Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:10,070
Holy moly... Is this really happening?
2
00:00:11,580 --> 00:00:13,570
Everything okay, Vatz?
3
00:00:13,570 --> 00:00:16,320
C-Come take a look!
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,830
Enormita is fighting amongst themselves!
5
00:00:21,330 --> 00:00:23,540
Damn, look at that.
6
00:00:23,540 --> 00:00:26,960
Oh, no! We'd better get over there, and fast!
7
00:00:27,790 --> 00:00:29,830
Nah, screw that.
8
00:00:29,830 --> 00:00:32,330
Let 'em take each other out.
9
00:00:32,330 --> 00:00:33,210
Wha—?!
10
00:00:33,790 --> 00:00:37,470
We gotta focus on getting stronger.
11
00:00:37,470 --> 00:00:41,470
When we finally face 'em,
they'll be tuckered out, and we'll be tougher.
12
00:00:41,830 --> 00:00:42,900
Sulfur...
13
00:00:43,910 --> 00:00:46,610
We're not strong enough to take 'em on right now.
14
00:00:47,580 --> 00:00:49,990
Even she knows that.
15
00:00:50,870 --> 00:00:54,360
Look at her, focusing hard under that waterfall.
16
00:00:54,620 --> 00:00:58,860
Oh, wow... my body feels like it's being crushed...
17
00:01:00,200 --> 00:01:01,990
I'm getting so wet...
18
00:01:01,990 --> 00:01:04,370
The hell is wrong with you?
19
00:01:08,870 --> 00:01:11,570
Hey, now, dry yourself off!
20
00:01:12,160 --> 00:01:15,630
Meditating's supposed to free you
from earthly desires, not get 'em all worked up.
21
00:01:16,490 --> 00:01:18,630
I-I wasn't getting worked up!
22
00:01:20,790 --> 00:01:26,020
Y'know, Azure, you ever thought about
getting your own weapon?
23
00:01:26,020 --> 00:01:27,110
What do you mean?
24
00:01:28,450 --> 00:01:31,650
I've got my fists, Magenta's got her spear,
25
00:01:32,120 --> 00:01:37,690
but you just use the water in the air to create a sword.
26
00:01:39,120 --> 00:01:42,950
I'm thinkin' you need your own weapon, Azure.
27
00:01:43,450 --> 00:01:46,610
That could be the key to all of us powering up.
28
00:01:49,790 --> 00:01:52,490
My own weapon...
29
00:01:55,620 --> 00:01:56,690
Cho cute
30
00:01:57,950 --> 00:01:58,860
Touching
31
00:02:01,010 --> 00:02:01,990
Cho cool
32
00:02:02,930 --> 00:02:03,940
Charming
33
00:02:11,990 --> 00:02:17,280
Taiyo mitai ni sunny pikari kagayaiteru
34
00:02:17,280 --> 00:02:22,740
Nikori egao ga smiley suteki tsuyoi kimochi
35
00:02:22,740 --> 00:02:28,120
Dakedo namida mo teary horori koboreru no ga
36
00:02:28,120 --> 00:02:33,460
Kawaii dake janai miryoku
37
00:02:33,460 --> 00:02:38,670
Ima wa tada sora o miageru watashi no
38
00:02:38,670 --> 00:02:46,680
Kokoro ni mebaeta atarashii chikara o shinjiru no
39
00:02:46,680 --> 00:02:49,480
Akogareru dake janakute
40
00:02:49,480 --> 00:02:52,100
Yume ni miru dake janakute
41
00:02:52,100 --> 00:02:55,060
Naritai kawaritai
42
00:02:55,060 --> 00:02:57,820
Suki ga watashi no minamoto
43
00:02:57,820 --> 00:03:03,830
Hitomi no oku ga ubawareteshimatta hi kara
44
00:03:03,830 --> 00:03:10,450
Zutto iroasenai My Dream Girls
45
00:03:10,450 --> 00:03:11,860
Cho cute
46
00:03:12,750 --> 00:03:13,990
Touching
47
00:03:16,080 --> 00:03:17,110
Cho cool
48
00:03:18,080 --> 00:03:19,090
Charming
49
00:03:23,450 --> 00:03:26,700
Gushing Over Pop Idols!
50
00:03:23,790 --> 00:03:25,430
Ow, ow, ow...
51
00:03:25,430 --> 00:03:30,450
Hey, that hurts! Could you be a little more gentle, Leber?!
52
00:03:30,450 --> 00:03:35,060
Not my fault. Next time, try not to fuck up, Loco.
53
00:03:35,370 --> 00:03:39,410
Ugh, shut up, okay?!
I shouldn't have to explain myself to you!
54
00:03:39,410 --> 00:03:42,290
It doesn't matter. I'm still gonna be an idol!
55
00:03:42,290 --> 00:03:46,820
Heck, the whole world is just waiting
for an idol like me to take the stage!
56
00:03:48,700 --> 00:03:50,830
LOCO
57
00:03:49,240 --> 00:03:50,830
You'll see!
58
00:03:50,830 --> 00:03:52,960
LOCO
59
00:03:53,540 --> 00:03:58,090
Sheesh, if only they sold a cream
that could raise your IQ.
60
00:03:58,090 --> 00:03:59,860
What's that supposed to mean?!
61
00:04:00,700 --> 00:04:05,340
Don't come crying to me for an autograph
when I become a famous superstar!
62
00:04:05,620 --> 00:04:08,830
Please. No one's dumb enough
to want your autograph, moron.
63
00:04:08,830 --> 00:04:10,720
Excuse me?!
64
00:04:12,910 --> 00:04:15,600
Whatever, let's get out of here!
65
00:04:16,450 --> 00:04:19,360
Christ. Stupid and persistent, aren't you?
66
00:04:20,040 --> 00:04:21,610
Of course I'm persistent!
67
00:04:22,240 --> 00:04:26,190
Anyone who gets in the way
of my rise to stardom is gonna get thrashed!
68
00:04:29,160 --> 00:04:34,570
I'm so glad you're feeling better!
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,530
Thanks, Kiwi-chan...
70
00:04:36,790 --> 00:04:41,920
Oh, right! Korisu, I got you something
to make up for the toy I broke.
71
00:04:42,290 --> 00:04:43,740
Here you go.
72
00:04:44,300 --> 00:04:48,410
K..Kiwi-chan, I don't think that's her style...
73
00:04:48,410 --> 00:04:50,300
Wait, really?
74
00:04:53,330 --> 00:04:57,990
I should've fought with you... I'm sorry I couldn't be there.
75
00:04:57,990 --> 00:05:01,690
Why're you apologizing? It's no biggie!
76
00:05:02,240 --> 00:05:04,950
You were all beat up, anyways,
so it's not like you coulda helped much!
77
00:05:04,950 --> 00:05:07,570
I know, but...
78
00:05:09,620 --> 00:05:12,910
We need to destroy them as soon as possible.
79
00:05:12,910 --> 00:05:16,330
Those bitches have crossed the line.
80
00:05:16,330 --> 00:05:17,400
Huh?
81
00:05:19,290 --> 00:05:20,330
Yeah?
82
00:05:20,700 --> 00:05:21,570
Yeah!
83
00:05:23,160 --> 00:05:28,090
Speaking of bitches,
I'm sensing Loco Musica and her friend nearby.
84
00:05:30,540 --> 00:05:32,100
Let's go, then.
85
00:05:34,540 --> 00:05:36,110
Trans Magia!
86
00:05:38,100 --> 00:05:42,610
Rock on, locked on, coming down from above!
87
00:05:45,110 --> 00:05:50,990
Hi, everyone! Thank you so much for coming out today!
88
00:05:50,990 --> 00:05:53,120
LOCO-CHAN!
89
00:05:53,120 --> 00:05:56,540
And the concert's just getting started!
90
00:05:56,540 --> 00:05:59,870
Next up is your favorite: "Lovely Loco"!
91
00:06:03,580 --> 00:06:06,050
The hell's going on here?
92
00:06:06,330 --> 00:06:11,900
This isn't right. There's no way
this many people want to hear her sing.
93
00:06:13,430 --> 00:06:17,140
I-I'm sure she has at least a few fans!
94
00:06:17,140 --> 00:06:20,850
Loco's so lovely! Lovely Loco!
95
00:06:22,330 --> 00:06:24,610
Yeah, that's the reaction I was expecting!
96
00:06:25,360 --> 00:06:38,400
{\an8}LOCO-CHAN! LOCO-CHAN! LOCO-CHAN! LOCO-CHAN!
97
00:06:27,700 --> 00:06:31,110
C'mon, Loco, you done yet?
98
00:06:31,110 --> 00:06:33,990
What?! You can't be serious!
99
00:06:33,990 --> 00:06:36,290
I haven't even done my encore!
100
00:06:36,290 --> 00:06:38,400
God, you're a piece of work.
101
00:06:39,240 --> 00:06:42,740
Just look at all of my fans!
102
00:06:39,240 --> 00:06:51,450
{\an8}LOCO-CHAN! LOCO-CHAN! LOCO-CHAN! LOCO-CHAN!
103
00:06:43,950 --> 00:06:46,540
I knew I had a gift!
104
00:06:46,540 --> 00:06:49,630
I've got what it takes to be the next big idol!
105
00:06:49,630 --> 00:06:51,450
Yeah, sure.
106
00:06:51,450 --> 00:06:53,390
Stop gaming and listen to me sing!
107
00:06:53,390 --> 00:06:56,640
She's got a friend. Pretty sure that's...
108
00:06:57,080 --> 00:06:58,640
Leberblume.
109
00:06:58,950 --> 00:07:01,330
Okay, time for an encore!
110
00:07:01,330 --> 00:07:03,110
Oh, fuck that. Nope.
111
00:07:04,700 --> 00:07:06,150
What the hell?!
112
00:07:07,120 --> 00:07:08,900
Leoparde, I'm guessing?
113
00:07:09,740 --> 00:07:10,990
I can finally move!
114
00:07:10,990 --> 00:07:12,650
Let's get out of here!
115
00:07:15,910 --> 00:07:19,490
You're really asking for a fight, huh?!
116
00:07:20,160 --> 00:07:24,810
You little brats! How dare you ruin my concert?!
117
00:07:24,810 --> 00:07:28,410
Wasn't the whole point of the concert
to get them to attack us?
118
00:07:28,410 --> 00:07:30,170
Don't tell them that!
119
00:07:30,170 --> 00:07:34,550
Whatever! You've messed up big time...
120
00:07:34,550 --> 00:07:36,550
...and I'm gonna make you pay!
121
00:07:38,530 --> 00:07:40,720
Loco Musica uses her voice to attack...
122
00:07:40,720 --> 00:07:43,480
Guess I'll have to gag her!
123
00:07:47,780 --> 00:07:49,610
My body's frozen stiff!
124
00:07:54,580 --> 00:07:55,820
Baiser-chan!
125
00:07:56,410 --> 00:07:58,070
That was close.
126
00:07:58,370 --> 00:08:00,360
Baiser-chan, you okay?!
127
00:08:00,830 --> 00:08:01,830
Yeah.
128
00:08:02,700 --> 00:08:04,910
I can move again...
129
00:08:04,910 --> 00:08:09,460
Leo-chan, Alice-chan, watch out for Leberblume!
130
00:08:09,460 --> 00:08:13,960
She has the power to take control of us!
131
00:08:15,910 --> 00:08:18,580
They're terrified of my awesome power!
132
00:08:18,580 --> 00:08:22,850
Are you stupid? They're talking about me.
133
00:08:22,850 --> 00:08:25,870
What?! Who're you calling stupid?!
134
00:08:25,870 --> 00:08:27,990
You, Loco Stupida.
135
00:08:27,990 --> 00:08:30,610
You're the stupid one! Leber-dummy!
136
00:08:33,280 --> 00:08:34,610
Fine, then.
137
00:08:36,080 --> 00:08:39,740
Let me show you what I can really do.
138
00:08:40,620 --> 00:08:42,740
When did she get behind me?!
139
00:08:42,740 --> 00:08:48,250
You're finished. Way to disappoint me, Magia Baiser.
140
00:08:51,330 --> 00:08:52,540
Now she's just gone!
141
00:08:52,910 --> 00:08:55,070
You okay, Baiser-chan?!
142
00:09:01,370 --> 00:09:02,550
Baiser-chan!
143
00:09:03,030 --> 00:09:06,740
Watch out, Leo-chan!
She could come from any direction!
144
00:09:06,740 --> 00:09:08,070
No, listen!
145
00:09:08,810 --> 00:09:12,030
YOU GOTTA MOVE!
146
00:09:17,410 --> 00:09:19,360
L..Leo-chan?
147
00:09:19,820 --> 00:09:24,330
S..Sorry, Baiser-chan! Something's controlling me!
148
00:09:25,330 --> 00:09:28,030
Is that... a shadow?!
149
00:09:29,080 --> 00:09:33,840
I get it now, Leberblume... Your power uses shadows!
150
00:09:35,910 --> 00:09:37,840
Bingo.
151
00:09:38,120 --> 00:09:42,090
It's in the name, too: Shadow Puppet.
152
00:09:42,370 --> 00:09:43,280
It's shadows?!
153
00:09:43,280 --> 00:09:48,820
Y-Yeah! I think she can control anything
that crosses shadows with the one she's in!
154
00:09:49,990 --> 00:09:55,110
She snuck into the shadow of my scissors
and used it to get into your shadow!
155
00:09:55,110 --> 00:10:00,610
You guys are so easy to control, too.
Thanks for having like, zero power.
156
00:10:01,990 --> 00:10:06,490
Whoa there, Nero Alice.
You don't want to hurt them, do you?
157
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Leber!
158
00:10:08,780 --> 00:10:11,120
Hold them right there!
159
00:10:11,120 --> 00:10:14,530
Voix Forte!
160
00:10:17,340 --> 00:10:22,450
Dammit, Loco, I was gonna finish them off!
161
00:10:22,450 --> 00:10:24,850
Please, you're not strong enough to do that!
162
00:10:24,850 --> 00:10:30,080
I know you just wanna earn points
to get into Lord's good graces again.
163
00:10:30,080 --> 00:10:33,230
That's not why! Oh my gosh, shut up!
164
00:10:33,580 --> 00:10:37,080
I can take them out all by myself, so scram!
165
00:10:37,080 --> 00:10:39,860
All your jumping around is ruining my groove!
166
00:10:40,280 --> 00:10:42,950
You're the one who should scram, Loco Musica.
167
00:10:42,950 --> 00:10:46,370
You're just gonna fuck it up and let them get away again.
168
00:10:46,750 --> 00:10:49,390
Oh, yeah?! You want me to beat you up, too?!
169
00:10:49,390 --> 00:10:52,630
Sure, if you think you can, idiot.
170
00:10:52,920 --> 00:10:57,330
Oh, I definitely can! Fight me, then! I'll rip you to shreds!
171
00:10:57,330 --> 00:11:01,390
Once I'm through with them,
you're done for, Loco Musica.
172
00:11:02,290 --> 00:11:06,900
Wow... You two make quite the pair.
173
00:11:12,580 --> 00:11:14,150
All right, we're ready!
174
00:11:14,150 --> 00:11:18,910
Here comes Loco Musica, live on stage!
175
00:11:24,500 --> 00:11:26,380
Just finish 'em already, Loco.
176
00:11:26,380 --> 00:11:27,420
I know, gosh!
177
00:11:29,670 --> 00:11:32,170
Voix Forte!
178
00:11:38,830 --> 00:11:39,790
Baiser-chan!
179
00:11:39,790 --> 00:11:41,050
That was close...
180
00:11:42,380 --> 00:11:43,960
You let them block that?
181
00:11:43,960 --> 00:11:46,180
You should've tied them up faster!
182
00:11:46,670 --> 00:11:50,380
I don't wanna get hit by one of your stupid attacks.
183
00:11:50,380 --> 00:11:52,190
Blast that thing down already.
184
00:11:52,500 --> 00:11:55,320
Gosh, do I have to do everything?!
185
00:12:00,080 --> 00:12:03,990
Psych. Thanks for giving me
this huge shadow to work with.
186
00:12:05,670 --> 00:12:07,370
Take this!
187
00:12:10,630 --> 00:12:14,130
Damn, nice save.
188
00:12:14,130 --> 00:12:16,580
How long can you hold out, though?
189
00:12:17,830 --> 00:12:23,990
Loco Musica's big, sweeping voice attacks
and Leberblume's tiny, calculated shadow puppets...
190
00:12:25,040 --> 00:12:29,040
Yeah, I can see why they work so well together, now...
191
00:12:29,040 --> 00:12:29,900
However...
192
00:12:30,920 --> 00:12:32,770
We're not gonna lose!
193
00:12:33,040 --> 00:12:35,200
Leo-chan, Alice-chan, listen up!
194
00:12:35,780 --> 00:12:40,240
C'mon, now, eyes on the stage!
It's time for the grand finale!
195
00:12:42,040 --> 00:12:43,160
Dammit!
196
00:12:43,880 --> 00:12:47,410
You walked right into this, you big knucklehead.
197
00:12:48,400 --> 00:12:50,170
Not again!
198
00:12:50,580 --> 00:12:51,530
Alice-chan!
199
00:12:55,040 --> 00:12:59,470
Already sacrificing your friend?! Damn, that's cold!
200
00:12:59,470 --> 00:13:01,300
But that won't do shit!
201
00:13:03,930 --> 00:13:05,430
Leber, wait!
202
00:13:09,830 --> 00:13:11,770
Dammit, I can't see!
203
00:13:20,830 --> 00:13:22,530
What'd they do to me?
204
00:13:23,290 --> 00:13:26,030
I'm not on the grass anymore...
205
00:13:26,880 --> 00:13:29,290
And are these... walls?
206
00:13:29,290 --> 00:13:31,330
Crap, I know where I am...
207
00:13:31,330 --> 00:13:32,290
Dammit!
208
00:13:34,250 --> 00:13:36,300
You've been caught.
209
00:13:36,710 --> 00:13:40,620
And Alice-chan's dollhouse is completely sealed shut.
210
00:13:41,080 --> 00:13:42,680
Unless you think you can get out?
211
00:13:44,880 --> 00:13:46,670
Oh my gosh, did you seriously get trapped?!
212
00:13:46,670 --> 00:13:48,180
Careful, now.
213
00:13:48,670 --> 00:13:51,580
One wrong move, and I crush her like a bug.
214
00:13:51,580 --> 00:13:53,690
Let's use our heads here, okay?
215
00:13:54,500 --> 00:13:56,690
Dammit... Baiser, you bitch!
216
00:13:56,960 --> 00:14:01,200
Sorry, Alice-chan! I know
I shouldn't step on your dollhouse...
217
00:14:01,200 --> 00:14:04,950
...but I'm not gonna let us lose this battle!
218
00:14:05,330 --> 00:14:10,170
I'll fix it up when we're done, okay? Promise!
219
00:14:10,170 --> 00:14:12,460
That's the Baiser-chan we know and love!
220
00:14:13,040 --> 00:14:17,260
You can't attack me now, can you? Well, then...
221
00:14:18,110 --> 00:14:19,960
Loco Musica,
222
00:14:20,290 --> 00:14:22,710
would you mind stripping naked for me?
223
00:14:23,080 --> 00:14:27,220
Wh-What?! Have you lost your mind?!
224
00:14:28,350 --> 00:14:30,350
Whoa, whoa, whoa!
225
00:14:30,620 --> 00:14:33,350
Hey, stop it already!
226
00:14:33,620 --> 00:14:38,860
Okay, then. Start stripping,
or she'll end up flat as a pancake.
227
00:14:39,120 --> 00:14:41,230
Th-This wretch!
228
00:14:41,540 --> 00:14:45,240
She's just like her... She's just as bad as she is!
229
00:14:46,370 --> 00:14:51,000
O-Okay, fine! I don't even care!
230
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
Hello?! You're just gonna do as she says?!
231
00:14:53,500 --> 00:14:56,030
Just shut up, okay?!
232
00:15:12,870 --> 00:15:16,270
Aww, that's a good look for you.
233
00:15:16,270 --> 00:15:18,770
Alice, look over this way.
234
00:15:19,080 --> 00:15:25,250
Should I get your fans to come back?
I'm sure they'd love to see this.
235
00:15:25,250 --> 00:15:28,030
Y-Yeah, go ahead!
236
00:15:28,290 --> 00:15:33,040
If I'm remembering things right,
you want to be a famous idol, don't you, Loco Musica?
237
00:15:33,330 --> 00:15:36,040
I'd love to hear one of your songs.
238
00:15:36,040 --> 00:15:40,420
No way! I can't sing
when I'm standing out here butt naked!
239
00:15:40,420 --> 00:15:44,410
Is that right? I guess you're not that committed, then.
240
00:15:45,580 --> 00:15:48,990
{\an8}Wow, Alice, lookie, a butterfly!
241
00:15:45,580 --> 00:15:52,050
A real idol would be able to perform for her fans
at any time, no matter what.
242
00:15:52,460 --> 00:15:55,710
But getting naked is all it takes
to get you to give up on your dream...
243
00:15:55,710 --> 00:15:58,560
She can't seriously be buying all this crap...
244
00:15:59,420 --> 00:16:04,200
Or is it that hard to perform without all those fake fans?
245
00:16:05,370 --> 00:16:08,570
Fake fans? What are you talking about?
246
00:16:08,870 --> 00:16:11,950
Dammit, shut up! And let me the hell out!
247
00:16:12,290 --> 00:16:15,950
Aww, so you really had no idea?
248
00:16:16,290 --> 00:16:19,830
All those fans cheering for you before...
249
00:16:19,830 --> 00:16:24,210
...were being controlled by your dear friend Leberblume.
250
00:16:26,080 --> 00:16:30,660
She's probably been using that trick for a while, too...
Isn't that right, Leberblume?
251
00:16:31,500 --> 00:16:36,040
What the actual hell?!
You were seriously pulling that crap on me, Leber?!
252
00:16:36,040 --> 00:16:37,470
Oh, can it!
253
00:16:37,830 --> 00:16:42,030
Oh my gosh, oh my gosh... So
if I didn't have any fans, then...
254
00:16:43,620 --> 00:16:51,490
I love onigiri a whole lot more!
255
00:16:45,230 --> 00:16:48,490
KARAOKE
256
00:16:48,490 --> 00:16:51,490
I LOVE ONIGIRI
257
00:16:48,490 --> 00:16:51,490
A WHOLE LOT MORE!
258
00:16:51,790 --> 00:16:54,580
How'd you like my awesome voice?!
259
00:16:54,580 --> 00:16:57,490
Too stunned to say anything, are you?!
260
00:17:02,210 --> 00:17:06,960
What's wrong with them?! They have zero taste, I swear!
261
00:17:07,330 --> 00:17:11,090
What's up, Matama? What's got you all grumpy?
262
00:17:11,920 --> 00:17:16,850
Oh my gosh, Mom, so I went to karaoke
with my friends today...
263
00:17:17,250 --> 00:17:21,850
Wait, Mom! You totally think
I can be an idol someday, right?
264
00:17:27,710 --> 00:17:32,860
I can't believe it. Everyone's been
making fun of me this whole time!
265
00:17:33,670 --> 00:17:37,870
You don't have to. I didn't think you could do it, anyway.
266
00:17:39,170 --> 00:17:40,870
Excuse me?!
267
00:17:41,500 --> 00:17:48,630
Fine, then, I'll sing!
I'll sing, s-so you'd better listen, okay?!
268
00:17:56,910 --> 00:18:01,140
Why're they looking at me now?!
They had their backs to me before!
269
00:18:02,790 --> 00:18:05,640
I'm totally exposed. They can see everything...
270
00:18:06,000 --> 00:18:10,650
Everything, from my chest
to between my legs... It's all on display!
271
00:18:11,000 --> 00:18:17,660
No... Don't look! Don't stare at me like that!
272
00:18:17,660 --> 00:18:20,790
No, I've got to!
273
00:18:20,790 --> 00:18:22,950
I can't give up here...
274
00:18:23,460 --> 00:18:26,160
I'm... I'm Loco Musica...
275
00:18:26,460 --> 00:18:29,920
...and I'm gonna be an idol someday!
276
00:18:30,580 --> 00:18:34,040
Loco's so lovely! Lovely Loco!
277
00:18:34,040 --> 00:18:37,340
Everyone loves her from head to toe!
278
00:18:37,340 --> 00:18:40,830
She's super super cute, a miracle girl!
279
00:18:40,830 --> 00:18:44,310
And her name's Loco, Loco, Loco Musica!
280
00:18:44,310 --> 00:18:47,910
She can hear your achy-breaky heart
281
00:18:44,310 --> 00:18:49,560
Huh? Who is that? Is that me?
282
00:18:47,910 --> 00:18:51,460
How it's been pounding so loud from the start
283
00:18:50,120 --> 00:18:52,570
Is that how I really sound?
284
00:18:51,460 --> 00:18:54,660
It's okay if you wanna fall in love with Loco
285
00:18:53,080 --> 00:18:55,570
Is that me, singing, right now?
286
00:18:54,660 --> 00:18:58,450
But she can't love you back, it's a no-go
287
00:18:56,910 --> 00:18:59,580
Why're you all looking at me like that?
288
00:18:59,580 --> 00:19:02,580
No one's ever looked at me like that before...
289
00:19:03,080 --> 00:19:07,580
Why? How? I don't understand...
290
00:19:03,410 --> 00:19:07,290
Everyone's idol, Loco Musica!
291
00:19:07,290 --> 00:19:10,500
She sings like a dove!
292
00:19:07,580 --> 00:19:09,910
I don't get it at all!
293
00:19:10,500 --> 00:19:13,960
Zoom, zoom, kaboom, here comes her love!
294
00:19:10,500 --> 00:19:11,840
All I know...
295
00:19:12,160 --> 00:19:14,500
All I know is...
296
00:19:13,960 --> 00:19:17,250
Rock on, locked on, coming down from above!
297
00:19:14,500 --> 00:19:15,710
It feels...
298
00:19:17,250 --> 00:19:22,660
IT FEELS SO GOOD!
299
00:19:17,250 --> 00:19:20,790
Zoom, zoom, kaboom, here comes her love!
300
00:19:20,790 --> 00:19:25,600
Rock on, locked on, coming down from above!
301
00:19:32,330 --> 00:19:34,860
Thanks, everyone...
302
00:19:35,160 --> 00:19:38,360
Bravo! That was great, Loco!
303
00:19:40,660 --> 00:19:43,870
That was incredible, Loco!
304
00:19:43,870 --> 00:19:47,120
You got me so worked up!
305
00:19:47,120 --> 00:19:50,870
Bravo! That was great, Loco!
306
00:19:54,290 --> 00:19:57,130
You guys win...
307
00:19:59,910 --> 00:20:01,910
This is the life.
308
00:20:01,910 --> 00:20:05,290
I can't believe there's a hot spring out here!
309
00:20:05,290 --> 00:20:09,140
Are you sure we should be taking this long of a break?
We should be training.
310
00:20:09,460 --> 00:20:13,490
Can't get stronger without takin' a few breaks
here and there.
311
00:20:14,830 --> 00:20:19,320
What's up, Sayo?
You blast your nipples off or something?
312
00:20:20,160 --> 00:20:22,410
Sayo-chan, you lost your nipples?!
313
00:20:22,790 --> 00:20:24,910
I'm fine! They're still attached!
314
00:20:25,250 --> 00:20:27,910
What're you getting all shy for, then?
315
00:20:27,910 --> 00:20:31,160
This ain't the first time we're bathing together.
316
00:20:32,040 --> 00:20:35,040
I know, just...
317
00:20:36,170 --> 00:20:38,960
Last time we fought Enormita...
318
00:20:39,640 --> 00:20:43,300
you kinda did stuff to my nipples...
319
00:20:43,980 --> 00:20:46,860
so like, uh, I'm feeling a little...
320
00:20:46,860 --> 00:20:49,240
s..self-conscious, I guess...
321
00:20:50,150 --> 00:20:52,060
OW!
322
00:20:52,060 --> 00:20:53,810
Kaoruko-chan?!
323
00:20:54,160 --> 00:20:56,960
I never wanted to think about that again...
324
00:20:56,960 --> 00:20:59,570
Haruka, grab her other tit.
325
00:21:00,040 --> 00:21:01,580
Wait, really?
326
00:21:01,580 --> 00:21:03,580
Yup, part of our training now.
327
00:21:03,580 --> 00:21:05,450
Get a good grip on it and yank.
328
00:21:09,800 --> 00:21:12,760
NOOO!
329
00:21:19,610 --> 00:21:23,840
Akoya Matama... and Anemo Nemo?
330
00:21:24,370 --> 00:21:27,590
No transforming gadget, no hidden identity.
331
00:21:28,040 --> 00:21:32,700
C'mon, Matama! I can't believe you gave in, just like that!
332
00:21:32,700 --> 00:21:36,080
Shut up! I can do what I want!
333
00:21:36,080 --> 00:21:39,410
If you're so disappointed in me,
you can go run back to Lord!
334
00:21:39,410 --> 00:21:40,830
Hell no, screw that.
335
00:21:40,830 --> 00:21:45,990
I'm not gonna get thrashed naked like you did.
336
00:21:46,290 --> 00:21:50,700
Uh, excuse me?! Why do you always treat me like dirt?!
337
00:21:50,700 --> 00:21:53,700
{\an8}Why are you always such an idiot?!
338
00:21:52,450 --> 00:21:56,040
So what should we do with them, Baiser-chan?
339
00:21:56,040 --> 00:21:57,370
Good question...
340
00:21:58,000 --> 00:22:01,880
Oh, right, Magia Baiser!
I've got an announcement for you!
341
00:22:03,620 --> 00:22:07,630
We're changing sides!
We're gonna be on your team now!
342
00:22:08,370 --> 00:22:09,400
Huh?
343
00:22:12,010 --> 00:22:18,040
Honto wa motto kawaikute motto suteki na watashi de itai kedo
344
00:22:18,040 --> 00:22:21,070
Chotto warui ko nano sorry
345
00:22:21,750 --> 00:22:24,110
Ijiwaru shitai
346
00:22:24,110 --> 00:22:30,080
Toutosa matte yosasugite honto shindoi kami oshi na anata ni
347
00:22:30,080 --> 00:22:37,200
Sasageru ai no katachi tobikiri no togetoge sadistic
348
00:22:37,200 --> 00:22:40,250
Madamada yumemigachi na shojo
349
00:22:40,250 --> 00:22:43,290
Akogareteita no wa shujinkou
350
00:22:43,290 --> 00:22:48,800
Nande watashi wa sou narenai no? Nante ochikonda keredo
351
00:22:48,800 --> 00:22:54,870
Doki tte kizuichatta kanjou mahou ni kakatte daibousou
352
00:22:54,870 --> 00:22:57,830
Benkyou mo nichijou mo te ni tsukanakute
353
00:22:57,830 --> 00:23:01,160
Mousou shichau risou no situation
354
00:23:01,160 --> 00:23:06,750
Bakudan mitai ni asobu no datte
355
00:23:06,750 --> 00:23:12,070
Waruku wa nai no ka mo ne
356
00:23:12,070 --> 00:23:18,080
Honto wa motto kawaikute motto suteki na watashi de itai kedo
357
00:23:18,080 --> 00:23:24,160
Chanto jibun nari no story aruite yukou for me
358
00:23:24,160 --> 00:23:26,330
Ano ko no motto kagayaite
359
00:23:26,330 --> 00:23:30,080
Motto shigekiteki na sugata mitai kara
360
00:23:30,080 --> 00:23:37,320
Uketotte ai no katachi tobikiri no kodawari na fetish
361
00:23:40,200 --> 00:23:44,360
Loco x Leber
26970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.