Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
- Nej, hvad er nu det, Adam?
- Det er glenten, mor.
2
00:00:08,201 --> 00:00:10,961
Jeg havde h�bet p�
at v�re sammen med Dem.
3
00:00:11,041 --> 00:00:15,361
Jeg bliver aldrig noget ved siden af.
Det har Deres kone ikke fortjent.
4
00:00:15,521 --> 00:00:20,401
- Jeg havde skaffet pengene.
- Grev Ditmar er din opfindelse.
5
00:00:20,561 --> 00:00:24,321
Du er forelsket.
Har han ogs� kysset dig?
6
00:00:24,441 --> 00:00:28,321
M� jeg komme med ud at sejle en dag?
Hvis nu jeg sp�rger p�nt?
7
00:00:29,881 --> 00:00:33,041
- Er De blevet sindssyg?
- Jeg s� Dem ikke.
8
00:00:33,161 --> 00:00:35,761
Han har f�et st�d!
9
00:00:35,881 --> 00:00:39,801
Julius. Julius.
Julius!
10
00:00:41,121 --> 00:00:44,921
- D�d?
- Fru Andersen har lige ringet.
11
00:01:39,441 --> 00:01:42,761
- Hvad laver du her?
- Hvor blev du af i g�r?
12
00:01:42,881 --> 00:01:47,161
- Fru Andersen havde brug for hj�lp.
- Hvorfor skulle det lige v�re dig?
13
00:01:47,281 --> 00:01:50,321
Jeg har lavet regnskaber for min far.
14
00:01:50,441 --> 00:01:54,401
- Som straf skal du t�mme garn.
- Jeg skal v�re f�rdig her.
15
00:01:54,561 --> 00:01:58,241
- Bagefter tager du med.
- Der skal jeg lave frokost.
16
00:01:58,361 --> 00:02:01,401
- Har du glemt begravelsen?
- Hvorn�r ses vi?
17
00:02:01,561 --> 00:02:03,721
Det ved jeg ikke.
18
00:02:03,841 --> 00:02:07,721
- Hvad laver han her?
- Jeg taler med Fie, som De kan se.
19
00:02:07,841 --> 00:02:11,921
- Han kom bare med en besked.
- Beskeder skal afleveres i k�kkenet.
20
00:02:12,001 --> 00:02:16,961
Han har ikke noget at g�re her.
Det er g�sternes omr�de.
21
00:02:17,081 --> 00:02:21,001
Han burde f� en regning for rensning
af min bil p� grund af hans h�ns.
22
00:02:21,121 --> 00:02:24,841
- Mine h�ns? Det var Deres.
- Hvabehar?
23
00:02:26,401 --> 00:02:29,601
Morten, g� nu.
24
00:02:29,721 --> 00:02:34,001
- Hvorfor er du ikke kl�dt om?
- Jeg skal ned at bade.
25
00:02:34,121 --> 00:02:37,401
- Hr. Andersen skal begraves.
- Jeg har ferie.
26
00:02:37,561 --> 00:02:40,321
- G� op og skift.
- Jeg skal ikke med.
27
00:02:40,441 --> 00:02:43,321
Jeg har et m�de med grev Ditmar.
28
00:02:43,441 --> 00:02:47,041
- Det kan I vel have senere.
- Det gider jeg ikke diskutere.
29
00:02:47,161 --> 00:02:52,601
- Er det her, vi skal drikke kaffe?
- Ja, det ville fru Andersen have.
30
00:02:53,961 --> 00:02:58,641
Det er blevet nye tider. Ved du, hvem
jeg fandt herinde? Ham, derovrefra.
31
00:02:58,761 --> 00:03:02,121
- Men jeg smed ham ud.
- Det gjorde du vel ikke.
32
00:03:02,241 --> 00:03:07,721
- Jo. Han var simpelthen s� fr�k.
- Han har altid mindet mig om dig.
33
00:03:07,841 --> 00:03:10,961
Hvad er det for noget vr�vl?
34
00:03:14,601 --> 00:03:18,241
- Skal De ikke af sted?
- Jo, jeg var p� vej.
35
00:03:18,361 --> 00:03:22,801
Der er noget, du skal se.
Ser det her rigtigt ud?
36
00:03:22,921 --> 00:03:25,601
Ja, det tror jeg.
37
00:03:26,961 --> 00:03:30,001
De har glemt afregningen
med k�bmanden.
38
00:03:30,121 --> 00:03:32,881
- Den er betalt.
- Den skal f�res ind.
39
00:03:32,961 --> 00:03:36,961
Ellers kan De ikke finde ud af,
hvor pengene er blevet af.
40
00:03:37,041 --> 00:03:42,001
Det g�r jeg bare senere s�. Der er
noget andet, jeg skal vise dig.
41
00:03:42,121 --> 00:03:48,561
Den her kom i dag fra politimesteren.
Jeg ved ikke, hvad du f�r ud af det.
42
00:03:48,681 --> 00:03:53,641
Det ser ud, som om
jeg ikke kan drive hotellet videre.
43
00:03:53,761 --> 00:03:55,721
G�r det ikke det?
44
00:03:55,841 --> 00:04:00,641
Deres mand havde n�ringsretten.
Den kan De ikke direkte overtage.
45
00:04:00,761 --> 00:04:04,121
Men De m� k�re s�sonen ud,
og hvis det g�r godt -
46
00:04:04,241 --> 00:04:07,121
- kan De s�ge retten n�ste �r.
47
00:04:08,281 --> 00:04:14,041
- S� m� vi jo h�be, det g�r godt.
- G�sterne er glade for at v�re her.
48
00:04:14,161 --> 00:04:18,241
Tak, Fie. Det er godt,
jeg har dig til at hj�lpe mig.
49
00:04:21,241 --> 00:04:24,401
- Vera.
- Ja.
50
00:04:24,561 --> 00:04:28,921
Det meget vigtigt, at du forst�r...
Vera?
51
00:04:29,001 --> 00:04:33,041
Hr. Andersens d�d
har ikke noget med dig at g�re.
52
00:04:33,161 --> 00:04:36,841
Jeg ved, du r�rte ved ledningen.
Og jeg ved-
53
00:04:36,961 --> 00:04:41,081
- at du gjorde det,
fordi han kiggede, n�r jeg var i bad.
54
00:04:41,201 --> 00:04:44,601
Det var ikke det, han d�de af.
55
00:04:44,721 --> 00:04:47,961
Han d�de,
fordi han havde d�rligt hjerte.
56
00:04:48,041 --> 00:04:54,121
- Du skal ikke tro, det er din skyld.
- Det g�r jeg heller ikke.
57
00:04:54,241 --> 00:04:58,201
Det kan godt v�re, du troede...
Det ville jeg have gjort.
58
00:04:58,321 --> 00:05:03,361
Hvorfor det? Du har sagt,
han havde d�rligt hjerte.
59
00:05:03,521 --> 00:05:06,761
Jeg ville se,
om fr�kenerne var p� v�relset.
60
00:05:06,881 --> 00:05:11,521
Vi skal ikke med til begravelsen.
De kan godt komme til nu.
61
00:05:23,921 --> 00:05:26,881
- Hvad skal du?
- Ikke noget.
62
00:05:35,321 --> 00:05:39,081
- Skal vi sm�re h�ndmadder?
- Nej, vi skal bare s�tte det ind.
63
00:05:39,201 --> 00:05:42,921
- Det er ikke rigtig frokost.
- Det sagde vi til morgenmaden.
64
00:05:43,001 --> 00:05:47,241
- Hvem tager med til begravelsen?
- N�sten alle sammen.
65
00:05:47,361 --> 00:05:51,041
Jeg tror ikke, at fru Andersen
m� ikke k�re stedet videre.
66
00:05:51,161 --> 00:05:54,841
- Fordi hun er kvinde?
- Jeg ved, hvad du vil sige.
67
00:05:54,961 --> 00:05:58,321
Kvinder har stemmeret nu.
Har du glemt det?
68
00:05:58,441 --> 00:06:01,401
Hun skal v�re glad
for pengene i pengeskabet.
69
00:06:01,561 --> 00:06:04,281
Du tror ikke,
hun kan finde ud af det.
70
00:06:04,401 --> 00:06:09,081
Jeg tror, det bliver sv�rere,
n�r hr. Andersen ikke er her mere.
71
00:06:09,201 --> 00:06:13,201
- Der er ogs� hans s�n i Amerika.
- Ja, han skal have sin del.
72
00:06:13,321 --> 00:06:15,881
Der kan du bare se, Martha.
73
00:06:15,961 --> 00:06:19,041
Fr�ken Madsen
er med Morten ude at sejle.
74
00:06:19,161 --> 00:06:21,881
- Hvorfor tror du det?
- Jeg h�rte dem.
75
00:06:21,961 --> 00:06:25,041
Han spurgte,
om hun ville med ud at t�mme garn.
76
00:06:25,161 --> 00:06:29,201
- Hvorfor har han inviteret hende?
- For at irritere hendes far.
77
00:06:29,321 --> 00:06:33,681
De sk�ndtes i dagligstuen,
hvor hr. Madsen smed ham ud.
78
00:06:33,801 --> 00:06:38,721
- Hvad lavede Morten i dagligstuen?
- Han ville tale med mig.
79
00:06:38,841 --> 00:06:42,761
Jeg kan godt forst�,
at hr. Madsen er sur.
80
00:06:42,881 --> 00:06:47,841
S� skal du se ham, n�r han finder ud
af, at Morten er sejlet med datteren.
81
00:06:47,961 --> 00:06:51,201
- Det er for dumt.
- Det er ogs� lidt sjovt.
82
00:06:51,321 --> 00:06:52,641
Fru Frigh.
83
00:06:52,761 --> 00:06:56,241
Man var ikke forberedt p� begravelse,
da man pakkede -
84
00:06:56,361 --> 00:07:00,161
- men jeg havde en sort kjole.
Min mand, derimod...
85
00:07:00,281 --> 00:07:04,121
Det m� g�, som det g�r.
M�ske kunne I stryge hans skjorte.
86
00:07:04,241 --> 00:07:06,841
- Ja, fru Frigh.
- Tak.
87
00:07:15,761 --> 00:07:19,561
- Er den f�rdig?
- Der g�r lige et �jeblik, Otto.
88
00:07:19,681 --> 00:07:22,761
Hvorfor jeg skal med,
n�r Madsen bliver her?
89
00:07:22,881 --> 00:07:26,441
Det skal du,
fordi du er bedre opdraget.
90
00:07:26,601 --> 00:07:31,161
- Vi skylder hr. Andersen det.
- Jeg tror, at han er ligeglad.
91
00:07:31,281 --> 00:07:35,201
- Det er fru Andersen ikke.
- De var ikke s�rlig t�tte.
92
00:07:35,321 --> 00:07:38,641
Det kan man ikke vide.
Hvordan ser folk ikke p� os?
93
00:07:38,761 --> 00:07:43,561
Hvis du faldt bort...
Jeg ville v�re ude af mig selv.
94
00:07:44,961 --> 00:07:49,041
- Bare t�nk p� mor og far.
- De levede som hund og kat.
95
00:07:49,161 --> 00:07:52,281
Det kan du godt lide at sige.
Men... da mor d�de -
96
00:07:52,401 --> 00:07:55,841
- sygnede far fuldst�ndig hen.
97
00:07:55,961 --> 00:08:00,561
Det kan da ikke tage s� lang tid
at stryge en skjorte.
98
00:08:01,881 --> 00:08:06,281
- Skal De ned at bade?
- Nej, jeg skal hente min skjorte.
99
00:08:06,401 --> 00:08:09,401
- S� De skal med til begravelsen.
- Ja.
100
00:08:09,561 --> 00:08:12,561
Det minder mig om en udsendelse,
jeg h�rte.
101
00:08:12,681 --> 00:08:16,521
En professor, der udtalte sig
om risikoen for blodpropper.
102
00:08:16,641 --> 00:08:19,721
Det var is�r
blandt kraftigt byggede m�nd.
103
00:08:19,841 --> 00:08:23,121
Det syntes De lige,
De ville opmuntre mig med.
104
00:08:23,241 --> 00:08:26,521
Det m� De undskylde.
Jeg t�nkte ikke p� Dem.
105
00:08:26,641 --> 00:08:31,441
- Det var hr. Andersen.
- Deres skjorte, hr. Frigh.
106
00:08:31,601 --> 00:08:34,721
- De skal ikke med til begravelsen.
- Nej.
107
00:08:34,841 --> 00:08:38,041
De kan ellers
v�re ret stemningsfulde.
108
00:08:42,521 --> 00:08:45,321
- Fru Aurland.
- Hr. Weyse.
109
00:08:45,441 --> 00:08:49,921
- N�, s� er De klar.
- Ja, det er De vist knap nok.
110
00:08:50,001 --> 00:08:52,361
Hvad? N� nej.
111
00:08:53,641 --> 00:08:57,321
- Jeg er n�dt til at tale med Dem.
- Det har vi talt om.
112
00:08:57,441 --> 00:08:59,321
Ja, det ved jeg.
113
00:08:59,441 --> 00:09:02,201
Det er bare...
Deres ord sidst...
114
00:09:02,321 --> 00:09:05,961
De var s� fornuftige, s� rigtige.
115
00:09:06,081 --> 00:09:09,041
Hvis De vidste,
hvordan jeg har det...
116
00:09:09,161 --> 00:09:12,961
De m� vist hellere skifte.
Vi skal af sted om lidt.
117
00:09:16,441 --> 00:09:19,161
Edward, hvor bliver du af?
118
00:09:20,281 --> 00:09:25,321
Hvordan er det, du ser ud? Er du
sl�et ud over det med hr. Andersen?
119
00:09:25,441 --> 00:09:28,681
Hvilket? N� ja. Hr. Andersen.
120
00:09:30,201 --> 00:09:33,681
G� du bare ned og f� lidt mad.
Jeg skal nok komme.
121
00:09:35,081 --> 00:09:40,361
Hr. Fjelds�, hvor er Deres fugl?
De har fjernet den fra dagligstuen.
122
00:09:40,521 --> 00:09:45,121
- Nej, jeg har ikke fjernet den.
- Det er nok en af pigerne.
123
00:09:45,241 --> 00:09:49,561
Der er jo begravelse.
S� kan man ikke have en fugl st�ende.
124
00:09:51,961 --> 00:09:56,961
- Den gjorde ingen skade.
- Ikke alle deler din interesse.
125
00:09:57,081 --> 00:10:00,201
Jeg synes, den pyntede,
hvis jeg m� sige det.
126
00:10:00,321 --> 00:10:05,281
Det er sjovt, at folk siger "hvis jeg
m� sige det", efter de har sagt det.
127
00:10:05,401 --> 00:10:07,601
Undskyld.
128
00:10:07,721 --> 00:10:09,801
Adam.
129
00:10:09,921 --> 00:10:13,281
Kom s�, Adam.
Vi skal have noget at spise.
130
00:10:13,401 --> 00:10:16,961
Det er en af pigerne,
der har flyttet den fugl.
131
00:10:17,081 --> 00:10:20,801
- Otto. Du glemte det her.
- N�.
132
00:10:25,801 --> 00:10:28,041
Skal du drikke nu?
133
00:10:29,921 --> 00:10:31,761
�benbart ikke.
134
00:10:31,881 --> 00:10:34,801
- Jeg ser til tvillingerne.
- De er ved stranden.
135
00:10:34,921 --> 00:10:39,241
- Nej. Fr�ken Malling er s�nderknust.
- Hun har kendt ham i tre uger.
136
00:10:39,361 --> 00:10:42,121
- Hun er meget f�lsom.
- Ja...
137
00:10:45,881 --> 00:10:49,281
- Skal De ikke spise?
- Jeg har mistet appetitten.
138
00:10:49,401 --> 00:10:53,361
For at v�re helt �rlig,
s� finder jeg situationen ut�lelig.
139
00:10:53,521 --> 00:10:58,441
Jeg har medf�lelse med fru Andersen.
Det er en stor sorg for hende.
140
00:10:58,601 --> 00:11:02,001
Hun har mistet sin mand.
Men vi er trods alt p� ferie.
141
00:11:02,121 --> 00:11:06,281
Jeg kunne ikke v�re mere enig
Jeg m� ikke en gang tage et havbad.
142
00:11:06,401 --> 00:11:10,401
Min kone fandt det upassende.
Jeg t�ler det i dag, men i morgen...
143
00:11:10,561 --> 00:11:16,321
Det bliver ikke bedre. Vi vil sp�rge
os selv, om vi m� holde ferie.
144
00:11:16,441 --> 00:11:19,841
Jeg ser ingen anden udvej
end at rejse hjem.
145
00:11:19,961 --> 00:11:24,001
- Frigh rejser hjem.
- De rejser.
146
00:11:24,121 --> 00:11:26,081
Ja, jeg rejser.
147
00:11:26,201 --> 00:11:31,241
Vort elskede hotel er
blevet forvandlet til et mausoleum.
148
00:11:31,361 --> 00:11:36,561
Ja, rejse hjem...
Det ville m�ske l�se mangt og meget.
149
00:11:36,681 --> 00:11:40,881
Jeg kunne ogs� fristes, men
jeg har min forretning med Ditmar.
150
00:11:40,961 --> 00:11:43,961
- Hedeb�lgen.
- Hedeb�lgen?
151
00:11:44,081 --> 00:11:46,201
Har De ikke h�rt det?
152
00:11:46,321 --> 00:11:51,361
- De har lovet hedeb�lge i to uger.
- Det var dog forbandet.
153
00:11:51,521 --> 00:11:54,561
S� har man ikke lyst til
at v�re i K�benhavn.
154
00:11:55,961 --> 00:11:59,161
Jeg st�r sgu og f�r
en helt anden id�.
155
00:11:59,281 --> 00:12:01,321
Skifte hotel?
156
00:12:01,441 --> 00:12:05,281
- Pr�cis. Vi skifter hotel.
- Det mener I ikke.
157
00:12:05,401 --> 00:12:09,881
- Jo, det g�r vi.
- For fru Andersens skyld.
158
00:12:09,961 --> 00:12:13,361
Hun er midt i sin sorg.
Det kan vi ikke v�re bekendt.
159
00:12:13,521 --> 00:12:18,601
- Vi burde have gjort det allerede.
- Det er en belastning for hende.
160
00:12:18,721 --> 00:12:21,041
Det synes jeg ikke, det er.
161
00:12:21,161 --> 00:12:25,841
Det er f�rste s�son, du er med.
I forhold til hvad vi er vant til...
162
00:12:25,961 --> 00:12:30,801
Fru Andersen er et fint menneske,
s� hvis man spurgte hende...
163
00:12:30,921 --> 00:12:35,601
Hun ville bede os rejse, men
hun er for beskeden til at sige det.
164
00:12:35,721 --> 00:12:39,361
Nu fort�ller jeg hende det,
og s� beder vi pigerne pakke.
165
00:12:39,521 --> 00:12:44,841
Lige et �jeblik. Det g�r du ikke.
Jeg skal med til den begravelse.
166
00:12:44,961 --> 00:12:48,041
Det tror jeg ogs�,
at fru Frigh og fru Weyse skal.
167
00:12:48,161 --> 00:12:53,081
Og jeg tror, de er enige i, at vi
ikke rejser i dag. Tidligst i morgen.
168
00:12:53,201 --> 00:12:55,961
- Helt sikkert.
- Ja.
169
00:13:02,161 --> 00:13:04,881
- I morgen s�.
- Godt.
170
00:13:04,961 --> 00:13:07,241
- Godt.
- Godt.
171
00:13:13,081 --> 00:13:15,521
G�sterne rejser.
172
00:13:15,641 --> 00:13:20,041
- Hvor ved du det fra?
- De talte om det i dagligstuen.
173
00:13:22,241 --> 00:13:25,281
N� piger, s� er vognen her.
174
00:13:27,401 --> 00:13:30,841
Hvad er der i vejen?
Er der sket noget?
175
00:13:35,201 --> 00:13:39,441
Vi har lige h�rt, at g�sterne rejser.
176
00:13:39,601 --> 00:13:42,001
Hvad siger du?
177
00:13:42,121 --> 00:13:45,961
- Hvem rejser?
- Madsen, Frigh og Weyse.
178
00:13:46,041 --> 00:13:49,881
- De ville af sted med det samme.
- Det er en uge f�r tid.
179
00:13:52,881 --> 00:13:56,241
Vi kan jo ikke holde p� g�sterne,
hvis de vil rejse.
180
00:13:56,361 --> 00:14:00,801
Det er ogs� forst�eligt nok, nu
hvor hr. Andersen ikke er her mere.
181
00:14:00,921 --> 00:14:04,121
Jeg er tilbage om 1 1/2 time.
I ved, hvad I skal.
182
00:14:04,241 --> 00:14:06,761
Ja, fru Andersen.
183
00:14:08,801 --> 00:14:13,161
- Hun blev ked af det.
- Det kan de ikke v�re bekendt.
184
00:14:13,281 --> 00:14:16,841
De burde ikke have lov til
at komme igen n�ste �r.
185
00:14:16,961 --> 00:14:22,001
Fru Andersen m� kun k�re videre, hvis
hun viser, at hun kan klare s�sonen.
186
00:14:22,121 --> 00:14:25,641
Hvordan skal hun kunne det,
hvis g�sterne rejser?
187
00:14:42,201 --> 00:14:45,241
- De skifter hotel?
- Ja, det er for trist her.
188
00:14:45,361 --> 00:14:49,641
Vi er trods alt p� ferie.
Men jeg h�ber, De vil flytte med.
189
00:14:49,761 --> 00:14:53,441
Jeg ved, De ikke har Deres penge,
men det ordner vi.
190
00:14:53,601 --> 00:14:57,441
- Jeg vil ikke tr�kke p� Dem.
- Pjat. De kan ikke blive her.
191
00:14:57,601 --> 00:15:02,201
Og jeg kender en, der bliver skuffet,
hvis ikke De tager med. Amanda.
192
00:15:02,321 --> 00:15:07,281
Hun g�r stille med d�rene,
men hun har et godt �je til Dem.
193
00:15:09,561 --> 00:15:14,321
- Sikke stille her er.
- Folk er til begravelse.
194
00:15:14,441 --> 00:15:18,121
- Der var en herre, der ringede.
- Hvabehar?
195
00:15:18,241 --> 00:15:23,841
Han sagde ikke hans navn, men det er
ham, der har ringet de andre gange.
196
00:15:25,361 --> 00:15:28,441
Hold op, en hyggelig servering.
197
00:15:28,601 --> 00:15:33,001
Det er det, jeg siger.
Efter hr. Andersen er faldet bort...
198
00:15:33,121 --> 00:15:35,561
- Skal De telefonere?
- Nej.
199
00:15:35,681 --> 00:15:39,121
Jeg er ogs� nysgerrig.
Hvordan gik det ved br�drene?
200
00:15:39,241 --> 00:15:42,441
Ja, det var lidt af en opgave.
201
00:15:42,601 --> 00:15:46,361
Det er to gamle knarke,
der h�nger sammen som �rtehalm.
202
00:15:46,521 --> 00:15:51,201
Det lykkedes at f� ham, der vil
s�lge, med ud at g�. Nu skal De se.
203
00:15:53,761 --> 00:15:57,681
Det er dette stykke langs stranden,
han vil give slip p�.
204
00:15:57,801 --> 00:16:01,441
- Der er plads til 20 parceller.
- Det ser godt ud.
205
00:16:01,601 --> 00:16:07,681
Jeg har l�st om Amerika. Man regner
med, at 30'erne bliver et stort �rti.
206
00:16:07,801 --> 00:16:12,081
- Hvorfor tager vi ikke ogs� det der?
- Gerne for mig.
207
00:16:12,201 --> 00:16:17,961
Der er blot en hage. Han vil have
noget for at overtale broderen.
208
00:16:18,081 --> 00:16:22,201
Vil han have penge til at overtale
sin bror til at s�lge det, han ejer?
209
00:16:22,321 --> 00:16:25,121
Ja, det er lidt specielt.
500 kr.
210
00:16:25,241 --> 00:16:27,241
500 kr.?
211
00:16:27,361 --> 00:16:30,881
- Har han f�et solstik?
- Jeg tror, det er n�dvendigt.
212
00:16:30,961 --> 00:16:35,841
- Han kan f� 200. Jeg taler med ham.
- Det er bedst, hvis jeg g�r det.
213
00:16:35,961 --> 00:16:40,161
Han er 80 �r og h�rer d�rligt.
Han er mist�nksom over for fremmede.
214
00:16:45,761 --> 00:16:51,041
Jeg er flov over, at jeg er kommet
af sted uden penge. Lad os vente.
215
00:16:51,161 --> 00:16:54,721
Tag dem nu.
Nu skal vi have gang i det her.
216
00:16:59,361 --> 00:17:02,121
- Tak for i dag.
- I lige m�de.
217
00:17:06,761 --> 00:17:11,121
- Goddag. Har De v�ret ved stranden?
- Jeg har v�ret ude at hente fisk.
218
00:17:11,241 --> 00:17:16,161
- Sammen med Morten.
- Det er ogs� en dejlig dag at sejle.
219
00:17:18,321 --> 00:17:21,801
Jeg g�r videre med forretningerne.
Farvel.
220
00:17:21,921 --> 00:17:26,041
Farvel.
Er der noget galt, far?
221
00:17:26,161 --> 00:17:29,561
Jeg t�nkte p�, hvor du blev af.
Har du r�dsp�tter med?
222
00:17:29,681 --> 00:17:33,081
- Ja.
- Vi skal have fiskeboller til aften.
223
00:17:33,201 --> 00:17:35,281
Dav igen.
224
00:17:37,401 --> 00:17:40,841
- Du skulle have v�ret med.
- Du havde andet selskab.
225
00:17:40,961 --> 00:17:44,281
N�, fr�ken Madsen?
Hun har spurgt nogle gange.
226
00:17:44,401 --> 00:17:46,801
Amanda! Bliv her, n�r...
227
00:17:46,921 --> 00:17:51,201
Jeg sagde:
Bliv her, n�r jeg taler til dig!
228
00:17:51,321 --> 00:17:54,521
Du skal ikke have noget
med ham at g�re.
229
00:17:54,641 --> 00:17:58,001
- Det bestemmer du ikke.
- Det kan du bande p�, jeg g�r!
230
00:17:58,121 --> 00:18:02,841
Hvis jeg �n gang til ser dig med
den lusebef�ngte fattigr�v, s�...
231
00:18:02,961 --> 00:18:05,561
Morten, bliv her.
Morten!
232
00:18:06,961 --> 00:18:08,641
N�, der er De.
233
00:18:08,761 --> 00:18:12,601
H�r her. De skal ikke
tage min datter med ud at sejle.
234
00:18:12,721 --> 00:18:15,761
De skal holde Dem fra hende.
Er De med?
235
00:18:15,881 --> 00:18:20,041
Er de bange for, at hun f�r andre lus
end Dem, de giver hende?
236
00:18:22,921 --> 00:18:26,641
- Det der skal De ikke g�re.
- N�, s� det skal jeg ikke?
237
00:18:30,961 --> 00:18:36,121
- Morten, hvad laver du?
- Hvad fanden bilder han sig ind?
238
00:18:36,241 --> 00:18:39,641
- Far, hold nu op.
- Morten, g� med dig.
239
00:18:39,761 --> 00:18:44,001
Kom her! Kom s� her, din kujon!
Kom tilbage!
240
00:18:44,121 --> 00:18:47,281
- Hvis jeg ser ham �n gang til...
- V�rsgo.
241
00:18:47,401 --> 00:18:50,121
- Nej.
- Tag det nu. Du bl�der jo.
242
00:18:55,521 --> 00:18:57,521
Flyt jer!
243
00:19:00,441 --> 00:19:03,881
- Hvad er der sket?
- Madsen sloges med Morten.
244
00:19:03,961 --> 00:19:08,041
Vi er n�dt til at f� ryddet op. De er
tilbage fra begravelsen om lidt.
245
00:19:14,281 --> 00:19:17,921
Vi skal nok klare det, fr�ken Madsen.
246
00:19:18,001 --> 00:19:19,881
De kommer nu.
247
00:19:29,321 --> 00:19:33,921
- Georg... Sl�s i din alder?
- Jeg melder ham til politiet.
248
00:19:34,001 --> 00:19:36,281
Nej, du startede.
M� jeg se?
249
00:19:36,401 --> 00:19:39,721
- Nej.
- Skal vi g� ned og drikke kaffe?
250
00:19:39,841 --> 00:19:45,041
Jeg sl�r ham ihjel. Han skal
v�re glad for, at vi flytter.
251
00:19:45,161 --> 00:19:49,281
- Har du bestilt v�relser?
- Hvorn�r skulle jeg have gjort det?
252
00:19:49,401 --> 00:19:52,961
Det er ogs� rigtigt.
Du har haft travlt med at sl�s.
253
00:19:53,081 --> 00:19:56,681
Hvis jeg ser ham igen,
s� muler jeg ham.
254
00:20:01,841 --> 00:20:04,161
Hvad er nu det?
255
00:20:04,281 --> 00:20:09,161
Fru Frigh og jeg har bedt hr. Weyse
spille lidt for fru Andersen.
256
00:20:14,121 --> 00:20:18,401
Fr�ken?
Det, der skete her til...
257
00:20:18,561 --> 00:20:21,921
- Det er jeg ked af.
- Det beh�ver vi ikke snakke om.
258
00:20:22,001 --> 00:20:27,321
Heller ikke til fru Andersen.
Det m� du gerne sige til de andre.
259
00:20:32,001 --> 00:20:36,121
- Talte han om politi?
- Jeg h�rte ham p� gangen.
260
00:20:36,241 --> 00:20:42,201
Fru Madsen vil ikke have, vi taler
om det. Heller ikke til fru Andersen.
261
00:20:42,321 --> 00:20:44,601
- S� de g�r ikke mere?
- Nej.
262
00:20:44,721 --> 00:20:49,201
- Der er Morten heldig.
- Vi skulle ikke tale om det.
263
00:21:42,721 --> 00:21:47,361
Jeg vil gerne sige... tak
til hr. Weyse -
264
00:21:47,521 --> 00:21:51,161
- for det smukke stykke musik.
265
00:21:52,521 --> 00:21:57,241
Tak til alle for deltagelsen
her i dag.
266
00:21:58,721 --> 00:22:02,201
I aften vil der v�re middag
klokken 19.
267
00:22:02,321 --> 00:22:05,441
Fordi frokosten blev lidt forkortet -
268
00:22:05,601 --> 00:22:09,841
- vil der v�re
tre retter mad i aften.
269
00:22:11,561 --> 00:22:16,321
Til de g�ster, der skal rejse i
morgen og gerne vil hurtigt af sted -
270
00:22:16,441 --> 00:22:21,801
- der er det muligt
at f� morgenmaden serveret tidligere.
271
00:22:23,601 --> 00:22:26,281
Tak, fordi De kom.
272
00:22:26,401 --> 00:22:31,961
Hvis De vil have mig undskyldt,
s� vil jeg g� ud og tilberede maden.
273
00:22:36,521 --> 00:22:40,041
- Undskyld mig, men hvem rejser?
- Det g�r vi.
274
00:22:40,161 --> 00:22:44,121
- Og os. Og Weyse.
- De rejser ogs�.
275
00:22:44,241 --> 00:22:47,641
Vi skifter hotel
af hensyn til fru Andersen.
276
00:22:47,761 --> 00:22:51,001
Det er ikke mit indtryk,
at hun har brug for hensyn.
277
00:22:51,121 --> 00:22:55,441
Jeg synes, det er m�rkeligt,
at man rejser midt i bridges�sonen.
278
00:22:55,601 --> 00:22:58,841
- Hvad med Dem?
- Vi har ingen planer om at rejse.
279
00:22:58,961 --> 00:23:02,521
Nej, der er intet �ndret
ved hr. Andersens bortgang.
280
00:23:02,641 --> 00:23:06,641
Vi m� klare os med det, der er.
Spiller De bridge, hr. kontorchef?
281
00:23:06,761 --> 00:23:10,561
Jeg er ikke tiltrukket spil,
hvor man er afh�ngig af andre.
282
00:23:10,681 --> 00:23:15,121
Jeg foretr�kker skak, hvor
man alene har ansvaret for udfaldet.
283
00:23:15,241 --> 00:23:18,241
Jeg er i bund og grund en solist.
284
00:23:18,361 --> 00:23:22,681
Hjalmar mener, vi er alene i verden.
Alt andet er en illusion.
285
00:23:22,801 --> 00:23:28,841
Ja, for s� vidt. N�r det virkelig
g�lder, s� er man alene i livet -
286
00:23:28,961 --> 00:23:33,281
- og, m� man vel godt
have lov at sige i dag, i d�den.
287
00:23:33,401 --> 00:23:37,961
Et simpelt nej ville have v�ret
tilstr�kkeligt. Hvor har du v�ret?
288
00:23:38,041 --> 00:23:41,641
Jeg talte med fr�kenerne om min fugl.
289
00:23:41,761 --> 00:23:45,921
- Nu gider vi ikke h�re mere om den!
- Hvor har pigerne stillet den?
290
00:23:46,001 --> 00:23:49,561
- Det er ikke fr�kenerne.
- Hvem er det s�?
291
00:23:49,681 --> 00:23:55,241
- Det vidste de ikke.
- Det bliver mere og mere underligt.
292
00:23:57,681 --> 00:24:00,641
- Hvor langt er I kommet?
- Vi er i gang.
293
00:24:00,761 --> 00:24:05,201
Drik I bare jeres kaffe. Bagefter kan
du g� i gang med fiskebollerne.
294
00:24:05,321 --> 00:24:08,921
I andre kan tage dagligstuen.
Fie, flaget skal p� hel.
295
00:24:09,001 --> 00:24:12,961
- Fjerner du det i receptionen?
- Billedet af Deres mand?
296
00:24:13,081 --> 00:24:16,801
- Ja, bare l�g det p� kontoret.
- Ved I, hvor de flytter hen?
297
00:24:16,921 --> 00:24:20,641
Hotel Udsigten.
De st�r og bestiller v�relser.
298
00:24:22,001 --> 00:24:26,001
- Vi har brug for fem v�relser.
- Seks. Grev Ditmar skal ogs� have.
299
00:24:26,121 --> 00:24:30,441
Seks. Kan det lade sig g�re?
Det lyder godt.
300
00:24:30,601 --> 00:24:33,121
Sp�rg, om man kan se vandet.
301
00:24:33,241 --> 00:24:36,121
Hr. Weyse sp�rger,
om man kan se vandet.
302
00:24:36,241 --> 00:24:41,361
Kongelig skuespiller Edward Weyse.
Ham m� De have h�rt om. N�, ikke?
303
00:24:41,521 --> 00:24:46,001
- Man kan ikke se vandet.
- Fra nogen af v�relserne?
304
00:24:46,121 --> 00:24:49,801
Hvordan kan de s� kalde det
for Hotel Udsigten?
305
00:24:49,921 --> 00:24:53,201
Hvordan kan De s� kalde det Udsigten?
306
00:24:54,641 --> 00:24:57,601
V�relserne mod vandet er optaget.
307
00:24:57,721 --> 00:25:02,161
- Lad mig tale med ham.
- Grosserer Madsen vil tale med Dem.
308
00:25:02,281 --> 00:25:07,081
Ja, hallo. Jeg kan forst�,
at v�relserne mod vandet er optaget.
309
00:25:08,801 --> 00:25:11,081
Hvad er v�relsesprisen?
310
00:25:11,201 --> 00:25:15,881
Jeg betaler det dobbelte for
alle v�relser, hvis De rykker rundt.
311
00:25:15,961 --> 00:25:19,681
Det forst�r jeg ikke,
hvorfor De ikke kan.
312
00:25:19,801 --> 00:25:22,601
Skal vi v�lge
et af de andre hoteller?
313
00:25:22,721 --> 00:25:25,681
Nej, der er stranden ikke god.
314
00:25:27,281 --> 00:25:32,201
Godt, s� tager vi dem.
Vi kommer i morgen. Farvel.
315
00:25:32,921 --> 00:25:35,921
- Han ville ikke tage imod penge.
- Nej.
316
00:25:36,001 --> 00:25:39,881
P� det punkt
var Andersen sgu anderledes.
317
00:25:54,961 --> 00:25:58,961
Er De klar over,
hvor l�nge jeg har ventet?
318
00:25:59,081 --> 00:26:03,161
De skulle v�re kommet ned.
S� kunne vi have badet sammen.
319
00:26:03,281 --> 00:26:07,761
- Nej tak.
- Har De noget med til mig?
320
00:26:07,881 --> 00:26:10,721
Fotografierne f�rst.
321
00:26:11,881 --> 00:26:15,721
Det smerter mig at skulle af med dem.
322
00:26:15,841 --> 00:26:19,801
Men... jeg vil b�re det
som et k�rt minde i mit hjerte.
323
00:26:19,921 --> 00:26:23,201
- Det bliver De ene om.
- Der var noget med betaling.
324
00:26:27,321 --> 00:26:31,521
- Hvor er resten?
- Jeg kan ikke skaffe mere.
325
00:26:31,641 --> 00:26:33,961
Jeg har givet Dem over 3000.
326
00:26:34,041 --> 00:26:37,961
Jeg sender billederne til greven.
Han laver om p� arvef�lgen -
327
00:26:38,041 --> 00:26:42,441
- n�r han finder ud af, at han har
en s�n med den slags tilb�jeligheder.
328
00:26:42,601 --> 00:26:46,841
Jeg var fuld.
Det har jeg allerede forklaret Dem.
329
00:26:46,961 --> 00:26:51,121
Nej, De skuffer mig.
Jeg troede, det var k�rlighed.
330
00:26:52,601 --> 00:26:55,801
S� er det Deres ord mod mit.
331
00:26:55,921 --> 00:26:58,841
Der er jeg bange for, at De taber.
332
00:27:08,241 --> 00:27:12,881
Hvordan kan han v�re s� pinlig?
Pinlig!
333
00:27:12,961 --> 00:27:17,441
- Det har du sagt ti gange nu.
- Jeg taler aldrig til ham mere.
334
00:27:17,601 --> 00:27:20,921
Kyssede I, dig og Morten?
Gjorde I?
335
00:27:21,001 --> 00:27:24,881
- Nej.
- Du ved godt, han kysser med Fie.
336
00:27:24,961 --> 00:27:26,961
Jeg er da ligeglad.
337
00:27:28,001 --> 00:27:32,121
- N�, I er her.
- Hvor skulle vi ellers v�re?
338
00:27:32,241 --> 00:27:35,761
- Far vil sl� en streg over det hele.
- Det vil jeg ikke.
339
00:27:35,881 --> 00:27:39,441
Lad os nu pr�ve at f�
en hyggelig sidste aften.
340
00:27:39,601 --> 00:27:44,601
- Hvad mener du med sidste aften?
- Vi flytter til Udsigten i morgen.
341
00:27:44,721 --> 00:27:48,001
- Fordi jeg sejlede med Morten?
- Nej, nej.
342
00:27:48,121 --> 00:27:53,001
Far synes, det er for meget
for fru Andersen, hvis vi bliver.
343
00:27:53,121 --> 00:27:56,921
- I kunne godt lige have spurgt.
- Ja, det er ogs� dumt.
344
00:27:57,001 --> 00:27:59,761
Det er g�et s� hurtigt.
345
00:27:59,881 --> 00:28:04,521
P� med smilene. I kender jeres far,
n�r han har sat sig noget for.
346
00:28:06,921 --> 00:28:09,881
Fru Aurland.
Jeg m� tale med Dem.
347
00:28:13,281 --> 00:28:14,521
Av.
348
00:28:28,241 --> 00:28:32,121
- Hr. Weyse, helt �rligt.
- De skal h�re p� mig.
349
00:28:32,241 --> 00:28:34,441
Jeg m� flytte.
350
00:28:34,601 --> 00:28:37,921
Jeg kan ikke
v�re under samme tag som De.
351
00:28:38,001 --> 00:28:42,401
Jeg kan ikke ind�nde samme luft.
Jeg elsker min kone.
352
00:28:42,561 --> 00:28:45,921
Jeg elsker det barn,
vi snart skal have.
353
00:28:46,001 --> 00:28:49,241
Samtidig vil jeg
s�tte det hele over styr -
354
00:28:49,361 --> 00:28:52,401
- hvis De spurgte,
om vi skulle l�be v�k sammen.
355
00:28:52,561 --> 00:28:56,961
S� er det godt, at jeg ikke g�r det.
Det er bedst, at De flytter.
356
00:29:00,961 --> 00:29:04,601
Og s� Hotel Udsigten.
Det er da en h�n mod fru Andersen.
357
00:29:04,721 --> 00:29:08,761
- De skulle skamme sig.
- Hvordan g�r det herinde?
358
00:29:08,881 --> 00:29:13,441
Er I ikke kommet l�ngere? Vi har
travlt, hvis vi skal v�re f�rdige.
359
00:29:13,601 --> 00:29:18,961
- De servietter ser kedelige ud.
- De skal f�rst skiftes om to dage.
360
00:29:19,041 --> 00:29:22,881
- De fleste rejser i morgen.
- Jeg vil have, at her ser p�nt ud.
361
00:29:22,961 --> 00:29:25,401
I m� ogs� godt l�gge nye duge p�.
362
00:29:25,561 --> 00:29:29,041
S� skal vi have nogle blomster.
Plukker du dem, Fie?
363
00:29:29,161 --> 00:29:33,361
Undskyld. Vi synes ikke,
g�sterne fortjener s� fin en middag.
364
00:29:33,521 --> 00:29:36,441
Nej, de kan f� nogle fedtemadder.
365
00:29:36,601 --> 00:29:39,881
Martha, vil du komme herind?
366
00:29:44,241 --> 00:29:47,321
Nu skal I h�re.
Det kan godt v�re, de rejser.
367
00:29:47,441 --> 00:29:51,121
De skal tage herfra
med de bedste minder om hotellet.
368
00:29:51,241 --> 00:29:54,641
Det kr�ver, at vi g�r os umage.
Har I forst�et?
369
00:29:54,761 --> 00:29:58,121
- Ja, fru Andersen.
- S� lad os komme i gang.
370
00:30:23,001 --> 00:30:26,601
I aften er der tre retter.
371
00:30:26,721 --> 00:30:31,401
F�rst er der krustader
med fiskeboller og asparges.
372
00:30:31,561 --> 00:30:36,241
S� er der fl�skesteg med r�dk�l
og brunede kartofler.
373
00:30:36,361 --> 00:30:40,881
Desserten er rombudding
med kirseb�rsovs.
374
00:30:40,961 --> 00:30:45,561
Drikkevarer beh�ver I ikke at
bestille. Der vil v�re vin i aften -
375
00:30:45,681 --> 00:30:50,281
- og den vil vi gerne
have lov til at give.
376
00:30:50,401 --> 00:30:53,521
- Velbekomme.
- Tak.
377
00:30:56,641 --> 00:31:00,401
Det er n�sten synd,
vi skal flytte, ikke, Georg?
378
00:31:00,561 --> 00:31:04,281
Se nogle fine blomster,
de har pyntet med, Vera.
379
00:31:04,401 --> 00:31:08,761
- Kommer fr�ken Amanda ikke ned?
- Nej, hun er d�rlig.
380
00:31:08,881 --> 00:31:12,601
Nu er det forh�bentlig ikke
noget alvorligt.
381
00:31:19,761 --> 00:31:23,401
Undskyld, fr�ken.
Hvad er det her?
382
00:31:25,401 --> 00:31:28,161
Gew�rtztraminer Grand Cru!
383
00:31:28,281 --> 00:31:31,161
Hvor har De de flasker fra?
384
00:31:31,281 --> 00:31:34,401
- Fra hr. Andersens k�lder?
- Hvor er de fra?
385
00:31:34,561 --> 00:31:37,241
- Hr. Andersens k�lder.
- Hvor?
386
00:31:37,361 --> 00:31:40,361
Fra hr. Andersens k�lder.
387
00:31:46,921 --> 00:31:49,321
Edward, du skal smage det her.
388
00:31:49,441 --> 00:31:53,441
Ja, nogen rejser
fra det bedste k�kken i Nordjylland.
389
00:31:53,601 --> 00:31:55,801
- Sk�l.
- Sk�l.
390
00:31:58,121 --> 00:32:01,521
Det er n�dder, bladselleri
og spidsk�l.
391
00:32:04,761 --> 00:32:07,921
Nogle dage m� det v�re tungt
at v�re vegetar.
392
00:32:08,001 --> 00:32:10,361
Jeg overlever.
393
00:32:16,121 --> 00:32:18,081
Mange tak.
394
00:32:21,241 --> 00:32:23,881
Fr�ken, m� jeg se flasken?
395
00:32:26,601 --> 00:32:29,761
- Mouton Rothschild.
- Mouton Rothschild?
396
00:32:29,881 --> 00:32:33,361
- 1912.
- Mouton Rothschild. 1912.
397
00:32:34,521 --> 00:32:40,601
Dem har han gemt godt. Det er ikke
noget, man har m�ttet smage f�r.
398
00:32:40,721 --> 00:32:45,281
- Se, hvor tvillingerne spiser.
- Jeg har sagt, de skal holde igen.
399
00:32:45,401 --> 00:32:48,881
Bare lad dem v�re.
Det er kun jul en gang om �ret.
400
00:32:48,961 --> 00:32:53,321
- Hvad sagde fabrikanten?
- Det er kun jul en gang om �ret.
401
00:32:54,601 --> 00:32:58,281
- Sk�l, alle sammen.
- Sk�l.
402
00:32:58,401 --> 00:33:02,721
- Ogs� dem, fru Fjelds� og Adam.
- Tak, hr. Frigh. Og tak for i �r.
403
00:33:02,841 --> 00:33:06,881
Vi er ikke rejst endnu.
Vi skal ogs� have dessert.
404
00:33:16,081 --> 00:33:20,201
- De spiser virkelig op.
- F�r de noget i glassene?
405
00:33:20,321 --> 00:33:25,841
- De har drukket otte flasker.
- Kirseb�rsovsen, Martha.
406
00:33:25,961 --> 00:33:29,721
I sk�nker portvin,
sherry og madeira, piger.
407
00:33:29,841 --> 00:33:31,561
Ja.
408
00:33:33,801 --> 00:33:37,361
- Fru Andersen, de sp�rger efter Dem.
- Efter mig?
409
00:33:37,521 --> 00:33:40,521
Hr. Weyse. vil holde tale for Dem.
410
00:33:40,641 --> 00:33:44,961
- Det mener du ikke.
- De m� hellere g� derind.
411
00:33:46,441 --> 00:33:50,881
- S� skal jeg have min kittel af.
- Det er lige meget.
412
00:33:57,961 --> 00:34:01,561
K�re fru Andersen, kom ind.
413
00:34:01,681 --> 00:34:04,201
De har i aften...
414
00:34:11,521 --> 00:34:15,641
Hvad vil du? Hvordan kan du finde p�
at sl� p� en af g�sterne?
415
00:34:15,761 --> 00:34:18,961
- Han begyndte.
- Hvorfor gik du derind?
416
00:34:19,081 --> 00:34:23,201
- Du h�rte, hvad han kaldte mig.
- Fordi hans datter sejlede med dig.
417
00:34:23,321 --> 00:34:28,561
- Det gjorde du kun for at genere.
- Det gjorde jeg da ikke.
418
00:34:28,681 --> 00:34:33,721
Hvorfor s�?
Fordi du er interesseret i hende?
419
00:34:35,241 --> 00:34:37,281
Du er dum.
420
00:34:37,401 --> 00:34:39,281
Kom her.
421
00:34:43,561 --> 00:34:47,881
- Jeg skal ind. Vi er midt i maden.
- Altid midt i noget. Altid g�sterne.
422
00:34:47,961 --> 00:34:51,641
- Det er mit arbejde.
- Du kan da let finde et andet sted.
423
00:34:51,761 --> 00:34:54,041
Det har jeg ikke lyst til.
424
00:34:54,161 --> 00:34:56,841
Hvorn�r ses vi?
425
00:35:06,361 --> 00:35:09,841
Ingen vil have kaffe.
Alle er g�et.
426
00:35:09,961 --> 00:35:15,321
- Det er ogs� en utrolig aften.
- Ja, eller ogs� er det vinen.
427
00:35:17,281 --> 00:35:21,361
- Hr. Fjelds�. Hvor er Deres mor?
- Mor er g�et til ro.
428
00:35:21,521 --> 00:35:24,921
- Hun blev �r af vinen.
- De skal da ikke i seng nu, vel?
429
00:35:25,001 --> 00:35:29,361
- Det er en sk�n aften.
- Jo, men... klokken er jo...
430
00:35:29,521 --> 00:35:34,361
- Ingenting. Vi skal finde fuglen.
- Skal vi det?
431
00:35:34,521 --> 00:35:37,921
Kom.
Vi starter nedenunder.
432
00:35:48,121 --> 00:35:52,961
Jamen godaften, hr. kontorchef.
Her sidder De s�.
433
00:35:53,041 --> 00:35:55,681
- Har De set min kone?
- Nej.
434
00:35:58,681 --> 00:36:02,281
M� jeg komme med en indr�mmelse,
hr. kontorchef?
435
00:36:02,401 --> 00:36:04,961
Jeg kommer til at savne Dem.
436
00:36:07,681 --> 00:36:12,961
- Det var venligt sagt.
- De og Deres forbandede radio.
437
00:36:17,441 --> 00:36:21,761
- N�, der er nogen i vandet.
- Ja.
438
00:36:21,881 --> 00:36:27,001
Det er vist Deres kone,
for der er ikke noget badet�j.
439
00:36:29,361 --> 00:36:34,521
Og hun f�r f�lge. Det smitter
�benbart, det med badet�jet.
440
00:36:34,641 --> 00:36:38,961
- Sig mig, er det ikke fru Madsen?
- Det ser s�dan ud.
441
00:36:41,761 --> 00:36:47,081
Og endnu en. Hvem er den smukke,
der strutter med det hele?
442
00:36:48,801 --> 00:36:54,241
Hvis jeg ikke tager fejl,
er det Deres hustru, hr. Frigh.
443
00:37:00,241 --> 00:37:04,641
Vi skal have fundet den fugl.
Nu m� De have gang i spejder�nden.
444
00:37:04,761 --> 00:37:08,201
Godaften, Amanda.
Har De f�et det bedre?
445
00:37:08,321 --> 00:37:12,321
- Jeg har det fint. Jeg skal bade.
- Det er en vidunderlig aften.
446
00:37:12,441 --> 00:37:15,401
Vi leder efter hr. Fjelds�s fugl.
447
00:37:18,641 --> 00:37:22,921
- Det var slet ikke s� koldt.
- Nej, vel?
448
00:37:24,201 --> 00:37:27,841
- Man kunne da blive helt afh�ngig.
- Ja.
449
00:37:27,961 --> 00:37:30,961
- Er det ikke hr. Weyse?
- Jo, det er det.
450
00:37:31,081 --> 00:37:35,241
Jeg sp�rger lige,
om han har set min mand. Vi ses.
451
00:37:39,161 --> 00:37:42,001
- Hr. Weyse.
- Fru Aurland.
452
00:37:42,121 --> 00:37:45,761
- Har De set Hjalmar?
- Ja, han er g�et hjem.
453
00:37:45,881 --> 00:37:50,001
- Det er en dejlig aften, hvad?
- Tja...
454
00:37:50,121 --> 00:37:53,721
Jeg er ked af, at De flytter
for min skyld. Vi er voksne.
455
00:37:53,841 --> 00:37:58,721
- Det m� vi kunne h�ndtere.
- Det er jo nemt nok for Dem at sige.
456
00:37:58,841 --> 00:38:03,681
De, som ingenting f�ler
for min person.
457
00:38:03,801 --> 00:38:07,641
Det har jeg aldrig sagt,
at jeg ikke gjorde.
458
00:38:13,761 --> 00:38:15,841
Jeg...
459
00:38:17,001 --> 00:38:20,281
Jeg h�ber virkelig, De bliver.
460
00:38:27,721 --> 00:38:30,441
M� livet vare evigt.
461
00:38:33,561 --> 00:38:35,241
Evigt.
462
00:38:37,361 --> 00:38:41,841
- Den m� jo v�re her et sted.
- De m� ikke anstrenge Dem mere.
463
00:38:41,961 --> 00:38:46,121
Man er ikke syg, bare fordi
man er gravid. Hvad mangler vi?
464
00:38:46,241 --> 00:38:50,361
- Jeg tror, vi har v�ret overalt.
- Hvad med der?
465
00:38:53,241 --> 00:38:56,921
- Der er den jo.
- Der er ikke sket noget.
466
00:38:57,001 --> 00:39:02,121
Jeg forst�r ikke... Hvem har sat
den der, n�r det ikke er fr�kenerne?
467
00:39:02,241 --> 00:39:05,161
Det skal vi nok finde ud af.
468
00:39:08,041 --> 00:39:12,361
- Er der noget galt, fru Weyse?
- Barnet sparkede.
469
00:39:13,641 --> 00:39:16,401
Nu gjorde det det igen. M�rk.
470
00:39:21,161 --> 00:39:25,521
Kunne De m�rke det?
Det er den her aften.
471
00:39:27,281 --> 00:39:29,721
Den er magisk.
472
00:39:36,761 --> 00:39:40,561
- S� er vi f�rdige i k�kkenet.
- Det var godt.
473
00:39:41,721 --> 00:39:45,641
Det bl�ste desv�rre p� gulvet,
s� glasset r�g.
474
00:39:46,921 --> 00:39:50,681
Hvor l�nge
var De og hr. Andersen gift?
475
00:39:50,801 --> 00:39:57,161
Det var vi vist i... ti �r.
Men jeg har v�ret her l�ngere.
476
00:39:57,281 --> 00:40:00,881
Jeg kom jo,
da den f�rste fru Andersen blev syg.
477
00:40:00,961 --> 00:40:05,121
- Var s�nnen allerede rejst dengang?
- Nej, f�rst, da moderen d�de.
478
00:40:05,241 --> 00:40:09,401
Jeg kan huske,
at Julius blev s� fort�rnet over det.
479
00:40:11,281 --> 00:40:16,241
Jeg tror, det var for at straffe
Poul, at han giftede sig med mig.
480
00:40:18,001 --> 00:40:22,401
- Han var vel ogs� glad for Dem.
- Ja, det var han vel.
481
00:40:22,561 --> 00:40:27,241
Men det med Poul, det...
Det er ikke nemt at miste et barn.
482
00:40:29,441 --> 00:40:32,841
Har De ogs� pr�vet det, fru Andersen?
483
00:40:34,761 --> 00:40:38,001
Undskyld, det vedkommer ikke mig.
484
00:40:40,441 --> 00:40:44,001
Jeg var nogenlunde p� din alder...
485
00:40:45,361 --> 00:40:48,921
Jeg fik en lille dreng,
som jeg ikke kunne beholde.
486
00:40:50,961 --> 00:40:56,161
- Hvor kom han hen?
- Han kom ud til nogle fremmede.
487
00:40:58,521 --> 00:41:02,441
- Men han klarede det ikke.
- D�de han?
488
00:41:04,561 --> 00:41:06,881
Det er s� l�nge siden.
489
00:41:06,961 --> 00:41:09,561
- Undskyld.
- Det skal du ikke sige.
490
00:41:09,681 --> 00:41:12,401
Det har v�ret en lang dag.
G� du i seng.
491
00:41:12,561 --> 00:41:16,241
Nej, lad mig blive.
Jeg er ikke spor tr�t.
492
00:41:16,361 --> 00:41:20,281
Jeg kan sagtens blive,
til den sidste g�st er g�et i seng.
493
00:41:24,521 --> 00:41:30,721
Sig mig, hvad er det for nogle sk�nne
kvinder? Er det nogle, De kender?
494
00:41:30,841 --> 00:41:35,161
Den ene af badenymferne
har jeg engang bidt lidt i �ret.
495
00:41:37,321 --> 00:41:40,921
- Hvad er der, Otto?
- Du ser sk�n ud i aften.
496
00:41:41,001 --> 00:41:46,761
- Vi har taget en beslutning.
- Ja. Vi vil ikke skifte hotel.
497
00:41:46,881 --> 00:41:51,961
Hvis I vil, kan I flytte over til
v�relserne med udsigt til bagsiden.
498
00:41:53,001 --> 00:41:54,601
Godnat.
499
00:41:54,721 --> 00:41:59,081
Vi har lige m�dt hr. Weyse.
Han flytter heller ikke.
500
00:42:40,601 --> 00:42:43,321
Kigger De p� stjerner?
501
00:42:56,801 --> 00:43:01,441
De m� undskylde min far.
Han er ikke rigtig klog.
502
00:43:01,601 --> 00:43:06,001
De m� ikke tro,
at jeg er ligesom ham.
503
00:43:06,121 --> 00:43:08,681
Det er en sk�n aften.
504
00:43:10,041 --> 00:43:13,001
Vandet er helt sk�nt.
505
00:43:13,121 --> 00:43:16,401
Jeg f�r lyst til at g� ud igen.
506
00:43:16,561 --> 00:43:18,921
Vil De ikke med?
507
00:43:19,001 --> 00:43:21,321
Jeg bader ikke.
508
00:43:25,161 --> 00:43:29,961
De er ude med b�d hver dag,
og s� bader De ikke.
509
00:43:43,001 --> 00:43:46,081
Av. Det g�r ondt.
510
00:44:22,761 --> 00:44:27,841
- Godaften, fr�ken Madsen.
- N�, er det Dem?
511
00:44:27,961 --> 00:44:32,601
Jeg har v�ret ude at g� en lang tur.
De har v�ret her hele aftenen, ikke?
512
00:44:32,721 --> 00:44:34,201
Jo.
513
00:44:34,321 --> 00:44:38,081
N�, men jeg m� se at komme i seng.
Er jeg den sidste?
514
00:44:38,201 --> 00:44:39,641
Ja.
515
00:44:41,281 --> 00:44:43,961
Ja...
Godnat.
516
00:44:44,081 --> 00:44:46,521
Godnat, fr�ken Madsen.
517
00:44:55,321 --> 00:44:56,961
Tekster: Christina Badstue
Dansk Video Tekst
45558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.