All language subtitles for Daddy-Daughter-Trip-2022-WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,871 --> 00:01:29,871 Oops. 2 00:01:37,488 --> 00:01:38,488 Hi. 3 00:01:39,447 --> 00:01:41,623 Hi, did you order some sushi? 4 00:01:41,797 --> 00:01:42,797 Oh, thank you- 5 00:01:49,152 --> 00:01:53,156 Hey, what happened to my sushi? 6 00:01:53,330 --> 00:01:54,810 Did you run over it something? 7 00:01:54,984 --> 00:01:56,725 Oh, no, I didn't run over it. 8 00:01:56,899 --> 00:01:59,138 I slammed on the brakes and it slammed into the dashboard. 9 00:01:59,162 --> 00:02:00,762 But that's a good thing because this way 10 00:02:00,903 --> 00:02:02,992 you're able to see all the ingredients in the sushi. 11 00:02:03,166 --> 00:02:05,362 A lot of times these sushi restaurants try to rip you off 12 00:02:05,386 --> 00:02:07,364 by leaving out that little chunk of avocado right there. 13 00:02:07,388 --> 00:02:09,390 And now this way, you know you have it. 14 00:02:10,434 --> 00:02:13,568 Dude, you just stuck your finger in my sushi! 15 00:02:16,136 --> 00:02:17,876 Yes, that was a mistake. 16 00:02:18,050 --> 00:02:20,357 And if I could do it all over again, I'd use a chopstick. 17 00:02:20,531 --> 00:02:22,577 I'm not paying for that, moron. 18 00:02:37,853 --> 00:02:38,917 Chicken, chicken, chicken. 19 00:02:38,941 --> 00:02:40,116 What combo you pickin'? 20 00:02:41,900 --> 00:02:43,728 One box combo, please. 21 00:02:43,902 --> 00:02:46,035 One box combo. See you around the corner. 22 00:02:46,209 --> 00:02:47,209 Okay. 23 00:02:52,520 --> 00:02:53,738 This isn't my house. 24 00:02:54,696 --> 00:02:56,045 What are you doing? 25 00:02:56,219 --> 00:02:57,742 Yeah, you were on your phone. 26 00:02:57,916 --> 00:02:59,004 I didn't think you'd mind. 27 00:02:59,179 --> 00:03:01,006 Just trying to make a living here, pal. 28 00:03:03,792 --> 00:03:05,030 What are you, what, what are you doing? 29 00:03:05,054 --> 00:03:06,490 Giving you one star. 30 00:03:08,405 --> 00:03:09,841 I'll just pick up the food. 31 00:03:15,934 --> 00:03:17,066 How's it going, Ed? 32 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 Hey, Larry. 33 00:03:19,460 --> 00:03:20,809 Thanks a lot. 34 00:03:20,983 --> 00:03:22,482 Two more stops and I'll get your home, pal. 35 00:03:22,506 --> 00:03:23,506 What? 36 00:03:45,616 --> 00:03:47,227 Ooh, time to pick up Meara. 37 00:04:01,806 --> 00:04:02,851 Sorry. 38 00:04:03,025 --> 00:04:04,374 Sorry. 39 00:04:04,548 --> 00:04:06,637 I just gotta- 40 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 A little help. A little push! 41 00:04:09,336 --> 00:04:12,687 Meara. Let's go inside and call your mom. 42 00:04:12,861 --> 00:04:14,254 Okay. 43 00:04:16,038 --> 00:04:17,605 There he is. 44 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 Daddy! 45 00:04:22,305 --> 00:04:24,133 Daddy! Hi, honey. 46 00:04:24,307 --> 00:04:26,004 How was school today? 47 00:04:27,789 --> 00:04:30,400 It was great. I made you another drawing! 48 00:04:30,574 --> 00:04:33,534 I love it. It's, it's amazerrific. 49 00:04:36,319 --> 00:04:38,669 Did you come up with a new invention? 50 00:04:39,496 --> 00:04:43,065 Oh, not yet, but I got a new idea. 51 00:04:43,239 --> 00:04:45,241 It's, it's kind of a car seat 52 00:04:45,415 --> 00:04:50,072 where the kid steers and the daddy pushes. 53 00:04:50,942 --> 00:04:52,770 Okay? let's try it. 54 00:04:52,944 --> 00:04:53,944 All right. 55 00:04:56,644 --> 00:04:58,341 Make a left at the next right. 56 00:05:07,263 --> 00:05:08,438 Hi, mom. 57 00:05:08,612 --> 00:05:10,745 Hey guys. 58 00:05:10,919 --> 00:05:11,746 Hi, mom. 59 00:05:11,920 --> 00:05:12,921 Hi, babe. 60 00:05:14,662 --> 00:05:16,533 Mom, I made you this drawing. 61 00:05:18,666 --> 00:05:20,537 This is so good, Meara. 62 00:05:21,364 --> 00:05:22,583 I love it. Thank you. 63 00:05:22,757 --> 00:05:24,889 Ooh-hoo-hoo, what smells good over here? 64 00:05:25,063 --> 00:05:26,456 Chicken pot pie. 65 00:05:26,630 --> 00:05:28,545 Ooh. We can eat it with my new invention. 66 00:05:29,590 --> 00:05:30,590 Oh, good. 67 00:05:30,721 --> 00:05:31,418 Where is it, where is it? 68 00:05:31,592 --> 00:05:32,592 Oh. 69 00:05:38,555 --> 00:05:39,555 Cool. 70 00:05:42,429 --> 00:05:44,561 Honey, this is your math homework. 71 00:05:44,735 --> 00:05:46,868 Weren't you supposed to turn this in today? 72 00:05:47,042 --> 00:05:50,219 Yeah, but I don't like math. I like drawing. 73 00:05:51,133 --> 00:05:54,223 I'm gonna be a cartoonist, not a math person. 74 00:05:54,397 --> 00:05:55,548 And I think you're gonna be 75 00:05:55,572 --> 00:05:57,618 the greatest cartoonist in the world, 76 00:05:57,792 --> 00:05:58,899 but you're gonna need math to count 77 00:05:58,923 --> 00:06:00,360 all that money you're gonna make. 78 00:06:00,534 --> 00:06:02,492 That's why you need to do all your math work. 79 00:06:03,754 --> 00:06:04,755 Hey, that's nice. 80 00:06:06,017 --> 00:06:09,020 Dad didn't have to learn math to be an inventor. 81 00:06:09,194 --> 00:06:10,805 Yes, he did. 82 00:06:10,979 --> 00:06:13,808 You need geometry and engineering to make it all fit. 83 00:06:14,809 --> 00:06:15,809 That's math. 84 00:06:17,594 --> 00:06:20,205 I can't wait to hang it up on the fridge, 85 00:06:20,380 --> 00:06:21,685 after you turn it in. 86 00:06:25,297 --> 00:06:26,579 Why don't you go start your homework 87 00:06:26,603 --> 00:06:27,256 and I'll let you know when dinner's ready? 88 00:06:27,430 --> 00:06:28,430 Okay, mom. 89 00:06:31,086 --> 00:06:32,566 We got a really talented kid there. 90 00:06:32,740 --> 00:06:33,828 I know. 91 00:06:35,351 --> 00:06:37,048 She's gotta do all her schoolwork, though. 92 00:06:37,222 --> 00:06:38,789 All she wants to do is draw. 93 00:06:39,877 --> 00:06:41,837 Yeah, but if you don't follow your dreams, babe, 94 00:06:41,966 --> 00:06:44,186 that's like a stomachache for your whole life. 95 00:06:44,360 --> 00:06:46,120 I'm not saying not to go after your dreams, 96 00:06:46,144 --> 00:06:47,144 but Meara's eight. 97 00:06:48,320 --> 00:06:49,365 By the way... 98 00:06:51,236 --> 00:06:53,282 What did you do to Meara's hula hoop? 99 00:06:54,588 --> 00:06:55,588 Hm? 100 00:07:06,208 --> 00:07:08,645 This cools the soup so you don't have to. 101 00:07:09,646 --> 00:07:11,082 Your dad's a genius. 102 00:07:11,256 --> 00:07:13,998 A spoon with a fan attached. Yeah. 103 00:07:15,478 --> 00:07:16,478 All right. 104 00:07:18,568 --> 00:07:20,788 Put on the fan, honey, so you don't burn yourself. 105 00:07:26,750 --> 00:07:27,882 It's okay. 106 00:07:28,056 --> 00:07:29,492 - I'm sorry. - It's all right. 107 00:07:29,666 --> 00:07:30,730 No, obviously I need to make some adjustments. 108 00:07:30,754 --> 00:07:31,755 It's just a prototype. 109 00:07:33,453 --> 00:07:35,126 Here, let me adjust your fan for you, honey. 110 00:07:35,150 --> 00:07:36,325 I'm gonna reverse it here. 111 00:07:37,718 --> 00:07:38,936 Hang on. 112 00:07:41,678 --> 00:07:42,678 Oh. 113 00:07:45,726 --> 00:07:48,206 Sorry. Let me get you, sorry. 114 00:07:48,380 --> 00:07:49,381 Sorry. 115 00:07:49,556 --> 00:07:51,775 Dad, I'm just gonna blow on it. 116 00:07:51,949 --> 00:07:53,995 Don't support my competitor. 117 00:07:59,653 --> 00:08:01,611 So, are we gonna get to go somewhere fun 118 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 for spring break this year? 119 00:08:06,660 --> 00:08:07,835 It's just... 120 00:08:09,184 --> 00:08:10,315 I'm sorry, honey. 121 00:08:10,490 --> 00:08:11,989 Mom and dad are trying as hard as we can. 122 00:08:12,013 --> 00:08:14,058 I just don't think we can afford it this year. 123 00:08:15,233 --> 00:08:18,280 But you promised last year we could go. 124 00:08:20,282 --> 00:08:21,282 I know we did. 125 00:08:23,198 --> 00:08:24,198 Look... 126 00:08:26,288 --> 00:08:28,377 Last year, I flat out lied to your face. 127 00:08:30,945 --> 00:08:31,945 I'm sorry about that. 128 00:08:33,121 --> 00:08:37,038 But hey, champion, next year we're gonna go somewhere great. 129 00:08:37,212 --> 00:08:38,212 I promise. 130 00:08:38,300 --> 00:08:40,084 Definitely. 131 00:08:40,258 --> 00:08:42,539 One of dad's inventions will take off by then, for sure. 132 00:08:43,784 --> 00:08:44,784 Mm-hm. 133 00:08:47,657 --> 00:08:50,878 I'm not hungry. Can I be excused? 134 00:08:51,052 --> 00:08:53,271 Sure, sweetie. 135 00:08:59,451 --> 00:09:01,236 Did you see the look on her face? 136 00:09:01,410 --> 00:09:03,891 We have to do something special for that girl. 137 00:09:04,065 --> 00:09:05,066 I know. 138 00:09:05,240 --> 00:09:06,241 You're right. 139 00:09:06,415 --> 00:09:07,634 And we will. 140 00:09:07,808 --> 00:09:10,288 I'm just one invention away. I feel it. 141 00:09:11,376 --> 00:09:15,729 And I know you're going to do it, but until then, 142 00:09:15,903 --> 00:09:18,209 I think you should apply at the grocery store. 143 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 They're hiring baggers. 144 00:09:20,124 --> 00:09:22,779 We could use the extra cash, for Meara, especially. 145 00:09:22,953 --> 00:09:25,260 I don't wanna work at a grocery store. 146 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 That's like telling the universe I give up. 147 00:09:27,349 --> 00:09:29,699 Hey, I work at a grocery store, you big jerk. 148 00:09:30,613 --> 00:09:32,223 Look, you're a cashier. 149 00:09:32,397 --> 00:09:34,530 That's a highly respected position in society. 150 00:09:34,704 --> 00:09:36,010 Everybody knows that. 151 00:09:36,880 --> 00:09:39,013 I'm talking about the guy five feet away from you, 152 00:09:39,187 --> 00:09:40,667 who puts the groceries in the bag. 153 00:09:40,841 --> 00:09:42,756 You know, the guy that really gave up. 154 00:09:49,937 --> 00:09:51,242 Okay, I deserved that. 155 00:09:54,376 --> 00:09:57,988 We have $602 in the bank, Larry. 156 00:09:58,162 --> 00:10:00,643 That's only enough for half the rent this month. 157 00:10:02,079 --> 00:10:03,079 All right. 158 00:10:04,125 --> 00:10:05,866 I'll go down there, 159 00:10:06,040 --> 00:10:07,974 but I don't wanna get the jobs just 'cause you work there. 160 00:10:07,998 --> 00:10:09,347 I wanna get it on my own. 161 00:10:09,521 --> 00:10:11,741 Of course, and you will. 162 00:10:11,915 --> 00:10:13,047 You're a Buble. 163 00:10:15,484 --> 00:10:16,484 You're right. 164 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 We're Bubles. We're winners. 165 00:10:19,923 --> 00:10:21,098 You got this. 166 00:10:24,536 --> 00:10:27,322 Megan basically already got you the job. 167 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 - She did? - Yeah. 168 00:10:30,499 --> 00:10:32,980 Here. I just need your signature. 169 00:10:33,894 --> 00:10:35,896 Well, just so you know, 170 00:10:36,070 --> 00:10:39,334 I'm only looking for part-time work because I'm an inventor. 171 00:10:39,508 --> 00:10:40,683 And I'm a ninja. 172 00:10:40,857 --> 00:10:42,859 My star throwing competition is next week. 173 00:10:43,991 --> 00:10:46,123 Well, I'm gonna get back to my inventions. 174 00:10:46,297 --> 00:10:47,821 It's what I do. Invent. 175 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 Frank, I can't thank you enough. 176 00:10:50,911 --> 00:10:53,696 We'll give you 500 bucks. No, no, it's not necessary. 177 00:10:53,870 --> 00:10:55,655 I mean, I'm just doing it for a friend. 178 00:10:55,829 --> 00:10:57,352 What? Take it. 179 00:10:57,526 --> 00:10:58,658 Please. 180 00:10:58,832 --> 00:11:00,485 No, it's, no. That's not why I do it. 181 00:11:00,660 --> 00:11:04,533 I just like to help people make money, then I feel good. 182 00:11:04,707 --> 00:11:06,230 I know, but look at this. 183 00:11:06,404 --> 00:11:07,686 Look at all this. Here, take a few hundred dollars. 184 00:11:07,710 --> 00:11:09,451 For me so I don't feel bad. 185 00:11:09,625 --> 00:11:13,020 Okay, I don't feel comfortable, but thanks. 186 00:11:13,194 --> 00:11:14,194 Okay. 187 00:11:14,282 --> 00:11:15,476 Eh, I just have so much money, 188 00:11:15,500 --> 00:11:16,980 I don't even know what to do with it. 189 00:11:21,681 --> 00:11:23,770 Um excuse, excuse me! 190 00:11:28,513 --> 00:11:29,819 Excuse me, sir. 191 00:11:31,038 --> 00:11:32,430 What is it that you do? 192 00:11:32,604 --> 00:11:34,911 Oh, well, not much, I'm afraid. 193 00:11:35,085 --> 00:11:37,653 I'm independently wealthy, but if you have money, 194 00:11:37,827 --> 00:11:39,873 it's nice to be able to help people. 195 00:11:40,047 --> 00:11:41,527 Well, I mustn't stay here chattering. 196 00:11:41,701 --> 00:11:43,398 I got people to help. 197 00:11:43,572 --> 00:11:45,356 Well, what, how do, 198 00:11:45,530 --> 00:11:47,445 how do I get to be one of those people? 199 00:11:47,619 --> 00:11:49,273 Oh, well I can make you rich 200 00:11:49,447 --> 00:11:50,687 like I made the other guy rich, 201 00:11:50,797 --> 00:11:53,625 but the problem is you have to have 202 00:11:53,800 --> 00:11:56,411 an incredible startup idea. 203 00:11:58,021 --> 00:11:59,719 No, I do have an idea. 204 00:11:59,893 --> 00:12:01,155 It's for camping. 205 00:12:01,329 --> 00:12:04,158 A hoop for privacy, when you have to go. 206 00:12:04,332 --> 00:12:06,900 It's called the Hula Poop. 207 00:12:10,033 --> 00:12:11,382 I like it already. 208 00:12:14,081 --> 00:12:14,821 Let me show you. 209 00:12:14,995 --> 00:12:15,996 Sure, let's look. 210 00:12:20,565 --> 00:12:23,786 So, this is the Hula Poop. 211 00:12:23,960 --> 00:12:26,006 I love it. 212 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Brilliant. 213 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 This is gonna make you billions. 214 00:12:29,183 --> 00:12:33,187 Now, the only thing you need is a patent. 215 00:12:33,361 --> 00:12:34,884 How do I get a patent? 216 00:12:35,058 --> 00:12:37,408 Well, from the Washington Patent Office, you see. 217 00:12:37,582 --> 00:12:38,622 Now, if we had some money, 218 00:12:38,758 --> 00:12:40,847 we could set this ball rolling now. 219 00:12:43,110 --> 00:12:46,853 Hey, there's an ATM machine right behind you. 220 00:13:02,651 --> 00:13:03,651 Thank you. 221 00:13:04,305 --> 00:13:05,828 Can't wait to tell my wife. 222 00:13:12,052 --> 00:13:13,052 What? 223 00:13:17,666 --> 00:13:18,754 What an idiot. 224 00:13:22,149 --> 00:13:23,411 Hey, wait! 225 00:13:23,585 --> 00:13:25,152 Where are you, hey! 226 00:13:31,723 --> 00:13:32,723 Darn it. 227 00:13:52,005 --> 00:13:56,052 Count down to spring break. This is exciting, guys. 228 00:13:56,226 --> 00:13:58,054 I wanna hear all about your plans. 229 00:13:58,228 --> 00:13:59,751 Um, Liam? 230 00:14:02,189 --> 00:14:04,191 My family and I are going canoeing. 231 00:14:04,365 --> 00:14:05,148 Nice. 232 00:14:05,322 --> 00:14:07,847 How about Emily? 233 00:14:08,848 --> 00:14:11,589 Me and my family are going ziplining. 234 00:14:11,763 --> 00:14:12,939 Awesome. 235 00:14:13,113 --> 00:14:15,158 And you, Valerie? 236 00:14:15,332 --> 00:14:18,074 Me and my family are going to Bearizona Wild Animal Park 237 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 and we're going to Butterfly Wonderland. 238 00:14:21,077 --> 00:14:22,470 Great. 239 00:14:22,644 --> 00:14:23,644 Meara? 240 00:14:25,647 --> 00:14:27,562 Tell us your plans for spring break. 241 00:14:28,998 --> 00:14:30,391 Do you have plans, sweetie? 242 00:14:34,438 --> 00:14:35,438 Meara? 243 00:14:40,836 --> 00:14:45,841 Uh, me and my family are going ziplining. 244 00:14:48,409 --> 00:14:49,409 Uh, Santiago? 245 00:14:49,540 --> 00:14:51,325 We're going canoeing. 246 00:14:53,153 --> 00:14:56,634 Um, Butterfly Wonderland. 247 00:14:56,808 --> 00:14:58,898 And we're also going to Bearizona. 248 00:15:00,595 --> 00:15:03,119 That's, that's great, Meara. 249 00:15:08,559 --> 00:15:09,559 Kids. 250 00:15:11,562 --> 00:15:12,562 Be nice. 251 00:15:19,179 --> 00:15:22,486 Meara said she's going ziplining and to Bearizona. 252 00:15:22,660 --> 00:15:24,010 What a liar. 253 00:15:24,184 --> 00:15:26,577 You don't have the money to go canoeing. 254 00:15:26,751 --> 00:15:29,450 Your dad delivered food to my house. 255 00:15:29,624 --> 00:15:31,800 Maybe her dad works the zipline. 256 00:15:35,282 --> 00:15:36,718 Listen up, poop faces. 257 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 Meara's going to all those places. 258 00:15:41,114 --> 00:15:43,855 And yes, I deliver food to your parents 259 00:15:44,030 --> 00:15:45,590 because your dad's clinically depressed 260 00:15:45,727 --> 00:15:46,989 and can't leave the house. 261 00:15:49,687 --> 00:15:50,688 Okay, bye. 262 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 Come on. 263 00:15:56,042 --> 00:15:58,392 Don't worry about those kids. They're meanie kids. 264 00:16:10,317 --> 00:16:13,276 We can't thank you enough for letting us stay here, Karen. 265 00:16:13,450 --> 00:16:15,539 Oh, it is my pleasure. 266 00:16:15,713 --> 00:16:18,325 It is a delight to have the two of you stay with me. 267 00:16:21,458 --> 00:16:25,506 Well, the three of us really appreciate it. 268 00:16:28,944 --> 00:16:31,251 So, this was your grandmother's house? 269 00:16:31,425 --> 00:16:35,124 Yes. It's been in my family for a hundred years. 270 00:16:35,298 --> 00:16:38,388 Whoa. 271 00:16:38,562 --> 00:16:39,562 You can tell. 272 00:16:41,435 --> 00:16:43,698 New homes don't have that old lady smell. 273 00:16:45,743 --> 00:16:46,744 You gotta earn that. 274 00:17:02,717 --> 00:17:04,066 Mom, Dad? 275 00:17:07,809 --> 00:17:08,984 I'm scared. 276 00:17:10,072 --> 00:17:12,205 I don't wanna sleep all by myself. 277 00:17:12,379 --> 00:17:15,164 Oh, honey, I'll come sleep with you. 278 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 You got a real good mom there. 279 00:17:20,213 --> 00:17:22,041 Okay, get some sleep. 280 00:17:22,215 --> 00:17:23,520 See you in the morning. 281 00:17:23,694 --> 00:17:24,694 Love you. 282 00:17:32,573 --> 00:17:34,618 Move over! 283 00:17:34,792 --> 00:17:36,577 I just got kicked off my couch. 284 00:17:46,804 --> 00:17:49,285 I gotta warn you, I fart in my sleep. 285 00:17:53,768 --> 00:17:55,335 I can sleep through anything. 286 00:17:56,553 --> 00:17:57,553 A lot. 287 00:19:18,157 --> 00:19:19,288 Oh, come on! 288 00:19:21,464 --> 00:19:26,252 Ugh. 289 00:19:54,497 --> 00:19:55,897 Good morning, sweetheart. 290 00:19:56,020 --> 00:19:57,020 Morning. 291 00:20:02,679 --> 00:20:03,767 Hey, dad. 292 00:20:03,941 --> 00:20:05,856 Hi, honey. How's my little girl doing? 293 00:20:06,814 --> 00:20:08,119 Good, I'm drawing. 294 00:20:08,294 --> 00:20:10,209 Can you tell me one of your stories? 295 00:20:11,340 --> 00:20:13,299 Um, let me think of one. 296 00:20:17,520 --> 00:20:21,829 Once upon a time, there was a cookie that loved to complain. 297 00:20:23,918 --> 00:20:24,919 I like it. 298 00:20:25,789 --> 00:20:28,444 When the mommy was baking him in the oven, 299 00:20:28,618 --> 00:20:29,750 the cookie complained. 300 00:20:32,274 --> 00:20:34,711 It's too hot in here. Take me out. 301 00:20:35,582 --> 00:20:37,453 So the mommy took the cookie out, 302 00:20:37,627 --> 00:20:39,281 but the cookie complained again. 303 00:20:39,455 --> 00:20:40,848 I'm not done yet. 304 00:20:41,022 --> 00:20:43,372 I'm still soft in the middle. Put me back in. 305 00:20:43,546 --> 00:20:45,418 So the mommy put the cookie back in. 306 00:20:45,592 --> 00:20:47,028 It's too hot again. 307 00:20:47,202 --> 00:20:48,856 The cookie complained. 308 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 When the cookie was done baking... 309 00:20:51,728 --> 00:20:52,860 The mommy took him out. 310 00:20:54,078 --> 00:20:55,384 Now I'm too cold. 311 00:20:55,558 --> 00:20:57,168 The cookie complained. 312 00:20:58,431 --> 00:21:01,825 So the mommy put him in a cookie jar with the other cookies 313 00:21:01,999 --> 00:21:03,697 and the cookie complained again. 314 00:21:03,871 --> 00:21:05,525 Get me out of here! 315 00:21:05,699 --> 00:21:08,049 I can't breathe. I got all these cookies on top of me! 316 00:21:08,223 --> 00:21:10,070 So the mommy put the cookie on a plate 317 00:21:10,094 --> 00:21:13,663 on the counter and the cookie complained even more. 318 00:21:14,577 --> 00:21:16,449 How come you guys get to watch the TV? 319 00:21:16,623 --> 00:21:18,886 I'm just stuck on a plate. 320 00:21:19,060 --> 00:21:20,516 So the mommy moved the plate 321 00:21:20,540 --> 00:21:22,716 so the cookie could see the TV. 322 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 Still the cookie complained. 323 00:21:24,631 --> 00:21:25,893 How come you guys get to sit 324 00:21:26,067 --> 00:21:27,721 on the comfortable couch? 325 00:21:27,895 --> 00:21:30,027 So the mommy put the cookie on the couch. 326 00:21:30,201 --> 00:21:32,856 How come the dog is closer to the TV than me? 327 00:21:34,293 --> 00:21:35,990 So the mommy put the cookie 328 00:21:36,164 --> 00:21:38,601 right in front of the dog and the cookie complained again. 329 00:21:38,775 --> 00:21:40,864 Now I'm too close to the TV. 330 00:21:41,038 --> 00:21:43,302 And then the cookie complained one last time. 331 00:21:43,476 --> 00:21:46,305 I don't like the way that dog is looking at me. 332 00:21:46,479 --> 00:21:48,524 Then the dog ate the cookie. 333 00:21:52,485 --> 00:21:55,052 That was so funny, dad. 334 00:21:55,226 --> 00:21:57,272 I can't wait to see your drawing of it. 335 00:21:58,491 --> 00:21:59,491 Dad? 336 00:22:00,319 --> 00:22:02,016 Can I ask you something? 337 00:22:02,190 --> 00:22:03,190 Sure, honey. 338 00:22:05,715 --> 00:22:08,283 When are we moving back into our own house? 339 00:22:11,547 --> 00:22:12,547 Hopefully soon. 340 00:22:16,030 --> 00:22:17,771 Did you mean what you said at school? 341 00:22:17,945 --> 00:22:19,555 What's that? 342 00:22:19,729 --> 00:22:21,862 Are you really taking me on spring break? 343 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Of course. 344 00:22:26,214 --> 00:22:29,086 We're gonna go zip lining, canoeing, Butterfly Wonderland. 345 00:22:29,260 --> 00:22:30,610 We're gonna go to Bearizona. 346 00:22:32,133 --> 00:22:34,265 What's happening? 347 00:22:36,398 --> 00:22:38,444 Are you okay, dad? 348 00:22:38,618 --> 00:22:39,619 I'm fine. 349 00:22:39,793 --> 00:22:41,233 I'm giving you a ticket. 350 00:22:41,316 --> 00:22:43,057 - Hm? - I'm so excited! 351 00:22:44,406 --> 00:22:46,452 I'm so excited. 352 00:22:46,626 --> 00:22:47,670 I'm gonna go pack. 353 00:22:49,063 --> 00:22:50,063 Bye. 354 00:22:52,936 --> 00:22:54,677 Uh, I'll tell you what. 355 00:22:54,851 --> 00:22:56,462 How about I don't give you the ticket 356 00:22:56,636 --> 00:22:58,377 and you don't make me pay for this? 357 00:23:00,074 --> 00:23:01,118 Have a nice day, sir. 358 00:23:08,212 --> 00:23:09,212 Hey! 359 00:23:09,344 --> 00:23:10,344 Ah! 360 00:23:11,259 --> 00:23:12,739 Officer! 361 00:23:12,913 --> 00:23:14,044 Officer! 362 00:23:20,442 --> 00:23:21,442 Officer! 363 00:23:26,492 --> 00:23:28,145 This guy's pretty amazing. 364 00:23:28,319 --> 00:23:29,930 This guy's whack. 365 00:23:38,765 --> 00:23:40,897 Larry, I need to talk to you. 366 00:23:41,071 --> 00:23:42,071 What about? 367 00:23:42,769 --> 00:23:44,007 Meara told me that you're taking us 368 00:23:44,031 --> 00:23:45,162 on a spring break trip. 369 00:23:46,512 --> 00:23:48,209 She did? 370 00:23:48,383 --> 00:23:50,709 As much as I would love to go on vacation, I have to work. 371 00:23:50,733 --> 00:23:52,866 You hopefully are starting in a week. 372 00:23:53,040 --> 00:23:54,650 I am? 373 00:23:54,824 --> 00:23:56,367 You do realize we're living at my friend's house, 374 00:23:56,391 --> 00:23:57,914 who hates your guts? 375 00:23:58,088 --> 00:24:00,439 I wanna do something special for Meara. 376 00:24:01,570 --> 00:24:02,850 And why does Karen hate my guts? 377 00:24:02,963 --> 00:24:04,312 That's not important. 378 00:24:04,486 --> 00:24:06,159 What's important is how are we gonna pay for it? 379 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Look, I did pretty good today. 380 00:24:08,098 --> 00:24:09,360 Check the tip jar. 381 00:24:12,015 --> 00:24:14,453 Honey, you have seven dimes in your bucket. 382 00:24:14,627 --> 00:24:17,717 Two of those sounded like quarters. 383 00:24:21,938 --> 00:24:24,637 Larry, please, just don't break our daughter's heart. 384 00:24:29,598 --> 00:24:30,598 I won't. 385 00:24:31,644 --> 00:24:32,644 I promise. 386 00:24:34,081 --> 00:24:36,344 I'll see you back at the house. 387 00:24:36,518 --> 00:24:37,737 At my friend's house. 388 00:24:44,134 --> 00:24:45,484 Boo-bel? 389 00:24:45,658 --> 00:24:46,876 Bubble? 390 00:24:47,050 --> 00:24:48,050 It's Buble. 391 00:24:50,184 --> 00:24:51,553 It's got a little thing over the E. 392 00:24:51,577 --> 00:24:53,013 It's called an accent. 393 00:24:53,187 --> 00:24:55,319 Oh, I don't have an accent. I'm from here. 394 00:24:56,233 --> 00:24:57,626 Anyway, I'm here to donate blood. 395 00:24:57,800 --> 00:24:59,933 Mm-hm, okay, second door on the left. 396 00:25:02,805 --> 00:25:03,850 On your left. 397 00:25:04,024 --> 00:25:04,764 - It's my left, sorry. - Yeah. 398 00:25:04,938 --> 00:25:05,982 My left, okay. 399 00:25:07,331 --> 00:25:09,420 - Second door on the left. - Yeah. 400 00:25:12,075 --> 00:25:14,382 Second door on the left. 401 00:25:20,344 --> 00:25:22,344 Yeah, it's Buble, like the singer, Michael Buble. 402 00:25:26,046 --> 00:25:27,700 He's a Canadian. 403 00:25:27,874 --> 00:25:29,994 That's probably why his music hasn't reached here yet. 404 00:25:30,093 --> 00:25:30,877 Right. 405 00:25:31,051 --> 00:25:32,966 Okay, round two. 406 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 Let's go. 407 00:25:35,229 --> 00:25:37,448 Mr. Buble, you can only give blood once 408 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 or you'll start to feel weak. 409 00:25:39,146 --> 00:25:41,714 Someone at the front will give you your $40. 410 00:25:41,888 --> 00:25:43,542 Are you sure? 'Cause we're ready to go. 411 00:25:43,716 --> 00:25:45,935 - I'm positive. - Sure? 412 00:25:46,109 --> 00:25:47,502 I'm calling security. 413 00:25:48,764 --> 00:25:50,307 All righty, it's a shame 'cause it's ready to go, 414 00:25:50,331 --> 00:25:51,331 this one. Yeah. 415 00:25:51,419 --> 00:25:53,029 A faucet, this one. 416 00:25:53,203 --> 00:25:54,291 Mmhm. 417 00:25:54,465 --> 00:25:55,771 Mm-hm. 418 00:25:55,945 --> 00:25:56,945 Buh-bye. 419 00:26:00,646 --> 00:26:01,734 Thank you very much. 420 00:26:08,567 --> 00:26:09,872 Ah, here to donate blood. 421 00:26:11,352 --> 00:26:12,179 What's your name? 422 00:26:12,353 --> 00:26:13,353 Name? 423 00:26:14,050 --> 00:26:15,269 Jimmy. Jim. 424 00:26:16,444 --> 00:26:17,444 Jim Jimmy. 425 00:26:17,488 --> 00:26:18,664 Jimmy. 426 00:26:18,838 --> 00:26:19,882 Second door on the left? 427 00:26:20,056 --> 00:26:21,231 How did you know that? 428 00:26:22,581 --> 00:26:25,366 Well, you know, blood places. 429 00:26:25,540 --> 00:26:27,324 It's always second door on the left. 430 00:26:28,238 --> 00:26:30,327 Okay. 431 00:26:39,119 --> 00:26:40,773 Thank you very much. Pleasure. 432 00:26:42,209 --> 00:26:43,209 I enjoyed it. 433 00:26:43,297 --> 00:26:44,297 Ah. 434 00:26:52,349 --> 00:26:54,003 Hello, I'm Al. 435 00:26:54,177 --> 00:26:55,962 I just landed in my plane, of course, 436 00:26:56,136 --> 00:26:59,008 and I am here to donate the blood. 437 00:26:59,182 --> 00:27:00,488 Second door on the left. 438 00:27:13,414 --> 00:27:14,197 Sorry. Perfectly sorry. 439 00:27:14,371 --> 00:27:16,330 That was 100% me. 440 00:27:16,504 --> 00:27:18,158 100% me on that one. 441 00:27:24,947 --> 00:27:27,733 Oh, thank you. 442 00:27:27,907 --> 00:27:29,082 You shouldn't have. 443 00:27:36,916 --> 00:27:37,916 I'm good. 444 00:27:38,613 --> 00:27:39,613 Thank you very much. 445 00:27:39,701 --> 00:27:40,876 Appreciate it. 446 00:27:42,965 --> 00:27:44,053 May I just... 447 00:28:56,909 --> 00:28:58,258 Uh, excuse me, sir. I... 448 00:29:00,651 --> 00:29:01,957 Here, for you. 449 00:29:02,131 --> 00:29:03,567 Don't worry about it. 450 00:29:03,742 --> 00:29:05,102 I didn't even order any groceries. 451 00:29:05,265 --> 00:29:06,265 Huh? 452 00:29:07,049 --> 00:29:07,833 You didn't? 453 00:29:08,007 --> 00:29:09,530 Is this 234 Agriculpa? 454 00:29:09,704 --> 00:29:12,446 No, the even numbers are across the street. 455 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 Hm? 456 00:29:14,840 --> 00:29:16,276 Across the street? 457 00:29:16,450 --> 00:29:17,450 Really? Is that so? 458 00:29:18,844 --> 00:29:19,844 Hm. 459 00:29:21,455 --> 00:29:22,455 Oh. 460 00:29:36,296 --> 00:29:37,776 Hey, pick up all the stuff! 461 00:29:51,180 --> 00:29:52,834 I'm ready. 462 00:29:53,008 --> 00:29:54,638 Oh, make sure you use the bathroom before we leave. 463 00:29:54,662 --> 00:29:56,925 Unless you wanna use the Hula Poop. 464 00:29:57,099 --> 00:29:59,275 Uh, I'll go to the bathroom. 465 00:30:00,363 --> 00:30:01,930 So what do you have planned? 466 00:30:02,104 --> 00:30:04,846 Take her for some ice cream? Maybe the zoo? 467 00:30:05,020 --> 00:30:07,675 She's gonna have the best spring break of all time. 468 00:30:07,849 --> 00:30:10,199 Larry, you're doing it again. 469 00:30:10,373 --> 00:30:11,853 Let's try to keep her expectations 470 00:30:12,027 --> 00:30:14,638 in slightly disappointed to devastated range. 471 00:30:14,813 --> 00:30:17,380 It's gonna be way better than devastated. I promise. 472 00:30:17,554 --> 00:30:19,905 I love you. I love you, too. 473 00:30:20,079 --> 00:30:21,079 Come on, baby. 474 00:30:31,830 --> 00:30:34,615 - Love you, mom. - See you after spring break. 475 00:30:34,789 --> 00:30:36,835 - Okay. - Come on, let's go. 476 00:30:37,009 --> 00:30:38,706 Spring break! All right! 477 00:30:38,880 --> 00:30:42,449 I hope you guys have a pretty great time! 478 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 See you after spring break! 479 00:30:45,408 --> 00:30:47,976 So I guess I'll see you guys tonight then? 480 00:30:48,150 --> 00:30:49,325 Let's go! Spring break. 481 00:30:49,499 --> 00:30:50,499 Woo-hoo! 482 00:30:59,945 --> 00:31:01,729 Is this great or what? 483 00:31:01,903 --> 00:31:03,862 So what do you have planned, dad? 484 00:31:04,036 --> 00:31:05,689 What do we have planned? 485 00:31:05,864 --> 00:31:08,605 What don't I have planned, more like. 486 00:31:09,519 --> 00:31:11,217 So many surprises. 487 00:31:11,391 --> 00:31:13,262 What surprises? 488 00:31:13,436 --> 00:31:14,742 What surprises? 489 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 Well if I told you, it wouldn't be a surprise. 490 00:31:18,920 --> 00:31:22,924 The first surprise is we're almost outta gas. 491 00:31:23,098 --> 00:31:24,534 We're going to the gas station. 492 00:31:24,708 --> 00:31:26,145 Woo! Gas station. 493 00:31:26,319 --> 00:31:27,319 Spring break. 494 00:31:27,450 --> 00:31:28,799 Forget you, Cancun. 495 00:31:28,974 --> 00:31:30,584 We're going to the gas station. 496 00:31:30,758 --> 00:31:31,498 Yeah! 497 00:31:31,672 --> 00:31:33,848 Woo! 498 00:31:39,332 --> 00:31:42,030 You ready to have some fun? Yeah! 499 00:31:44,293 --> 00:31:47,470 Hi. $20 on pump number five, please. 500 00:31:47,644 --> 00:31:49,777 All right, let's get this goin'. 501 00:31:55,043 --> 00:31:56,088 And 24. 502 00:31:56,262 --> 00:31:58,177 And 25, $19.35, $19.40. 503 00:32:00,266 --> 00:32:02,181 Was that $19.35 or $19.45? 504 00:32:02,355 --> 00:32:03,704 Do we need to start again? 505 00:32:03,878 --> 00:32:05,749 Hey moron, hurry up! 506 00:32:06,707 --> 00:32:10,189 I was hurrying it up until someone distracted me. 507 00:32:10,363 --> 00:32:12,234 Now I'm gonna have to count it all over again 508 00:32:12,408 --> 00:32:13,757 for the seventh time. 509 00:32:15,585 --> 00:32:17,152 Anyway, Susan B. Anthony is like 510 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 the least collectible of all coins. 511 00:32:18,937 --> 00:32:20,895 I'll just pay for it. 512 00:32:21,069 --> 00:32:22,069 Thank you. 513 00:32:22,114 --> 00:32:23,811 You, sir, are a gentleman. 514 00:32:23,985 --> 00:32:25,508 Unlike you, young man. 515 00:32:25,682 --> 00:32:28,859 You are what one might call a huge butt wipe. 516 00:32:49,228 --> 00:32:51,491 So where we going now, dad? 517 00:32:51,665 --> 00:32:55,016 I'll give you a hint. We might get a little wet. 518 00:32:55,190 --> 00:32:56,800 Are we going to a water park? 519 00:32:58,541 --> 00:32:59,541 Kind of. 520 00:33:00,369 --> 00:33:01,501 Yeah! 521 00:33:01,675 --> 00:33:02,675 Yeah! 522 00:33:06,462 --> 00:33:08,638 Can I open my eyes, yet? 523 00:33:08,812 --> 00:33:09,813 Yeah, you can. 524 00:33:16,646 --> 00:33:17,646 Hang on. 525 00:33:19,693 --> 00:33:20,693 What? 526 00:33:21,521 --> 00:33:22,521 Whoa! 527 00:33:23,914 --> 00:33:26,352 It's the carpet strip monster! 528 00:33:26,526 --> 00:33:27,962 I'm so scared. 529 00:33:30,660 --> 00:33:31,879 Oh my goodness! 530 00:33:38,364 --> 00:33:39,452 I'm going in! 531 00:33:40,279 --> 00:33:41,279 Look out! 532 00:33:54,467 --> 00:33:55,467 Ah? 533 00:34:34,072 --> 00:34:36,248 Was that scary or what? 534 00:34:37,205 --> 00:34:40,382 Not as scary as you pretending this is the water park. 535 00:34:45,866 --> 00:34:48,521 Spring break, baby. 536 00:34:48,695 --> 00:34:49,826 Woo! 537 00:34:50,000 --> 00:34:51,959 Dad, where are we going? 538 00:34:52,133 --> 00:34:55,876 Um, we're going to an incredible place. 539 00:34:56,050 --> 00:34:57,399 - Really? - Yeah. 540 00:34:58,531 --> 00:34:59,880 I got it all planned out. 541 00:35:10,238 --> 00:35:11,238 Okay. 542 00:35:11,370 --> 00:35:12,893 Yeah, dad's coming in, too. 543 00:35:13,067 --> 00:35:14,067 Don't worry. 544 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 Dad's comin'. 545 00:35:15,852 --> 00:35:17,071 Dad's, ah! 546 00:35:17,245 --> 00:35:19,029 Dad's good! Dad's good. 547 00:35:21,423 --> 00:35:23,860 All right, there you go. 548 00:35:24,034 --> 00:35:26,820 Chickens, chickens, chickens. 549 00:35:26,994 --> 00:35:28,474 Hey. 550 00:35:28,648 --> 00:35:29,736 Can I help you guys? 551 00:35:30,780 --> 00:35:32,042 Hi. 552 00:35:32,217 --> 00:35:34,349 Just petting the animals. 553 00:35:34,523 --> 00:35:35,803 Oh, you wanna pet the animals? 554 00:35:35,959 --> 00:35:37,657 Go ahead, pet away. 555 00:35:37,831 --> 00:35:40,921 Thank you. I can't wait to draw some pictures of them. 556 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 Oh, well that's wonderful. 557 00:35:43,010 --> 00:35:47,188 Hey, you know, if you want, you can feed 'em some treats. 558 00:35:47,362 --> 00:35:49,408 - Really? - Yeah, go ahead, feed 'em. 559 00:35:49,582 --> 00:35:50,626 Take the whole bucket. 560 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 Wow, how about that? 561 00:35:53,151 --> 00:35:54,804 Hey, you know what'd be real fun? 562 00:35:54,978 --> 00:35:56,023 Yeah. 563 00:35:56,197 --> 00:35:57,720 If we cleaned up after some sheep. 564 00:35:59,766 --> 00:36:00,766 What? 565 00:36:00,810 --> 00:36:02,290 Get in there! 566 00:36:02,464 --> 00:36:03,987 Yeah. 567 00:36:07,861 --> 00:36:09,167 - This is fun, huh? - Ew! 568 00:36:10,516 --> 00:36:12,082 Ya think? 569 00:36:12,257 --> 00:36:13,954 Spring break. 570 00:36:14,128 --> 00:36:17,566 Spring break? This is like stink break. 571 00:36:19,916 --> 00:36:24,007 Dad, I'm starving. I haven't eaten all day. 572 00:36:25,139 --> 00:36:27,576 Well, I'm gonna feed you right now, honey. 573 00:36:27,750 --> 00:36:29,926 I'm gonna take you to a great place to eat. 574 00:36:30,884 --> 00:36:31,884 You'll love it. 575 00:36:33,103 --> 00:36:34,453 World class dining. 576 00:36:41,460 --> 00:36:44,550 Hey, thank you. 577 00:36:44,724 --> 00:36:46,334 Well, hello. 578 00:36:46,508 --> 00:36:48,641 What's up, fool? What are you hungry for? 579 00:36:51,121 --> 00:36:53,298 What would you like to get? 580 00:36:53,472 --> 00:36:57,606 Uh, I'll take the roast beef sandwich. 581 00:36:57,780 --> 00:36:59,584 Well, she'll have the roast beef sandwich, please. 582 00:36:59,608 --> 00:37:01,262 One roast beef sandwich, homie. 583 00:37:02,524 --> 00:37:03,524 Here you go. 584 00:37:06,006 --> 00:37:07,834 That's not enough meat. 585 00:37:08,008 --> 00:37:08,791 What? 586 00:37:08,965 --> 00:37:09,965 I need more meat. 587 00:37:10,837 --> 00:37:11,881 More meat? 588 00:37:15,058 --> 00:37:16,669 Well, now that's too much meat. 589 00:37:16,843 --> 00:37:18,323 Now I'm gonna need more bread. 590 00:37:27,593 --> 00:37:29,203 Can I have an extra plate, too? 591 00:37:47,395 --> 00:37:48,395 Whoa! 592 00:37:51,269 --> 00:37:53,183 I love Jerry Lewis. Amazing. 593 00:37:57,927 --> 00:37:58,624 Dad? 594 00:37:58,798 --> 00:37:59,799 Yeah? 595 00:37:59,973 --> 00:38:01,583 I can barely hear the movie. 596 00:38:02,628 --> 00:38:04,468 Honey, these are the best seats in the house. 597 00:38:04,499 --> 00:38:05,935 Are you kidding me? 598 00:38:06,109 --> 00:38:07,913 You get too close, you're gonna strain your neck 599 00:38:07,937 --> 00:38:09,548 looking up at the screen like ah. 600 00:38:09,722 --> 00:38:11,419 Ah, ooh. You don't want that. 601 00:38:14,727 --> 00:38:15,510 Hey! 602 00:38:15,684 --> 00:38:16,684 Shh! 603 00:38:18,078 --> 00:38:19,398 Hey, baby. Can I call you back? 604 00:38:19,558 --> 00:38:21,037 We're at the movies. Is that mom? 605 00:38:21,211 --> 00:38:22,996 Let me talk to her. 606 00:38:23,170 --> 00:38:24,737 No, no, no, no, no, no, no, no. 607 00:38:24,911 --> 00:38:26,826 Hi, mom! 608 00:38:27,000 --> 00:38:30,046 Meara, honey, what movie are you watching? 609 00:38:30,220 --> 00:38:31,787 I'm not quite sure. 610 00:38:31,961 --> 00:38:35,269 We're kinda watching other people watch a movie. 611 00:38:35,443 --> 00:38:37,445 I found a pair of shoes! 612 00:38:37,619 --> 00:38:39,926 Can I talk to dad for a sec again, please? 613 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 Fine. 614 00:38:43,451 --> 00:38:46,411 Hey, baby. Yeah, Meara's having a great trip. 615 00:38:48,369 --> 00:38:49,631 What was that? 616 00:38:49,805 --> 00:38:52,547 I should kill you! 617 00:38:52,721 --> 00:38:54,810 Is this appropriate for Meara to be watching? 618 00:38:54,984 --> 00:38:56,682 It was about a minute ago. 619 00:38:57,900 --> 00:38:58,945 We gotta get goin'. 620 00:38:59,119 --> 00:39:00,183 There's about to be some crude humor. 621 00:39:00,207 --> 00:39:01,730 No, no, no. Don't hang up. 622 00:39:02,731 --> 00:39:04,254 Hey, hang on, pal. 623 00:39:04,429 --> 00:39:05,429 Yeah. 624 00:39:06,474 --> 00:39:07,474 Here you go. 625 00:39:09,434 --> 00:39:10,957 It's the Hula Poop. 626 00:39:13,699 --> 00:39:14,830 Nice! 627 00:39:15,004 --> 00:39:19,705 Thank you, sir. 628 00:39:23,796 --> 00:39:25,885 It's nice, isn't it? 629 00:39:26,059 --> 00:39:27,059 Mm-hm. 630 00:39:27,147 --> 00:39:28,147 Beautiful. 631 00:39:33,545 --> 00:39:34,545 Meara? 632 00:39:36,199 --> 00:39:41,204 I love you all the way to that star and back. 633 00:39:42,945 --> 00:39:44,251 Dad? 634 00:39:44,425 --> 00:39:47,080 That looks like an airplane. 635 00:39:47,254 --> 00:39:48,254 It's an airplane? 636 00:39:49,256 --> 00:39:51,476 No, behind the airplane. 637 00:39:51,650 --> 00:39:53,129 That's another airplane. 638 00:39:54,261 --> 00:39:56,611 Behind those two airplanes, there's a star, 639 00:39:56,785 --> 00:39:59,788 and I love you all the way to that star. 640 00:39:59,962 --> 00:40:02,182 That looks like a UFO. 641 00:40:02,356 --> 00:40:03,792 It does look like a UFO. 642 00:40:06,665 --> 00:40:08,231 Thank you. 643 00:40:08,406 --> 00:40:10,973 I love you all the way to the end of the universe. 644 00:40:11,147 --> 00:40:13,411 And it has no end, so you just have to keep going, 645 00:40:13,585 --> 00:40:14,977 until you get to the farthest part 646 00:40:15,151 --> 00:40:17,110 of the universe and back. 647 00:40:18,503 --> 00:40:19,504 That's pretty far. 648 00:40:21,419 --> 00:40:26,424 I love you all the way to the end of this universe 649 00:40:26,946 --> 00:40:29,035 and then to the next one and then the next one 650 00:40:30,428 --> 00:40:33,735 and then back, a thousand times. 651 00:40:34,910 --> 00:40:35,910 Infinity. 652 00:40:39,175 --> 00:40:41,874 I love you all the way to the hood of the car, 653 00:40:42,048 --> 00:40:44,833 to the windshield and halfway back. 654 00:40:47,314 --> 00:40:50,491 That doesn't seem like as far as what I was just saying. 655 00:40:51,840 --> 00:40:56,366 I love you all the way from my nose 656 00:40:57,324 --> 00:40:59,979 to the hair on my ear... 657 00:41:00,153 --> 00:41:01,894 Ew. 658 00:41:02,068 --> 00:41:04,268 And then back to the third booger in my right nostril. 659 00:41:07,029 --> 00:41:08,029 Excuse me. 660 00:41:11,904 --> 00:41:14,994 I love you all the way to my index finger to my thumb, 661 00:41:16,125 --> 00:41:17,257 and they're touching. 662 00:41:19,564 --> 00:41:21,000 It doesn't seem like a lot. 663 00:41:25,439 --> 00:41:26,439 I love you. 664 00:41:28,355 --> 00:41:31,140 I love you, too. 665 00:41:36,145 --> 00:41:41,107 Meara, this trip is gonna start being awesome tomorrow. 666 00:41:42,717 --> 00:41:43,718 I promise. 667 00:41:46,112 --> 00:41:47,112 Dad? 668 00:41:48,244 --> 00:41:49,244 Yeah? 669 00:41:50,290 --> 00:41:52,248 I'm gonna need to go home tomorrow. 670 00:41:53,815 --> 00:41:55,295 Thanks for trying. 671 00:41:56,383 --> 00:41:57,732 I love you, dad. 672 00:42:03,521 --> 00:42:05,044 I love you, too. 673 00:42:31,549 --> 00:42:33,420 Please show me a sign. 674 00:42:35,857 --> 00:42:36,857 Please. 675 00:42:53,962 --> 00:42:56,530 Villa Resort, Scottsdale? 676 00:43:13,242 --> 00:43:14,242 Come on. 677 00:43:15,897 --> 00:43:18,247 Where are we? What are we doing? 678 00:43:18,421 --> 00:43:19,988 What is this place? I'm not sure. 679 00:43:20,162 --> 00:43:21,903 Just come, come, come, come. 680 00:43:24,166 --> 00:43:25,603 What are we doing? 681 00:43:25,777 --> 00:43:29,041 We're delivering pizzas. 682 00:43:34,176 --> 00:43:35,003 Let's go. 683 00:43:35,177 --> 00:43:36,177 Come on, come on. 684 00:43:36,222 --> 00:43:37,222 All right, grab that one. 685 00:43:38,137 --> 00:43:40,400 Just follow me and do what I do. 686 00:43:40,574 --> 00:43:41,706 Should we be doing this? 687 00:43:41,880 --> 00:43:43,142 Probably not. 688 00:43:47,407 --> 00:43:50,540 - You must be Janine. - Yes. 689 00:43:50,715 --> 00:43:53,282 We are so happy to have you at our hotel. 690 00:43:53,456 --> 00:43:56,068 We're big fans of your travel blog. 691 00:43:56,242 --> 00:43:57,025 Wow. 692 00:43:57,199 --> 00:43:58,853 Gracias. 693 00:44:04,032 --> 00:44:05,032 Uh, sir? 694 00:44:05,991 --> 00:44:07,209 I'm gonna sign this for you. 695 00:44:07,383 --> 00:44:08,384 Sir? 696 00:44:08,558 --> 00:44:10,125 Excuse me, sir? 697 00:44:11,213 --> 00:44:13,093 Your reservation for Jose Andres' new restaurant 698 00:44:13,259 --> 00:44:14,913 is all set for 6:30. 699 00:44:15,087 --> 00:44:16,305 Perfecto. 700 00:44:16,479 --> 00:44:18,133 And our cabana? It's ready for you, 701 00:44:18,307 --> 00:44:21,049 right next to the pool. Incredible. 702 00:44:21,223 --> 00:44:22,223 Perfect. 703 00:44:24,226 --> 00:44:26,446 I might work reception, but I can do anything. 704 00:44:26,620 --> 00:44:30,668 If you need a massage, even if I'm not supposed to. 705 00:44:31,494 --> 00:44:34,759 Pedicure, babysitting. I'm your gal. 706 00:44:34,933 --> 00:44:37,196 Jackie of all trades. 707 00:44:39,546 --> 00:44:40,546 Thank you. 708 00:44:40,590 --> 00:44:42,070 Let's take a look. 709 00:44:42,244 --> 00:44:46,466 Thank you, honey. 710 00:44:54,039 --> 00:44:55,388 Hop in, Theo. 711 00:44:56,737 --> 00:44:57,738 No quiero. 712 00:45:06,355 --> 00:45:07,530 I said I don't want to. 713 00:45:08,488 --> 00:45:09,488 Okay. 714 00:45:24,460 --> 00:45:27,333 Dad, are you sure it's okay? 715 00:45:27,507 --> 00:45:28,508 100%. 716 00:45:32,642 --> 00:45:33,731 Cannonball! 717 00:45:43,871 --> 00:45:45,046 Little help? 718 00:45:47,919 --> 00:45:49,094 What's that? 719 00:45:50,791 --> 00:45:54,621 Ha, I am not getting sunburned again. 720 00:45:54,795 --> 00:45:56,362 Little help, please. 721 00:45:57,798 --> 00:45:58,799 Sunscreen. 722 00:45:58,973 --> 00:45:59,973 Can't reach. 723 00:46:01,454 --> 00:46:03,804 I'm not really comfortable with that. 724 00:46:03,978 --> 00:46:05,458 No, I'm gonna do the front. 725 00:46:07,765 --> 00:46:08,809 I meant for the back. 726 00:46:09,810 --> 00:46:10,811 Place I can't reach. 727 00:46:13,771 --> 00:46:15,947 Even still, I'm not touching you. 728 00:46:17,600 --> 00:46:18,600 No problem. 729 00:46:18,688 --> 00:46:19,688 I got this. 730 00:46:42,495 --> 00:46:43,931 Hey there. 731 00:46:44,105 --> 00:46:46,760 Be careful on the edge over there. 732 00:46:46,934 --> 00:46:48,849 There's a giant pool right there. 733 00:46:49,023 --> 00:46:51,678 You wouldn't wanna accidentally fall! 734 00:46:55,725 --> 00:46:56,378 I'm okay. 735 00:46:56,552 --> 00:46:57,552 I'm okay. 736 00:46:57,597 --> 00:46:58,597 I'm okay. 737 00:47:07,520 --> 00:47:10,958 Buble is the name. Larry Buble. 738 00:47:11,132 --> 00:47:13,526 Like the singer, Michael Buble? 739 00:47:14,483 --> 00:47:15,702 Oh. 740 00:47:15,876 --> 00:47:18,836 Santiago and Fernanda Arechavaleta. 741 00:47:19,924 --> 00:47:21,186 Nice to meet you. 742 00:47:21,360 --> 00:47:24,232 Ra-chita-lala. 743 00:47:24,406 --> 00:47:25,406 That's foreign. 744 00:47:28,410 --> 00:47:29,410 Yes. 745 00:47:30,238 --> 00:47:32,458 We are from Spain and Mexico. 746 00:47:32,632 --> 00:47:35,548 I figured, you know, unpronounceable name, 747 00:47:35,722 --> 00:47:38,029 strange accent equals foreign. 748 00:47:41,859 --> 00:47:43,338 I'm gonna grab a drink. 749 00:47:48,343 --> 00:47:49,823 Do you want something, honey? 750 00:47:49,997 --> 00:47:51,216 No, I'm okay. 751 00:47:51,390 --> 00:47:52,390 Thank you. 752 00:47:52,434 --> 00:47:53,435 All right. 753 00:47:55,089 --> 00:47:56,089 I'm good. 754 00:48:00,312 --> 00:48:01,661 Tu hables espanol? 755 00:48:01,835 --> 00:48:03,010 Si. 756 00:48:13,716 --> 00:48:15,501 There's a lot of money in blood. 757 00:48:15,675 --> 00:48:17,285 Is that so? 758 00:48:17,459 --> 00:48:18,499 They say you're supposed 759 00:48:18,591 --> 00:48:20,680 to wait 30 days between donations. 760 00:48:20,854 --> 00:48:22,943 I don't. 761 00:48:23,117 --> 00:48:24,597 Interesting. 762 00:48:24,771 --> 00:48:26,991 A lot of, a lot of hoops you gotta jump through. 763 00:48:27,165 --> 00:48:28,340 Lot of regulations. 764 00:48:29,341 --> 00:48:30,908 Blood. 765 00:48:31,082 --> 00:48:33,519 The body keeps makin' it. That's the beauty of it. 766 00:48:43,224 --> 00:48:44,224 Hey. 767 00:48:44,965 --> 00:48:46,575 Theo is swimming. 768 00:48:48,142 --> 00:48:51,015 Oh my goodness, yes. 769 00:48:51,189 --> 00:48:52,190 I let you win. 770 00:48:52,364 --> 00:48:54,148 Who is that sweet little girl? 771 00:48:54,322 --> 00:48:56,150 That's my little Meara. 772 00:48:56,324 --> 00:48:57,499 She's quite the fish. 773 00:48:57,673 --> 00:48:59,414 She'll swim all day if you let her. 774 00:49:01,764 --> 00:49:03,244 Yes, yes, Theo. 775 00:49:04,245 --> 00:49:05,290 Uh huh. 776 00:49:25,832 --> 00:49:27,462 Excuse me, sir, can I please see that hotel key of yours 777 00:49:27,486 --> 00:49:30,271 that I'm 1000% sure you don't have. 778 00:49:31,881 --> 00:49:33,622 - I, I left it in- - Can I please 779 00:49:33,796 --> 00:49:34,860 finish that sentence for you? 780 00:49:34,884 --> 00:49:36,538 "We left it in the hotel room." 781 00:49:36,712 --> 00:49:38,236 That you also don't have. 782 00:49:39,933 --> 00:49:42,153 Wayne, treat this guy like he took your hair. 783 00:49:45,286 --> 00:49:46,286 Please. 784 00:49:47,419 --> 00:49:49,073 Don't do this in front of my kid. 785 00:49:57,864 --> 00:49:59,735 Your kid has five more minutes 786 00:49:59,909 --> 00:50:02,303 and you have to find a reason to leave. 787 00:50:02,477 --> 00:50:03,477 Thank you. 788 00:50:05,915 --> 00:50:07,091 And clean the chair. 789 00:50:07,265 --> 00:50:09,136 Looks like a clam blew his brains out. 790 00:50:21,931 --> 00:50:22,584 Pretty bird. 791 00:50:22,758 --> 00:50:23,759 Dad. 792 00:50:23,933 --> 00:50:25,544 I'm sorry but we have to go. 793 00:50:25,718 --> 00:50:26,936 I'm so sorry. 794 00:50:28,068 --> 00:50:30,853 But why do we have to leave? I was having so much fun. 795 00:50:31,811 --> 00:50:33,900 Look, I didn't want to have to tell you this, 796 00:50:34,074 --> 00:50:37,338 but somebody left a little gift in the pool. 797 00:50:38,687 --> 00:50:39,687 With their butt. 798 00:50:39,732 --> 00:50:40,472 With their butt. 799 00:50:40,646 --> 00:50:41,734 Ew, gross. 800 00:50:43,823 --> 00:50:46,043 I think you should drive. 801 00:50:46,217 --> 00:50:49,350 I had two of those sand in the cracks drinks. 802 00:50:49,524 --> 00:50:50,524 They were strong. 803 00:50:52,005 --> 00:50:53,485 We'll still have fun, okay? 804 00:50:55,487 --> 00:50:57,117 I don't think that's the name of the drinks, 805 00:50:57,141 --> 00:50:58,707 but you are right, I should drive. 806 00:51:02,189 --> 00:51:04,104 Stay right here okay? I'll right back. 807 00:51:04,278 --> 00:51:05,278 Excuse me. 808 00:51:06,280 --> 00:51:07,629 Hello. 809 00:51:09,370 --> 00:51:11,633 How do I put it in gear? 810 00:51:11,807 --> 00:51:14,375 You just press the button under the steering wheel. 811 00:51:16,769 --> 00:51:17,857 Oh, there you go. 812 00:51:18,031 --> 00:51:19,424 Hey, you dropped your- 813 00:51:29,260 --> 00:51:32,306 We have to call an ambulance. 814 00:51:32,480 --> 00:51:33,480 No. 815 00:51:33,525 --> 00:51:34,525 Why not? 816 00:51:35,483 --> 00:51:37,616 Maybe he's okay. 817 00:51:37,790 --> 00:51:40,097 - We just run over him! - We? 818 00:51:40,271 --> 00:51:41,010 You. 819 00:51:41,185 --> 00:51:42,185 Shh! 820 00:51:44,318 --> 00:51:45,711 Hit by a car. 821 00:51:45,885 --> 00:51:48,931 Hello, hello, run over. Hello. 822 00:51:55,851 --> 00:51:56,851 Hello. 823 00:51:58,550 --> 00:51:59,550 Run over. 824 00:52:15,001 --> 00:52:17,134 You can't go that fast! 825 00:52:26,491 --> 00:52:27,491 Shh. 826 00:52:35,108 --> 00:52:37,676 Oh, you guys came back early. 827 00:52:41,767 --> 00:52:44,030 Thank you, Jeanine. What a great recommendation. 828 00:52:44,204 --> 00:52:45,901 Wow. You guys ate fast. 829 00:52:46,075 --> 00:52:48,948 Yes, we just had the appetizers, which were marvelous. 830 00:52:49,122 --> 00:52:51,516 - Oh, let me clean up. - No, no, no, don't worry. 831 00:52:51,690 --> 00:52:53,082 We like it dirty. 832 00:52:53,257 --> 00:52:54,301 My phone. 833 00:52:54,475 --> 00:52:55,868 Oh, stay away from your phone. 834 00:52:56,042 --> 00:52:57,759 Well, let know if you need anything, please. 835 00:52:57,783 --> 00:52:58,827 We don't, thank you. 836 00:53:03,310 --> 00:53:06,183 Shh! 837 00:53:07,836 --> 00:53:09,403 This is bad. 838 00:53:09,577 --> 00:53:10,970 We're gonna get sued. 839 00:53:11,144 --> 00:53:13,581 That's where Americans do, they sue each other. 840 00:53:13,755 --> 00:53:14,755 Maybe he won't. 841 00:53:14,800 --> 00:53:15,844 Do you know in America, 842 00:53:16,018 --> 00:53:17,585 if someone breaks into your house 843 00:53:17,759 --> 00:53:20,458 and drowns in your pool, they can sue you. 844 00:53:20,632 --> 00:53:22,024 That doesn't make any sense. 845 00:53:22,199 --> 00:53:25,463 How's the person gonna sue you if they're dead? 846 00:53:25,637 --> 00:53:27,204 I don't know all the details. 847 00:53:27,378 --> 00:53:31,208 But listen, if he gets a judgment against us, 848 00:53:31,382 --> 00:53:32,905 we could lose our work visas. 849 00:53:33,079 --> 00:53:34,820 We won't be allowed back in the country, 850 00:53:34,994 --> 00:53:37,866 most of our followers are here so we could lose everything. 851 00:53:38,040 --> 00:53:39,216 We can't let that happen! 852 00:53:39,390 --> 00:53:40,608 No! 853 00:53:43,002 --> 00:53:44,002 Shh. 854 00:53:47,224 --> 00:53:48,224 Shh. 855 00:53:55,884 --> 00:53:57,625 Is my dad in there? 856 00:54:06,068 --> 00:54:07,069 Hi, honey. 857 00:54:08,070 --> 00:54:10,159 Hey, dad. Are you okay? 858 00:54:11,073 --> 00:54:12,858 Oh, completely. 859 00:54:13,032 --> 00:54:14,032 100%. 860 00:54:15,991 --> 00:54:17,079 Um... 861 00:54:21,519 --> 00:54:24,435 Can I offer you something to drink? 862 00:54:26,785 --> 00:54:28,003 Not you. 863 00:54:28,177 --> 00:54:29,178 Ah? 864 00:54:29,353 --> 00:54:30,713 = What kind of tea would you like? 865 00:54:30,832 --> 00:54:32,704 Oh, I'm a big fan of all teas. 866 00:54:32,878 --> 00:54:37,709 The afternoon, midday, sleepy time, detox. 867 00:54:37,883 --> 00:54:38,990 And if I don't have any plans, 868 00:54:39,014 --> 00:54:40,625 I might even go for a smooth move. 869 00:54:48,154 --> 00:54:49,721 Let me come over there and get it. 870 00:55:09,306 --> 00:55:11,482 Are these your drawings? 871 00:55:12,657 --> 00:55:13,657 Yeah. 872 00:55:22,754 --> 00:55:24,059 What's this story about? 873 00:55:27,106 --> 00:55:30,327 This is a story about a boy who had too many birthdays. 874 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 What happens? 875 00:55:33,895 --> 00:55:36,681 Once there was a boy who wished that every day 876 00:55:36,855 --> 00:55:38,073 would be his birthday. 877 00:55:39,858 --> 00:55:41,250 Every day? 878 00:55:41,425 --> 00:55:43,122 Yeah. 879 00:55:43,296 --> 00:55:46,821 The first day all of his friends came to his birthday party 880 00:55:46,995 --> 00:55:48,606 and they all brought him presents. 881 00:55:48,780 --> 00:55:50,869 He got everything he wanted. 882 00:55:51,043 --> 00:55:53,001 He even got to eat three pieces of cake. 883 00:55:53,175 --> 00:55:56,265 The next day when he woke up, it was his birthday again, 884 00:55:57,136 --> 00:55:58,964 only this time, only half of the friends 885 00:55:59,138 --> 00:56:00,531 came to his birthday party 886 00:56:01,749 --> 00:56:04,143 and only a few of them brought presents. 887 00:56:04,317 --> 00:56:05,971 There was cake, but he only felt 888 00:56:06,145 --> 00:56:08,103 like eating one piece this time. 889 00:56:09,278 --> 00:56:12,107 The next day he woke up, it was his birthday again. 890 00:56:12,281 --> 00:56:15,807 But this time none of his friends came to his birthday party 891 00:56:15,981 --> 00:56:19,071 and the thought of eating any cake made his stomach hurt. 892 00:56:20,159 --> 00:56:22,291 By the time two weeks had passed, 893 00:56:22,466 --> 00:56:25,817 he didn't even wanna go to his own birthday party anymore. 894 00:56:25,991 --> 00:56:27,191 When he went sleep that night, 895 00:56:27,340 --> 00:56:29,473 he made another wish that it would not 896 00:56:29,647 --> 00:56:31,344 be his birthday every day. 897 00:56:32,606 --> 00:56:35,957 He woke up the day and he got his wish. 898 00:56:36,131 --> 00:56:38,220 But unfortunately for him, 899 00:56:38,395 --> 00:56:40,919 because it had been 14 days of birthdays, 900 00:56:41,093 --> 00:56:42,790 he was 20 years old, 901 00:56:44,401 --> 00:56:46,838 and now had to go out and get a job... 902 00:56:48,230 --> 00:56:49,710 As a school janitor. 903 00:56:58,893 --> 00:57:01,592 My daughter's really having fun with your son. 904 00:57:01,766 --> 00:57:04,159 It's so nice to see him playing. 905 00:57:04,333 --> 00:57:07,119 He hasn't been himself for a while. 906 00:57:07,293 --> 00:57:08,293 Yeah? 907 00:57:09,556 --> 00:57:10,556 He's our nephew. 908 00:57:12,298 --> 00:57:14,561 Both his parents died in a terrible 909 00:57:14,735 --> 00:57:17,303 mountain climbing accident in the Himalayas. 910 00:57:18,696 --> 00:57:19,696 Himalayas? 911 00:57:19,827 --> 00:57:21,350 Mm. 912 00:57:21,525 --> 00:57:23,525 I heard a lot of good things about the Himalayas. 913 00:57:25,398 --> 00:57:26,921 Until now, of course. 914 00:57:32,536 --> 00:57:33,841 How did I get in here? 915 00:57:35,103 --> 00:57:37,541 You hit our car with your face. 916 00:57:38,585 --> 00:57:42,110 But it was an accident, so we completely understand. 917 00:57:42,284 --> 00:57:45,026 Don't worry, we're not going to sue you. 918 00:57:45,853 --> 00:57:47,464 We don't do that kind of thing. 919 00:57:48,465 --> 00:57:50,815 You don't do that kind of thing, do you? Suing? 920 00:57:54,296 --> 00:57:55,907 Why would I sue you? 921 00:57:56,081 --> 00:57:58,605 Exactly, why would you? 922 00:57:58,779 --> 00:58:01,869 Then again, you guys do seem kinda rich. 923 00:58:13,620 --> 00:58:15,143 I can see how it looks that way. 924 00:58:15,317 --> 00:58:16,362 I'm just kidding. 925 00:58:18,059 --> 00:58:19,384 But seriously, how much you think I can get 926 00:58:19,408 --> 00:58:20,453 if I did sue you? 927 00:58:27,373 --> 00:58:29,375 We don't have a lot of money. 928 00:58:29,549 --> 00:58:31,333 We're just travel bloggers. 929 00:58:31,508 --> 00:58:33,379 We write reviews for hotels. 930 00:58:33,553 --> 00:58:36,469 That's why they put us up in the nicest room. 931 00:58:36,643 --> 00:58:39,646 The company we work for pays for all of this. 932 00:58:39,820 --> 00:58:41,300 Yeah. 933 00:58:41,474 --> 00:58:43,868 Maybe I should sue the company that you work for. 934 00:58:47,698 --> 00:58:50,222 Your faces are priceless and the eyes are... 935 00:58:52,093 --> 00:58:53,355 You got... 936 00:59:07,195 --> 00:59:08,195 Bearizona? 937 00:59:09,458 --> 00:59:10,851 Butterfly Wonderland? 938 00:59:11,025 --> 00:59:12,810 Ziplining? 939 00:59:12,984 --> 00:59:16,204 These are all the places Meara wanted to go on spring break. 940 00:59:16,378 --> 00:59:18,052 We are taking our nephew to all these places 941 00:59:18,076 --> 00:59:19,077 to write about them. 942 00:59:19,251 --> 00:59:20,251 Oh, lucky guy. 943 00:59:23,298 --> 00:59:25,692 Now I know what we can do for you. 944 00:59:25,866 --> 00:59:26,911 Yeah? 945 00:59:27,085 --> 00:59:30,218 What if we go to all these places... 946 00:59:30,392 --> 00:59:31,393 Uh huh? 947 00:59:32,656 --> 00:59:34,788 - And after- - Yeah? 948 00:59:34,962 --> 00:59:37,748 We'll let you know what a great time we had. 949 00:59:39,184 --> 00:59:40,881 Oh. 950 00:59:41,055 --> 00:59:43,492 And you can see the pictures on our blog. 951 00:59:56,723 --> 00:59:59,508 Or maybe you can join us. 952 00:59:59,683 --> 01:00:00,771 Come with us. 953 01:00:04,513 --> 01:00:07,604 That would be amazerrific. 954 01:00:10,345 --> 01:00:11,433 Let me go tell Meara. 955 01:00:12,652 --> 01:00:14,001 Meara! 956 01:00:14,175 --> 01:00:15,568 Meara! 957 01:00:15,742 --> 01:00:18,136 Amazerrific? I must have hit his head hard. 958 01:00:28,233 --> 01:00:29,669 It's so pretty up here. 959 01:00:29,843 --> 01:00:31,483 Those are the Red Rocks right over there. 960 01:00:31,540 --> 01:00:33,107 Yes, yes. 961 01:00:33,281 --> 01:00:34,282 - Wow. - Beautiful. 962 01:00:34,456 --> 01:00:35,153 Yeah, it's really pretty. 963 01:00:35,327 --> 01:00:36,327 Yeah. 964 01:00:36,371 --> 01:00:37,764 - Oh, dear. - Oh. 965 01:00:37,938 --> 01:00:40,462 Oh, ran behind a bush. 966 01:00:40,637 --> 01:00:42,421 - Ow. - Beautiful. 967 01:00:47,426 --> 01:00:48,253 Larry. 968 01:00:48,427 --> 01:00:49,733 Hi, mom. 969 01:00:49,907 --> 01:00:50,951 Hi sweetie. 970 01:00:51,125 --> 01:00:52,692 Where are you? 971 01:00:52,866 --> 01:00:54,583 We're in a van with people from another country 972 01:00:54,607 --> 01:00:55,956 I've never met before. 973 01:00:57,741 --> 01:00:59,438 With a kid that isn't theirs. 974 01:00:59,612 --> 01:01:00,613 What? 975 01:01:00,787 --> 01:01:01,440 Who? 976 01:01:01,614 --> 01:01:02,702 Gotta go, bye! 977 01:01:25,333 --> 01:01:26,421 Hi, mom! 978 01:01:26,595 --> 01:01:27,901 Hey, baby! 979 01:01:28,075 --> 01:01:29,163 Where are we? 980 01:01:29,337 --> 01:01:31,165 - Bearizona! - That's right! 981 01:01:31,339 --> 01:01:32,514 We havin' fun? Yeah! 982 01:01:37,128 --> 01:01:38,129 Excuse me. 983 01:01:39,870 --> 01:01:40,870 Oh my god. 984 01:01:41,610 --> 01:01:43,656 - Bearizona! - That's right! 985 01:01:49,836 --> 01:01:52,012 Meara, look out there. 986 01:01:55,886 --> 01:01:57,278 It's beautiful. 987 01:02:00,194 --> 01:02:01,369 Hey! 988 01:02:01,543 --> 01:02:02,588 Hi, baby! 989 01:02:02,762 --> 01:02:04,590 Hi, mommy, we're having so much fun! 990 01:02:04,764 --> 01:02:06,113 That's great. 991 01:02:06,287 --> 01:02:07,724 Where are you guys? 992 01:02:07,898 --> 01:02:09,595 We're just about to jump out of a tree. 993 01:02:09,769 --> 01:02:10,422 Ready? 994 01:02:10,596 --> 01:02:11,596 Yeah! 995 01:02:12,511 --> 01:02:14,252 I gotta go. We're having too much fun. 996 01:02:14,426 --> 01:02:15,490 Wait, wait, where are you guys going 997 01:02:15,514 --> 01:02:17,124 and how are you doing all this? 998 01:02:17,298 --> 01:02:18,778 And go! 999 01:02:21,563 --> 01:02:22,782 Larry! 1000 01:02:27,221 --> 01:02:28,527 Spring break! 1001 01:02:46,240 --> 01:02:49,069 Look at those! 1002 01:03:16,183 --> 01:03:17,706 Tio. 1003 01:03:17,881 --> 01:03:18,881 Look what Meara made. 1004 01:03:25,584 --> 01:03:26,715 What's this? 1005 01:03:26,890 --> 01:03:28,500 It's the story about a little girl 1006 01:03:28,674 --> 01:03:31,546 who everything she touches turns to marshmallows. 1007 01:03:33,070 --> 01:03:37,161 She was happy about it, until she hugged her mom. 1008 01:03:37,335 --> 01:03:38,989 Marshmallows can't drive you to school 1009 01:03:39,163 --> 01:03:41,469 because they'll melt in the car. 1010 01:03:44,211 --> 01:03:45,211 Wow. 1011 01:03:47,649 --> 01:03:50,478 You are a very creative young lady. 1012 01:03:50,652 --> 01:03:51,652 Thank you. 1013 01:04:02,969 --> 01:04:04,492 Santiago Arechavaleta. 1014 01:04:04,666 --> 01:04:07,626 Party for five. Ooh, yeah. 1015 01:04:10,629 --> 01:04:13,371 - Fancy. - This is very fancy. 1016 01:04:15,503 --> 01:04:18,202 After dinner, we get in the car and drive away. 1017 01:04:19,159 --> 01:04:21,335 Santiago, no, no, no, no. 1018 01:04:21,509 --> 01:04:23,250 We can't just leave them here. 1019 01:04:23,424 --> 01:04:24,948 Well of course we can. 1020 01:04:25,122 --> 01:04:28,125 We are not responsible for their entire vacation. 1021 01:04:28,299 --> 01:04:29,996 Santiago. 1022 01:04:30,170 --> 01:04:33,913 He jumped out of a tree today so he can't sue us now. 1023 01:04:34,087 --> 01:04:36,611 He's obviously 100% recovered. 1024 01:04:36,785 --> 01:04:38,787 I have the video on my phone. 1025 01:04:40,877 --> 01:04:42,400 Hey. 1026 01:04:42,574 --> 01:04:43,774 Do you want wine? 1027 01:04:43,923 --> 01:04:45,620 Oh uh, psh. 1028 01:04:45,794 --> 01:04:47,187 Yeah. You choose the kind. 1029 01:04:47,361 --> 01:04:48,754 No, no, no. I choose. 1030 01:04:48,928 --> 01:04:50,190 - Okay. - Okay. 1031 01:04:50,364 --> 01:04:52,497 What would you like? 1032 01:04:52,671 --> 01:04:55,108 Ribera del Duero? Bordeaux? 1033 01:04:55,282 --> 01:04:56,282 I can go for the... 1034 01:04:58,851 --> 01:04:59,851 Okay. 1035 01:05:01,506 --> 01:05:02,657 You've been here before? 1036 01:05:02,681 --> 01:05:04,465 - So many times. - So many times? 1037 01:05:04,639 --> 01:05:09,601 Theo, if you ever need a story, I made this for you. 1038 01:05:19,741 --> 01:05:21,134 Thank you. 1039 01:05:21,308 --> 01:05:23,136 You're welcome. 1040 01:05:30,143 --> 01:05:31,666 These are great. 1041 01:05:38,369 --> 01:05:40,284 Look at that. 1042 01:05:41,328 --> 01:05:42,328 Wow. Wow. 1043 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 Honey? 1044 01:05:51,295 --> 01:05:53,253 We got the cover. 1045 01:05:53,427 --> 01:05:54,951 Conde Nast, baby! 1046 01:05:55,952 --> 01:05:57,388 Fantastico! 1047 01:05:59,042 --> 01:06:00,042 Let's celebrate! 1048 01:06:00,130 --> 01:06:01,522 Oh, thank you, honey. 1049 01:06:01,696 --> 01:06:02,915 - Cheers, huh? - Cheers. 1050 01:06:04,395 --> 01:06:06,832 This is the biggest travel magazine ever. 1051 01:06:07,006 --> 01:06:08,138 Champagne, por favor. 1052 01:06:08,312 --> 01:06:10,096 Congrats. Whatever's going on, good. 1053 01:06:11,489 --> 01:06:13,404 - Champagne, madam? - Mm. 1054 01:06:13,578 --> 01:06:14,579 Let me open it. 1055 01:06:16,363 --> 01:06:18,452 I've always wanted to try this. 1056 01:06:18,626 --> 01:06:19,626 Go for it. 1057 01:06:21,890 --> 01:06:22,935 We deserve this. 1058 01:06:24,415 --> 01:06:25,851 To success. 1059 01:06:37,906 --> 01:06:38,906 Oh my god! 1060 01:06:39,734 --> 01:06:41,084 His thumb's gone. 1061 01:06:44,348 --> 01:06:46,219 And I know, right? 1062 01:06:48,134 --> 01:06:49,135 Excuse me. 1063 01:06:52,834 --> 01:06:55,141 Nice as always, and I said the same. 1064 01:06:55,315 --> 01:06:56,534 Hm? 1065 01:06:56,708 --> 01:06:58,623 - Excuse me. - What is it? 1066 01:06:58,797 --> 01:06:59,624 I'm gonna need this. 1067 01:06:59,798 --> 01:07:00,451 Oh? 1068 01:07:00,625 --> 01:07:01,800 What? 1069 01:07:06,196 --> 01:07:07,023 Thank you. 1070 01:07:07,197 --> 01:07:08,807 Sorry. Ladies. 1071 01:07:12,158 --> 01:07:13,158 Wha... 1072 01:07:20,297 --> 01:07:21,298 Take that. 1073 01:07:23,213 --> 01:07:24,475 Dad? 1074 01:07:24,649 --> 01:07:26,564 Do you wanna play? 1075 01:07:26,738 --> 01:07:29,567 I'd love to, but they just sewed 1076 01:07:29,741 --> 01:07:31,351 my thumb back on 30 minutes ago. 1077 01:07:32,700 --> 01:07:33,700 Thumbs are important. 1078 01:07:34,441 --> 01:07:35,721 What separates us from the apes. 1079 01:07:35,834 --> 01:07:36,834 Yes. 1080 01:07:39,794 --> 01:07:41,579 Dad, apes have thumbs. 1081 01:07:42,710 --> 01:07:44,277 Well, let's agree to disagree. 1082 01:07:45,931 --> 01:07:47,193 All right, let me in there. 1083 01:07:50,805 --> 01:07:51,937 Yes. 1084 01:07:52,111 --> 01:07:53,111 Come here. 1085 01:07:54,287 --> 01:07:55,287 Which one am I? 1086 01:07:55,332 --> 01:07:56,550 You're the one losing. 1087 01:08:01,120 --> 01:08:02,208 What were you thinking? 1088 01:08:02,382 --> 01:08:04,254 He's gonna take everything we have now. 1089 01:08:05,385 --> 01:08:06,778 Me? 1090 01:08:06,952 --> 01:08:09,215 You were the one who ordered the champagne. 1091 01:08:09,389 --> 01:08:10,389 Seriously? 1092 01:08:11,913 --> 01:08:13,219 Think about this. 1093 01:08:13,393 --> 01:08:15,193 You don't have to worry because we are friends 1094 01:08:15,265 --> 01:08:17,093 and friends don't sue friends. 1095 01:08:19,834 --> 01:08:22,098 Friends don't cut off other friend's fingers. 1096 01:08:26,276 --> 01:08:27,276 Come here. 1097 01:08:50,909 --> 01:08:52,040 What is that? 1098 01:08:58,525 --> 01:09:00,962 This was my mom's scarf. 1099 01:09:05,750 --> 01:09:08,144 It doesn't smell like her anymore. 1100 01:09:10,015 --> 01:09:11,059 I'm sorry, Theo. 1101 01:09:13,236 --> 01:09:15,499 I made you another drawing. 1102 01:09:15,673 --> 01:09:17,327 What is it? 1103 01:09:21,113 --> 01:09:22,680 It's a monarch butterfly. 1104 01:09:24,029 --> 01:09:25,204 Have you heard of them? 1105 01:09:26,031 --> 01:09:27,554 No. 1106 01:09:27,728 --> 01:09:30,427 The monarch butterfly lays her egg under a leaf. 1107 01:09:31,341 --> 01:09:34,170 The mom only lives for two or three weeks, 1108 01:09:34,344 --> 01:09:35,780 but her dream is for her baby 1109 01:09:35,954 --> 01:09:39,697 to fly even farther than she did and to have fun. 1110 01:09:40,654 --> 01:09:44,223 But, but why would she leave? 1111 01:09:45,964 --> 01:09:49,141 'Cause she knows that one day all the butterflies 1112 01:09:49,315 --> 01:09:51,187 will be together again in paradise. 1113 01:09:56,757 --> 01:09:58,629 Why do you draw? 1114 01:09:58,803 --> 01:10:02,372 It's like the opposite of math. I love it. 1115 01:10:04,635 --> 01:10:05,635 What do you love? 1116 01:10:08,160 --> 01:10:09,379 I don't know. 1117 01:10:09,553 --> 01:10:11,381 I never really thought about it. 1118 01:10:11,555 --> 01:10:12,947 Did you have fun today? 1119 01:10:14,122 --> 01:10:16,212 Yeah, I did. 1120 01:10:16,386 --> 01:10:18,562 Good, 'cause if you said you didn't, 1121 01:10:18,736 --> 01:10:20,216 I would've hit you with this. 1122 01:10:29,268 --> 01:10:30,268 Hey. 1123 01:10:31,749 --> 01:10:33,185 What's going on here? 1124 01:10:33,359 --> 01:10:34,360 Time out! 1125 01:10:35,622 --> 01:10:37,145 Give me that. 1126 01:10:37,320 --> 01:10:38,320 All right. 1127 01:10:40,323 --> 01:10:41,933 Time out over! 1128 01:10:45,458 --> 01:10:47,155 Watch the thumb. 1129 01:10:47,330 --> 01:10:48,331 Time out! 1130 01:10:49,549 --> 01:10:50,768 But don't punch me in the face 1131 01:10:50,942 --> 01:10:52,509 because I'm a blogger, okay? 1132 01:10:53,379 --> 01:10:54,379 Time out's over! 1133 01:11:00,865 --> 01:11:01,865 Time out! 1134 01:11:02,867 --> 01:11:04,085 Time out over! 1135 01:11:09,003 --> 01:11:10,353 That was you this time. 1136 01:11:20,841 --> 01:11:22,756 You're fine. You're perfect. 1137 01:11:22,930 --> 01:11:23,930 It's nothing. 1138 01:11:39,382 --> 01:11:42,080 Look at the beautiful mountains! 1139 01:11:56,877 --> 01:11:58,662 Okay, Theo, say somethin'. 1140 01:11:58,836 --> 01:11:59,836 What do I say? 1141 01:12:00,577 --> 01:12:01,577 Anything. 1142 01:12:02,796 --> 01:12:04,494 Can you hear me now? 1143 01:12:04,668 --> 01:12:05,668 Nope. 1144 01:12:11,414 --> 01:12:12,414 Can I see those? 1145 01:12:14,155 --> 01:12:15,155 These? 1146 01:12:22,163 --> 01:12:23,904 These are excellent. 1147 01:12:26,254 --> 01:12:28,648 So do you come up with all these? 1148 01:12:28,822 --> 01:12:31,999 Well, my dad tells the stories, then I draw them. 1149 01:12:32,173 --> 01:12:34,001 We're a storytelling team. 1150 01:12:35,263 --> 01:12:36,263 Oh. 1151 01:12:38,179 --> 01:12:40,138 Oh my god, I think other children 1152 01:12:40,312 --> 01:12:43,794 would absolutely love your stories and drawings. 1153 01:12:43,968 --> 01:12:47,319 I hope so. I'm gonna be a cartoonist when I grow up. 1154 01:12:49,887 --> 01:12:53,847 Well, Meara, I can't promise anything, 1155 01:12:54,021 --> 01:12:58,417 but the woman we work for runs a book publishing company. 1156 01:12:58,591 --> 01:13:00,854 We're meeting her tomorrow on her plane 1157 01:13:01,028 --> 01:13:03,204 and I think that she might like this. 1158 01:13:04,162 --> 01:13:05,337 Who knows what could happen. 1159 01:13:07,034 --> 01:13:08,034 Really? 1160 01:13:08,166 --> 01:13:09,689 That was be amazerrific. 1161 01:13:13,737 --> 01:13:15,347 I love that word. 1162 01:13:21,179 --> 01:13:23,442 This is my favorite song. 1163 01:13:34,453 --> 01:13:36,150 Hey, baby. 1164 01:13:38,196 --> 01:13:39,196 Yeah. 1165 01:13:46,987 --> 01:13:48,554 Hey, baby. 1166 01:13:48,728 --> 01:13:50,426 Oh, we had a terrific time. 1167 01:13:50,600 --> 01:13:52,689 Oh, I can't wait to see you guys. 1168 01:13:52,863 --> 01:13:54,778 I'm glad Meara had a good time. 1169 01:13:56,214 --> 01:13:57,781 Yeah. 1170 01:13:57,955 --> 01:14:01,001 You made it happen for her. Thank you. 1171 01:14:01,175 --> 01:14:03,047 Ah, I just got lucky. 1172 01:14:04,875 --> 01:14:07,878 Hey, Megan, when I get back, I'm gonna take that job 1173 01:14:08,052 --> 01:14:09,488 as a a bagger at the store. 1174 01:14:11,708 --> 01:14:12,708 Are you serious? 1175 01:14:13,666 --> 01:14:16,277 Yeah, my inventing days are behind me. 1176 01:14:20,412 --> 01:14:23,415 All right, we can talk about it when you get back, okay? 1177 01:14:24,982 --> 01:14:26,200 I love you. 1178 01:14:26,374 --> 01:14:29,116 Tell Meara I love her and I love you. 1179 01:14:50,921 --> 01:14:51,922 Oh my god. 1180 01:14:52,096 --> 01:14:53,663 Oh, no. 1181 01:14:53,837 --> 01:14:55,099 Are you okay? 1182 01:15:13,770 --> 01:15:15,380 I want to thank both of you 1183 01:15:15,554 --> 01:15:20,080 for giving Meara the best spring break of her life. 1184 01:15:20,254 --> 01:15:22,648 Oh, are you kidding? 1185 01:15:22,822 --> 01:15:23,954 Thank you. 1186 01:15:24,128 --> 01:15:25,695 Santiago and I had a blast 1187 01:15:25,869 --> 01:15:28,741 and Theo is laughing again. 1188 01:15:28,915 --> 01:15:32,397 Having you and Meara with us was amazerrific. 1189 01:15:35,922 --> 01:15:37,445 So nice of you. 1190 01:15:39,012 --> 01:15:40,100 The truth is... 1191 01:15:43,626 --> 01:15:45,932 I'm just an unsuccessful inventor 1192 01:15:48,413 --> 01:15:49,813 who was trying to show his daughter 1193 01:15:49,849 --> 01:15:52,025 a good time on spring break. 1194 01:15:54,027 --> 01:15:56,116 And I was failing miserably at it 1195 01:15:58,771 --> 01:15:59,859 until you ran over me. 1196 01:16:00,033 --> 01:16:01,033 Oh. 1197 01:16:03,254 --> 01:16:05,473 Sorry. It was my pleasure. 1198 01:16:08,433 --> 01:16:09,826 Now I feel terrible. 1199 01:16:11,349 --> 01:16:12,045 Why? 1200 01:16:12,219 --> 01:16:13,219 Why? 1201 01:16:14,831 --> 01:16:18,922 I'm sorry, but I have to give you this. 1202 01:16:19,096 --> 01:16:24,101 What? 1203 01:16:25,319 --> 01:16:26,930 You are suing us. 1204 01:16:27,104 --> 01:16:28,192 See, I knew it. 1205 01:16:28,366 --> 01:16:29,106 I knew it. I can't believe 1206 01:16:29,280 --> 01:16:30,280 you'd do this to us. 1207 01:16:30,411 --> 01:16:31,978 Listen. 1208 01:16:32,152 --> 01:16:36,548 "I, Larry Buble, like Michael Buble..." 1209 01:16:39,856 --> 01:16:44,556 "Promise never to sue my dear friends 1210 01:16:44,730 --> 01:16:47,733 Santiago and Fernanda Arechavaleta." 1211 01:16:49,082 --> 01:16:50,954 La-la-la... 1212 01:16:56,655 --> 01:16:58,265 Friends don't sue friends. 1213 01:16:58,439 --> 01:16:59,439 Oh. 1214 01:16:59,527 --> 01:17:01,747 Te como la cara! 1215 01:17:02,748 --> 01:17:03,793 Ah! 1216 01:17:04,968 --> 01:17:05,968 No! Oh, I'm sorry! 1217 01:17:14,151 --> 01:17:15,239 Thank you. 1218 01:17:15,413 --> 01:17:16,414 I got her. 1219 01:17:16,588 --> 01:17:18,111 - Okay. - All right. 1220 01:17:18,285 --> 01:17:20,200 We got you the same room we had at The Villa. 1221 01:17:21,462 --> 01:17:22,899 Here is the key. 1222 01:17:23,073 --> 01:17:24,073 Oh. 1223 01:17:25,075 --> 01:17:26,075 Thank you. 1224 01:17:26,206 --> 01:17:27,860 See you tomorrow at the airport. 1225 01:17:30,036 --> 01:17:31,298 Thank you for everything. 1226 01:17:45,138 --> 01:17:46,138 Dad? 1227 01:17:48,185 --> 01:17:51,492 Do you think the publisher lady is gonna like my drawings? 1228 01:17:51,667 --> 01:17:54,278 Oh, she's gonna love them. 1229 01:18:01,285 --> 01:18:02,285 Dad? 1230 01:18:03,200 --> 01:18:04,331 Yeah? 1231 01:18:04,505 --> 01:18:06,507 Did you mean what you said last night? 1232 01:18:08,422 --> 01:18:09,946 What was that? 1233 01:18:10,120 --> 01:18:12,383 That you're gonna take that job as a bagger. 1234 01:18:17,257 --> 01:18:18,563 That's a good job, baby. 1235 01:18:20,913 --> 01:18:24,438 But it's not your dream. 1236 01:18:24,612 --> 01:18:26,527 Inventing is your dream. 1237 01:18:29,792 --> 01:18:33,970 Sometimes when you have a dream, you wake up. 1238 01:18:43,588 --> 01:18:47,157 Besides, you and your mom are the best dream 1239 01:18:47,331 --> 01:18:48,636 I could ever have, anyway. 1240 01:18:52,771 --> 01:18:53,771 Now come on. 1241 01:18:55,774 --> 01:18:56,774 Let's do this. 1242 01:18:58,298 --> 01:18:59,735 Let's go. 1243 01:18:59,909 --> 01:19:01,824 Come on. 1244 01:19:01,998 --> 01:19:02,650 Good bye. 1245 01:19:02,825 --> 01:19:03,825 Bye! 1246 01:19:03,869 --> 01:19:04,869 Bye. 1247 01:19:17,056 --> 01:19:18,318 Best spring break ever. 1248 01:19:19,406 --> 01:19:20,538 I had an awesome time. 1249 01:19:31,462 --> 01:19:32,462 We're doing it. 1250 01:19:34,465 --> 01:19:35,814 I can't wait to see Theo. 1251 01:19:37,076 --> 01:19:38,338 Woo! 1252 01:19:38,512 --> 01:19:41,733 This little girl is so talented. 1253 01:19:41,907 --> 01:19:44,692 I promise, you won't be disappointed. 1254 01:19:54,485 --> 01:19:55,660 - You ready? - Yeah. 1255 01:19:58,315 --> 01:20:00,621 We are doin' it. We're doin' it. 1256 01:20:02,623 --> 01:20:03,320 What? 1257 01:20:03,494 --> 01:20:04,756 No, no, no. No. 1258 01:20:04,930 --> 01:20:06,584 No, no, no, no, no. 1259 01:20:06,758 --> 01:20:08,629 What's the matter? 1260 01:20:08,804 --> 01:20:10,980 Don't do this to me, no. 1261 01:20:11,154 --> 01:20:13,417 What's the matter? 1262 01:20:13,591 --> 01:20:15,549 - You're gonna have to drive. - What? 1263 01:20:15,723 --> 01:20:17,203 You're gonna have to drive. 1264 01:20:17,377 --> 01:20:19,268 I don't have my driver's license yet. I'm eight! 1265 01:20:19,292 --> 01:20:22,469 You can steer, like you did before. 1266 01:20:25,081 --> 01:20:27,431 Santiago, are your friends coming or not? 1267 01:20:29,085 --> 01:20:31,304 I have a meeting in New York I can't miss. 1268 01:20:33,480 --> 01:20:35,091 Let's straighten it out, honey. 1269 01:20:35,265 --> 01:20:37,789 You're doin' great, we're gonna make it! 1270 01:20:41,358 --> 01:20:42,098 We're gonna make it. 1271 01:20:42,272 --> 01:20:43,272 We're gonna make it. 1272 01:20:43,316 --> 01:20:44,316 Just keep going straight. 1273 01:20:44,448 --> 01:20:45,275 You're doin' good, I love you. 1274 01:20:45,449 --> 01:20:46,842 We're gonna make it. 1275 01:20:47,016 --> 01:20:49,801 Can we please give it a few more minutes? 1276 01:20:49,975 --> 01:20:51,847 We would be so grateful. 1277 01:20:53,022 --> 01:20:54,240 Five minutes. 1278 01:20:55,894 --> 01:20:59,376 To the airport. 1279 01:20:59,550 --> 01:21:00,551 Okay, all right. 1280 01:21:00,725 --> 01:21:01,726 Okay. 1281 01:21:01,900 --> 01:21:03,119 Let's go. 1282 01:21:03,293 --> 01:21:04,555 We gotta run for it. 1283 01:21:04,729 --> 01:21:05,924 Run for it. We're gonna make it. 1284 01:21:05,948 --> 01:21:07,732 Come on, honey, hold my hand. 1285 01:21:07,906 --> 01:21:09,342 We're gonna go. 1286 01:21:09,516 --> 01:21:10,039 - We're gonna make it. - We're gonna make it. 1287 01:21:10,213 --> 01:21:10,909 We got it. 1288 01:21:11,083 --> 01:21:12,083 Come on. 1289 01:21:12,128 --> 01:21:13,128 Come on. 1290 01:21:22,181 --> 01:21:24,967 Ma'am, we're at risk of losing our takeoff window. 1291 01:21:27,491 --> 01:21:28,492 I'm sorry. 1292 01:21:36,239 --> 01:21:38,197 - We're gonna make it. - We're gonna make it! 1293 01:21:38,371 --> 01:21:40,417 We're gonna make it. We're gonna make it. 1294 01:21:40,591 --> 01:21:41,592 Come on. 1295 01:21:41,766 --> 01:21:42,766 We're gonna make it. 1296 01:21:42,898 --> 01:21:43,898 Come on. 1297 01:21:47,554 --> 01:21:48,773 Hi. 1298 01:21:48,947 --> 01:21:51,515 We're here for the Arechavaleta jet? 1299 01:21:51,689 --> 01:21:54,170 Oh, I'm sorry. The plane just took off. 1300 01:22:00,959 --> 01:22:03,744 Can you turn the plane around? 1301 01:22:03,919 --> 01:22:05,529 I can't, sweetie. 1302 01:22:18,542 --> 01:22:19,543 I'm sorry. 1303 01:22:20,587 --> 01:22:23,677 I didn't get a chance to say bye to Theo! 1304 01:22:25,897 --> 01:22:26,897 Meara. 1305 01:22:29,553 --> 01:22:30,553 Meara. 1306 01:22:30,641 --> 01:22:31,641 Meara. 1307 01:23:25,522 --> 01:23:28,525 I told you not to break her heart. 1308 01:25:12,846 --> 01:25:13,846 Meara... 1309 01:25:17,416 --> 01:25:18,504 I'm really... 1310 01:25:20,027 --> 01:25:21,464 I'm really sorry. 1311 01:25:28,819 --> 01:25:30,777 Meara, don't. Meara. 1312 01:25:32,562 --> 01:25:34,477 Why not? You quit. 1313 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Oh, sweetheart. 1314 01:25:53,844 --> 01:25:55,106 We'll fix it. 1315 01:26:02,679 --> 01:26:03,679 I love you. 1316 01:26:35,059 --> 01:26:36,582 It was fantastic. 1317 01:26:36,756 --> 01:26:38,018 I loved it. 1318 01:26:38,193 --> 01:26:39,193 Wow. 1319 01:27:19,930 --> 01:27:20,931 Hey. 1320 01:27:21,105 --> 01:27:22,759 Watermelons and tampons. 1321 01:27:22,933 --> 01:27:23,933 What a night. 1322 01:27:48,001 --> 01:27:49,001 Theo! 1323 01:27:51,004 --> 01:27:55,705 Hi. 1324 01:28:00,927 --> 01:28:01,927 Hi Karen. 1325 01:28:02,059 --> 01:28:03,234 I can't find Meara. 1326 01:28:04,279 --> 01:28:05,497 She's not here. 1327 01:28:05,671 --> 01:28:07,151 What do you mean she's not there? 1328 01:28:07,325 --> 01:28:08,848 She's not here. 1329 01:28:09,022 --> 01:28:10,633 Karen can't find Meara. 1330 01:28:10,807 --> 01:28:11,807 What? 1331 01:28:11,895 --> 01:28:12,635 Did you ask her teacher? 1332 01:28:12,809 --> 01:28:13,505 I've been everywhere. 1333 01:28:13,679 --> 01:28:15,028 She's not here. 1334 01:28:15,202 --> 01:28:16,267 Larry, she can't find her anywhere. 1335 01:28:16,291 --> 01:28:17,529 She doesn't know where Meara is. 1336 01:28:17,553 --> 01:28:18,553 We'll find her. 1337 01:28:18,684 --> 01:28:21,470 I promise you, we'll find her. 1338 01:28:24,951 --> 01:28:26,605 I'm gonna go look inside again. 1339 01:28:26,779 --> 01:28:27,779 Okay. 1340 01:28:29,260 --> 01:28:30,260 Meara! 1341 01:28:34,570 --> 01:28:36,311 Look at this. 1342 01:28:40,402 --> 01:28:42,926 Meara, your book. 1343 01:28:43,100 --> 01:28:44,100 Meara. 1344 01:28:56,896 --> 01:28:58,376 I can't believe it. 1345 01:29:21,181 --> 01:29:22,182 Thanks. 1346 01:29:23,227 --> 01:29:24,228 There you go. 1347 01:29:24,402 --> 01:29:25,562 - Hi, what's your name? - Ben. 1348 01:29:25,664 --> 01:29:26,664 Hi, Ben. 1349 01:29:32,323 --> 01:29:33,542 Meara. 1350 01:29:33,716 --> 01:29:35,021 Hi. 1351 01:29:35,195 --> 01:29:37,241 I love your book. Can I have your autograph? 1352 01:29:37,415 --> 01:29:39,156 You got it. 1353 01:29:44,161 --> 01:29:45,684 Hi, Meara. 1354 01:29:45,858 --> 01:29:47,512 Your book is amazing. 1355 01:29:47,686 --> 01:29:48,687 It was awesome. 1356 01:29:48,861 --> 01:29:49,861 We loved it. 1357 01:29:50,994 --> 01:29:52,691 Aww, thank you. 1358 01:29:52,865 --> 01:29:54,650 See you at school. 1359 01:29:54,824 --> 01:29:55,824 Bye. 1360 01:29:57,435 --> 01:29:58,915 Poop faces. 1361 01:30:00,569 --> 01:30:02,092 Hi Megan. Is Larry there? 1362 01:30:02,266 --> 01:30:03,789 Oh my god. 1363 01:30:03,963 --> 01:30:05,617 Babe. What? 1364 01:30:05,791 --> 01:30:09,447 Hey, cousin, it's Michael Buble, as in Larry Buble. 1365 01:30:09,621 --> 01:30:11,188 Hey, Michael Buble. 1366 01:30:11,362 --> 01:30:14,365 See, everybody. It's Michael Buble, we are cousins. 1367 01:30:14,539 --> 01:30:15,888 Congrats on the book, Larry. 1368 01:30:16,062 --> 01:30:19,718 My wife, my kids and I absolutely love it. 1369 01:30:19,892 --> 01:30:20,892 He loves the book. 1370 01:30:20,980 --> 01:30:22,678 He loves the book. 1371 01:30:22,852 --> 01:30:23,983 Hey, we're huge fans. 1372 01:30:24,157 --> 01:30:25,332 Oh, thanks, Larry. 1373 01:30:25,507 --> 01:30:27,334 Not just at Christmas. 1374 01:30:27,509 --> 01:30:28,597 Okay, thanks, Lar. 1375 01:30:28,771 --> 01:30:30,250 Listen, I actually gotta get goin'- 1376 01:30:30,425 --> 01:30:32,425 - Are you happily married? On a scale of one to 10. 1377 01:30:32,514 --> 01:30:33,665 If it's anything below a nine, 1378 01:30:33,689 --> 01:30:35,604 I'm on a plane right now. 1379 01:30:35,778 --> 01:30:36,909 Give me that! 1380 01:30:37,083 --> 01:30:38,452 Hey, it's great to talk to you Larry, 1381 01:30:38,476 --> 01:30:39,476 but I really gotta run. 1382 01:30:39,608 --> 01:30:40,826 I gotta jump on stage. 1383 01:30:41,000 --> 01:30:43,612 Hey Michael, I feel like I know you. 1384 01:30:47,006 --> 01:30:48,225 Hello? Michael? 1385 01:30:48,399 --> 01:30:50,009 We got disconnected. 1386 01:30:50,183 --> 01:30:52,534 That Canadian cell service is terrible. 1387 01:30:52,708 --> 01:30:53,752 Hey Michael? Michael? 1388 01:30:58,540 --> 01:30:59,758 Larry! 1389 01:30:59,932 --> 01:31:00,932 You. 1390 01:31:02,500 --> 01:31:04,850 Inventor of the Hula Poop. 1391 01:31:05,024 --> 01:31:06,852 I've been looking everywhere for you. 1392 01:31:08,941 --> 01:31:12,379 I got a check for $25,000 for you. 1393 01:31:12,554 --> 01:31:13,554 What? 1394 01:31:14,730 --> 01:31:17,559 Yeah, this is huge. Taiwan, South Korea. 1395 01:31:19,604 --> 01:31:20,779 Right, okay? So? 1396 01:31:20,953 --> 01:31:21,953 I'm in. 1397 01:31:23,521 --> 01:31:27,003 $750,000 goes into a small tin can... 1398 01:31:28,352 --> 01:31:29,919 Excuse us. 1399 01:31:30,093 --> 01:31:32,617 May I have your autograph? 1400 01:31:32,791 --> 01:31:33,531 What is it? 1401 01:31:33,705 --> 01:31:35,838 It's a book contract. 1402 01:31:36,012 --> 01:31:38,362 Florence want you guys to do another one. 1403 01:31:39,624 --> 01:31:41,452 Oh my, this is amazing! 1404 01:31:41,626 --> 01:31:44,542 Yes! 1405 01:31:44,716 --> 01:31:47,371 Hey, summer vacation's coming up. 1406 01:31:47,545 --> 01:31:49,242 Summer. Where are we goin'? 1407 01:31:49,416 --> 01:31:50,416 Summer. 1408 01:31:50,505 --> 01:31:51,505 Nowhere. 1409 01:31:51,636 --> 01:31:52,985 Yeah no, we're coming with you. 1410 01:31:53,159 --> 01:31:54,378 No, no, no, no. 1411 01:32:05,563 --> 01:32:07,434 - Wait for us! - We're coming! 1412 01:32:07,609 --> 01:32:08,697 Come on! 1413 01:32:24,669 --> 01:32:27,280 Thank you for watching our movie. 1414 01:32:35,027 --> 01:32:37,769 Dad, tell me another one of your stories. 1415 01:32:37,943 --> 01:32:40,119 I'll draw a cartoon. 1416 01:32:40,293 --> 01:32:41,293 Okay. 1417 01:32:42,252 --> 01:32:44,428 Once upon a time, there was a princess 1418 01:32:44,602 --> 01:32:47,126 who didn't appreciate Jack Squat. 1419 01:32:47,300 --> 01:32:48,300 Jack who? 1420 01:32:48,432 --> 01:32:50,477 Jack Squat, the frog. 1421 01:32:51,391 --> 01:32:53,306 You see Jack Squat was a frog 1422 01:32:54,220 --> 01:32:57,833 who worked for a princess that never said thank you. 1423 01:32:58,007 --> 01:32:59,704 Not even once? 1424 01:32:59,878 --> 01:33:01,097 Not even once. 1425 01:33:04,187 --> 01:33:07,016 Jack Squat did everything for the young princess. 1426 01:33:07,190 --> 01:33:10,236 He cut up her food, he put it in her mouth. 1427 01:33:10,410 --> 01:33:13,544 Jack Squat brushed her hair and her teeth, 1428 01:33:13,718 --> 01:33:15,459 with the same brush, of course. 1429 01:33:15,633 --> 01:33:18,505 Ew, gross, why didn't he use a toothbrush? 1430 01:33:18,680 --> 01:33:20,856 That's a question for Jack Squat. 1431 01:33:23,467 --> 01:33:26,644 One day after Jack helped the princess chew her food 1432 01:33:26,818 --> 01:33:28,385 and blink her eyeballs, 1433 01:33:28,559 --> 01:33:33,303 Jack waited for a thank you, but it never came. 1434 01:33:33,477 --> 01:33:35,479 So Jack said to himself, 1435 01:33:35,653 --> 01:33:39,048 "This princess doesn't appreciate Jack Squat." 1436 01:33:39,222 --> 01:33:41,833 So Jack Squat went back to his pond. 1437 01:33:42,007 --> 01:33:44,227 One day, he found a pink hair ribbon 1438 01:33:44,401 --> 01:33:46,664 that belonged to a beautiful princess. 1439 01:33:47,491 --> 01:33:49,188 When Jack returned the ribbon, 1440 01:33:49,362 --> 01:33:52,757 the princess kissed Jack on the cheek to say thank you. 1441 01:33:53,932 --> 01:33:55,238 And with that kiss, 1442 01:33:56,631 --> 01:33:59,372 Jack turned into a handsome young prince 1443 01:33:59,546 --> 01:34:01,026 and the two were married. 1444 01:34:02,114 --> 01:34:04,726 At the wedding, the princess who never said thank you 1445 01:34:04,900 --> 01:34:08,468 came by, but she wasn't able to eat 1446 01:34:08,643 --> 01:34:10,166 any of the wedding cake 1447 01:34:10,340 --> 01:34:12,429 because she didn't have anybody to help her chew it. 1448 01:34:12,603 --> 01:34:14,257 Did the princess realize 1449 01:34:14,431 --> 01:34:16,259 that the handsome prince was Jack? 1450 01:34:16,433 --> 01:34:18,043 Nope. 1451 01:34:18,217 --> 01:34:19,847 The princess didn't recognize the handsome prince 1452 01:34:19,871 --> 01:34:22,961 because she didn't appreciate Jack Squat. 1453 01:36:29,261 --> 01:36:31,786 Brilliant! I love it. 94338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.