All language subtitles for Double.Daddy.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,457 --> 00:00:03,198 [ hip-hop playing ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,904 --> 00:00:16,559 ♪ The night is young and we throw it down hard ♪ 5 00:00:16,603 --> 00:00:19,823 ♪ Every time I raise my glass all the girls were going wild ♪ 6 00:00:19,867 --> 00:00:21,695 ♪ I ain't trippin', what you sippin'? ♪ 7 00:00:21,738 --> 00:00:23,566 ♪ I'm just trying to have some fun ♪ 8 00:00:23,610 --> 00:00:25,568 ♪ Why don't you bring it over here, girl ♪ 9 00:00:25,612 --> 00:00:27,265 ♪ And let me get some? 10 00:00:27,309 --> 00:00:29,354 [ singing continues, indistinct ] 11 00:00:31,139 --> 00:00:33,054 MAN: Let's go, Lucas! 12 00:00:33,097 --> 00:00:35,273 [ cheering ] 13 00:00:35,317 --> 00:00:37,798 - Yeah, buddy! - Whoo! 14 00:00:37,841 --> 00:00:41,715 - Yeah! Connor, you're up, man. - No, dude... 15 00:00:41,758 --> 00:00:44,369 - Connor! - No, I'm thrashed already. 16 00:00:44,413 --> 00:00:47,024 Hey, you are the head of the house, and there is no exceptions! 17 00:00:47,068 --> 00:00:49,723 No! No exceptions! Go! 18 00:00:49,766 --> 00:00:53,291 [ chanting ] Chug! Chug! Chug! Chug! 19 00:00:54,902 --> 00:00:56,947 [ chanting continues ] 20 00:01:05,826 --> 00:01:09,612 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 21 00:01:09,656 --> 00:01:13,224 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 22 00:01:20,405 --> 00:01:22,538 [ chanting continues ] 23 00:01:24,540 --> 00:01:26,934 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 24 00:01:26,977 --> 00:01:30,154 - Chug! Chug! Chug! Chug! - [ whooping ] 25 00:01:31,286 --> 00:01:33,418 [ cell phone vibrates ] 26 00:01:33,462 --> 00:01:34,681 Amazing. 27 00:01:34,724 --> 00:01:36,813 - It's Amanda! - WOMAN: Amanda! 28 00:01:36,857 --> 00:01:39,381 I love her! 29 00:01:39,424 --> 00:01:41,383 CONNOR: Hey. 30 00:01:41,426 --> 00:01:44,386 Hey, you. What's all the noise? 31 00:01:44,429 --> 00:01:46,388 Oh, I just invited a few guys over. 32 00:01:46,431 --> 00:01:49,739 You know how it is. Word got out. I miss you. 33 00:01:49,783 --> 00:01:51,349 I miss you too. 34 00:01:51,393 --> 00:01:54,135 But I'm saving a lot towards school. 35 00:01:54,178 --> 00:01:55,876 So who's all there? 36 00:01:55,919 --> 00:01:59,009 Just Lucas, Mya, and a few other people. 37 00:01:59,053 --> 00:02:01,359 I'd better go, but I love you. 38 00:02:01,403 --> 00:02:03,231 I can't wait for you to get home. 39 00:02:03,274 --> 00:02:04,972 I love you too. 40 00:02:08,105 --> 00:02:10,542 So when does the wife get back, huh? 41 00:02:10,586 --> 00:02:13,981 The end of the month, right before school starts. 42 00:02:14,024 --> 00:02:15,765 That's a long time to go without gettin' something, bro. 43 00:02:15,809 --> 00:02:16,940 Nah. 44 00:02:16,984 --> 00:02:19,726 - Whoa, whoa, whoa! - Easy. 45 00:02:19,769 --> 00:02:24,426 The host of the party should always be one drink behind. 46 00:02:26,820 --> 00:02:30,258 That was nice. [ chuckling ] 47 00:02:30,301 --> 00:02:33,217 So, uh, who invited the skank? 48 00:02:33,261 --> 00:02:36,873 Uh, I don't even know who that is. Lucas friended her. 49 00:02:36,917 --> 00:02:38,396 You are such an Internet slut. 50 00:02:38,440 --> 00:02:40,877 Oh, come on, Mya. Give her a break. 51 00:02:40,921 --> 00:02:43,663 She just moved here, and she doesn't know anybody. Look at her profile. 52 00:02:43,706 --> 00:02:46,100 - MYA: Yeah, no thanks. - Uh, we're almost out of beer. 53 00:02:46,143 --> 00:02:48,537 - I'll be right back. - Okay. 54 00:02:59,113 --> 00:03:00,810 [ chuckling ] 55 00:03:06,816 --> 00:03:08,644 [ groans ] 56 00:03:18,872 --> 00:03:21,613 - Need a hand? - I'm okay. 57 00:03:21,657 --> 00:03:23,006 Let me help you with that. 58 00:03:27,271 --> 00:03:29,447 [ chuckles ] 59 00:03:31,362 --> 00:03:34,365 That's a nice Mercedes. 60 00:03:34,409 --> 00:03:38,413 You know, I've always wondered what these things look like on the inside. 61 00:03:38,456 --> 00:03:41,503 [ giggles ] Can I? 62 00:03:41,546 --> 00:03:43,244 Yeah. 63 00:03:48,249 --> 00:03:49,946 Come here. 64 00:03:51,600 --> 00:03:53,297 [ groans ] 65 00:03:53,341 --> 00:03:55,125 God, look at this dash. 66 00:03:55,169 --> 00:03:58,607 - What do all these buttons do? - What? 67 00:03:58,650 --> 00:04:03,003 Come in. I want you to show me what they do. 68 00:04:03,046 --> 00:04:06,049 - Stop it. Come here. You silly. - [ chuckling ] 69 00:04:06,093 --> 00:04:09,096 Oh, man, that beer bong is hitting me hard. 70 00:04:12,273 --> 00:04:14,971 [ groans ] 71 00:04:15,015 --> 00:04:17,104 [ giggling ] 72 00:04:17,147 --> 00:04:19,019 [ groaning ] 73 00:04:19,062 --> 00:04:21,543 Now I know why you shouldn't drink and drive. 74 00:04:21,586 --> 00:04:23,458 - Everything's spinning. - [ chuckles ] 75 00:04:23,501 --> 00:04:25,373 I can make it stop spinning. 76 00:04:34,338 --> 00:04:36,253 - What are you doing? - Shh, shh, shh. Relax. 77 00:04:36,297 --> 00:04:38,168 No tensing, remember? 78 00:04:50,485 --> 00:04:52,792 We shouldn't do this. 79 00:05:01,801 --> 00:05:03,715 [ giggling ] 80 00:05:11,506 --> 00:05:14,074 [ moaning ] 81 00:05:16,946 --> 00:05:19,688 [ laughing ] 82 00:05:29,263 --> 00:05:32,875 ♪ I part the gray skies, let the sun rays shine ♪ 83 00:05:32,919 --> 00:05:35,399 ♪ And every day fade away in the daylight ♪ 84 00:05:35,443 --> 00:05:37,967 ♪ Dang right, need it just to stay alive ♪ 85 00:05:38,011 --> 00:05:40,578 ♪ I get the same high boosting every daylight ♪ 86 00:05:40,622 --> 00:05:42,798 Whoa! 87 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 Hey, did you get your new schedule yet? 88 00:05:44,887 --> 00:05:47,368 - First period, Mrs. Wolk. - Awesome. 89 00:05:47,411 --> 00:05:51,024 So I get to see you first thing every morning. 90 00:05:51,067 --> 00:05:53,026 Unless your parents let me sleep over. 91 00:05:53,069 --> 00:05:55,202 That is never going to happen. 92 00:05:55,245 --> 00:05:57,204 Why? We've been together for, like, two years. 93 00:05:57,247 --> 00:06:00,163 - I'm practically family. - What about your parents? 94 00:06:00,207 --> 00:06:02,513 My parents are still barely talking to me. 95 00:06:02,557 --> 00:06:05,429 Do you blame them? I mean, you trashed their house with that party. 96 00:06:05,473 --> 00:06:08,389 I didn't plan it. And I swear that's never gonna happen again, 97 00:06:08,432 --> 00:06:10,086 ever. 98 00:06:10,130 --> 00:06:11,653 Hey, Connor. 99 00:06:11,696 --> 00:06:13,785 Hey. 100 00:06:15,222 --> 00:06:16,832 Uh, who's that? 101 00:06:16,876 --> 00:06:19,139 Uh, just some new chick Lucas friended. 102 00:06:19,182 --> 00:06:21,837 You know how he is. 103 00:06:21,881 --> 00:06:23,491 You gonna go in? 104 00:06:23,534 --> 00:06:25,058 Okay. 105 00:06:25,101 --> 00:06:27,756 WOMAN: All right, everyone. 106 00:06:27,799 --> 00:06:29,671 - Good morning. - Good morning. 107 00:06:29,714 --> 00:06:32,152 Welcome back. I hope you all had 108 00:06:32,195 --> 00:06:34,545 a fantastic summer vacation, 109 00:06:34,589 --> 00:06:36,373 relaxed, because it's all over, 110 00:06:36,417 --> 00:06:38,375 and the work is really about to begin 111 00:06:38,419 --> 00:06:42,118 because this is the year that counts, right? 112 00:06:42,162 --> 00:06:44,599 So, get out your world history books. 113 00:06:44,642 --> 00:06:46,470 Chapter five. 114 00:06:54,043 --> 00:06:58,656 ♪ Come on closer, come and get it, only halfway... ♪ 115 00:06:58,700 --> 00:07:00,658 Oh, here she is. 116 00:07:00,702 --> 00:07:02,834 Heather Henderson. 117 00:07:02,878 --> 00:07:05,272 What school did she go to? 118 00:07:05,315 --> 00:07:07,970 Doesn't say. 119 00:07:08,014 --> 00:07:11,191 Oh, look, and other than my dumb-ass boyfriend, 120 00:07:11,234 --> 00:07:13,976 it looks like she doesn't have very many friends. 121 00:07:14,020 --> 00:07:16,631 What the hell is that? 122 00:07:16,674 --> 00:07:18,763 Is that from the party? 123 00:07:18,807 --> 00:07:20,504 Mm. Probably. 124 00:07:20,548 --> 00:07:22,767 But, look, Connor was so wasted, 125 00:07:22,811 --> 00:07:25,945 he probably doesn't even remember this photo. 126 00:07:25,988 --> 00:07:27,772 Seriously, you have nothing to worry about. 127 00:07:27,816 --> 00:07:30,906 Yeah, it's just, I'm late. 128 00:07:30,950 --> 00:07:33,082 "Late"? 129 00:07:33,126 --> 00:07:35,432 - Oh, you mean your... - Yeah. 130 00:07:35,476 --> 00:07:38,087 I was supposed to get my period over a week ago. 131 00:07:38,131 --> 00:07:39,959 - Have you told Connor? - What? No. 132 00:07:40,002 --> 00:07:43,614 And totally freak him out? Absolutely not. No way. 133 00:07:43,658 --> 00:07:45,138 [ cell phone beeps ] 134 00:07:45,181 --> 00:07:47,967 That's my mom. I got to go. 135 00:07:48,010 --> 00:07:50,621 Okay. Well, call me, okay? 136 00:07:50,665 --> 00:07:52,406 Okay. 137 00:07:52,449 --> 00:07:54,495 Oh, hey, look-- and don't worry. 138 00:07:54,538 --> 00:07:56,627 I'm late all the time. 139 00:07:56,671 --> 00:07:58,281 All the time. 140 00:08:01,371 --> 00:08:04,766 [ sobbing ] I just don't understand why it has to happen. 141 00:08:04,809 --> 00:08:06,986 It doesn't mean anything's wrong. 142 00:08:09,727 --> 00:08:11,947 - Uh... - What's going on? 143 00:08:11,991 --> 00:08:14,558 Um, your sister had another miscarriage. 144 00:08:14,602 --> 00:08:17,605 Oh, Kel, I am so sorry. 145 00:08:17,648 --> 00:08:20,825 Yeah, well, I should be used to it by now. 146 00:08:20,869 --> 00:08:24,351 - Um, are you in for the night? - Yeah. 147 00:08:24,394 --> 00:08:26,962 Okay. Look, 148 00:08:27,006 --> 00:08:30,879 I really hate to do this, but I have to go to work, okay? 149 00:08:30,922 --> 00:08:33,229 Um, your dad will be home later, okay? 150 00:08:33,273 --> 00:08:34,709 [ kisses ] I love you. 151 00:08:34,752 --> 00:08:37,146 I love you too. 152 00:08:37,190 --> 00:08:40,062 You know what? It's gonna happen. 153 00:08:40,106 --> 00:08:42,021 Thanks, Mom. 154 00:08:42,064 --> 00:08:44,110 I know it. 155 00:08:44,153 --> 00:08:46,068 Bye, guys. 156 00:08:49,506 --> 00:08:52,422 [ door shuts ] 157 00:08:52,466 --> 00:08:55,773 Greg and I swore if the last one didn't take, we'd try in vitro. 158 00:08:55,817 --> 00:08:57,645 What does that mean? 159 00:08:57,688 --> 00:09:00,256 It means I get to be poked and basted like a turkey. 160 00:09:03,042 --> 00:09:04,869 [ chuckles ] 161 00:09:04,913 --> 00:09:07,698 I just think it's funny how in sex ed they always warn you, 162 00:09:07,742 --> 00:09:10,875 "Don't have unprotected sex. You're sure to get pregnant." 163 00:09:10,919 --> 00:09:12,790 And then when you want to, you can't. 164 00:09:12,834 --> 00:09:15,010 Yeah. 165 00:09:15,054 --> 00:09:16,751 And how are you? 166 00:09:16,794 --> 00:09:18,666 Everything okay with you and Connor? 167 00:09:18,709 --> 00:09:20,624 Yeah. 168 00:09:20,668 --> 00:09:22,800 Yeah, everything's great. 169 00:09:22,844 --> 00:09:24,672 Are you sure? 170 00:09:26,369 --> 00:09:28,110 Yeah, I don't know. I just think 171 00:09:28,154 --> 00:09:30,069 maybe I shouldn't have left all summer. 172 00:09:44,387 --> 00:09:46,259 Headin' out. 173 00:09:53,135 --> 00:09:54,702 [ toilet flushes ] 174 00:09:54,745 --> 00:09:57,661 - MAN: Hey, you in there? - [ water rushes ] 175 00:09:57,705 --> 00:10:00,490 Hey, you hear me? 176 00:10:00,534 --> 00:10:03,189 Yeah, Dad. Whatever. 177 00:10:04,886 --> 00:10:06,844 [ door slams ] 178 00:10:20,336 --> 00:10:22,295 [ shutter clicks ] 179 00:10:22,338 --> 00:10:24,601 [ clicking ] 180 00:10:24,645 --> 00:10:26,560 [ clicking ] 181 00:10:29,258 --> 00:10:31,304 - AMANDA: Hey, Mrs. Walker. - Hey. 182 00:10:31,347 --> 00:10:33,697 - It's really good to see you back, Amanda. - Thank you. 183 00:10:33,741 --> 00:10:36,135 - How was the counseling job? - It was good. 184 00:10:36,178 --> 00:10:38,615 - I made a lot of money for school, so... - Well, that's good. 185 00:10:38,659 --> 00:10:40,965 Well, I'm not gonna lie. I wish you'd been here, 186 00:10:41,009 --> 00:10:43,838 'cause then maybe my son wouldn't have been so stupid as to have a party. 187 00:10:43,881 --> 00:10:46,362 Mom, are you ever gonna forgive me for that, for real? 188 00:10:46,406 --> 00:10:48,364 Maybe, if I can get that stain out of my carpet. 189 00:10:48,408 --> 00:10:50,888 Get back to your homework. 190 00:10:56,198 --> 00:10:58,113 - Come here. - [ squeals, laughs ] 191 00:10:58,157 --> 00:11:00,985 - What are you doing? - Making up for summer. 192 00:11:01,029 --> 00:11:03,727 [ phone buzzes, beeps ] 193 00:11:05,120 --> 00:11:06,165 What is it? 194 00:11:08,384 --> 00:11:10,212 Nothing, just this stupid 195 00:11:10,256 --> 00:11:12,388 puppy video Lucas sent me. 196 00:11:12,432 --> 00:11:14,085 It's stupid. 197 00:11:14,129 --> 00:11:16,218 [ laughing ] 198 00:11:26,272 --> 00:11:29,797 ♪ Yeah, baby, you look like a superstar ♪ 199 00:11:29,840 --> 00:11:32,408 ♪ I saw you walking in them hills on the boulevard ♪ 200 00:11:32,452 --> 00:11:34,758 ♪ Yeah, baby, you need me 201 00:11:34,802 --> 00:11:38,806 ♪ Just tell me all your dreams and your fantasies ♪ 202 00:11:38,849 --> 00:11:40,721 We need to talk. 203 00:11:42,418 --> 00:11:45,073 - Eh... - [ sighs ] Okay. 204 00:11:45,116 --> 00:11:47,771 You go deal with that, Tom Sawyer. 205 00:11:47,815 --> 00:11:49,817 [ scoffs ] Nice. 206 00:11:49,860 --> 00:11:52,298 [ bell ringing ] 207 00:11:55,388 --> 00:11:57,999 - How do you know it's mine? - Because I do. 208 00:11:58,042 --> 00:12:00,871 No, there's no way. I mean, it was, like, one time. 209 00:12:00,915 --> 00:12:02,525 I haven't been with anybody else. 210 00:12:02,569 --> 00:12:05,441 I just moved here, like, two months ago. 211 00:12:05,485 --> 00:12:08,314 I don't know anybody. Except you. 212 00:12:10,707 --> 00:12:12,970 So what do you want to do? 213 00:12:13,014 --> 00:12:16,191 I mean, it's not like this was planned. And I have a girlfriend. 214 00:12:16,235 --> 00:12:20,108 Well, you should've thought about that before you slept with me. 215 00:12:20,151 --> 00:12:23,416 - I barely even remember what happened. - [ door opens ] 216 00:12:23,459 --> 00:12:25,766 MAN: Hey, you guys, let's get to class, okay? 217 00:12:28,464 --> 00:12:31,424 I'm keeping it. 218 00:12:31,467 --> 00:12:33,339 Our baby. 219 00:12:38,735 --> 00:12:40,868 [ bell ringing ] 220 00:12:40,911 --> 00:12:43,087 Connor! Hey! 221 00:12:43,131 --> 00:12:46,395 Hey! Where were you this morning? 222 00:12:46,439 --> 00:12:49,093 - Uh, I wasn't feeling well. - Oh. 223 00:12:49,137 --> 00:12:51,095 Well, did you hear about that new girl, Heather? 224 00:12:51,139 --> 00:12:53,097 Apparently, she posted a selfie of her positive pregnancy test. 225 00:12:53,141 --> 00:12:55,665 I mean, that's crazy, right? 226 00:12:55,709 --> 00:12:57,537 If she were actually pregnant? 227 00:12:57,580 --> 00:13:00,017 Yeah. 228 00:13:00,061 --> 00:13:03,804 You know what? I'm just gonna go home. But I'll talk to you later. 229 00:13:10,767 --> 00:13:12,639 [ cell phone rings ] 230 00:13:14,510 --> 00:13:16,338 Hey. 231 00:13:16,382 --> 00:13:18,340 MYA: Yo, have you seen Heather's Face page? 232 00:13:18,384 --> 00:13:20,734 Yeah, she posted her pee stick. 233 00:13:20,777 --> 00:13:23,040 No, there's more, Amanda. Look at it. 234 00:13:36,967 --> 00:13:38,926 Are you looking? 235 00:13:38,969 --> 00:13:40,928 Yeah, I got to go. 236 00:13:46,455 --> 00:13:49,153 [ chuckling ] Oh! 237 00:13:49,197 --> 00:13:51,242 I've picked you a good daddy. 238 00:13:53,288 --> 00:13:56,596 - [ keyboard clacking ] - [ door shuts ] 239 00:13:56,639 --> 00:13:59,599 Shouldn't you be at work? 240 00:13:59,642 --> 00:14:02,689 Seriously? 241 00:14:02,732 --> 00:14:05,300 - Are you picking up where your mama left off? - Yeah. 242 00:14:05,344 --> 00:14:07,084 Looks like it. 243 00:14:07,128 --> 00:14:09,478 Oh, and just like her, 244 00:14:09,522 --> 00:14:11,393 I'll be out of here soon enough. 245 00:14:20,054 --> 00:14:22,230 [ line ringing ] 246 00:14:24,798 --> 00:14:26,669 [ ringing ] 247 00:14:48,212 --> 00:14:50,127 Why didn't you call me back? 248 00:14:51,999 --> 00:14:55,350 - Sorry. I was... - What? Avoiding me? 249 00:14:55,394 --> 00:14:57,047 What is this? 250 00:14:59,049 --> 00:15:01,095 Hey, Connor. 251 00:15:01,138 --> 00:15:04,968 Hey, I got the blood results back. I'm for-sure pregnant. 252 00:15:05,012 --> 00:15:07,057 Is this real? 253 00:15:07,101 --> 00:15:09,320 Look, Amanda, I have no idea what's going on. 254 00:15:09,364 --> 00:15:11,192 You obviously slept with her. Or is she just lying? 255 00:15:11,235 --> 00:15:13,194 - I'm not lying. - Shut up. 256 00:15:13,237 --> 00:15:15,196 Look, I'm not the one who cheated on his girlfriend. 257 00:15:15,239 --> 00:15:16,893 I didn't even know he had a girlfriend. 258 00:15:18,721 --> 00:15:20,549 Amanda, can we just talk about this? 259 00:15:20,593 --> 00:15:23,683 No, you have no idea how bad you just screwed up. 260 00:15:35,564 --> 00:15:37,523 [ sobbing ] 261 00:15:43,267 --> 00:15:44,791 Amanda! 262 00:15:46,401 --> 00:15:48,490 I can't believe this! 263 00:15:50,013 --> 00:15:52,320 How could he? 264 00:15:52,363 --> 00:15:56,150 I-I know, but maybe it's not as bad as it seems. 265 00:15:56,193 --> 00:15:58,587 I mean, people make mistakes, right? 266 00:15:58,631 --> 00:16:00,720 You guys have been together for two years. 267 00:16:00,763 --> 00:16:03,331 - Maybe you can get through this. - I don't think so. 268 00:16:06,639 --> 00:16:08,510 I'm pregnant too! [ sobbing ] 269 00:16:10,817 --> 00:16:14,951 ♪ Nothing can change 270 00:16:14,995 --> 00:16:19,390 ♪ The way you feel 271 00:16:19,434 --> 00:16:23,525 ♪ There's a black hole in my universe ♪ 272 00:16:24,831 --> 00:16:28,399 ♪ A weight in my world 273 00:16:28,443 --> 00:16:33,013 - [ phone beeps ] - ♪ Now all of our yesterdays 274 00:16:34,405 --> 00:16:38,845 ♪ Seem too far to touch 275 00:16:38,888 --> 00:16:43,806 ♪ Ain't it funny how one mistake ♪ 276 00:16:43,850 --> 00:16:48,332 - ♪ Can hurt so much? - Look, Amanda, 277 00:16:48,376 --> 00:16:51,727 I don't even know how to say how sorry I am. 278 00:16:51,771 --> 00:16:55,470 I mean, I don't know what I was thinking. 279 00:16:55,514 --> 00:16:58,908 To be honest, I barely even remember what happened. 280 00:16:58,952 --> 00:17:00,823 - So you're gonna blame it on being drunk? - No. 281 00:17:00,867 --> 00:17:03,522 No, it was totally and completely my fault. 282 00:17:03,565 --> 00:17:06,829 And now I just hate myself for all of it. 283 00:17:09,005 --> 00:17:11,921 Especially what it's done to you. 284 00:17:13,836 --> 00:17:15,708 To us. 285 00:17:17,057 --> 00:17:19,973 There is no more "us," Connor. 286 00:17:20,016 --> 00:17:22,410 You took care of that the night that you got her pregnant. 287 00:17:22,453 --> 00:17:25,848 ♪ You just disappear 288 00:17:37,599 --> 00:17:39,645 You should eat, sweetie. 289 00:17:39,688 --> 00:17:41,385 You look pale. 290 00:17:41,429 --> 00:17:42,996 I'm fine. 291 00:17:49,219 --> 00:17:51,308 [ bell ringing ] 292 00:17:51,352 --> 00:17:53,354 [ retching ] 293 00:17:58,664 --> 00:18:01,014 [ phone ringing ] 294 00:18:03,930 --> 00:18:06,062 CONNOR: I'm not gonna stop texting 295 00:18:06,106 --> 00:18:08,978 or calling you, Amanda. 296 00:18:09,022 --> 00:18:10,414 Okay, I know we can get through this. 297 00:18:10,458 --> 00:18:12,591 Mr. Walker, is there a problem? 298 00:18:12,634 --> 00:18:14,767 Yes, Mrs. Wolk, there is. 299 00:18:14,810 --> 00:18:17,857 In fact, can I switch seats, please? 300 00:18:17,900 --> 00:18:20,424 - I'll switch with her. - [ students exclaiming ] 301 00:18:20,468 --> 00:18:24,603 All right, all right. Amanda, Heather, switch seats. 302 00:18:24,646 --> 00:18:27,301 But if I have any more disturbances, I'm gonna move you all. 303 00:18:27,344 --> 00:18:29,259 "Ooh!" 304 00:18:29,303 --> 00:18:31,261 She's all yours. 305 00:18:31,305 --> 00:18:33,655 Amanda... 306 00:19:00,987 --> 00:19:03,337 - Have you talked to your parents yet? - No. 307 00:19:03,380 --> 00:19:05,992 - Why not? I'm already eight weeks. - Because they'll kill me. 308 00:19:06,035 --> 00:19:08,255 Look, they'll get over it. And then they'll meet their grandchild, 309 00:19:08,298 --> 00:19:10,561 and they'll be so happy, just like we'll be. 310 00:19:11,998 --> 00:19:13,956 Have you told your parents? 311 00:19:14,000 --> 00:19:15,741 My mom's not around. 312 00:19:15,784 --> 00:19:17,656 She walked out on us, like, four years ago. 313 00:19:19,266 --> 00:19:21,747 I'm sorry. I didn't know that. 314 00:19:21,790 --> 00:19:24,793 And my dad... he doesn't care what I do. 315 00:19:24,837 --> 00:19:27,143 And even if I did tell him, he wouldn't help out. 316 00:19:27,187 --> 00:19:29,145 He wouldn't buy me any maternity clothes, 317 00:19:29,189 --> 00:19:31,365 so what am I supposed to wear? 318 00:19:31,408 --> 00:19:34,368 I can't even see a doctor because we don't have insurance. 319 00:19:34,411 --> 00:19:36,500 And I sure as hell can't afford it on my own. 320 00:19:36,544 --> 00:19:38,546 And I didn't want to say anything, 321 00:19:38,589 --> 00:19:40,243 but I'm really worried about this baby. 322 00:19:40,287 --> 00:19:43,203 I'm trying to do everything right, 323 00:19:43,246 --> 00:19:44,900 but I have no one. 324 00:19:44,944 --> 00:19:47,860 No one is there to help me. 325 00:19:47,903 --> 00:19:50,732 Look, I'll take care of it, okay? 326 00:19:50,776 --> 00:19:54,083 I have some money saved up. You can use it for a doctor 327 00:19:54,127 --> 00:19:56,129 so you and the baby can get checked out. 328 00:19:56,172 --> 00:19:59,262 Oh, thanks! I knew you'd take care of us! 329 00:20:18,368 --> 00:20:20,240 [ sniffling ] 330 00:20:32,339 --> 00:20:34,080 Hey, Mom. Hey, Dad. 331 00:20:34,123 --> 00:20:37,431 Hey, sweetie. 332 00:20:37,474 --> 00:20:39,520 Hey. 333 00:20:39,563 --> 00:20:41,522 What? 334 00:20:41,565 --> 00:20:44,133 Is there something you want to tell us? 335 00:20:44,177 --> 00:20:47,397 - No. Why? - Oh, I don't know. 336 00:20:47,441 --> 00:20:51,010 Maybe the fact that you don't eat a lot these days, 337 00:20:51,053 --> 00:20:54,753 you don't sleep very much, you cry a lot. 338 00:20:54,796 --> 00:20:57,320 I'm okay. I just have been really busy. 339 00:20:57,364 --> 00:20:59,061 A little tired, is all. 340 00:21:00,846 --> 00:21:02,935 [ drawer opens ] 341 00:21:12,814 --> 00:21:15,121 I thought we were being safe. I swear. 342 00:21:15,164 --> 00:21:17,123 I didn't mean for this to happen. 343 00:21:17,166 --> 00:21:19,038 Amanda, do you have any idea 344 00:21:19,081 --> 00:21:21,823 what this is gonna do to your life, to your future? 345 00:21:21,867 --> 00:21:23,216 You're only 17. 346 00:21:23,259 --> 00:21:25,784 You haven't even finished high school. 347 00:21:25,827 --> 00:21:29,091 And what about college? Or did you just forget about that? 348 00:21:29,135 --> 00:21:31,746 I didn't do this on purpose. 349 00:21:31,790 --> 00:21:34,880 I don't even know what I'm gonna do. 350 00:21:36,403 --> 00:21:37,970 I mean, Mom's right. 351 00:21:38,013 --> 00:21:40,581 If I keep the baby, it changes everything. 352 00:21:40,624 --> 00:21:42,757 No, no, wait a second. 353 00:21:42,801 --> 00:21:45,281 I did not mean to suggest that you shouldn't have this baby. 354 00:21:45,325 --> 00:21:47,283 But you did make a mistake, Amanda. 355 00:21:47,327 --> 00:21:50,460 Look, you do need to take some responsibility here. 356 00:21:50,504 --> 00:21:53,376 She obviously can't go to school and raise the baby at the same time. 357 00:21:53,420 --> 00:21:55,378 Okay. No, she cannot. 358 00:21:55,422 --> 00:21:58,207 But she also has her parents. 359 00:21:58,251 --> 00:22:00,079 Right? 360 00:22:00,122 --> 00:22:02,298 You have both of your parents here to help you. 361 00:22:02,342 --> 00:22:04,953 Do you know 362 00:22:04,997 --> 00:22:06,868 that when I was 19, 363 00:22:06,912 --> 00:22:11,438 your father and I had to make the exact same decision? 364 00:22:11,481 --> 00:22:13,919 And do you know how grateful I am 365 00:22:13,962 --> 00:22:18,097 every single day that I get to look into your sister's smiling face... 366 00:22:20,055 --> 00:22:22,188 and yours. 367 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 Dad? 368 00:22:25,844 --> 00:22:28,455 [ exhales sharply ] 369 00:22:28,498 --> 00:22:31,153 Obviously, this is not what I wanted, Amanda. 370 00:22:34,504 --> 00:22:36,202 But your mother's right. 371 00:22:37,856 --> 00:22:39,509 Come here. 372 00:22:48,214 --> 00:22:52,174 Look, I'm sure that you and Connor are terrified, 373 00:22:52,218 --> 00:22:54,176 but just know that we will be there for you, 374 00:22:54,220 --> 00:22:56,091 and we will get through this together. 375 00:22:56,135 --> 00:22:59,486 Connor doesn't know. I haven't told him. 376 00:22:59,529 --> 00:23:02,228 Why? Amanda, this is his baby. 377 00:23:02,271 --> 00:23:04,839 He deserves to know. 378 00:23:04,883 --> 00:23:07,363 He cheated on me, Mom. 379 00:23:09,931 --> 00:23:12,194 And she's pregnant too. 380 00:23:16,111 --> 00:23:18,461 - What? - [ sobbing ] 381 00:23:29,559 --> 00:23:31,822 Amanda, your father and I 382 00:23:31,866 --> 00:23:34,216 have decided to go over to Connor's and talk to his parents. 383 00:23:34,260 --> 00:23:37,959 - Now? - And we would like for you to come with us. 384 00:23:38,003 --> 00:23:40,396 You did talk to Connor, right? Because his parents didn't mention anything. 385 00:23:40,440 --> 00:23:43,269 Yeah. He just probably hasn't told them. 386 00:23:43,312 --> 00:23:46,185 Okay. You might want to give them a heads-up that we're coming. 387 00:23:46,228 --> 00:23:47,969 Okay. 388 00:23:52,234 --> 00:23:55,150 [ phone beeps ] 389 00:23:55,194 --> 00:23:57,848 [ doorbell rings ] 390 00:23:57,892 --> 00:24:01,200 We had the greatest summer, as I said, but we missed you. 391 00:24:01,243 --> 00:24:03,898 - The vineyard was spectacular. You have to come next time. - FATHER: We'd love to. 392 00:24:03,942 --> 00:24:07,293 And this pinot is phenomenal. I mean, wait till you taste it. 393 00:24:07,336 --> 00:24:10,252 But anyway, enough about us. So, uh, how are things? 394 00:24:10,296 --> 00:24:12,907 MOTHER: Well, actually, that's why we're here. 395 00:24:12,951 --> 00:24:16,128 Amanda and Connor have something they want to discuss with us. 396 00:24:16,171 --> 00:24:19,087 Oh, what is it? 397 00:24:22,264 --> 00:24:23,657 Amanda. 398 00:24:24,963 --> 00:24:27,400 I'm pregnant. 399 00:24:29,228 --> 00:24:31,360 MR. WALKER: Unbelievable. 400 00:24:31,404 --> 00:24:33,928 Connor, you didn't think that maybe you should've told us? 401 00:24:33,972 --> 00:24:36,800 I didn't know about it until just before they came over. 402 00:24:36,844 --> 00:24:40,369 - You expect us to believe that? - AMANDA: It's true. 403 00:24:40,413 --> 00:24:43,677 - I don't understand this. Weren't you being safe? - Yeah, we were. 404 00:24:43,720 --> 00:24:45,896 At least, I thought we were. 405 00:24:45,940 --> 00:24:47,855 - Well, one of you wasn't. - MOTHER: Wait a second. 406 00:24:47,898 --> 00:24:49,813 In all fairness, even if they were taking precautions, 407 00:24:49,857 --> 00:24:51,990 we all know something like this can still happen. 408 00:24:52,033 --> 00:24:55,732 Okay, okay, let's not all get worked up about this, okay? 409 00:24:55,776 --> 00:24:58,953 I mean, there is a way to handle this. 410 00:24:58,997 --> 00:25:00,911 Right? 411 00:25:00,955 --> 00:25:04,785 I'm keeping the baby, if that's what you mean. 412 00:25:09,877 --> 00:25:13,011 And there's more. 413 00:25:13,054 --> 00:25:15,665 There's a girl at school who's also claiming she's pregnant 414 00:25:15,709 --> 00:25:17,493 with Connor's baby. 415 00:25:19,800 --> 00:25:22,411 What is this, a joke? Is this some kind of damn joke? 416 00:25:22,455 --> 00:25:24,892 It's true. 417 00:25:24,935 --> 00:25:27,677 Connor, I don't understand any of it. 418 00:25:27,721 --> 00:25:30,593 - How could this happen? - I'll tell you how it could happen. 419 00:25:30,637 --> 00:25:33,422 This is some kind of sick game these girls are playing. 420 00:25:33,466 --> 00:25:36,425 Now, wait a second. It's your son who screwed around here. 421 00:25:36,469 --> 00:25:40,081 - It does take two, Peter. - MRS. WALKER: Connor, I don't understand this. 422 00:25:40,125 --> 00:25:42,649 Who is this girl? What's her name? 423 00:25:42,692 --> 00:25:45,739 Her name's Heather. I don't even know her. I met her-- 424 00:25:45,782 --> 00:25:48,046 Whoa, wait a second! 425 00:25:48,089 --> 00:25:50,048 What do you mean, you don't know her? It doesn't sound like it. 426 00:25:50,091 --> 00:25:52,572 MRS. WALKER: You know what? What if you just calm down? 427 00:25:52,615 --> 00:25:54,965 PETER: You still think we shouldn't have sent him to private school? 428 00:25:55,009 --> 00:25:58,012 - Away from these-- - What, Peter? Away from what? 429 00:25:58,056 --> 00:26:01,015 Hey, look. My son's life is ruined, Jeff. 430 00:26:01,059 --> 00:26:04,323 - You know, this is not just about Connor. - Amanda, she's right. 431 00:26:04,366 --> 00:26:07,239 I mean, have you thought about this, what this means for both of your futures? 432 00:26:07,282 --> 00:26:10,024 Yes. I have. 433 00:26:10,068 --> 00:26:12,287 And I want to do what's right for the baby. 434 00:26:12,331 --> 00:26:15,769 What about this other girl? Is she gonna do the right thing? 435 00:26:15,812 --> 00:26:18,337 - Yeah. - PETER: That's great. 436 00:26:18,380 --> 00:26:20,817 And guess who gets to pay for all of it. 437 00:26:20,861 --> 00:26:22,993 - Us, that's who. - JEFF: Really, Peter? 438 00:26:23,037 --> 00:26:24,604 You know, I've had enough of this. 439 00:26:24,647 --> 00:26:27,955 Come on, Amanda, let's go. 440 00:26:30,827 --> 00:26:32,525 MOTHER: You know, 441 00:26:32,568 --> 00:26:35,136 we will contribute as much as we possibly can. 442 00:26:35,180 --> 00:26:37,921 But I thought that you knew that about us already. 443 00:26:41,534 --> 00:26:43,927 Amanda, wait. 444 00:26:45,233 --> 00:26:47,235 Why didn't you tell me? 445 00:26:47,279 --> 00:26:49,368 I was gonna tell you. You were too busy fondling Heather. 446 00:26:49,411 --> 00:26:53,023 - I don't want anything to with her. - Exactly, Connor. 447 00:26:53,067 --> 00:26:56,244 If it was just us, I could talk to you. 448 00:26:56,288 --> 00:26:58,159 But it's not. 449 00:26:58,203 --> 00:27:00,118 - Amanda, please... - MRS. WALKER: Connor. 450 00:27:03,730 --> 00:27:06,863 Look, I don't care 451 00:27:06,907 --> 00:27:09,083 what my parents say. 452 00:27:09,127 --> 00:27:11,868 I'm gonna be here for you whether you want me to or not. 453 00:27:18,397 --> 00:27:20,268 Come on. 454 00:27:25,621 --> 00:27:29,277 [ shutter clicking ] 455 00:27:29,321 --> 00:27:31,453 [ clicking continues ] 456 00:27:31,497 --> 00:27:34,804 ♪ I was awake when you were asleep ♪ 457 00:27:34,848 --> 00:27:39,113 ♪ And I laid at your side like a bird's little wing ♪ 458 00:27:39,157 --> 00:27:43,204 ♪ Formed in the image of the king, where ♪ 459 00:27:43,248 --> 00:27:47,034 ♪ Love knew no shame 460 00:27:47,077 --> 00:27:50,385 ♪ I heard you praying in the garden for me ♪ 461 00:27:50,429 --> 00:27:52,909 ♪ Said you wanted me with you ♪ 462 00:27:52,953 --> 00:27:55,042 ♪ You always believe that 463 00:27:55,085 --> 00:27:58,741 ♪ Love is so much stronger than the ♪ 464 00:27:58,785 --> 00:28:02,876 ♪ Grave 465 00:28:02,919 --> 00:28:06,096 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 466 00:28:06,140 --> 00:28:10,797 ♪ In the garden 467 00:28:10,840 --> 00:28:13,756 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 468 00:28:13,800 --> 00:28:16,106 ♪ In the garden 469 00:28:16,150 --> 00:28:20,023 Dylan Walker. Dylan... David. 470 00:28:20,067 --> 00:28:23,113 Little Dylan's starting Little League in two weeks. 471 00:28:23,157 --> 00:28:26,465 Yeah, Connor's so excited. He's so proud of him. 472 00:28:26,508 --> 00:28:29,250 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 473 00:28:29,294 --> 00:28:31,861 ♪ In the garden 474 00:28:33,907 --> 00:28:37,258 ♪ You were the master and I was your queen ♪ 475 00:28:37,302 --> 00:28:42,132 - ♪ And we reigned in the garden before there was pain ♪ - Ryan Walker. 476 00:28:42,176 --> 00:28:45,048 - ♪ Our love became a violent thing ♪ - I think that's a perfect name. 477 00:28:45,092 --> 00:28:48,835 - ♪ That took our breath away - We're gonna be so happy. 478 00:28:48,878 --> 00:28:52,752 ♪ You were firm like a soldier, make ends meet ♪ 479 00:28:52,795 --> 00:28:54,493 ♪ With a manmade grace 480 00:28:54,536 --> 00:28:56,930 Mrs. Heather Walker. 481 00:28:56,973 --> 00:28:59,106 That's me. Thank you. 482 00:28:59,149 --> 00:29:00,716 Mrs. Walker. Mrs. Heather Walker. 483 00:29:00,760 --> 00:29:02,414 [ knock on door ] 484 00:29:13,251 --> 00:29:15,209 What do you want? 485 00:29:17,385 --> 00:29:19,518 That's no way to treat your boyfriend. 486 00:29:19,561 --> 00:29:22,651 Your dad got any beers? 487 00:29:22,695 --> 00:29:25,480 No. 488 00:29:25,524 --> 00:29:27,308 I said "no." 489 00:29:27,352 --> 00:29:29,441 And you're not staying. 490 00:29:29,484 --> 00:29:32,400 - Come here. - [ gasps ] 491 00:29:32,444 --> 00:29:34,359 Come on. 492 00:29:34,402 --> 00:29:37,927 Dad's not home, 493 00:29:37,971 --> 00:29:40,408 you're looking great. 494 00:29:40,452 --> 00:29:43,890 It's been a month since I've been in your pants. You know that? 495 00:29:43,933 --> 00:29:46,936 I don't want to see you anymore, Trent. 496 00:29:46,980 --> 00:29:49,112 Why do you think I haven't called? 497 00:29:49,156 --> 00:29:51,027 What, 498 00:29:51,071 --> 00:29:53,465 you got some new, rich boyfriend? 499 00:29:53,508 --> 00:29:56,468 Seeing as the last time you tried to swindle somebody, 500 00:29:56,511 --> 00:29:58,296 it didn't work out so good. 501 00:29:58,339 --> 00:30:01,037 We're done, Trent. 502 00:30:01,081 --> 00:30:04,214 I'm getting tired of of getting jerked around by you 503 00:30:04,258 --> 00:30:07,479 every time one of your plans doesn't work out. 504 00:30:23,799 --> 00:30:27,063 - Hey. - Hey. 505 00:30:27,107 --> 00:30:29,979 I just thought you should know that this isn't the first time 506 00:30:30,023 --> 00:30:31,720 - that Heather has done this. - What do you mean? 507 00:30:31,764 --> 00:30:34,114 - She's faking, Connor. - Faking what? 508 00:30:34,157 --> 00:30:38,205 - You know what I'm talking about. - No. No, I don't. 509 00:30:38,248 --> 00:30:41,077 What do you want, Heather? Money? 510 00:30:41,121 --> 00:30:44,472 The attention? Or are you just some pathological liar? 511 00:30:44,516 --> 00:30:47,214 - Hey, come on, Amanda, just forget it. - No, you're lying, Heather. 512 00:30:47,257 --> 00:30:50,435 You're not pregnant. Just like you lied at your last high school. 513 00:30:50,478 --> 00:30:53,089 Burkin High. I mean, seriously, 514 00:30:53,133 --> 00:30:55,657 how long did you think you could get away with this? 515 00:30:55,701 --> 00:30:57,877 I bet you're lying to me about Connor sleeping with you. 516 00:30:57,920 --> 00:31:00,793 Oh, trust me, I did not make that up. 517 00:31:00,836 --> 00:31:03,926 You're just jealous because I'm having your boyfriend's baby. 518 00:31:03,970 --> 00:31:06,407 Or is it "ex-boyfriend"? 519 00:31:06,451 --> 00:31:08,496 Oh, I have nothing to be jealous about, 520 00:31:08,540 --> 00:31:10,759 because I'm pregnant too. 521 00:31:10,803 --> 00:31:13,588 Bet that wasn't part of your twisted plan, was it? 522 00:31:13,632 --> 00:31:16,112 Connor was so drunk at that party, he barely remembers anything. 523 00:31:16,156 --> 00:31:18,114 For all he knows, you're making everything up. 524 00:31:18,158 --> 00:31:20,290 You just can't deal with the fact 525 00:31:20,334 --> 00:31:22,945 that your boyfriend cheated on you, can you? 526 00:31:22,989 --> 00:31:24,947 Let me paint a little picture for you: 527 00:31:24,991 --> 00:31:27,994 me and Connor in the front seat of his daddy's Mercedes. 528 00:31:28,037 --> 00:31:29,691 - Amanda... - Just don't! 529 00:31:29,735 --> 00:31:32,651 You know, the one with the soft leather interior 530 00:31:32,694 --> 00:31:35,218 with me on top and your boyfriend underneath me. 531 00:31:35,262 --> 00:31:37,133 - You're lying! - [ clamoring ] 532 00:31:37,177 --> 00:31:40,572 - Oh! Connor! - Whoa, whoa. What's going on here? 533 00:31:40,615 --> 00:31:42,922 [ groans ] Amanda, she pushed me! 534 00:31:42,965 --> 00:31:45,359 - Oh, my God! - Back to class! 535 00:31:45,403 --> 00:31:47,709 - Back to class! - [ coughing, groaning ] 536 00:31:47,753 --> 00:31:49,842 Okay. All right. 537 00:31:49,885 --> 00:31:53,062 [ gasping, groaning ] 538 00:31:53,106 --> 00:31:56,283 MRS. WOLK: Call 911. It's okay. Breathe. 539 00:31:56,326 --> 00:31:59,329 I just can't believe she would do that, Connor. 540 00:31:59,373 --> 00:32:01,506 She could've hurt our baby. 541 00:32:01,549 --> 00:32:04,465 I mean, what about when the baby actually comes? 542 00:32:04,509 --> 00:32:06,641 I'm just afraid of what she might do. 543 00:32:06,685 --> 00:32:08,774 She wouldn't hurt the baby, Heather. 544 00:32:08,817 --> 00:32:11,603 I'm in the hospital, Connor, 545 00:32:11,646 --> 00:32:13,692 because of her. 546 00:32:13,735 --> 00:32:15,998 Look, I'm not gonna let anything happen. 547 00:32:16,042 --> 00:32:18,697 All right? 548 00:32:18,740 --> 00:32:20,481 - Mom. - What happened? 549 00:32:20,525 --> 00:32:23,528 Nothing. The baby's fine. 550 00:32:23,571 --> 00:32:26,269 Nothing's fine. Amanda pushed me. 551 00:32:26,313 --> 00:32:28,620 I take it you're Heather. 552 00:32:28,663 --> 00:32:30,491 Connor, will you make sure I don't 553 00:32:30,535 --> 00:32:32,885 get a ticket where I'm parked in front of the entrance? 554 00:32:39,326 --> 00:32:42,460 So, you're the one 555 00:32:42,503 --> 00:32:45,375 planning to be carrying my son's baby. 556 00:32:45,419 --> 00:32:47,377 I am carrying your son's baby. 557 00:32:47,421 --> 00:32:50,816 - Have you had a paternity test? - No. 558 00:32:50,859 --> 00:32:52,861 I won't endanger my baby. 559 00:32:52,905 --> 00:32:55,124 Besides, Connor knows I haven't been with anyone else. 560 00:32:55,168 --> 00:32:58,171 [ chuckles ] Connor knows you haven't been with anyone else. Sure. 561 00:32:58,214 --> 00:33:00,260 Connor doesn't know anything, 562 00:33:00,303 --> 00:33:02,871 but I have a pretty good idea 563 00:33:02,915 --> 00:33:04,699 of what you're all about. 564 00:33:04,743 --> 00:33:07,528 Just so you know. 565 00:33:07,572 --> 00:33:10,488 Oh, and don't sweat it. It's just a blood test. 566 00:33:13,578 --> 00:33:15,536 You can't make me do it. 567 00:33:15,580 --> 00:33:18,017 We'll see about that. 568 00:33:24,240 --> 00:33:26,329 [ ringing ] 569 00:33:26,373 --> 00:33:28,244 Hey. 570 00:33:28,288 --> 00:33:31,160 Hey. How is everything with Heather? 571 00:33:31,204 --> 00:33:34,903 Uh, the doctor said she and the baby should be fine. 572 00:33:34,947 --> 00:33:37,079 Look, I didn't mean to hurt her. 573 00:33:37,123 --> 00:33:40,169 I just... I'm sorry. 574 00:33:40,213 --> 00:33:42,563 Amanda, I get that this is my mess, 575 00:33:42,607 --> 00:33:45,087 okay, but we're all just going to have to try to get along. 576 00:33:45,131 --> 00:33:47,873 I'm not gonna be friends with her, if that's what you think, Connor. 577 00:33:47,916 --> 00:33:49,657 I get that. 578 00:33:49,701 --> 00:33:52,791 So just leave her alone. All right? 579 00:33:52,834 --> 00:33:54,357 Fine. 580 00:33:54,401 --> 00:33:56,272 I'll do that. 581 00:34:01,887 --> 00:34:05,194 - Are you kidding me? - Kelly, it is hard enough on your sister without you-- 582 00:34:05,238 --> 00:34:08,067 She can't have a baby. She's not even married. 583 00:34:08,110 --> 00:34:11,113 Or do you and your high-school sweetheart Connor plan on getting hitched? 584 00:34:11,157 --> 00:34:13,507 - You know what, Kelly? That is enough. - No, I mean it. 585 00:34:13,551 --> 00:34:17,380 How do they plan on raising a baby between home room and soccer practice? 586 00:34:20,514 --> 00:34:23,996 You know, if there was ever a time that Amanda needed a big sister, 587 00:34:24,039 --> 00:34:25,911 now would be it. 588 00:34:25,954 --> 00:34:27,826 Wait, just... 589 00:34:27,869 --> 00:34:29,479 I'll go. 590 00:34:40,316 --> 00:34:42,623 Look, I'm really sorry, all right? 591 00:34:42,667 --> 00:34:45,539 I've been trying for over a year, Amanda. 592 00:34:45,583 --> 00:34:49,761 I want a family more than anything in the world. 593 00:34:49,804 --> 00:34:52,677 - And then you just go and... - I know. 594 00:34:52,720 --> 00:34:55,854 It's not fair. 595 00:34:57,725 --> 00:35:00,815 Fair or not, I'm still your sister, 596 00:35:00,859 --> 00:35:02,774 and I'm here for you, okay? 597 00:35:04,689 --> 00:35:06,342 I mean it. 598 00:35:20,922 --> 00:35:24,317 [ chuckles ] 599 00:35:24,360 --> 00:35:27,537 Oh! I know you'll take care of us. 600 00:35:30,497 --> 00:35:33,021 [ shutter clicking ] 601 00:35:41,726 --> 00:35:43,423 [ chuckles ] 602 00:35:46,905 --> 00:35:48,646 [ phone beeps ] 603 00:35:51,213 --> 00:35:55,304 ♪ Butcher in the sky gonna find out why ♪ 604 00:35:55,348 --> 00:35:58,351 ♪ Butcher in the sky 605 00:35:58,394 --> 00:36:01,789 ♪ Oh, oh, oh 606 00:36:09,928 --> 00:36:13,714 ♪ Used to live forever, now I just don't know ♪ 607 00:36:13,758 --> 00:36:17,500 ♪ You been gone so long I suppose ♪ 608 00:36:17,544 --> 00:36:21,243 ♪ Honey in the pantry drips like blood ♪ 609 00:36:21,287 --> 00:36:23,681 ♪ Butcher in the sky 610 00:36:27,989 --> 00:36:32,037 I don't even know how much longer I can go without wearing maternity wear. 611 00:36:32,080 --> 00:36:35,083 I mean, everything I wear is so uncomfortable. 612 00:36:39,435 --> 00:36:41,481 What are you doing here? 613 00:36:41,524 --> 00:36:45,180 He called and asked if he could be here for the ultrasound. 614 00:36:47,922 --> 00:36:50,272 I'll just meet you in the car. 615 00:36:50,316 --> 00:36:52,274 Actually, Mrs. Cohen, 616 00:36:52,318 --> 00:36:55,234 I would prefer to take Amanda home myself, 617 00:36:55,277 --> 00:36:57,758 if that's okay with you. 618 00:36:57,802 --> 00:36:59,717 Of course. 619 00:36:59,760 --> 00:37:01,762 Good luck, you guys. 620 00:37:01,806 --> 00:37:03,808 ♪ Sing me to sleep 621 00:37:03,851 --> 00:37:07,028 ♪ Through the winter 622 00:37:07,072 --> 00:37:11,467 - ♪ And your lips are strawberry red ♪ - Okay. 623 00:37:11,511 --> 00:37:14,427 - Fine. - ♪ It takes all I have... 624 00:37:14,470 --> 00:37:17,343 WOMAN: All righty. Well, 625 00:37:17,386 --> 00:37:20,781 unless it's hiding, it looks like you're going to have a girl. 626 00:37:20,825 --> 00:37:23,436 Really? 627 00:37:23,479 --> 00:37:25,655 I'm having a girl? 628 00:37:25,699 --> 00:37:28,223 - It's pretty safe to paint your nursery pink. - [ laughs ] 629 00:37:28,267 --> 00:37:30,225 And everything else looks okay? 630 00:37:30,269 --> 00:37:33,751 Everything looks fine. Do you want to hear the heartbeat? 631 00:37:33,794 --> 00:37:35,230 - Yes. - Yeah, for sure. 632 00:37:35,274 --> 00:37:37,450 [ beeps ] 633 00:37:37,493 --> 00:37:40,192 [ whooshing sound ] 634 00:37:40,235 --> 00:37:41,802 That is crazy! 635 00:37:41,846 --> 00:37:44,457 That's weird. [ laughs ] 636 00:37:47,025 --> 00:37:49,854 [ giggles ] Thank you, baby daddy. 637 00:37:55,685 --> 00:37:58,645 Ooh! [ giggles ] 638 00:37:58,688 --> 00:38:02,214 Oh, Connor's gonna love me in this. 639 00:38:03,781 --> 00:38:07,697 Ah! [ giggling ] 640 00:38:07,741 --> 00:38:09,961 Hmm. [ giggling ] 641 00:38:15,227 --> 00:38:17,795 - [ door opens ] - You left your keys in the door again. 642 00:38:20,188 --> 00:38:22,408 Seriously? You got to be kidding me. 643 00:38:23,583 --> 00:38:25,324 [ scoffs ] Jeez... 644 00:38:25,367 --> 00:38:27,543 It's not your problem, Dad. 645 00:38:27,587 --> 00:38:29,850 Yeah, you're damn right that ain't my problem. 646 00:38:29,894 --> 00:38:32,548 Well, I wouldn't expect anything to change now. 647 00:38:32,592 --> 00:38:35,813 Well, I hope you got it all figured out, then. 648 00:38:35,856 --> 00:38:37,597 Of course I do. 649 00:38:37,640 --> 00:38:38,946 - Yeah? - Yeah. 650 00:38:38,990 --> 00:38:41,601 I'm not that much like Mom. I was smart. 651 00:38:41,644 --> 00:38:43,995 - I didn't pick a loser. - Hmm. 652 00:38:44,038 --> 00:38:46,780 Well, he must be some kind of lucky boy, then. 653 00:38:46,824 --> 00:38:50,218 Don't lose them again. Clean all that up. 654 00:38:54,919 --> 00:38:56,746 [ door shuts ] 655 00:38:56,790 --> 00:38:59,184 CONNOR: That's incredible. 656 00:38:59,227 --> 00:39:01,708 - It's like in 3-D and everything. - [ chuckles ] 657 00:39:01,751 --> 00:39:04,450 - You can clean up now. - Okay. 658 00:39:04,493 --> 00:39:07,018 [ phone ringing ] 659 00:39:10,543 --> 00:39:13,241 I heard your mom was making her take a paternity test. 660 00:39:13,285 --> 00:39:17,680 Yeah. We should hear back from the lab today. 661 00:39:17,724 --> 00:39:19,900 She's driving me crazy, Amanda, 662 00:39:19,944 --> 00:39:23,034 calling and texting all the time, needing stuff. 663 00:39:23,077 --> 00:39:26,167 And when I talked to you that day at the hospital, I was stressed out. 664 00:39:26,211 --> 00:39:29,214 Okay? She got me thinking something bad could've happened to the baby, 665 00:39:29,257 --> 00:39:31,303 and just didn't want to deal with any more drama. 666 00:39:31,346 --> 00:39:33,218 But I never meant to push you away. 667 00:39:34,959 --> 00:39:36,917 [ phone beeps ] 668 00:39:38,266 --> 00:39:40,834 [ beeping ] 669 00:39:40,878 --> 00:39:42,923 See what I mean? 670 00:39:42,967 --> 00:39:45,099 - Well, is everything okay? - Yeah. 671 00:39:45,143 --> 00:39:47,580 I'll just tell her I'm at your ultrasound. 672 00:39:47,623 --> 00:39:50,148 I mean, she's got to understand that it's not just about her. 673 00:39:50,191 --> 00:39:52,367 Besides, 674 00:39:52,411 --> 00:39:55,370 I want to be here... with you. 675 00:39:57,982 --> 00:40:00,245 Connor, hi, this is me. I need you to call me right now. 676 00:40:00,288 --> 00:40:03,813 I don't know why you're not answering your phone. Please call me. 677 00:40:03,857 --> 00:40:06,686 Connor, hi, this is me. I need you to call me back. 678 00:40:06,729 --> 00:40:09,732 Baby, I'm sorry, I need you to call me back right now. This is really important. 679 00:40:09,776 --> 00:40:11,909 Please, you have to call me back right now, okay? 680 00:40:14,868 --> 00:40:17,262 - [ phone beeps ] - [ sighs ] 681 00:40:39,110 --> 00:40:41,677 That bitch! 682 00:40:45,681 --> 00:40:47,248 [ coughs ] 683 00:40:52,950 --> 00:40:55,082 So has Heather been to her ultrasound? 684 00:40:55,126 --> 00:40:57,432 Not yet, but I'm sure she'll let me know, 685 00:40:57,476 --> 00:41:01,001 seeing as my parents have to pay for it. [ laughs ] 686 00:41:01,045 --> 00:41:03,395 Thanks for letting me be there today. 687 00:41:09,053 --> 00:41:11,969 [ phone beeps ] 688 00:41:15,711 --> 00:41:18,584 - Is it her again? - Yeah. 689 00:41:18,627 --> 00:41:22,327 She says she's taken some pill to calm her down, and now she feels sick. 690 00:41:22,370 --> 00:41:24,068 Better go. 691 00:41:24,111 --> 00:41:26,200 Amanda, she doesn't have anyone else. 692 00:41:26,244 --> 00:41:28,898 I get it. Go. 693 00:41:28,942 --> 00:41:30,988 I'm sorry. 694 00:41:40,127 --> 00:41:43,130 CONNOR: All right, I'll tell her. Thanks. 695 00:41:43,174 --> 00:41:45,437 So the doctor said you and the baby should be fine, 696 00:41:45,480 --> 00:41:48,527 but to never take any medication again until you talk to him first. 697 00:41:48,570 --> 00:41:50,703 I'm sorry, Connor. 698 00:41:50,746 --> 00:41:52,835 It's okay. 699 00:41:54,446 --> 00:41:57,231 You need anything? 700 00:41:57,275 --> 00:42:00,017 I'd love something to drink. 701 00:42:05,109 --> 00:42:07,154 [ sighs ] 702 00:42:09,504 --> 00:42:10,766 [ buzzes, beeps ] 703 00:42:26,173 --> 00:42:28,175 [ refrigerator door shuts ] 704 00:42:36,183 --> 00:42:39,099 [ shudders, sobs ] 705 00:42:39,143 --> 00:42:41,667 [ door shuts ] 706 00:42:44,974 --> 00:42:46,150 - Here. - Thanks. 707 00:42:50,545 --> 00:42:53,983 - So, where's the baby going to sleep? - My room. Want to see? 708 00:42:56,595 --> 00:43:00,120 I was thinking maybe I could put the baby bed right here next to mine. 709 00:43:00,164 --> 00:43:02,253 I want to fix it up a little bit. 710 00:43:02,296 --> 00:43:05,125 And some new furniture and curtains 711 00:43:05,169 --> 00:43:08,346 and a new heater and maybe patch up some of the holes on the wall. 712 00:43:08,389 --> 00:43:10,565 Do you think maybe your parents could help out? 713 00:43:10,609 --> 00:43:14,091 'Cause I'd really hate for our baby to be sleeping in here like it is. 714 00:43:14,134 --> 00:43:16,441 I'll talk to them. 715 00:43:16,484 --> 00:43:19,400 - Do you want to come in? - No, thanks. I'd better get going. 716 00:43:19,444 --> 00:43:21,620 Well, do you want to just stay, just for a little bit? 717 00:43:21,663 --> 00:43:23,926 'Cause it kind of gets lonely here lately, 718 00:43:23,970 --> 00:43:25,798 and my dad's never around, 719 00:43:25,841 --> 00:43:27,800 and my mom hasn't called in over a year, so... 720 00:43:27,843 --> 00:43:30,629 - [ vehicle approaches ] - Sounds like your dad's home now. 721 00:43:30,672 --> 00:43:33,022 - We should talk to him. - Okay. 722 00:43:36,243 --> 00:43:39,203 [ vehicle door opens, shuts ] 723 00:43:44,425 --> 00:43:45,818 FATHER: Hey, kid. 724 00:43:45,861 --> 00:43:47,515 Come here. 725 00:43:52,520 --> 00:43:53,782 Come on. 726 00:43:55,436 --> 00:43:58,047 Come on. 727 00:43:58,091 --> 00:44:00,441 Are you the one? 728 00:44:00,485 --> 00:44:02,443 I'm sorry? 729 00:44:02,487 --> 00:44:06,099 The one who put my girl in her condition. Is that you? 730 00:44:08,971 --> 00:44:10,538 That's what she says. 731 00:44:13,802 --> 00:44:16,196 You poor little son of a bitch. 732 00:44:16,240 --> 00:44:18,111 [ chuckling ] 733 00:44:26,554 --> 00:44:28,513 MOTHER: Hey. Feel any better? 734 00:44:28,556 --> 00:44:30,732 - Not really. - You know, 735 00:44:30,776 --> 00:44:33,909 when Connor called and said he wanted to go to the ultrasound, 736 00:44:33,953 --> 00:44:36,347 he said he really wanted to be there for you. 737 00:44:36,390 --> 00:44:39,872 Yeah, well, he can't be in two places at once, can he? 738 00:44:41,700 --> 00:44:44,920 He loves you, Amanda, not her. 739 00:44:44,964 --> 00:44:47,184 Try to remember that, okay? 740 00:45:00,675 --> 00:45:03,069 [ line ringing ] 741 00:45:03,112 --> 00:45:05,332 Hey, it's me, Amanda. Leave me a message. 742 00:45:05,376 --> 00:45:07,029 [ beeps ] 743 00:45:08,466 --> 00:45:10,511 So I just got off the phone with the lab. 744 00:45:12,731 --> 00:45:15,299 Heather's baby is yours. 745 00:45:26,875 --> 00:45:28,616 Are you all right? 746 00:45:28,660 --> 00:45:30,227 Yeah. 747 00:45:33,317 --> 00:45:35,057 Look, 748 00:45:35,101 --> 00:45:38,060 I was just over at her house, Mom. 749 00:45:38,104 --> 00:45:41,281 It's a mess. She showed me where the baby was supposed to sleep, 750 00:45:41,325 --> 00:45:43,370 and it was disgusting. 751 00:45:43,414 --> 00:45:47,200 She asked if we could help fix it up. 752 00:45:47,244 --> 00:45:50,247 - Now that we know the baby's mine-- - So she wants money for this? 753 00:45:50,290 --> 00:45:52,597 She doesn't have any herself, Mom. 754 00:45:52,640 --> 00:45:54,251 I'm well aware of that, Connor. 755 00:45:59,865 --> 00:46:03,303 God, don't worry about it. I'll take care of everything. 756 00:46:04,826 --> 00:46:07,046 [ kisses ] I'll take care of it. 757 00:46:10,789 --> 00:46:15,576 That skank started posting all over social media that the baby's Connor's. 758 00:46:15,620 --> 00:46:17,883 She even posted a picture of the test. 759 00:46:17,926 --> 00:46:20,233 Hey, I was calling, and... 760 00:46:20,277 --> 00:46:23,149 [ whispering ] I was calling and texting you all night. The results came back. 761 00:46:23,192 --> 00:46:26,631 I heard. Is that why you went and stayed at Heather's house? To celebrate? 762 00:46:26,674 --> 00:46:29,198 What are you talking about? I came home. 763 00:46:29,242 --> 00:46:31,070 Connor, you texted me saying that you were staying there. 764 00:46:31,113 --> 00:46:33,072 No, I didn't. 765 00:46:44,344 --> 00:46:46,651 You can stop with the stupid little games, Heather. 766 00:46:46,694 --> 00:46:50,002 I mean, really. Texting me that Connor stayed over? Pathetic. 767 00:46:50,045 --> 00:46:52,352 What's pathetic is you believing everything 768 00:46:52,396 --> 00:46:54,485 Connor tells you, or doesn't. 769 00:46:54,528 --> 00:46:56,051 In case you forget, 770 00:46:56,095 --> 00:46:59,359 he never told you that he slept with me before, 771 00:46:59,403 --> 00:47:02,275 so why would he tell you the truth now? 772 00:47:12,111 --> 00:47:15,114 ♪ She welcomed me with open arms ♪ 773 00:47:15,157 --> 00:47:17,899 ♪ She gave me coffee, chips and charms ♪ 774 00:47:17,943 --> 00:47:19,727 ♪ And that's love 775 00:47:19,771 --> 00:47:22,948 ♪ And that's love 776 00:47:22,991 --> 00:47:26,125 ♪ She gave me life and she gave me friends ♪ 777 00:47:26,168 --> 00:47:28,910 ♪ But whisper tells me it's all pretend ♪ 778 00:47:28,954 --> 00:47:31,260 ♪ And that's love 779 00:47:31,304 --> 00:47:33,567 ♪ That's love 780 00:47:50,018 --> 00:47:53,805 - Are you Heather's father? - Yeah. Who are you? 781 00:47:53,848 --> 00:47:56,590 I'm Diane Walker. 782 00:47:56,634 --> 00:47:59,550 My son is the father of your daughter's child. 783 00:47:59,593 --> 00:48:01,726 Okay, I get it. 784 00:48:01,769 --> 00:48:04,032 No, no, I don't think you do get it, Mr. Henderson. 785 00:48:04,076 --> 00:48:06,034 You see, my son 786 00:48:06,078 --> 00:48:08,472 has a very, very bright future, 787 00:48:08,515 --> 00:48:12,389 and, well, quite frankly, a baby isn't part of his plan. 788 00:48:12,432 --> 00:48:14,608 Okay, so what you're saying is that 789 00:48:14,652 --> 00:48:16,697 your son knocks up my daughter, 790 00:48:16,741 --> 00:48:19,178 - and now he ain't gonna step up? - I'm saying, 791 00:48:19,221 --> 00:48:21,398 my son made a mistake, 792 00:48:21,441 --> 00:48:25,184 one which I'm pretty sure your daughter planned. 793 00:48:25,227 --> 00:48:27,099 Which is why I'm here-- 794 00:48:27,142 --> 00:48:28,970 to make good on that plan. 795 00:48:29,014 --> 00:48:31,016 That should help raise the child 796 00:48:31,059 --> 00:48:34,019 for the next seven or eight years, and after that, 797 00:48:34,062 --> 00:48:36,108 we can make other arrangements, but only 798 00:48:36,151 --> 00:48:38,327 if Heather stays away from my son. 799 00:48:38,371 --> 00:48:41,722 - Are we clear? - Oh, yeah. 800 00:48:41,766 --> 00:48:45,422 Then if we have a deal, I need you to sign these. 801 00:48:55,214 --> 00:48:57,259 Cool. 802 00:48:57,303 --> 00:48:58,870 Wouldn't you like your copy? 803 00:49:06,443 --> 00:49:08,836 You want to come inside and have a drink or something? 804 00:49:13,232 --> 00:49:16,104 Bein' neighborly. Ha! 805 00:49:16,148 --> 00:49:18,150 MYA: Hey, check this out. 806 00:49:19,934 --> 00:49:21,675 I'm sure these will piss Heather off, 807 00:49:21,719 --> 00:49:25,113 since I bet nobody decided to throw her a baby shower. 808 00:49:25,157 --> 00:49:27,855 - What? - It's not a game, Mya. 809 00:49:27,899 --> 00:49:29,944 I know that. 810 00:49:29,988 --> 00:49:32,904 But she's playing like it is, so you have to too. 811 00:49:32,947 --> 00:49:35,820 I mean, you believe she's the one who texted you, right? 812 00:49:37,909 --> 00:49:40,738 She's messing with you, Amanda. 813 00:49:40,781 --> 00:49:43,088 Look, you've got to give Connor a chance here. 814 00:49:43,131 --> 00:49:45,090 He's been texting me today. 815 00:49:45,133 --> 00:49:47,396 Wants to know if he can see me. 816 00:49:47,440 --> 00:49:49,747 Then forget the crazy bitch and go. 817 00:49:49,790 --> 00:49:51,705 - [ phone beeps ] - [ gasps ] Look at that. 818 00:49:51,749 --> 00:49:54,969 One "like" already. 819 00:49:55,013 --> 00:49:56,971 [ chuckles ] 820 00:49:57,015 --> 00:50:00,453 I'm so not surprised we're having a boy. 821 00:50:00,497 --> 00:50:03,412 I mean, I've been dreaming about this. 822 00:50:03,456 --> 00:50:05,806 You and me taking him 823 00:50:05,850 --> 00:50:08,069 to his first ball game. 824 00:50:08,113 --> 00:50:09,810 [ giggling ] Oh, by the way, 825 00:50:09,854 --> 00:50:11,812 did you talk to your mom about getting money for the "renos"? 826 00:50:11,856 --> 00:50:13,945 Yep. She said she'd help take care of it. 827 00:50:13,988 --> 00:50:15,860 Good! 828 00:50:15,903 --> 00:50:18,036 - You want to come in? - [ phone beeps ] 829 00:50:18,079 --> 00:50:20,647 Ah, I can't. I got to be somewhere. 830 00:50:21,953 --> 00:50:24,129 [ exclaims ] Fine! 831 00:50:51,678 --> 00:50:53,854 Dad? 832 00:51:08,129 --> 00:51:10,523 [ phone beeps ] 833 00:51:17,661 --> 00:51:19,837 [ exclaims ] 834 00:51:31,718 --> 00:51:35,766 Look, I know things are really messed up right now, 835 00:51:35,809 --> 00:51:38,986 and you have every reason to doubt me, 836 00:51:39,030 --> 00:51:42,076 but you got to know... 837 00:51:42,120 --> 00:51:44,383 it's you. 838 00:51:44,426 --> 00:51:46,690 I mean, it has always been you. 839 00:51:48,430 --> 00:51:50,432 I love you, Amanda, 840 00:51:50,476 --> 00:51:53,522 and I will do everything I have to to win your trust back. 841 00:52:05,534 --> 00:52:07,885 [ laughing ] 842 00:52:10,714 --> 00:52:12,367 Not so fast! 843 00:52:15,588 --> 00:52:18,939 [ clears throat ] What's going on? 844 00:52:18,983 --> 00:52:23,161 It appears Heather's father has left. 845 00:52:23,204 --> 00:52:26,207 Uh, he left because 846 00:52:26,251 --> 00:52:28,557 your mom tried to pay him off. 847 00:52:28,601 --> 00:52:30,995 And now I don't even have a dad. 848 00:52:31,038 --> 00:52:34,563 So this is the only place I could think of to go. 849 00:52:34,607 --> 00:52:36,827 Is this true? 850 00:52:36,870 --> 00:52:39,699 - I was trying to help you, Connor. - How is that helping, Mom? 851 00:52:39,743 --> 00:52:43,268 She's pregnant with my kid. she can't just be living in the streets. 852 00:52:45,836 --> 00:52:47,751 Amanda! 853 00:52:51,842 --> 00:52:54,627 Hey, Amanda, wait. 854 00:52:54,671 --> 00:52:57,108 This doesn't change anything, all right? 855 00:52:57,151 --> 00:52:59,371 What do you mean, it doesn't change anything, Connor? 856 00:52:59,414 --> 00:53:01,939 It's obvious where she's gonna be staying-- with you. 857 00:53:01,982 --> 00:53:04,811 And that... that changes everything. 858 00:53:06,595 --> 00:53:08,206 [ car door opens, shuts ] 859 00:53:08,249 --> 00:53:10,599 [ engine starts ] 860 00:53:10,643 --> 00:53:13,254 [ car drives away ] 861 00:53:13,298 --> 00:53:15,256 [ sobbing ] 862 00:53:20,435 --> 00:53:22,089 Hey. 863 00:53:22,133 --> 00:53:24,091 What's wrong? Are you okay? 864 00:53:24,135 --> 00:53:26,528 I don't think I can do this. 865 00:53:43,894 --> 00:53:46,635 This... is amazing. 866 00:53:46,679 --> 00:53:49,769 In the past couple weeks, I really feel like I've been eating for two. 867 00:53:49,813 --> 00:53:53,425 Oh, by the way, there's a school field trip next week, 868 00:53:53,468 --> 00:53:55,906 and I was hoping maybe you could sign the permission form. 869 00:53:55,949 --> 00:53:57,821 It's, like, 20 bucks to go. 870 00:53:57,864 --> 00:54:00,388 So, um, Heather, 871 00:54:00,432 --> 00:54:03,435 have you started thinking about a plan 872 00:54:03,478 --> 00:54:06,264 - for you, for the baby? - Yeah, I have. 873 00:54:06,307 --> 00:54:09,310 I was thinking maybe we could set up a room here, like a nursery, 874 00:54:09,354 --> 00:54:12,792 and Connor and I could live here, unless, of course, 875 00:54:12,836 --> 00:54:15,142 you wanted us to live somewhere else, and I'm sure you guys would 876 00:54:15,186 --> 00:54:17,014 help us out with a down payment. 877 00:54:17,057 --> 00:54:19,799 PETER: Well, Connor needs to finish school. 878 00:54:19,843 --> 00:54:22,454 And by "school" I mean college. 879 00:54:22,497 --> 00:54:24,238 Whittendale. 880 00:54:25,849 --> 00:54:28,242 Actually, I've decided to stay. 881 00:54:28,286 --> 00:54:30,462 Go to community college. 882 00:54:30,505 --> 00:54:33,073 That way I can still get my degree and at least 883 00:54:33,117 --> 00:54:35,641 be here, you know, for everything. 884 00:54:35,684 --> 00:54:38,644 But that doesn't mean I'm moving out. 885 00:54:38,687 --> 00:54:41,560 Amanda and I still haven't talked about our plan yet. 886 00:54:50,699 --> 00:54:52,310 [ line ringing ] 887 00:54:52,353 --> 00:54:54,268 [ ringing ] 888 00:54:57,445 --> 00:54:59,621 Hey, it's me, Amanda. Leave me a message. 889 00:55:03,712 --> 00:55:05,627 CONNOR: Hey, Amanda. 890 00:55:05,671 --> 00:55:08,935 Listen, I meant it when I said nothing's changed. 891 00:55:08,979 --> 00:55:12,547 Trust me. Let me pick you up for breakfast tomorrow, 892 00:55:12,591 --> 00:55:16,508 and then I'll take you to Lamaze. Please. 893 00:55:16,551 --> 00:55:18,423 I love you. 894 00:55:18,466 --> 00:55:21,426 Uh, are you lost? 895 00:55:21,469 --> 00:55:24,211 Would you like me to show you back to your room 896 00:55:24,255 --> 00:55:25,952 on the other side of the house? 897 00:55:25,996 --> 00:55:27,388 [ wry chuckle ] 898 00:55:32,350 --> 00:55:34,439 Good night. 899 00:55:45,667 --> 00:55:47,626 Brought you something to eat. 900 00:55:47,669 --> 00:55:50,585 Look, Amanda, 901 00:55:50,629 --> 00:55:53,762 I understand it must be so hard knowing that Heather's over at Connor's, 902 00:55:53,806 --> 00:55:56,287 but he's just trying to do the right thing. 903 00:55:56,330 --> 00:55:57,984 I know. 904 00:55:58,028 --> 00:56:00,073 It's just, so much has happened, 905 00:56:00,117 --> 00:56:03,076 and the babies haven't even come yet. 906 00:56:03,120 --> 00:56:06,558 Connor's not ready to be a dad. 907 00:56:06,601 --> 00:56:08,212 Not to two kids. 908 00:56:10,562 --> 00:56:13,043 Maybe keeping the baby isn't the best decision. 909 00:56:15,045 --> 00:56:16,481 What are you saying? 910 00:56:16,524 --> 00:56:19,223 Maybe Kelly and Greg are better parents. 911 00:56:19,266 --> 00:56:22,139 Oh, Amanda, sweetie. 912 00:56:22,182 --> 00:56:24,141 Look, giving up a child 913 00:56:24,184 --> 00:56:27,057 is one of the most difficult things a mother can do. 914 00:56:27,100 --> 00:56:31,757 - Have you talked to Connor about this? - No. 915 00:56:31,800 --> 00:56:33,890 You need to, 916 00:56:33,933 --> 00:56:36,893 because this is a decision that you need to make together, okay? 917 00:56:57,652 --> 00:56:59,350 [ beeps ] 918 00:57:04,007 --> 00:57:07,662 - Hey, sleepyhead. You slept in. - Where's my mom? 919 00:57:07,706 --> 00:57:09,882 Oh, she had a hair appointment or some stupid errand. 920 00:57:09,926 --> 00:57:11,623 I don't know. [ giggles ] 921 00:57:11,666 --> 00:57:12,929 I made you ham and eggs. 922 00:57:14,931 --> 00:57:16,758 - My dad already left for his trip? - Yeah. 923 00:57:16,802 --> 00:57:18,804 He was gone by the time I got up this morning. 924 00:57:18,847 --> 00:57:21,241 Left a hot new Mercedes in the garage. 925 00:57:21,285 --> 00:57:23,548 What's the deal? Does he get a new one every year or something? 926 00:57:23,591 --> 00:57:26,203 Yeah, it's a company car. They lease it to him. 927 00:57:26,246 --> 00:57:27,944 Mm, nice. 928 00:57:27,987 --> 00:57:30,337 We should break in to that one too. 929 00:57:30,381 --> 00:57:32,296 [ giggles ] 930 00:57:32,339 --> 00:57:34,776 - Where are you going? - Just out. 931 00:57:34,820 --> 00:57:36,561 Well, I thought that we could spend the day together, 932 00:57:36,604 --> 00:57:38,302 look at cribs and stuff. 933 00:57:38,345 --> 00:57:40,521 Heather, you're not due for another six weeks. 934 00:57:40,565 --> 00:57:43,916 - Are you going to see Amanda? - [ scoffs ] 935 00:57:43,960 --> 00:57:46,005 - Connor! - [ door shuts ] 936 00:57:47,528 --> 00:57:49,400 [ car engine starts ] 937 00:57:51,010 --> 00:57:52,881 [ car drives away ] 938 00:58:16,253 --> 00:58:18,211 [ garage door opens ] 939 00:58:26,915 --> 00:58:29,788 - What nice wheels. - What the hell are you doing here? 940 00:58:29,831 --> 00:58:33,618 I came to see how much swag you ditched me for. 941 00:58:33,661 --> 00:58:37,187 Where are you going? Hey. 942 00:58:37,230 --> 00:58:40,364 It's not bad. 943 00:58:40,407 --> 00:58:43,497 I could use one of these, seeing as they took my truck. 944 00:58:43,541 --> 00:58:45,151 They wouldn't repossess it if you got a job. 945 00:58:45,195 --> 00:58:47,501 That's a great idea. 946 00:58:47,545 --> 00:58:49,242 Oh, you know what's a better idea? 947 00:58:49,286 --> 00:58:50,939 I was thinking about this on my ride over here. 948 00:58:50,983 --> 00:58:53,420 Seeing as one of your plans 949 00:58:53,464 --> 00:58:55,161 finally seems to have worked out, 950 00:58:55,205 --> 00:58:59,165 I figure that you... you can start paying me. 951 00:58:59,209 --> 00:59:01,776 - Screw you, Trent. - Yeah, you did that already. 952 00:59:01,820 --> 00:59:05,650 Remember? Now it's my turn to screw you. 953 00:59:05,693 --> 00:59:08,957 Look, if you don't start throwing a little something my way, 954 00:59:09,001 --> 00:59:12,091 I'm gonna make things... I'm gonna make things 955 00:59:12,135 --> 00:59:14,789 really uncomfortable for you here. 956 00:59:14,833 --> 00:59:17,401 You forget that I know you. 957 00:59:17,444 --> 00:59:20,317 I know who you really are. 958 00:59:24,190 --> 00:59:26,845 You tell that kid about the other rich dude you tried to hook up with? 959 00:59:26,888 --> 00:59:29,239 You tell him about your miscarriages? 960 00:59:31,371 --> 00:59:33,460 There's a ball of secrets. 961 00:59:33,504 --> 00:59:35,941 So I recommend you just pay me. 962 00:59:37,769 --> 00:59:40,119 Where's their jewelry? 963 00:59:40,163 --> 00:59:41,773 Hmm? 964 00:59:41,816 --> 00:59:43,992 I can tell by that belly of yours 965 00:59:44,036 --> 00:59:45,777 you've been putting in some work. 966 00:59:45,820 --> 00:59:49,041 You're such a little slut. 967 00:59:51,826 --> 00:59:53,828 [ exclaiming ] 968 01:00:05,188 --> 01:00:07,103 [ Heather grunting ] 969 01:00:23,162 --> 01:00:25,469 WOMAN: All righty, everyone. 970 01:00:25,512 --> 01:00:28,254 Today, we are going to practice 971 01:00:28,298 --> 01:00:30,169 breathing. 972 01:00:30,213 --> 01:00:32,824 So, now, let's take 973 01:00:32,867 --> 01:00:36,393 a deep, cleansing breath in... 974 01:00:36,436 --> 01:00:38,656 [ inhaling ] 975 01:00:38,699 --> 01:00:40,919 and out. 976 01:00:40,962 --> 01:00:43,313 - [ exhaling ] - And now I want 977 01:00:43,356 --> 01:00:45,706 all the partners breathing as well, okay? 978 01:00:45,750 --> 01:00:48,883 And breathe in... [ inhaling ] 979 01:00:53,236 --> 01:00:55,673 Now, partners, I want you to wrap 980 01:00:55,716 --> 01:00:58,545 your arms around the mother 981 01:00:58,589 --> 01:01:01,244 as she leans back 982 01:01:01,287 --> 01:01:03,159 into you. 983 01:01:06,336 --> 01:01:08,381 Excellent. Okay. 984 01:01:26,443 --> 01:01:29,141 Oh! Did you feel that? 985 01:01:29,185 --> 01:01:32,275 Yeah, she's always active during this time. 986 01:01:32,318 --> 01:01:35,191 - Did you feel that? - Yeah. That's incredible. 987 01:01:35,234 --> 01:01:37,193 I know. 988 01:01:47,855 --> 01:01:49,422 WOMAN: All righty, everybody, 989 01:01:49,466 --> 01:01:50,902 I want you to continue practicing 990 01:01:50,945 --> 01:01:53,296 your breathing techniques, 991 01:01:53,339 --> 01:01:54,732 and we will see you next week. 992 01:02:13,272 --> 01:02:15,492 [ engine starts ] 993 01:02:29,723 --> 01:02:31,725 Look, Connor, 994 01:02:31,769 --> 01:02:33,771 I know you've been trying, but... 995 01:02:33,814 --> 01:02:36,774 I've been thinking a lot about you being a dad 996 01:02:36,817 --> 01:02:38,950 not to just one but to two babies. 997 01:02:38,993 --> 01:02:41,561 I mean, you're only 17. 998 01:02:41,605 --> 01:02:44,869 And trust me, I know that you would give up anything for our baby, 999 01:02:44,912 --> 01:02:46,740 just like I would, 1000 01:02:46,784 --> 01:02:49,308 but what if there's another way? 1001 01:02:49,352 --> 01:02:52,920 A way that we could give our baby the best life possible 1002 01:02:52,964 --> 01:02:55,096 and make someone very, very happy? 1003 01:02:55,140 --> 01:02:59,318 I just want you to think about what I'm about to say. 1004 01:03:03,888 --> 01:03:06,020 What are you talking about? 1005 01:03:06,064 --> 01:03:08,240 I'm talking about giving our baby to my sister. 1006 01:03:08,284 --> 01:03:11,504 I mean, she's been trying everything, 1007 01:03:11,548 --> 01:03:14,333 and nothing's working, and it's breaking her heart. 1008 01:03:14,377 --> 01:03:17,858 And here I am, pregnant, and I didn't plan for this. 1009 01:03:22,167 --> 01:03:25,170 So it made me wonder that maybe this is a sign. 1010 01:03:25,213 --> 01:03:28,129 Maybe I was supposed to get pregnant, 1011 01:03:28,173 --> 01:03:30,436 and she's meant to have the baby. 1012 01:03:31,655 --> 01:03:33,352 So this is what you want to do? 1013 01:03:34,571 --> 01:03:36,573 If you do. 1014 01:03:38,270 --> 01:03:40,925 I-I don't know. 1015 01:03:40,968 --> 01:03:44,232 I really don't know. 1016 01:03:47,975 --> 01:03:49,847 And that's why I love you. 1017 01:04:16,439 --> 01:04:19,224 [ screaming ] 1018 01:04:45,337 --> 01:04:47,383 [ gasps ] 1019 01:05:10,797 --> 01:05:12,973 [ tapping glass ] Get out of the car. Get out of the car! 1020 01:05:13,017 --> 01:05:15,236 What the hell do you think you're doing? 1021 01:05:15,280 --> 01:05:18,109 I called the police 'cause I thought somebody had stolen the car. 1022 01:05:18,152 --> 01:05:21,678 What made you think you could take Peter's car without even asking, huh? 1023 01:05:23,244 --> 01:05:25,943 Really? That's it? 1024 01:05:25,986 --> 01:05:28,728 No apology? You listen to me. 1025 01:05:28,772 --> 01:05:30,730 You know you're not a part of this family, Heather. 1026 01:05:30,774 --> 01:05:32,515 You're only here because of my grandchild. 1027 01:05:32,558 --> 01:05:34,299 So don't make yourself so damned comfortable. 1028 01:05:34,342 --> 01:05:36,257 Because Connor won't have you, ever! 1029 01:05:36,301 --> 01:05:38,999 I am just so sick of you, you meddling bitch! 1030 01:05:39,043 --> 01:05:40,871 You just can't leave us alone, can you? 1031 01:05:40,914 --> 01:05:44,831 I mean, don't you get it? I am having your son's baby. 1032 01:05:44,875 --> 01:05:46,572 Me. That's right. 1033 01:05:46,616 --> 01:05:48,661 The girl from the wrong side of the tracks. 1034 01:05:48,705 --> 01:05:51,838 Is that what's so horrifying to you? That I'm not good enough? 1035 01:05:51,882 --> 01:05:55,363 What's so horrifying to me is what kind of person you are. 1036 01:05:55,407 --> 01:05:57,844 Manipulative, conniving. 1037 01:05:57,888 --> 01:06:00,586 In fact, I'm now really worried 1038 01:06:00,630 --> 01:06:02,762 whether you're even a fit mother for my grandchild. 1039 01:06:02,806 --> 01:06:05,809 - [ exclaims ] - Jesus, are you insane? 1040 01:06:05,852 --> 01:06:09,943 - What is wrong with you? - Don't you mess with me or my baby, Diane, 1041 01:06:09,987 --> 01:06:12,729 because you will be so sorry! 1042 01:06:23,783 --> 01:06:26,351 What's up, buddy? 1043 01:06:26,394 --> 01:06:29,049 So, how'd you sleep last night? 1044 01:06:29,093 --> 01:06:30,181 Fine. 1045 01:06:31,487 --> 01:06:34,359 Did you get any? 1046 01:06:34,402 --> 01:06:36,840 No, hey, hey, hey, how is it to hook up with a pregnant chick? 1047 01:06:36,883 --> 01:06:39,843 - Dude, what are you talking about? - Oh, okay. 1048 01:06:39,886 --> 01:06:41,975 You're not gonna tell me? Bro... 1049 01:06:42,019 --> 01:06:43,542 Look. 1050 01:06:43,586 --> 01:06:46,502 [ phone beeps ] 1051 01:06:46,545 --> 01:06:48,982 You're a freak, bro. You're a freak. 1052 01:06:51,811 --> 01:06:53,465 [ door shuts ] 1053 01:07:00,037 --> 01:07:01,604 What happened? 1054 01:07:01,647 --> 01:07:04,128 The mother of your child, Heather, just went crazy. 1055 01:07:04,171 --> 01:07:06,217 Look, Connor, she can't stay here anymore. 1056 01:07:06,260 --> 01:07:09,263 That's it. I won't have it. I will pay to have her put up somewhere, 1057 01:07:09,307 --> 01:07:11,309 but she is not staying in this house. 1058 01:07:11,352 --> 01:07:13,746 I am not going to be assaulted in my own home. That's it. 1059 01:07:13,790 --> 01:07:15,661 She hurt you? 1060 01:07:20,927 --> 01:07:22,581 I got it. 1061 01:07:39,032 --> 01:07:41,339 - Get out. - Look. 1062 01:07:41,382 --> 01:07:44,429 I thought I'd use this photo until we get a real photo of the three of us together. 1063 01:07:44,472 --> 01:07:46,431 You have crossed the line. 1064 01:07:46,474 --> 01:07:48,694 I mean, taking pictures of us 1065 01:07:48,738 --> 01:07:50,522 sleeping together is bad enough, 1066 01:07:50,566 --> 01:07:53,133 but when you hurt my mom, that's it. 1067 01:07:53,177 --> 01:07:56,659 - I want you out! - Really? And why do you think I'm here in the first place? 1068 01:07:56,702 --> 01:07:58,661 Or did you forget what your mother did? 1069 01:07:58,704 --> 01:08:01,272 I don't care, Heather. Okay? 1070 01:08:01,315 --> 01:08:04,492 I am done being the good guy because you are crazy! 1071 01:08:04,536 --> 01:08:07,626 Okay? It doesn't matter how many pictures you take of us together, 1072 01:08:07,670 --> 01:08:09,889 we are not a couple! 1073 01:08:09,933 --> 01:08:12,631 Because I love Amanda. And you? 1074 01:08:12,675 --> 01:08:14,764 I don't even like you. 1075 01:08:14,807 --> 01:08:16,853 Wait. Wait! 1076 01:08:16,896 --> 01:08:19,290 Connor! I didn't mean to hurt your mom! 1077 01:08:19,333 --> 01:08:22,032 Connor, I'm sorry! 1078 01:08:22,075 --> 01:08:26,036 Connor! Connor! Connor! 1079 01:08:33,957 --> 01:08:37,308 Have you thought at all about what we talked about? 1080 01:08:37,351 --> 01:08:40,093 Kelly and the baby? 1081 01:08:40,137 --> 01:08:41,965 Yeah. 1082 01:08:42,008 --> 01:08:44,532 And I'm starting to think maybe you're right. 1083 01:08:47,448 --> 01:08:49,494 Maybe there is a reason you got pregnant. 1084 01:09:21,831 --> 01:09:23,702 [ screams ] 1085 01:09:26,923 --> 01:09:28,620 JEFF: Okay, it's ready. 1086 01:09:28,664 --> 01:09:31,188 Dad, will you hand me a hot dog, please? 1087 01:09:31,231 --> 01:09:33,277 - Yes, sweetie. - Thank you. 1088 01:09:33,320 --> 01:09:35,975 - Remember I like my burgers rare. - Yes, sir. 1089 01:09:38,151 --> 01:09:40,719 Kelly, Greg, uh, 1090 01:09:40,763 --> 01:09:43,722 Connor and I have something we want to ask you. 1091 01:09:43,766 --> 01:09:45,898 We've been talking, 1092 01:09:45,942 --> 01:09:49,597 and of course we want what's best for our little girl, 1093 01:09:49,641 --> 01:09:51,948 and we've agreed that 1094 01:09:51,991 --> 01:09:54,428 the best is you two. 1095 01:09:59,346 --> 01:10:01,609 I'm not following. 1096 01:10:01,653 --> 01:10:04,003 We want to know if you'd adopt our baby. 1097 01:10:05,439 --> 01:10:07,093 Are you serious? 1098 01:10:07,137 --> 01:10:10,053 I mean, you guys have wanted this for so long, 1099 01:10:10,096 --> 01:10:12,620 and you would just be amazing parents. 1100 01:10:12,664 --> 01:10:15,188 [ voice quavering ] Amanda, are you sure? 1101 01:10:16,842 --> 01:10:18,409 We're sure. 1102 01:10:18,452 --> 01:10:21,499 I don't know what to say. 1103 01:10:21,542 --> 01:10:24,589 - Say yes. - [ laughing, sobbing ] 1104 01:10:30,595 --> 01:10:32,728 Thank you, thank you! 1105 01:10:32,771 --> 01:10:36,470 - Congratulations. - I'm assuming that that's a yes. 1106 01:10:36,514 --> 01:10:38,298 Yes, of course it is. 1107 01:10:38,342 --> 01:10:40,648 You guys are gonna be great. 1108 01:10:40,692 --> 01:10:42,650 Thank you. 1109 01:10:42,694 --> 01:10:45,305 - JEFF: I want to do a toast. - Yes. 1110 01:10:47,612 --> 01:10:50,136 - To family. - ALL: To family. 1111 01:10:52,399 --> 01:10:54,445 We're gonna have a baby! 1112 01:10:57,796 --> 01:10:59,755 It's okay. 1113 01:11:08,111 --> 01:11:09,895 [ beeping ] 1114 01:11:15,335 --> 01:11:17,250 [ chuckles ] 1115 01:11:30,046 --> 01:11:31,830 All right, everyone, listen up, listen up. 1116 01:11:31,874 --> 01:11:34,006 If you haven't handed me 1117 01:11:34,050 --> 01:11:37,227 a signed permission form to go on this field trip, you can't go. 1118 01:11:37,270 --> 01:11:39,664 - Does everyone understand that? - ALL: Yes. 1119 01:11:39,707 --> 01:11:41,666 All right? Okay. Line up. 1120 01:11:41,709 --> 01:11:43,973 - Is Heather coming? - I think so. 1121 01:11:44,016 --> 01:11:46,584 My mom signed her form. 1122 01:11:48,586 --> 01:11:50,675 [ gasps, groans ] 1123 01:11:52,329 --> 01:11:54,200 [ bus engine starts ] 1124 01:11:55,332 --> 01:11:57,203 [ groans ] 1125 01:12:10,608 --> 01:12:13,263 MRS. WOLK: All right, everybody, buckle up. Let's go. 1126 01:12:21,967 --> 01:12:23,882 [ students chattering ] 1127 01:12:25,928 --> 01:12:27,843 Yay! We're here! 1128 01:12:27,886 --> 01:12:29,845 All right, we're going to break up into two groups. 1129 01:12:29,888 --> 01:12:32,760 Group A goes into the conservation center with Gray Eagle, 1130 01:12:32,804 --> 01:12:35,851 and group B will join me in the park. 1131 01:12:37,678 --> 01:12:40,159 - Are you gonna be okay? - Yeah. I'll be fine. 1132 01:12:44,120 --> 01:12:46,731 All right, everyone, let's go. 1133 01:12:49,299 --> 01:12:52,258 MAN: Have a wonderful day. Follow me. 1134 01:12:54,304 --> 01:12:56,219 [ groans ] 1135 01:13:04,967 --> 01:13:07,273 Hey, check this out. 1136 01:13:07,317 --> 01:13:10,363 - [ chattering ] - Dude, look at this in here. 1137 01:13:18,763 --> 01:13:21,070 Mrs. Wolk, I have to use the restroom. 1138 01:13:21,113 --> 01:13:23,899 Oh. Okay, there's one back in the conservation center. 1139 01:13:23,942 --> 01:13:25,901 Take the shortcut, but stay on the trail. 1140 01:13:25,944 --> 01:13:29,948 - I will. - Okay. 1141 01:13:29,992 --> 01:13:31,994 [ birds chirping ] 1142 01:13:51,404 --> 01:13:53,885 [ insects buzzing, birds warbling ] 1143 01:14:27,136 --> 01:14:28,876 [ suspenseful music ] 1144 01:14:28,920 --> 01:14:31,967 [ gasps ] God, Heather! What are you doing here? 1145 01:14:32,010 --> 01:14:34,447 Just making sure you don't get lost. 1146 01:14:35,840 --> 01:14:37,494 You know, we were planning on getting 1147 01:14:37,537 --> 01:14:39,887 our own place together to raise our baby. 1148 01:14:39,931 --> 01:14:42,760 That's actually the reason why his parents put me up in an apartment-- 1149 01:14:42,803 --> 01:14:44,718 because they just couldn't handle the fact 1150 01:14:44,762 --> 01:14:47,025 that their precious Connor wasn't theirs anymore. 1151 01:14:47,069 --> 01:14:48,809 You're lying, Heather. 1152 01:14:48,853 --> 01:14:50,724 - That was never going to happen. - No? 1153 01:14:50,768 --> 01:14:52,988 You know that picture of you two next to his bed? 1154 01:14:53,031 --> 01:14:57,079 He actually put that away and replaced it with a picture of our ultrasound. 1155 01:14:57,122 --> 01:14:59,124 And I never asked him to. He just did it. 1156 01:14:59,168 --> 01:15:01,257 And he just loves my pregnant body. 1157 01:15:01,300 --> 01:15:04,303 And the best part is, we don't have to use any protection. 1158 01:15:04,347 --> 01:15:06,566 It's just so awesome. It's so intimate. 1159 01:15:06,610 --> 01:15:08,568 It's just me, him, and his baby. 1160 01:15:08,612 --> 01:15:12,529 Just stop, Heather! He'd never sleep with you, all right? 1161 01:15:12,572 --> 01:15:16,272 He doesn't love you, and he's said so himself. 1162 01:15:16,315 --> 01:15:18,361 I mean, God, when are you gonna get it 1163 01:15:18,404 --> 01:15:20,406 through that twisted head of yours 1164 01:15:20,450 --> 01:15:22,408 that you're just a mistake that he made? 1165 01:15:22,452 --> 01:15:25,542 Your little plan to trap him or whatever obviously backfired, 1166 01:15:25,585 --> 01:15:27,283 'cause where are you now? 1167 01:15:27,326 --> 01:15:29,807 You're alone in some apartment, 1168 01:15:29,850 --> 01:15:33,289 and soon you're gonna be alone with a baby to take care of. 1169 01:15:33,332 --> 01:15:35,639 Is that what you wanted? 'Cause if it is, 1170 01:15:35,682 --> 01:15:38,120 congratulations-- you got it. 1171 01:15:38,163 --> 01:15:40,731 You stupid bitch! 1172 01:15:40,774 --> 01:15:42,298 Why? 1173 01:15:42,341 --> 01:15:45,127 Why did you have to get pregnant? 1174 01:15:45,170 --> 01:15:46,954 He didn't want you! 1175 01:15:46,998 --> 01:15:50,175 He wanted me! And he still does! 1176 01:15:50,219 --> 01:15:53,874 Because he promised that he will take care of me! 1177 01:15:53,918 --> 01:15:55,876 Of us! And you? 1178 01:15:55,920 --> 01:15:59,445 Why are you trying to ruin this? Why? 1179 01:15:59,489 --> 01:16:01,839 You already have a family! 1180 01:16:01,882 --> 01:16:05,234 And what do I have? I have nothing! 1181 01:16:05,277 --> 01:16:08,280 Everyone in my life has left me. Do you know what that's like? 1182 01:16:08,324 --> 01:16:11,675 No, of course you don't, because you have everything 1183 01:16:11,718 --> 01:16:14,678 that you want, you stupid, spoiled, 1184 01:16:14,721 --> 01:16:16,245 selfish little bitch! 1185 01:16:22,425 --> 01:16:23,861 Miss Wolk. 1186 01:16:25,515 --> 01:16:27,125 Where's Amanda? 1187 01:16:27,169 --> 01:16:29,127 I thought she came back to use the restroom. 1188 01:16:29,171 --> 01:16:31,999 I didn't see her. 1189 01:16:32,043 --> 01:16:33,914 - Let me go check. - Okay. 1190 01:16:35,699 --> 01:16:37,353 Have you guys seen Amanda? 1191 01:16:37,396 --> 01:16:39,398 Ladies, have you seen Amanda? 1192 01:16:41,400 --> 01:16:43,228 HEATHER: Amanda! 1193 01:16:43,272 --> 01:16:45,056 [ gasping ] 1194 01:16:58,069 --> 01:16:59,549 [ gasps ] 1195 01:17:03,857 --> 01:17:06,208 [ screams ] 1196 01:17:08,775 --> 01:17:12,170 [ groaning ] 1197 01:17:14,564 --> 01:17:16,827 She's not there. 1198 01:17:16,870 --> 01:17:20,047 Okay, I want everyone inside, and stay there until the next lecture. 1199 01:17:20,091 --> 01:17:23,094 - I'm gonna go find her. - No, Connor-- Connor! 1200 01:17:25,357 --> 01:17:27,751 [ moaning softly ] 1201 01:17:29,056 --> 01:17:32,103 [ groaning ] 1202 01:17:45,986 --> 01:17:47,858 [ groaning ] 1203 01:17:56,083 --> 01:17:58,912 Amanda! 1204 01:17:58,956 --> 01:18:00,958 Amanda! 1205 01:18:09,271 --> 01:18:11,186 [ groaning ] 1206 01:18:11,229 --> 01:18:14,450 Amanda! The baby's coming! 1207 01:18:15,929 --> 01:18:18,323 Amanda, please help! 1208 01:18:18,367 --> 01:18:22,327 Come back, please! The baby's coming! I need your help! 1209 01:18:22,371 --> 01:18:25,983 [ screaming ] Amanda! 1210 01:18:26,026 --> 01:18:29,508 The baby's coming! The baby's coming! 1211 01:18:29,552 --> 01:18:32,119 Help! 1212 01:18:32,163 --> 01:18:33,817 Amanda, help! 1213 01:18:33,860 --> 01:18:35,601 - We have to get you back. - No, I can't! 1214 01:18:35,645 --> 01:18:38,213 - I don't know. Um... - Oh, do something! 1215 01:18:38,256 --> 01:18:40,215 Okay, give me your shirt. Give me your shirt. 1216 01:18:42,434 --> 01:18:44,393 Amanda! 1217 01:18:49,789 --> 01:18:51,791 Okay, I need you to push. 1218 01:18:51,835 --> 01:18:54,751 - I can't! - Heather, I need you to push! 1219 01:18:54,794 --> 01:18:56,492 - [ cries out ] - Push! 1220 01:18:56,535 --> 01:18:58,581 - I can't! - Breathe! 1221 01:18:58,624 --> 01:19:01,279 - [ panting ] - Heather, do you want to have this baby? 1222 01:19:01,323 --> 01:19:04,326 - Yes! - Then push! 1223 01:19:04,369 --> 01:19:06,937 [ groaning, screams ] 1224 01:19:08,808 --> 01:19:10,245 [ screaming ] 1225 01:19:18,253 --> 01:19:20,733 - [ baby crying ] - [ Heather gasps ] 1226 01:19:30,090 --> 01:19:32,702 [ groans, laughs ] 1227 01:19:38,229 --> 01:19:40,144 Amanda! Amanda! 1228 01:19:42,538 --> 01:19:46,977 It's our baby, Connor. It's our baby! 1229 01:20:10,174 --> 01:20:12,307 AMANDA: Oh, my gosh. 1230 01:20:12,350 --> 01:20:14,961 She's so adorable. 1231 01:20:16,398 --> 01:20:18,182 CONNOR: Look at that. 1232 01:20:18,225 --> 01:20:20,010 Look at her smile. 1233 01:20:20,053 --> 01:20:21,925 Hi, little girl. 1234 01:20:23,753 --> 01:20:26,973 I have just been dying to meet you. 1235 01:20:28,323 --> 01:20:30,934 [ sniffles ] 1236 01:20:30,977 --> 01:20:34,546 This is your daddy. 1237 01:20:36,287 --> 01:20:38,376 He loves you very much. 1238 01:20:40,291 --> 01:20:43,033 We both do. 1239 01:20:43,076 --> 01:20:46,602 That's why it was so hard 1240 01:20:48,255 --> 01:20:51,302 to do what's best for you right now. 1241 01:20:52,956 --> 01:20:55,088 [ sniffles ] 1242 01:20:55,132 --> 01:20:59,266 But don't you worry. 1243 01:20:59,310 --> 01:21:01,617 We'll always be here for you. 1244 01:21:01,660 --> 01:21:05,969 And one day, you will have a little cousin 1245 01:21:06,012 --> 01:21:08,493 that you can play with. 1246 01:21:17,502 --> 01:21:20,287 [ whispering ] I love you, baby girl. 1247 01:21:21,419 --> 01:21:24,553 With all of my heart. 1248 01:21:26,816 --> 01:21:28,383 Are you ready? 1249 01:21:31,342 --> 01:21:32,996 KELLY: Hey. 1250 01:21:34,563 --> 01:21:37,000 How are you both doing? 1251 01:21:37,043 --> 01:21:40,612 - Okay. - She's beautiful, 1252 01:21:40,656 --> 01:21:43,441 just like you. 1253 01:21:43,485 --> 01:21:45,661 I mean, look at that nose. 1254 01:21:45,704 --> 01:21:48,403 [ chuckles ] There's no doubt she's your baby. 1255 01:21:54,887 --> 01:21:57,586 She's yours, Amanda. 1256 01:21:57,629 --> 01:21:59,544 Yours and Connor's. 1257 01:21:59,588 --> 01:22:01,720 You're her parents. 1258 01:22:01,764 --> 01:22:05,985 It wouldn't be right for us to take her from you. 1259 01:22:06,029 --> 01:22:08,553 But you've wanted a family for so long, 1260 01:22:08,597 --> 01:22:11,295 and you were so happy. 1261 01:22:11,338 --> 01:22:12,818 There's still time for me. 1262 01:22:12,862 --> 01:22:15,038 Don't worry. I'll be just fine. 1263 01:22:15,081 --> 01:22:17,997 Besides, I am going to be 1264 01:22:18,041 --> 01:22:21,000 the coolest aunt in the world. 1265 01:22:23,002 --> 01:22:24,439 I love you. 1266 01:22:24,482 --> 01:22:26,876 I love you too. 1267 01:22:32,708 --> 01:22:36,015 Knock, knock. How's my little girl and my granddaughter? 1268 01:22:36,059 --> 01:22:37,147 - Hi! - Perfect. 1269 01:22:37,190 --> 01:22:39,497 Oh! 1270 01:22:39,541 --> 01:22:42,282 - Oh, there's my boy. - There he is. 1271 01:22:42,326 --> 01:22:44,937 - How's he doing? - Oh, he's doing great. He's gaining a pound a day, I bet. 1272 01:22:44,981 --> 01:22:47,157 This kid, he has an iron grip. 1273 01:22:47,200 --> 01:22:49,246 He grabs a hold of your finger, and he never lets go. 1274 01:22:49,289 --> 01:22:50,987 He's gonna be a bruiser like his dad. 1275 01:22:51,030 --> 01:22:53,685 We just wanted to come by and say hi. 1276 01:22:53,729 --> 01:22:55,426 We want to give you guys your privacy. 1277 01:22:55,470 --> 01:22:57,080 We'll come back a little later. 1278 01:22:57,123 --> 01:22:59,082 Hold on. I want to get a picture first. 1279 01:22:59,125 --> 01:23:02,085 Connor, you're there next to Amanda. You and Ryan. 1280 01:23:02,128 --> 01:23:04,435 This is gonna be our first family portrait. 1281 01:23:04,479 --> 01:23:06,916 All right, now, just hold that pose and say "cheese." 1282 01:23:06,959 --> 01:23:09,919 All right, now, everyone, a selfie. Let's do it. 1283 01:23:09,962 --> 01:23:12,008 - Selfie! - AMANDA: Mom, did you just say "selfie"? 1284 01:23:12,051 --> 01:23:14,140 - Yes. - Parents aren't allowed to say "selfie." 1285 01:23:14,184 --> 01:23:16,229 - Yeah, we are. - No, you're not. 1286 01:23:16,273 --> 01:23:19,189 - We old folks get to do it too! - She loves these. 1287 01:23:19,232 --> 01:23:21,191 Cheese! Say "selfie." 1288 01:23:21,234 --> 01:23:24,977 Well, they found Trent's body in your basement. 1289 01:23:25,021 --> 01:23:27,414 Your dad was out of town, 1290 01:23:27,458 --> 01:23:29,765 so all the evidence points to you. 1291 01:23:29,808 --> 01:23:32,376 If you don't take the plea, 1292 01:23:32,419 --> 01:23:35,684 it's life in prison, no parole. 1293 01:23:35,727 --> 01:23:38,034 Take the plea, you might be out in 20 or less 1294 01:23:38,077 --> 01:23:40,036 with good behavior. 1295 01:23:40,079 --> 01:23:41,516 Whatever. 1296 01:23:47,609 --> 01:23:50,089 Can I get some water? 1297 01:23:52,222 --> 01:23:53,658 Sure. 1298 01:23:55,617 --> 01:23:57,662 [ buzzer sounds ] 1299 01:24:05,017 --> 01:24:07,454 [ beeps ] 1300 01:24:07,498 --> 01:24:10,980 ♪ All I need 1301 01:24:11,023 --> 01:24:13,852 ♪ Is some sunshine 1302 01:24:13,896 --> 01:24:17,073 ♪ All I need 1303 01:24:17,116 --> 01:24:20,076 Don't worry. 1304 01:24:20,119 --> 01:24:22,905 We'll be together soon. 1305 01:24:22,948 --> 01:24:25,342 [ chuckles ] 1306 01:24:25,385 --> 01:24:28,258 ♪ All I need 1307 01:24:30,565 --> 01:24:33,393 ♪ All I need is 1308 01:24:33,437 --> 01:24:35,744 ♪ Some sunshine 1309 01:24:35,787 --> 01:24:37,528 [ chuckling ] 1310 01:24:37,572 --> 01:24:41,097 - ♪ All I need - [ shutter clicking ] 1311 01:24:41,140 --> 01:24:44,230 [ clicking continues ] 1312 01:24:44,274 --> 01:24:45,144 ♪ Yo! 1313 01:24:48,887 --> 01:24:51,716 ♪ I part the gray skies, let the sun rays shine ♪ 1314 01:24:51,760 --> 01:24:54,980 ♪ And every day, fade away in the daylight ♪ 1315 01:24:55,024 --> 01:24:57,548 ♪ Dang right, need it just to stay alive ♪ 1316 01:24:57,592 --> 01:25:00,507 ♪ I get the same high, boosting every day like ♪ 1317 01:25:00,551 --> 01:25:03,249 ♪ Feel the goodness in my heart, a spark of gray vibe ♪ 1318 01:25:03,293 --> 01:25:06,296 ♪ Having patience with this game is gonna take time ♪ 1319 01:25:06,339 --> 01:25:09,081 ♪ All the strangers know they faker when the frame rise ♪ 1320 01:25:09,125 --> 01:25:12,432 ♪ Yeah, the game for the snaker, catch the snake eye ♪ 1321 01:25:12,476 --> 01:25:15,044 ♪ No way you gonna take my day line ♪ 1322 01:25:15,087 --> 01:25:17,786 ♪ Frank rhyme hotter than a sneeze lie ♪ 1323 01:25:17,829 --> 01:25:20,484 ♪ Same like San Diego, raised eye ♪ 1324 01:25:20,527 --> 01:25:23,400 ♪ Stay west like a California grape vine ♪ 1325 01:25:23,443 --> 01:25:26,185 ♪ Poster smile on my face across the state lines ♪ 1326 01:25:26,229 --> 01:25:28,971 ♪ Remain positive and every day I thank God ♪ 1327 01:25:29,014 --> 01:25:31,713 ♪ Yeah, the days are gettin' crazy and it ain't right ♪ 91935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.