Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,081
Der er noget galt med kontakten.
2
00:00:04,201 --> 00:00:09,001
Jeg betaler ikke en doven elektriker
for noget, jeg selv kan g�re.
3
00:00:09,121 --> 00:00:14,321
Har De en k�reste? Mine for�ldre
h�ber bare at f� mig afsat.
4
00:00:14,441 --> 00:00:17,521
Greven kunne v�re
interessant for Amanda.
5
00:00:17,641 --> 00:00:22,281
- Laver De forretninger i ferien?
- Man kan g�re en undtagelse.
6
00:00:23,321 --> 00:00:27,441
Fru kontorchef strutter
p� en helt s�rlig m�de i �r.
7
00:00:28,721 --> 00:00:32,081
- Hvem havde herrebes�g?
- Jeg havde ikke bes�g.
8
00:00:32,201 --> 00:00:36,001
Han ville ellers v�re heldig, ham,
der fik lov til det.
9
00:00:36,121 --> 00:00:41,241
- Skal jeg komme hjem?
- Nej, g� ind og g�r dit arbejde.
10
00:00:41,361 --> 00:00:46,121
Han er syg. Jeg h�ber, jeg kan tjene
penge nok til at sende ham v�k.
11
00:01:24,561 --> 00:01:28,761
{\an8}Vil De ikke nok pr�ve igen?
Det er vigtigt.
12
00:01:32,961 --> 00:01:35,441
- Hallo?
- Det er mig. Er far oppe?
13
00:01:35,601 --> 00:01:39,241
- Han sover.
- Kan du ikke g� ind og se til ham?
14
00:01:39,361 --> 00:01:43,161
- Skal jeg v�kke ham?
- Nej, bare se til ham.
15
00:01:44,801 --> 00:01:46,681
Far?
16
00:01:47,801 --> 00:01:50,121
- Far?
- Ja.
17
00:01:50,241 --> 00:01:54,521
- Fie, er der sket noget?
- Nej, hvordan har I det?
18
00:01:54,641 --> 00:01:59,881
Vi har det godt.
Hvorfor ringer du s� tidligt?
19
00:01:59,961 --> 00:02:03,921
- Hvad foreg�r der her?
- Jeg ringer bare hjem.
20
00:02:04,001 --> 00:02:08,881
Telefonen blev ikke opfundet, for
at du skulle skvadre privat i den.
21
00:02:08,961 --> 00:02:12,361
Nej, undskyld.
Far, jeg er n�dt til at l�be.
22
00:02:12,521 --> 00:02:14,321
Mens du stod der -
23
00:02:14,441 --> 00:02:18,961
- kunne en direkt�r fra K�benhavn
have ringet og bestilt v�relser.
24
00:02:19,041 --> 00:02:23,281
- Direkt�rer er ikke v�gne nu.
- Du skal ikke v�re n�svis.
25
00:02:23,401 --> 00:02:26,401
Undskyld, hr. Andersen.
26
00:02:30,961 --> 00:02:34,881
- Jeg er n�dt til at rejse hjem.
- Hvad mener du?
27
00:02:34,961 --> 00:02:39,681
Jeg havde en dr�m i nat.
Jeg dr�mte, at min far faldt om.
28
00:02:39,801 --> 00:02:43,561
Han l� p� gulvet helt alene.
29
00:02:43,681 --> 00:02:47,801
- Jeg ringede til ham, mens du sov.
- Var der sket noget?
30
00:02:51,601 --> 00:02:55,361
- Det var bare en dr�m.
- Han er syg.
31
00:02:55,521 --> 00:03:02,001
Hans hoste er blevet v�rre. Jeg kan
ikke lade v�re med at t�nke p� det.
32
00:03:02,121 --> 00:03:07,561
Jeg skulle ikke v�re taget
s� langt v�k. Det var en fejl.
33
00:03:10,361 --> 00:03:15,321
Jeg taler med fru Andersen.
Hun vil forst�, at jeg m� rejse.
34
00:03:15,441 --> 00:03:18,601
Rejse?
Alts�, s� du ikke kommer tilbage?
35
00:03:19,681 --> 00:03:23,641
- Det vil fru Andersen blive ked af.
- Hun finder nemt en anden.
36
00:03:23,761 --> 00:03:28,761
Ikke en som dig. Du er hendes
�jesten. Har du ikke opdaget det?
37
00:03:33,681 --> 00:03:38,521
Du skal ikke sige noget,
f�r jeg har talt med fru Andersen.
38
00:03:38,641 --> 00:03:42,881
- Hun skal ikke h�re det fra andre.
- Som om jeg render med sladder.
39
00:03:42,961 --> 00:03:46,201
- Sladder om hvad?
- Ikke noget.
40
00:03:47,561 --> 00:03:49,241
Godmorgen.
41
00:03:49,361 --> 00:03:53,001
- Har I allerede d�kket bord?
- Ja, det g�r vi om aftenen.
42
00:03:53,121 --> 00:03:58,321
- S� er der bedre tid om morgenen.
- Det er en god id�. Er det Fies?
43
00:03:58,441 --> 00:04:00,121
Hvem ellers?
44
00:04:08,161 --> 00:04:12,161
- Godmorgen, Martha.
- Godmorgen, fru Andersen.
45
00:04:17,441 --> 00:04:20,761
Fru Andersen,
m� jeg tale med Dem et �jeblik?
46
00:04:20,881 --> 00:04:25,641
Fabrikantens tager til stranden
efter morgenmaden.
47
00:04:25,761 --> 00:04:28,761
De har bedt om en frokostkurv.
48
00:04:33,001 --> 00:04:35,841
- Julius.
- Ja.
49
00:04:35,961 --> 00:04:38,641
- Julius.
- Ja.
50
00:04:38,761 --> 00:04:41,441
- Hvorn�r fik du den her?
- I aftes.
51
00:04:41,601 --> 00:04:45,561
Det kunne du da lige have sagt.
Jeg kan ikke n� at f� det klar.
52
00:04:45,681 --> 00:04:50,281
Stikkelsb�rt�rten er til fru Fjelds�.
Den er f�rst til i eftermiddag.
53
00:04:50,401 --> 00:04:56,001
Men rugbr�dsklemmere, syltet�j,
�ggekage, skinke og frikadeller...
54
00:04:56,121 --> 00:04:59,841
S� kom i gang
i stedet for at st� og h�nge.
55
00:05:03,321 --> 00:05:08,281
Piger, der er ekstrabestillinger.
Kan du klare barbervandet alene?
56
00:05:08,401 --> 00:05:09,681
Ja.
57
00:05:09,801 --> 00:05:13,281
Fie, se,
hvordan vi har det med traneb�r.
58
00:05:13,401 --> 00:05:17,961
Edith, du finder skinken,
og Martha, varm nogle frikadeller.
59
00:05:18,081 --> 00:05:21,801
Fie, der var noget,
du ville snakke med mig om.
60
00:05:23,841 --> 00:05:25,921
Det kan vente.
61
00:05:32,121 --> 00:05:35,681
- Jeg h�rte dig slet ikke. Godmorgen.
- Godmorgen.
62
00:05:35,801 --> 00:05:39,641
- Hvad er det for en bog?
- Jeg fandt den i dagligstuen.
63
00:05:39,761 --> 00:05:44,161
"Hvad skovs�en gemte."
Er det noget naturhistorie?
64
00:05:44,281 --> 00:05:47,961
Nej. Der bliver fundet
et barnelig i en skovs�.
65
00:05:48,081 --> 00:05:52,201
Bagefter bliver der fundet en n�gen
kvinde. Det er hende der.
66
00:05:52,321 --> 00:05:56,441
- Kan du lide at l�se den slags?
- Ja, det er sp�ndende.
67
00:06:02,561 --> 00:06:06,641
- Mor sagde ja.
- Det gjorde jeg ikke.
68
00:06:06,761 --> 00:06:10,601
- Du sagde, jeg m�tte tage med.
- Far synes ikke, det er en god id�.
69
00:06:10,721 --> 00:06:13,961
- Nej, hun er 19 �r.
- Hvad sk�ndes I nu om?
70
00:06:14,081 --> 00:06:17,681
- Amanda vil til fest.
- Hun skal ikke til fest i Skagen!
71
00:06:17,801 --> 00:06:20,881
- Jeg oplever aldrig noget.
- Da jeg var i din alder...
72
00:06:20,961 --> 00:06:24,441
- Du har aldrig v�ret i min alder.
- Tak!
73
00:06:24,601 --> 00:06:27,601
S� g�r vi ned og spiser morgenmad.
74
00:06:28,721 --> 00:06:33,241
- Jeg d�r, hvis jeg skal blive her.
- S� g�r det p� en stille m�de.
75
00:06:33,361 --> 00:06:35,801
Folk sover.
76
00:06:39,121 --> 00:06:43,201
Ring til Ella og h�r,
om hun har v�ret i seng med Frederik.
77
00:06:53,881 --> 00:06:58,401
En dejlig morgen
med sol og sang.
78
00:06:58,561 --> 00:07:01,761
- Godmorgen, godmorgen.
- Godmorgen.
79
00:07:01,881 --> 00:07:08,441
Fru Helene, De skulle unde Dem selv
en morgendukkert. Det er pragtfuldt.
80
00:07:08,601 --> 00:07:13,681
- Jeg har v�ret der.
- Der er ikke badet�j p� t�rresnoren.
81
00:07:13,801 --> 00:07:18,441
- Jeg bruger ikke badet�j.
- Jeg kommer f�rst!
82
00:07:18,601 --> 00:07:21,641
Hvor mange gange skal jeg sige det?
83
00:07:21,761 --> 00:07:25,121
Godmorgen.
Hvordan er vandet i dag?
84
00:07:25,241 --> 00:07:27,561
Vidunderligt.
85
00:07:27,681 --> 00:07:31,961
- Vi spiser frokost dernede.
- Det lyder dejligt. Godmorgen.
86
00:07:32,081 --> 00:07:35,161
- Godmorgen, Weyse.
- Godmorgen.
87
00:07:35,281 --> 00:07:41,201
Et �jeblik, de herrer.
Ved De, hvad jeg lige har h�rt?
88
00:07:41,321 --> 00:07:45,801
Fru Aurland g�r i b�lgerne,
som Vorherre har skabt hende.
89
00:07:45,921 --> 00:07:49,961
- De mener...
- Splitterravende n�gen.
90
00:07:50,041 --> 00:07:54,201
- Det siger De ikke.
- Jeg har det fra fruen selv.
91
00:07:54,321 --> 00:07:58,161
- De s� hende?
- Nej. Desv�rre.
92
00:07:59,721 --> 00:08:03,561
Fru Aurland som naturist,
det er da morsomt.
93
00:08:05,041 --> 00:08:07,921
- Hvad er morsomt?
- Ikke noget.
94
00:08:08,001 --> 00:08:11,641
G� du bare ind.
Jeg skal lige skifte.
95
00:08:13,561 --> 00:08:16,161
Efter Dem, fru Weyse.
96
00:08:21,681 --> 00:08:25,561
- Er du klar med frikadellerne?
- Der mangler kommenost.
97
00:08:25,681 --> 00:08:30,081
- Kan du selv klare det?
- Aurland sp�rger efter kartofler.
98
00:08:30,201 --> 00:08:33,241
Til morgenmad?
S� m� vi s�tte nogen over.
99
00:08:33,361 --> 00:08:38,441
De skal v�re r�.
Hun siger, at de smager som n�dder.
100
00:08:38,601 --> 00:08:43,001
Sig, at hun skal vente lidt.
De skal jo lige skr�lles.
101
00:08:43,121 --> 00:08:46,841
- Fru Frigh rykker for havregr�den.
- Er den ikke kommet ind?
102
00:08:46,961 --> 00:08:49,001
�h nej, den har jeg glemt.
103
00:08:50,881 --> 00:08:53,921
- Den er br�ndt p�.
- Det siger du ikke.
104
00:08:54,001 --> 00:08:58,961
- Undskyld, jeg er s� klodset.
- Jeg s�tter noget nyt over.
105
00:09:01,041 --> 00:09:05,241
- Edith siger, at du vil rejse.
- Edith...
106
00:09:05,361 --> 00:09:10,001
Hun skal ikke sige noget, f�r
jeg har sagt det til fru Andersen.
107
00:09:15,601 --> 00:09:20,121
Det er ikke for at skynde p� Dem,
men tvillingerne er urolige.
108
00:09:20,241 --> 00:09:24,761
- Det varer lige et �jeblik.
- Strandkurven er kun til os.
109
00:09:26,041 --> 00:09:29,681
Guvernanten har lagt sig.
S�rger I for morgenmad til hende?
110
00:09:29,801 --> 00:09:32,961
Det skal vi nok klare.
111
00:09:33,041 --> 00:09:37,201
Min mand synes, det er forkert
at s�ge en sommerans�ttelse -
112
00:09:37,321 --> 00:09:42,761
- hvis man lider af h�feber. Nu skal
vi til stranden som en familie.
113
00:09:42,881 --> 00:09:47,361
- Det bliver helt hyggeligt.
- Rigtig god tur.
114
00:09:47,521 --> 00:09:51,041
- Vi kommer med havregr�den.
- Ja. Tak.
115
00:09:58,361 --> 00:10:02,321
- V�rsgo.
- Det var dejligt. Tak.
116
00:10:02,441 --> 00:10:05,961
Hvis ikke hun bliver rask,
s� bliver hun skiftet ud.
117
00:10:06,081 --> 00:10:09,601
Du skal ikke bruge
din ferie p� at passe b�rn.
118
00:10:09,721 --> 00:10:13,881
- Er det en god gr�d?
- Fr�ken?
119
00:10:13,961 --> 00:10:19,041
Kan De sp�rge hr. Andersen,
hvordan det g�r med kontakten?
120
00:10:19,161 --> 00:10:21,801
Der er De, hr. Andersen.
121
00:10:21,921 --> 00:10:26,121
Hvorn�r f�r De tid til at se
p� kontakten ved badev�relset?
122
00:10:26,241 --> 00:10:30,961
- Jeg har afsat tid til det i dag.
- Den er jo livsfarlig, ikke, Adam?
123
00:10:31,081 --> 00:10:36,321
Jo, elektricitet er ikke til at sp�ge
med. Det kan v�re rigtig farligt.
124
00:10:36,441 --> 00:10:40,281
Jeg havde engang en kollega
fra �ster S�gades...
125
00:10:40,401 --> 00:10:45,041
Nu, hvor De har f�et det, ville det
v�re rart, hvis man kunne bruge det.
126
00:10:45,161 --> 00:10:49,201
- Har De givet besked om min t�rte?
- Det er klaret, fru Fjelds�.
127
00:10:49,321 --> 00:10:52,081
Fru Weyse, De husker vores aftale.
128
00:10:52,201 --> 00:10:57,201
- Ja, jeg skal bare lige...
- Er det kvalmen igen?
129
00:10:58,881 --> 00:11:00,361
Hvor er Amanda?
130
00:11:00,521 --> 00:11:03,801
Hun kommer kun,
hvis hun m� tage til fest.
131
00:11:03,921 --> 00:11:05,441
Georg...
132
00:11:05,601 --> 00:11:12,001
Sig, at hvis hun ikke kommer, kan hun
blive p� sit v�relse resten af dagen.
133
00:11:13,321 --> 00:11:17,601
Ham, der skal tr�kkes med hende,
skal v�re gjort af noget s�rligt.
134
00:11:17,721 --> 00:11:22,201
- S� er det ikke ham greven.
- Det er pr�cis en som ham.
135
00:11:22,321 --> 00:11:26,681
- Fordi han er greve?
- Det er jeg sgu ligeglad med.
136
00:11:26,801 --> 00:11:28,921
Er du?
137
00:11:31,881 --> 00:11:37,041
Deres kartofler, fru Aurland.
Skal Deres mand have noget bragt op?
138
00:11:37,161 --> 00:11:40,201
Nej, det tror jeg ikke.
Han kommer der.
139
00:11:40,321 --> 00:11:44,201
- Godmorgen.
- Godmorgen.
140
00:11:44,321 --> 00:11:50,121
- N�, Deres �g er blevet koldt.
- Jeg blev optaget af radioen.
141
00:11:50,241 --> 00:11:53,961
Det er da dejligt,
at De har gl�de af den.
142
00:11:54,081 --> 00:11:57,921
Ungdommen er begyndt
at rejse med rygs�k igen.
143
00:11:58,001 --> 00:12:03,681
- Er det hybenmarmelade?
- Ja, det er fru Andersens.
144
00:12:03,801 --> 00:12:08,961
Det interessante er, at det er
et tegn p�, at krigen er glemt.
145
00:12:09,041 --> 00:12:13,001
- Hvordan kan det v�re det?
- Det burde v�re indlysende.
146
00:12:13,121 --> 00:12:16,961
- Ikke for mig. Hvad siger I?
- Heller ikke for mig.
147
00:12:17,041 --> 00:12:19,801
- Weyse?
- Hvad var sp�rgsm�let?
148
00:12:19,921 --> 00:12:23,921
Kontorchefen siger, at det er
et tegn p�, at krigen er glemt.
149
00:12:24,001 --> 00:12:26,601
Hvordan kan det v�re det?
150
00:12:26,721 --> 00:12:30,441
Man har fortr�ngt billederne
af soldater med rygs�k.
151
00:12:30,601 --> 00:12:34,241
- De billeder har ungdommen ikke.
- Gudskelov for det.
152
00:12:34,361 --> 00:12:37,441
Siger du gudskelov
for at have glemt r�dslerne?
153
00:12:37,601 --> 00:12:42,961
- Jeg har ikke t�nkt mig at g�re det.
- Det er g�et op for os.
154
00:12:43,081 --> 00:12:47,281
- Hvad mener De?
- De maler Fanden p� v�ggen.
155
00:12:47,401 --> 00:12:50,761
Deres evindelige snak
om banker i krise.
156
00:12:50,881 --> 00:12:54,521
Jeg beklager,
at jeg ikke evner at lukke �jnene.
157
00:12:54,641 --> 00:12:58,561
S� vi andre lukker �jnene for
virkeligheden, men det g�r De ikke.
158
00:12:58,681 --> 00:13:02,921
S� ved De m�ske, at Deres kone
l�ber n�gen rundt p� stranden?
159
00:13:30,201 --> 00:13:33,761
- Hvordan g�r det?
- Jo...
160
00:13:33,881 --> 00:13:36,281
Betyder det godt?
161
00:13:36,401 --> 00:13:40,361
Jeg er n�dt til...
- Hvad tid har du fri?
162
00:13:40,521 --> 00:13:43,601
- Jeg har aftenvagt.
- S� siger vi i morgen.
163
00:13:43,721 --> 00:13:47,761
- Jeg skal vise dig D�demandsbjerget.
- M�ske.
164
00:13:47,881 --> 00:13:51,081
- Ikke m�ske. Helt sikkert.
- Ja, ja.
165
00:13:53,241 --> 00:13:57,201
- Du sagde ikke, at du rejser.
- Jeg skal sige det til fru Andersen.
166
00:13:57,321 --> 00:14:01,601
Du ikke skulle sige det til nogen.
Du har sagt det til Otilia.
167
00:14:03,561 --> 00:14:08,241
- Er det rigtigt, at du rejser?
- Jeg har kun sagt det til de to.
168
00:14:13,401 --> 00:14:17,601
- Han bliver ked af, at du er v�k.
- Der kommer jo en ny.
169
00:14:17,721 --> 00:14:20,961
- S�dan er han ikke.
- Nej, troede du det?
170
00:14:21,041 --> 00:14:25,121
Hans bror hang her hele tiden,
men aldrig Morten.
171
00:14:25,241 --> 00:14:28,881
Det er noget s�rligt med dig.
172
00:14:36,721 --> 00:14:39,921
- Grev Ditmar er kommet.
- N�.
173
00:14:40,001 --> 00:14:43,761
- Hans for�ldre er ikke med.
- Hurra.
174
00:14:43,881 --> 00:14:47,241
- Far vil have, at du hilser p�.
- Hvorfor skulle jeg det?
175
00:14:47,361 --> 00:14:49,961
Amanda, kommer du ikke lige?
176
00:14:50,081 --> 00:14:53,761
- De bliver forh�bentlig nogle dage.
- Det regner jeg med.
177
00:14:53,881 --> 00:14:56,401
Jeg har en forretningsid�.
178
00:14:56,561 --> 00:14:59,441
- Men jeg skal ikke tr�tte Dem.
- Fort�l.
179
00:14:59,601 --> 00:15:05,561
Jeg er fascineret af de muligheder,
der gemmer sig her ved havet.
180
00:15:05,681 --> 00:15:10,961
Feriehuse. Det er noget, der spreder
sig. Der er en del ved Hornb�k -
181
00:15:11,041 --> 00:15:15,321
- men er der noget sk�nnere sted
end her?
182
00:15:15,441 --> 00:15:19,361
- Vil folk tage fra K�benhavn?
- De g�r det selv.
183
00:15:19,521 --> 00:15:24,361
Jeg er sikker p�, at det bliver hot.
Det handler om at v�re hurtig.
184
00:15:24,521 --> 00:15:27,641
Har De lyst til at v�re med?
185
00:15:29,361 --> 00:15:32,401
Jeg g�r kun ned og hilser.
186
00:15:34,041 --> 00:15:37,881
- Lykkedes det, hr. Andersen?
- Nej, ikke helt.
187
00:15:37,961 --> 00:15:43,521
Jeg m� have fat i elektrikeren. S�dan
et makv�rk skal man lede l�nge efter.
188
00:15:43,641 --> 00:15:49,321
- Det ser farligt ud med ledningen.
- Den der? Nej, det er ingen fare.
189
00:15:49,441 --> 00:15:54,521
Nu skal De bare se l�jer. Jeg propper
lige ledningen godt derind bagved -
190
00:15:54,641 --> 00:15:58,561
- s� sker der ikke noget som helst.
S�dan.
191
00:15:58,681 --> 00:16:01,001
Godt.
192
00:16:01,121 --> 00:16:05,841
N�, der har vi jo Amanda.
193
00:16:05,961 --> 00:16:09,081
Amanda, se, hvem der er kommet.
194
00:16:09,201 --> 00:16:11,961
- Fr�ken Madsen.
- Goddag.
195
00:16:12,081 --> 00:16:16,841
Amanda, s�t dig.
Der er limonade og sandkage.
196
00:16:16,961 --> 00:16:21,561
Vi talte om at spadsere en tur.
Er der nogen, der vil med?
197
00:16:21,681 --> 00:16:24,601
Amanda, var det noget for dig?
198
00:16:24,721 --> 00:16:29,401
Jeg kan desv�rre ikke.
Min far har givet mig stuearrest.
199
00:16:38,321 --> 00:16:41,961
S� er de f�rdige.
Grossereren og greven er g�et en tur.
200
00:16:42,081 --> 00:16:45,361
Det er sjovt,
s� gode venner de er blevet.
201
00:16:51,041 --> 00:16:53,961
- Fru Andersen.
- Ja, Fie.
202
00:16:56,601 --> 00:17:02,161
Jeg har ikke fortalt dig det,
men... min far er syg.
203
00:17:02,281 --> 00:17:04,401
Det g�r mig ondt at h�re.
204
00:17:04,561 --> 00:17:07,881
Jeg er bange for, der sker ham noget.
205
00:17:07,961 --> 00:17:11,961
- Er det s� alvorligt?
- Det er lungerne.
206
00:17:12,041 --> 00:17:16,161
Han kan ikke t�le melst�v, og det er
sv�rt, n�r han arbejder p� m�llen.
207
00:17:16,281 --> 00:17:20,921
Julius sagde godt nok, du ringede
hjem i morges. Hvordan havde han det?
208
00:17:21,001 --> 00:17:25,121
- Jo, godt nok, men...
- Fru Fjelds� sp�rger efter t�rten.
209
00:17:25,241 --> 00:17:29,401
Den er p� vej.
Martha er lige efter stikkelsb�r.
210
00:17:29,561 --> 00:17:34,921
Det sjusk, elektrikeren har lavet,
f�r han lov til at lave om.
211
00:17:35,001 --> 00:17:37,281
- Mener du kontakten?
- Ja.
212
00:17:37,401 --> 00:17:42,721
Jeg betaler ham ikke to gange,
og det fort�ller jeg ham i morgen.
213
00:17:42,841 --> 00:17:48,241
- Har du sendt bud efter ham?
- Jeg skal da ikke selv rode med det.
214
00:17:48,361 --> 00:17:50,961
S� skulle du ikke have sendt ham v�k.
215
00:17:51,081 --> 00:17:56,401
Er det nu min fejl,
at jeg pr�ver at spare penge?
216
00:17:56,561 --> 00:18:00,561
S� kan du sgu f� lov til at overtage,
kan du. Du kan styre det hele.
217
00:18:00,681 --> 00:18:03,081
S� kan jeg holde fri.
218
00:18:08,641 --> 00:18:12,321
Det var godt, Martha.
Fie, s� kan du tage din pause.
219
00:18:12,441 --> 00:18:17,281
- Skal fru Fjelds� ikke have t�rten?
- Jo, men det klarer vi.
220
00:18:26,721 --> 00:18:28,921
Vent p� mig.
221
00:18:31,001 --> 00:18:34,241
Det er ut�leligt, det her.
222
00:18:37,601 --> 00:18:39,601
N�.
223
00:18:41,321 --> 00:18:44,841
Er det Dem, hr. kontorchef?
224
00:18:46,001 --> 00:18:51,401
Vent p� mig, Otto.
Det m� De undskylde.
225
00:18:51,561 --> 00:18:53,561
De er s� k�de.
226
00:18:54,961 --> 00:18:58,321
Det ser ud til, at nogen
har en glad dag p� strande.
227
00:18:58,441 --> 00:19:01,001
Du er velkommen til at deltage.
228
00:19:01,121 --> 00:19:06,881
M�ske jeg kunne overtale dig til
at beholde bare noget af t�jet p�.
229
00:19:06,961 --> 00:19:12,841
Er det derfor, du er s� tavs?
Jeg bader kun, n�r der ikke er andre.
230
00:19:12,961 --> 00:19:16,961
S� ved jeg ikke,
hvordan fabrikanten kan vide det.
231
00:19:17,041 --> 00:19:20,881
Jeg n�vnte det for den forkerte, men
det var aldrig blevet til et emne -
232
00:19:20,961 --> 00:19:24,521
- hvis ikke du provokerede Frigh.
Slap af og hold ferie.
233
00:19:24,641 --> 00:19:27,521
Glemme og fortr�nge
ligesom alle andre.
234
00:19:27,641 --> 00:19:31,441
Vi kan ikke blive ved med at h�nge
i den krig. Det er ti �r siden.
235
00:19:35,401 --> 00:19:39,161
Det m� ogs� v�re muligt
bare at tro p� det gode i verden.
236
00:19:39,281 --> 00:19:44,361
- Og nyde det liv, vi har f�et.
- Det kan du. Det kan jeg ikke.
237
00:19:44,521 --> 00:19:47,001
Det ville jeg �nske, du kunne.
238
00:19:47,121 --> 00:19:51,801
Den, der glemmer historien,
er d�mt til at gentage den.
239
00:20:05,881 --> 00:20:09,201
- S� er der t�rte.
- De kommer selv, fru Andersen.
240
00:20:09,321 --> 00:20:13,841
- Pigerne holder en fortjent pause.
- Det har De vel ogs� brug for.
241
00:20:13,961 --> 00:20:17,601
- Det n�r jeg nok. Velbekomme.
- Tak, fru Andersen.
242
00:20:17,721 --> 00:20:21,041
Vi m� hellere komme i gang,
hvis vi skal n� det.
243
00:20:21,161 --> 00:20:23,961
- Det skulle n�digt g� som i g�r.
- Nej.
244
00:20:24,041 --> 00:20:28,441
Vi taler om j�vne og uj�vne h�nder.
En j�vn h�nd er -
245
00:20:28,601 --> 00:20:31,721
- n�r de fire farver
er ligeligt fordelt.
246
00:20:31,841 --> 00:20:35,961
Hvis De har 12 til 14 honn�rpoint,
s� l�gger De ud med en spar.
247
00:20:36,041 --> 00:20:39,121
Har jeg s� kun seks,
er jeg n�dt til at svare -
248
00:20:39,241 --> 00:20:42,961
- for at unders�ge om, der er udgang.
Er De med s� langt?
249
00:20:43,041 --> 00:20:46,121
- Det tror jeg nok.
- Nej, det tror jeg ikke.
250
00:20:46,241 --> 00:20:49,961
Lad os spise t�rte. S� kan det v�re,
at De kan koncentrere Dem.
251
00:20:50,081 --> 00:20:55,001
- Vi skal ikke vente p� Deres s�n?
- Han interesserer sig kun for fugle.
252
00:20:55,121 --> 00:20:56,441
Tak.
253
00:21:00,801 --> 00:21:05,281
Jeg ville s�dan �nske, at han kunne
finde sig en s�d pige. Ligesom Dem.
254
00:21:05,401 --> 00:21:09,761
Men hvordan skulle det kunne lade sig
g�re, n�r han render rundt derude?
255
00:21:09,881 --> 00:21:13,361
Det vil han en dag.
Det er jeg sikker p�.
256
00:21:13,521 --> 00:21:16,921
Ja. Lidt creme?
257
00:21:20,921 --> 00:21:24,801
- Har du talt med fru Andersen?
- Jeg bliver afbrudt hele tiden.
258
00:21:24,921 --> 00:21:28,921
- Hun har ikke talt med hende endnu.
- Du skal ikke sige det.
259
00:21:29,001 --> 00:21:31,961
- Det er jeg n�dt til.
- Nej.
260
00:21:32,041 --> 00:21:37,561
- Vi synes ikke, du skal rejse.
- Nu har vi lige l�rt dig op.
261
00:21:37,681 --> 00:21:42,281
- Det er ikke kun derfor.
- Nej, men det er ogs� vigtigt.
262
00:21:42,401 --> 00:21:47,201
- Vi ved ikke, hvem vi f�r i stedet.
- Nej, det er det, vi har talt om.
263
00:21:47,321 --> 00:21:50,961
Der var en grund til, at du kom.
Du skulle tjene penge -
264
00:21:51,081 --> 00:21:55,961
- til din fars behandling. Hvem
siger, du f�r en plads derhjemme?
265
00:21:56,081 --> 00:22:00,361
- Og Morten synes, det er forkert.
- Edith, du har sagt det til alle.
266
00:22:00,521 --> 00:22:04,921
- Jeg blev ked af, at du ville rejse.
- Det var bare noget, du dr�mte.
267
00:22:05,001 --> 00:22:09,281
- Dr�mme betyder ikke noget.
- Mine g�r. Jeg har oplevet det f�r.
268
00:22:09,401 --> 00:22:13,241
At noget, jeg har dr�mt,
er sket bagefter.
269
00:22:13,361 --> 00:22:18,521
- Hvad, for eksempel?
- Mennesker, der er d�de.
270
00:22:20,201 --> 00:22:23,201
Jeg vil ikke tale om det.
271
00:22:30,041 --> 00:22:32,881
- Goddag, fru kontorchef.
- Goddag.
272
00:22:32,961 --> 00:22:35,961
M� jeg sp�rge Dem om en ting,
hr. Weyse?
273
00:22:36,081 --> 00:22:39,401
- Finder De n�genhed unaturligt?
- Hvabehar?
274
00:22:39,561 --> 00:22:42,681
- Skr�mmer n�genhed Dem?
- Det mener jeg ikke.
275
00:22:42,801 --> 00:22:48,081
Jeg fortalte min indiskretion til den
kendte skuespiller Edward Weyse -
276
00:22:48,201 --> 00:22:51,201
- kunstneren,
der forsvarer frisindet.
277
00:22:51,321 --> 00:22:55,441
Jeg vidste ikke, at jeg fortalte det
til et barn, der sladrede.
278
00:22:55,601 --> 00:22:59,121
Jeg er ked af,
jeg har taget fejl af Dem.
279
00:23:09,881 --> 00:23:13,281
- Adam.
- Har det v�ret en god dag?
280
00:23:13,401 --> 00:23:17,561
Jo tak,
den har v�ret ganske udm�rket.
281
00:23:17,681 --> 00:23:20,721
- S� De noget sp�ndende?
- Ja... Jo.
282
00:23:20,841 --> 00:23:24,241
- Hvad har De set?
- Meget forskelligt.
283
00:23:24,361 --> 00:23:30,521
Det kan fru Weyse jo ikke bruge til
noget. Hvilke planter har du set?
284
00:23:30,641 --> 00:23:35,241
- Klokkelyng, smalbladet k�ruld...
- De har nogle sjove navne.
285
00:23:35,361 --> 00:23:40,881
Ja. Der var ogs� pilledrager
og dv�rgulvefod.
286
00:23:40,961 --> 00:23:43,361
Og strandmandstro.
287
00:23:43,521 --> 00:23:46,001
- Hvad for en?
- Strandmandstro.
288
00:23:46,121 --> 00:23:50,961
- Hvorfor hedder den det?
- Den vokser t�t p� stranden.
289
00:23:51,081 --> 00:23:53,001
Jamen "mandstro".
290
00:23:53,121 --> 00:23:57,441
Det skal tilskrives Plinius den
�ldre, en romersk naturhistoriker -
291
00:23:57,601 --> 00:24:00,561
- som sagde: "Kommer roden -
292
00:24:00,681 --> 00:24:05,441
- i m�nds besiddelse, bliver de
elskv�rdige over for kvinderne."
293
00:24:05,601 --> 00:24:09,601
- S� den bruger De.
- Mig? Nej.
294
00:24:09,721 --> 00:24:12,681
De er da ellers altid s� elskv�rdig.
295
00:24:18,201 --> 00:24:21,561
Hvad er det for en stor fugl?
296
00:24:22,561 --> 00:24:24,801
Det er...
297
00:24:24,921 --> 00:24:28,361
- Kan det virkelig v�re?
- Hvad for en?
298
00:24:31,241 --> 00:24:34,121
Den r�de glente!
Den er tilbage!
299
00:24:34,241 --> 00:24:37,201
- Er den sj�lden?
- Ja, den var v�k.
300
00:24:37,321 --> 00:24:39,561
Den var udryddet.
301
00:24:39,681 --> 00:24:42,361
- M� jeg se, hr. Fjelds�?
- Ja.
302
00:24:42,521 --> 00:24:46,081
Den er tilbage, mor.
Den r�de glente er tilbage.
303
00:24:46,201 --> 00:24:50,601
Nej, hvor er den smuk
med det r�de og det hvide.
304
00:24:56,121 --> 00:24:59,761
Den faldt ned.
Der var nogen, der sk�d den.
305
00:25:01,161 --> 00:25:04,561
Jeg troede ellers,
vi var kommet af med skravl.
306
00:25:04,681 --> 00:25:09,081
Det er ikke mange rovfugle,
man ser mere.
307
00:25:10,961 --> 00:25:15,001
Nu skal De se. Det er det her
jordstykke, jeg har t�nkt p�.
308
00:25:15,121 --> 00:25:19,561
- Hvem ejer det?
- En, der ikke ved, hvad det er v�rd.
309
00:25:19,681 --> 00:25:23,881
Forestil Dem,
at det var fyldt med feriehuse.
310
00:25:28,321 --> 00:25:32,761
- Man begynder at se fidusen.
- Ja, ikke?
311
00:25:32,881 --> 00:25:37,561
Nej, greven er ude at g�.
Nej, et �jeblik. Nu kommer han.
312
00:25:37,681 --> 00:25:40,241
- Det er til Dem.
- Hvem er det?
313
00:25:40,361 --> 00:25:45,841
- Herren sagde ikke sit navn.
- Undskyld mig.
314
00:25:45,961 --> 00:25:50,721
- Deres frue er i dagligstuen.
- Godt. Vi skal have en aperitif.
315
00:26:00,441 --> 00:26:02,001
Ja, hallo?
316
00:26:02,121 --> 00:26:06,681
- Havde I en god tur?
- Pragtfuld.
317
00:26:06,801 --> 00:26:09,921
Jeg har sagt,
at De ikke skal ringe her.
318
00:26:10,001 --> 00:26:14,441
De skal nok f� Deres penge,
men giv mig en uge mere.
319
00:26:14,601 --> 00:26:18,561
Der er ingen grund til at v�re grov.
Jeg har fortalt Dem -
320
00:26:18,681 --> 00:26:22,521
- at jeg er i gang med en forretning.
H�r her.
321
00:26:22,641 --> 00:26:25,801
Jeg kan give Dem et afdrag.
322
00:26:25,921 --> 00:26:29,641
Nej, de skal ikke komme her.
Jeg kommer til Dem.
323
00:26:29,761 --> 00:26:35,201
I aften klokken halv ti. Jeg skal nok
v�re der. De skal ikke bekymre Dem.
324
00:26:44,161 --> 00:26:46,761
Kom og f� et glas.
325
00:26:51,401 --> 00:26:53,761
N�...
326
00:26:53,881 --> 00:26:57,041
Var der problemer?
Telefonen.
327
00:26:57,161 --> 00:27:01,161
Nej. Nej, nej.
Det var blot nogle venner -
328
00:27:01,281 --> 00:27:04,681
- der mindede mig
om et m�de p� Hotel Grenen i aften.
329
00:27:04,801 --> 00:27:08,761
- M� jeg ikke tage med?
- Nej, Amanda. Det har vi talt om.
330
00:27:08,881 --> 00:27:13,721
Therese, der var vi nok lidt hurtige.
Hvis Amanda kunne tage med greven...
331
00:27:13,841 --> 00:27:18,001
- Grev Ditmar skal til m�de.
- M�ske han vil til fest bagefter.
332
00:27:18,121 --> 00:27:22,601
Det er selvf�lgelig op til Dem,
om De vil tr�kkes med Amanda.
333
00:27:22,721 --> 00:27:26,801
- Deres datter er velkommen.
- Tag min bil.
334
00:27:26,921 --> 00:27:32,521
- Er det ikke for megen ulejlighed?
- Nej. Bare de bringer hende hjem.
335
00:27:32,641 --> 00:27:37,761
Det skal jeg s�rge for. S� h�ber jeg,
vi kan forts�tte vores snak i morgen.
336
00:27:37,881 --> 00:27:40,881
- Hvad tid k�rer vi?
- Efter middagen.
337
00:27:40,961 --> 00:27:44,081
Jeg er klar klokken otte.
338
00:27:58,801 --> 00:28:02,281
Har du lovet fr�ken Madsen,
at hun kan bade nu?
339
00:28:03,561 --> 00:28:06,321
- Julius, har du?
- Ja, ja.
340
00:28:06,441 --> 00:28:10,681
Pigebanet skal til fest i Skagen
med grev Ditmar.
341
00:28:10,801 --> 00:28:15,521
- Hun vil have et bad f�rst.
- Hun m� etagevaske som alle andre.
342
00:28:15,641 --> 00:28:19,521
Vi er ved at rydde op efter middagen.
Vi skal lave aftenkaffe.
343
00:28:19,641 --> 00:28:24,441
Pigerne har v�ret i gang hele dagen.
Nu skal de ikke ogs� sl�be vand.
344
00:28:32,201 --> 00:28:35,681
Hvorfor g�r du ikke op og l�gger dig?
345
00:28:37,561 --> 00:28:40,721
Jeg savner min s�n.
Og hans mor.
346
00:28:42,801 --> 00:28:46,241
Jeg er godt klar over,
at jeg ikke er s� god ved dig.
347
00:28:46,361 --> 00:28:50,361
Det er jeg fuldst�ndig klar over,
Molly.
348
00:28:51,521 --> 00:28:54,041
Jeg savner dem.
349
00:28:55,961 --> 00:28:59,321
Det skal vi ikke snakke om nu.
350
00:28:59,441 --> 00:29:03,881
G� op og l�g dig, Julius.
Vi skal nok klare det.
351
00:29:16,081 --> 00:29:19,121
Vi m� have mere vand over.
Fr�kenen vil bade.
352
00:29:19,241 --> 00:29:20,921
- Nu?
- Ja, nu.
353
00:29:21,001 --> 00:29:23,801
Jeg skal nok b�re vandet op.
354
00:29:23,921 --> 00:29:27,321
- Det skal De ikke.
- Det bliver, som jeg siger.
355
00:29:27,441 --> 00:29:31,601
Fru Aurland er klar.
I skulle tale om hendes kostplan.
356
00:29:31,721 --> 00:29:35,801
Det havde jeg glemt.
Martha, du s�tter vand over.
357
00:29:44,161 --> 00:29:49,041
- Hr. Andersen kigger, n�r du bader?
- Hold nu op med det vr�vl.
358
00:29:49,161 --> 00:29:54,081
- Hvorfor vil du ikke tro mig?
- Fordi du har en syg fantasi.
359
00:30:07,601 --> 00:30:11,601
- N�. Du er ikke rejst endnu.
- Nej.
360
00:30:11,721 --> 00:30:16,121
Men i morgen, n�r vi skal m�des,
er du v�k.
361
00:30:20,401 --> 00:30:24,041
- S� m� vi m�des i aften.
- Jeg skal arbejde.
362
00:30:24,161 --> 00:30:27,601
Ja, men du m� ikke bare rejse.
Hvad tid slutter du?
363
00:30:27,721 --> 00:30:33,001
- N�r de sidste g�ster har lagt sig.
- Jeg venter p� dig.
364
00:30:33,121 --> 00:30:35,921
Ved De, hvor mit bad bliver af?
365
00:30:36,001 --> 00:30:41,081
- Jeg skal v�re f�rdig med kaffen.
- Fru Andersen ville selv komme.
366
00:30:41,201 --> 00:30:45,601
- Der kommer til at g� en halv time.
- Siger De?
367
00:30:45,721 --> 00:30:50,681
Er De begyndt at bestemme?
Jeg kan ikke vente en halv time.
368
00:30:50,801 --> 00:30:53,801
- Hvad med Dem?
- Han arbejder ikke her.
369
00:30:53,921 --> 00:30:56,921
Kan De b�re mit vand op?
Jeg giver Dem en krone.
370
00:30:57,001 --> 00:31:01,961
S� bliver der ikke meget vand
at bade i. Det koster ti kroner.
371
00:31:02,041 --> 00:31:06,961
Til den pris kan De flytte ind
p� hotellet med fuld pension.
372
00:31:07,041 --> 00:31:09,881
Det lyder dejligt.
373
00:31:12,761 --> 00:31:16,841
All right. Ti kroner,
men s� skal det ogs� v�re nu.
374
00:31:24,641 --> 00:31:28,521
- S� var der pengene.
- Under h�ndkl�det.
375
00:31:31,361 --> 00:31:34,561
- Der er de ikke.
- Er de ikke?
376
00:31:34,681 --> 00:31:39,521
Hvor lagde jeg dem s�?
Kan de v�re r�get ned p� gulvet?
377
00:31:40,761 --> 00:31:43,681
Ja, De m� hellere kigge.
378
00:31:47,041 --> 00:31:50,681
- Der er de ikke. Hvor er de?
- Vi kan lege tampen br�nder.
379
00:31:50,801 --> 00:31:54,161
Den br�nder slet ikke nu.
380
00:31:54,281 --> 00:31:57,721
Ja, der.
Nu br�nder den mere.
381
00:32:00,121 --> 00:32:05,321
Det gjorde den s� ikke alligevel.
Det er sv�rt, hvad?
382
00:32:11,081 --> 00:32:14,281
Er De rigtig klog?
Jeg kunne v�re druknet!
383
00:32:14,401 --> 00:32:17,881
De ved ikke, hvad det vil sige
at drukne. Hvor er de?
384
00:32:17,961 --> 00:32:20,041
Der! Ved vasken.
385
00:32:30,361 --> 00:32:34,761
- Det skal vi fors�ge, fru Aurland.
- Tak, fru Andersen.
386
00:32:37,361 --> 00:32:41,641
- Morten bar vandet op.
- Det var da dejligt. Tak, Fie.
387
00:32:46,641 --> 00:32:50,761
- Hvad hedder Deres tyske l�ge?
- Han er schweizisk.
388
00:32:50,881 --> 00:32:54,201
Doktor Bircher-Benner.
Han har klinik i Z�rich.
389
00:32:54,321 --> 00:32:57,081
Er det der, de l�rte det med r�kost?
390
00:32:57,201 --> 00:33:01,681
Det er kun en del af kuren. En sund
levevis, soldyrkning, gymnastik...
391
00:33:01,801 --> 00:33:03,881
Og havbade.
392
00:33:03,961 --> 00:33:08,961
- Vi taler om fru Aurlands kur.
- Den er jeg ogs� nysgerrig p�.
393
00:33:09,041 --> 00:33:14,761
M� jeg sp�rge Dem om noget?
Hvordan er det at bade helt uden t�j?
394
00:33:15,761 --> 00:33:21,721
Det er vidunderligt.
Man er fuldst�ndig v�gtl�s.
395
00:33:21,841 --> 00:33:24,641
- Er det rigtigt?
- De skulle pr�ve det.
396
00:33:24,761 --> 00:33:28,161
- Det f�r man da lyst til.
- Min mand m� ikke vide det.
397
00:33:28,281 --> 00:33:30,161
Skal han bestemme?
398
00:33:30,281 --> 00:33:33,561
M�ske skulle man bare
kaste sig i b�lgerne.
399
00:33:33,681 --> 00:33:36,521
De kan tage med mig i morgen tidlig.
400
00:33:36,641 --> 00:33:38,281
Tak.
401
00:33:38,401 --> 00:33:42,601
- Skulle vi se at komme i gang?
- Vi kommer nu, fru Fjelds�.
402
00:33:45,921 --> 00:33:48,961
Tak, fr�ken.
Deres tr�k, adjunkt.
403
00:33:49,041 --> 00:33:55,641
Ja, undskyld, jeg kan ikke f� mine
tanker v�k fra den nedskydning -
404
00:33:55,761 --> 00:34:00,161
- jeg var vidne til i eftermiddag.
F�r disse j�gere aldrig nok?
405
00:34:00,281 --> 00:34:05,161
Er det ikke rigeligt, at de allerede
har udryddet konge�rnen -
406
00:34:05,281 --> 00:34:09,241
- hornuglen, hav�rnen, fiske�rnen?
407
00:34:09,361 --> 00:34:12,961
Jeg tog ud
og fandt den anskudte fugl.
408
00:34:13,041 --> 00:34:15,961
Det var et frygteligt syn.
409
00:34:16,081 --> 00:34:20,761
Jeg har den p� v�relset. Jeg kan
hente den, hvis De er interesseret.
410
00:34:20,881 --> 00:34:26,121
Det beh�ver De ikke.
Stadig deres tr�k, adjunkt.
411
00:34:29,361 --> 00:34:34,001
Hvis jeg m�dte den person,
der har beg�et denne ud�d...
412
00:34:34,121 --> 00:34:37,601
Jeg tror ikke,
jeg kunne beherske mig.
413
00:34:44,441 --> 00:34:49,681
- Deres datter er ikke kommet ned.
- Hun er lige i bad.
414
00:35:09,961 --> 00:35:13,521
De m� ikke f� mig til at le.
Jeg b�jede et ribben -
415
00:35:13,641 --> 00:35:16,881
- da jeg l�b efter b�rnene
i eftermiddags.
416
00:35:22,121 --> 00:35:25,161
Hvad er der med Dem i aften?
De er s� tavs.
417
00:35:29,001 --> 00:35:30,881
N�.
418
00:35:33,081 --> 00:35:38,361
- Er De ikke taget af sted endnu?
- Jeg venter p� Deres datter.
419
00:36:16,001 --> 00:36:18,721
- Fr�ken Madsen.
- Ja.
420
00:36:18,841 --> 00:36:22,081
Jeg vil bare h�re,
om De f�r Deres bad.
421
00:36:22,201 --> 00:36:24,121
Jo tak.
422
00:37:07,041 --> 00:37:11,601
Hr. Andersen er faldet om.
Han er f�et st�d.
423
00:37:11,721 --> 00:37:16,361
- Hvor ligger han?
- Ovenp�. Ved badev�relset.
424
00:37:34,041 --> 00:37:37,761
- Fru Andersen. N�rmeste sygehus.
- Det er Skagen.
425
00:38:21,401 --> 00:38:24,641
- Hr. Weyse, m� jeg ulejlige Dem?
- Ja.
426
00:38:24,761 --> 00:38:28,201
- Jeg g�r indenfor.
- Jeg kommer.
427
00:38:28,321 --> 00:38:32,521
Jeg skulle have l�nt Madsens vogn.
Kunne jeg m�ske l�ne Deres?
428
00:38:32,641 --> 00:38:36,281
Hjertens gerne,
men benzinen er helt i bund.
429
00:38:36,401 --> 00:38:39,961
Pokkers uheldigt, gamle dreng.
430
00:38:55,961 --> 00:38:58,321
- Godnat.
- Godnat.
431
00:39:15,001 --> 00:39:18,241
- Sikke en forskr�kkelse.
- Ja.
432
00:39:18,361 --> 00:39:22,281
Det minder en om,
hvor skr�beligt livet er.
433
00:39:25,401 --> 00:39:29,961
Fru Aurland, jeg skylder Dem vist
en undskyldning.
434
00:39:30,081 --> 00:39:32,961
De har ret. Jeg er et barn.
435
00:39:33,041 --> 00:39:37,121
Derfra udspringer min kunst.
Fra det umiddelbare.
436
00:39:37,241 --> 00:39:42,361
Jeg havde ingen ret til at dele
Deres fortrolighed med andre.
437
00:39:42,521 --> 00:39:46,161
Det er jeg virkelig ked af det.
Det sker ikke igen.
438
00:39:46,281 --> 00:39:52,081
N�r det er sagt, vil jeg sige,
at n�genhed skr�mmer mig ikke.
439
00:39:52,201 --> 00:39:57,161
Jeg synes, at n�genhed blandt
to mennesker er det smukkeste...
440
00:39:57,281 --> 00:40:00,561
Det skal De fort�lle Deres kone.
Godnat.
441
00:40:04,001 --> 00:40:06,881
- Godnat.
- Godnat.
442
00:40:06,961 --> 00:40:09,801
- Hr. Weyse!
- Undskyld.
443
00:40:13,161 --> 00:40:15,521
- Godnat.
- Godnat.
444
00:40:20,361 --> 00:40:24,201
Hvorfor skulle han skvatte om
i aften, hvor jeg skal til fest?
445
00:40:27,001 --> 00:40:31,961
Hvorfor kunne han ikke finde ud af
at proppe den ledning ind bag karmen?
446
00:40:32,041 --> 00:40:37,601
- L�g den r�dselsfulde bog v�k!
- Hvorfor det?
447
00:40:42,801 --> 00:40:44,841
Vera.
448
00:40:49,281 --> 00:40:53,641
Du har ikke noget
med den ledning at g�re, vel?
449
00:40:56,081 --> 00:40:59,281
- Hvad, hvis jeg har?
- Vera, det har du ikke.
450
00:40:59,401 --> 00:41:03,241
Jeg sagde jo,
at han kiggede gennem n�glehullet.
451
00:41:03,361 --> 00:41:07,921
Er du rigtig klog?
Er du klar over, hvad du har gjort?
452
00:41:09,321 --> 00:41:12,841
Ved du hvad?
Det her siger vi ikke til nogen.
453
00:41:12,961 --> 00:41:18,641
- Det havde jeg ikke t�nkt mig.
- K�nt. Min s�ster er morderske.
454
00:41:18,761 --> 00:41:22,601
Hold dog op.
Han er jo ikke d�d.
455
00:41:24,041 --> 00:41:27,201
Stakkels Andersen.
456
00:41:28,921 --> 00:41:31,561
Du skulle have set ham.
457
00:41:31,681 --> 00:41:36,361
Det var ham, jeg dr�mte om.
Det var hr. Andersen, jeg dr�mte om.
458
00:41:38,001 --> 00:41:41,921
Det var ikke Fies far, hun dr�mte om.
Det var hr. Andersen.
459
00:41:42,001 --> 00:41:45,881
Vi har fundet ud af, at det var
hr. Andersen, Fie dr�mte om.
460
00:41:45,961 --> 00:41:49,521
Ja, selvf�lgelig.
Hvor er det m�rkeligt.
461
00:41:49,641 --> 00:41:54,961
- S� beh�ver du slet ikke rejse.
- Nej, selvf�lgelig ikke, vel?
462
00:41:55,081 --> 00:41:57,761
Det g�r jeg nok ikke.
463
00:42:01,201 --> 00:42:04,441
- Hvad har du i kanden?
- Sjatter.
464
00:42:04,601 --> 00:42:08,441
G�sterne gik i seng
og deres drinks st�.
465
00:42:14,361 --> 00:42:18,081
- For hr. Andersen.
- Og for fru Andersen.
466
00:42:29,721 --> 00:42:32,881
- Hvad er der i?
- Det kan jeg ikke huske.
467
00:42:32,961 --> 00:42:37,681
Fru Fjelds�s lik�r, grosserer Madsens
cognac, grev Ditmars absint -
468
00:42:37,801 --> 00:42:41,281
- noget portvin og hr. Weyses whisky.
469
00:42:41,401 --> 00:42:44,881
Og fru Aurlands sellerisaft.
470
00:42:47,001 --> 00:42:49,121
Sk�l.
471
00:42:59,401 --> 00:43:02,321
- Hvad skal du?
- Ikke noget.
472
00:43:02,441 --> 00:43:07,561
- Jeg glemte bare noget.
- Jeg ved godt, hvad hun skal.
473
00:43:48,001 --> 00:43:49,641
Tekster: Christina Badstue
Dansk Video Tekst
41830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.