Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,241 --> 00:00:49,401
- Hvis du skal v�re vred, s� g� hjem.
- Du lovede at komme, s� det g�r du.
2
00:00:49,561 --> 00:00:54,201
Far, det er kun her i sommer.
Vi har brug for pengene.
3
00:00:54,321 --> 00:00:57,321
Vi kunne nok klare os uden.
4
00:00:59,001 --> 00:01:02,721
Du hoster snart v�rre end bilen.
Det g�r du.
5
00:01:05,521 --> 00:01:09,921
- Fru Andersen l�d rigtig flink.
- Nu gl�der du dig m�ske ligefrem.
6
00:01:14,641 --> 00:01:19,881
- Jeg gl�der mig ikke.
- Det bliver sjovt som altid.
7
00:01:19,961 --> 00:01:22,921
- Lad hende v�re.
- Du lovede, jeg m�tte tage med Ella.
8
00:01:23,001 --> 00:01:26,961
- Det har jeg aldrig lovet.
- Vil I ikke godt holde op?
9
00:01:27,081 --> 00:01:30,561
- Jeg er enig med Vera.
- Man skal holde, hvad man lover.
10
00:01:30,681 --> 00:01:35,241
- Og jeg skulle med Ella.
- Ti stille, eller du bliver sat af.
11
00:01:35,361 --> 00:01:38,401
- S� vil jeg gerne af.
- Det kunne du lide.
12
00:01:57,241 --> 00:02:00,601
- N�r g�sterne kommer, s� undg� dem.
- Far.
13
00:02:00,721 --> 00:02:02,721
De er k�benhavnere.
14
00:02:02,841 --> 00:02:06,161
De kommer f� uger,
og s� vender de op og ned p� alting.
15
00:02:06,281 --> 00:02:10,161
- Deres verden er ikke som vores.
- Jeg skal ikke v�re sammen med dem.
16
00:02:10,281 --> 00:02:12,761
Jeg skal st� i k�kkenet.
17
00:02:12,881 --> 00:02:15,881
De l�d alts� som flinke folk.
18
00:02:18,081 --> 00:02:23,361
Martha, for hede hule helvede!
Hvor klodset kan et menneske v�re?
19
00:02:23,521 --> 00:02:27,961
- Jeg er ked af det, hr. Andersen.
- Hvad kan jeg bruge det til?
20
00:02:29,121 --> 00:02:33,441
Det bliver trukket fra din l�n.
Hver eneste �re.
21
00:02:34,681 --> 00:02:38,881
- Martha har smadret seks tallerkner.
- Herregud.
22
00:02:38,961 --> 00:02:43,721
- Er det, hvad du har at sige?
- Jeg skal have middagen f�rdig.
23
00:02:43,841 --> 00:02:48,441
- Hvad har du givet for r�dsp�tterne?
- 60 �re kiloet.
24
00:02:48,601 --> 00:02:52,801
Du skulle have k�bt skrubber.
Ingen kan smage forskel.
25
00:02:52,921 --> 00:02:57,041
G�sterne f�r r�dsp�tter f�rste dag.
Det har de altid f�et.
26
00:02:57,161 --> 00:03:00,921
Det er ligegyldigt, hvad de koster.
Bare rut med pengene.
27
00:03:01,001 --> 00:03:03,921
Hvem er du?
28
00:03:05,441 --> 00:03:08,121
- Det er da vist Fie, ikke?
- Jo.
29
00:03:08,241 --> 00:03:14,001
Kom ind. Det var dejligt,
du kunne komme s� hurtigt.
30
00:03:14,121 --> 00:03:16,961
Det var os, der snakkede i telefon.
31
00:03:17,041 --> 00:03:20,001
- Det er min mand, hr. Andersen.
- Goddag.
32
00:03:20,121 --> 00:03:22,761
- Hvor gammel er du?
- 18.
33
00:03:22,881 --> 00:03:26,441
- Hvor har du v�ret f�r?
- I k�kkenet hos vores pr�st.
34
00:03:26,601 --> 00:03:29,881
- Har du pr�vet at servere?
- Nej.
35
00:03:29,961 --> 00:03:34,801
Pr�v lige at dreje rundt en gang.
Ja, hele vejen rundt.
36
00:03:39,161 --> 00:03:42,681
- Hende bytter vi ud med Martha.
- Julius.
37
00:03:42,801 --> 00:03:48,921
Det k�nne ansigt kan vi ikke
gemme v�k. Hun skal v�re stuepige.
38
00:03:49,001 --> 00:03:55,601
- Skal jeg s� ikke v�re i k�kkenet?
- Her p� stedet bestemmer jeg.
39
00:03:55,721 --> 00:04:00,801
Det kan du lige s� godt proppe ind
i dit k�nne hoved. Edith!
40
00:04:00,921 --> 00:04:04,561
N�r Andersen har sat sig noget for,
kan det ikke laves om.
41
00:04:04,681 --> 00:04:09,801
- Hvad siger Martha til det?
- Hun har altid v�ret i k�kkenet.
42
00:04:09,921 --> 00:04:15,121
- Er det sv�rt at v�re stuepige?
- Jeg skal nok hj�lpe dig.
43
00:04:15,241 --> 00:04:20,641
Det er sjovt at v�re med g�sterne.
Hr. Edward Weyse er her hvert �r.
44
00:04:20,761 --> 00:04:22,641
Hvem er det?
45
00:04:22,761 --> 00:04:29,881
Han er skuespiller p� Det Kongelige.
Har du set hans film, "Haremsnatten"?
46
00:04:29,961 --> 00:04:31,601
Nej.
47
00:04:35,161 --> 00:04:40,281
Ja, ja. Det g�r an, det der.
S� mangler vi bare et forkl�de.
48
00:04:40,401 --> 00:04:45,361
- Jeg har desv�rre ikke et rent.
- S� sp�rg dog Otilia.
49
00:04:45,521 --> 00:04:49,961
- Det er ikke forbudt at t�nke selv.
- Nej, hr. Andersen.
50
00:04:52,161 --> 00:04:56,241
Hun f�r det ikke. Hun har ikke
en gang v�ret her i ti minutter.
51
00:04:56,361 --> 00:05:00,401
- Jeg ved ikke, hvad hun har gjort.
- Hun virker rigtig s�d.
52
00:05:00,561 --> 00:05:02,921
Det synes du om alle, Edith.
53
00:05:03,001 --> 00:05:07,161
Jeg er ligeglad med,
om hun har et forkl�de.
54
00:05:07,281 --> 00:05:10,681
- Andersen bliver tosset.
- Jeg er ikke bange for ham.
55
00:05:10,801 --> 00:05:13,841
Han kan ikke behandle Martha
p� den m�de.
56
00:05:13,961 --> 00:05:18,721
- Har I fundet et forkl�de?
- Det var det, vi stod og talte om.
57
00:05:18,841 --> 00:05:22,841
- Jeg har et forkl�de.
- Hvad er s� problemet?
58
00:05:22,961 --> 00:05:26,601
- Ikke noget.
- Skulle vi s� ikke f� det hentet?
59
00:05:26,721 --> 00:05:29,881
G�sterne kan komme hvert �jeblik.
60
00:05:31,961 --> 00:05:34,521
Kan I lugte havet, piger?
61
00:05:34,641 --> 00:05:40,281
- Ja, fy for pokker.
- Du kan ikke �del�gge mit hum�r.
62
00:05:42,881 --> 00:05:47,441
- Hvad var det?
- Jeg tror, det var h�ns.
63
00:06:03,121 --> 00:06:06,201
- Vi slap med skr�kken.
- Hvad med h�nsene?
64
00:06:06,321 --> 00:06:08,841
- H�nsene?
- Ja, Georg.
65
00:06:10,361 --> 00:06:12,441
Der kommer en.
66
00:06:12,601 --> 00:06:17,641
Den ordner jeg.
Er det Deres h�ns?
67
00:06:19,721 --> 00:06:25,961
De skal ikke rende p� vejen.
Vi kunne v�re kommet til skade.
68
00:06:27,001 --> 00:06:32,401
Tag Deres h�ns og stik dem op, hvor
De er h�jest, n�r De plukker jordb�r.
69
00:06:32,561 --> 00:06:35,041
Flyt dig!
70
00:06:35,161 --> 00:06:38,961
- S�dan en uforskammet karl.
- Hvad sagde han?
71
00:06:39,081 --> 00:06:44,561
- Han bad om erstatning.
- Ja, du har k�rt hans h�ns ned.
72
00:06:44,681 --> 00:06:48,921
Skulle jeg betale 2 kr. stykket,
fordi han ikke holder dem fra vejen?
73
00:06:49,001 --> 00:06:54,081
- Herregud, det er 6 kr.
- Det er princippet i det.
74
00:06:54,201 --> 00:06:57,161
- Jeg finder mig ikke i det.
- Du er s� pinlig!
75
00:06:57,281 --> 00:07:03,561
Ikke �t ord fra dig. Det her var ikke
sket, hvis du ikke havde skabt dig.
76
00:07:15,761 --> 00:07:19,961
- Er far hjemme?
- Nej, men skal jeg hente ham?
77
00:07:20,081 --> 00:07:23,721
Nej, men g� op i mors skab
og tag den sorte kjole.
78
00:07:23,841 --> 00:07:27,961
Jeg skal v�re stuepige,
og man skal selv have kjoler med.
79
00:07:28,081 --> 00:07:32,201
En lysebl� om morgenen og en sort
om eftermiddagen. Tag mors den bl�.
80
00:07:32,321 --> 00:07:34,321
Og hendes forkl�de.
81
00:07:34,441 --> 00:07:40,241
- Vi m� ikke g� i mors skab.
- Ellers kan jeg ikke arbejde her.
82
00:07:40,361 --> 00:07:46,161
Ane, hent dem. Send dem til
Andersens Badehotel. I har adressen.
83
00:07:46,281 --> 00:07:49,961
- Kan du huske alt det? Ane?
- Ja.
84
00:07:50,081 --> 00:07:55,601
- G�sterne kommer nu.
- Skynd dig, f�r far kommer hjem.
85
00:08:00,001 --> 00:08:03,721
Tak, fordi jeg m� l�ne dit forkl�de.
86
00:08:03,841 --> 00:08:06,281
S�, ind p� r�kke.
Kom nu.
87
00:08:17,361 --> 00:08:21,521
Velkommen, Madsen.
Var det en god tur?
88
00:08:21,641 --> 00:08:24,841
- Pragtfuld.
- Vi havde et uheld her til sidst.
89
00:08:24,961 --> 00:08:26,801
Er vi de f�rste?
90
00:08:26,921 --> 00:08:29,721
- Ja, I er de f�rste.
- Hvad sagde jeg?
91
00:08:29,841 --> 00:08:35,681
Vi tog Aalborgf�rgen i morges,
og nu er vi her p� under seks timer.
92
00:08:35,801 --> 00:08:42,121
- Det er ny rekord.
- Der har vi fr�ken Vera.
93
00:08:42,241 --> 00:08:47,201
- Er fr�ken Amanda ikke med?
- Jo, jo.
94
00:08:47,321 --> 00:08:52,601
Goddag og velkommen.
N�, Amanda er ikke med i �r.
95
00:08:52,721 --> 00:08:59,201
Hvor dumt har man lov til at sp�rge?
Naturligvis er hun med. Se der.
96
00:08:59,321 --> 00:09:03,841
- Velkommen, fr�ken Amanda.
- Jeg kan f�lge Dem op til v�relset.
97
00:09:03,961 --> 00:09:07,121
Vi har investeret
i elektricitet i �r.
98
00:09:07,241 --> 00:09:12,321
Det er rart at kunne tilbyde g�sterne
de sidste nye bekvemmeligheder.
99
00:09:19,201 --> 00:09:24,401
- Er det her, man f�r r�dsp�tter?
- Velkommen, hr. skuespiller.
100
00:09:24,561 --> 00:09:28,841
Det er Edward Weyse. Det er ham,
jeg fortalt om. Han har f�et vogn.
101
00:09:28,961 --> 00:09:31,921
Goddag, hr. Madsen.
102
00:09:32,001 --> 00:09:36,281
- N�, ny vogn igen i �r.
- Jeg blev sgu fristet.
103
00:09:36,401 --> 00:09:42,121
- Sibylle, darling. Hils p� Madsen.
- Goddag, goddag.
104
00:09:42,241 --> 00:09:46,641
Vi l�ste om brylluppet i bladene.
Og mere tillykke, skal man vel sige.
105
00:09:46,761 --> 00:09:51,041
- Hvorn�r tog De fra K�benhavn?
- Vi tog natf�rgen til Aalborg.
106
00:09:51,161 --> 00:09:55,361
- Det er da snyd.
- Hvad er det for et badekar?
107
00:09:55,521 --> 00:10:01,721
- Kan man overhovedet dreje rattet?
- Ok ja. Bare man ikke har erektion.
108
00:10:01,841 --> 00:10:07,921
- Og hvad har vi her? Fr�ken Otilia.
- Goddag, hr. Weyse. Velkommen.
109
00:10:08,001 --> 00:10:11,161
- Og fr�ken Elin.
- Goddag, hr. Weyse.
110
00:10:13,681 --> 00:10:17,081
- Nej, De er da ny, ikke?
- Jo.
111
00:10:17,201 --> 00:10:20,161
- Hvad er Deres navn, lille De?
- Fie.
112
00:10:20,281 --> 00:10:24,681
- Fie. De er ikke s�rlig gammel.
- Jeg er 18.
113
00:10:24,801 --> 00:10:30,241
18 somre? Alligevel?
Henrivende. Henrivende!
114
00:10:33,441 --> 00:10:37,841
- Han kunne n�sten huske mit navn.
- Ja, men hun g�r sig straks til.
115
00:10:37,961 --> 00:10:42,561
- Weyse spurgte bare, hvad hun hed.
- Ja, og hvad bliver det n�ste?
116
00:10:50,081 --> 00:10:53,961
G�r du ikke med ned til vandet?
Kom nu, Amanda.
117
00:10:54,041 --> 00:10:57,881
- G� du, hvis du har lyst.
- Hold op med at v�re sur.
118
00:10:57,961 --> 00:11:00,241
Du kommer ikke til Hornb�k.
119
00:11:08,241 --> 00:11:12,201
- Deres bagage, fr�ken.
- Den der er min.
120
00:11:15,241 --> 00:11:20,761
- Skal jeg stille Deres kuffert her?
- De kan vel lige s� godt pakke ud.
121
00:11:20,881 --> 00:11:24,001
Jeg plejer at bruge det skab.
122
00:11:41,801 --> 00:11:46,681
- Undskyld.
- Den f�r jeg ikke brug for her.
123
00:11:46,801 --> 00:11:50,961
- Vil De have den?
- Om jeg vil have den?
124
00:11:51,081 --> 00:11:55,721
Nej, hvad skulle De bruge den til?
Det er f�rste gang, De er her, ikke?
125
00:11:55,841 --> 00:11:58,641
- Jo.
- For mig er det ottende.
126
00:11:58,761 --> 00:12:01,441
Og her er virkelig kedelig.
127
00:12:01,601 --> 00:12:05,921
Jeg og min s�ster
er de eneste under 30.
128
00:12:08,561 --> 00:12:12,041
Nu kommer de fra stationen.
129
00:12:13,441 --> 00:12:17,521
M�ske er der nogle nye i �r.
130
00:12:20,841 --> 00:12:25,681
- Velkommen, alle sammen.
- Nej, det er de samme.
131
00:12:25,801 --> 00:12:28,041
Kom og se.
132
00:12:30,721 --> 00:12:33,881
Se, hvad jeg sagde.
Ikke �n under 30.
133
00:12:33,961 --> 00:12:39,121
- Der er da to b�rn.
- Tvillingerne? Bare vent.
134
00:12:39,241 --> 00:12:42,921
- Nu skal jeg tage den der.
- Nej, nej, det skal De ikke.
135
00:12:43,001 --> 00:12:45,961
- Den ser tung ud.
- Det g�r.
136
00:12:46,961 --> 00:12:51,641
Tre uger sammen med dem.
Jeg holder det ikke ud!
137
00:12:58,121 --> 00:13:01,441
- De serverer til middagen, ikke?
- Jo.
138
00:13:08,361 --> 00:13:10,641
Fr�ken.
139
00:13:10,761 --> 00:13:17,081
Under middagen kommer De hen
til vores bord og giver mig det her.
140
00:13:17,201 --> 00:13:21,441
- Jeg skal give Dem det her?
- Nu skal De ikke sp�rge s� meget.
141
00:13:21,601 --> 00:13:26,081
Sig, at De har f�et besked p�
at give mig det her.
142
00:13:27,361 --> 00:13:30,761
Men gem det v�k indtil da.
143
00:13:33,561 --> 00:13:35,561
H�slige tvillinger!
144
00:13:35,681 --> 00:13:40,241
Ikke l�be p� gangen!
Fr�ken Malling. Hvor er hun?
145
00:13:40,361 --> 00:13:43,881
Jeg tror lige, hun skulle afsides.
Men jeg kan da...
146
00:13:43,961 --> 00:13:47,641
Ikke tale om, Alice.
Fr�ken Malling!
147
00:13:47,761 --> 00:13:51,841
- Undskyld.
- Bed b�rnene forholde sig roligt.
148
00:13:51,961 --> 00:13:56,081
- Tak.
- Leslie, ikke op i vinduet!
149
00:13:58,841 --> 00:14:03,281
- Det ligner jo sig selv.
- Ja.
150
00:14:03,401 --> 00:14:08,721
Bortset fra at vi har f�et
elektricitet, som jeg skrev.
151
00:14:08,841 --> 00:14:13,721
- Helt billigt har det ikke v�ret.
- Det er n�sten synd.
152
00:14:15,641 --> 00:14:20,521
- Hvad mener fru Frigh?
- Det m� godt v�re lidt primitivt.
153
00:14:20,641 --> 00:14:26,001
- Vi kan lide levende lys, ikke?
- S� bruger vi bare da dem i stedet.
154
00:14:29,601 --> 00:14:35,361
Hvad sagde jeg? Vi kunne have
sparet pengene til elektriciteten.
155
00:14:35,521 --> 00:14:40,841
- G�sterne er ligeglade.
- Det var din id�, Julius.
156
00:14:40,961 --> 00:14:44,441
Det var da, fordi de havde f�et det
p� Hotel Udsigt.
157
00:14:44,601 --> 00:14:49,881
Se, hvad konkurrence f�rer til.
Vi byder hinanden op med l�nninger -
158
00:14:49,961 --> 00:14:55,961
- s� selv en pige, der ingenting kan,
skal have over 100 kr. om m�neden.
159
00:14:57,721 --> 00:15:01,161
M�ske skulle du vente med det der.
160
00:15:05,961 --> 00:15:12,201
- Leslie og Bertha, vent p� mig.
- Hvor mange gange skal jeg sige det?
161
00:15:17,401 --> 00:15:22,001
- Var det fabrikanten, man h�rte?
- Goddag, hr. grosserer.
162
00:15:22,121 --> 00:15:26,321
- N�, De er ogs� kommet.
- Ja, ja. Vi kom f�rst.
163
00:15:28,361 --> 00:15:32,281
- Hvem ejer den lille sportsvogn?
- Weyse.
164
00:15:33,841 --> 00:15:37,961
Han har f�et hus i Charlottenlund.
Det er den nye kones penge.
165
00:15:38,081 --> 00:15:41,081
S� har han v�ret heldig denne gang.
166
00:15:41,201 --> 00:15:47,281
- Gik turen godt?
- Ja, Aurland var ut�lelig som altid.
167
00:15:47,401 --> 00:15:52,681
Han har en kasse, men vil ikke sige,
hvad der er i. Og s� blev han s�syg.
168
00:15:52,801 --> 00:15:56,721
Igen.
Jeg har h�rt, at De taler om en bro.
169
00:15:56,841 --> 00:16:00,281
Det sagde jeg til ham, men
han ville se det, f�r han troede det.
170
00:16:00,401 --> 00:16:03,601
Optimistisk som altid.
171
00:16:22,681 --> 00:16:29,121
Jeg beklager larmen,
men radioen virker.
172
00:16:29,241 --> 00:16:34,321
- S� der var en radio i kassen.
- Undskyld mit hemmelighedskr�mmeri.
173
00:16:34,441 --> 00:16:38,681
Jeg ville ikke give forh�bninger,
f�r jeg vidste, om den virkede her.
174
00:16:38,801 --> 00:16:42,881
- Har De aldrig set en radio f�r?
- Nej.
175
00:16:42,961 --> 00:16:47,721
- M� fr�kenen ikke se vidunderet?
- Jo, jo. Kom bare.
176
00:16:47,841 --> 00:16:53,721
- Det beh�ver jeg alts� ikke.
- Hvad g�r De ikke? Jo.
177
00:16:55,561 --> 00:16:59,241
Tillykke med nyanskaffelsen,
fru kontorchef.
178
00:17:01,081 --> 00:17:05,601
Er det ikke vidunderligt?
Nu kan vi alle h�re marchmusik.
179
00:17:05,721 --> 00:17:08,921
Nej, det er p� grund af nyhederne.
180
00:17:09,001 --> 00:17:13,201
Nu slipper vi for at vente to dage
p� aviserne fra K�benhavn.
181
00:17:13,321 --> 00:17:16,241
S� er der r�dsp�tter!
182
00:17:22,401 --> 00:17:27,961
Det var slemt nok med aviserne.
Nu skal vi ogs� h�re p� hans radio.
183
00:17:29,161 --> 00:17:33,081
Hvor mange gange skal jeg sige det,
b�rn?
184
00:17:36,561 --> 00:17:39,001
- Tak.
- V�rsgo.
185
00:17:40,561 --> 00:17:44,081
N�...
186
00:17:44,201 --> 00:17:48,441
Fru Fjelds�.
De har vist ikke hilst p� min hustru.
187
00:17:48,601 --> 00:17:51,001
Det er ikke Deres hustru.
188
00:17:51,121 --> 00:17:55,881
Jo, det er det. Jeg var igennem
en smertelig skilsmisse i vinter.
189
00:17:55,961 --> 00:18:00,641
Det er De hurtigt kommet over.
Spiller De bridge?
190
00:18:00,761 --> 00:18:05,161
- Nej, desv�rre.
- Trist. Det gjorde de to forrige.
191
00:18:05,281 --> 00:18:10,881
- G�r det godt, hr. Adam?
- Jo, tak for interessen.
192
00:18:10,961 --> 00:18:14,721
Adam er blevet adjunkt
p� �ster S�gades Gymnasium.
193
00:18:14,841 --> 00:18:17,841
De var begejstrede
for hans herbarium.
194
00:18:29,681 --> 00:18:31,801
- Herbarium?
- Planter.
195
00:18:31,921 --> 00:18:35,521
Hans bog om sammenpressede planter.
196
00:18:35,641 --> 00:18:39,761
Den kan du sikkert godt f� lov til
at se, hvis du sp�rger p�nt.
197
00:18:39,881 --> 00:18:44,441
- Er han ungkarl?
- Det er hans mor.
198
00:18:44,601 --> 00:18:48,361
Hun pr�ver at f� ham afsat
hver sommer til en s�d pige.
199
00:18:48,521 --> 00:18:53,081
- Det kan hun vist godt opgive.
- Hvorfor? Han virker da rar.
200
00:18:55,561 --> 00:19:00,121
- Hvad �nsker De at drikke?
- Jeg skal kun have vand.
201
00:19:00,241 --> 00:19:05,761
- Georg.
- For helvede. Hvor er din s�ster?
202
00:19:05,881 --> 00:19:09,561
Jeg er her, far.
N�ede I til vandet?
203
00:19:09,681 --> 00:19:12,921
- Nej, det tager vi bagefter.
- Jeg tager med.
204
00:19:13,001 --> 00:19:15,921
Vil du have vand, s�de far?
205
00:19:16,001 --> 00:19:19,121
Nej, jeg vil have en bajer.
Andersen!
206
00:19:19,241 --> 00:19:21,441
Kan man ikke f� en bajer?
207
00:19:21,601 --> 00:19:24,241
Start med Weyse.
De er kun to.
208
00:19:28,281 --> 00:19:33,881
- Vil De have en r�dsp�tte?
- Skal jeg tages fra den side i �r?
209
00:19:37,041 --> 00:19:40,281
Fra venstre.
Altid fra venstre side.
210
00:19:44,281 --> 00:19:47,401
Hvorfor hj�lper du hende?
211
00:19:51,801 --> 00:19:54,961
Alts�, hende den nye...
Du klarede det bedre.
212
00:19:55,041 --> 00:19:58,921
N�r du tiltaler g�sterne,
hedder det "hr. skuespiller".
213
00:19:59,001 --> 00:20:01,001
Det skal jeg huske.
214
00:20:02,121 --> 00:20:06,921
Fru Aurland sp�rger,
om det er muligt at f� gemysen r�.
215
00:20:07,001 --> 00:20:10,721
Hun spiser hverken k�d eller fisk.
Kun r� gr�ntsager.
216
00:20:10,841 --> 00:20:16,361
- Det er noget med en tysk kur.
- Vil hun s� have r� asparges?
217
00:20:29,961 --> 00:20:33,801
Din fisk er blevet kold.
218
00:20:33,921 --> 00:20:38,921
De n�vnte igen Privatbanken
i radioen. Det tegner til krise.
219
00:20:39,001 --> 00:20:44,561
Jeg sagde det jo. Inden vi ser os om,
m� Nationalbanken ind at redde -
220
00:20:44,681 --> 00:20:47,681
- ligesom med
Landmandsbanken i 22.
221
00:20:47,801 --> 00:20:52,281
Nu overdriver De, hr. kontorchef.
Det ser dystert ud for ministeriet.
222
00:20:52,401 --> 00:20:56,681
Men i erhvervslivet er det l�nge
siden, vi har haft s� gode tider.
223
00:20:56,801 --> 00:21:01,601
Bankpakker har vi haft for
sidste gang. Jeg er enig med Frigh.
224
00:21:02,921 --> 00:21:04,961
Sk�l.
225
00:21:05,041 --> 00:21:10,601
Undskyld, hr. grosserer. Jeg skulle
give denne besked til fr�kenen.
226
00:21:10,721 --> 00:21:13,841
Hvad er det?
227
00:21:13,961 --> 00:21:17,081
- Et telegram.
- N�.
228
00:21:21,081 --> 00:21:24,721
- �h nej.
- Hvad er det, Amanda?
229
00:21:24,841 --> 00:21:28,881
Det er fra Ellas for�ldre.
Hun er syg, mor. Meget syg.
230
00:21:28,961 --> 00:21:32,241
- Hvad fejler hun?
- H�j feber.
231
00:21:32,361 --> 00:21:35,521
Hun sp�rger,
om jeg bes�ger dem.
232
00:21:35,641 --> 00:21:40,801
Hvis hun ligger syg
og sp�rger efter dig... Georg.
233
00:21:40,921 --> 00:21:45,721
- Jeg h�re ikke bilen komme.
- Det er p� grund af radioen.
234
00:21:45,841 --> 00:21:49,041
- M� jeg se?
- Lad Amanda g� op og pakke.
235
00:21:49,161 --> 00:21:53,121
- Vil du k�re mig til stationen, far?
- Selvf�lgelig vil far det.
236
00:21:53,241 --> 00:21:58,801
Der er telefon til fr�kenen.
Det er fr�ken Ella fra Hornb�khus.
237
00:21:58,921 --> 00:22:03,441
- Ella?
- Det var sv�rt at h�re med musikken.
238
00:22:03,601 --> 00:22:07,201
Hun m� v�re kommet sig hurtigt.
239
00:22:07,321 --> 00:22:12,001
De m� have h�rt forkert. Jeg taler
med hende og siger, jeg er p� vej.
240
00:22:12,121 --> 00:22:15,161
Det g�r du ikke.
S�t dig ned.
241
00:22:16,241 --> 00:22:19,161
S�t dig.
242
00:22:19,281 --> 00:22:25,161
Meddel fr�ken Ella, at min datter
ikke tr�ffes de n�ste tre uger.
243
00:22:26,601 --> 00:22:33,401
Fr�ken! De er ny her, ikke?
Nu vil jeg give dem et r�d.
244
00:22:33,561 --> 00:22:40,081
V�r forsigtig med at g� min datters
�rinder. Og s� kan De bytte den her.
245
00:22:51,961 --> 00:22:56,121
- Hvad havde hun gjort?
- Det ved jeg ikke.
246
00:22:56,241 --> 00:22:59,441
- Er I klar? Hvem tager aftenvagten?
- Edith og jeg.
247
00:22:59,601 --> 00:23:02,201
Nej, lad Fie g�re det.
248
00:23:02,321 --> 00:23:07,441
Og husk, n�r I sk�nker spiritus,
s� hold igen. Det er dyre dr�ber.
249
00:23:07,601 --> 00:23:11,201
Fie, du sp�rger Otilia,
hvis der er noget.
250
00:23:17,601 --> 00:23:20,001
Hvad er Madsen grosserer i?
251
00:23:20,121 --> 00:23:23,841
Det startede
med konserves under krigen.
252
00:23:23,961 --> 00:23:28,561
Nu er det ejendomme i stor stil.
Han ejer det halve af N�rrebro.
253
00:23:28,681 --> 00:23:33,121
- Hans mor var vaskekone.
- Han har ikke meget... kultur.
254
00:23:33,241 --> 00:23:37,161
Nej, men til geng�ld
kan han k�be os alle sammen.
255
00:23:38,361 --> 00:23:41,601
Vil du ikke have kaffe?
256
00:23:41,721 --> 00:23:44,841
Jeg skal ligge lidt.
Mine f�dder h�ver.
257
00:23:44,961 --> 00:23:51,361
- G� du bare ned, Edward.
- Nej. S� skulle du v�re her alene.
258
00:23:51,521 --> 00:23:55,241
Kom her.
L�g dig ved siden af mig.
259
00:23:55,361 --> 00:23:57,921
Ja, kom nu.
260
00:23:58,001 --> 00:24:02,321
S�dan der. Op med benene
og af med dem her. S�dan.
261
00:24:05,721 --> 00:24:07,881
Det var bedre, ikke?
262
00:24:07,961 --> 00:24:11,001
Hvad synes du om mit hemmelige hotel?
263
00:24:11,121 --> 00:24:14,881
Det er dejligt.
Det er et yndigt v�relse.
264
00:24:14,961 --> 00:24:19,441
- Ja, er det ikke?
- Boede du her med dine andre koner?
265
00:24:19,601 --> 00:24:24,801
Alts�... Jeg har jo sagt,
at det er noget ganske andet med dig.
266
00:24:24,921 --> 00:24:27,961
Det g�r ikke noget, Edward.
267
00:24:28,081 --> 00:24:31,921
Hvis du vidste,
hvor ulykkelig jeg har v�ret.
268
00:24:32,001 --> 00:24:35,561
Nej, jeg skal nok spare dig for det.
269
00:24:35,681 --> 00:24:39,921
Nu vil jeg kun t�nke p� os to.
P� dig og mig.
270
00:24:43,401 --> 00:24:46,081
Du g�r mig vanvittig.
271
00:24:46,201 --> 00:24:50,721
- Edward...
- Det g�r du. Jeg kan ikke styre mig.
272
00:24:50,841 --> 00:24:53,681
- Nej!
- Hvad er der?
273
00:24:53,801 --> 00:24:57,281
- Hvad mener du med nej?
- Det er noget, jeg har t�nkt p�.
274
00:24:57,401 --> 00:25:00,961
- Det er forkert, n�r vi venter barn.
- Det mener du ikke.
275
00:25:01,041 --> 00:25:05,041
Det er kun fire m�neder, elskede.
276
00:25:06,721 --> 00:25:09,001
Kom.
277
00:25:15,041 --> 00:25:20,001
- Hallo?
- En telefonsamtale til Hornb�k.
278
00:25:20,121 --> 00:25:25,641
Ella? Hvis min far opdager, at jeg
ringer til dig, sl�r han mig ihjel.
279
00:25:25,761 --> 00:25:31,121
- Hvor er han?
- Verandaen. De fleste sover.
280
00:25:31,241 --> 00:25:36,681
"Det har v�ret s�dan en h�rd rejse."
Hvordan g�r det hos dig?
281
00:25:36,801 --> 00:25:39,721
Du skulle v�re her.
Der er s� mange fyre.
282
00:25:39,841 --> 00:25:45,121
- Og du sidder der med de gamle.
- S� gamle er de heller ikke.
283
00:25:45,241 --> 00:25:49,921
- Stakkels dig.
- Der er masser af unge fyre heroppe.
284
00:25:50,001 --> 00:25:54,721
- Det er l�gn.
- Nej, jeg har et nogle i kikkerten.
285
00:25:54,841 --> 00:25:58,081
Og n�r jeg har bestemt mig,
g�r jeg hele vejen.
286
00:25:58,201 --> 00:26:00,081
G�r du?
287
00:26:00,201 --> 00:26:03,681
- Det kan jeg love dig.
- S� g�r jeg det ogs�.
288
00:26:03,801 --> 00:26:09,201
Lad os v�dde om, hvem der kommer
f�rst. Ikke noget med at snyde.
289
00:26:09,321 --> 00:26:14,121
- Man skal g� hele vejen.
- Det er for barnligt.
290
00:26:14,241 --> 00:26:17,121
- Kom nu. T�r du ikke?
- Selvf�lgelig.
291
00:26:19,721 --> 00:26:23,961
Jeg er n�dt til at g�. En af
dem kommer. Han er gudesk�n.
292
00:26:24,081 --> 00:26:27,441
Jeg kommer nu, darling.
293
00:26:33,881 --> 00:26:40,281
Jeg kommer alts� ind midt i Elverh�j
lige efter mor Karens sang -
294
00:26:40,401 --> 00:26:46,921
- og skal lige til at begynde, da
jeg pludselig h�rer en dyb snorken.
295
00:26:47,001 --> 00:26:51,881
Det kom oppe fra kongelogen.
Jeg sk�ver derop.
296
00:26:51,961 --> 00:26:55,241
Der sidder majest�ten sgu og blunder.
297
00:26:55,361 --> 00:26:59,561
Mor Karen har simpelthen
sunget ham i s�vn.
298
00:26:59,681 --> 00:27:04,961
Ja, men kong Christian v�gnede,
da jeg begyndte at spille.
299
00:27:05,081 --> 00:27:08,281
Ja, og tog flugten.
300
00:27:08,401 --> 00:27:13,441
Jeg klarer det her.
Sp�rg, om de mangler noget derude.
301
00:27:14,561 --> 00:27:17,921
Det er ikke m�rkeligt,
at majest�ten er udmattet.
302
00:27:18,001 --> 00:27:23,241
Han er meget bekymret. Det er
selvbedrag at sige, at det g�r godt.
303
00:27:23,361 --> 00:27:26,761
Vi har slet ikke set
f�lgerne af krigen endnu.
304
00:27:26,881 --> 00:27:32,801
Hvad siger De? Er det selvbedrag,
at vi skal have det godt?
305
00:27:32,921 --> 00:27:36,201
- �nsker De mere?
- Nej tak.
306
00:27:36,321 --> 00:27:41,801
- Det skulle da v�re en bid natmad.
- Ikke til mig, tak. Jeg g�r i seng.
307
00:27:41,921 --> 00:27:44,401
- Godnat.
- Godnat.
308
00:27:44,561 --> 00:27:48,161
- Hvad siger De, Madsen?
- Lidt kan man vel klemme ned.
309
00:27:48,281 --> 00:27:51,761
- Og fabrikanten?
- Jeg har mistet appetitten.
310
00:27:51,881 --> 00:27:56,521
Aurland s�tter sig p� ford�jelsen.
Ham og hans evindelige pessimisme.
311
00:27:56,641 --> 00:28:02,721
- Men hans hustru ser str�lende ud.
- Det er nok ikke hans fortjeneste.
312
00:28:02,841 --> 00:28:08,681
Hvorfor kommer han hvert �r? Vi er
ikke kommet for at diskutere politik.
313
00:28:08,801 --> 00:28:12,961
Det er m�rke m�nd som Aurland,
der taler opsvinget ned.
314
00:28:13,081 --> 00:28:18,441
Ved De, hvad jeg har lyst til?
At kyle radioen ud ad vinduet.
315
00:28:21,401 --> 00:28:23,961
Godnat, de herrer.
316
00:28:24,041 --> 00:28:28,281
Det var et nej fra fabrikanten.
Hvis De kommer med seks stykker -
317
00:28:28,401 --> 00:28:31,361
- s� tror jeg, vi klarer vi os.
318
00:28:41,241 --> 00:28:44,161
Jeg kommer nu, min ven.
319
00:30:15,161 --> 00:30:19,281
Nu har jeg sgu fortjent en cognac.
Fr�ken Fie.
320
00:30:21,961 --> 00:30:25,961
- Hvad er det for en flaske?
- Det st�r p�.
321
00:30:30,641 --> 00:30:35,761
Nej, lille fr�ken. Det er
det forkerte glas. Nu skal De se.
322
00:30:35,881 --> 00:30:38,241
Det er et cognacglas.
323
00:30:46,961 --> 00:30:52,321
S� er det kun os to. Alene.
Skulle vi ikke danse hele natten?
324
00:30:52,441 --> 00:30:56,321
- Det er vist ikke en god id�.
- Det er alle tiders id�.
325
00:30:56,441 --> 00:31:00,001
Du v�kker hele hotellet, Edward.
Skal du ikke i seng?
326
00:31:00,121 --> 00:31:05,121
Jeg var p� vej op til dig.
Og s� er du s� s�d at hente mig.
327
00:31:05,241 --> 00:31:08,121
- Godnat, fr�ken.
- Godnat.
328
00:31:13,681 --> 00:31:15,961
Hvorfor sagde du ikke noget?
329
00:31:16,081 --> 00:31:20,281
- Jeg holder ikke altid �je med dig.
- Du stod lige ved siden af.
330
00:31:21,721 --> 00:31:25,641
- Hvad er der galt?
- Vil du gerne vide det?
331
00:31:26,681 --> 00:31:33,041
Martha har i tre �r pr�vet at blive
stuepige, og du �del�gger det hele.
332
00:31:33,161 --> 00:31:35,801
Du lukker og slukker.
333
00:31:44,801 --> 00:31:49,521
- De sidste g�ster er g�et i seng.
- Det er godt. Fie, kom lige her.
334
00:31:49,641 --> 00:31:53,241
Der er noget, jeg vil vise dig.
Se her.
335
00:31:55,121 --> 00:31:58,841
Det skal forestille
verdens h�jeste hus.
336
00:31:58,961 --> 00:32:02,121
Det er de ved at bygge i Amerika.
337
00:32:02,241 --> 00:32:07,121
Min s�n, Poul, er derovre.
Han er en stor mand derovre.
338
00:32:09,601 --> 00:32:13,081
Det her badehotel -
339
00:32:13,201 --> 00:32:16,881
- som jeg har skabt
i mit ansigts sved -
340
00:32:16,961 --> 00:32:21,201
- det er ikke fint nok til ham.
341
00:32:21,321 --> 00:32:24,121
Et s�lle postkort.
342
00:32:25,881 --> 00:32:30,441
Det er det eneste,
jeg har h�rt fra ham p� ti �r.
343
00:32:30,601 --> 00:32:37,601
Molly aner ikke, hvordan jeg har det.
Hun er heller ikke hans rigtige mor.
344
00:32:37,721 --> 00:32:41,961
Hun aner ikke, hvad det vil sige -
345
00:32:42,041 --> 00:32:46,321
- n�r ens barn vender sin far ryggen.
346
00:32:56,641 --> 00:32:59,921
Jeg vil sp�rge hr. Andersen om noget.
347
00:33:03,601 --> 00:33:08,441
Otilia fortalte, at Martha i tre �r
har pr�vet at blive stuepige.
348
00:33:08,601 --> 00:33:14,041
- Jeg har ikke noget imod at bytte.
- Bytte?
349
00:33:14,161 --> 00:33:17,761
S� Martha bliver stuepige,
og jeg kommer i k�kkenet.
350
00:33:17,881 --> 00:33:22,521
St�r du der og fort�ller mig,
hvordan jeg skal drive mit hotel?
351
00:33:22,641 --> 00:33:27,401
- Hvad?
- Nej, jeg ville bare sige, at...
352
00:33:27,561 --> 00:33:32,521
Du har v�ret her �n dag, og nu
siger du, hvem der skal g�re hvad.
353
00:33:32,641 --> 00:33:37,201
Jeg ville bare sige, at jeg ikke har
noget imod at tage fat i k�kkenet.
354
00:33:37,321 --> 00:33:43,921
Du har ikke noget imod at tage fat.
Det er jeg glad for at h�re.
355
00:34:01,681 --> 00:34:04,921
- Hvad er klokken?
- Bare sov videre.
356
00:34:20,601 --> 00:34:25,241
Der kommer aldrig noget godt ud af
at brokke sig til Andersen.
357
00:34:25,361 --> 00:34:29,201
Det var p�nt af dig, men jeg
kan bedst lide at v�re i k�kkenet.
358
00:34:29,321 --> 00:34:33,401
Det med stuepige er mere Otilia.
Hun har altid en masse id�er.
359
00:34:33,561 --> 00:34:37,321
Hun har ogs� g�et p� h�jskole.
Hvor har du v�ret f�r?
360
00:34:37,441 --> 00:34:40,921
- I k�kkenet hos pr�sten i K�rh�j.
- Hvordan fandt du herop?
361
00:34:41,001 --> 00:34:44,841
Jeg ringede til hotellerne i for�ret.
Der var ikke plads.
362
00:34:44,961 --> 00:34:48,001
- Andersen ringede i g�r.
- Jenny smuttede.
363
00:34:48,121 --> 00:34:53,201
Hun f�r 5 kr. mere om m�neden hos
Udsigt. Hr. Andersen blev stiktosset.
364
00:34:54,961 --> 00:34:58,961
Man tjener ellers godt her.
Mere end hos pr�sten.
365
00:35:01,081 --> 00:35:04,921
Far ville blive trist,
hvis han vidste, at jeg selv ringede.
366
00:35:05,001 --> 00:35:07,841
Han tror, at pr�sten anbefalede mig.
367
00:35:07,961 --> 00:35:13,041
Det kunne han ikke forst�. Han tror,
man g�r til grunde s�dan et sted her.
368
00:35:14,401 --> 00:35:17,441
Det g�r man da ogs�.
369
00:35:18,561 --> 00:35:22,401
- Hvad laver din far?
- Han er m�ller.
370
00:35:24,881 --> 00:35:28,641
Han er syg,
men han vil ikke indr�mme det.
371
00:35:29,881 --> 00:35:32,801
Melet har �delagt hans lunger.
372
00:35:34,321 --> 00:35:39,001
Jeg h�ber, at jeg kan tjene penge nok
til at sende ham lidt v�k.
373
00:35:40,761 --> 00:35:45,001
- Godmorgen. Har Fie sovet over sig?
- Hun har v�ret i gang siden kl. 5.
374
00:35:45,121 --> 00:35:49,321
Andersen har sat hende i k�kkenet.
Hun er b�de k�kken- og stuepige nu.
375
00:35:49,441 --> 00:35:54,041
- Hvorfor?
- Hun bad om at f� Martha tilbage.
376
00:35:54,161 --> 00:35:58,041
- Gik hun ind til hr. Andersen?
- Jeg sagde, at hun var god nok.
377
00:35:58,161 --> 00:36:02,041
Det kan godt v�re, men det
var dumt af hende at brokke sig.
378
00:36:03,961 --> 00:36:08,241
- Har De h�rt, at Fie er i k�kkenet?
- Ja, det har jeg.
379
00:36:09,161 --> 00:36:14,601
- Martha, vi skal have gang i �ggene.
- Der kom ikke �g i dag. Kun m�lk.
380
00:36:14,721 --> 00:36:20,001
- S� m� vi l�be ned og hente nogle.
- Jeg kan hente �ggene. Hvor er det?
381
00:36:20,121 --> 00:36:23,201
Det er f�rste hus nede ad vejen.
382
00:36:46,881 --> 00:36:49,601
Dav.
383
00:36:49,721 --> 00:36:53,801
- Jeg skulle hente �ggene.
- N�, dem har I ikke f�et?
384
00:36:53,921 --> 00:36:58,241
- Nej, vi har kun f�et m�lk.
- Det var ikke godt. Er du ny?
385
00:36:58,361 --> 00:37:02,041
- Jo, jeg startede i g�r.
- Som hvad?
386
00:37:02,161 --> 00:37:05,881
- Som stuepige.
- Og henter �g?
387
00:37:05,961 --> 00:37:09,721
- Jeg hj�lper ogs� til i k�kkenet.
- Er det sjovt?
388
00:37:09,841 --> 00:37:14,001
- I k�kkenet?
- At varte k�benhavnerne op.
389
00:37:14,121 --> 00:37:17,761
- Det er fint.
- Hvad hedder ham med den store bil?
390
00:37:17,881 --> 00:37:21,721
- Grosserer Madsen.
- Grosserer? Er det hans fornavn?
391
00:37:21,841 --> 00:37:25,281
- Det er det nok ikke.
- Hvad hedder du?
392
00:37:25,401 --> 00:37:28,121
Fie.
393
00:37:29,841 --> 00:37:33,241
M� jeg f� �ggene?
G�sterne kommer snart.
394
00:37:33,361 --> 00:37:36,321
Godmorgen, godmorgen.
395
00:37:36,441 --> 00:37:42,001
Darling.
Og alle har sovet godt?
396
00:37:42,121 --> 00:37:44,961
Jo, tak.
397
00:37:52,201 --> 00:37:56,681
- Hvad er det? Hvor er �ggene?
- Der er ingen �g.
398
00:37:57,761 --> 00:38:01,121
- Er der ingen �g?
- Nej, der er ingen �g.
399
00:38:01,241 --> 00:38:05,321
Det kan man da ikke.
Der er da altid �g.
400
00:38:05,441 --> 00:38:08,521
- Godmorgen.
- Godmorgen.
401
00:38:08,641 --> 00:38:12,321
Har herskaberne set vejret?
Det bliver sol hele dagen.
402
00:38:12,441 --> 00:38:16,241
Radioen har ogs� lovet enkelte byger.
403
00:38:16,361 --> 00:38:21,521
Godmorgen, Weyse.
Hvad har de gjort af �ggene?
404
00:38:21,641 --> 00:38:27,001
- Vi befinder os midt i en �ggekrise.
- Hvad er det, De siger?
405
00:38:27,121 --> 00:38:31,721
Ingen �g i dag. Hverken bl�dkogt,
h�rdkogt eller spejl�g.
406
00:38:31,841 --> 00:38:35,081
Hr. Andersen, der mangler �g.
407
00:38:35,201 --> 00:38:38,721
De ved da, at Adam
skal have sine �g hver morgen.
408
00:38:38,841 --> 00:38:42,281
Undskyld forsinkelsen.
�ggene er p� vej.
409
00:38:42,401 --> 00:38:44,841
Der har vi Fie med dem.
410
00:38:44,961 --> 00:38:50,241
Han sagde, der ikke var �g, fordi
en g�st havde k�rt hans h�ns ned.
411
00:38:50,361 --> 00:38:54,721
- Hvad er det for noget sludder?
- Det var tre s�lle h�ns.
412
00:38:54,841 --> 00:38:58,801
- Hvordan skal det forst�s?
- De rendte midt p� vejen.
413
00:38:58,921 --> 00:39:03,121
- Midt p� vejen?
- Jeg kunne umuligt undg� dem.
414
00:39:03,241 --> 00:39:06,961
Der er ikke nogen �g,
fordi far k�rte de h�ns ned.
415
00:39:07,041 --> 00:39:11,601
For pokker. Han m� have andre h�ns,
som kan l�gge �g.
416
00:39:11,721 --> 00:39:15,641
Der har grossereren ret.
Tre d�de h�ns er ingen undskyldning.
417
00:39:15,761 --> 00:39:21,161
Han sagde, at det var de tre h�ns,
der lagde �g til hotellet.
418
00:39:22,441 --> 00:39:25,121
- Hvad sagde han?
- Det var pr�cis...
419
00:39:25,241 --> 00:39:30,961
Magen til fr�khed! F�rst kr�ver
han erstatning, og nu det her.
420
00:39:31,081 --> 00:39:35,961
- S� m� De skifte leverand�r.
- Der er ikke andre h�nseg�rde.
421
00:39:36,041 --> 00:39:41,281
- Det er afpresning. Bolsjevisme!
- Georg! Betal nu de penge.
422
00:39:58,561 --> 00:40:04,081
- Lad os f� de �g i en fart.
- Nu har De ogs� ret til h�nsene.
423
00:40:04,201 --> 00:40:07,921
Jeg vil ikke have de h�ns.
Dem kan han sgu selv beholde.
424
00:40:08,001 --> 00:40:11,601
Han har sikkert mange munde at m�tte.
425
00:40:13,601 --> 00:40:17,361
- V�rsgo. Hils derovre.
- Det skal jeg g�re.
426
00:40:17,521 --> 00:40:20,161
- Bliver du hele sommeren?
- Ja.
427
00:40:20,281 --> 00:40:22,881
S� ses vi jo.
428
00:40:22,961 --> 00:40:26,201
Vent lige.
429
00:40:26,321 --> 00:40:30,081
- De glemte dem her.
- Det er ikke n�dvendigt.
430
00:40:30,201 --> 00:40:34,241
- Han har betalt for dem.
- Han sagde, du m�tte beholde dem.
431
00:40:34,361 --> 00:40:38,281
Hvorfor skulle jeg det?
432
00:40:38,401 --> 00:40:42,921
Han sagde, at De m�ske
havde mere brug for dem herovre.
433
00:40:43,001 --> 00:40:45,721
N�, sagde han det?
434
00:40:45,841 --> 00:40:50,321
Jeg er n�dt til...
De venter.
435
00:40:59,361 --> 00:41:05,201
S� blev alle glade. Men grossereren
har stadig lyst til at kv�le ham.
436
00:41:05,321 --> 00:41:07,961
- Det var ogs� fr�kt.
- Det er sjovt.
437
00:41:08,081 --> 00:41:10,961
"De tre h�ns lagde �g til hotellet."
438
00:41:12,601 --> 00:41:17,361
S� er der v�relser, der skal ordnes.
Det g�lder ogs� dig, Fie.
439
00:41:41,121 --> 00:41:47,041
- Jeg er snart klar.
- Ja, ja. Tag dig bare god tid.
440
00:41:56,001 --> 00:42:00,121
Georg... Feriehum�ret.
Hvor blev det af?
441
00:42:05,761 --> 00:42:09,321
Hvem kommer f�rst i?
442
00:42:09,441 --> 00:42:12,721
Nu skal jeg vise dig,
hvem der kommer f�rst i.
443
00:42:25,321 --> 00:42:28,561
- Kom, Vera, kom.
- Kom nu.
444
00:42:29,841 --> 00:42:34,561
Undskyld, hr. kontorchef.
Jeg kommer tilbage senere.
445
00:42:38,761 --> 00:42:41,721
Leslie and Bertha, ikke s� hurtigt!
446
00:42:43,521 --> 00:42:45,281
Vent p� mig!
447
00:42:45,401 --> 00:42:49,601
- Hun har slet ikke styr p� noget.
- Bliv her, Alice.
448
00:42:49,721 --> 00:42:53,961
Hun f�r sine penge for det,
og du har ferie.
449
00:42:58,201 --> 00:43:00,441
Leslie, kom herind.
450
00:43:02,961 --> 00:43:07,721
- Kommer der nogle nye damer i �r?
- Ja, i n�ste uge.
451
00:43:07,841 --> 00:43:10,161
- G�r der?
- Ja.
452
00:43:10,281 --> 00:43:14,401
Det er noget med en skolefr�ken
og hendes moder.
453
00:43:14,561 --> 00:43:17,321
En skolefr�ken.
Det siger De ikke.
454
00:43:21,681 --> 00:43:26,801
K�re Gud. Lad skolefr�kenen
v�re noget for min Adam.
455
00:43:28,401 --> 00:43:32,521
Jeg havde et nyt sk�nderi med far
i morges. Han er h�bl�s.
456
00:43:32,641 --> 00:43:37,961
- Hvordan g�r det med...? Du ved.
- Jeg har ikke besluttet mig endnu.
457
00:43:38,081 --> 00:43:42,321
- Jeg har ogs� hele sommeren.
- Jeg tror, at jeg har fundet en.
458
00:43:42,441 --> 00:43:48,961
Jeg skal ud at spille med Frederik,
ham den sjove fra sejlklubben.
459
00:43:56,041 --> 00:43:59,041
- Dav, igen.
- Dav.
460
00:44:09,801 --> 00:44:12,561
Sig mig, hvad fanden laver De?
461
00:44:13,721 --> 00:44:17,121
- Er De blevet sindssyg?
- Jeg s� Dem ikke.
462
00:44:17,241 --> 00:44:19,401
Lige et �jeblik.
463
00:44:19,561 --> 00:44:24,841
- V�r venlig at fjerne Deres h�ns.
- Det er Deres. De har betalt.
464
00:44:24,961 --> 00:44:29,081
- Jeg vil ikke have dem. Fjern dem!
- Tak for tilbuddet.
465
00:44:29,201 --> 00:44:32,281
De har mere brug for dem,
end jeg har.
466
00:44:33,561 --> 00:44:37,161
- Han er det fr�kkeste.
- Er det ham, du har i kikkerten?
467
00:44:38,881 --> 00:44:43,601
- Hvad er der?
- Det ville v�re den s�deste h�vn.
468
00:44:45,121 --> 00:44:50,841
- Vil De fjerne de h�ns fra min vogn?
- Hvordan er de havnet der?
469
00:44:50,961 --> 00:44:54,721
- Det var ham derovrefra.
- Jeg vil ikke have de h�ns.
470
00:44:54,841 --> 00:44:58,601
Begrav dem, br�nd dem.
G�r, hvad fanden De vil!
471
00:44:58,721 --> 00:45:02,281
- Jeg vil ikke se dem!
- Det skal jeg s�rge for.
472
00:45:06,201 --> 00:45:09,161
Hidsigprop.
473
00:45:10,681 --> 00:45:14,801
Fie! S� er det ned med det samme!
474
00:45:18,881 --> 00:45:25,281
Hvordan kan det her ske? Jeg sagde,
at han ikke ville have de h�ns.
475
00:45:25,401 --> 00:45:30,041
Var det s� sv�rt at forst�? Var det
mere, end dit hoved kunne rumme?
476
00:45:30,161 --> 00:45:34,881
G� op og pak.
Du er f�rdig p� hotellet her.
477
00:45:34,961 --> 00:45:38,241
- Men...
- Jeg vil ikke h�re mere!
478
00:45:38,361 --> 00:45:42,521
Det kan De ikke.
Fie har v�ret her �n dag.
479
00:45:42,641 --> 00:45:44,961
Du g�r hende til stuepige.
480
00:45:45,081 --> 00:45:49,881
Hun har ikke pr�vet det f�r. Og s�
bliver hun sendt p� dobbeltarbejde.
481
00:45:51,401 --> 00:45:56,281
Hvis De sender Fie v�k,
s� g�r vi ogs�. Ikke, Edith?
482
00:45:57,961 --> 00:46:02,561
- Jo, det g�r vi.
- Ved I hvad? I kan g�, alle sammen.
483
00:46:02,681 --> 00:46:06,521
G�, alle sammen!
G� op og pak sammen og forsvind!
484
00:46:06,641 --> 00:46:10,881
Jeg kan s� let som ingenting
finde erstatning for jer.
485
00:46:10,961 --> 00:46:14,721
- Julius!
- Du kan g� samme vej, Molly!
486
00:46:14,841 --> 00:46:20,121
Ingen �g til morgenmad. Skal der nu
heller ikke v�re piger til frokost?
487
00:46:23,801 --> 00:46:26,841
S� g�r, hvad I vil.
488
00:46:29,401 --> 00:46:34,441
- Tak.
- Jeg blev bare s� vred.
489
00:46:36,321 --> 00:46:39,761
- Hvor har I de h�ns fra?
- Madsen m� ikke h�re dig.
490
00:46:39,881 --> 00:46:42,681
Han tror, de er gravet ned.
491
00:46:42,801 --> 00:46:45,961
Hr. Andersen
vil ikke lade dem g� til spilde.
492
00:46:46,081 --> 00:46:49,721
Nu st�r den
p� h�ns i asparges i aften.
493
00:46:52,681 --> 00:46:56,961
- Hvad hedder han, ham med h�nsene?
- Du er vist interesseret, hvad?
494
00:46:57,081 --> 00:47:00,121
- Hold op.
- Han hedder Morten.
495
00:47:23,801 --> 00:47:27,841
- Far, hvad laver du her?
- Fie, s�t dig ind i bilen.
496
00:47:30,081 --> 00:47:32,601
Ja, kom nu.
497
00:47:39,641 --> 00:47:45,881
Det med stuepige var ikke mig.
Jeg ved, at du bekymrer dig -
498
00:47:45,961 --> 00:47:49,961
- men det beh�ver du ikke.
Jeg kan godt passe p� mig selv.
499
00:47:50,041 --> 00:47:53,121
Det kan jeg, far.
500
00:48:05,761 --> 00:48:10,041
Kjole og forkl�de?
Hvor kommer det her fra?
501
00:48:10,161 --> 00:48:16,161
Det har jeg k�bt. Du skal ikke
v�re ringere stillet end de andre.
502
00:48:16,281 --> 00:48:18,801
Men vi har mors.
503
00:48:18,921 --> 00:48:22,081
Mors kjoler skal ingen r�re.
504
00:48:30,761 --> 00:48:33,761
Mor har v�ret d�d i to �r, far.
505
00:48:35,521 --> 00:48:38,561
Hun kommer ikke tilbage.
506
00:48:43,361 --> 00:48:46,281
- Skal jeg hellere komme hjem?
- Nej.
507
00:48:46,401 --> 00:48:51,961
Nej, g� du nu ind og g�r dit arbejde.
Af sted med dig.
508
00:49:24,561 --> 00:49:26,121
Tekster: Christina Badstue
Dansk Video Tekst
45305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.