All language subtitles for u.c.s01e08.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,829 --> 00:00:07,964 [sinister music] - Oh, my God. 2 00:00:08,631 --> 00:00:09,031 - What the [bleep]? 3 00:00:09,899 --> 00:00:12,635 - Previously on "UFO Cowboys"... 4 00:00:13,336 --> 00:00:13,636 - Good God, almighty. 5 00:00:14,036 --> 00:00:15,605 ■ ■ 6 00:00:16,706 --> 00:00:17,773 - After finding a mutilated cow carcass-- 7 00:00:18,808 --> 00:00:20,176 - Diaphragms taken right to the bone. 8 00:00:22,612 --> 00:00:23,613 - The team searched for answers-- 9 00:00:24,714 --> 00:00:25,148 - Doc, you ever seen anything like this? 10 00:00:25,915 --> 00:00:26,883 - Can't say that I have. 11 00:00:28,084 --> 00:00:30,353 - And soon realized something wasn't adding up. 12 00:00:31,220 --> 00:00:32,054 - There's a man with binoculars, 13 00:00:32,855 --> 00:00:33,756 75 yards behind the fence. 14 00:00:34,257 --> 00:00:34,757 - A man? 15 00:00:35,491 --> 00:00:36,492 - Burn, you rotten cow. 16 00:00:37,493 --> 00:00:38,294 - After cremating the cow carcass-- 17 00:00:38,895 --> 00:00:39,529 - You see that? 18 00:00:40,563 --> 00:00:41,397 - And sharing secrets from his past-- 19 00:00:42,231 --> 00:00:44,367 - 30 years ago, FBI shows up. 20 00:00:45,201 --> 00:00:47,170 - Jeff returned to the ashes. 21 00:00:48,371 --> 00:00:49,505 - If we're dealing with government boys again-- 22 00:00:50,306 --> 00:00:51,040 - What in the hell is that? 23 00:00:52,408 --> 00:00:53,276 - Things are going to get a hell of a lot more dangerous. 24 00:00:53,676 --> 00:00:57,880 ■ ■ 25 00:00:58,481 --> 00:00:59,615 [western riff] 26 00:01:00,249 --> 00:01:01,984 - The American West, 27 00:01:02,752 --> 00:01:03,686 home to more supernatural 28 00:01:04,520 --> 00:01:06,556 and extraterrestrial activity 29 00:01:07,623 --> 00:01:09,292 than anywhere else in the United States. 30 00:01:10,359 --> 00:01:11,160 - All right, boys, wade right in there. 31 00:01:11,561 --> 00:01:12,795 ■ ■ 32 00:01:13,529 --> 00:01:14,931 - Now a team of cowboys 33 00:01:16,098 --> 00:01:18,167 is investigating a recent surge in sightings 34 00:01:19,135 --> 00:01:20,970 across the western United States. 35 00:01:21,838 --> 00:01:22,205 - Are these extraterrestrials? 36 00:01:22,905 --> 00:01:24,974 - Time to cowboy up. 37 00:01:25,441 --> 00:01:26,042 - Whoo! 38 00:01:26,876 --> 00:01:27,944 - ■ To feel the shadows out ■ 39 00:01:28,611 --> 00:01:30,146 ■ I'm not afraid ■ 40 00:01:30,913 --> 00:01:33,015 ■ Where the demons walk ■ 41 00:01:33,783 --> 00:01:34,717 ■ Lock me in the saddle ■ 42 00:01:35,451 --> 00:01:36,919 ■ Throw away the key ■ 43 00:01:37,720 --> 00:01:38,554 ■ Meet me in the shadows ■ 44 00:01:39,388 --> 00:01:41,090 ■ And I'll make you believe ■ 45 00:01:41,891 --> 00:01:42,692 ■ Meet me in the shadows ■ 46 00:01:43,526 --> 00:01:45,895 ■ And I'll make you believe ■ 47 00:01:46,295 --> 00:01:48,998 ■ ■ 48 00:01:50,199 --> 00:01:50,967 [spooky music] 49 00:01:52,001 --> 00:01:53,469 - After returning to the burnt remains 50 00:01:54,337 --> 00:01:55,471 of the mutilated cow carcass... 51 00:01:55,872 --> 00:01:58,541 ■ ■ 52 00:01:59,308 --> 00:02:00,543 Jeff looked for answers. 53 00:02:03,212 --> 00:02:05,148 - What in the hell is that? 54 00:02:05,815 --> 00:02:07,950 It ain't no bullet. 55 00:02:08,618 --> 00:02:11,187 What in the world? 56 00:02:11,754 --> 00:02:12,889 [tense music] 57 00:02:14,323 --> 00:02:15,358 I don't know what in the world I just pulled out of this cow. 58 00:02:18,995 --> 00:02:19,896 For the life of me, I can't imagine 59 00:02:21,097 --> 00:02:21,831 how this piece of metal got under the shoulder 60 00:02:22,398 --> 00:02:22,832 of that cow. 61 00:02:23,332 --> 00:02:24,300 [coughs] 62 00:02:25,168 --> 00:02:26,002 That's 8 or 10 inches of muscle. 63 00:02:27,170 --> 00:02:28,471 There's no growth around this foreign object. 64 00:02:29,005 --> 00:02:30,039 Good Lord. 65 00:02:31,174 --> 00:02:31,507 I don't know what the hell's going on here. 66 00:02:35,178 --> 00:02:36,279 - I don't know. 67 00:02:37,013 --> 00:02:37,380 Nothing personal, boys. 68 00:02:39,816 --> 00:02:40,616 I don't trust anybody anymore. 69 00:02:41,784 --> 00:02:42,585 I need to get a hold of the rest of the team. 70 00:02:43,619 --> 00:02:44,086 Man, I've got to get out of the open. 71 00:02:44,954 --> 00:02:45,721 Let them know what I just found. 72 00:02:47,490 --> 00:02:48,324 - Kaleb. 73 00:02:49,125 --> 00:02:49,659 - Kaleb, where are you at? 74 00:02:54,330 --> 00:02:55,164 - I'm in Kevin's stackyard. 75 00:02:56,532 --> 00:02:57,333 I need you and all the rest of the boys get up here quick. 76 00:03:02,438 --> 00:03:04,507 - Right now, the only team member nearby is Kaleb. 77 00:03:05,308 --> 00:03:05,808 Well, your holiday is over. 78 00:03:06,509 --> 00:03:07,176 Get your ass up here. 79 00:03:08,244 --> 00:03:09,145 By God, I need to get his ass over here 80 00:03:09,912 --> 00:03:11,214 and show him this thing. 81 00:03:11,681 --> 00:03:12,782 - Hey. 82 00:03:13,583 --> 00:03:14,150 - Man, my skin's crawling. 83 00:03:15,218 --> 00:03:15,485 There's somebody watching us out there. 84 00:03:15,952 --> 00:03:16,519 - Yeah. 85 00:03:21,324 --> 00:03:22,258 Was Kevin supposed to have anybody out here? 86 00:03:23,493 --> 00:03:23,893 - When I was heading over here, I just saw a man, 87 00:03:24,560 --> 00:03:25,661 some 70 yards away. 88 00:03:26,796 --> 00:03:27,463 - I went back down to that cow this morning. 89 00:03:28,331 --> 00:03:28,764 - You went back down to the cow? 90 00:03:29,966 --> 00:03:30,633 And I don't think he was wanting me to see him. 91 00:03:31,601 --> 00:03:32,668 - You ain't going to believe this. 92 00:03:34,003 --> 00:03:35,171 I carved that son of a bitch out of his front shoulder. 93 00:03:37,473 --> 00:03:37,907 - You carved this out of that cow's shoulder? 94 00:03:38,641 --> 00:03:39,275 - What the hell is it? 95 00:03:40,143 --> 00:03:41,777 - It's got a chip in it, in it. 96 00:03:42,912 --> 00:03:43,713 - That thing told me, come back, come back, 97 00:03:44,580 --> 00:03:45,014 there's something here to learn. 98 00:03:45,781 --> 00:03:46,249 And by God, I was right. 99 00:03:47,316 --> 00:03:47,583 - We got a lot more out here to learn. 100 00:03:48,784 --> 00:03:49,952 You wanna go figure out who that is down there? 101 00:03:50,953 --> 00:03:51,587 - Run that son of a bitch to ground 102 00:03:52,588 --> 00:03:52,722 and I'm going to get some answers. 103 00:03:53,256 --> 00:03:53,956 - Let's go. 104 00:03:55,057 --> 00:03:55,291 Let's turn the tables on these sumbitches. 105 00:03:56,392 --> 00:03:56,425 We need to get out of here and figure out 106 00:03:57,160 --> 00:03:57,860 who that was watching me. 107 00:03:59,195 --> 00:04:00,196 He's going right around this bottom, right down in here. 108 00:04:01,297 --> 00:04:01,764 It's the second time that I've caught him 109 00:04:03,099 --> 00:04:05,034 in here, looking at us, and there will not be a third. 110 00:04:06,068 --> 00:04:07,036 Kevin don't let nobody on his place. 111 00:04:07,470 --> 00:04:08,304 Whoa. 112 00:04:09,405 --> 00:04:09,572 He was leaned right up here in this brush 113 00:04:10,273 --> 00:04:11,507 whenever I found him. 114 00:04:12,642 --> 00:04:14,110 - I hope he ain't drawing us into an ambush. 115 00:04:15,111 --> 00:04:16,245 - There's his tracks, right there. 116 00:04:17,980 --> 00:04:18,648 There's his track. 117 00:04:19,515 --> 00:04:19,715 - Look at the length he's going. 118 00:04:20,750 --> 00:04:21,551 He just took off running right there. 119 00:04:22,652 --> 00:04:23,786 - I bet you he went right down that lane. 120 00:04:24,487 --> 00:04:25,354 Let's get after him. 121 00:04:26,455 --> 00:04:27,223 We just found this boot track in the mud, 122 00:04:28,224 --> 00:04:29,425 and I'll tell you what that means. 123 00:04:30,226 --> 00:04:31,260 He got his ass off the road 124 00:04:32,328 --> 00:04:32,361 and now he split it through the timber. 125 00:04:33,029 --> 00:04:33,696 He's wearing black. 126 00:04:34,897 --> 00:04:35,465 We need to get in there and track his ass down. 127 00:04:36,466 --> 00:04:36,999 He's been sticking to these trails. 128 00:04:37,967 --> 00:04:38,267 If he really wanted to get loose, 129 00:04:39,302 --> 00:04:39,902 he'd stay off in that thicker brush. 130 00:04:40,470 --> 00:04:40,970 - Whoa, whoa. 131 00:04:41,571 --> 00:04:42,839 You hear that? 132 00:04:43,439 --> 00:04:44,073 Son of a bitch. 133 00:04:45,208 --> 00:04:45,741 There's a chopper coming right at us, Kaleb. 134 00:04:46,275 --> 00:04:46,776 - Do what? 135 00:04:47,610 --> 00:04:48,044 - Chopper coming right at us. 136 00:04:48,778 --> 00:04:49,045 What the hell's doing? 137 00:04:49,779 --> 00:04:51,547 - Is he getting lower? 138 00:04:52,181 --> 00:04:53,015 [horse whinnies] 139 00:04:53,816 --> 00:04:54,650 I don't like this [bleep]. 140 00:04:55,518 --> 00:04:56,085 - Where's that mutilated cow at? 141 00:04:57,086 --> 00:04:58,554 - He ain't looking for no damn cow. 142 00:04:59,121 --> 00:04:59,822 [tense music] 143 00:05:00,623 --> 00:05:01,824 That sumbitch is looking for us. 144 00:05:02,625 --> 00:05:03,326 - He's getting lower, Jeff! 145 00:05:04,026 --> 00:05:04,694 He's coming in on us! 146 00:05:05,728 --> 00:05:06,896 [helicopter whirring] [horse whinnies] 147 00:05:07,396 --> 00:05:08,164 - Faster! 148 00:05:09,265 --> 00:05:09,298 - We're cutting around through the timber, 149 00:05:10,366 --> 00:05:11,000 trying to find this guy, and holy [bleep]. 150 00:05:11,701 --> 00:05:12,468 [helicopter whirring] 151 00:05:13,436 --> 00:05:14,036 What's that sumbitch want with us? 152 00:05:15,238 --> 00:05:17,039 A helicopter comes busting in on the top of us. 153 00:05:17,673 --> 00:05:18,241 [horse whinnies] 154 00:05:18,908 --> 00:05:19,542 - What do you want? 155 00:05:20,643 --> 00:05:21,644 - He's banking into us. He's dive bombing. 156 00:05:23,012 --> 00:05:24,814 Look at him, he's hovering right over the top of us, Jeff. 157 00:05:25,915 --> 00:05:26,549 Hell, you'd think he's in a damn dogfight. 158 00:05:27,917 --> 00:05:29,619 Let's cut this way, see if we can get out from under him. 159 00:05:30,720 --> 00:05:31,387 I didn't sign up for this [bleep], Jeff. 160 00:05:32,588 --> 00:05:33,022 What the hell is the government doing in on us? 161 00:05:33,756 --> 00:05:34,056 Damn! [horse whinnies] 162 00:05:36,959 --> 00:05:37,794 - Who is that guy? 163 00:05:39,061 --> 00:05:39,695 - I don't know, but I wish he'd drop that damn bird 164 00:05:40,830 --> 00:05:42,131 because I'm tired of this running [bleep]. 165 00:05:42,932 --> 00:05:44,367 Pull that helicopter down! 166 00:05:45,434 --> 00:05:46,702 Set that bird down, boy! You want some? 167 00:05:47,336 --> 00:05:48,271 [horse whinnies] 168 00:05:51,541 --> 00:05:52,441 - Jesus Christ. 169 00:05:53,442 --> 00:05:54,143 Right in the middle of this mayhem, 170 00:05:55,111 --> 00:05:55,678 he just turns that chopper around 171 00:05:56,979 --> 00:05:57,647 and flies over the horizon. - What's that all about? 172 00:05:59,015 --> 00:06:00,016 Why'd that sumbitch come in here and hover the top of us, 173 00:06:01,017 --> 00:06:01,651 start circling us for? Sumbitch saw us. 174 00:06:02,418 --> 00:06:02,952 He knew where we was at. 175 00:06:04,253 --> 00:06:04,954 - I think the only thing that scared that pilot off-- 176 00:06:05,788 --> 00:06:06,856 we got this camera crew here. 177 00:06:08,057 --> 00:06:10,026 Boy, I don't think they wanted any part of that. 178 00:06:10,726 --> 00:06:11,527 Hold up there, Kaleb. 179 00:06:12,595 --> 00:06:13,729 I got one more thing I need to show you. 180 00:06:14,363 --> 00:06:15,598 - One more thing? 181 00:06:16,732 --> 00:06:16,966 - Yes, sir. - What the hell could that be? 182 00:06:18,301 --> 00:06:19,635 - I got this a few hours before that damned helicopter 183 00:06:20,336 --> 00:06:21,304 come out. - Got what? 184 00:06:22,171 --> 00:06:23,439 - What I'm about to show Kaleb 185 00:06:24,574 --> 00:06:26,676 lets me know that the walls are closing in. 186 00:06:27,844 --> 00:06:30,146 - "I know about the Sweet Ranch 37 degrees--" 187 00:06:30,880 --> 00:06:32,048 are those coordinates? 188 00:06:32,782 --> 00:06:35,451 "No cameras, just you." 189 00:06:36,052 --> 00:06:37,286 Who sent this? 190 00:06:38,054 --> 00:06:38,521 - I don't have any idea. 191 00:06:39,155 --> 00:06:40,056 It says private. 192 00:06:40,790 --> 00:06:41,591 What's the Sweet Ranch? 193 00:06:42,458 --> 00:06:43,659 - Well, that's what grabbed me. 194 00:06:44,760 --> 00:06:46,929 That's the old name of the Buffalo Ranch. 195 00:06:48,030 --> 00:06:50,399 From 1890, it was called the Sweet Ranch. 196 00:06:51,400 --> 00:06:52,468 Maybe two men still walking around 197 00:06:53,269 --> 00:06:54,203 knew the name Sweet Ranch. 198 00:06:55,238 --> 00:06:55,638 I've got to tell you, when I saw that, 199 00:06:56,839 --> 00:06:57,974 it rattled me more than that damned helicopter. 200 00:06:59,175 --> 00:07:00,643 When I read the words Sweet Ranch on that text, 201 00:07:01,878 --> 00:07:02,678 hell, there ain't two other people in the planet 202 00:07:03,379 --> 00:07:04,280 know what that means. 203 00:07:05,581 --> 00:07:06,482 My Lord, you could have tipped me over with a feather. 204 00:07:07,583 --> 00:07:08,084 I ain't wading in there with just my dick 205 00:07:09,118 --> 00:07:09,952 in my hand, that's for sure. - No, no. 206 00:07:11,053 --> 00:07:11,354 I'm going to wade right in there with you. 207 00:07:11,954 --> 00:07:13,022 You know that. 208 00:07:14,123 --> 00:07:15,424 Let's go tell the boys about our big plans 209 00:07:16,492 --> 00:07:17,293 that this old boy made for you tonight. 210 00:07:18,327 --> 00:07:18,761 But you oughta know we got your back. 211 00:07:19,762 --> 00:07:20,496 - With all these people watching us, 212 00:07:21,330 --> 00:07:22,265 now that damned helicopter-- 213 00:07:23,232 --> 00:07:24,634 the Sweet Ranch, I swear to God-- 214 00:07:25,802 --> 00:07:26,469 and getting that text about the Sweet Ranch. 215 00:07:29,472 --> 00:07:31,174 By God, I'm standing my ground. 216 00:07:32,141 --> 00:07:32,475 I never thought I'd hear the words 217 00:07:33,342 --> 00:07:34,343 Sweet Ranch as long as I live. 218 00:07:35,178 --> 00:07:36,012 I'm going to face my demons. 219 00:07:36,746 --> 00:07:37,413 And I'll tell you what, 220 00:07:38,381 --> 00:07:39,782 the devil better take a deep seat. 221 00:07:43,519 --> 00:07:45,121 - That night, 222 00:07:46,289 --> 00:07:48,157 Jeff gathers the team to reveal his strategy 223 00:07:48,958 --> 00:07:50,159 for the mysterious meeting. 224 00:07:50,960 --> 00:07:51,594 - We're sitting right here. 225 00:07:52,462 --> 00:07:53,629 This gas pump is the coordinates 226 00:07:54,297 --> 00:07:55,465 that guy texted me. 227 00:07:56,499 --> 00:07:58,401 - 37 degrees-- are those coordinates? 228 00:07:59,769 --> 00:08:01,170 - Hadley and Josh, I want you guys to flank around here. 229 00:08:02,505 --> 00:08:03,906 Warren and Parker, I want you to go south of those guys. 230 00:08:05,074 --> 00:08:05,875 I want you to be able to see this whole flat, 231 00:08:06,676 --> 00:08:06,876 where we're going to be at. 232 00:08:07,343 --> 00:08:08,377 - Sure. 233 00:08:09,645 --> 00:08:11,347 - You're coming with me and you're covering my ass. 234 00:08:12,348 --> 00:08:13,182 I can't stress enough how dangerous 235 00:08:13,916 --> 00:08:14,884 tonight can be for us. 236 00:08:15,518 --> 00:08:16,185 - This is crazy. 237 00:08:17,220 --> 00:08:17,854 - I don't like it one damn bit, guys. 238 00:08:18,955 --> 00:08:20,590 But this guy knew something about my past 239 00:08:21,591 --> 00:08:22,725 that not two people still breathing 240 00:08:23,693 --> 00:08:24,293 knows what that ranch was called. 241 00:08:25,461 --> 00:08:26,362 Wanted to find some truth about those deaths 242 00:08:27,396 --> 00:08:28,698 on that Buffalo Ranch, 30 years ago. 243 00:08:29,332 --> 00:08:31,400 [sinister music] 244 00:08:32,368 --> 00:08:33,302 It might be clouding my judgment. 245 00:08:34,003 --> 00:08:34,303 Boys, you be careful. 246 00:08:35,138 --> 00:08:35,404 - Yes, I will do. - We will. 247 00:08:36,405 --> 00:08:37,473 - But by God, I need some answers. 248 00:08:38,641 --> 00:08:40,443 How does that guy know about the Sweet Ranch? 249 00:08:41,077 --> 00:08:42,678 [dramatic music] 250 00:08:43,412 --> 00:08:43,846 - Once we get up here, 251 00:08:44,947 --> 00:08:45,882 I think we split off into our two groups. 252 00:08:47,216 --> 00:08:47,717 - Yeah, well I'm thinking we need to kill these lights. 253 00:08:48,518 --> 00:08:48,985 Same for y'all, cameraman. 254 00:08:49,685 --> 00:08:50,720 Turn them down to IR. 255 00:08:51,320 --> 00:08:52,188 Turn them down. 256 00:08:53,523 --> 00:08:54,290 - We're going to ease down here around these pump jacks 257 00:08:55,558 --> 00:08:56,259 and see if anyone else is down here lurking around. 258 00:08:57,226 --> 00:08:57,960 - I hear them pump jacks running. 259 00:08:58,995 --> 00:08:59,629 - Yeah. There they are, right there. 260 00:09:00,763 --> 00:09:01,931 [pump jacks rumbling] - Perfect location, man. 261 00:09:02,698 --> 00:09:04,467 One way in, one way out. 262 00:09:05,568 --> 00:09:06,702 - Martin, you want to get in the backseat? 263 00:09:07,904 --> 00:09:08,704 Jeff, I know he said he didn't want no cameras, 264 00:09:09,906 --> 00:09:10,072 but he can take the first plane ticket to hell. 265 00:09:10,940 --> 00:09:12,175 This guy told Jeff to come alone 266 00:09:13,176 --> 00:09:14,277 and not bring any cameras. [laughs] 267 00:09:15,478 --> 00:09:16,379 - This ain't the smartest thing I've ever done. 268 00:09:17,647 --> 00:09:18,014 - Well, I'd like to have a whiskey glass that never 269 00:09:19,182 --> 00:09:20,383 went empty and a horse that didn't get tired, 270 00:09:21,184 --> 00:09:21,584 but I don't get either one. 271 00:09:22,652 --> 00:09:23,820 - Well, we already got them boys moving. 272 00:09:24,220 --> 00:09:25,888 ■ ■ 273 00:09:27,056 --> 00:09:27,890 - You guys watch your stuff. - We're off, man. 274 00:09:29,025 --> 00:09:30,159 - Having arrived at the gas pump location-- 275 00:09:30,693 --> 00:09:31,561 - Get down. 276 00:09:32,562 --> 00:09:33,896 - The team splits up, hunkers down, 277 00:09:34,630 --> 00:09:35,364 and gets into position. 278 00:09:35,965 --> 00:09:36,532 - Jeff, Kaleb. 279 00:09:37,266 --> 00:09:37,834 - It's clear down here. 280 00:09:38,568 --> 00:09:39,335 - Team just radioed in. 281 00:09:39,969 --> 00:09:40,336 Well, here we go. 282 00:09:41,037 --> 00:09:41,504 Said it's all clear. 283 00:09:42,371 --> 00:09:42,905 This is us driving in right now. 284 00:09:43,773 --> 00:09:44,373 Jeff and I are going to drive in 285 00:09:45,675 --> 00:09:46,776 and hope we don't get ourselves into a hornet's nest. 286 00:09:47,743 --> 00:09:48,544 - Looks like they're in position. 287 00:09:49,712 --> 00:09:51,147 - Hey, we got some headlights right up here. 288 00:09:51,848 --> 00:09:52,415 - Let them boys know. 289 00:09:53,449 --> 00:09:54,450 - Hey, somebody coming to the party. 290 00:09:55,017 --> 00:09:57,153 [tense music] 291 00:09:57,820 --> 00:09:58,821 - Stay low, Martin. 292 00:09:59,222 --> 00:10:01,924 ■ ■ 293 00:10:02,558 --> 00:10:02,925 - Going up there? 294 00:10:03,626 --> 00:10:04,594 - Yes, sir. [coughs] 295 00:10:05,595 --> 00:10:06,662 It's obvious he ain't getting out. 296 00:10:07,530 --> 00:10:08,698 I got no idea who this guy is. 297 00:10:09,365 --> 00:10:10,299 - James, get down. 298 00:10:11,100 --> 00:10:11,634 - But I'm going over there. 299 00:10:12,468 --> 00:10:13,269 By God, I need some answers. 300 00:10:14,437 --> 00:10:16,272 - Martin, stay to this side the best you can. 301 00:10:16,906 --> 00:10:18,508 [engine rumbling] 302 00:10:21,878 --> 00:10:22,845 - You looking to meet me? 303 00:10:26,516 --> 00:10:27,950 [bleep]. Yeah, you did. 304 00:10:30,987 --> 00:10:32,722 Do I look like a dumbass to you, coming out here, 305 00:10:33,756 --> 00:10:35,291 don't know who you are, dead end road? 306 00:10:36,125 --> 00:10:36,492 - He's got us busted, Martin. 307 00:10:37,560 --> 00:10:39,028 - I'm here. That's good enough for you. 308 00:10:39,729 --> 00:10:40,797 - Take it easy, Jeff. 309 00:10:44,433 --> 00:10:45,101 - Y'all stay ready back there. 310 00:10:46,402 --> 00:10:46,936 Things are already starting to get a little bit tense. 311 00:10:51,574 --> 00:10:52,675 - He's handing him a picture. 312 00:10:54,477 --> 00:10:55,812 - I've seen him, but I don't know who he is. 313 00:11:12,929 --> 00:11:13,796 - By God, I do remember that. 314 00:11:17,467 --> 00:11:19,402 Lemme see that. 315 00:11:20,403 --> 00:11:21,571 - They've got some kind of history. 316 00:11:22,171 --> 00:11:22,905 - You're right. 317 00:11:23,539 --> 00:11:24,907 I know that man. 318 00:11:29,545 --> 00:11:30,246 - Your brother? 319 00:11:31,247 --> 00:11:31,681 - Y'all keep laying low out there. 320 00:11:32,648 --> 00:11:33,216 This is getting real interesting. 321 00:12:10,453 --> 00:12:11,120 - Mister, I've been looking for answers 322 00:12:11,988 --> 00:12:13,756 ever since I met your brother. 323 00:12:14,590 --> 00:12:15,391 I'd love to see what you got. 324 00:12:22,598 --> 00:12:24,433 - Tell him we're a team, Jeff. 325 00:12:25,268 --> 00:12:27,236 - You've got my word on that. 326 00:12:27,770 --> 00:12:28,437 - Bad idea. 327 00:12:29,305 --> 00:12:30,206 - I'm sorry about your brother. 328 00:12:33,009 --> 00:12:34,710 - Need you all to lay down your guns. 329 00:12:35,545 --> 00:12:37,079 - Now they just shook hands. 330 00:12:37,880 --> 00:12:38,748 - I'll be damned. [bleep]. 331 00:12:39,348 --> 00:12:40,349 [driving music] 332 00:12:40,983 --> 00:12:41,651 - You heard that? 333 00:12:42,385 --> 00:12:43,319 - Had me wrong with it. 334 00:12:45,054 --> 00:12:46,088 - The team then gathers together 335 00:12:46,923 --> 00:12:47,924 to learn what Jeff found out. 336 00:12:49,025 --> 00:12:49,959 - Well, right up front, that guy's legit. 337 00:12:50,626 --> 00:12:51,761 - Yeah? - Oh, yeah. 338 00:12:52,995 --> 00:12:54,564 He knew a hell of a lot about me back in the '90s. 339 00:12:55,865 --> 00:12:56,833 You remember me telling you around the campfire about 340 00:12:57,667 --> 00:12:58,634 two professors from Michigan, 341 00:12:59,635 --> 00:13:00,470 come out and took necropsy samples? 342 00:13:01,070 --> 00:13:01,704 - Yeah. - Yeah. 343 00:13:02,905 --> 00:13:04,373 - We had some professors show up from Michigan. 344 00:13:05,408 --> 00:13:06,409 They took necropsy samples, came back, 345 00:13:07,210 --> 00:13:07,677 they couldn't identify it. 346 00:13:09,812 --> 00:13:10,213 That's his brother. 347 00:13:10,813 --> 00:13:11,247 - No, [bleep]. 348 00:13:11,981 --> 00:13:12,381 - Yeah, damn straight. 349 00:13:12,982 --> 00:13:14,584 - And he's dead 350 00:13:15,885 --> 00:13:16,619 after handling a bunch of those mutilated carcasses, 351 00:13:17,153 --> 00:13:17,720 he thinks. 352 00:13:18,321 --> 00:13:18,821 - You serious? 353 00:13:19,388 --> 00:13:20,056 - No [bleep]. 354 00:13:21,257 --> 00:13:21,657 - He's convinced that's what killed his brother. 355 00:13:22,125 --> 00:13:23,292 - Damn. 356 00:13:24,393 --> 00:13:24,927 - This guy says he's got tons of research. 357 00:13:25,995 --> 00:13:27,330 And he said, I'll share it all with you. 358 00:13:27,997 --> 00:13:29,031 - Really? - But me. 359 00:13:29,532 --> 00:13:30,299 Me alone. 360 00:13:31,167 --> 00:13:32,435 He was madder than a wet chicken 361 00:13:33,669 --> 00:13:35,671 about him riding shotgun and a cameraman in back. 362 00:13:36,539 --> 00:13:37,273 He knew you guys were out here. 363 00:13:38,608 --> 00:13:40,009 But if we show up like this again, I think we're done. 364 00:13:41,043 --> 00:13:41,944 - Man, I don't know about that, Jeff. 365 00:13:43,079 --> 00:13:43,112 - Yeah, me too. - What are we going to do? 366 00:13:43,946 --> 00:13:44,614 Walk away from this opportunity? 367 00:13:45,481 --> 00:13:46,883 We ain't had anything like this. 368 00:13:47,717 --> 00:13:48,151 - We need to get out of here. 369 00:13:49,252 --> 00:13:49,852 We've got a lot of [bleep] to figure out. 370 00:13:50,887 --> 00:13:51,254 - Good. - I'll see y'all back there. 371 00:13:52,321 --> 00:13:53,489 - Between what Jeff found in that cow-- 372 00:13:56,259 --> 00:13:57,193 [coughs] 373 00:13:58,327 --> 00:13:59,529 - And us getting chased out by helicopter-- 374 00:14:01,697 --> 00:14:02,498 - What do you want? 375 00:14:03,166 --> 00:14:04,233 Boy, you want some? 376 00:14:05,101 --> 00:14:05,301 - And then meeting this old boy 377 00:14:06,102 --> 00:14:06,636 out here at this oil pump-- 378 00:14:07,436 --> 00:14:08,104 - Well, boys, what's next? 379 00:14:08,905 --> 00:14:09,806 - I'm just glad it's over. 380 00:14:16,979 --> 00:14:19,415 - The next day, the team gets together 381 00:14:20,483 --> 00:14:22,151 to discuss Jeff heading out by himself. 382 00:14:23,186 --> 00:14:24,220 - He's hell bent on meeting this guy. 383 00:14:25,254 --> 00:14:25,888 I don't know if it's such a good deal. 384 00:14:26,689 --> 00:14:27,156 - Here's Jeff calling now. 385 00:14:27,957 --> 00:14:28,925 - Are you serious? - Yeah. 386 00:14:30,026 --> 00:14:31,561 - Jeff then contacts them with a message. 387 00:14:40,369 --> 00:14:41,971 He sent me some new coordinates. 388 00:14:43,105 --> 00:14:44,574 And I'm meeting with him tonight, by myself. 389 00:14:46,542 --> 00:14:46,843 - Hey, Jeff, I don't like the idea. 390 00:14:47,944 --> 00:14:48,144 I'm just going to be straight up with you. 391 00:14:49,245 --> 00:14:49,812 I just wish you'd let us come on in there 392 00:14:50,646 --> 00:14:51,414 and just raid the whole deal. 393 00:14:52,515 --> 00:14:52,715 - Well, I'm telling you right now, boys, 394 00:14:53,516 --> 00:14:54,016 I've already made the call. 395 00:14:54,884 --> 00:14:55,785 I'm going to meet with this guy 396 00:14:56,786 --> 00:14:56,986 and see what we can get out of him. 397 00:14:58,187 --> 00:14:58,588 - Fair enough. I'm going to tell you something. 398 00:14:59,822 --> 00:15:02,425 You pet a snake and get bit, that was your fault. 399 00:15:03,426 --> 00:15:04,760 - Hell, boys, I've been bit before. 400 00:15:05,795 --> 00:15:06,229 - He would say that. - Rest assured, 401 00:15:07,497 --> 00:15:09,665 I'm going into this meeting with my eyes wide open. 402 00:15:10,399 --> 00:15:11,667 - OK. All right, Jeff. 403 00:15:12,468 --> 00:15:13,102 Let us know what you find. 404 00:15:13,903 --> 00:15:14,470 - You'll be my first call. 405 00:15:15,037 --> 00:15:16,372 Thanks, guys. 406 00:15:17,673 --> 00:15:18,941 - Jeff was pretty tight lipped about where he's going 407 00:15:20,076 --> 00:15:21,344 and we're not sure who he's going to meet. 408 00:15:21,811 --> 00:15:22,578 - Yeah. 409 00:15:23,646 --> 00:15:24,013 - So until we find all those answers out 410 00:15:24,780 --> 00:15:25,281 and he calls us tonight-- 411 00:15:26,516 --> 00:15:26,949 - One man that could use a ride the most would be 412 00:15:27,984 --> 00:15:28,618 Jeff right now, you know what? - Yeah. 413 00:15:29,852 --> 00:15:30,052 - We're just going to have to get on these horses 414 00:15:30,753 --> 00:15:32,221 and take a good ride. 415 00:15:32,955 --> 00:15:33,322 We need some fresh air. 416 00:15:37,059 --> 00:15:39,562 [tense music] 417 00:15:39,962 --> 00:15:43,132 ■ ■ 418 00:15:45,201 --> 00:15:45,434 - Jeff just called us, the first time 419 00:15:46,569 --> 00:15:46,836 we've had him on the line. - Get over here! 420 00:15:47,403 --> 00:15:47,837 - All right. 421 00:15:48,304 --> 00:15:48,838 - Safe. 422 00:15:49,405 --> 00:15:50,039 - All right. 423 00:15:50,807 --> 00:15:51,474 All of us are here, Jeff. 424 00:15:52,508 --> 00:15:53,709 What's going on and where are you at? 425 00:15:57,647 --> 00:15:58,881 Is he there? 426 00:16:02,018 --> 00:16:03,252 - Well, are you all right? 427 00:16:03,820 --> 00:16:04,487 - [coughing] 428 00:16:07,857 --> 00:16:09,525 - Where--where you at? [line beeping] 429 00:16:10,059 --> 00:16:11,794 - [bleep]. 430 00:16:12,428 --> 00:16:13,296 - Did he hang up? 431 00:16:14,630 --> 00:16:14,730 - That's the first time we've heard from Jeff in hours. 432 00:16:15,798 --> 00:16:16,666 Hell, it's after 4:00 AM at this point. 433 00:16:17,733 --> 00:16:19,168 Did--call the camera crew in right now. 434 00:16:19,936 --> 00:16:20,770 You got Martin's number? 435 00:16:21,471 --> 00:16:22,338 - 31 minutes later-- 436 00:16:23,372 --> 00:16:24,207 - Huh? - Too quiet to be Jeff's car. 437 00:16:25,208 --> 00:16:26,242 - The camera crew arrives on scene. 438 00:16:26,943 --> 00:16:27,276 - No, that's the van. 439 00:16:28,244 --> 00:16:28,711 - That's the camera guys. - Yeah. 440 00:16:30,046 --> 00:16:31,180 - Y'all didn't pass Jeff on the road anywhere, did you? 441 00:16:31,614 --> 00:16:32,181 - No. 442 00:16:32,782 --> 00:16:33,583 - What's the-- 443 00:16:34,383 --> 00:16:34,984 What happened between you? 444 00:16:36,118 --> 00:16:38,221 - Well, he, called me, and he was coughing, 445 00:16:39,455 --> 00:16:40,990 and all he said was, he couldn't explain nothing-- 446 00:16:41,691 --> 00:16:41,991 - He was on his way. 447 00:16:42,825 --> 00:16:43,059 - Our cameras just got here. 448 00:16:43,659 --> 00:16:44,060 - Where was he? 449 00:16:44,927 --> 00:16:45,228 - We're bringing him up to speed 450 00:16:46,195 --> 00:16:46,429 and waiting for Jeff to get here. 451 00:16:47,430 --> 00:16:47,597 - Hey, there's lights right there. 452 00:16:48,397 --> 00:16:48,998 - Sure enough. Sure enough. 453 00:16:49,765 --> 00:16:50,366 - That's got to be Jeff. 454 00:16:51,601 --> 00:16:52,502 - We just spotted lights and this has to be Jeff, 455 00:16:53,736 --> 00:16:55,171 so we need to get up there and see how he's doing. 456 00:16:55,738 --> 00:16:56,539 - Oh. - Jeff. 457 00:16:57,240 --> 00:16:58,074 - Whoa, Jeff. - Hey. 458 00:16:58,941 --> 00:16:59,509 - You all right. - Can you walk? 459 00:17:00,143 --> 00:17:00,843 Everything's good? 460 00:17:01,711 --> 00:17:02,945 - [coughs] They didn't kill me. 461 00:17:04,180 --> 00:17:05,414 - You wanna sit in there? You wanna step out, or? 462 00:17:07,283 --> 00:17:08,518 - [coughs] 463 00:17:09,619 --> 00:17:10,453 - We're standing there, looking at Jeff. 464 00:17:11,787 --> 00:17:12,989 Something's not right. His eyes aren't tracking right. 465 00:17:14,190 --> 00:17:15,725 It's like his lights are on but nobody's home. 466 00:17:16,926 --> 00:17:18,227 - Saw some [bleep] in there I couldn't believe. 467 00:17:18,861 --> 00:17:19,295 [sinister music] 468 00:17:20,163 --> 00:17:20,830 - Step out of the vehicle, sir. 469 00:17:24,700 --> 00:17:27,570 - And I saw some things I never thought I'd see again. 470 00:17:32,175 --> 00:17:33,442 - Like, things you've already saw before? 471 00:17:33,910 --> 00:17:35,344 - Yep. 472 00:17:35,845 --> 00:17:36,612 Buffalo. 473 00:17:37,113 --> 00:17:38,347 Oh, God. 474 00:17:39,115 --> 00:17:39,615 I'ma show it all to you. 475 00:17:40,750 --> 00:17:42,018 I'm getting out of this [bleep] damn thing. 476 00:17:43,319 --> 00:17:45,388 I don't even know if my shirt or my [bleep] damn hat. 477 00:17:46,189 --> 00:17:46,589 - Can tell what he's seen. 478 00:17:47,623 --> 00:17:48,057 I don't know what they've done to him. 479 00:17:48,591 --> 00:17:49,158 - [coughs] 480 00:17:50,026 --> 00:17:51,794 - But Jeff's not Jeff right now. 481 00:17:52,829 --> 00:17:53,296 - I've got something to show you boys, 482 00:17:54,030 --> 00:17:55,698 but man, I'm freezing. 483 00:17:56,499 --> 00:17:57,133 How about we build a fire? 484 00:17:58,167 --> 00:17:58,868 - Yeah. Hell, yeah. I'm in for a fire. 485 00:17:59,502 --> 00:17:59,902 - Let's do that. 486 00:18:02,071 --> 00:18:02,805 - Jeff's out of it. There's no doubt about that. 487 00:18:04,207 --> 00:18:05,107 But the whole team here, we're just happy we have him back. 488 00:18:05,975 --> 00:18:07,910 - Get the [bleep] out of my way. 489 00:18:08,945 --> 00:18:09,078 - It sounds like Jeff really has some 490 00:18:09,879 --> 00:18:10,413 serious [bleep] to show us. 491 00:18:11,247 --> 00:18:12,248 - One of y'all got a lighter? 492 00:18:13,449 --> 00:18:14,016 - We're going to get a fire built, right here. 493 00:18:14,884 --> 00:18:15,651 - There you go. - There it is. 494 00:18:16,986 --> 00:18:17,353 - And we're going to talk about what happened to Jeff. 495 00:18:18,621 --> 00:18:20,623 - 40 damn degrees, every night we've been out here. 496 00:18:21,457 --> 00:18:23,159 - As the team waits for Jeff, 497 00:18:24,160 --> 00:18:26,028 it becomes clear he has a problem. 498 00:18:27,930 --> 00:18:30,433 - [coughing] 499 00:18:30,833 --> 00:18:33,769 ■ ■ 500 00:18:39,242 --> 00:18:40,843 - [vomiting] - Jeff. 501 00:18:41,277 --> 00:18:41,978 Jeff. 502 00:18:44,147 --> 00:18:44,714 - Hey, hey. 503 00:18:45,281 --> 00:18:46,616 - [groaning] 504 00:18:47,416 --> 00:18:48,217 - Hey, hey. You all right? 505 00:18:48,951 --> 00:18:49,619 - Jeff, you all right? 506 00:18:50,286 --> 00:18:52,054 Jeff. - [groaning] 507 00:18:52,622 --> 00:18:53,222 - Jeff, Jeff. 508 00:18:54,223 --> 00:18:55,858 - [groaning, shouting] - Jeff. Jeff. 509 00:18:58,694 --> 00:18:59,529 - Jeff? - [heavy breathing] 510 00:19:00,496 --> 00:19:00,530 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 511 00:19:01,464 --> 00:19:01,564 - Jeff, Jeff, Jeff, Jeff. - Jeff. 512 00:19:02,431 --> 00:19:02,598 Calm down, man. Calm down. Hey! 513 00:19:04,066 --> 00:19:04,734 - Jeff, it's OK, bud. 514 00:19:05,301 --> 00:19:06,102 - [grunting] 515 00:19:06,903 --> 00:19:08,571 - Guys, call 911 right now. 516 00:19:09,238 --> 00:19:09,772 Call 911 right now. 517 00:19:10,239 --> 00:19:10,773 - Jeff? 518 00:19:11,641 --> 00:19:12,308 - Jesse? He's [bleep] up, dude. 519 00:19:13,176 --> 00:19:15,011 - Jeff! Whoa, whoa, whoa. Jeff. 520 00:19:15,711 --> 00:19:17,146 - Hey, hey, hey, hey. 521 00:19:17,847 --> 00:19:18,347 - Have we called 911? 522 00:19:19,081 --> 00:19:19,916 Has anybody called 911? 523 00:19:20,917 --> 00:19:21,350 - Yeah, we've-- - We've called them, 524 00:19:22,585 --> 00:19:23,152 - Hey, give me the light. I'm going to the road. 525 00:19:24,187 --> 00:19:24,220 - All right. - I'm going to the road. 526 00:19:24,754 --> 00:19:25,621 Going to road. 527 00:19:26,489 --> 00:19:27,890 - Did he get hit by something? 528 00:19:28,491 --> 00:19:28,891 What happened? 529 00:19:29,625 --> 00:19:30,493 - What happened to him? 530 00:19:31,160 --> 00:19:31,561 - My God, he's bad. 531 00:19:32,161 --> 00:19:32,829 He's real bad. 532 00:19:34,030 --> 00:19:34,163 I can't tell if he's had some kind of a stroke. 533 00:19:34,864 --> 00:19:35,231 - Hey, God almighty. 534 00:19:36,065 --> 00:19:36,933 - He's losing a lot of blood. 535 00:19:37,934 --> 00:19:38,668 - Poor man, he's spitting blood up. 536 00:19:39,535 --> 00:19:40,236 He's coughing everywhere. He's-- 537 00:19:41,404 --> 00:19:41,938 - Come on! We'll get out here and flag them. 538 00:19:42,939 --> 00:19:43,239 - Where the hell's the ambulance at? 539 00:19:43,940 --> 00:19:44,540 - Dude, I don't know. 540 00:19:45,341 --> 00:19:46,108 - Parker, do you see them? 541 00:19:47,143 --> 00:19:48,311 Did you guys tell them the right road? 542 00:19:49,378 --> 00:19:50,012 - Jeff, you're right. You're all right. 543 00:19:50,980 --> 00:19:51,547 - [coughing] - Just breathe easy. 544 00:19:52,248 --> 00:19:52,548 [overlapping chatter] 545 00:19:53,349 --> 00:19:53,749 - Jesus, we're losing him. 546 00:19:54,784 --> 00:19:54,917 - Right now, I'm trying to figure out 547 00:19:55,718 --> 00:19:56,219 what's happening with Jeff. 548 00:19:57,386 --> 00:19:58,154 - Parker, where's the ambulance at, damn it? 549 00:19:59,288 --> 00:20:00,056 - I'm waiting on them. I'm waiting on them. 550 00:20:01,224 --> 00:20:01,858 - He looks like he's just straight up dying. 551 00:20:02,959 --> 00:20:03,292 And we have got to get him an ambulance. 552 00:20:03,860 --> 00:20:04,293 - [coughing] 553 00:20:04,760 --> 00:20:05,561 - Jeff? 554 00:20:05,995 --> 00:20:06,762 Jeff! 555 00:20:11,434 --> 00:20:12,068 - Hey, I see lights, guys. 556 00:20:13,035 --> 00:20:13,669 I see the lights. They're coming. 557 00:20:14,937 --> 00:20:16,772 - 13 minutes after the initial 911 call was placed-- 558 00:20:17,740 --> 00:20:18,307 [sirens wailing] - We got lights. 559 00:20:19,509 --> 00:20:19,876 - Here they come. Here they come, right there. 560 00:20:20,676 --> 00:20:21,577 - First responders arrive. 561 00:20:22,678 --> 00:20:23,379 - Here they come. - Hang in there, Jeff. 562 00:20:23,980 --> 00:20:25,982 Hang in there. 563 00:20:26,649 --> 00:20:28,551 - Whoo! Whoo! Whoo! 564 00:20:29,819 --> 00:20:31,387 - Ambulance, fire, and EMTs are right behind them-- 565 00:20:32,121 --> 00:20:32,822 - Hang in there, Jeff. 566 00:20:33,990 --> 00:20:34,757 - And are quickly filled in on the situation. 567 00:20:35,491 --> 00:20:35,992 - Sir, can you hear me? 568 00:20:36,559 --> 00:20:38,427 - [grunting] 569 00:20:39,128 --> 00:20:40,329 [overlapping chatter] 570 00:20:41,197 --> 00:20:41,964 - All right, sir. Good, buddy. 571 00:20:42,832 --> 00:20:43,065 Buddy, we're trying to help you. 572 00:20:44,133 --> 00:20:44,167 - This has got something to do with him 573 00:20:45,134 --> 00:20:45,368 digging around on the [bleep] cow 574 00:20:46,402 --> 00:20:46,435 is what it's got something to do with. 575 00:20:46,969 --> 00:20:47,770 - 100 percent. 576 00:20:49,071 --> 00:20:49,105 - He should have never been down [bleep] with the cow. 577 00:20:49,906 --> 00:20:50,606 I knew it was a bad idea for Jeff 578 00:20:51,407 --> 00:20:52,241 to go back down to the cow. 579 00:20:53,910 --> 00:20:54,577 We met Dan. 580 00:20:55,444 --> 00:20:56,179 Dan's as sick as a dog from it. 581 00:20:57,413 --> 00:20:57,947 - I've been sick. I've been getting really sick. 582 00:20:58,581 --> 00:20:59,348 - Is that right? 583 00:21:00,516 --> 00:21:00,883 - And then Jeff stayed down there all night long, 584 00:21:01,584 --> 00:21:02,285 breathing the smoke. 585 00:21:03,386 --> 00:21:03,452 That's why I was mad whenever he called me 586 00:21:04,153 --> 00:21:04,821 over to the haystack. 587 00:21:06,155 --> 00:21:06,856 I cannot believe he went down there to that cow today, 588 00:21:07,723 --> 00:21:08,257 when we're supposed to bury it. 589 00:21:09,525 --> 00:21:09,725 When I found out he had been over there by himself, 590 00:21:10,693 --> 00:21:11,227 and he stayed out all night long, 591 00:21:12,628 --> 00:21:13,930 and then went back, went to cutting around on his shoulder 592 00:21:15,164 --> 00:21:15,531 and he started digging around through the meat-- 593 00:21:16,098 --> 00:21:18,367 - [coughing] 594 00:21:19,335 --> 00:21:19,969 [grunting] - Stay with me, buddy. 595 00:21:20,837 --> 00:21:21,404 Stay with me. We're right here. 596 00:21:22,405 --> 00:21:22,772 - I don't know about the rest of us. 597 00:21:24,106 --> 00:21:24,674 I don't know if any one of us is going to go down next. 598 00:21:25,408 --> 00:21:25,942 It's a hell of a thing. 599 00:21:26,609 --> 00:21:27,343 - One, two, three. 600 00:21:28,377 --> 00:21:28,945 - Jeff, you're going to be all right. 601 00:21:30,379 --> 00:21:31,013 - Jeff, these guys are going to take care of you, all right? 602 00:21:31,547 --> 00:21:32,315 - Oh, man. 603 00:21:33,483 --> 00:21:34,784 I can't sit here and frickin' watch him die. 604 00:21:35,818 --> 00:21:36,619 - Hey, can we send somebody with him? 605 00:21:37,687 --> 00:21:38,488 Kaleb, go with him. Go with him, Kaleb. 606 00:21:39,655 --> 00:21:40,156 - I'm going to get in the ambulance right now 607 00:21:41,157 --> 00:21:41,491 and ride to the hospital with Jeff. 608 00:21:42,225 --> 00:21:43,759 - Jeff, hang in there. 609 00:21:44,961 --> 00:21:45,461 - You got to have some kind of a support system. 610 00:21:46,629 --> 00:21:47,063 He don't even know that I'm there right now. 611 00:21:47,930 --> 00:21:48,331 - Go whisper a prayer for him. 612 00:21:49,198 --> 00:21:49,932 He's going to need it. - Yeah. 613 00:21:50,967 --> 00:21:51,400 - Hey, let's get up there to the road. 614 00:21:52,568 --> 00:21:52,735 - This, right here, might have been the straw 615 00:21:53,870 --> 00:21:54,637 that broke the camel's back for all of us. 616 00:21:55,738 --> 00:21:56,806 - Hey, I'll meet you guys at the hospital! 617 00:21:57,840 --> 00:21:58,207 - All right. - We're right behind you. 618 00:21:59,308 --> 00:21:59,475 - After this, I don't know if we're going 619 00:22:00,243 --> 00:22:00,810 to have a team left together. 620 00:22:02,078 --> 00:22:03,279 Hell, I don't even know if Jeff's going to make it. 621 00:22:03,880 --> 00:22:05,781 [siren wailing] 622 00:22:06,749 --> 00:22:07,283 - We got to get to that hospital. 623 00:22:07,750 --> 00:22:08,718 - Yeah. 624 00:22:09,318 --> 00:22:10,319 Let's load up. 625 00:22:11,787 --> 00:22:12,488 [tense music] 626 00:22:13,189 --> 00:22:14,323 - Jeff! [siren wails] 627 00:22:17,460 --> 00:22:18,661 - All right. 628 00:22:19,762 --> 00:22:21,063 I'm in a hospital parking lot right now. 629 00:22:21,531 --> 00:22:23,399 They-- 630 00:22:24,367 --> 00:22:25,968 so they wheeled him back and, uh, 631 00:22:27,170 --> 00:22:28,237 they ain't letting me come back there with him. 632 00:22:29,405 --> 00:22:30,239 You know, I mean, I don't know if he's dying. 633 00:22:31,307 --> 00:22:32,608 I don't know if he's had a heart attack. 634 00:22:33,176 --> 00:22:33,943 I don't know. 635 00:22:34,911 --> 00:22:36,145 But that man is in a lot of pain. 636 00:22:36,946 --> 00:22:37,313 I mean, you could see that. 637 00:22:37,880 --> 00:22:38,748 - [coughing] 638 00:22:39,282 --> 00:22:40,683 [groaning] 639 00:22:41,684 --> 00:22:43,719 I don't know what he's got us into, 640 00:22:44,787 --> 00:22:47,457 but whatever it is is killing him now. 641 00:22:48,758 --> 00:22:49,459 And there was one thing that he said that stuck out. 642 00:22:50,092 --> 00:22:50,793 He whispered it. 643 00:22:51,994 --> 00:22:52,895 I know damn well what I heard, that second time, 644 00:22:53,663 --> 00:22:55,064 before that door slammed. 645 00:22:55,665 --> 00:22:56,666 Hang in there. 646 00:23:00,369 --> 00:23:02,638 He looked at me and he said, get to the Sweet Ranch. 647 00:23:03,306 --> 00:23:04,674 - The Sweet Ranch. 648 00:23:05,842 --> 00:23:08,344 We had dozens of mutilations and dead buffalo. 649 00:23:09,512 --> 00:23:10,146 - You know, I don't know if that means he was 650 00:23:10,947 --> 00:23:11,447 at the Sweet Ranch tonight. 651 00:23:12,648 --> 00:23:12,982 I don't know if there's any answers out there. 652 00:23:13,549 --> 00:23:14,116 I don't know. 653 00:23:15,084 --> 00:23:16,786 He knows something that we don't. 654 00:23:17,854 --> 00:23:19,655 The only thing I can do is call Parker, 655 00:23:20,656 --> 00:23:21,290 and have him get a hold of the boys, 656 00:23:21,891 --> 00:23:24,460 and tell him... 657 00:23:25,328 --> 00:23:26,696 we're going to the Sweet Ranch. 658 00:23:27,330 --> 00:23:27,997 [dramatic music] 659 00:23:28,731 --> 00:23:31,334 - ■ You're not alone ■ 660 00:23:32,001 --> 00:23:33,536 ■ I'm not afraid ■ 661 00:23:34,337 --> 00:23:35,471 ■ To feel the shadows out ■ 662 00:23:36,139 --> 00:23:37,607 ■ I'm not afraid ■ 663 00:23:38,374 --> 00:23:40,143 ■ Where the demons walk ■ 664 00:23:40,910 --> 00:23:41,711 ■ Lock me in the saddle ■ 665 00:23:42,445 --> 00:23:43,980 ■ Throw away the key ■ 666 00:23:44,780 --> 00:23:45,681 ■ Meet me in the shadows ■ 667 00:23:46,516 --> 00:23:48,184 ■ And I'll make you believe ■ 668 00:23:48,985 --> 00:23:49,852 ■ Meet me in the shadows ■ 669 00:23:50,686 --> 00:23:52,822 ■ And I'll make you believe ■ 670 00:23:53,222 --> 00:24:04,565 ■ ■ 47609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.