All language subtitles for American.Sicario.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,223 --> 00:02:58,349 Jefe. 2 00:02:59,600 --> 00:03:01,686 We got them. They're here. 3 00:03:21,288 --> 00:03:22,498 Take the men to the room. 4 00:03:30,673 --> 00:03:32,425 It's okay, sweetie. 5 00:03:32,508 --> 00:03:35,261 Your daddy and I just need to discuss some business. 6 00:03:37,263 --> 00:03:38,806 Are you hungry? 7 00:03:38,889 --> 00:03:40,558 You want a soda? 8 00:03:43,602 --> 00:03:46,063 Take them inside, give them whatever they want. 9 00:04:00,828 --> 00:04:03,581 Let me know if Alvaro tries to send any more men. 10 00:04:17,762 --> 00:04:20,222 - Only film them. - Yes, boss. 11 00:04:34,779 --> 00:04:36,280 What are your names? 12 00:04:36,739 --> 00:04:38,949 What cartels are you affiliated with? 13 00:04:39,033 --> 00:04:40,493 And what do you do for them? 14 00:04:44,705 --> 00:04:46,373 Oh, everyone breaks. 15 00:04:46,957 --> 00:04:49,460 You may as well make it less painful on yourselves. 16 00:04:53,672 --> 00:04:58,886 Matteo Bastille. I'm a recruiter for the Alvaro cartel. 17 00:05:00,930 --> 00:05:02,223 Luis Gomez. 18 00:05:02,306 --> 00:05:04,183 Alvaro cartel. 19 00:05:05,059 --> 00:05:06,602 I'm a hawk. 20 00:05:07,978 --> 00:05:11,106 And tell us what a hawk does? 21 00:05:11,190 --> 00:05:15,277 I kidnap people, and I take them to my boss. 22 00:05:17,029 --> 00:05:18,989 And then what? 23 00:05:19,990 --> 00:05:21,700 Speak. 24 00:05:23,244 --> 00:05:25,996 I torture them for information. 25 00:05:26,080 --> 00:05:27,998 And then... 26 00:05:28,082 --> 00:05:29,416 I kill them. 27 00:05:31,836 --> 00:05:35,631 And how do you kill and torture them? 28 00:05:39,635 --> 00:05:41,428 I stick them in a trash can... 29 00:05:43,305 --> 00:05:44,974 and then I burn them alive. 30 00:05:47,518 --> 00:05:51,313 And what kind of people do you torture and kill? 31 00:05:53,774 --> 00:05:55,359 Our enemies. 32 00:05:56,735 --> 00:05:59,363 Does that include women and children? 33 00:06:01,282 --> 00:06:04,535 Sometimes, yes. 34 00:06:32,605 --> 00:06:33,814 Puta! 35 00:06:44,909 --> 00:06:46,285 Hmm? 36 00:07:04,011 --> 00:07:05,554 And what about you? 37 00:07:05,638 --> 00:07:07,890 You get off on hurting women and children too? 38 00:07:09,892 --> 00:07:12,269 No, I don't do that. 39 00:07:12,353 --> 00:07:15,522 Why were you pendejos in here? 40 00:07:19,818 --> 00:07:21,153 To kill you. 41 00:07:22,279 --> 00:07:24,740 Looks like you assholes fucked that up pretty bad. 42 00:07:26,742 --> 00:07:30,371 Eh? Why did you bring your wife and child on a fucking hit? 43 00:07:32,456 --> 00:07:34,917 I was-- I was going to go on a vacation afterwards. 44 00:07:36,251 --> 00:07:38,796 Isn't that some cocky fucking shit. 45 00:07:39,672 --> 00:07:42,633 This pinche pendejo thought he was going to come, take me out, 46 00:07:42,716 --> 00:07:44,718 and then go on a vacation and drink margaritas. 47 00:07:45,427 --> 00:07:46,804 Puta. 48 00:07:46,887 --> 00:07:48,389 Yeah. 49 00:07:49,515 --> 00:07:52,768 I'll bet you think I want to know everything about your boss. 50 00:07:53,811 --> 00:07:55,104 But I don't. 51 00:07:55,187 --> 00:07:58,774 We'll always be at war anyway. 52 00:07:58,857 --> 00:08:01,694 I'm using you cocksuckers for a different reason. 53 00:08:03,153 --> 00:08:09,201 I need the world to know who I am, and why I'm different than you pendejos. 54 00:08:10,703 --> 00:08:12,663 Don't hurt my family. 55 00:08:15,165 --> 00:08:17,292 Smile for the camera, motherfucker. 56 00:08:37,312 --> 00:08:39,898 My friend will drive you both to the bus stop. 57 00:08:46,655 --> 00:08:48,866 Buy her something nice. 58 00:08:52,286 --> 00:08:53,829 He told me to tell you... 59 00:08:55,164 --> 00:08:57,166 that he loves you very much. 60 00:09:03,172 --> 00:09:04,173 No. 61 00:09:26,195 --> 00:09:27,905 How did it go? 62 00:09:27,988 --> 00:09:29,198 As planned. 63 00:09:31,992 --> 00:09:33,786 Oh... 64 00:09:35,329 --> 00:09:36,789 So... 65 00:09:38,207 --> 00:09:40,417 I spoke to my dad. 66 00:09:40,501 --> 00:09:41,794 And? 67 00:09:41,877 --> 00:09:44,171 He wants to come stay. 68 00:09:46,381 --> 00:09:49,593 I want you two to get along, mi amor. 69 00:09:50,719 --> 00:09:53,305 Please. 70 00:09:53,388 --> 00:09:55,390 He doesn't get what I'm doing here. 71 00:09:55,474 --> 00:09:57,059 I know. 72 00:09:57,142 --> 00:10:01,188 But the two of you just need to sit down and talk 73 00:10:01,271 --> 00:10:03,065 and get to know each other. 74 00:10:03,148 --> 00:10:04,733 For me. 75 00:10:10,280 --> 00:10:12,199 I'll let you do things to me. 76 00:10:18,205 --> 00:10:20,207 Goddamn, woman, you know how to get me. 77 00:10:23,168 --> 00:10:25,712 This pregnancy is crazy. It's got me so horny. 78 00:10:34,763 --> 00:10:37,391 - So you are gonna let him come stay? - Okay, okay, he can come stay. 79 00:10:38,809 --> 00:10:41,728 Thank you. Thank you, mi amor. 80 00:10:46,275 --> 00:10:47,317 Thank you. 81 00:10:51,321 --> 00:10:52,739 Is he kicking? 82 00:11:00,873 --> 00:11:02,583 Where's the tape? 83 00:11:05,544 --> 00:11:06,920 Yeah, good. 84 00:11:07,004 --> 00:11:08,672 Want me to drop it off? 85 00:11:08,755 --> 00:11:10,424 Nah, not yet. 86 00:11:13,177 --> 00:11:15,679 I'm going to show you how it's done. 87 00:11:15,762 --> 00:11:17,222 What you got, 3616? 88 00:11:20,017 --> 00:11:24,396 The border crossing south of Laredo hasn't been checked in over three months. 89 00:11:24,479 --> 00:11:28,734 No drones and no surveillance anywhere, which means I can widen the opening 90 00:11:28,817 --> 00:11:30,986 and ship twice the cocaine right through it. 91 00:11:31,987 --> 00:11:35,782 I just need you guys to give me a chance to Show you what I can do. 92 00:11:40,913 --> 00:11:42,289 I like you. 93 00:11:45,500 --> 00:11:47,461 You remind me of myself. 94 00:11:48,879 --> 00:11:51,006 You got that... 95 00:11:51,089 --> 00:11:53,342 He's got that sparkling thing in his eye, no? 96 00:11:53,425 --> 00:11:55,302 He's like a younger version of me. 97 00:11:55,385 --> 00:11:56,803 Yes. 98 00:11:56,887 --> 00:11:59,598 Like an annoying American version. 99 00:11:59,681 --> 00:12:00,974 Eh? 100 00:12:03,143 --> 00:12:07,606 I didn't realize we were in the business of hiring more gringos. 101 00:12:07,689 --> 00:12:11,568 Hey, it's got nothing to do with Mexican or American. 102 00:12:11,652 --> 00:12:16,615 It's got everything to do with profit, and done in a smart way. 103 00:12:16,698 --> 00:12:18,909 You want to talk about smart? 104 00:12:18,992 --> 00:12:22,537 Then tell me, why are you the only narco 105 00:12:22,621 --> 00:12:25,415 who sends their cash over the border on flatbed trucks? 106 00:12:27,751 --> 00:12:29,503 Have I been caught yet? Hmm? 107 00:12:29,586 --> 00:12:31,213 Have I? 108 00:12:31,296 --> 00:12:33,382 Any day now, eh? 109 00:12:36,802 --> 00:12:39,012 That's no way to talk to an employee. 110 00:12:41,306 --> 00:12:46,979 Hey, look, how much money have I made for you in the last year? 111 00:12:47,062 --> 00:12:49,022 Two hundred and ten million and some change. 112 00:12:54,945 --> 00:12:57,531 Look, are you going to send me twice the cocaine or not? 113 00:12:57,614 --> 00:12:58,824 Eh? 114 00:13:03,370 --> 00:13:05,038 I say yeah. 115 00:13:05,122 --> 00:13:06,456 What do you think? 116 00:13:08,750 --> 00:13:13,588 We have always made a slow, calculated steady rise in profit. 117 00:13:13,672 --> 00:13:17,759 Too much too soon is bad for business, eh? 118 00:13:20,679 --> 00:13:21,972 Que, no. 119 00:13:31,857 --> 00:13:33,233 Hey... 120 00:13:37,029 --> 00:13:39,072 Pendejo. 121 00:13:40,365 --> 00:13:41,950 Sorry, hermano. 122 00:13:43,201 --> 00:13:45,329 But me and my brother have to agree on everything. 123 00:13:46,580 --> 00:13:47,873 So if he say's no, then... 124 00:13:49,082 --> 00:13:50,334 the answer's no. 125 00:14:12,564 --> 00:14:15,400 Fucking small-minded bullshit. 126 00:14:15,484 --> 00:14:18,403 Stupido Roberto, always pretending like he's looking out for me, 127 00:14:18,487 --> 00:14:19,905 and then... 128 00:14:19,988 --> 00:14:21,740 Fuck. I made them all this money, 129 00:14:21,823 --> 00:14:23,867 and now they want to keep me down like this. 130 00:14:23,950 --> 00:14:25,452 Fucking asshole. Vémonos. 131 00:14:29,498 --> 00:14:31,375 - Hey. - Yes, boss? 132 00:14:31,458 --> 00:14:33,335 - Drop it off. - Si, jefe. 133 00:14:45,013 --> 00:14:46,348 Papi! 134 00:14:51,269 --> 00:14:53,021 Como ta, I missed you so much. 135 00:14:53,105 --> 00:14:54,398 I missed you so much. 136 00:14:57,025 --> 00:14:58,235 Pedro. 137 00:14:58,318 --> 00:14:59,444 Erik. 138 00:15:00,695 --> 00:15:02,072 Papi, how was your trip? 139 00:15:02,155 --> 00:15:03,532 Oh, it was long, mija. 140 00:15:03,615 --> 00:15:05,575 Yeah. 141 00:15:25,637 --> 00:15:27,597 Think of this as a confession. 142 00:15:27,681 --> 00:15:29,224 And I'm your priest. 143 00:15:41,278 --> 00:15:42,821 And what about you? 144 00:15:42,904 --> 00:15:45,198 You enjoy hurting women and children too? 145 00:15:45,282 --> 00:15:47,826 How-- How did they get that video? 146 00:15:47,909 --> 00:15:50,537 I may have had a little birdie drop it off. 147 00:15:51,997 --> 00:15:54,875 Any why would that little birdie drop it off? 148 00:15:56,710 --> 00:15:59,045 Because it's time the world knows who I am. 149 00:16:25,739 --> 00:16:28,116 Fuck the Alvaros. That's what they get. 150 00:16:29,242 --> 00:16:33,330 Hey, Papi, hermanos Uncle Carlos can rest a little easier now, eh? 151 00:16:33,413 --> 00:16:36,541 I don't know. I'm-I'm surprised. 152 00:16:36,625 --> 00:16:38,710 Back in the day, we would never... 153 00:16:39,711 --> 00:16:42,255 invite the police or the press into our house. 154 00:16:44,591 --> 00:16:46,343 That was back then. 155 00:16:46,426 --> 00:16:48,720 It's a whole new game these days. 156 00:16:54,100 --> 00:16:56,311 It looks like the same game to me. 157 00:17:00,690 --> 00:17:03,401 Papi, you must be exhausted, okay? 158 00:17:03,485 --> 00:17:05,028 Come on, let me Show you to your room. 159 00:17:05,111 --> 00:17:06,738 - All right, mija. Come on. - Bien. 160 00:17:21,920 --> 00:17:23,797 Si. 161 00:17:23,880 --> 00:17:27,467 Now what exactly is my charming little American trying to do? 162 00:17:27,551 --> 00:17:29,678 What do you mean? 163 00:17:29,761 --> 00:17:31,346 Your stunt. 164 00:17:31,429 --> 00:17:35,100 It's bringing all kinds of unwanted attention to us. 165 00:17:35,183 --> 00:17:36,810 Oh, come on. 166 00:17:36,893 --> 00:17:38,979 You know the cops don't care if we kill each other. 167 00:17:42,357 --> 00:17:44,150 That may be true, 168 00:17:44,234 --> 00:17:48,071 but that kind of message is making our allies in the... 169 00:17:48,154 --> 00:17:53,118 federales a little bit... jumpy. 170 00:17:53,201 --> 00:17:55,370 Plus, they still got to deal with me and Alvaro. 171 00:17:55,453 --> 00:17:57,163 And he can't know that you and I are allied 172 00:17:57,247 --> 00:17:58,999 in any kind of fucking way! 173 00:18:02,085 --> 00:18:03,753 But between you and me... 174 00:18:10,677 --> 00:18:12,804 I fucking loved that video, man! 175 00:18:14,472 --> 00:18:17,350 Fucking watching those motherfuckers cry and scream 176 00:18:17,434 --> 00:18:20,770 for pathetic pinche lives, and then you pull it out, and boom! 177 00:18:20,854 --> 00:18:23,481 You blow their fucking brains out! It was fucking art! 178 00:18:23,565 --> 00:18:27,027 Pure, violent, poetic fucking art. 179 00:18:27,110 --> 00:18:29,529 I almost creamed my fucking shorts when you did that. 180 00:18:29,613 --> 00:18:31,197 Fuck, yeah, hermano. 181 00:18:31,281 --> 00:18:33,533 Hey, listen, man. 182 00:18:33,617 --> 00:18:36,328 Why don't you reconsider sending me double the coke, man. 183 00:18:37,829 --> 00:18:39,414 Come on, Roberto, you know I'm good for it. 184 00:18:41,958 --> 00:18:44,961 I'll tell you what, if you can keep this a fucking secret from Juan, 185 00:18:45,045 --> 00:18:47,130 fuck it, let's do it. 186 00:18:47,213 --> 00:18:48,882 - Yeah? - Yeah. 187 00:18:48,965 --> 00:18:51,426 But the first one has to be successful, okay? 188 00:18:51,509 --> 00:18:52,719 And then we tell him. 189 00:18:52,802 --> 00:18:56,139 Juan never says fucking no to more money, bro. Okay? 190 00:18:56,222 --> 00:18:57,349 Fuck, yeah, Roberto. 191 00:18:57,432 --> 00:19:00,393 That's what I'm talking about. You won't regret it. 192 00:19:00,477 --> 00:19:02,228 - I won't let you down. - All right. 193 00:19:02,312 --> 00:19:03,855 Okay, I'll talk to you soon. 194 00:19:03,938 --> 00:19:05,357 Come here. 195 00:19:07,734 --> 00:19:09,069 - Dominic. - Yes, boss. 196 00:19:09,152 --> 00:19:10,487 Hook up the VIP room. 197 00:19:10,570 --> 00:19:12,906 It's time to go celebrate. 198 00:19:16,242 --> 00:19:18,453 - Erik. - Monique. 199 00:19:18,536 --> 00:19:20,580 - Nice to see you. - Nice to see you too, amiga. 200 00:19:22,082 --> 00:19:23,291 You guys all ready for some fun? 201 00:19:23,375 --> 00:19:24,834 Perfecto. My boys are thirsty. 202 00:19:25,293 --> 00:19:26,461 Vémonos. Vémonos. 203 00:19:27,837 --> 00:19:29,297 There we go. 204 00:19:34,302 --> 00:19:35,845 Girls. 205 00:19:45,522 --> 00:19:48,149 Lolitas. Buenas noches. 206 00:19:48,233 --> 00:19:49,526 GCémo estés? 207 00:19:51,945 --> 00:19:53,446 Vémos. 208 00:19:53,530 --> 00:19:54,698 Aerie? 209 00:19:54,781 --> 00:19:56,116 Is it okay if I invite my sister? 210 00:19:56,199 --> 00:19:57,742 - Liza? - Si. 211 00:19:57,826 --> 00:19:59,160 Of course. I love her. Bring her in. 212 00:19:59,244 --> 00:20:00,286 - Gracias, jefe. - Totally. 213 00:20:02,706 --> 00:20:04,457 Hey, want some X? 214 00:20:12,132 --> 00:20:13,925 - Jefe. - Hey, what up? 215 00:20:14,008 --> 00:20:15,719 Hey! 216 00:20:15,802 --> 00:20:17,053 - Hey. - Good to see you. 217 00:20:17,137 --> 00:20:18,763 - Liza. - You too, boss man. 218 00:20:18,847 --> 00:20:21,391 - Thanks for letting me in. - Pleasure. Enjoy. 219 00:20:22,934 --> 00:20:25,478 Hey, puto. 220 00:20:25,562 --> 00:20:27,564 You got it, hermano. 221 00:20:28,648 --> 00:20:29,816 Chilly Willy. 222 00:20:33,695 --> 00:20:34,863 Oh, shit. 223 00:20:34,946 --> 00:20:36,531 I got to get me some of that. 224 00:20:36,614 --> 00:20:37,991 Jefe. 225 00:20:38,074 --> 00:20:40,452 - Chilly Willy. - Hey. 226 00:20:40,535 --> 00:20:43,246 Shit look at her. She went right in. 227 00:20:43,329 --> 00:20:45,373 Get it, girl. 228 00:20:45,457 --> 00:20:47,542 Hey, what are you waiting for? 229 00:20:49,002 --> 00:20:50,712 Hey, I want to, but... 230 00:20:50,795 --> 00:20:52,630 I'm scared of diseases. 231 00:20:52,714 --> 00:20:54,966 Don't be stupid. Wear a condom, man. 232 00:20:55,049 --> 00:20:56,384 Come on. Go have fun. 233 00:20:56,468 --> 00:20:59,471 Yeah, but that's not going to stop the "ghonafifilis." 234 00:21:00,305 --> 00:21:01,598 The what? 235 00:21:01,681 --> 00:21:03,141 The ghonafifilis. 236 00:21:03,224 --> 00:21:05,894 It's a new stain of gonorrhea and syphilis. 237 00:21:05,977 --> 00:21:08,188 Look, my little cousin had it last year. 238 00:21:08,271 --> 00:21:10,273 He had to get half his dick cut off. 239 00:21:11,316 --> 00:21:12,901 Iseenit 240 00:21:12,984 --> 00:21:16,529 Look, man, he had a half a knob. That Shit was ugly. 241 00:21:16,613 --> 00:21:18,364 I don't want that shit. 242 00:21:18,448 --> 00:21:20,158 I don't know what the fuck you're talking about, 243 00:21:20,241 --> 00:21:22,202 but if you don't go out there and have some fucking fun, 244 00:21:22,285 --> 00:21:24,245 I'm going to fucking kill you, cabrén. 245 00:21:24,329 --> 00:21:26,915 - Go out there and have some fun. - Si, jefe. 246 00:21:28,249 --> 00:21:29,626 Go, have fun. 247 00:21:32,212 --> 00:21:33,421 Hola. 248 00:21:33,505 --> 00:21:34,881 What's your name? 249 00:21:35,757 --> 00:21:37,133 How are you? 250 00:21:37,217 --> 00:21:38,343 I'm going to sit over here first. 251 00:21:39,511 --> 00:21:42,013 That's impressive. 252 00:22:31,437 --> 00:22:33,273 Does he always stay out all night? 253 00:22:33,356 --> 00:22:35,733 Papa, don't. 254 00:22:37,777 --> 00:22:41,072 He should be home taking care of his family. 255 00:22:41,155 --> 00:22:42,949 That should be his priority. 256 00:22:43,032 --> 00:22:44,993 It is, and he does. 257 00:22:45,076 --> 00:22:46,244 He takes great care of me, 258 00:22:46,327 --> 00:22:49,289 and you will see if you just give him a chance. 259 00:22:49,372 --> 00:22:51,624 Oh, sf, give him a chance. 260 00:23:03,219 --> 00:23:04,679 Marni. 261 00:23:09,517 --> 00:23:11,603 - You good? - Yeah. 262 00:23:11,686 --> 00:23:14,314 - You need anything? - No, no. 263 00:23:14,397 --> 00:23:18,276 Just enjoying the time well spent. 264 00:23:19,986 --> 00:23:21,112 Good. 265 00:23:22,488 --> 00:23:23,990 That's good to hear. 266 00:23:25,366 --> 00:23:27,035 Listen, I just wanted to say... 267 00:23:28,703 --> 00:23:31,456 I really respect what you did back in the day. 268 00:23:34,208 --> 00:23:36,127 We all heard the stories. 269 00:23:41,341 --> 00:23:42,884 Did you guys eat yet? 270 00:23:42,967 --> 00:23:44,677 - No. - No? 271 00:23:44,761 --> 00:23:46,930 Oh, Pedro, you're in for a treat, hermano. 272 00:23:47,472 --> 00:23:48,765 Willy. 273 00:23:50,266 --> 00:23:51,726 Eh, boss. 274 00:23:51,809 --> 00:23:53,227 - What's up? - Come on. 275 00:23:53,311 --> 00:23:58,107 Make us some of your chilaquiles and famous chilies en nogada. 276 00:23:59,609 --> 00:24:01,152 - Okay, boss. - Get in there. 277 00:24:01,235 --> 00:24:03,029 Get in there, get in there, get in there. 278 00:24:04,948 --> 00:24:07,241 Willy's the best damn cook I ever met. 279 00:24:07,325 --> 00:24:08,826 Including my mother. 280 00:24:09,911 --> 00:24:11,245 Don't ever tell her I said that. 281 00:24:12,372 --> 00:24:14,207 Ah, thank you, boss. 282 00:24:14,290 --> 00:24:17,001 Hey, where did you learn how to cook like this? 283 00:24:17,085 --> 00:24:18,336 Oh, my grandma. 284 00:24:19,921 --> 00:24:21,714 Nothing more important than family. 285 00:24:21,798 --> 00:24:23,341 Si. 286 00:24:23,424 --> 00:24:25,343 They will always give you their loyalty. 287 00:24:27,261 --> 00:24:29,597 It's one of the many things I love about your daughter. 288 00:24:31,349 --> 00:24:32,892 The way I raised her. 289 00:24:32,976 --> 00:24:37,647 In the business we're in, loyalty goes a long way. 290 00:24:40,108 --> 00:24:41,567 Behind every king... 291 00:24:42,819 --> 00:24:45,279 is a badass, smart, strong queen. 292 00:24:46,614 --> 00:24:48,199 And don't you forget it, motherfucker. 293 00:24:52,912 --> 00:24:55,623 Reminds me a lot of my mother. 294 00:24:55,707 --> 00:24:57,375 She always supported my father, no matter what. 295 00:24:58,835 --> 00:25:00,253 Never forgot that. 296 00:25:02,922 --> 00:25:06,759 This crew, where did you meet this crew? 297 00:25:06,843 --> 00:25:08,845 It all started with Dominic. 298 00:25:11,472 --> 00:25:13,975 And then I took in Willy as an orphan. 299 00:25:15,226 --> 00:25:16,769 And then this one. 300 00:25:16,853 --> 00:25:20,481 Seems to be a recurring theme in my life. 301 00:25:20,565 --> 00:25:22,734 Maybe they should call me the king of the bastards, huh? 302 00:25:24,193 --> 00:25:25,820 That's messed up, jefe. 303 00:25:30,408 --> 00:25:31,826 To family. 304 00:25:31,909 --> 00:25:33,578 - La familia. - La familia. 305 00:25:33,661 --> 00:25:35,705 - Familia. - To the one you are born into... 306 00:25:37,331 --> 00:25:38,666 and to the one you choose. 307 00:25:38,750 --> 00:25:40,001 Salute. 308 00:25:40,084 --> 00:25:41,586 - Salute. - Familia. 309 00:25:41,669 --> 00:25:43,379 Salute. 310 00:25:43,463 --> 00:25:44,964 Look in my eye, man. 311 00:25:47,175 --> 00:25:49,969 Eyes are too pretty. He don't want to look at them. 312 00:25:55,058 --> 00:25:56,517 Hey, boss, picking up Roberto's shipment. 313 00:25:56,601 --> 00:25:57,894 We're on time. 314 00:25:57,977 --> 00:25:59,520 On my way to the boys at the drop. 315 00:25:59,604 --> 00:26:02,857 Okay. Don't fuck this up. It's important. 316 00:26:02,940 --> 00:26:04,567 I won't let you down, jefe. 317 00:26:17,747 --> 00:26:19,123 Si. 318 00:26:19,207 --> 00:26:21,542 It's me, boss. We got a problem. 319 00:26:21,626 --> 00:26:23,211 Come on. 320 00:26:28,800 --> 00:26:30,301 And they run. Get the fuck out. 321 00:26:30,384 --> 00:26:31,844 The entire shipment? 322 00:26:31,928 --> 00:26:35,014 Everything was normal. 323 00:26:35,098 --> 00:26:36,682 The guys were on point, we were ready to cross, 324 00:26:36,766 --> 00:26:39,685 and just like that, behind us, three cars, police. 325 00:26:39,769 --> 00:26:41,312 Mexican or American? 326 00:26:41,395 --> 00:26:42,980 Mexican. 327 00:26:44,315 --> 00:26:45,817 Someone from this side tipped them off. 328 00:26:45,900 --> 00:26:48,528 Who else knows about the crossing? 329 00:26:48,611 --> 00:26:50,279 No one. 330 00:26:50,363 --> 00:26:51,656 Hmm. 331 00:26:51,739 --> 00:26:54,325 Only the Feliz cartel. 332 00:26:54,408 --> 00:26:55,993 You think it was Juan? 333 00:26:57,286 --> 00:27:00,248 It's too coincidental that our first shipment gets busted. 334 00:27:00,331 --> 00:27:02,083 Nah. 335 00:27:02,166 --> 00:27:05,378 Roberto's been keeping it a secret from him. 336 00:27:05,461 --> 00:27:07,505 I need you to find out who the fuck ratted us out. 337 00:27:07,588 --> 00:27:11,843 Jefe, what are you going to do about the Feliz brothers? 338 00:27:22,979 --> 00:27:25,648 I appreciate you coming to tell me face-to-face. 339 00:27:27,024 --> 00:27:29,902 Most narcos would just lie about it. 340 00:27:32,697 --> 00:27:34,490 But I have to say, this isn't a very good start 341 00:27:34,574 --> 00:27:36,284 to our new endeavor, mijo. 342 00:27:39,287 --> 00:27:40,663 I know. 343 00:27:43,583 --> 00:27:45,293 Juan's going to lose his shit. 344 00:27:49,839 --> 00:27:51,632 But here's what I'm going to do. 345 00:27:53,134 --> 00:27:58,139 I'm going to give you three days to find out who the fuck sold you out. 346 00:27:58,222 --> 00:27:59,807 And then... 347 00:28:02,226 --> 00:28:03,686 I tell Juan. 348 00:28:06,314 --> 00:28:10,610 And if I don't find him... then what? 349 00:28:12,862 --> 00:28:14,822 You already know the answer to that. 350 00:28:17,283 --> 00:28:19,368 Even if I pay for it? 351 00:28:22,288 --> 00:28:24,415 This isn't about the money, mijo. 352 00:28:24,498 --> 00:28:26,751 It's about trust. 353 00:28:26,834 --> 00:28:29,337 And if we can't trust you to deliver... 354 00:28:30,379 --> 00:28:32,798 then we are not really business partners. 355 00:28:32,882 --> 00:28:35,343 And if we are not really business partners, then... 356 00:28:38,596 --> 00:28:39,889 what are we? 357 00:28:42,558 --> 00:28:44,185 I get it. 358 00:28:46,229 --> 00:28:48,940 I really do hope that you pull this through. 359 00:28:56,155 --> 00:28:57,698 Who do you think sold us out? 360 00:28:59,659 --> 00:29:01,702 I don't know yet. 361 00:29:03,162 --> 00:29:06,165 But I think it's someone in my organization. 362 00:29:06,249 --> 00:29:09,543 I believe they'd do that before they sell out to another cartel. 363 00:29:12,922 --> 00:29:14,799 Tell him what you did when you had a rat. 364 00:29:16,050 --> 00:29:17,718 It's not my place, mija. 365 00:29:17,802 --> 00:29:19,887 No, no, please. 366 00:29:19,971 --> 00:29:22,473 Any wisdom you can share. 367 00:29:22,556 --> 00:29:25,101 You know, with the Bastille cartel... 368 00:29:26,602 --> 00:29:30,439 we tried to keep loyalty tests simple at first. 369 00:29:30,523 --> 00:29:37,029 Leave some expensive jewelry, some cash, where they could find it. 370 00:29:37,113 --> 00:29:40,283 See how long it would take them to return it. 371 00:29:40,366 --> 00:29:43,327 Even if you suspect somebody might not be loyal, 372 00:29:43,411 --> 00:29:45,871 you put a bullet in that motherfucker's head. 373 00:29:45,955 --> 00:29:48,791 That way, everybody knows you mean business, 374 00:29:48,874 --> 00:29:50,876 and nobody pulls that shit again. 375 00:29:52,837 --> 00:29:54,797 You raised one hell of a firecracker. 376 00:29:57,216 --> 00:29:58,592 I love it. 377 00:30:00,553 --> 00:30:02,638 Do you... have any suspects? 378 00:30:02,722 --> 00:30:05,433 Even those closest to you. 379 00:30:05,516 --> 00:30:07,226 Three. 380 00:30:10,604 --> 00:30:14,692 Well, I know the most effective way 381 00:30:14,775 --> 00:30:20,072 to find out if somebody is working for the police in your organization. 382 00:30:20,156 --> 00:30:23,492 Because there's one thing that separates us from them. 383 00:30:26,620 --> 00:30:27,872 And what's that? 384 00:30:29,290 --> 00:30:31,083 Killing innocent people. 385 00:30:35,004 --> 00:30:36,380 - Jefe! - Chilly! 386 00:30:41,260 --> 00:30:43,054 I'm so fucking disgusted right now. 387 00:30:44,430 --> 00:30:46,015 Do you want to know why? 388 00:30:46,098 --> 00:30:49,268 Because I just came down to the sickening conclusion 389 00:30:49,352 --> 00:30:52,730 that one of you pinche pendejos is the rat. 390 00:30:53,856 --> 00:30:56,233 - What are you talking about? - Shut the fuck up. 391 00:30:56,317 --> 00:30:58,778 It was only the two of you and Officer Perez 392 00:30:58,861 --> 00:31:00,571 that knew about the shipment. 393 00:31:02,573 --> 00:31:05,701 I'm going to find out who the fucking rat is tonight. 394 00:31:05,785 --> 00:31:08,245 Willy, call Officer Perez. 395 00:31:09,288 --> 00:31:12,249 And we're starting with you. Get your fucking ass in there, Dominic. 396 00:31:12,333 --> 00:31:13,834 Si, "safe. 397 00:31:20,966 --> 00:31:22,843 Give me your gun. 398 00:31:41,570 --> 00:31:43,572 4; Que' pasé ? 399 00:31:46,367 --> 00:31:49,120 If you're truly loyal to me... 400 00:31:49,203 --> 00:31:52,123 and you're willing to give up your life for our cause, 401 00:31:52,206 --> 00:31:54,083 you'll blow her brains out. 402 00:32:06,387 --> 00:32:08,222 I thought we didn't kill women or children, boss. 403 00:32:08,889 --> 00:32:10,474 But this one's different. 404 00:32:12,101 --> 00:32:17,148 This woman manipulates men and tricks people for Alvaro. 405 00:32:17,231 --> 00:32:18,691 I've been looking for her. 406 00:32:20,568 --> 00:32:21,944 Do it. 407 00:32:22,903 --> 00:32:24,280 Do it. 408 00:32:24,363 --> 00:32:26,407 You don't do it, you know what happens. 409 00:32:57,146 --> 00:33:00,274 You ice-cold motherfucker. 410 00:33:00,357 --> 00:33:02,234 - What the fuck? - I knew you were loyal. 411 00:33:02,318 --> 00:33:03,986 Give me that. 412 00:33:07,448 --> 00:33:08,991 No hard feelings, eh? It's just business. 413 00:33:09,074 --> 00:33:10,493 Entendo, boss. 414 00:33:12,328 --> 00:33:13,746 Go get Sebastian. 415 00:33:13,829 --> 00:33:15,206 Si. 416 00:33:20,586 --> 00:33:23,172 Shut the fuck up, pendejo, huh? 417 00:33:23,255 --> 00:33:25,174 Hey, you're doing good. 418 00:33:25,257 --> 00:33:27,843 Next time maybe a little bit more shaking. 419 00:33:27,927 --> 00:33:29,553 More fear. 420 00:33:39,104 --> 00:33:40,689 Qué pasa, jefe? 421 00:33:45,945 --> 00:33:47,404 This girl is your enemy. 422 00:33:51,325 --> 00:33:53,077 Shoot her in the head. 423 00:33:53,160 --> 00:33:55,955 - But she's a... jefe-- - Fucking do it, pendejo. 424 00:33:56,038 --> 00:33:57,456 I just gave you an order. 425 00:33:59,375 --> 00:34:01,252 You sure? 426 00:34:01,335 --> 00:34:03,879 Pendejo, I'll put a fucking bullet in your head myself 427 00:34:03,963 --> 00:34:04,964 if you don't fucking do it. 428 00:34:06,465 --> 00:34:07,633 Do it. 429 00:34:17,977 --> 00:34:20,020 Fucking do it now, cabrén. 430 00:34:21,188 --> 00:34:23,399 All right. I'm sorry. 431 00:34:25,985 --> 00:34:27,403 Oh, fuck. 432 00:34:27,486 --> 00:34:28,654 Fuck! 433 00:34:30,489 --> 00:34:33,492 Hey! What the fuck? 434 00:34:34,952 --> 00:34:36,412 You're good. You're good. 435 00:34:36,495 --> 00:34:38,038 You're good. 436 00:34:38,122 --> 00:34:39,790 I love you, hermanito. I knew you were solid. 437 00:34:43,294 --> 00:34:44,712 Hey... 438 00:34:44,795 --> 00:34:46,213 Take the rest of the day off, okay? 439 00:34:46,297 --> 00:34:47,881 Go home. 440 00:34:47,965 --> 00:34:49,717 - Gracias. - All right. Good job. 441 00:34:55,055 --> 00:34:57,516 You passed, eh? 442 00:35:02,146 --> 00:35:04,106 Good job. 443 00:35:04,189 --> 00:35:06,233 Good job. 444 00:35:22,541 --> 00:35:24,251 What is this all about? 445 00:35:26,045 --> 00:35:27,338 I've never betrayed you. 446 00:35:27,421 --> 00:35:29,506 Why I'm going to start now? 447 00:35:31,884 --> 00:35:34,261 You tell me. 448 00:35:36,347 --> 00:35:38,307 I have no idea who sold you out. 449 00:35:39,391 --> 00:35:41,060 I swear on my life. 450 00:35:45,189 --> 00:35:46,607 Prove it. 451 00:35:49,860 --> 00:35:51,278 How? 452 00:35:51,362 --> 00:35:53,906 Paint that wall with this bitch's face. 453 00:36:18,389 --> 00:36:19,848 No. 454 00:36:22,601 --> 00:36:24,937 This is not what I signed up for. 455 00:36:26,271 --> 00:36:27,439 If you don't do it, 456 00:36:27,523 --> 00:36:32,444 I'm going to kill you and that pinche pendejo brother of yours. 457 00:36:47,584 --> 00:36:49,628 Who paid you to sell me out? 458 00:36:50,879 --> 00:36:52,631 I can make this quick, 459 00:36:52,715 --> 00:36:54,842 or I can go get Chilly to get the chain saw. 460 00:36:54,925 --> 00:36:56,427 It's your choice. 461 00:36:56,510 --> 00:36:58,887 Who paid you to sell me out? 462 00:36:58,971 --> 00:37:00,347 Eh? 463 00:37:01,306 --> 00:37:02,558 Juan Feliz. 464 00:37:02,641 --> 00:37:04,101 What about Roberto? 465 00:37:05,352 --> 00:37:07,146 I don't know. 466 00:37:07,229 --> 00:37:09,523 You pathetic rat motherfucker. 467 00:37:09,606 --> 00:37:11,316 No-- 468 00:37:15,738 --> 00:37:17,656 Maria? 469 00:37:17,740 --> 00:37:19,199 Maria? 470 00:37:20,659 --> 00:37:22,202 Hey. 471 00:37:23,704 --> 00:37:25,622 Sorry you had to see that, huh. 472 00:37:27,291 --> 00:37:29,918 Here, I'll pay you double. 473 00:37:35,299 --> 00:37:37,092 Maria? 474 00:37:37,176 --> 00:37:39,595 You didn't see nothing here today, okay? 475 00:37:39,678 --> 00:37:42,014 Si. Si. 476 00:37:42,097 --> 00:37:43,682 Okay, go. 477 00:38:01,700 --> 00:38:02,910 Speak. 478 00:38:02,993 --> 00:38:04,536 I found the rat. 479 00:38:04,620 --> 00:38:06,455 And who was this piece of shit? 480 00:38:06,538 --> 00:38:08,874 One of my lower rank men. 481 00:38:08,957 --> 00:38:10,709 He's a nobody. 482 00:38:10,793 --> 00:38:13,253 What was his name? 483 00:38:13,337 --> 00:38:15,088 Why does it matter? 484 00:38:15,172 --> 00:38:17,174 There's a reason my brother and I have stayed on top 485 00:38:17,257 --> 00:38:18,801 for as long as we have, cabrén. 486 00:38:18,884 --> 00:38:20,636 Information is key. 487 00:38:20,719 --> 00:38:22,095 What's his fucking name? 488 00:38:24,097 --> 00:38:26,767 You're going to have to trust me when I tell you I've handled it. 489 00:38:28,018 --> 00:38:29,520 Are you trying to create doubt in my mind? 490 00:38:29,603 --> 00:38:31,063 No, of course not. 491 00:38:31,146 --> 00:38:34,191 Then I'm gonna need a motherfucking name, pendejo. 492 00:38:34,274 --> 00:38:35,859 I won't ask again. 493 00:38:37,903 --> 00:38:39,988 Sebastian. 494 00:38:40,072 --> 00:38:43,158 Sebastian Montoya. 495 00:38:43,242 --> 00:38:45,619 I put a bullet in his eye last night. 496 00:38:46,620 --> 00:38:48,247 Good. 497 00:38:49,540 --> 00:38:51,208 Send me his fucking head. 498 00:38:53,210 --> 00:38:54,711 I can't. 499 00:38:55,629 --> 00:38:57,005 I burned him alive. 500 00:38:58,423 --> 00:39:00,008 I thought you just said you shot him. 501 00:39:00,092 --> 00:39:02,135 I did. 502 00:39:02,219 --> 00:39:04,221 Then I lit his ass on fire. 503 00:39:06,890 --> 00:39:08,475 That's one of my favorites too. 504 00:39:10,018 --> 00:39:11,603 I'm still going to expect a full payment from you 505 00:39:11,687 --> 00:39:13,438 by the end of the week. 506 00:39:13,522 --> 00:39:14,523 In cash. 507 00:39:14,606 --> 00:39:16,358 Yes, of course. 508 00:39:21,113 --> 00:39:22,573 And Erik... 509 00:39:24,199 --> 00:39:25,784 if this happens again... 510 00:39:27,369 --> 00:39:28,745 I know. 511 00:39:31,373 --> 00:39:32,457 I know you know, cabrén. 512 00:39:37,087 --> 00:39:39,965 Saturday there's a dinner party at my house. 513 00:39:40,048 --> 00:39:42,050 You better fucking be there, bro. 514 00:39:42,134 --> 00:39:44,177 Yeah, yeah, yeah. Of course. Yes. 515 00:39:45,470 --> 00:39:46,889 Andale. 516 00:40:01,361 --> 00:40:03,071 Hey, boss. 517 00:40:03,155 --> 00:40:04,907 Sebastian and Willy secured the package. 518 00:40:04,990 --> 00:40:06,283 We're good to go. 519 00:40:06,366 --> 00:40:07,534 Okay. 520 00:40:07,618 --> 00:40:09,328 I'll come get you. 521 00:40:35,771 --> 00:40:37,147 You whistle, man? 522 00:40:39,399 --> 00:40:40,525 Chilly Willy. 523 00:40:40,609 --> 00:40:42,194 Let's go. 524 00:40:58,669 --> 00:41:00,128 Don't move. 525 00:41:04,716 --> 00:41:07,094 From now on, your new name is Pico. 526 00:41:08,220 --> 00:41:11,098 I don't ever want to hear the name Sebastian again, 527 00:41:11,181 --> 00:41:12,391 including your sister, got it? 528 00:41:13,976 --> 00:41:15,519 Just fucking do it, cabrén. 529 00:41:20,941 --> 00:41:22,067 Vémonos. 530 00:41:22,150 --> 00:41:23,610 Ode/a y, Pico. 531 00:42:32,554 --> 00:42:36,725 Damn, this is definitely all the fuck way out here. 532 00:42:36,808 --> 00:42:40,062 If I give up a whale, 533 00:42:40,145 --> 00:42:42,814 I'm going to expect the DEA to give me immunity. 534 00:42:44,274 --> 00:42:45,525 Deal? 535 00:42:46,735 --> 00:42:49,529 That all depends on the kind of whale we're talking about. 536 00:42:52,157 --> 00:42:54,117 The Feliz brothers. 537 00:42:55,619 --> 00:42:58,205 Then I do believe the DEA will accommodate your needs. 538 00:42:59,956 --> 00:43:01,416 Good. Get back in the car. 539 00:43:01,500 --> 00:43:03,168 One question. 540 00:43:03,251 --> 00:43:04,795 You played football, drank beers 541 00:43:04,878 --> 00:43:07,172 and had a high school sweetheart, didn't you? 542 00:43:07,255 --> 00:43:09,257 What's your point? 543 00:43:09,341 --> 00:43:12,886 Something I've always wondered ever since you got onto my radar. 544 00:43:12,969 --> 00:43:15,263 Why would a handsome, smart kid from Laredo 545 00:43:15,347 --> 00:43:17,682 come down here and do all this? 546 00:43:19,768 --> 00:43:22,813 What, trying to relate to me now because we were both born in America? 547 00:43:22,896 --> 00:43:24,773 We're not all that different. 548 00:43:24,856 --> 00:43:27,400 Just the flip side of the same coin. 549 00:43:27,484 --> 00:43:29,444 I'm genuinely just curious. 550 00:43:32,239 --> 00:43:35,408 You expecting some sob story of child abuse? 551 00:43:36,493 --> 00:43:37,911 You won't find one. 552 00:43:37,994 --> 00:43:43,834 I come from plenty of love and support, but it didn't matter. 553 00:43:43,917 --> 00:43:46,002 My parents never saw me for what I am. 554 00:43:47,295 --> 00:43:48,630 And what's that? 555 00:43:52,092 --> 00:43:54,719 A motherfucking born gangster. 556 00:43:57,097 --> 00:43:59,057 Now get back in the fucking car. 557 00:44:05,063 --> 00:44:06,523 I'm curious. 558 00:44:06,606 --> 00:44:08,275 How'd you get your start? 559 00:44:12,654 --> 00:44:14,447 My older brother was... 560 00:44:15,991 --> 00:44:18,285 dealing weed to a neighbor of mine. 561 00:44:18,368 --> 00:44:20,287 You know, just shits and giggles. 562 00:44:20,370 --> 00:44:21,788 Marijuana, and then he... 563 00:44:21,872 --> 00:44:24,207 My neighbor wanted some coke. 564 00:44:24,291 --> 00:44:26,585 And my brother was a lame. He didn't... 565 00:44:26,668 --> 00:44:29,171 He didn't know anything about coke, you know? 566 00:44:29,880 --> 00:44:31,548 So he gave me the job. 567 00:44:34,426 --> 00:44:36,720 I found a good coke connection, 568 00:44:36,803 --> 00:44:40,599 but he didn't want to get up off any product, so... 569 00:44:40,682 --> 00:44:42,392 I ended up having to stab him and... 570 00:44:43,560 --> 00:44:44,936 The rest is history. 571 00:44:46,813 --> 00:44:48,190 You? 572 00:44:49,900 --> 00:44:51,818 Yeah, I started selling weed in high school. 573 00:44:53,904 --> 00:44:55,530 I got busted. 574 00:44:56,948 --> 00:44:58,700 Didn't want to face the charges. 575 00:45:00,660 --> 00:45:03,413 Came down here, never looked back. 576 00:45:03,496 --> 00:45:06,416 Man. 577 00:45:06,499 --> 00:45:08,585 Shit's way different these days. 578 00:45:10,212 --> 00:45:12,422 Nah, nothing's changed. 579 00:45:12,505 --> 00:45:14,507 It's all the same. 580 00:45:14,591 --> 00:45:16,509 Of course it has. 581 00:45:16,593 --> 00:45:18,637 Technology has changed. 582 00:45:18,720 --> 00:45:21,097 Everything is smarter and faster. 583 00:45:21,181 --> 00:45:24,142 Yeah, yeah, all that shit changes... 584 00:45:25,393 --> 00:45:27,437 but people don't change. 585 00:45:27,520 --> 00:45:31,358 We're all the same, human beings doing whatever they do. 586 00:45:33,902 --> 00:45:35,070 So, what's your point? 587 00:45:36,321 --> 00:45:38,490 Where does it end? 588 00:45:38,573 --> 00:45:40,408 Who says it will? 589 00:45:42,786 --> 00:45:44,162 You're smarter than that. 590 00:45:44,246 --> 00:45:49,292 You know this can only end in death, institutions or insanity. 591 00:45:52,504 --> 00:45:54,714 Not for you, it hasn't. 592 00:45:56,383 --> 00:45:58,218 I'm in my own prison. 593 00:46:00,845 --> 00:46:02,180 Yeah? How so? 594 00:46:02,264 --> 00:46:03,431 Hmm! 595 00:46:03,515 --> 00:46:05,475 Are you kidding? 596 00:46:05,558 --> 00:46:07,310 Fifteen years on the run. 597 00:46:07,394 --> 00:46:10,730 Living from motel to motel, out of suitcases. 598 00:46:10,814 --> 00:46:13,817 Sitting in a restaurant watching everybody who walks in, 599 00:46:13,900 --> 00:46:17,153 wondering if this is the veto who's gonna kill me. 600 00:46:18,613 --> 00:46:21,116 When it happens, you'll see it coming. 601 00:46:22,409 --> 00:46:24,119 Death is not going to come. 602 00:46:27,664 --> 00:46:31,209 How much you want to bet that within three weeks, 603 00:46:31,293 --> 00:46:33,545 I'm going to double up my men, 604 00:46:33,628 --> 00:46:37,132 and I'll be sitting at the head of the Feliz cartel. 605 00:46:43,221 --> 00:46:46,182 Boss, Roberto Feliz is here. 606 00:46:51,646 --> 00:46:53,440 Go back to sleep. Go back to sleep. 607 00:46:54,316 --> 00:46:55,984 What is it? 608 00:47:04,492 --> 00:47:05,994 Hey? 609 00:47:06,077 --> 00:47:07,579 What a nice surprise. 610 00:47:12,375 --> 00:47:14,711 How'd you know how to find me? 611 00:47:14,794 --> 00:47:16,713 I have a GPS up your ass, cabrén. 612 00:47:16,796 --> 00:47:18,965 Come on, I want to take you somewhere to see something. 613 00:47:19,049 --> 00:47:21,259 - Where? - It's going to be a surprise. 614 00:47:30,685 --> 00:47:32,145 Get out of here, no, no. 615 00:47:32,228 --> 00:47:33,605 I want to take you to a special place. 616 00:47:33,688 --> 00:47:35,774 I think you guys should have some breakfast. 617 00:47:37,108 --> 00:47:40,195 Juan's pissed at me because I told him after the fact. 618 00:47:40,278 --> 00:47:42,655 But you know what? He's willing to forgive you, 619 00:47:42,739 --> 00:47:45,075 because he knows that you found out who the rat is. 620 00:47:48,036 --> 00:47:50,288 It's okay, we get to do some bonding now, right? 621 00:47:50,372 --> 00:47:51,998 Two brothers. 622 00:47:56,628 --> 00:47:58,213 Man, all bullshit aside... 623 00:48:02,425 --> 00:48:04,427 nothing enrages me more... 624 00:48:07,305 --> 00:48:08,973 than betrayal. 625 00:48:12,394 --> 00:48:14,521 Never forget the first day I tasted it. 626 00:48:14,604 --> 00:48:18,316 I was 12 years old in Guadalajara with my dad. 627 00:48:18,400 --> 00:48:20,026 Pulls up into some shitty fucking alleyway, 628 00:48:20,110 --> 00:48:22,779 starts talking to these guys that buy and sell sex slaves. 629 00:48:27,283 --> 00:48:29,035 Next thing I know... 630 00:48:32,580 --> 00:48:34,416 he leaves me there with them. 631 00:48:37,961 --> 00:48:40,255 You know, my dad meant the fucking world to me. 632 00:48:40,338 --> 00:48:41,756 I fucking loved him. 633 00:48:43,341 --> 00:48:46,636 But that day changed everything. 634 00:48:46,719 --> 00:48:49,305 He sold me off to those pinche cabrénes for sex. 635 00:48:53,560 --> 00:48:55,311 My own fucking dad. 636 00:48:55,395 --> 00:48:57,856 Just so he could feed my mother's drug habit. 637 00:48:58,731 --> 00:49:00,108 He really loved her. 638 00:49:00,191 --> 00:49:02,152 They had a really good bond. 639 00:49:03,403 --> 00:49:05,363 But he did that to me. 640 00:49:05,447 --> 00:49:07,073 It's all right. 641 00:49:07,157 --> 00:49:10,660 A few months later, I fucking escaped. 642 00:49:10,743 --> 00:49:12,370 Jumped off a balcony. 643 00:49:14,998 --> 00:49:16,666 Broke my leg, but I kept running. 644 00:49:16,749 --> 00:49:18,960 But that day, I made a vow. 645 00:49:19,043 --> 00:49:23,131 And that vow was that one day, when I was old enough... 646 00:49:24,257 --> 00:49:26,009 I was going to find him 647 00:49:26,092 --> 00:49:29,304 and I was going to put the barrel of a gun in his mouth, 648 00:49:29,387 --> 00:49:33,475 and I would make him fucking suck it the way he made me suck dicks. 649 00:49:35,310 --> 00:49:37,937 And then five years later, almost to the day. 650 00:49:38,021 --> 00:49:40,523 I find this motherfucker. 651 00:49:42,025 --> 00:49:43,776 He's in some shitty motel with my mom. 652 00:49:43,860 --> 00:49:48,031 I get in there. They're all snuggled up together. 653 00:49:48,114 --> 00:49:50,492 I put the fucking barrel right to his mouth... 654 00:49:51,743 --> 00:49:52,869 and boom! 655 00:49:52,952 --> 00:49:55,955 I fucking blew his brains out, right in front of my fucking mother. 656 00:49:56,039 --> 00:49:57,624 You should have seen the fucking look on her face 657 00:49:57,707 --> 00:49:59,459 when she realized she was actually wearing 658 00:49:59,542 --> 00:50:02,712 my father's fucking brains and his blood all over her fucking body. 659 00:50:02,795 --> 00:50:03,922 It was fucking classic. 660 00:50:04,881 --> 00:50:05,924 I'll never forget it. 661 00:50:11,387 --> 00:50:13,181 That's life. 662 00:50:13,264 --> 00:50:15,558 Got a friend for you we're going to see. 663 00:50:21,773 --> 00:50:24,567 You forgot one of the most important rules of the game, amigo. 664 00:50:24,651 --> 00:50:30,406 Not only do we kill the rat, we got to make the family disappear too. 665 00:50:35,036 --> 00:50:37,956 This is the only family I could find of this Sebastian Montoya. 666 00:50:39,707 --> 00:50:43,545 Parents died about ten years ago. No aunt, no uncles. 667 00:50:43,628 --> 00:50:44,671 Fucking sad, really. 668 00:50:46,214 --> 00:50:47,590 But that girl that you were fucking. 669 00:50:47,674 --> 00:50:49,259 Monique? 670 00:50:49,342 --> 00:50:51,719 She's one of my girls, actually. 671 00:50:52,887 --> 00:50:58,476 I went to her, and she told me all about this pretty little dyke. 672 00:50:58,560 --> 00:51:00,478 She's fucking pretty, isn't she? 673 00:51:08,987 --> 00:51:12,282 Your brother was a piece of shit traitor. 674 00:51:13,908 --> 00:51:15,785 And you're the last rat that's left. 675 00:51:15,868 --> 00:51:20,164 And now, we're going to completely eliminate you 676 00:51:20,248 --> 00:51:21,916 from the face of this earth. 677 00:51:23,251 --> 00:51:24,586 That's fucking exciting, isn't it? 678 00:51:24,669 --> 00:51:26,379 It's almost like it was meant to be. 679 00:51:28,506 --> 00:51:31,509 You were looking for her, right? 680 00:51:31,593 --> 00:51:33,094 Yeah. Hell, yeah. 681 00:51:33,177 --> 00:51:35,430 We're looking for this crazy bitch. 682 00:51:37,015 --> 00:51:40,268 That's what we do, hermano. Look out for each other. 683 00:51:43,855 --> 00:51:45,064 So, how do you want to do this? 684 00:51:46,316 --> 00:51:49,319 Want to slice her up? You know what you can do? 685 00:51:49,402 --> 00:51:51,696 You can fucking burn her, like you did to her brother. 686 00:51:54,490 --> 00:51:57,619 Or you know what I like to do? This thing called the four-way split. 687 00:51:57,702 --> 00:51:59,495 That's when you tie her arms and legs to a horse, 688 00:51:59,579 --> 00:52:01,664 make them run in all directions, and boom, she explodes. 689 00:52:02,707 --> 00:52:06,586 Then I take them down to my primo's hog farm couple of miles away. 690 00:52:06,669 --> 00:52:08,463 They're down to the bone in an hour and a half. 691 00:52:08,546 --> 00:52:10,882 It's fucking amazing. 692 00:52:13,134 --> 00:52:14,510 You know what Juan likes to do? 693 00:52:14,594 --> 00:52:16,179 He likes to fucking put them in acid. 694 00:52:16,262 --> 00:52:18,306 Can you believe that shit? It's fucking gross. 695 00:52:18,389 --> 00:52:19,974 There's boils and shit that go everywhere. 696 00:52:20,058 --> 00:52:23,102 Something's fucking wrong with that guy. 697 00:52:23,186 --> 00:52:26,064 Anyway, what do you want to do? 698 00:52:28,274 --> 00:52:29,817 Kneecap? 699 00:52:44,832 --> 00:52:47,585 Oh. The old-fashioned way. Okay. 700 00:52:48,711 --> 00:52:50,338 I like that. 701 00:52:50,421 --> 00:52:51,547 Come on. 702 00:52:53,007 --> 00:52:54,676 I'll have these fuckers bury her. 703 00:52:56,511 --> 00:52:58,012 Let's get dinner. 704 00:53:34,757 --> 00:53:36,384 What happened? 705 00:53:36,467 --> 00:53:37,969 Are you okay? 706 00:53:38,052 --> 00:53:39,846 Yeah. 707 00:53:46,644 --> 00:53:49,313 Just go to sleep. Go to sleep. 708 00:54:19,093 --> 00:54:20,803 Can you stand electrocution? 709 00:54:22,138 --> 00:54:23,347 Puto! 710 00:54:23,431 --> 00:54:25,850 Jefe, want to kick his ass too? 711 00:54:25,933 --> 00:54:27,059 Huh? 712 00:54:28,352 --> 00:54:30,396 Throw this shit out. 713 00:54:30,480 --> 00:54:32,607 The whole entire thing. 714 00:54:32,690 --> 00:54:34,525 And every game. 715 00:54:35,693 --> 00:54:38,029 Take it out back and burn it. 716 00:54:38,112 --> 00:54:41,157 We have to stop being such little fucking soft pussies 717 00:54:41,240 --> 00:54:43,743 that play video games all daylong. 718 00:54:45,036 --> 00:54:46,662 This shit is done. 719 00:54:48,581 --> 00:54:51,125 Do it, cabrén. Do it! 720 00:54:59,759 --> 00:55:01,385 Hey... 721 00:55:04,347 --> 00:55:06,098 what'd the Feliz brothers say? 722 00:55:09,352 --> 00:55:11,562 Roberto still doesn't know about Officer Perez. 723 00:55:12,855 --> 00:55:14,690 Juan set the whole thing up. 724 00:55:16,234 --> 00:55:20,488 Juan's been pulling the strings and keeping Roberto in the dark. 725 00:55:23,074 --> 00:55:24,784 And there's something else. 726 00:55:25,868 --> 00:55:27,411 6 Que ? 727 00:55:35,586 --> 00:55:37,088 Liza? 728 00:55:37,171 --> 00:55:38,923 Yeah. I had to. 729 00:55:40,049 --> 00:55:41,801 I had to tell someone. 730 00:55:46,430 --> 00:55:49,559 You take this shit with you to the grave, do you understand me? 731 00:55:49,642 --> 00:55:51,269 Si. 732 00:55:53,479 --> 00:55:55,398 The Feliz party is in two days. 733 00:55:55,481 --> 00:55:58,943 I want you to gather the men and go with Portuguese. 734 00:55:59,026 --> 00:56:02,113 You train harder than you've ever had to train before, 735 00:56:02,196 --> 00:56:05,241 because shit's about to go down to a whole new fucking level. 736 00:56:05,324 --> 00:56:06,951 You understand what I'm saying to you? 737 00:56:07,034 --> 00:56:09,662 Si, "safe. 738 00:56:30,266 --> 00:56:31,976 DEA, this is Monica. 739 00:56:32,059 --> 00:56:34,478 It's time to talk the details. 740 00:56:56,959 --> 00:56:58,753 My guest of honor! 741 00:56:58,836 --> 00:57:00,296 Stay ready. 742 00:57:00,379 --> 00:57:02,048 At least in my eyes. 743 00:57:29,158 --> 00:57:30,743 I would just like to say... 744 00:57:31,786 --> 00:57:38,042 how special all of you who are sitting at this table are to me. 745 00:57:39,460 --> 00:57:42,213 Actually, you know, that's not true, I can't fucking stand most of you. 746 00:57:42,296 --> 00:57:43,965 But... 747 00:57:44,048 --> 00:57:48,552 either way, most of you have had some sort of... 748 00:57:48,636 --> 00:57:51,514 enlightened experience with my brother and myself. 749 00:57:51,597 --> 00:57:54,433 And for that, we are eternally grateful. 750 00:57:55,476 --> 00:57:58,270 And I think I speak for both of us when I say how grateful we are, 751 00:57:58,354 --> 00:57:59,689 because we both know that he would never 752 00:57:59,772 --> 00:58:01,524 say anything about it, because he's a mute! 753 00:58:05,486 --> 00:58:10,116 But now, I would like to introduce to you the newest member of our family. 754 00:58:10,199 --> 00:58:13,244 And I think all of you already know that he's not one of us, 755 00:58:13,327 --> 00:58:15,246 he's an American, so please don't hold that against him, 756 00:58:15,329 --> 00:58:16,706 even though I fucking do all the time. 757 00:58:16,789 --> 00:58:21,711 But I have to say, despite the many bumps on the road, 758 00:58:21,794 --> 00:58:27,383 he has proven himself to be very true and loyal. 759 00:58:30,177 --> 00:58:36,934 And I want you to know that I look forward to sharing many more memories with you. 760 00:58:37,018 --> 00:58:38,686 80, without any further ado, 761 00:58:38,769 --> 00:58:40,938 please right now, let's all raise our glasses 762 00:58:41,022 --> 00:58:45,109 and cheer to the fact that none of us are fucking politicians, 763 00:58:45,192 --> 00:58:47,486 and we are all in the fucking life. 764 00:58:47,570 --> 00:58:49,405 Cheers. 765 00:58:57,288 --> 00:58:59,373 How's the food? 766 00:58:59,457 --> 00:59:00,833 It was good. 767 00:59:00,916 --> 00:59:02,126 What is it, pork? 768 00:59:05,087 --> 00:59:07,089 I have two secrets I have to tell you. 769 00:59:07,173 --> 00:59:09,341 I've been dying on the inside. 770 00:59:09,425 --> 00:59:11,510 Okay, what? 771 00:59:11,594 --> 00:59:13,220 Number one... 772 00:59:14,680 --> 00:59:16,098 I'm on mushrooms. 773 00:59:20,061 --> 00:59:21,520 And number two... 774 00:59:23,439 --> 00:59:24,774 The food you're eating... 775 00:59:28,402 --> 00:59:30,071 is human flesh. 776 00:59:44,627 --> 00:59:46,378 Aye, cabrén. 777 01:00:27,002 --> 01:00:29,338 Yeah, Tqum is great this time of year. 778 01:00:40,141 --> 01:00:41,642 Excuse me. 779 01:01:04,957 --> 01:01:06,584 Let's take a walk. 780 01:01:10,921 --> 01:01:13,507 I'm hoping to smooth over our past. 781 01:01:14,717 --> 01:01:16,343 Won't take a minute. 782 01:01:31,358 --> 01:01:33,110 So, what do you want to tell me, huh? 783 01:01:34,570 --> 01:01:36,030 I think it's very important... 784 01:01:37,865 --> 01:01:39,491 for us to get along. 785 01:01:42,369 --> 01:01:45,456 And hopefully, one day... 786 01:01:47,249 --> 01:01:48,626 become like brothers. 787 01:01:59,678 --> 01:02:02,014 But we both know that will never happen... 788 01:02:05,809 --> 01:02:08,395 because I know you set me up to fail. 789 01:02:10,397 --> 01:02:11,857 Officer Perez told me, 790 01:02:11,941 --> 01:02:14,151 right before I blew his fucking brains out. 791 01:02:52,398 --> 01:02:53,440 Raid! 792 01:02:53,524 --> 01:02:55,109 Weapons down! 793 01:02:59,530 --> 01:03:01,657 Weapons down! Weapons down! 794 01:03:03,450 --> 01:03:05,494 Get Roberto! Find him! 795 01:03:25,723 --> 01:03:27,766 Follow me, guys. Come. 796 01:03:28,976 --> 01:03:31,270 Come on, it's over here. 797 01:03:31,353 --> 01:03:32,938 Oh, shit. 798 01:03:33,022 --> 01:03:34,815 Cocaine. 799 01:03:39,111 --> 01:03:40,571 Look at that. 800 01:03:40,654 --> 01:03:42,406 Fucking jackpot. 801 01:03:44,158 --> 01:03:46,952 Hey, jefe, we did it. 802 01:03:47,036 --> 01:03:48,704 We took over the Feliz warehouses. 803 01:03:48,787 --> 01:03:50,122 Fuck, yeah, cabrén! 804 01:03:50,205 --> 01:03:51,498 We did it. 805 01:04:03,260 --> 01:04:05,346 Tell me you sliced the motherfucker! 806 01:04:07,514 --> 01:04:09,683 - I fucking love you! - Good shit, man. 807 01:04:19,651 --> 01:04:21,570 That's right, motherfuckers! 808 01:04:21,653 --> 01:04:23,238 Hell, yeah! 809 01:04:32,831 --> 01:04:34,416 What?! 810 01:04:36,001 --> 01:04:37,920 How the fuck did they let him go?! 811 01:04:38,003 --> 01:04:41,423 I fucking handed him to them on a silver fucking platter! 812 01:04:41,507 --> 01:04:43,509 How can they fuck this up?! 813 01:05:00,150 --> 01:05:02,403 Looks like somebodyjust started a war. 814 01:05:04,196 --> 01:05:06,490 They could retaliate as soon as tomorrow. 815 01:05:06,573 --> 01:05:09,952 We should all be getting ready to leave now. 816 01:05:10,035 --> 01:05:11,787 No, there's no way. 817 01:05:11,870 --> 01:05:13,956 Even if Roberto escaped, 818 01:05:14,039 --> 01:05:17,334 it would take him weeks to rebuild his army and plan an attack. 819 01:05:17,418 --> 01:05:19,711 Yeah, but we didn't hit his army. 820 01:05:19,795 --> 01:05:21,797 We cut the head off the snake. 821 01:05:24,049 --> 01:05:25,426 Half of it, anyway. 822 01:05:25,509 --> 01:05:28,345 Be smart. What would you do? 823 01:05:32,057 --> 01:05:36,728 I would attack as soon as possible. From every angle. 824 01:05:36,812 --> 01:05:38,355 Exactly. 825 01:05:44,653 --> 01:05:46,113 Jefe. 826 01:05:46,196 --> 01:05:49,199 I know it's bad timing, but is it okay if I go? 827 01:05:52,494 --> 01:05:53,954 I haven't seen her in three days. 828 01:05:56,165 --> 01:05:59,042 I'm going to go talk to one of her friends. 829 01:06:01,003 --> 01:06:03,464 Okay, okay. 830 01:06:03,547 --> 01:06:05,090 Get back here as soon as possible, huh? 831 01:06:05,174 --> 01:06:07,050 We're leaving in the morning. 832 01:06:07,134 --> 01:06:08,135 Si. 833 01:06:10,721 --> 01:06:14,016 And you, round up the guys and meet everybody at the safe house. 834 01:06:14,099 --> 01:06:15,976 Si, "safe. 835 01:06:26,111 --> 01:06:28,280 If Roberto Feliz wants a war... 836 01:06:30,699 --> 01:06:32,201 he'll have one. 837 01:06:44,630 --> 01:06:45,839 Miguel. 838 01:07:17,204 --> 01:07:19,206 What the fuck, you piece of shit? 839 01:07:19,289 --> 01:07:21,750 - Your team fucked this up bad. - Don't put this on us. 840 01:07:21,833 --> 01:07:22,960 You weren't supposed to kill Juan. 841 01:07:23,043 --> 01:07:25,254 I should just arrest your cocky ass right now. 842 01:07:25,337 --> 01:07:27,256 Go ahead. 843 01:07:27,339 --> 01:07:29,716 Damn you people, I swear, you wage wars against each other 844 01:07:29,800 --> 01:07:32,094 and act all surprised when shit doesn't go your way. 845 01:07:32,177 --> 01:07:35,264 You truly are like little petulant fucking children. 846 01:07:35,347 --> 01:07:36,682 Yeah, I'm the one that's fucked here. 847 01:07:36,765 --> 01:07:39,268 You're going to go back to your comfy little lifestyle 848 01:07:39,351 --> 01:07:42,229 and your air-conditioned little office, and I'm the one that's still on the run. 849 01:07:42,312 --> 01:07:45,524 And who's choice was it to be a drug dealer? Huh? 850 01:07:48,944 --> 01:07:50,904 You could turn yourself in. 851 01:07:50,988 --> 01:07:53,323 - We'll protect you. - No. 852 01:07:53,407 --> 01:07:56,493 Help me to bring the whole goddamn show down to its knees. 853 01:07:56,577 --> 01:07:58,787 That wasn't the deal. 854 01:07:58,870 --> 01:08:00,914 It was my immunity for the Feliz brothers. 855 01:08:00,998 --> 01:08:02,833 Exactly. No deal. 856 01:08:02,916 --> 01:08:06,253 Nothing until Roberto Feliz is dead or behind bars. 857 01:08:14,803 --> 01:08:16,930 Up until now... 858 01:08:17,014 --> 01:08:19,266 we've always been on the defensive. 859 01:08:20,601 --> 01:08:24,062 This time... this time we go on the attack. 860 01:08:24,146 --> 01:08:25,814 Portuguese here will train all of you. 861 01:08:25,897 --> 01:08:27,774 I'm going to teach you guys how to kill people. 862 01:08:27,858 --> 01:08:30,819 Roberto Feliz must be found and assassinated. 863 01:08:30,902 --> 01:08:33,739 When you kill somebody, you never come from the front. 864 01:08:33,822 --> 01:08:36,491 - So, train harder. - Come right here. 865 01:08:36,575 --> 01:08:38,994 Train harder than you've ever had to train in your lives... 866 01:08:39,077 --> 01:08:40,787 I want you to twist the neck. 867 01:08:40,871 --> 01:08:43,915 ...because your lives literally depend on it. 868 01:08:43,999 --> 01:08:45,500 Stab him right here in the center. 869 01:08:45,584 --> 01:08:47,628 Over here, he going to swallow his own blood. 870 01:09:04,478 --> 01:09:06,521 Jefe, got a minute? 871 01:09:06,605 --> 01:09:08,148 Hey, what's up? 872 01:09:09,107 --> 01:09:10,901 It's my sister. 873 01:09:10,984 --> 01:09:13,028 I think something bad has happened to her. 874 01:09:16,573 --> 01:09:18,784 Yeah. Let's take a walk. 875 01:09:22,120 --> 01:09:23,872 Listen... 876 01:09:31,213 --> 01:09:32,714 she's gone. 877 01:09:32,798 --> 01:09:34,800 What do you mean she's gone? 878 01:09:38,970 --> 01:09:40,430 I mean she's gone. 879 01:09:48,105 --> 01:09:50,482 What else can you tell me? 880 01:09:52,025 --> 01:09:55,028 Roberto, that day he picked me up... 881 01:09:58,115 --> 01:09:59,700 I don't get it, jefe. 882 01:10:01,576 --> 01:10:03,161 Why would they want to hurt her? 883 01:10:05,414 --> 01:10:07,708 Because they thought you were the traitor. 884 01:10:10,627 --> 01:10:12,671 That's why you wanted me to change my name. 885 01:10:13,964 --> 01:10:15,549 So they wouldn't hurt me? 886 01:10:17,300 --> 01:10:18,802 But if I'm the traitor... 887 01:10:20,345 --> 01:10:22,389 they got to take out my whole familia. 888 01:10:24,015 --> 01:10:25,767 Why did they think I was a traitor? 889 01:10:29,229 --> 01:10:30,605 Becauselu. 890 01:10:33,108 --> 01:10:34,651 You gave them my name? 891 01:10:36,278 --> 01:10:38,196 I... I had to. 892 01:10:38,280 --> 01:10:41,283 It was the first name that came to my mind. 893 01:10:42,659 --> 01:10:45,078 I had to give them a real name. 894 01:10:45,162 --> 01:10:47,080 They would have found out. 895 01:10:48,665 --> 01:10:50,542 I'm sorry, mijo. 896 01:10:50,625 --> 01:10:52,627 I had no choice. 897 01:10:57,591 --> 01:11:00,302 Hey, hermano, come back. 898 01:11:00,385 --> 01:11:02,220 Come back, hermano. 899 01:11:02,304 --> 01:11:04,514 You didn't tell him, did you? 900 01:11:04,598 --> 01:11:06,349 He'll join our enemies. 901 01:11:10,061 --> 01:11:12,439 No. No. 902 01:11:13,398 --> 01:11:14,775 Don't. 903 01:11:17,444 --> 01:11:18,570 Jefe. 904 01:11:18,653 --> 01:11:20,655 Chilly Willy, what's up? 905 01:11:20,739 --> 01:11:23,325 I haven't heard anything from the guards at location 248. 906 01:11:23,408 --> 01:11:25,786 I'm going to go check it out. I'll let you know What I see. 907 01:11:25,869 --> 01:11:27,537 Okay. 908 01:11:31,082 --> 01:11:32,876 Where the fuck are the guards? 909 01:11:32,959 --> 01:11:35,337 - Come on. - Everyone be alert. 910 01:11:37,506 --> 01:11:39,800 Fucking coke better be in there. 911 01:11:39,883 --> 01:11:44,012 All right, Portuguese, get my back. 912 01:11:46,306 --> 01:11:47,307 What the--? 913 01:12:49,035 --> 01:12:51,705 Did you hear from the others in the warehouses? 914 01:12:53,415 --> 01:12:54,875 No. 915 01:13:25,906 --> 01:13:27,657 Dios mio. 916 01:13:29,242 --> 01:13:30,952 What's happened? 917 01:13:31,036 --> 01:13:32,662 The men. 918 01:13:32,746 --> 01:13:35,206 They're all dead. 919 01:13:35,290 --> 01:13:38,710 Have you made any plans about the child? 920 01:13:40,545 --> 01:13:43,715 What do you mean? Plans for the child? 921 01:13:46,051 --> 01:13:47,928 Mija, you got to face reality. 922 01:13:48,845 --> 01:13:50,472 This isn't going to work. 923 01:13:52,599 --> 01:13:53,767 How dare you say that? 924 01:13:55,018 --> 01:13:56,603 You don't know what will happen. 925 01:13:56,686 --> 01:13:58,480 You're not a fortune-teller. 926 01:13:58,563 --> 01:14:00,190 Open your eyes, mija. 927 01:14:00,273 --> 01:14:04,945 You don't have to be a fortune-teller to see this isn't going to end up well. 928 01:14:05,028 --> 01:14:06,363 You always do this. 929 01:14:07,822 --> 01:14:10,367 You always think you know everything. 930 01:14:10,450 --> 01:14:12,577 This isn't about me. 931 01:14:12,661 --> 01:14:15,705 This is about that baby inside you. 932 01:14:15,789 --> 01:14:18,875 And if you want that baby to have any kind of life, 933 01:14:18,959 --> 01:14:21,044 you're going to have to make a decision. 934 01:14:22,170 --> 01:14:23,630 I don't want to hear it. 935 01:14:23,713 --> 01:14:25,632 And especially not from you. 936 01:14:26,967 --> 01:14:28,510 But you listen. 937 01:14:28,593 --> 01:14:30,387 Don't fucking talk to me! 938 01:14:44,818 --> 01:14:48,738 Mi amor, now is not the time to be soft. 939 01:14:48,822 --> 01:14:52,075 Now is the time to go fucking ballistic. 940 01:15:01,292 --> 01:15:02,836 Please let me help you. 941 01:15:06,214 --> 01:15:08,049 Mi amor, sit down. 942 01:15:13,972 --> 01:15:16,641 You weigh less than a 100 pounds, 943 01:15:16,725 --> 01:15:20,729 and you've shot a gun less than a handful of times. 944 01:15:20,812 --> 01:15:24,607 Now is the time to be real, not to act passionately. 945 01:15:25,650 --> 01:15:27,027 Okay? 946 01:15:32,407 --> 01:15:35,118 You and my fucking father are the same! 947 01:15:35,201 --> 01:15:38,496 I don't need your fucking attitude right now, okay? 948 01:15:38,580 --> 01:15:40,874 I need you to help me in a different way. 949 01:15:41,875 --> 01:15:43,334 Fine. And how? 950 01:15:43,418 --> 01:15:45,920 Tell me how I can help you. 951 01:15:49,007 --> 01:15:52,969 You can help me by sitting down on the couch... 952 01:15:53,678 --> 01:15:55,805 and watching TV... 953 01:15:55,889 --> 01:15:58,224 and having my baby so that it comes out healthy. 954 01:16:00,435 --> 01:16:04,981 I am nothing to you but a fucking baby factory. 955 01:16:06,775 --> 01:16:08,651 Don't ever fucking do that again to me. 956 01:16:08,735 --> 01:16:11,112 Well, I won't, because we'll all be dead. 957 01:16:12,072 --> 01:16:14,157 La munequita. 958 01:16:20,580 --> 01:16:22,082 Fine. 959 01:16:24,084 --> 01:16:26,503 What the fuck are you looking at? 960 01:16:26,586 --> 01:16:28,671 She's pregnant with your baby, 961 01:16:28,755 --> 01:16:31,549 and you threaten to put your hands on her? 962 01:16:36,930 --> 01:16:39,724 Look, I don't need your fucking bullshit right now, okay? 963 01:16:39,808 --> 01:16:41,226 I need help. 964 01:16:41,309 --> 01:16:45,146 You can either help me, or you can make the situation worse. 965 01:16:45,230 --> 01:16:46,481 What's it going to be? 966 01:16:48,858 --> 01:16:51,111 Hey, ése, don't put this on me. 967 01:16:51,194 --> 01:16:53,780 This is the result of your fucked-up choices. 968 01:16:53,863 --> 01:16:56,950 Don't get down on the people that are trying to support you. 969 01:16:57,033 --> 01:17:00,286 How the fuck are you supporting me? 970 01:17:00,370 --> 01:17:05,166 You're living in my fucking house, sleeping in a bed that I paid for, 971 01:17:05,250 --> 01:17:06,960 eating my fucking food. 972 01:17:07,043 --> 01:17:08,962 How exactly are you supporting me? 973 01:17:13,383 --> 01:17:15,426 How about you call some of your old cartel contacts 974 01:17:15,510 --> 01:17:18,138 and recruit more soldiers. 975 01:17:18,221 --> 01:17:21,015 Hey, I told you how this ends up! 976 01:17:21,099 --> 01:17:24,727 All my camaradas are either dead or in prison. 977 01:17:26,980 --> 01:17:29,357 Then what fucking use are you to me? 978 01:17:40,326 --> 01:17:41,995 It's Roberto. He's got at least 20 men. 979 01:17:42,078 --> 01:17:43,288 I think they're Alvaro's guys. 980 01:17:45,915 --> 01:17:47,292 Give me a gun. 981 01:17:47,375 --> 01:17:49,335 Let's go through the back. 982 01:17:50,503 --> 01:17:51,671 Grab Gloria. 983 01:18:21,201 --> 01:18:25,038 How the fuck did Alvaro and Roberto's men find us? 984 01:18:25,121 --> 01:18:27,999 Sebastian knows where all out safe houses are. 985 01:18:28,082 --> 01:18:30,126 You know what? It's going to be okay. 986 01:18:30,210 --> 01:18:33,796 I just-- I have to find out another way to fuck Roberto up. 987 01:18:33,880 --> 01:18:36,299 If I can get to him first... 988 01:18:37,467 --> 01:18:39,260 then we stand a chance. 989 01:18:55,568 --> 01:18:57,904 - Hey. We need to talk. - Yeah? What is it? 990 01:18:59,739 --> 01:19:01,324 I need a favor. 991 01:19:01,407 --> 01:19:02,825 Yeah, I'm listening. 992 01:19:03,952 --> 01:19:10,291 Look, let me take my daughter to my aunt's in Guadalajara. 993 01:19:10,375 --> 01:19:12,335 Let her have the baby. 994 01:19:12,418 --> 01:19:16,047 When she's healthy, we'll call you, come join us. 995 01:19:16,130 --> 01:19:18,424 But I don't want her with all this stress. 996 01:19:19,676 --> 01:19:24,722 Do you actually think that I would let you take my unborn son away from me? 997 01:19:24,806 --> 01:19:26,641 Are you fucking delusional, old man? 998 01:19:26,724 --> 01:19:28,685 Hey, this isn't about you. 999 01:19:28,768 --> 01:19:31,396 This is about her and your kid. 1000 01:19:33,231 --> 01:19:34,774 They're not going anywhere. 1001 01:19:34,857 --> 01:19:37,819 I'm not going to let them leave my side. 1002 01:19:37,902 --> 01:19:39,320 - Understand? - Listen, wait. 1003 01:19:41,114 --> 01:19:43,074 They're not fucking going anywhere. 1004 01:19:44,826 --> 01:19:46,869 I don't want to fucking talk about this anymore. 1005 01:19:55,128 --> 01:19:56,838 Gloria! 1006 01:19:56,921 --> 01:19:58,131 Dominic! 1007 01:19:58,214 --> 01:19:59,632 Dominic! Yo. 1008 01:20:00,925 --> 01:20:01,926 Yo. 1009 01:20:03,177 --> 01:20:04,721 Get up. 1010 01:20:05,680 --> 01:20:07,265 She's gone. 1011 01:20:08,725 --> 01:20:10,184 They left us. 1012 01:20:10,268 --> 01:20:11,853 They fucking left us. 1013 01:20:14,480 --> 01:20:15,481 Fuck them. 1014 01:20:17,859 --> 01:20:19,736 Fuck them both. 1015 01:20:34,876 --> 01:20:36,711 What's the plan, boss? 1016 01:20:40,757 --> 01:20:43,009 We only got one option. 1017 01:20:49,974 --> 01:20:52,894 To turn Roberto Feliz in to the DEA. 1018 01:20:55,772 --> 01:20:57,398 Well... 1019 01:20:58,483 --> 01:21:00,151 that's not our only option. 1020 01:21:03,571 --> 01:21:04,655 No? 1021 01:21:06,824 --> 01:21:09,410 We could just go out, guns blazing. 1022 01:21:11,454 --> 01:21:13,539 Tony Montana style? 1023 01:21:13,623 --> 01:21:15,166 Fuck, yeah. 1024 01:21:18,753 --> 01:21:21,172 You got some pair of balls on you, mijo. 1025 01:21:31,474 --> 01:21:32,934 Igotanidea. 1026 01:21:43,736 --> 01:21:45,238 This is Monica. 1027 01:21:45,321 --> 01:21:47,073 I'm calling you from a burner phone. 1028 01:21:47,156 --> 01:21:49,242 Erik, what do you want now? 1029 01:21:50,952 --> 01:21:52,495 I'm going to hand over to you Roberto Feliz. 1030 01:21:52,578 --> 01:21:54,288 It's about time. 1031 01:21:54,372 --> 01:21:55,832 I'll tell you where I'll be today. 1032 01:21:55,915 --> 01:21:57,708 Where the fuck have you been? 1033 01:21:59,168 --> 01:22:00,795 Our deal still holds, right? 1034 01:22:00,878 --> 01:22:03,589 Yeah, our deal still holds. 1035 01:22:22,275 --> 01:22:24,068 Who's this? 1036 01:22:24,152 --> 01:22:26,362 You know who this is, you fucking piece of shit. 1037 01:22:26,446 --> 01:22:29,240 My little American bitch. 1038 01:22:29,323 --> 01:22:31,325 I want to cut a deal. 1039 01:22:32,452 --> 01:22:36,330 It's my life for my wife, her father and Dominic's. 1040 01:22:37,415 --> 01:22:38,791 Interesting. 1041 01:22:40,668 --> 01:22:43,713 Come on, Roberto, you've got no need for them anyway. 1042 01:22:43,796 --> 01:22:45,423 This is true. 1043 01:22:45,506 --> 01:22:48,217 I'll send you a text message later, 1044 01:22:48,301 --> 01:22:51,429 letting you know where I am and where you can come pick me up. 1045 01:22:51,512 --> 01:22:54,056 Looking forward to killing you. 1046 01:22:59,228 --> 01:23:01,689 You may just get your wish, Tony. 1047 01:23:03,691 --> 01:23:05,151 Odelay. 1048 01:23:42,063 --> 01:23:43,981 Put down your guns. You're not gonna shoot anyone. 1049 01:23:44,065 --> 01:23:45,691 Mamba two in position. 1050 01:23:45,775 --> 01:23:47,485 Roger that. 1051 01:23:47,568 --> 01:23:49,278 I have to be honest. 1052 01:23:52,490 --> 01:23:54,659 I expected more from you. 1053 01:23:54,742 --> 01:23:56,911 Thought you were going to pull some shit. 1054 01:23:56,994 --> 01:23:58,246 But this? 1055 01:23:58,329 --> 01:23:59,622 I'm disappointed. 1056 01:23:59,705 --> 01:24:01,207 Is this all you got? 1057 01:24:01,290 --> 01:24:02,500 Yeah, well... 1058 01:24:03,834 --> 01:24:06,212 life's got a way of fucking shit up, I guess. 1059 01:24:07,755 --> 01:24:09,590 Holy shit, pendejo. 1060 01:24:09,674 --> 01:24:11,175 My dick is so hard right now. 1061 01:24:11,259 --> 01:24:13,135 I'm thinking of all the ways 1062 01:24:13,219 --> 01:24:16,430 I'm going to make your fucking death excruciatingly slow 1063 01:24:16,514 --> 01:24:18,099 and excruciatingly painful. 1064 01:24:18,182 --> 01:24:20,309 It's going to be so fucking good. 1065 01:24:20,393 --> 01:24:21,936 Yeah, I'm sure it will. 1066 01:24:22,019 --> 01:24:23,896 Standing by. 1067 01:24:23,980 --> 01:24:25,147 Roger that. 1068 01:24:26,232 --> 01:24:28,693 Mamba unit. On my lead. 1069 01:24:32,071 --> 01:24:33,072 Okay. 1070 01:24:35,658 --> 01:24:37,368 Mamba four, wait for my signal. 1071 01:24:37,451 --> 01:24:39,120 We want Roberto Feliz alive. 1072 01:24:39,203 --> 01:24:40,496 Well, you said you'd let him go. 1073 01:24:40,580 --> 01:24:42,707 I said a lot of things, didn't I? 1074 01:24:45,001 --> 01:24:47,003 All teams, Mamba one moving in. 1075 01:24:47,086 --> 01:24:48,462 Freeze! 1076 01:24:48,546 --> 01:24:50,590 Tell your men to drop their weapons! 1077 01:24:50,673 --> 01:24:51,757 What took you guys so long? 1078 01:24:53,092 --> 01:24:55,303 You didn't think I was going to fall for that twice, did you? 1079 01:24:56,637 --> 01:24:59,223 Mamba two, two vehicles inbound to your position. 1080 01:24:59,307 --> 01:25:01,225 Took these guys long enough too. 1081 01:25:04,895 --> 01:25:06,814 There we go. Now it's a party. 1082 01:25:08,316 --> 01:25:11,527 I'm going to give you five seconds to drop your weapons. 1083 01:25:11,611 --> 01:25:13,070 I fucking love it when a woman threatens me. 1084 01:25:13,154 --> 01:25:15,823 It turns me fucking on. I like that. 1085 01:25:20,494 --> 01:25:22,246 Kill them all! 1086 01:25:56,989 --> 01:25:59,325 All teams, secure the perimeter. 1087 01:26:17,718 --> 01:26:20,221 You're the baddest motherfucker I know, hermano. 1088 01:26:51,127 --> 01:26:52,461 Got you. 1089 01:27:07,977 --> 01:27:09,729 I got you Roberto Feliz. 1090 01:27:09,812 --> 01:27:11,647 Dead or alive, right? 1091 01:27:11,731 --> 01:27:13,524 Yeah, you did. 1092 01:27:13,607 --> 01:27:15,276 I want to go back to Texas. 1093 01:27:15,359 --> 01:27:18,362 Yeah, I'm afraid that's not going to happen. 1094 01:27:18,446 --> 01:27:20,573 What the fuck do you mean it's not going to happen? 1095 01:27:20,656 --> 01:27:22,825 There was never any immunity deal, stud. 1096 01:27:22,908 --> 01:27:25,453 You lose. Arrest him. 1097 01:27:25,536 --> 01:27:29,331 Sorry, amigo, the Mexican authorities paid a hefty sum for your capture. 1098 01:27:29,415 --> 01:27:31,500 Motherfucking lying puta... 1099 01:27:31,584 --> 01:27:33,294 Adiés. 1100 01:27:33,377 --> 01:27:35,504 You fucking lying motherfucker. 1101 01:27:40,342 --> 01:27:41,802 Puta. 1102 01:27:57,902 --> 01:28:01,322 You're going to get one hour outside every ten days. 1103 01:28:01,405 --> 01:28:03,949 You're going to get a phone call every two weeks, 1104 01:28:04,033 --> 01:28:06,160 and a shower every week. 1105 01:28:07,453 --> 01:28:10,331 And you best start remembering all them cartel names, cabrén, 1106 01:28:11,707 --> 01:28:15,419 because you're going to tell me everything you know about everyone. 1107 01:28:16,420 --> 01:28:21,258 And mark my words, everyone breaks. 1108 01:28:21,342 --> 01:28:24,970 You're going to be begging me to kill you by the end of all this. 1109 01:28:41,028 --> 01:28:42,613 You got a name for me, pendejo? 1110 01:28:44,907 --> 01:28:46,742 I got two. 1111 01:28:47,952 --> 01:28:49,328 I'm listening. 1112 01:28:50,538 --> 01:28:53,541 Jimi Hendrix and Jim Morrison. 1113 01:28:53,624 --> 01:28:56,043 They were notorious in the cocaine world. 1114 01:29:01,340 --> 01:29:03,384 Pendejo. 1115 01:29:24,363 --> 01:29:25,656 Name! 1116 01:29:27,449 --> 01:29:28,742 I want a lawyer. 1117 01:29:41,881 --> 01:29:45,050 You're not in America, boy. 1118 01:29:49,972 --> 01:29:52,308 No. No. 1119 01:29:55,352 --> 01:29:56,687 Oh, no, no, no, no. 1120 01:30:37,436 --> 01:30:38,812 No. 1121 01:30:40,689 --> 01:30:42,066 No... 1122 01:30:43,651 --> 01:30:45,110 Give me a name. 1123 01:30:46,820 --> 01:30:49,531 Miguel Antonio. 1124 01:30:49,615 --> 01:30:51,033 Miguel Antonio. 1125 01:30:51,116 --> 01:30:53,661 He's on the Feliz cartel payroll. 1126 01:30:53,744 --> 01:30:56,497 Give him his shower and his phone call. 1127 01:31:19,853 --> 01:31:21,855 Welcome to your new home. 1128 01:31:34,410 --> 01:31:35,577 This is Angelina. 1129 01:31:35,661 --> 01:31:37,162 It's Erik. 1130 01:31:37,246 --> 01:31:40,082 You got to get the Department of Justice to get me out of here. 1131 01:31:40,165 --> 01:31:41,750 I'm an American, goddamn it. 1132 01:31:41,834 --> 01:31:43,877 No one cares if you are an American. 1133 01:31:43,961 --> 01:31:46,797 And you have to come to terms for what you did 1134 01:31:46,880 --> 01:31:49,842 and how you are expected to be treated, got it? 1135 01:31:49,925 --> 01:31:52,302 I have already contacted the Justice Department. 1136 01:31:52,386 --> 01:31:54,138 They told me yesterday 1137 01:31:54,221 --> 01:31:58,934 that they will expedite you to the United States within 30 days. 1138 01:32:00,853 --> 01:32:03,230 - Can you hold them to that? - Seriously? 1139 01:32:03,313 --> 01:32:06,775 They are the Justice Department. They can't be held to shit. 1140 01:32:12,448 --> 01:32:14,742 Look, I don't think I'm going to make it here that long. 1141 01:32:14,825 --> 01:32:18,120 The warden's playing some sick-ass fucking games in here. 1142 01:32:18,203 --> 01:32:19,580 I don't know what to tell you, 1143 01:32:19,663 --> 01:32:21,331 and I don't know what else I can do. 1144 01:32:21,415 --> 01:32:24,251 All I know, I do my job calling them every day. 1145 01:32:24,334 --> 01:32:26,837 And you wait for my good news, you got it? 1146 01:32:41,060 --> 01:32:42,978 Tell me you got some good news for me. 1147 01:32:43,062 --> 01:32:44,688 Something. 1148 01:32:44,772 --> 01:32:46,273 You're not going to believe this shit. 1149 01:32:46,356 --> 01:32:48,067 I gave them the whole thing. 1150 01:32:48,150 --> 01:32:51,904 American, poor, lost citizen thing, and it worked. 1151 01:32:51,987 --> 01:32:54,948 You are going to be expedited tomorrow morning at 8:00 am. 1152 01:32:55,032 --> 01:32:57,076 Can you make it until that? 1153 01:32:58,160 --> 01:33:00,370 I don't have much of a choice. 1154 01:33:00,454 --> 01:33:03,957 Well, you don't. Just one more night. 1155 01:33:05,167 --> 01:33:07,544 Maybe get some laundry duties. 1156 01:33:07,628 --> 01:33:09,129 Do something. 1157 01:33:09,213 --> 01:33:13,217 Be around people, then the warden can't get to you. 1158 01:33:13,300 --> 01:33:16,053 I don't think that's possible. 1159 01:33:16,136 --> 01:33:17,805 Can you make it? 1160 01:33:17,888 --> 01:33:19,848 Just get me out of here by 8:00 am. 1161 01:33:19,932 --> 01:33:21,809 See you tomorrow. 1162 01:33:47,459 --> 01:33:50,170 I hear you'll be leaving us in the morning. 1163 01:33:51,755 --> 01:33:54,508 So I got a little surprise for you before you go. 1164 01:33:56,009 --> 01:33:57,719 Oh, yeah? What's that? 1165 01:33:57,803 --> 01:34:01,723 It's a visitor, with very deep pockets behind him. 1166 01:34:09,189 --> 01:34:11,191 Who the fuck are you? 1167 01:34:20,075 --> 01:34:22,536 I accept my last judgment. 1168 01:34:22,619 --> 01:34:24,872 I won't retaliate against you, hermano. 1169 01:35:54,920 --> 01:35:58,840 When it happens, you'll see it coming. 83166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.