why are we doing this tonight? 631 00:37:41,560 --> 00:37:42,561 Huh? 632 00:37:42,640 --> 00:37:44,529 Why are we doing this tonight? 633 00:37:44,680 --> 00:37:46,011 You trust me, right? 634 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 Ta-da! 635 00:37:54,840 --> 00:37:57,605 It's just like ours, but expensive. 636 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 Guys, this is Ben. 637 00:38:03,280 --> 00:38:05,169 How you doing? What's up? 638 00:38:05,320 --> 00:38:06,606 Are you his lucky charm? 639 00:38:06,800 --> 00:38:09,371 I'm sorry, this is Borat. Borat's a dick. 640 00:38:09,440 --> 00:38:10,771 Are you guys sure you're in 641 00:38:10,840 --> 00:38:11,887 the best shape to be doing this? 642 00:38:12,040 --> 00:38:13,166 Oh, yeah. Yeah. 643 00:38:15,200 --> 00:38:16,201 We're good. 644 00:38:26,120 --> 00:38:27,281 Let's do this. 645 00:38:33,800 --> 00:38:35,370 So, I guess I should come up with 646 00:38:35,440 --> 00:38:38,171 something better than "One small step for man..."? 647 00:38:38,320 --> 00:38:40,129 Strap in and get comfy, kids. 648 00:38:40,200 --> 00:38:41,565 We're about to make history. 649 00:38:42,120 --> 00:38:44,202 Yeah, or die. Either/Or. 650 00:38:44,360 --> 00:38:46,727 Wow, that's great, Ben. Thanks. 651 00:38:47,160 --> 00:38:48,810 All right, gentlemen. 652 00:38:48,960 --> 00:38:52,646 Hands and feet must remain inside the ride at all times. 653 00:39:04,000 --> 00:39:05,570 Oh, shit. 654 00:39:13,000 --> 00:39:15,241 Dad, you need to come to the lab. 655 00:39:15,600 --> 00:39:17,602 Remote launch initiated. 656 00:39:19,720 --> 00:39:20,846 Ten... 657 00:39:21,040 --> 00:39:24,089 Don't blow up. Please, don't blow up. 658 00:39:24,240 --> 00:39:25,287 Oh, yeah, that's what I wanna hear 659 00:39:25,360 --> 00:39:27,169 before going into another dimension. 660 00:39:27,560 --> 00:39:29,324 Yeah, don't worry. He does that. 661 00:39:30,120 --> 00:39:31,451 ...five... 662 00:39:32,120 --> 00:39:33,201 four... 663 00:39:33,280 --> 00:39:35,089 three... 664 00:39:35,960 --> 00:39:36,961 two... 665 00:39:38,000 --> 00:39:39,081 one. 666 00:39:39,680 --> 00:39:41,648 Initiate launch. 667 00:39:47,960 --> 00:39:50,008 What happened? Did we abort? 668 00:39:52,800 --> 00:39:54,131 Uh... 669 00:39:54,200 --> 00:39:55,929 I don't think that we went anywhere. 670 00:40:00,400 --> 00:40:01,686 God damn it. 671 00:40:04,560 --> 00:40:05,766 Johnny? 672 00:40:05,960 --> 00:40:07,405 Guys, can you hear me? 673 00:40:17,920 --> 00:40:18,921 Wow. 674 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 I made it. 675 00:41:04,640 --> 00:41:07,564 Ben, look at this place. 676 00:41:10,680 --> 00:41:12,648 It's amazing. 677 00:41:13,760 --> 00:41:15,205 We did it. 678 00:41:15,840 --> 00:41:18,286 I think we did. 679 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 Here, give me a hand. Give me a hand. 680 00:41:25,920 --> 00:41:28,730 Oh, yeah. This one is definitely going on Instagram. 681 00:41:28,920 --> 00:41:31,048 Let's do this. Ready? After three. 682 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 One, two, three! 683 00:41:34,400 --> 00:41:37,290 Whoa, look at that. Whoa! 684 00:41:37,360 --> 00:41:39,886 Hey, Victor, I think you should see this. 685 00:41:42,520 --> 00:41:45,524 The energy seems to be converging over there. 686 00:41:46,760 --> 00:41:48,808 Come on. Let's check it out. 687 00:41:50,440 --> 00:41:53,171 All right. Let's do it quickly so we can get out of here. 688 00:42:10,360 --> 00:42:12,203 Nope. Uh-uh. 689 00:42:12,680 --> 00:42:13,841 I'm good. 690 00:42:19,000 --> 00:42:21,401 Reed, what's he doing? 691 00:42:21,600 --> 00:42:24,410 We need to climb down there so we can get a better look. 692 00:42:24,600 --> 00:42:25,965 Oh, you guys go on without me. 693 00:42:26,120 --> 00:42:27,167 Stay here. 694 00:42:27,320 --> 00:42:29,402 We need an anchor. 695 00:42:29,480 --> 00:42:32,609 Yeah, yeah. I'll be a great anchor. 696 00:42:45,040 --> 00:42:46,041 Okay. 697 00:42:46,960 --> 00:42:48,121 Easy does it. 698 00:42:57,840 --> 00:42:59,444 Just a little further. 699 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Right behind you. 700 00:43:08,840 --> 00:43:09,921 Okay. 701 00:43:32,480 --> 00:43:35,211 It's responding to physical stimulus. 702 00:43:35,280 --> 00:43:37,009 Almost like a nerve impulse. 703 00:43:37,160 --> 00:43:38,764 I can feel it. 704 00:43:39,880 --> 00:43:42,850 The energy, it's alive. 705 00:43:45,320 --> 00:43:46,321 It's incredible. 706 00:43:47,080 --> 00:43:48,923 There's no expenditure. 707 00:43:50,000 --> 00:43:51,809 Reed. What? 708 00:43:51,960 --> 00:43:53,485 I think we should go back. 709 00:43:53,640 --> 00:43:56,450 This is important, Ben. Come take a look. 710 00:44:09,560 --> 00:44:11,528 Go, go, go! Oh, shit! 711 00:44:15,080 --> 00:44:16,241 Come on! 712 00:44:19,680 --> 00:44:21,040 Come on, come on! Hurry up! 713 00:44:26,760 --> 00:44:27,840 Come on, Reed! Come on! 714 00:44:36,480 --> 00:44:37,481 Victor! 715 00:44:39,640 --> 00:44:40,846 Reed! Hold on! 716 00:44:41,000 --> 00:44:42,047 Reed! Pull me up! 717 00:44:42,240 --> 00:44:43,241 Victor! 718 00:44:43,680 --> 00:44:44,681 Grab my hand! 719 00:44:45,680 --> 00:44:47,409 Reed, pull me up! 720 00:44:47,560 --> 00:44:48,846 Come on! Come on! 721 00:44:50,880 --> 00:44:52,564 Victor, hold on! 722 00:44:53,160 --> 00:44:55,288 Reed! I can't hold him! 723 00:44:55,440 --> 00:44:56,521 Don't let go! 724 00:44:57,960 --> 00:44:59,007 Help me! 725 00:44:59,400 --> 00:45:00,526 Victor! 726 00:45:02,880 --> 00:45:03,881 Victor! No! 727 00:45:07,400 --> 00:45:08,811 Reed, let's go! Come on! 728 00:45:08,960 --> 00:45:10,803 Victor! Come on! 729 00:45:11,440 --> 00:45:12,726 We can't leave him! 730 00:45:12,880 --> 00:45:15,042 Reed, we gotta go now! Come on! 731 00:45:18,600 --> 00:45:20,170 Come on, come on! 732 00:45:21,040 --> 00:45:22,087 Come on! 733 00:45:23,280 --> 00:45:24,770 Move, let's move! 734 00:45:24,880 --> 00:45:26,370 Move your ass, Reed! 735 00:45:26,520 --> 00:45:28,727 Move it! Keep moving! 736 00:45:29,960 --> 00:45:31,041 Oh, my God. 737 00:45:31,480 --> 00:45:33,130 Let's go, let's go, let's go! 738 00:45:35,480 --> 00:45:36,641 Reed, let's go! 739 00:45:36,800 --> 00:45:37,801 Okay. 740 00:45:38,480 --> 00:45:39,481 Reed, come on! 741 00:45:39,640 --> 00:45:40,880 The re-entry's not working! 742 00:45:40,960 --> 00:45:42,405 I don't know what to do! 743 00:45:42,560 --> 00:45:43,846 Get us out of here! 744 00:45:45,960 --> 00:45:47,928 Reed! Do something! We gotta go! 745 00:45:48,080 --> 00:45:49,525 Guys, can you hear me? 746 00:45:49,720 --> 00:45:50,880 Sue! Can you hear me? 747 00:45:51,000 --> 00:45:52,081 Johnny! 748 00:45:52,240 --> 00:45:54,120 Do you have any idea how much trouble you're in? 749 00:45:54,160 --> 00:45:55,366 Yes, yes, I do! 750 00:45:55,560 --> 00:45:58,086 Sue, I need you to manually override the re-entry, okay? 751 00:45:58,240 --> 00:45:59,730 Okay, I got it. 752 00:45:59,880 --> 00:46:01,609 Manually override the re-entry! 753 00:46:01,760 --> 00:46:03,000 I'm trying! 754 00:46:03,560 --> 00:46:04,925 Sue, just do it! 755 00:46:06,000 --> 00:46:08,367 Reed! The door! I can't close the door! 756 00:46:08,480 --> 00:46:09,561 Ben! 757 00:46:09,680 --> 00:46:10,806 The door won't close! 758 00:46:58,160 --> 00:46:59,161 Ben! 759 00:47:00,080 --> 00:47:01,081 Ben! 760 00:47:14,040 --> 00:47:15,041 Johnny! 761 00:47:26,280 --> 00:47:27,281 Reed! 762 00:47:27,440 --> 00:47:28,441 Ben. 763 00:47:29,400 --> 00:47:30,606 Oh, God! 764 00:47:30,760 --> 00:47:32,171 Ben! Help me! 765 00:47:32,320 --> 00:47:33,685 I'm coming! 766 00:47:35,480 --> 00:47:37,528 Reed, help me! 767 00:47:38,760 --> 00:47:40,285 Can't move! 768 00:47:41,160 --> 00:47:42,161 Ben! 769 00:47:43,120 --> 00:47:44,360 Where are you? 770 00:47:44,880 --> 00:47:46,086 Reed? 771 00:47:47,520 --> 00:47:49,045 Help me. 772 00:47:49,440 --> 00:47:51,010 Ben. Reed. 773 00:47:51,160 --> 00:47:52,241 Ben! 774 00:47:54,280 --> 00:47:56,169 Reed, help me. I can't move! 775 00:47:56,640 --> 00:47:58,290 I'll get you out of there. 776 00:48:03,120 --> 00:48:05,361 Oh, my God. What the...? What? 777 00:48:42,000 --> 00:48:43,604 Can we get a BP reading? 778 00:48:44,080 --> 00:48:46,048 BP 128 over 72. 779 00:48:46,680 --> 00:48:47,800 Bone density? 780 00:48:47,920 --> 00:48:49,365 Bone density rates are normal. 781 00:48:49,520 --> 00:48:52,046 Reed, can you move your hand? 782 00:48:52,240 --> 00:48:53,241 Where's Ben? 783 00:48:55,240 --> 00:48:56,605 Keep trying, Reed. 784 00:48:58,880 --> 00:49:00,689 Hey, do you guys know where my friends are? 785 00:49:00,840 --> 00:49:02,410 Can you lift your index finger? 786 00:49:02,480 --> 00:49:04,084 I... 787 00:49:04,160 --> 00:49:05,446 I'm trying. 788 00:49:06,720 --> 00:49:07,767 Where's Ben? 789 00:49:07,960 --> 00:49:10,531 Did you see him? He was covered in the rocks. 790 00:49:10,680 --> 00:49:12,887 Why won't you answer me? 791 00:49:13,840 --> 00:49:16,047 Where are my friends? 792 00:49:16,560 --> 00:49:17,686 Help me! 793 00:49:18,120 --> 00:49:19,804 Increase sedative. 50 cc's. 794 00:49:20,120 --> 00:49:22,009 What have you guys done to me? 795 00:49:34,520 --> 00:49:36,807 So, just for the record... 796 00:49:36,960 --> 00:49:39,691 this program was under your supervision, was it not? 797 00:49:40,240 --> 00:49:41,969 I already told you it was, 798 00:49:42,080 --> 00:49:43,605 but I wasn't there when it happened. 799 00:49:46,920 --> 00:49:50,288 All I want to know is, where are my children? 800 00:49:52,000 --> 00:49:54,401 I need to know if they're alive. 801 00:49:58,200 --> 00:49:59,770 She's unconscious. 802 00:50:01,200 --> 00:50:04,010 Somehow, she's shifting in and out of the visible spectrum. 803 00:50:04,600 --> 00:50:06,489 We don't know how. 804 00:50:10,920 --> 00:50:12,490 Her vitals are stable. 805 00:50:15,240 --> 00:50:18,005 She doesn't seem to be able to control it. 806 00:50:43,320 --> 00:50:44,924 Looks like we have some activity. 807 00:51:06,480 --> 00:51:08,881 Son. Oh, my God. 808 00:51:42,760 --> 00:51:44,330 Can anyone hear me? 809 00:51:46,240 --> 00:51:48,322 Please, help me! 810 00:51:49,960 --> 00:51:51,724 Somebody, please! 811 00:51:53,200 --> 00:51:55,123 Is anybody there? 812 00:51:56,520 --> 00:51:57,646 Ben? 813 00:52:02,360 --> 00:52:04,124 Somebody answer me! 814 00:52:20,880 --> 00:52:22,370 Somebody, please! 815 00:52:22,800 --> 00:52:24,245 Help me! 816 00:52:25,560 --> 00:52:28,086 Can anyone hear me? 817 00:52:29,240 --> 00:52:31,322 Please, help me! 818 00:52:37,880 --> 00:52:39,041 Hello? 819 00:52:41,200 --> 00:52:42,929 Somebody answer me! 820 00:52:46,760 --> 00:52:48,091 Anybody? 821 00:52:52,280 --> 00:52:53,850 Ben? 822 00:52:54,000 --> 00:52:56,731 Ben! 823 00:52:59,160 --> 00:53:00,366 Reed? 824 00:53:00,520 --> 00:53:02,010 Oh, my God. 825 00:53:02,520 --> 00:53:03,567 Ben? 826 00:53:03,720 --> 00:53:05,722 Reed, what happened to me? 827 00:53:06,800 --> 00:53:09,804 I don't know. But I'm gonna figure this out. 828 00:53:11,560 --> 00:53:13,324 Ben! 829 00:53:13,400 --> 00:53:16,006 Please help me, Reed! 830 00:53:16,560 --> 00:53:19,086 Subject One has escaped containment. 831 00:53:19,240 --> 00:53:21,129 Oh, shit! Shit! 832 00:53:21,280 --> 00:53:23,521 Ben, I'm coming back for you, I promise! 833 00:53:23,720 --> 00:53:25,688 No, no, no! Reed, help me! 834 00:53:26,360 --> 00:53:28,044 Please don't leave me! I'm sorry. 835 00:53:28,200 --> 00:53:30,043 Reed, do something, please! 836 00:53:51,760 --> 00:53:54,366 Where is he? Where is Reed? 837 00:53:54,720 --> 00:53:56,085 I don't know. 838 00:53:57,080 --> 00:54:00,766 He's scared, Harvey. They're all just scared kids. 839 00:54:00,960 --> 00:54:02,530 We don't know what they are right now. 840 00:54:02,680 --> 00:54:05,729 All we know is that they are dangerous and powerful. 841 00:54:05,880 --> 00:54:07,245 Which makes them extremely valuable 842 00:54:07,320 --> 00:54:08,685 to the guys who run this place. 843 00:54:08,840 --> 00:54:10,920 If you think for a minute that I'm going to allow you 844 00:54:11,000 --> 00:54:12,520 to turn these kids into some kind of... 845 00:54:12,680 --> 00:54:15,081 You don't have a choice, Franklin. And neither do I. 846 00:54:15,240 --> 00:54:17,447 Either we play ball with the government 847 00:54:17,600 --> 00:54:20,126 or who knows what happens to those kids. 848 00:54:21,400 --> 00:54:22,401 Now... 849 00:54:23,560 --> 00:54:25,164 Here's how this is gonna go. 850 00:54:34,520 --> 00:54:36,170 So you're Ben Grimm. 851 00:54:37,360 --> 00:54:38,521 Where's Reed? 852 00:54:40,520 --> 00:54:43,649 I can't begin to imagine what you are going through. 853 00:54:47,560 --> 00:54:49,289 He said he'll fix it. 854 00:54:49,440 --> 00:54:51,886 Where is Reed? 855 00:54:52,440 --> 00:54:56,047 Reed's gone. Your friend isn't coming back. 856 00:54:58,240 --> 00:55:01,449 Look, I know you're scared. 857 00:55:01,880 --> 00:55:03,564 You should be. 858 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 But we can help you. 859 00:55:05,120 --> 00:55:06,884 You wanna find a cure? 860 00:55:07,040 --> 00:55:10,089 We have resources here, the best in the world. 861 00:55:10,440 --> 00:55:12,647 We're analyzing what happened to you. 862 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 Whatever it is, we can find a way to reverse it. 863 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 We can help you, Ben. 864 00:55:20,640 --> 00:55:22,881 But you need to help us, too. 865 00:55:43,760 --> 00:55:45,569 What do you want me to do? 866 00:55:50,320 --> 00:55:51,685 His combat effectiveness this past year 867 00:55:51,760 --> 00:55:53,489 has been unprecedented. 868 00:55:53,640 --> 00:55:55,005 In terms of potential, 869 00:55:55,120 --> 00:55:57,200 you already know what he's accomplished in the field. 870 00:55:58,280 --> 00:56:00,647 He's been active in covert operations 871 00:56:00,720 --> 00:56:02,802 with a 100% success rate. 872 00:56:03,000 --> 00:56:05,890 Protecting our men and women in battle 873 00:56:05,960 --> 00:56:08,008 and saving countless lives. 874 00:56:08,400 --> 00:56:12,928 Ladies and gentlemen, this is only the beginning. 875 00:56:14,040 --> 00:56:16,930 The other survivors of the "Baxter Incident" 876 00:56:17,080 --> 00:56:20,084 all exhibited unique physical conditions. 877 00:56:20,400 --> 00:56:22,209 We developed suits which allow them 878 00:56:22,280 --> 00:56:24,965 to contain and control these conditions. 879 00:56:28,080 --> 00:56:30,845 This subject's suit controls her spectral flares 880 00:56:30,920 --> 00:56:32,649 and refractive visibility. 881 00:56:32,800 --> 00:56:34,928 With intense concentration 882 00:56:35,120 --> 00:56:36,167 she has also developed the ability 883 00:56:36,240 --> 00:56:37,765 to render other objects invisible. 884 00:56:38,480 --> 00:56:41,563 And, to neuropathically produce force fields. 885 00:56:43,160 --> 00:56:46,164 All these abilities come from one place. 886 00:56:46,600 --> 00:56:48,921 Another dimension that our scientists 887 00:56:49,000 --> 00:56:51,924 have taken to calling "Planet Zero." 888 00:56:52,080 --> 00:56:54,401 A planet infused with the same energy 889 00:56:54,480 --> 00:56:56,289 that transformed these survivors 890 00:56:56,440 --> 00:56:58,408 and potentially could transform 891 00:56:58,480 --> 00:57:00,528 our military capabilities. 892 00:57:01,480 --> 00:57:04,324 We have the direct link. 893 00:57:05,760 --> 00:57:07,524 With your continued support, 894 00:57:07,680 --> 00:57:10,490 once the Quantum Gate 2 project is finished, 895 00:57:10,640 --> 00:57:13,120 we'll have control over more than that world. 896 00:57:13,840 --> 00:57:17,162 We'll have control over ours. 897 00:57:19,640 --> 00:57:22,166 Everyone, have a look. 898 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 What the hell is that? 899 00:57:37,040 --> 00:57:38,849 Subject Number Two. 900 00:58:02,920 --> 00:58:05,844 2,000 meters in six seconds. New record. 901 00:58:06,360 --> 00:58:07,327 Just need to work on my takeoff. 902 00:58:07,400 --> 00:58:08,401 I can make it in five. 903 00:58:08,720 --> 00:58:10,722 All target drones neutralized. 904 00:58:12,240 --> 00:58:14,040 Keep holding your breath, Susan. 905 00:58:14,080 --> 00:58:15,411 As long as you can. 906 00:58:16,360 --> 00:58:18,044 Directional stability is 33 over 10. 907 00:58:18,200 --> 00:58:21,090 Rise is steady. Pitch is eight degrees. 908 00:58:21,440 --> 00:58:23,602 Your balance is getting better. 909 00:58:29,880 --> 00:58:30,927 Hey. 910 00:58:32,960 --> 00:58:34,769 They're gonna send me on a project. 911 00:58:35,920 --> 00:58:36,921 Like Ben? 912 00:58:37,080 --> 00:58:39,048 We should use these powers to do something. 913 00:58:39,160 --> 00:58:40,161 They're not powers. 914 00:58:40,280 --> 00:58:42,521 They're aggressively abnormal physical conditions that we're gonna fix. 915 00:58:42,600 --> 00:58:43,647 Can you turn that off? 916 00:58:43,800 --> 00:58:45,086 And what if they can't? 917 00:58:45,160 --> 00:58:46,605 What if it takes more time to get it right? 918 00:58:46,760 --> 00:58:48,444 We could be talking years. 919 00:58:48,600 --> 00:58:50,602 I am not going to be a tool. 920 00:58:53,480 --> 00:58:55,130 Johnny... Stan, you ready? 921 00:58:55,280 --> 00:58:56,406 Yes, we are. 922 00:58:56,520 --> 00:58:57,601 Flame on. 923 00:59:01,160 --> 00:59:03,686 Okay, Johnny. Thank you, Sue. 924 00:59:04,800 --> 00:59:06,131 Don't forget... 925 00:59:06,960 --> 00:59:08,928 We're here to get our lives back. 926 00:59:13,800 --> 00:59:15,768 The subjects have agreed to cooperate with us 927 00:59:15,920 --> 00:59:17,888 until we find the source of their powers 928 00:59:17,960 --> 00:59:20,281 and, potentially, a cure. 929 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 Why don't we go see the big guy? 930 00:59:31,600 --> 00:59:32,960 Hi, Ben. 931 00:59:33,320 --> 00:59:34,845 I got some friends of mine here, 932 00:59:34,960 --> 00:59:37,008 from Washington D.C., visiting. 933 00:59:37,160 --> 00:59:38,525 Got a second to say hello? 934 00:59:43,440 --> 00:59:45,647 It's an honor to meet you, Mr. Grimm. 935 00:59:45,800 --> 00:59:48,531 We appreciate all you're doing for us. 936 00:59:48,680 --> 00:59:51,001 That was the deal. Right? 937 00:59:52,000 --> 00:59:54,526 And there she is, the Quantum Gate herself. 938 00:59:54,640 --> 00:59:56,529 The, uh, star of the show. 939 00:59:58,320 --> 00:59:59,526 Franklin. 940 01:00:00,200 --> 01:00:02,851 I'd like for you all to meet Franklin Storm... 941 01:00:03,000 --> 01:00:04,809 who is our supervisor here on the floor. 942 01:00:04,960 --> 01:00:06,166 How do you do, sir? Good morning. 943 01:00:06,240 --> 01:00:07,321 Good morning. 944 01:00:07,400 --> 01:00:08,561 How long until it's ready? 945 01:00:08,840 --> 01:00:11,810 Well, we've had a few issues, but we're getting closer. 946 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 Closer every day. 947 01:00:14,880 --> 01:00:18,089 All right, Dr. Allen. We'll give you what you need. 948 01:00:18,240 --> 01:00:19,321 In the meantime, we'd like to put 949 01:00:19,400 --> 01:00:21,243 more of your subjects in the field. 950 01:00:21,400 --> 01:00:23,209 Subject Two is ready to go. 951 01:00:23,840 --> 01:00:25,251 Get him ready for combat. 952 01:00:29,080 --> 01:00:30,366 Susan! 953 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 Can I have a word with you? 954 01:00:42,200 --> 01:00:44,009 They're sending Johnny into the field. 955 01:00:44,720 --> 01:00:46,529 You mean he's sending himself into the field. 956 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 The only way to stop him is to cure him. 957 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 And that means finishing the Gate. 958 01:00:53,120 --> 01:00:55,088 I can't finish it without Reed. 959 01:00:55,240 --> 01:00:59,211 Reed's not coming back. He abandoned us, left us here. 960 01:00:59,360 --> 01:01:01,124 He was afraid. He didn't know what this place was. 961 01:01:01,280 --> 01:01:03,362 I can't believe you're still defending him. 962 01:01:03,520 --> 01:01:07,241 Help me track him down, Suzu. He'll listen to you. 963 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 We'll reopen the Gate, find a cure, end this. 964 01:01:14,560 --> 01:01:16,881 Johnny's your brother. 965 01:01:17,040 --> 01:01:20,123 It's never been as easy for him as it has for you. 966 01:01:20,920 --> 01:01:22,604 But, like it or not, he's family. 967 01:01:24,120 --> 01:01:28,125 And family means we take care of each other. 968 01:01:31,600 --> 01:01:32,761 What can I do? 969 01:01:32,920 --> 01:01:35,400 The FBI, CIA, and NSA 970 01:01:35,480 --> 01:01:38,404 have blips of Reed here and there... 971 01:01:38,560 --> 01:01:39,561 but they can't seem to see... 972 01:01:39,640 --> 01:01:40,971 A pattern. 973 01:01:42,920 --> 01:01:43,967 A pattern. 974 01:01:44,960 --> 01:01:46,485 Where was he last seen? 975 01:01:47,440 --> 01:01:49,124 Three months ago, in Panama. 976 01:01:49,280 --> 01:01:50,441 Did you get an IP? 977 01:01:50,640 --> 01:01:53,401 Early on, he was using some old, buried e-mail accounts. 978 01:01:53,480 --> 01:01:54,811 Bouncing off satellites. 979 01:01:54,960 --> 01:01:56,803 He's keeping himself pretty well hidden. 980 01:01:56,960 --> 01:01:57,961 For a short while, we were able 981 01:01:58,080 --> 01:01:59,200 to ping him, here and there. 982 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 Caught him on a few sites. 983 01:02:01,000 --> 01:02:03,970 He was looking for scrap metal, buying parts. 984 01:02:04,120 --> 01:02:05,645 Never stayed online that long. 985 01:02:05,800 --> 01:02:07,643 Was he looking for anything else? 986 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 He was searching for him. 987 01:02:17,040 --> 01:02:18,451 I'm gonna need some music. 988 01:02:18,600 --> 01:02:19,761 Excuse me? 989 01:02:20,120 --> 01:02:22,851 I need music. It helps me think. 990 01:02:48,880 --> 01:02:51,281 The valve is worn, it's not worth twenty. 991 01:02:51,960 --> 01:02:52,960 I'll give you ten. 992 01:02:53,560 --> 01:02:54,846 I got people who work for me. 993 01:02:55,440 --> 01:02:56,805 Twenty or no deal. 994 01:02:59,200 --> 01:03:03,205 I'll give you five and I'll fix your register for free. 995 01:03:15,240 --> 01:03:16,241 Gracias. 996 01:04:47,960 --> 01:04:50,088 Captain Nemo. 997 01:04:51,000 --> 01:04:52,331 That's him. 998 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 He's routing his e-mails through this relay. 999 01:04:56,120 --> 01:04:57,120 Got him. 1000 01:04:57,160 --> 01:04:59,049 You did what you had to do. 1001 01:05:04,760 --> 01:05:06,171 Hi, Ben. 1002 01:05:08,000 --> 01:05:09,604 We've got another project for you. 1003 01:05:10,040 --> 01:05:12,327 I think you're gonna like this one. 1004 01:05:28,040 --> 01:05:29,371 Freeze! Do not move! 1005 01:05:34,400 --> 01:05:36,004 Get down on the ground! 1006 01:05:44,480 --> 01:05:45,561 Freeze! 1007 01:05:51,560 --> 01:05:53,085 Oh, my God. Ben! 1008 01:05:53,760 --> 01:05:55,888 So, this is where you've been hiding out. 1009 01:05:56,040 --> 01:05:58,520 Wait, stop. Okay, let me explain. 1010 01:05:59,880 --> 01:06:00,881 Why? 1011 01:06:01,080 --> 01:06:05,165 I'm no good to you, to anyone. This is all my fault. 1012 01:06:05,320 --> 01:06:06,367 That, we can agree on. 1013 01:06:17,840 --> 01:06:19,251 Does it hurt? 1014 01:06:22,240 --> 01:06:23,526 I'm used to it. 1015 01:06:25,360 --> 01:06:26,771 I'm sorry. 1016 01:06:29,560 --> 01:06:31,881 That's what you said when you left. 1017 01:06:35,440 --> 01:06:36,930 I'm going to fix this. 1018 01:06:37,520 --> 01:06:39,090 You can't fix this. 1019 01:06:41,520 --> 01:06:42,965 Nobody can. 1020 01:06:46,080 --> 01:06:48,481 I promise you, I'm going to fix this. 1021 01:06:50,400 --> 01:06:53,927 I stopped believing in your bullshit a long time ago. 1022 01:06:57,080 --> 01:06:59,082 You were my best friend. 1023 01:07:04,320 --> 01:07:05,924 Look at me. 1024 01:07:12,600 --> 01:07:14,409 I'm not your friend. 1025 01:07:16,840 --> 01:07:19,127 You turned me into something else. 1026 01:07:41,480 --> 01:07:43,767 Nice work, Ben! 1027 01:08:31,000 --> 01:08:32,001 Hey, Reed. 1028 01:08:35,840 --> 01:08:37,683 Look, I'm sorry, but I didn't have a choice. 1029 01:08:39,240 --> 01:08:41,368 We need your help to finish the Gate. 1030 01:08:42,040 --> 01:08:43,405 It's the only chance we have to figure out 1031 01:08:43,520 --> 01:08:45,488 what happened to us, and reverse it. 1032 01:08:47,720 --> 01:08:50,041 You really think that they care about us? 1033 01:08:50,880 --> 01:08:52,928 You know how they've used Ben. 1034 01:08:57,000 --> 01:09:00,083 Yeah. I do. 1035 01:09:01,040 --> 01:09:02,246 And they're gonna do the same thing 1036 01:09:02,360 --> 01:09:04,408 to Johnny if we don't stop them. 1037 01:09:07,400 --> 01:09:10,722 The only shot we've got is on the other side of that Gate. 1038 01:09:14,280 --> 01:09:17,443 Do you ever wonder what life would have been like... 1039 01:09:19,360 --> 01:09:22,091 if you hadn't come to the science fair that day? 1040 01:09:25,360 --> 01:09:26,771 We can't change the past. 1041 01:09:29,760 --> 01:09:31,808 But we can change the future. 1042 01:09:32,760 --> 01:09:35,604 You said you wanted your work to make a difference. 1043 01:09:37,440 --> 01:09:38,566 This is it. 1044 01:09:40,440 --> 01:09:42,090 This is your chance. 1045 01:09:48,280 --> 01:09:49,281 Are you ready? 1046 01:10:25,840 --> 01:10:27,490 You made it ugly. 1047 01:10:35,640 --> 01:10:37,961 It's good to see you again, son. 1048 01:10:51,000 --> 01:10:52,490 I'm gonna need ten minutes. 1049 01:10:52,840 --> 01:10:54,330 To do what? 1050 01:10:54,400 --> 01:10:56,004 I need to make a couple adjustments to the source code. 1051 01:10:56,160 --> 01:10:58,003 You have a few steps that are out of order. 1052 01:10:58,960 --> 01:11:00,405 It can't be that simple. 1053 01:11:00,560 --> 01:11:02,722 It might not be ten minutes. It could be a little less. 1054 01:11:03,400 --> 01:11:05,368 Come on. Let's go. 1055 01:11:12,200 --> 01:11:14,851 I got a good feeling, Stan. I'm gonna crack five seconds. 1056 01:11:19,160 --> 01:11:22,004 Hey, could I take a couple of minutes with my son? 1057 01:11:22,160 --> 01:11:23,571 Sure, no problem. 1058 01:11:25,400 --> 01:11:27,209 Guys, can you give us five minutes? 1059 01:11:28,160 --> 01:11:29,764 What's going on? 1060 01:11:30,720 --> 01:11:32,006 Reed is back. 1061 01:11:32,680 --> 01:11:34,569 We're closer than we've ever been before. 1062 01:11:35,560 --> 01:11:37,164 Closer to what? 1063 01:11:39,080 --> 01:11:40,570 Our old lives. 1064 01:11:40,720 --> 01:11:41,846 Oh, you mean your life? 1065 01:11:42,000 --> 01:11:43,047 No, son. 1066 01:11:43,160 --> 01:11:44,127 You always said I had the potential 1067 01:11:44,200 --> 01:11:45,240 to do something important. 1068 01:11:45,360 --> 01:11:47,010 Who's to say this isn't it? 1069 01:11:47,400 --> 01:11:49,243 Sometimes things just happen for a reason. 1070 01:11:49,400 --> 01:11:50,526 Johnny, you have no idea 1071 01:11:50,600 --> 01:11:52,364 what they are planning to do to you. 1072 01:11:52,520 --> 01:11:53,567 They're not doing anything to me. 1073 01:11:53,680 --> 01:11:55,284 I'm doing this with them. 1074 01:11:57,400 --> 01:11:58,606 Johnny, you need to listen to me... 1075 01:11:58,760 --> 01:11:59,807 I did listen to you, and that's what 1076 01:11:59,880 --> 01:12:01,370 got me here in the first place. 1077 01:12:04,080 --> 01:12:05,206 I'm an adult. 1078 01:12:05,360 --> 01:12:07,249 I'm old enough to make my own decisions. 1079 01:12:11,240 --> 01:12:12,924 Clear for launch. 1080 01:12:16,040 --> 01:12:17,280 Stand by. 1081 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 Look who it is. 1082 01:12:24,720 --> 01:12:25,721 Hey. 1083 01:12:30,240 --> 01:12:31,765 It's good seeing you, man. 1084 01:12:31,920 --> 01:12:33,285 Good to see you, too. 1085 01:12:34,800 --> 01:12:36,802 Sonic projectors engaged. 1086 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 Goggles up. 1087 01:12:50,000 --> 01:12:51,445 Initiate launch. 1088 01:13:01,480 --> 01:13:03,289 Systems check complete. 1089 01:13:03,480 --> 01:13:04,641 We have a visual. 1090 01:13:04,800 --> 01:13:05,881 Roger that, Control. 1091 01:13:05,960 --> 01:13:07,962 Are you receiving atmospheric data? 1092 01:13:08,120 --> 01:13:09,121 Copy that. 1093 01:13:17,600 --> 01:13:19,329 Checking configuration. 1094 01:13:20,480 --> 01:13:22,323 Data transmission looks good. 1095 01:13:23,120 --> 01:13:25,168 The landscape's changed. 1096 01:13:26,160 --> 01:13:27,321 How? 1097 01:13:27,640 --> 01:13:29,961 I don't know, it's just different. 1098 01:13:30,160 --> 01:13:32,891 Commencing element and geological test series. 1099 01:13:33,320 --> 01:13:34,321 Copy. 1100 01:13:41,000 --> 01:13:43,002 Hey, Control, I'm picking up a heat signature 1101 01:13:43,120 --> 01:13:45,361 about 60 yards away. 1102 01:13:46,680 --> 01:13:47,886 Now, what could that be? 1103 01:13:49,480 --> 01:13:50,641 Hard to make out. 1104 01:13:50,800 --> 01:13:52,848 The signal keeps fluctuating. 1105 01:13:54,000 --> 01:13:55,411 It's moving. 1106 01:13:55,960 --> 01:13:57,371 Heading towards us. 1107 01:13:57,520 --> 01:14:00,091 Copy that. Proceed with caution. 1108 01:14:09,840 --> 01:14:11,524 Do you have a visual? 1109 01:14:12,880 --> 01:14:15,201 It appears to be a human form... 1110 01:14:15,680 --> 01:14:18,729 with some sort of foreign element around it. 1111 01:14:26,000 --> 01:14:28,241 I knew you'd come back. 1112 01:14:29,400 --> 01:14:30,561 Victor? 1113 01:14:30,720 --> 01:14:31,881 Not possible. 1114 01:14:42,240 --> 01:14:43,890 Subject appears injured. 1115 01:14:44,720 --> 01:14:45,721 Get the med kit. 1116 01:14:45,880 --> 01:14:47,041 Let's get him to the shuttle. 1117 01:14:47,200 --> 01:14:48,565 Grab him. Come on. Easy, guys. 1118 01:14:48,720 --> 01:14:50,882 Abort. Bring him back. 1119 01:14:50,960 --> 01:14:52,246 Aborting mission. 1120 01:14:52,360 --> 01:14:53,600 Stabilize the subject and prepare for transport. 1121 01:14:53,800 --> 01:14:54,961 Oh, shit. 1122 01:14:57,240 --> 01:14:58,287 Preparing for launch. 1123 01:15:03,440 --> 01:15:06,125 Transfer the subject to Containment Room One. 1124 01:15:06,600 --> 01:15:07,601 Copy that. 1125 01:15:10,480 --> 01:15:12,926 His thermal signature is barely registering. 1126 01:15:14,040 --> 01:15:16,088 His biochemistry is off the charts. 1127 01:15:19,280 --> 01:15:20,930 I want to talk to him. 1128 01:15:21,440 --> 01:15:23,602 Nobody talks to him until I do. 1129 01:15:24,120 --> 01:15:26,122 Confine the others to their quarters. 1130 01:15:59,960 --> 01:16:01,291 Victor? 1131 01:16:02,760 --> 01:16:05,604 We don't know how you survived over there 1132 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 but we're still analyzing the data. 1133 01:16:10,480 --> 01:16:12,926 It appears that your 1134 01:16:13,000 --> 01:16:15,970 environment suit fused with your body... 1135 01:16:16,120 --> 01:16:17,963 but we're working on that. 1136 01:16:18,160 --> 01:16:19,969 We're going to help you, Victor. 1137 01:16:21,000 --> 01:16:22,525 We're working with the government now. 1138 01:16:24,840 --> 01:16:26,171 We're going to send more 1139 01:16:26,280 --> 01:16:28,328 expeditions to the other side 1140 01:16:28,520 --> 01:16:29,851 but first you need to tell us everything 1141 01:16:29,960 --> 01:16:31,564 you know about that place. 1142 01:16:33,560 --> 01:16:36,689 You want to know how I survived? 1143 01:16:38,000 --> 01:16:41,049 That place kept me alive. 1144 01:16:41,240 --> 01:16:42,810 Gave me strength. 1145 01:16:43,680 --> 01:16:45,364 Power. 1146 01:16:47,240 --> 01:16:49,049 What kind of power? 1147 01:16:49,480 --> 01:16:52,848 The kind men like you must never possess. 1148 01:17:01,760 --> 01:17:04,411 You couldn't resist coming back. 1149 01:17:05,040 --> 01:17:07,725 It's not enough to ruin your world. 1150 01:17:08,720 --> 01:17:10,563 Now you want to ruin mine. 1151 01:17:12,040 --> 01:17:13,201 Victor. 1152 01:17:16,200 --> 01:17:19,841 If this world must die so that mine may live... 1153 01:17:20,000 --> 01:17:21,240 so be it. 1154 01:17:50,880 --> 01:17:53,406 Code Red. Code Red. 1155 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 There is an emergency in this building. 1156 01:17:56,800 --> 01:17:59,929 Follow standard emergency protocols. 1157 01:18:00,080 --> 01:18:01,889 Proceed to the nearest exit 1158 01:18:01,960 --> 01:18:03,769 and leave the building immediately. 1159 01:18:04,320 --> 01:18:06,721 Code Red. Code Red. 1160 01:18:07,920 --> 01:18:10,287 There is an emergency in this building. 1161 01:18:11,720 --> 01:18:14,485 Follow standard emergency protocols. 1162 01:18:40,000 --> 01:18:42,446 Code Red. Code Red. 1163 01:18:42,800 --> 01:18:45,485 There is an emergency in this building. 1164 01:18:45,640 --> 01:18:48,325 Follow standard emergency protocols. 1165 01:18:48,680 --> 01:18:50,444 Proceed to the nearest exit 1166 01:18:50,520 --> 01:18:52,488 and leave the building immediately. 1167 01:19:02,440 --> 01:19:04,169 Running away again? 1168 01:19:08,360 --> 01:19:09,691 No. 1169 01:19:33,000 --> 01:19:34,206 Sue! 1170 01:19:36,720 --> 01:19:38,643 My bad! Are you okay? 1171 01:19:38,800 --> 01:19:40,006 Yeah, I'm all right. 1172 01:19:41,920 --> 01:19:42,921 Where's Dad? 1173 01:19:53,680 --> 01:19:54,886 Victor, no. 1174 01:19:55,040 --> 01:19:56,246 Just stop! 1175 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 Out of my way, Franklin. I'm going home. 1176 01:19:58,800 --> 01:20:00,768 This is your home, son. 1177 01:20:01,320 --> 01:20:02,685 Not anymore. 1178 01:20:03,240 --> 01:20:04,890 There is nothing for you over there. 1179 01:20:05,440 --> 01:20:08,842 Only the power to create a new world. 1180 01:20:09,000 --> 01:20:12,721 Victor, we're not gods. We're just people. 1181 01:20:13,360 --> 01:20:15,840 And we are stronger together than we are apart. 1182 01:20:16,840 --> 01:20:19,286 What good is it if you're alone? 1183 01:20:19,560 --> 01:20:21,688 I have always been alone. 1184 01:20:21,840 --> 01:20:22,921 Victor, stop! 1185 01:20:24,080 --> 01:20:25,081 Just stop! 1186 01:20:30,600 --> 01:20:32,489 It's too late, Susan. 1187 01:20:32,680 --> 01:20:34,091 The Earth is dying. 1188 01:20:35,280 --> 01:20:37,521 Humanity had its chance. 1189 01:20:39,760 --> 01:20:40,761 No! Dad! 1190 01:20:44,720 --> 01:20:46,848 Dad! No! Dad, no, I'm sorry! 1191 01:20:47,000 --> 01:20:48,286 Dad, no! 1192 01:20:50,960 --> 01:20:52,291 Dad! 1193 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 Dad! Dad, move! 1194 01:20:53,880 --> 01:20:54,927 Victor, no! 1195 01:21:02,440 --> 01:21:03,965 Promise me. 1196 01:21:04,040 --> 01:21:05,041 What? 1197 01:21:05,280 --> 01:21:08,489 Look after each other. 1198 01:21:11,120 --> 01:21:13,122 Dad, I'm sorry! Dad, I'm sorry. 1199 01:21:13,560 --> 01:21:15,050 Dad, please. 1200 01:21:15,200 --> 01:21:16,281 No! 1201 01:21:36,840 --> 01:21:38,569 He's overloading the system to create a runaway reaction. 1202 01:21:38,720 --> 01:21:39,881 It's not gonna stop! 1203 01:21:40,080 --> 01:21:42,731 It'll create a black hole that'll swallow the Earth! 1204 01:22:16,680 --> 01:22:18,682 He's pulling everything into the other dimension! 1205 01:22:19,640 --> 01:22:20,641 Hold on! 1206 01:22:50,440 --> 01:22:51,566 Johnny! 1207 01:22:51,640 --> 01:22:52,641 Got it! 1208 01:23:18,400 --> 01:23:21,085 The matter from Earth is being converted to energy! 1209 01:23:21,240 --> 01:23:24,005 We need to stop Victor! He's the source! 1210 01:23:24,560 --> 01:23:25,686 He's mine! 1211 01:23:32,080 --> 01:23:33,161 I have an idea. 1212 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 This is what I do. 1213 01:24:38,120 --> 01:24:40,327 Where are you, Susan? 1214 01:24:51,040 --> 01:24:52,929 Victor, don't do this! 1215 01:24:53,480 --> 01:24:54,811 There is no Victor. 1216 01:24:56,160 --> 01:24:58,367 There is only Doom. 1217 01:25:26,720 --> 01:25:29,405 I saw a different future for us, Susan. 1218 01:25:41,720 --> 01:25:42,926 Help me! 1219 01:25:43,080 --> 01:25:44,605 Reed! 1220 01:25:45,440 --> 01:25:46,521 Ben! 1221 01:25:54,960 --> 01:25:56,724 Goodbye, Susan. 1222 01:25:57,920 --> 01:25:58,921 Ah! 1223 01:27:01,920 --> 01:27:03,001 Reed! 1224 01:27:06,000 --> 01:27:07,206 Is he dead? 1225 01:27:07,720 --> 01:27:09,529 If that thing's still active, so is he. 1226 01:27:09,760 --> 01:27:12,525 We can't beat him. He's stronger than any of us. 1227 01:27:13,240 --> 01:27:14,685 Yeah, he is. 1228 01:27:14,760 --> 01:27:16,524 But he's not stronger than all of us. 1229 01:27:17,480 --> 01:27:19,164 Look, this place gave him his powers... 1230 01:27:19,360 --> 01:27:21,328 but it gave us all of ours, too. 1231 01:27:22,240 --> 01:27:23,730 It's who we are now. 1232 01:27:24,360 --> 01:27:25,646 Maybe it's who we're meant to be. 1233 01:27:27,440 --> 01:27:30,171 We opened this door, we're gonna close it. 1234 01:27:31,640 --> 01:27:32,926 So, what's the plan? 1235 01:27:46,440 --> 01:27:47,646 Enough! 1236 01:27:48,120 --> 01:27:51,442 When your world is destroyed, and I'm all that's left... 1237 01:27:52,360 --> 01:27:55,284 then it will be enough. 1238 01:28:31,280 --> 01:28:33,362 Always so smug, 1239 01:28:33,520 --> 01:28:35,284 thinking you were smarter than me. 1240 01:28:39,280 --> 01:28:41,726 I am smarter than you. 1241 01:28:43,000 --> 01:28:44,240 Now! 1242 01:28:44,400 --> 01:28:46,801 Hey! It's clobbering time! 1243 01:28:54,080 --> 01:28:55,764 This better work. 1244 01:29:14,560 --> 01:29:15,561 No. 1245 01:29:26,760 --> 01:29:28,489 Let's get the hell out of here! 1246 01:30:05,280 --> 01:30:06,281 While the world may not know 1247 01:30:06,360 --> 01:30:07,566 what you did to save it... 1248 01:30:07,720 --> 01:30:09,722 The men and the women in this room do. 1249 01:30:09,920 --> 01:30:11,763 And so does the President. 1250 01:30:11,920 --> 01:30:13,570 That said, 1251 01:30:13,640 --> 01:30:15,520 we'd like to continue our existing relationship. 1252 01:30:16,800 --> 01:30:19,770 So, if we're all in agreement... 1253 01:30:19,920 --> 01:30:21,604 We're not. 1254 01:30:22,440 --> 01:30:23,521 Excuse me? 1255 01:30:23,680 --> 01:30:25,648 We're not remotely "all in agreement." 1256 01:30:25,800 --> 01:30:28,610 We don't need you or anybody else to keep an eye on us. 1257 01:30:28,760 --> 01:30:30,444 We just want a place where we can work. 1258 01:30:30,600 --> 01:30:33,922 And whatever we come up with belongs to us. 1259 01:30:34,680 --> 01:30:36,967 And what if we say no? 1260 01:30:40,520 --> 01:30:42,522 Say yes. 1261 01:30:43,160 --> 01:30:45,845 How much space are we talking about? 1262 01:30:47,360 --> 01:30:48,600 A lot. 1263 01:31:03,280 --> 01:31:04,691 Whoa. Hey. 1264 01:31:06,200 --> 01:31:08,601 So, uh, I thought there were gonna be four of you? 1265 01:31:08,760 --> 01:31:09,886 Oh, there is. 1266 01:31:14,520 --> 01:31:16,329 Labs are upstairs. 1267 01:31:16,480 --> 01:31:18,881 Engineering's on the south side 1268 01:31:19,040 --> 01:31:21,247 and Assembly's downstairs. 1269 01:31:21,880 --> 01:31:25,282 We've been operating out of here for over 12 years, now. 1270 01:31:25,440 --> 01:31:27,602 Well, officially, that is. 1271 01:31:28,160 --> 01:31:29,685 But you still won't find our name 1272 01:31:29,760 --> 01:31:31,842 on any government books. 1273 01:31:32,480 --> 01:31:37,202 Most people just refer to this as, uh, Central City. 1274 01:31:37,360 --> 01:31:40,569 But call it whatever you want. We work for you now. 1275 01:31:45,360 --> 01:31:46,361 Oh, wow. 1276 01:31:46,560 --> 01:31:48,608 Now, that's what I'm talking about. 1277 01:31:48,760 --> 01:31:50,171 That's pretty nice. 1278 01:31:50,320 --> 01:31:51,890 I'm taking that area over there. 1279 01:31:53,480 --> 01:31:55,164 I could get used to this. 1280 01:31:56,720 --> 01:31:58,085 I got it. 1281 01:31:58,200 --> 01:32:00,362 The "Franklin Storm Research Center." 1282 01:32:01,000 --> 01:32:03,844 Dad was kind of allergic to his name in big letters. 1283 01:32:04,480 --> 01:32:06,050 Which reminds me, I think that the four of us 1284 01:32:06,120 --> 01:32:07,485 should have a name. 1285 01:32:07,640 --> 01:32:09,130 Why would we need a name? 1286 01:32:09,440 --> 01:32:11,320 Because we're a team now, and there's four of us 1287 01:32:11,360 --> 01:32:13,840 so we should come up with a name for it. 1288 01:32:15,480 --> 01:32:18,563 Like, "The Human Torch and the Torchettes." 1289 01:32:18,840 --> 01:32:19,841 Ugh. No. 1290 01:32:20,000 --> 01:32:21,206 Are you kidding me? 1291 01:32:21,920 --> 01:32:24,321 How about "The Big Brain and His Neurons"? 1292 01:32:24,480 --> 01:32:26,164 How about "The Big Brain and Her Neurons"? 1293 01:32:26,320 --> 01:32:27,731 How about "Two Guys, a Girl, 1294 01:32:27,800 --> 01:32:29,609 "and the Thing that Nobody Wanted"? 1295 01:32:30,760 --> 01:32:32,400 Hey, we both know that you could take him. 1296 01:32:32,560 --> 01:32:34,369 Hey. Hey. What? 1297 01:32:38,680 --> 01:32:40,603 We've come a long way since the garage. 1298 01:32:41,440 --> 01:32:44,364 Gotta say, it's fantastic. 1299 01:32:48,840 --> 01:32:50,410 Say that again. 1300 01:32:51,640 --> 01:32:53,369 It's fantastic. 1301 01:32:54,560 --> 01:32:55,846 Yes, it is. 1302 01:32:56,600 --> 01:32:58,204 Guys, I got it. 1303 01:32:59,080 --> 01:33:00,286 Ready? Yeah. 88046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.