All language subtitles for [SubtitleTools.com] 25 JUNGLE JIM TV SERIE 1955 (anglais_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,250 --> 00:00:48,009 will you when you lend me some money 2 00:00:43,530 --> 00:00:50,140 money $22.50 and I need it right away am 3 00:00:48,009 --> 00:00:52,210 i permitted to know why where's dad I 4 00:00:50,140 --> 00:00:53,770 hunting that rogue leopard no dr. 5 00:00:52,210 --> 00:00:55,390 MacLeod called on the shortwave a little 6 00:00:53,770 --> 00:00:57,340 while ago wanted to talk to him about 7 00:00:55,390 --> 00:00:58,989 something I don't think he'll be back 8 00:00:57,340 --> 00:01:00,340 til dark if I tell you what I need the 9 00:00:58,988 --> 00:01:00,849 money for you promise to keep it a 10 00:01:00,340 --> 00:01:03,640 secret 11 00:01:00,850 --> 00:01:05,090 of course honest as a reasonably 12 00:01:03,640 --> 00:01:08,459 honest Indian yes 13 00:01:09,459 --> 00:01:14,799 or watch you said it this is Washington 14 00:01:13,090 --> 00:01:17,049 or we tell time it tells the day the 15 00:01:14,799 --> 00:01:19,599 month the year the quarter of the moon 16 00:01:17,049 --> 00:01:21,489 the weather I'm quite figured it out yet 17 00:01:19,599 --> 00:01:23,109 but you can navigate with it surely a 18 00:01:21,489 --> 00:01:24,909 timepiece of many talents still Assad 19 00:01:23,109 --> 00:01:26,829 it's for dad his birthday's coming up at 20 00:01:24,909 --> 00:01:28,450 the end the next week but I just 21 00:01:26,829 --> 00:01:30,569 couldn't think anything to get for him 22 00:01:28,450 --> 00:01:33,490 till mr. martingale showed me this 23 00:01:30,569 --> 00:01:35,109 martingale he's new around here he's a 24 00:01:33,489 --> 00:01:37,449 traitor camped and crossed the river in 25 00:01:35,109 --> 00:01:39,189 a clearing he wanted 25 hours originally 26 00:01:37,450 --> 00:01:41,109 for this wife I told my was gonna give 27 00:01:39,189 --> 00:01:43,478 it to my dad as a present he cut the 28 00:01:41,109 --> 00:01:45,399 price he's really a wonderful guy that 29 00:01:43,478 --> 00:01:47,140 was most generous of him maybe I could 30 00:01:45,399 --> 00:01:49,149 get him to cut the price to $20 if you 31 00:01:47,140 --> 00:01:52,060 could lend me that much not if he were 32 00:01:49,149 --> 00:01:54,700 to cut it by half I'm truly sorry little 33 00:01:52,060 --> 00:01:57,219 sod really I guess there's nothing left 34 00:01:54,700 --> 00:02:00,030 to do would give it back to him it's too 35 00:01:57,219 --> 00:02:02,228 bad I know dad would have loved this one 36 00:02:00,030 --> 00:02:02,799 perhaps you can fashion something for 37 00:02:02,228 --> 00:02:05,319 him yourself 38 00:02:02,799 --> 00:02:06,969 what could compare with this has been 39 00:02:05,319 --> 00:02:08,228 truly said the gift most treasured is 40 00:02:06,969 --> 00:02:12,330 that which comes from the heart of the 41 00:02:08,229 --> 00:02:14,900 giver not as purse maybe your eye Kasim 42 00:02:12,330 --> 00:02:23,610 thanks anyway 43 00:02:23,610 --> 00:02:26,910 well mr. martingale who's the answer 44 00:02:26,280 --> 00:02:30,990 port 45 00:02:26,909 --> 00:02:33,000 oh he's huh Oh names Tambor he's my pet 46 00:02:30,990 --> 00:02:35,159 chimp well I'm glad to know you Tambor 47 00:02:33,000 --> 00:02:40,969 any friend of slippers is a friend of 48 00:02:35,159 --> 00:02:44,099 mine order their trusty attorney and 49 00:02:40,969 --> 00:02:47,389 speaking about crushed Sharla I trust 50 00:02:44,099 --> 00:02:47,389 you brought the money for the watch 51 00:02:48,129 --> 00:02:58,060 I might apply you change your mind 52 00:02:53,560 --> 00:03:01,569 also I just couldn't raise $22.50 oh I 53 00:02:58,060 --> 00:03:03,250 see no that's a downright shame son this 54 00:03:01,569 --> 00:03:05,799 magnificent timepiece would be a bargain 55 00:03:03,250 --> 00:03:08,169 at twice the price know what mr. Martin 56 00:03:05,800 --> 00:03:10,150 Gilbert it's no use 57 00:03:08,169 --> 00:03:13,329 I guess that watch is just out of my 58 00:03:10,150 --> 00:03:15,730 reach oh well no no wait a minute son 59 00:03:13,330 --> 00:03:17,890 wait a minute I may be just walking so 60 00:03:15,729 --> 00:03:21,789 far do you reach your thing how do you 61 00:03:17,889 --> 00:03:24,039 mean your jungle gym son danger yes sir 62 00:03:21,789 --> 00:03:25,569 and you know the niche of this territory 63 00:03:24,039 --> 00:03:28,509 as well as your father 64 00:03:25,569 --> 00:03:30,969 well almost why I want to hire somebody 65 00:03:28,509 --> 00:03:33,340 take me around to various villages and 66 00:03:30,969 --> 00:03:34,930 maybe I could drum up some you mean a 67 00:03:33,340 --> 00:03:37,870 guide mmm 68 00:03:34,930 --> 00:03:40,870 combination guide and assistant I can't 69 00:03:37,870 --> 00:03:43,569 pack all my trade goods alone interested 70 00:03:40,870 --> 00:03:45,340 oh sure but how long would it take to 71 00:03:43,569 --> 00:03:46,479 earn the watch I mean dad's birthday 72 00:03:45,340 --> 00:03:50,650 it's coming up at the end of next week 73 00:03:46,479 --> 00:03:53,709 that's wrong you're gonna do you're sure 74 00:03:50,650 --> 00:03:56,110 when do I start right now help me get 75 00:03:53,710 --> 00:04:01,840 this jump I mean this sterling 76 00:03:56,110 --> 00:04:03,820 merchandise packed up here boy but just 77 00:04:01,840 --> 00:04:06,520 one thing mr. martingale what's that son 78 00:04:03,819 --> 00:04:08,169 oh when I give this watch to my dad on 79 00:04:06,520 --> 00:04:08,650 his birthday it's gotta be a big 80 00:04:08,169 --> 00:04:10,599 surprise 81 00:04:08,650 --> 00:04:11,830 so we're gonna have to keep our deal a 82 00:04:10,599 --> 00:04:14,229 secret okay 83 00:04:11,830 --> 00:04:19,090 Mama's your word my boy 84 00:04:19,089 --> 00:04:24,310 it was this somebody get to see Jim 85 00:04:24,310 --> 00:04:30,100 what's wrong with him Swamp fever deadly 86 00:04:27,339 --> 00:04:32,979 as any and quicker than most is their 87 00:04:30,100 --> 00:04:35,620 cure for high a relatively new serum if 88 00:04:32,980 --> 00:04:38,830 administered in time fortunately I had a 89 00:04:35,620 --> 00:04:40,930 little on hand in as much as this is the 90 00:04:38,829 --> 00:04:45,359 second case in the last 24 hours 91 00:04:40,930 --> 00:04:48,600 I just radioed for a fresh supply second 92 00:04:45,360 --> 00:04:48,600 over here 93 00:04:57,879 --> 00:05:03,050 hi Christine it's good to see you sod I 94 00:05:01,009 --> 00:05:05,150 was beginning to worry there is 95 00:05:03,050 --> 00:05:06,680 something to worry about dr. Parrs got 96 00:05:05,149 --> 00:05:08,239 two cases of Swamp fever and I was 97 00:05:06,680 --> 00:05:09,740 trying to find out where they got it in 98 00:05:08,240 --> 00:05:11,449 that case that best boil all of our 99 00:05:09,740 --> 00:05:11,960 drinking water for a while that's a good 100 00:05:11,449 --> 00:05:13,848 idea 101 00:05:11,959 --> 00:05:16,638 where's skipper in his room studying in 102 00:05:13,848 --> 00:05:18,348 his room yes but not steady shortly 103 00:05:16,639 --> 00:05:21,500 before you arrived Ian Asti was going to 104 00:05:18,348 --> 00:05:23,209 bed early that's not like him 105 00:05:21,500 --> 00:05:25,519 there's no need to concern yourself sod 106 00:05:23,209 --> 00:05:27,680 his current algebra assignment is rather 107 00:05:25,519 --> 00:05:29,689 difficult and as you know he'll do 108 00:05:27,680 --> 00:05:32,870 anything to avoid algebra including 109 00:05:29,689 --> 00:05:35,719 going to bed even so with all the Swamp 110 00:05:32,870 --> 00:05:37,209 fever around I better take a look at it 111 00:05:35,720 --> 00:05:55,870 the fact is dad 112 00:05:55,870 --> 00:06:00,290 well you kick up a big fuss then when 113 00:05:59,000 --> 00:06:02,810 they go to better okay you think I'm 114 00:06:00,290 --> 00:06:05,710 sick I guess I'll never understand 115 00:06:02,810 --> 00:06:15,980 parents neither will I 116 00:06:16,240 --> 00:06:22,460 our kid folks now feast your eyes on the 117 00:06:20,000 --> 00:06:25,160 finest player valuable merchandise this 118 00:06:22,459 --> 00:06:28,189 side of Nairobi each and every article 119 00:06:25,160 --> 00:06:30,680 here unconditionally guaranteed that 120 00:06:28,189 --> 00:06:32,360 give me the lasting satisfaction or what 121 00:06:30,680 --> 00:06:34,550 do you got to trade for it will be 122 00:06:32,360 --> 00:06:37,699 cheerfully refunded now I'm willing to 123 00:06:34,550 --> 00:06:40,250 accept animal skills I recall in v-world 124 00:06:37,699 --> 00:06:43,009 precious stones or even corner of the 125 00:06:40,250 --> 00:06:45,500 realm as legal tender and what's more 126 00:06:43,009 --> 00:06:48,110 I'll tell you what I'm going to do with 127 00:06:45,500 --> 00:06:51,470 each and every purchase made I'm going 128 00:06:48,110 --> 00:06:54,379 to give away absolutely free a bottle of 129 00:06:51,470 --> 00:06:57,050 martingales magic elixir this miracle 130 00:06:54,379 --> 00:06:59,629 medicine prepared from my own secret 131 00:06:57,050 --> 00:07:02,060 formula is a sure cure for headache 132 00:06:59,629 --> 00:07:04,550 toothache back aches belly ache or any 133 00:07:02,060 --> 00:07:06,319 other kind of an age college will be the 134 00:07:04,550 --> 00:07:09,050 first to step up and get this free 135 00:07:06,319 --> 00:07:10,819 bottle of this person is not from cheap 136 00:07:09,050 --> 00:07:12,949 how about you would you like a nice 137 00:07:10,819 --> 00:07:15,139 mirror there you are get my back on the 138 00:07:12,949 --> 00:07:17,120 board give my Butler come right in here 139 00:07:15,139 --> 00:07:24,410 when you see it like this how about a 140 00:07:17,120 --> 00:07:26,269 nice knife oh my gosh snores alone what 141 00:07:24,410 --> 00:07:28,400 are they but I mean thing I want is that 142 00:07:26,269 --> 00:07:31,060 watch you I haven't come within a mile 143 00:07:28,399 --> 00:07:31,060 of earning it 144 00:07:40,639 --> 00:07:45,900 morning son good morning 145 00:07:43,759 --> 00:07:48,840 well no you're sitting around grousing 146 00:07:45,899 --> 00:07:51,929 about it it's for your own good I know 147 00:07:48,839 --> 00:08:06,598 it well you don't act like it 148 00:07:51,930 --> 00:08:14,129 I'm sorry it's going to just be pq6 to 149 00:08:06,598 --> 00:08:18,000 calling me PQ 1 9 v PQ 1 9 I'm receiving 150 00:08:14,129 --> 00:08:20,340 a Jim over chief mangos son javi is down 151 00:08:18,000 --> 00:08:20,848 with Swamp fever at my place he's pretty 152 00:08:20,339 --> 00:08:24,810 bad 153 00:08:20,848 --> 00:08:26,930 have you got any serum over hype NT a 154 00:08:24,810 --> 00:08:30,478 fresh supply arrived this morning 155 00:08:26,930 --> 00:08:31,769 have no one to send it with over get 156 00:08:30,478 --> 00:08:35,668 them ready I'm leaving now 157 00:08:31,769 --> 00:08:50,179 wait a minute Jim a couple hours ago I 158 00:08:35,668 --> 00:08:50,179 guess why over I'll make it in four 159 00:09:08,549 --> 00:09:14,319 I've been doing it a thinking shun that 160 00:09:11,230 --> 00:09:15,940 kept me awake all last night it seems 161 00:09:14,320 --> 00:09:18,760 how you got your heart so set on this 162 00:09:15,940 --> 00:09:20,589 watch I've decided to make the present 163 00:09:18,759 --> 00:09:22,689 up I don't want anything from you you 164 00:09:20,589 --> 00:10:27,570 and your magic elixir 165 00:10:54,679 --> 00:11:01,528 I'll be alright no your sword me I don't 166 00:10:58,769 --> 00:11:03,600 blame you but I was only Gaiden warned 167 00:11:01,528 --> 00:11:05,370 you I ran to get money to buy a birthday 168 00:11:03,600 --> 00:11:08,940 present 169 00:11:05,370 --> 00:11:10,200 that wasn't necessary maybe not but I'm 170 00:11:08,940 --> 00:11:15,709 gonna get you that watch more than 171 00:11:10,200 --> 00:11:15,709 anything can you ever forgive me I 172 00:11:36,019 --> 00:11:41,129 didn't mean the festivity but I I just 173 00:11:39,269 --> 00:11:43,789 wanted to tell you how sorry I am for 174 00:11:41,129 --> 00:11:43,789 what happened 175 00:11:44,730 --> 00:11:49,980 what I realize that there's no excuse 176 00:11:47,120 --> 00:11:52,198 but I had no idea that that pullback of 177 00:11:49,980 --> 00:11:53,519 my camp was contamination even the 178 00:11:52,198 --> 00:11:56,849 animals know better than to drink from 179 00:11:53,519 --> 00:11:58,528 it so I have discovered but honestly I 180 00:11:56,850 --> 00:12:00,690 meant no harm 181 00:11:58,528 --> 00:12:03,289 fortunately thanks to Jim you did none 182 00:12:00,690 --> 00:12:05,310 there was enough serum to go around 183 00:12:03,289 --> 00:12:08,939 otherwise you'd be held for a 184 00:12:05,309 --> 00:12:10,979 manslaughter I know I was lucky the 185 00:12:08,940 --> 00:12:12,889 first time I hear of you passing any 186 00:12:10,980 --> 00:12:15,449 more fake medicine among the natives 187 00:12:12,889 --> 00:12:18,149 I'll have you locked away for a good 188 00:12:15,448 --> 00:12:22,289 well i brewed up my last batch so help 189 00:12:18,149 --> 00:12:26,370 me is is there anything in the world I 190 00:12:22,289 --> 00:12:27,629 can do to make a man whose yes even wish 191 00:12:26,370 --> 00:12:28,759 me a happy birthday and then sit down 192 00:12:27,629 --> 00:12:33,558 have a piece of cake 193 00:13:23,980 --> 00:13:29,019 you 194 00:13:34,870 --> 00:13:36,929 you 14261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.