All language subtitles for tsoufle78

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,270 --> 00:01:45,932 Isn't it great? It's close to the city too. 2 00:01:46,106 --> 00:01:48,939 It's the perfect spot to build your resort. 3 00:01:49,568 --> 00:01:50,979 Why isn't this area developed yet? 4 00:01:51,153 --> 00:01:53,235 It was the site of a semiconductor factory, 5 00:01:53,572 --> 00:01:56,405 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 6 00:01:56,825 --> 00:02:01,615 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 7 00:02:03,707 --> 00:02:05,243 Who am I meeting today? 8 00:02:05,626 --> 00:02:08,994 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 9 00:02:10,005 --> 00:02:10,961 How much did he pay you? 10 00:02:11,131 --> 00:02:12,542 It's not like that. 11 00:02:13,050 --> 00:02:13,539 You so got paid. 12 00:02:13,717 --> 00:02:16,584 Do I look like someone who'd take bribes? 13 00:02:17,846 --> 00:02:19,837 He'll do anything to get on your good side. 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,720 Mr. Choi, how's your hangover? 15 00:02:27,898 --> 00:02:30,606 Why was last night's beer tab so much? 16 00:02:30,776 --> 00:02:34,110 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 17 00:02:34,655 --> 00:02:36,942 And you let him drink that? You should've stopped them! 18 00:02:37,115 --> 00:02:38,401 But you won a ton. 19 00:02:38,575 --> 00:02:40,065 Winning is one thing, 20 00:02:40,285 --> 00:02:43,653 spend money wisely, don't dump it all on booze. 21 00:02:44,456 --> 00:02:46,538 Let's finish up and get hangover soup. 22 00:02:46,708 --> 00:02:49,166 This guy was begging to see you in person. 23 00:02:49,419 --> 00:02:50,079 He's got some money? 24 00:02:50,295 --> 00:02:52,377 He doesn't do business only with Koreans. 25 00:02:53,090 --> 00:02:55,047 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 26 00:02:59,388 --> 00:03:01,004 Mr. Choi Yong-gi? 27 00:03:01,473 --> 00:03:02,383 Good afternoon. 28 00:03:02,849 --> 00:03:04,214 I heard a lot about you. 29 00:03:04,559 --> 00:03:05,139 Hop in. 30 00:03:05,727 --> 00:03:06,933 Have a great chat. 31 00:03:08,772 --> 00:03:09,978 Aren't you hot? 32 00:03:10,691 --> 00:03:11,772 Having a snack? 33 00:03:13,568 --> 00:03:15,275 You should eat something good. 34 00:03:24,496 --> 00:03:27,363 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 35 00:03:27,791 --> 00:03:29,202 You're filthy rich, I hear. 36 00:03:29,376 --> 00:03:29,990 What? 37 00:03:31,545 --> 00:03:32,660 You son of a bitch! 38 00:03:32,838 --> 00:03:33,794 Asshole! 39 00:03:37,551 --> 00:03:38,882 Lift up your head! 40 00:03:44,182 --> 00:03:46,423 You bastards, what's the matter with you?! 41 00:03:46,893 --> 00:03:48,429 What is it?! You fuckers! 42 00:03:48,770 --> 00:03:49,885 Move aside. 43 00:03:53,942 --> 00:03:56,229 Do I look like I run a rental car business? 44 00:03:58,405 --> 00:03:59,190 Do I? 45 00:04:07,497 --> 00:04:08,862 You're kidnapped. 46 00:04:17,257 --> 00:04:19,168 Buddy! Drop the knife! 47 00:04:19,342 --> 00:04:19,956 Heady! Bud! 48 00:04:20,135 --> 00:04:22,502 I told you, I'm Heady from Youngdeungpo! 49 00:04:22,679 --> 00:04:25,216 All right, all right, what are you even saying?! 50 00:04:29,060 --> 00:04:30,175 Fuck you, assholes! 51 00:04:30,604 --> 00:04:31,344 Don't do it, man! 52 00:04:31,521 --> 00:04:32,431 Come inside! 53 00:04:32,731 --> 00:04:34,313 I can kill all of you, fucktards! 54 00:04:34,649 --> 00:04:36,435 Damn! Not answering again! 55 00:04:37,486 --> 00:04:39,397 Here! Over here! 56 00:04:41,615 --> 00:04:43,322 This way, this way! 57 00:04:43,492 --> 00:04:44,402 Afternoon, captain! 58 00:04:44,576 --> 00:04:46,066 - Here, here. - Where is he? 59 00:04:46,411 --> 00:04:47,151 He's inside. 60 00:04:47,329 --> 00:04:48,535 No, where's Seok-do? 61 00:04:48,705 --> 00:04:50,287 He's not answering the phone! 62 00:04:51,333 --> 00:04:52,368 Damn it... 63 00:04:57,547 --> 00:04:59,458 Drop the knife, Heady! 64 00:05:02,177 --> 00:05:03,508 Good to see you, sir. 65 00:05:04,721 --> 00:05:05,461 What's going on? 66 00:05:05,680 --> 00:05:06,841 What took you so long?! 67 00:05:07,682 --> 00:05:08,547 I had... 68 00:05:09,059 --> 00:05:09,924 a blind date... 69 00:05:10,310 --> 00:05:11,641 How do you have weekly blind dates? 70 00:05:11,812 --> 00:05:13,473 He's gotta get married someday. 71 00:05:13,897 --> 00:05:14,807 What's with him? 72 00:05:14,981 --> 00:05:17,143 He's known as Heady, a big nut job for sure. 73 00:05:17,317 --> 00:05:18,227 Heady? 74 00:05:18,443 --> 00:05:20,059 He escaped from an asylum. 75 00:05:20,237 --> 00:05:20,942 Hostage? 76 00:05:21,112 --> 00:05:23,444 Two, the shopkeeper and a college girl. 77 00:05:23,615 --> 00:05:24,730 Should we just barge in? 78 00:05:24,908 --> 00:05:28,776 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 79 00:05:28,995 --> 00:05:31,407 We don't know what that lunatic will do... 80 00:05:31,581 --> 00:05:32,446 Where did they go? 81 00:05:32,624 --> 00:05:34,991 Go easy on him, there are too many eyes! 82 00:05:35,418 --> 00:05:36,704 You sons of bitches! 83 00:05:37,045 --> 00:05:38,456 Do you know how hard thugs have it? 84 00:05:38,630 --> 00:05:40,120 I know, I know. 85 00:05:41,216 --> 00:05:42,502 My mom's from Suncheon! 86 00:05:42,676 --> 00:05:45,008 - What about her? - She can't cook shit! 87 00:05:45,554 --> 00:05:47,841 Damn, I feel so bad for you. 88 00:05:48,014 --> 00:05:51,678 Come inside, I'll give you a scratch! 89 00:05:52,143 --> 00:05:54,225 Put the knife down! 90 00:05:54,729 --> 00:05:55,685 What the?! 91 00:05:58,984 --> 00:05:59,849 Goddamn... 92 00:06:00,235 --> 00:06:02,397 Shit, we're fucked! 93 00:06:04,906 --> 00:06:05,771 Yo, Heady! 94 00:06:06,199 --> 00:06:06,688 What are you gonna do? 95 00:06:06,867 --> 00:06:07,527 What?! 96 00:06:07,701 --> 00:06:08,532 Come here, let's talk. 97 00:06:08,702 --> 00:06:09,658 What?! 98 00:06:10,412 --> 00:06:10,867 Stay back! 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,072 Come on, man! 100 00:06:12,330 --> 00:06:13,661 - Don't come near me! - Easy, easy. 101 00:06:13,832 --> 00:06:14,742 That's dangerous. 102 00:06:14,916 --> 00:06:15,951 Hey, Heady. 103 00:06:16,126 --> 00:06:18,242 Never seen me, right? I've never seen you too. 104 00:06:19,129 --> 00:06:20,119 Do you trust me or not? 105 00:06:20,297 --> 00:06:21,458 What's there to trust?! 106 00:06:21,923 --> 00:06:24,506 Put the knife down, it's really dangerous! 107 00:06:29,890 --> 00:06:30,755 Take them outside! 108 00:06:30,932 --> 00:06:31,842 Okay, Hong-seok! 109 00:06:32,017 --> 00:06:33,724 - Please come out! - This way! 110 00:06:34,436 --> 00:06:36,347 Hurry, put them in the car! 111 00:06:37,230 --> 00:06:38,470 You son of a bitch. 112 00:06:38,648 --> 00:06:39,888 If you stab people with this knife, 113 00:06:40,066 --> 00:06:42,023 would it hurt or not? Hurt or not? 114 00:06:42,652 --> 00:06:43,187 It hurts! 115 00:06:43,361 --> 00:06:44,317 You punk ass... 116 00:06:44,863 --> 00:06:45,819 Get up. 117 00:06:49,618 --> 00:06:50,779 Goddamn! 118 00:06:53,788 --> 00:06:56,906 Bastard, are you a zombie or something? 119 00:07:00,545 --> 00:07:03,458 Get over here, no photos please! 120 00:07:04,758 --> 00:07:07,750 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 121 00:07:09,137 --> 00:07:11,378 How was this excessive force? 122 00:07:11,640 --> 00:07:13,597 Maybe we should have asked the nut job politely, 123 00:07:13,808 --> 00:07:16,140 "Excuse me, sir, could you calm down?" 124 00:07:16,311 --> 00:07:20,225 They were cheering and clapping, what a messed up article. 125 00:07:21,149 --> 00:07:23,561 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 126 00:07:23,735 --> 00:07:25,567 Your body has to be censored to be unrecognizable. 127 00:07:25,737 --> 00:07:27,023 No, no one can't tell. 128 00:07:27,989 --> 00:07:31,448 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 129 00:07:31,618 --> 00:07:32,824 Our rookie's all grown up. 130 00:07:32,994 --> 00:07:36,453 He does kinda look like a Russian thug. 131 00:07:36,623 --> 00:07:41,413 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 132 00:07:41,920 --> 00:07:44,912 His face has been drooping since high school days. 133 00:07:45,215 --> 00:07:46,376 Am I right? 134 00:07:46,549 --> 00:07:49,837 He kind of looks like a village totem pole! 135 00:07:50,011 --> 00:07:52,343 His face expands and contracts depending on the day! 136 00:07:52,514 --> 00:07:54,255 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 137 00:07:54,432 --> 00:07:55,342 I almost cuffed him! 138 00:07:55,517 --> 00:07:57,679 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 139 00:08:00,855 --> 00:08:04,064 Having fun? Are you happy? 140 00:08:05,777 --> 00:08:06,482 Hey man. 141 00:08:06,945 --> 00:08:10,779 You feel good to be on the newspaper? 142 00:08:12,325 --> 00:08:15,784 It's a sin to be a captain. 143 00:08:18,331 --> 00:08:19,742 Did they whoop you good? 144 00:08:20,542 --> 00:08:22,624 I'll go talk to the chief. 145 00:08:23,044 --> 00:08:24,751 Forget it, forget it. 146 00:08:25,130 --> 00:08:26,666 You need to go to Vietnam. 147 00:08:27,215 --> 00:08:28,125 Why there? 148 00:08:28,341 --> 00:08:29,672 Heard of Yoo Jong-hoon? 149 00:08:29,843 --> 00:08:30,423 No clue, who is he? 150 00:08:30,593 --> 00:08:33,881 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 151 00:08:34,055 --> 00:08:35,261 Yoo was the lookout. 152 00:08:35,432 --> 00:08:37,423 These punks, I remember. 153 00:08:37,600 --> 00:08:41,184 He turned himself in in Vietnam for that case. 154 00:08:41,688 --> 00:08:42,223 Why? 155 00:08:42,397 --> 00:08:43,512 Who knows, 156 00:08:43,690 --> 00:08:46,682 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 157 00:08:46,860 --> 00:08:49,022 Going overseas for once. 158 00:08:49,320 --> 00:08:49,775 Who do I bring? 159 00:08:49,946 --> 00:08:52,654 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 160 00:08:52,824 --> 00:08:54,030 it's his son's turn to go there. 161 00:08:54,200 --> 00:08:56,942 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 162 00:08:57,120 --> 00:08:58,736 - What's with you? - I'll do my best! 163 00:08:58,913 --> 00:09:01,325 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 164 00:09:01,499 --> 00:09:02,580 You idiots! 165 00:09:03,418 --> 00:09:05,910 You think this is an all-inclusive vacation? 166 00:09:06,171 --> 00:09:09,380 It's an important job to repatriate a violent criminal! 167 00:09:11,217 --> 00:09:12,833 I'm gonna go with him. 168 00:09:13,887 --> 00:09:14,843 - Wait, hold on. - What is it? 169 00:09:15,013 --> 00:09:17,880 You can't go, I need someone who speaks English. 170 00:09:18,058 --> 00:09:18,672 English? 171 00:09:18,850 --> 00:09:19,635 Can you speak English? 172 00:09:19,809 --> 00:09:21,425 You're asking me if I speak English? 173 00:09:21,603 --> 00:09:22,058 Prove it. 174 00:09:22,228 --> 00:09:24,344 I like to order salad first. 175 00:09:24,522 --> 00:09:25,102 But... 176 00:09:25,273 --> 00:09:26,434 no onion. 177 00:09:26,608 --> 00:09:27,018 And 178 00:09:27,192 --> 00:09:29,149 no Balsamic vinegar. 179 00:09:29,486 --> 00:09:29,896 Happy? 180 00:09:30,070 --> 00:09:32,027 Wow. You speak English really well. 181 00:09:32,197 --> 00:09:36,282 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 182 00:09:36,451 --> 00:09:37,361 Forget it, forget it. 183 00:09:37,535 --> 00:09:40,493 No more on this, trust me and follow my lead. 184 00:09:40,663 --> 00:09:42,324 Our captain is incredible! 185 00:09:47,629 --> 00:09:50,587 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 186 00:09:51,424 --> 00:09:52,960 Christ... 187 00:09:54,094 --> 00:09:55,380 Trust you, huh? 188 00:09:57,222 --> 00:09:59,714 These guys don't understand British accent at all. 189 00:09:59,891 --> 00:10:03,805 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 190 00:10:04,604 --> 00:10:06,971 I always wanted to come here. 191 00:10:07,690 --> 00:10:09,021 Hey, excuse me. 192 00:10:09,192 --> 00:10:11,854 Hello? Hello? Hello? 193 00:10:12,695 --> 00:10:16,780 I, uh... we're Korea police. police. 194 00:10:17,325 --> 00:10:19,737 We're really busy, so we have to go. 195 00:10:20,036 --> 00:10:21,367 Out, okay? Out. 196 00:10:22,163 --> 00:10:23,244 Be quiet! 197 00:10:25,083 --> 00:10:26,369 Fuck, this guy doesn't understand any English. 198 00:10:26,543 --> 00:10:28,500 Don't swear, I can speak Korean! 199 00:10:29,295 --> 00:10:30,251 Sit! 200 00:10:32,298 --> 00:10:33,288 Let's go sit. 201 00:10:35,009 --> 00:10:36,044 I'm really sorry. 202 00:10:40,807 --> 00:10:41,763 Thank you. 203 00:10:43,393 --> 00:10:45,680 My apologies, I'm a bit late. 204 00:10:45,979 --> 00:10:48,141 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 205 00:10:48,481 --> 00:10:50,722 So good to meet you! 206 00:10:50,900 --> 00:10:52,186 I'm Capt. Jeon II-man from Geumcheon Police. 207 00:10:52,360 --> 00:10:53,441 You're the captain! 208 00:10:53,611 --> 00:10:54,396 I'm Det. Ma Seok-do. 209 00:10:54,571 --> 00:10:55,732 - Detective... - Hello, hello. 210 00:10:55,905 --> 00:10:59,443 My underling can't speak any English at all, 211 00:10:59,617 --> 00:11:01,858 that's why we're in this laughable predicament. 212 00:11:02,036 --> 00:11:03,777 - What the... - Right. 213 00:11:04,455 --> 00:11:06,696 It's all right, should we go for a meal first? 214 00:11:06,875 --> 00:11:08,786 - Yes, absolutely! - Sure thing. 215 00:11:08,960 --> 00:11:10,826 - Grab all the luggage! - Your luggage-.. 216 00:11:11,212 --> 00:11:12,202 Hey! 217 00:11:12,380 --> 00:11:14,121 Are there any good diners? 218 00:11:14,299 --> 00:11:15,255 Jeez... 219 00:11:25,643 --> 00:11:27,099 This is only $1 ? Really? 220 00:11:27,270 --> 00:11:27,600 Yes. 221 00:11:27,770 --> 00:11:29,260 That's incredible. 222 00:11:29,480 --> 00:11:31,721 How could they travel without any cash? 223 00:11:31,900 --> 00:11:33,186 They were haggling nonstop. 224 00:11:33,401 --> 00:11:35,517 Those bastards are Korean thugs. 225 00:11:36,571 --> 00:11:38,778 Korean thugs are dime a dozen. 226 00:11:39,574 --> 00:11:43,442 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 227 00:11:44,037 --> 00:11:45,994 and violent crimes rose as well. 228 00:11:47,040 --> 00:11:48,906 What the fuck is he looking at? 229 00:11:49,375 --> 00:11:51,787 Hi, thugs, good to meet you. 230 00:11:52,128 --> 00:11:53,334 You travelled a long way to Vietnam. 231 00:11:53,504 --> 00:11:55,290 Fuck, he's a cop. 232 00:11:55,465 --> 00:11:58,253 - Seriously? - You sure? 233 00:11:58,551 --> 00:12:01,509 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 234 00:12:01,679 --> 00:12:02,714 They look fishy. 235 00:12:02,889 --> 00:12:04,846 - That's not marijuana. - I'll be right back. 236 00:12:05,016 --> 00:12:07,178 Come on, you're mistaken! 237 00:12:07,352 --> 00:12:09,810 - But those bastards... - We need a break, man! 238 00:12:09,979 --> 00:12:11,811 - Look, they're leaving! - Let them! 239 00:12:11,981 --> 00:12:12,971 Are you Koreans? 240 00:12:13,691 --> 00:12:15,898 We're having a grand opening, we'll treat you right. 241 00:12:16,069 --> 00:12:16,809 Korean again? 242 00:12:16,986 --> 00:12:18,602 Gangnam service Ho Chi Minh price! 243 00:12:18,780 --> 00:12:21,568 Piss off! Get that out of my face. 244 00:12:22,909 --> 00:12:23,990 Detective Ma! 245 00:12:24,494 --> 00:12:25,734 Yo, Gasoline! 246 00:12:27,372 --> 00:12:28,237 Boss... 247 00:12:28,498 --> 00:12:30,910 Damn, what are you doing here? 248 00:12:31,459 --> 00:12:31,743 KOREAN KARAOKE 249 00:12:31,918 --> 00:12:35,081 Looking towards my future, 250 00:12:35,338 --> 00:12:37,329 I couldn't continue living like that in Korea. 251 00:12:37,840 --> 00:12:41,549 Then forget night jobs, and do something in daylight. 252 00:12:42,053 --> 00:12:43,589 But he works so brightly. 253 00:12:43,846 --> 00:12:44,586 Who's this bastard? 254 00:12:44,764 --> 00:12:46,050 I'm Cooking Oil. 255 00:12:47,183 --> 00:12:48,469 What the hell... 256 00:12:48,643 --> 00:12:51,385 What brings you all here? To catch a criminal? 257 00:12:51,562 --> 00:12:53,428 We're on a vacation. 258 00:12:53,606 --> 00:12:56,598 Boss, you have to be careful. 259 00:12:56,776 --> 00:12:59,313 Korean police wield no power here. 260 00:12:59,487 --> 00:13:03,230 A ton of gangsters here carry guns around. 261 00:13:03,408 --> 00:13:03,988 Guns? 262 00:13:04,158 --> 00:13:07,492 Yes, they got guns and machetes this big, 263 00:13:07,787 --> 00:13:09,698 things are really different here. 264 00:13:10,832 --> 00:13:13,540 Who cares about that, we're on vacation. 265 00:13:14,002 --> 00:13:15,492 It's not like we'll ever get shot. 266 00:13:15,670 --> 00:13:17,627 - Then come have fun! - Sure thing. 267 00:13:18,214 --> 00:13:19,045 All right. 268 00:13:19,215 --> 00:13:20,330 Gangnam service! 269 00:13:20,508 --> 00:13:21,418 At Ho Chi Minh price! 270 00:13:24,262 --> 00:13:26,924 Consulate offices aren't all that different from ours. 271 00:13:27,181 --> 00:13:28,842 Such a poor condition. 272 00:13:29,434 --> 00:13:31,471 At least we got air conditioning. 273 00:13:31,644 --> 00:13:33,055 Yeah, it's really hot here. 274 00:13:33,229 --> 00:13:35,516 - How could anyone... - Thank you for waiting! 275 00:13:36,733 --> 00:13:38,895 - It's really hot. - It sure is. 276 00:13:39,068 --> 00:13:41,355 Are there many missing tourist cases? 277 00:13:41,529 --> 00:13:44,612 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 278 00:13:45,116 --> 00:13:47,198 Some disappear on their own. 279 00:13:47,535 --> 00:13:49,697 Money is always the problem. 280 00:13:50,079 --> 00:13:51,365 Please sign here. 281 00:13:51,539 --> 00:13:53,450 Once you submit this to the immigration office, 282 00:13:53,624 --> 00:13:56,286 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 283 00:13:56,544 --> 00:13:58,126 Why is there so much paperwork? 284 00:13:58,296 --> 00:14:01,630 This is such a unique case. 285 00:14:02,383 --> 00:14:06,172 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 286 00:14:06,637 --> 00:14:09,470 We freed up a room and kept him here, 287 00:14:09,974 --> 00:14:11,590 but it's such a hassle for us. 288 00:14:12,310 --> 00:14:15,098 Why did he turn himself in? 289 00:14:16,147 --> 00:14:18,388 He felt a pang of guilt. 290 00:14:18,649 --> 00:14:20,060 What? He felt what? 291 00:14:21,694 --> 00:14:23,310 A pang of guilt. 292 00:14:23,654 --> 00:14:24,735 Pang of... 293 00:14:27,825 --> 00:14:29,065 A pang of guilt. 294 00:14:29,744 --> 00:14:32,532 Damn, I made a mistake, 295 00:14:33,206 --> 00:14:34,662 I signed 'Jeon Guilt.' 296 00:14:35,833 --> 00:14:37,244 Sorry about that. 297 00:14:43,633 --> 00:14:44,589 Hey Jong-hoon. 298 00:14:44,967 --> 00:14:47,208 Why did you turn yourself in? 299 00:14:48,471 --> 00:14:50,803 I'm so very remorseful. 300 00:14:52,058 --> 00:14:53,298 I'll receive my punishment in Korea. 301 00:14:53,476 --> 00:14:56,264 You want to serve your time in Korea? 302 00:14:57,021 --> 00:14:57,931 Yes. 303 00:15:00,316 --> 00:15:02,148 You sure eat like a snake. 304 00:15:03,986 --> 00:15:04,942 Captain. 305 00:15:06,406 --> 00:15:07,692 To the Truth Room. 306 00:15:09,075 --> 00:15:10,031 Here? 307 00:15:14,622 --> 00:15:15,828 Okay, one sec. 308 00:15:16,249 --> 00:15:17,455 Give me that! 309 00:15:26,676 --> 00:15:27,507 All ready! 310 00:15:27,677 --> 00:15:29,884 Keep a lookout. 311 00:15:30,221 --> 00:15:31,177 Okay! 312 00:15:33,516 --> 00:15:34,381 Relax, it's okay. 313 00:15:36,853 --> 00:15:38,514 Det. Ma can find out everything. 314 00:15:38,813 --> 00:15:40,929 What? Find what out? 315 00:15:41,732 --> 00:15:43,143 Why did you turn yourself in? 316 00:15:43,901 --> 00:15:44,857 I felt a pang of guilt... 317 00:15:45,027 --> 00:15:45,892 A pang of guilt? 318 00:15:49,740 --> 00:15:51,356 J- J- JD! 319 00:15:53,536 --> 00:15:55,368 JD tried to kill me! 320 00:15:55,663 --> 00:15:58,906 Lee JD, that idiot you kept around? 321 00:15:59,208 --> 00:16:00,369 He's here, yeah? 322 00:16:01,127 --> 00:16:02,083 No. 323 00:16:02,545 --> 00:16:03,285 No? 324 00:16:06,716 --> 00:16:08,582 Det. Ma can find out everything. 325 00:16:10,052 --> 00:16:12,089 Let's take one of your ears. 326 00:16:12,263 --> 00:16:13,298 My ear, my ear! 327 00:16:13,473 --> 00:16:15,885 Hey, Det. Ma, go easy on him! 328 00:16:16,100 --> 00:16:18,091 He's got too many ears, I can take one of them. 329 00:16:18,269 --> 00:16:19,600 Buddy, spill it at once! 330 00:16:19,770 --> 00:16:21,181 Why did JD try to kill you? 331 00:16:21,355 --> 00:16:22,436 Hurts! It hurts! 332 00:16:24,942 --> 00:16:26,808 I messed with JD's girl... 333 00:16:26,986 --> 00:16:29,353 Bastard, rip his ear off. 334 00:16:29,655 --> 00:16:33,023 If JD is here, then Ki-baek is too? 335 00:16:33,201 --> 00:16:35,112 The three of you are a set, you punk! 336 00:16:35,286 --> 00:16:36,492 No... 337 00:16:38,164 --> 00:16:39,495 All right, don't answer. 338 00:16:39,832 --> 00:16:43,120 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 339 00:16:44,295 --> 00:16:46,957 Are you doing that thing? Hold on, wait! 340 00:16:47,381 --> 00:16:48,792 You really shouldn't... 341 00:16:50,134 --> 00:16:52,091 Don't move, stay still, you'll get hurt. 342 00:16:52,595 --> 00:16:54,381 If you move, you might die. 343 00:16:56,349 --> 00:16:57,510 Don't kill me! 344 00:16:59,810 --> 00:17:01,392 Is there construction? 345 00:17:01,729 --> 00:17:05,097 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 346 00:17:05,274 --> 00:17:08,517 I really don't know! I'm not sure if he's here! 347 00:17:11,364 --> 00:17:12,729 You're not sure? 348 00:17:13,407 --> 00:17:15,193 But you're sure about JD? 349 00:17:16,827 --> 00:17:17,783 Yes... 350 00:17:19,539 --> 00:17:22,031 I don't think we should go and get him on our own. 351 00:17:22,208 --> 00:17:25,200 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 352 00:17:25,378 --> 00:17:28,496 No, we got no jurisdiction here. 353 00:17:28,673 --> 00:17:31,165 Investigation and arrest are all illegal. 354 00:17:31,801 --> 00:17:34,668 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 355 00:17:34,845 --> 00:17:36,461 If you're involved, it's an investigation! 356 00:17:36,639 --> 00:17:38,676 Blind dates you go on? Those are investigations! 357 00:17:38,849 --> 00:17:39,509 Come on, let's move. 358 00:17:39,684 --> 00:17:41,971 What did Yoo say? 359 00:17:42,603 --> 00:17:44,435 He keeps saying bullshit. 360 00:17:45,231 --> 00:17:47,393 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 361 00:17:47,567 --> 00:17:48,398 Yes, sure. 362 00:17:48,568 --> 00:17:51,310 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 363 00:17:51,487 --> 00:17:51,942 I see. 364 00:17:52,113 --> 00:17:53,524 Do you know where this is? 365 00:17:53,698 --> 00:17:55,735 It's not too far from here. 366 00:17:56,075 --> 00:17:58,237 But it's a rough neighborhood. 367 00:17:58,411 --> 00:18:00,118 I'm okay with that. 368 00:18:01,038 --> 00:18:02,324 He's rougher. 369 00:18:14,176 --> 00:18:15,166 It's over here. 370 00:18:15,511 --> 00:18:17,047 People are home. 371 00:18:19,473 --> 00:18:20,759 It's locked. 372 00:18:21,976 --> 00:18:23,387 - Locked? - Yeah. 373 00:18:30,151 --> 00:18:31,186 It's open now. 374 00:18:32,778 --> 00:18:35,110 How could you break that! 375 00:18:35,281 --> 00:18:37,818 JD, Jong-hoon spilled his guts. 376 00:18:38,284 --> 00:18:39,524 Let's go home... 377 00:18:42,246 --> 00:18:44,487 What the hell?! 378 00:18:49,170 --> 00:18:50,126 Jeez... 379 00:18:50,296 --> 00:18:52,207 Goddamn, what happened? 380 00:18:54,467 --> 00:18:55,923 This is a murder. 381 00:18:57,428 --> 00:19:00,011 This messes things up. 382 00:19:00,848 --> 00:19:02,589 Call Mr. Park immediately. 383 00:19:07,772 --> 00:19:09,979 Buddy, get the hell up! 384 00:19:11,609 --> 00:19:13,475 You fucking dare to lie to me? 385 00:19:13,944 --> 00:19:15,025 What's going on? 386 00:19:15,279 --> 00:19:17,611 JD was murdered, asshole. 387 00:19:18,949 --> 00:19:21,691 What have you been doing? Tell me everything. 388 00:19:22,119 --> 00:19:22,950 How's a beating first? 389 00:19:23,120 --> 00:19:25,361 Sir, deputy, this could spark a big problem. 390 00:19:25,539 --> 00:19:28,076 Captain, can you please stop him? 391 00:19:29,335 --> 00:19:30,325 Don't do it. 392 00:19:33,381 --> 00:19:36,294 Let's not do this, I'll release you, just go. 393 00:19:36,509 --> 00:19:36,964 What? 394 00:19:37,134 --> 00:19:38,716 I think that's the best way, get out of here. 395 00:19:38,886 --> 00:19:39,796 Go, come on, go. 396 00:19:39,970 --> 00:19:42,678 Detective, I turned myself in. 397 00:19:43,891 --> 00:19:44,847 Turned yourself in? 398 00:19:45,017 --> 00:19:46,348 I won't accept it, just go. 399 00:19:46,519 --> 00:19:47,224 Get over here! 400 00:19:47,395 --> 00:19:47,930 Get the hell out! 401 00:19:48,104 --> 00:19:49,686 I turned myself in, goddammit! 402 00:19:50,564 --> 00:19:53,101 "Goddammit"? You swore at me? 403 00:19:53,317 --> 00:19:54,557 - Detective! - I'll escort you out. 404 00:19:54,735 --> 00:19:56,942 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 405 00:19:57,113 --> 00:19:58,603 Wait, please! What are you doing?! 406 00:19:58,781 --> 00:20:01,193 I'm sorry, I'm so sorry! 407 00:20:04,495 --> 00:20:07,988 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 408 00:20:08,999 --> 00:20:10,205 Who? Kang Hae-sang? 409 00:20:10,835 --> 00:20:14,419 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 410 00:20:14,588 --> 00:20:16,170 Choi came from money. 411 00:20:16,465 --> 00:20:21,130 That young bloke was a chump but spent money like a chomp! 412 00:20:21,345 --> 00:20:22,301 Give me that. 413 00:20:24,098 --> 00:20:25,714 This is only $50,000. 414 00:20:27,518 --> 00:20:29,350 And this is barely $90,000. 415 00:20:29,645 --> 00:20:32,137 Which is less than $20,000 per head. 416 00:20:32,356 --> 00:20:33,892 No fucking way. 417 00:20:34,358 --> 00:20:36,395 As swipe, what happened? 418 00:20:36,569 --> 00:20:38,151 We went through all that mess just for this? 419 00:20:38,904 --> 00:20:39,985 Speak your mind. 420 00:20:40,614 --> 00:20:41,570 Mr. JD, 421 00:20:41,949 --> 00:20:45,283 You said your friends are pros, but they're amateurs. 422 00:20:45,536 --> 00:20:46,742 - What? - Amateurs? 423 00:20:47,288 --> 00:20:48,449 Maybe they're simpletons. 424 00:20:48,622 --> 00:20:49,783 Fucking hell?! 425 00:20:55,713 --> 00:20:57,795 What did you just say, asshole? 426 00:20:57,965 --> 00:21:01,458 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 427 00:21:02,344 --> 00:21:04,460 I went too easy on you. 428 00:21:05,306 --> 00:21:06,421 Fuckers. 429 00:21:07,850 --> 00:21:09,807 Don't want to make money? 430 00:21:10,478 --> 00:21:12,219 There's a limit to my patience. 431 00:21:12,646 --> 00:21:14,478 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 432 00:21:14,774 --> 00:21:16,264 Stop it! 433 00:21:17,860 --> 00:21:19,191 What in the world?! 434 00:21:19,361 --> 00:21:20,772 Get that bastard! 435 00:21:21,739 --> 00:21:23,946 - Stop right there! - You fucker! 436 00:21:24,867 --> 00:21:26,028 We'll continue this chat. 437 00:21:26,744 --> 00:21:28,530 Get that fucker! 438 00:21:40,341 --> 00:21:41,877 Goddamn, you! 439 00:21:42,134 --> 00:21:43,590 You can't lose him! 440 00:21:44,512 --> 00:21:46,094 Stop right there! 441 00:21:47,431 --> 00:21:48,887 Get up! 442 00:21:50,643 --> 00:21:51,929 Grab him! 443 00:21:52,102 --> 00:21:53,467 Son of a bitch! 444 00:21:57,817 --> 00:21:59,478 You fucking bitch! 445 00:22:03,489 --> 00:22:04,900 Fuck, get over here! 446 00:22:06,534 --> 00:22:08,070 Fucking bastard! 447 00:22:08,494 --> 00:22:11,111 You got a death wish? 448 00:22:12,248 --> 00:22:13,158 Wait, please! 449 00:22:13,332 --> 00:22:18,327 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 450 00:22:18,504 --> 00:22:19,118 Fuck... 451 00:22:19,296 --> 00:22:19,910 $100,000 per head! 452 00:22:20,089 --> 00:22:21,671 For real? You sure? 453 00:22:21,841 --> 00:22:25,379 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 454 00:22:25,553 --> 00:22:27,794 So what's the pass code?! 455 00:22:27,972 --> 00:22:29,713 2963! 2963! 456 00:22:29,890 --> 00:22:32,382 2963? That's the real one? 457 00:22:32,685 --> 00:22:36,599 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 458 00:22:36,772 --> 00:22:37,637 Sorry... 459 00:22:38,023 --> 00:22:40,811 Why didn't you say so, what are we doing here? 460 00:22:40,985 --> 00:22:44,273 We could open a resort without that bastard! 461 00:22:44,446 --> 00:22:45,686 Look at this fucker. 462 00:22:45,865 --> 00:22:48,903 If you lie, you're as good as dead. 463 00:23:03,424 --> 00:23:05,335 He's dead? 464 00:23:07,761 --> 00:23:09,877 Are you out of your mind? 465 00:23:10,097 --> 00:23:12,213 How could you kill him? 466 00:23:12,641 --> 00:23:16,509 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 467 00:23:16,687 --> 00:23:18,223 Fucking bastard, money... 468 00:23:19,982 --> 00:23:21,564 What the fuck?! 469 00:23:30,743 --> 00:23:32,359 One less head means more for all. 470 00:23:45,049 --> 00:23:48,508 What are you doing, dig properly, asshole! 471 00:23:57,728 --> 00:23:59,514 Working overseas sure is nice. 472 00:24:00,022 --> 00:24:03,105 Cops are loose, easy to get the job done. 473 00:24:03,609 --> 00:24:07,728 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 474 00:24:09,907 --> 00:24:10,863 That's all? 475 00:24:11,909 --> 00:24:13,650 I could squeeze more out of him. 476 00:24:16,163 --> 00:24:17,119 You there. 477 00:24:20,084 --> 00:24:21,040 Hold on. 478 00:25:08,924 --> 00:25:12,542 Mr. Choi, here's your son's arm. send $500,000. and he's yours. 479 00:25:12,720 --> 00:25:13,630 And then? 480 00:25:14,888 --> 00:25:18,847 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 481 00:25:19,226 --> 00:25:21,308 With money in his hand, he turned evil. 482 00:25:22,021 --> 00:25:25,434 For a few days now, I sensed men following me. 483 00:25:26,775 --> 00:25:29,893 I think Kang sent his men to kill me! 484 00:25:32,448 --> 00:25:33,313 I'm sorry. 485 00:25:33,949 --> 00:25:36,065 You should've said so earlier! 486 00:25:37,369 --> 00:25:38,825 That's why you turned yourself in? 487 00:25:38,996 --> 00:25:39,952 Yes... 488 00:25:40,289 --> 00:25:42,872 Kang must've killed JD. 489 00:25:43,459 --> 00:25:45,200 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 490 00:25:45,377 --> 00:25:49,086 Please send me to Korea, boss! 491 00:25:49,256 --> 00:25:51,873 Now what then? We heard everything. 492 00:25:53,302 --> 00:25:54,713 Let's find the bodies first. 493 00:25:55,137 --> 00:25:56,252 He's so excited. 494 00:25:56,430 --> 00:25:58,012 Write down the address here. 495 00:25:58,182 --> 00:25:59,422 - Address? - Yeah. 496 00:25:59,975 --> 00:26:02,933 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 497 00:26:03,103 --> 00:26:06,596 Yeah, but I still need the address. 498 00:26:07,191 --> 00:26:08,352 It's okay, it's okay. 499 00:26:08,901 --> 00:26:11,643 Captain, this has to be handed over to the local police. 500 00:26:11,820 --> 00:26:14,187 Or he will be deported! 501 00:26:14,490 --> 00:26:15,821 Yes, please make that happen. 502 00:26:15,991 --> 00:26:16,321 Pardon? 503 00:26:16,492 --> 00:26:18,529 Please get him deported! 504 00:26:19,495 --> 00:26:21,361 Captain, I'm begging you. 505 00:26:22,498 --> 00:26:24,660 GEUMCHEON POLICE 506 00:26:26,543 --> 00:26:28,955 Boss, are you having fun? 507 00:26:29,546 --> 00:26:33,130 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 508 00:26:33,884 --> 00:26:36,842 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 509 00:26:37,012 --> 00:26:38,798 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 510 00:26:39,973 --> 00:26:41,213 Any other details to go on? 511 00:26:41,391 --> 00:26:42,381 Nothing else. 512 00:26:43,352 --> 00:26:44,467 Get on it. 513 00:26:44,853 --> 00:26:46,093 Yes, I understand. 514 00:26:46,271 --> 00:26:47,261 Thank you. 515 00:26:47,815 --> 00:26:49,772 So, what did they say? 516 00:26:50,275 --> 00:26:53,609 Cops don't sympathize with other cops. 517 00:26:53,779 --> 00:26:56,111 It'll take about a month before a warrant is issued. 518 00:26:56,615 --> 00:26:59,152 Kang will flee to another country before then! 519 00:26:59,326 --> 00:27:00,908 Then what can we do? We're not in Korea. 520 00:27:01,078 --> 00:27:01,988 What can we do? 521 00:27:02,162 --> 00:27:04,119 Shouldn't you do something? 522 00:27:04,623 --> 00:27:05,454 Nothing can be done. 523 00:27:05,624 --> 00:27:07,035 Like what? Nothing can be done. 524 00:27:07,417 --> 00:27:08,077 Damn it! 525 00:27:08,252 --> 00:27:09,242 Where are you going? 526 00:27:09,419 --> 00:27:12,252 Where is he off to now? 527 00:27:12,422 --> 00:27:15,460 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 528 00:27:16,009 --> 00:27:17,170 listen. 529 00:27:19,805 --> 00:27:20,920 Have you seen this person? 530 00:27:21,098 --> 00:27:22,304 I don't know what you mean. 531 00:27:22,474 --> 00:27:24,056 Can you understand him? 532 00:27:24,226 --> 00:27:25,682 A few months ago, I think... 533 00:27:25,978 --> 00:27:28,686 Seok-do, I know I can't stop you, 534 00:27:28,981 --> 00:27:30,392 but this isn't Garibong district. 535 00:27:31,066 --> 00:27:31,897 Hey, hey! 536 00:27:33,694 --> 00:27:34,525 Wait a minute! 537 00:27:34,695 --> 00:27:36,356 - Stop it, man! - Stop doing that! 538 00:27:36,905 --> 00:27:38,361 What's the matter with you? 539 00:27:38,532 --> 00:27:41,615 Just let me find this prick, move out of the way. 540 00:27:42,828 --> 00:27:43,784 Wait! 541 00:27:44,037 --> 00:27:46,074 Det. Ma, you really can't do this. 542 00:27:46,331 --> 00:27:48,117 Will you be responsible for any problems? 543 00:27:48,292 --> 00:27:49,748 This is clearly an illegal activity! 544 00:27:49,918 --> 00:27:54,412 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 545 00:27:54,590 --> 00:27:56,080 Seok-do, you're right, but... 546 00:27:56,258 --> 00:27:57,248 Am I wrong? 547 00:28:04,850 --> 00:28:06,056 Call the cops. 548 00:28:06,602 --> 00:28:07,933 We'll all be arrested. 549 00:28:15,485 --> 00:28:18,648 Christ, is it even here? 550 00:28:20,908 --> 00:28:25,197 Are you gardening? Hurry up and do it right! 551 00:28:25,370 --> 00:28:26,781 Here, here! 552 00:28:27,331 --> 00:28:28,321 It's a worm... 553 00:28:28,749 --> 00:28:29,238 Damn it... 554 00:28:32,586 --> 00:28:33,451 What's this? 555 00:28:41,220 --> 00:28:42,176 Damn! 556 00:28:44,181 --> 00:28:46,639 Found it, it's right here! 557 00:28:47,059 --> 00:28:48,015 What? 558 00:28:49,269 --> 00:28:49,974 Holy cow! 559 00:28:50,229 --> 00:28:51,640 I got one here too! 560 00:28:52,147 --> 00:28:53,262 Another one? 561 00:28:55,901 --> 00:28:56,857 We're in hell. 562 00:28:57,027 --> 00:28:58,563 I'll notify the authorities. 563 00:29:12,960 --> 00:29:14,746 Four bodies in total. 564 00:29:16,421 --> 00:29:18,378 I really did come here on a vacation. 565 00:29:19,091 --> 00:29:19,751 Detective. what's up? 566 00:29:19,925 --> 00:29:22,587 Have you heard of Kang Hae-sang? 567 00:29:23,095 --> 00:29:24,005 What? 568 00:29:24,638 --> 00:29:26,424 You're after that bastard too? 569 00:29:27,015 --> 00:29:28,130 How do you know him? 570 00:29:29,351 --> 00:29:34,562 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 571 00:29:34,731 --> 00:29:36,563 about 3 days ago. 572 00:29:36,858 --> 00:29:37,768 Raku? 573 00:29:37,943 --> 00:29:38,478 Yes. 574 00:29:38,652 --> 00:29:40,609 - Where is he now? - I äon't know. 575 00:29:41,613 --> 00:29:43,854 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 576 00:29:44,032 --> 00:29:45,488 What are Korean detectives doing here?! 577 00:29:45,659 --> 00:29:48,117 Is there a law in your country?! 578 00:29:48,287 --> 00:29:49,368 We'd like to apologize. 579 00:29:49,538 --> 00:29:51,279 We won't cause any more trouble! 580 00:29:51,581 --> 00:29:53,367 You'll be responsible for this. 581 00:29:53,792 --> 00:29:54,998 Go back to your hotel! 582 00:29:55,794 --> 00:29:56,454 - What? Hotel? - What did he say? 583 00:29:56,628 --> 00:29:58,414 No, no, no hotel! We ore... 584 00:29:58,588 --> 00:30:00,374 I call your... 585 00:30:00,549 --> 00:30:02,506 We're cops too! 586 00:30:02,718 --> 00:30:05,210 How could we stand back when our people are butchered?! 587 00:30:05,387 --> 00:30:05,842 Captain! 588 00:30:06,013 --> 00:30:07,629 Even if we don't have any jurisdiction... 589 00:30:07,806 --> 00:30:09,592 Easy, easy, they're pulling out their guns. 590 00:30:10,058 --> 00:30:11,765 But even so... 591 00:30:12,227 --> 00:30:13,968 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 592 00:30:14,146 --> 00:30:16,729 Okay, I understand, sorry. sorry. 593 00:30:17,316 --> 00:30:19,557 I'm getting this fucker no matter what. 594 00:30:20,402 --> 00:30:23,815 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 595 00:30:23,989 --> 00:30:26,822 How do we catch him? You got a plan? 596 00:30:29,494 --> 00:30:30,575 Come with me. 597 00:30:43,091 --> 00:30:44,957 So humid... 598 00:30:51,016 --> 00:30:52,051 You're here? 599 00:30:52,225 --> 00:30:52,965 Where? 600 00:30:53,143 --> 00:30:55,009 Over here! Boss! 601 00:30:55,604 --> 00:30:56,560 Let's go. 602 00:30:57,105 --> 00:30:58,311 Find it at once! 603 00:30:58,648 --> 00:31:01,015 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 604 00:31:03,153 --> 00:31:04,939 You saw him with your own eyes? 605 00:31:05,113 --> 00:31:08,276 Yes, I'm sure, I saw him myself. 606 00:31:08,909 --> 00:31:10,650 I saw Kang leave this morning. 607 00:31:11,495 --> 00:31:12,610 I found it! 608 00:31:15,791 --> 00:31:16,872 Good, you may go. 609 00:31:17,542 --> 00:31:18,498 Okay... 610 00:31:19,920 --> 00:31:20,910 Thank you. 611 00:31:22,297 --> 00:31:23,879 It's a lot. 612 00:31:26,176 --> 00:31:27,257 Look at this fucker. 613 00:31:27,427 --> 00:31:29,919 That's gotta be way more than $1M. 614 00:31:30,430 --> 00:31:31,591 How many did he kill? 615 00:31:31,765 --> 00:31:33,347 Let's send the money back first. 616 00:31:33,934 --> 00:31:34,890 Okay. 617 00:31:36,228 --> 00:31:38,640 Yes, we found it. 618 00:31:46,363 --> 00:31:47,319 What brings you here? 619 00:31:47,489 --> 00:31:48,650 A bus brought us here. 620 00:31:50,659 --> 00:31:52,275 Wow, just look at them. 621 00:31:53,036 --> 00:31:54,902 Look, a sea of Koreans. 622 00:31:57,207 --> 00:31:58,993 Hey, buddy! 623 00:31:59,668 --> 00:32:00,658 Come here. 624 00:32:00,961 --> 00:32:01,951 Come here! 625 00:32:03,505 --> 00:32:04,085 What is it? 626 00:32:04,256 --> 00:32:07,794 Fetch me Raku or Roku or whatever. 627 00:32:08,385 --> 00:32:09,420 Who are you people? 628 00:32:09,719 --> 00:32:11,835 They're all Korean hooligans. 629 00:32:12,055 --> 00:32:13,637 Boys, gather around! 630 00:32:14,015 --> 00:32:15,847 Oh, you guys are cops? 631 00:32:16,268 --> 00:32:18,179 Leave and save yourself some bloodshed. 632 00:32:18,854 --> 00:32:19,719 Is he there? 633 00:32:19,980 --> 00:32:21,220 Where you going? 634 00:32:27,195 --> 00:32:27,935 Dude... 635 00:32:30,740 --> 00:32:32,026 Stay down. 636 00:32:32,200 --> 00:32:33,986 You'll get hurt! 637 00:32:34,828 --> 00:32:36,114 Just stay down. 638 00:32:47,841 --> 00:32:48,626 Stop! 639 00:32:48,800 --> 00:32:49,915 Stay on the ground. 640 00:32:50,218 --> 00:32:53,756 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 641 00:32:54,473 --> 00:32:55,759 Are you the local police? 642 00:32:55,932 --> 00:32:56,888 You're Raku? 643 00:32:57,100 --> 00:32:59,512 I am, motherfucker. 644 00:33:01,938 --> 00:33:02,803 Boss! 645 00:33:04,316 --> 00:33:05,181 And you are? 646 00:33:05,358 --> 00:33:06,314 I'm Cheeky. 647 00:33:06,485 --> 00:33:07,646 Don't be cheeky! 648 00:33:10,697 --> 00:33:11,607 Hey! 649 00:33:12,073 --> 00:33:14,030 You're all fucking dead, bastards. 650 00:33:14,367 --> 00:33:17,359 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 651 00:33:17,954 --> 00:33:18,819 I'll... 652 00:33:21,708 --> 00:33:24,416 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 653 00:33:24,586 --> 00:33:25,872 Come here, come here! 654 00:33:26,463 --> 00:33:28,454 - I'll kill you! - Stay back! 655 00:33:28,924 --> 00:33:30,335 Stay the fuck back! 656 00:33:30,967 --> 00:33:32,833 Nobody move! 657 00:33:33,011 --> 00:33:35,127 Don't you dare to move! 658 00:33:38,433 --> 00:33:39,844 Stay where you are, assholes! 659 00:33:40,018 --> 00:33:42,601 Choose your words carefully, or this is your last day. 660 00:33:42,771 --> 00:33:43,226 Yes, sir. 661 00:33:43,396 --> 00:33:44,636 Speak properly. 662 00:33:45,398 --> 00:33:46,559 Why did you look for Kang Hae-sang? 663 00:33:46,733 --> 00:33:49,771 We were paid to track him down, I don't know the details. 664 00:33:50,028 --> 00:33:51,985 So who hired you?! 665 00:33:52,656 --> 00:33:56,069 Some mercs from Korea, that's all I know! 666 00:33:56,243 --> 00:33:57,358 Mercs? 667 00:33:57,994 --> 00:33:58,904 Yes, sir. 668 00:33:59,204 --> 00:34:00,694 So did you find Kang? 669 00:34:02,332 --> 00:34:04,323 He guided them. 670 00:34:05,252 --> 00:34:07,289 Yo, who are you? 671 00:34:08,338 --> 00:34:08,873 I'm Cheeky. 672 00:34:09,047 --> 00:34:10,879 You fucking cheeky monkey, get over here! 673 00:34:12,717 --> 00:34:14,503 - I'll be back! - See you soon! 674 00:34:18,348 --> 00:34:19,179 Where are you, sir? 675 00:34:19,349 --> 00:34:21,511 We're heading to Kong's location. 676 00:34:21,685 --> 00:34:22,846 Did you find anything? 677 00:34:23,103 --> 00:34:26,437 I asked a friend in the Intelligence for Kang's tiles, 678 00:34:26,606 --> 00:34:30,691 and strangely, Choi was never reported missing. 679 00:34:30,860 --> 00:34:31,315 Yeah? 680 00:34:32,153 --> 00:34:35,612 What's the deal with his family? What does his father do? 681 00:34:35,782 --> 00:34:38,820 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 682 00:34:38,994 --> 00:34:40,075 he's a glorified loan shark. 683 00:34:40,245 --> 00:34:42,612 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 684 00:34:42,956 --> 00:34:44,367 He's infamous in Myeongdong, 685 00:34:44,541 --> 00:34:48,375 and main business is I ending money to corporations, 686 00:34:49,004 --> 00:34:52,497 daily cash transaction amount is said to be in millions. 687 00:34:52,966 --> 00:34:55,378 But he never reported his own son missing? 688 00:34:55,552 --> 00:34:56,587 Should I dig in further? 689 00:34:56,761 --> 00:34:58,343 Yeah, look into it. 690 00:34:58,680 --> 00:34:59,590 Okay. 691 00:35:00,599 --> 00:35:02,010 What did he say? 692 00:35:03,018 --> 00:35:07,103 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 693 00:35:07,272 --> 00:35:08,057 Eh? 694 00:35:28,376 --> 00:35:29,582 Let's get ready. 695 00:37:09,436 --> 00:37:10,676 Look at this punk. 696 00:38:47,075 --> 00:38:48,361 Die! 697 00:38:57,877 --> 00:38:59,163 You from Korea? 698 00:39:29,617 --> 00:39:30,778 You took my money? 699 00:39:41,087 --> 00:39:42,327 Who sent you? 700 00:39:45,300 --> 00:39:46,540 Fuck you, asshole. 701 00:39:53,349 --> 00:39:55,590 Choi... Choi Choon-baek! 702 00:39:56,019 --> 00:39:56,759 Choi Choon-baek! 703 00:39:56,936 --> 00:39:58,142 Choi Choon-baek? 704 00:39:58,605 --> 00:40:00,016 Yong-gi's father? 705 00:40:07,822 --> 00:40:10,780 JOEUN CAPITAL 706 00:40:16,247 --> 00:40:17,487 Mr. Choi, 707 00:40:19,250 --> 00:40:20,411 this is Kang Hae-sang. 708 00:40:21,127 --> 00:40:22,913 You're not dead yet? 709 00:40:23,379 --> 00:40:25,245 You sent men to kill me? 710 00:40:26,007 --> 00:40:28,374 You took my money, and killed my son, 711 00:40:29,177 --> 00:40:31,043 you thought you'd be safe? 712 00:40:31,346 --> 00:40:35,965 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 713 00:40:36,976 --> 00:40:37,932 I... 714 00:40:40,313 --> 00:40:41,929 will kill you. 715 00:40:46,736 --> 00:40:48,568 Why did you take my money? 716 00:40:51,157 --> 00:40:52,272 Return it. 717 00:40:52,742 --> 00:40:54,483 Or I'm coming to Korea. 718 00:41:03,962 --> 00:41:05,953 His manners are fucked-up. 719 00:41:18,643 --> 00:41:20,350 Dude, wait a minute! 720 00:41:21,437 --> 00:41:21,972 All ready! 721 00:41:22,146 --> 00:41:23,728 Why did you bring the gun? 722 00:41:24,065 --> 00:41:26,102 I forgot to return this to him. 723 00:41:26,275 --> 00:41:27,310 Wait for me! 724 00:41:30,863 --> 00:41:32,069 The door's open. 725 00:41:33,074 --> 00:41:35,862 Dang, he got wind of it and fled already. 726 00:41:40,498 --> 00:41:41,488 Holy shit! 727 00:41:41,666 --> 00:41:42,701 What the hell? 728 00:41:43,251 --> 00:41:44,582 What's all this? 729 00:41:46,254 --> 00:41:48,086 How many are dead here? 730 00:41:48,339 --> 00:41:49,955 I think we're too late. 731 00:41:53,219 --> 00:41:54,175 Damn it... 732 00:42:01,811 --> 00:42:03,677 Why are there so many bags? 733 00:42:05,273 --> 00:42:08,516 This fucker targeted Korean tourists. 734 00:42:10,194 --> 00:42:11,525 Look at these passports. 735 00:42:11,988 --> 00:42:13,103 What's this? 736 00:42:14,782 --> 00:42:16,443 I found it, it's Choi Yong-gi. 737 00:42:16,909 --> 00:42:18,195 Jeez... 738 00:42:31,883 --> 00:42:33,339 Get over here, asshole... 739 00:42:52,195 --> 00:42:53,651 Fucking bastards... 740 00:42:54,822 --> 00:42:56,438 You're Kang Hae-sang? 741 00:43:03,956 --> 00:43:04,946 Police! 742 00:43:06,167 --> 00:43:07,373 Don't move... 743 00:43:09,796 --> 00:43:10,706 Drop the knife. 744 00:43:11,422 --> 00:43:12,878 Drop it, asshole! 745 00:43:25,770 --> 00:43:28,558 Get off! Son of a bitch! 746 00:43:39,534 --> 00:43:40,820 Come here asshole! 747 00:43:59,887 --> 00:44:00,592 Fuck... 748 00:44:05,017 --> 00:44:05,882 Goddammit! 749 00:44:10,773 --> 00:44:11,854 Captain! 750 00:44:13,651 --> 00:44:15,358 Bang! Bang! 751 00:44:15,570 --> 00:44:17,186 Fuck it... 752 00:44:17,697 --> 00:44:19,984 Useless piece of shit... 753 00:44:22,368 --> 00:44:25,201 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 754 00:44:25,371 --> 00:44:27,157 Yes, I didn't know at all. 755 00:44:27,331 --> 00:44:32,576 But this happened because they were working for our Korean tourists, 756 00:44:32,795 --> 00:44:34,411 so if you decide to do that... 757 00:44:34,589 --> 00:44:37,047 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 758 00:44:37,300 --> 00:44:38,506 Seok-do... 759 00:44:39,051 --> 00:44:41,543 Let's catch him, I'm so angry. 760 00:44:41,846 --> 00:44:44,554 I'll catch him, so get some rest. 761 00:44:44,724 --> 00:44:48,262 How could I? I can't even piss on my own... 762 00:44:48,436 --> 00:44:51,178 Call me when you need to piss, goddammit! 763 00:44:52,273 --> 00:44:57,814 By the way, how long do we need to be locked up here? 764 00:44:58,571 --> 00:44:59,402 Hey. Hong-seok! 765 00:44:59,780 --> 00:45:02,067 Are you all right, boss? How's the captain? 766 00:45:02,366 --> 00:45:04,949 Captain's good, any updates on Kang? 767 00:45:05,119 --> 00:45:07,952 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 768 00:45:08,122 --> 00:45:10,238 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 769 00:45:10,416 --> 00:45:12,032 The Philippines, Cambodia, etc. 770 00:45:12,210 --> 00:45:14,872 All four cases resemble Kang's MO- 771 00:45:15,254 --> 00:45:18,713 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 772 00:45:18,925 --> 00:45:21,212 but even after ransom, none of them came back. 773 00:45:21,427 --> 00:45:22,588 How many in total? 774 00:45:22,762 --> 00:45:24,719 Four have been identified so far. 775 00:45:25,264 --> 00:45:26,129 Also, boss, 776 00:45:27,266 --> 00:45:30,133 the chief wants you to stop causing trouble... 777 00:45:30,311 --> 00:45:31,767 All right! I'm hanging up! 778 00:45:32,230 --> 00:45:34,767 Captain, how are you feeling? 779 00:45:35,233 --> 00:45:37,474 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 780 00:45:37,944 --> 00:45:40,811 I told you stay at the hotel... 781 00:45:41,155 --> 00:45:42,111 Oh man... 782 00:45:42,698 --> 00:45:45,406 You two are being deported. 783 00:45:46,786 --> 00:45:47,275 What? 784 00:45:47,453 --> 00:45:50,036 The authorities will take you to the airport. 785 00:45:50,206 --> 00:45:51,071 Wait a minute... 786 00:45:51,249 --> 00:45:52,330 Stay where you are. 787 00:45:52,500 --> 00:45:54,616 We have to arrest Kang here! 788 00:45:54,794 --> 00:45:56,956 Det. Ma, please. 789 00:45:57,838 --> 00:45:59,624 What exactly is the reason 790 00:45:59,799 --> 00:46:02,006 you're going this far in someone else's country? 791 00:46:02,343 --> 00:46:05,210 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 792 00:46:06,222 --> 00:46:08,179 A bad guy must be caught! 793 00:46:08,432 --> 00:46:11,265 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 794 00:46:11,435 --> 00:46:12,425 Never! 795 00:46:13,437 --> 00:46:14,142 I'm sorry about this. 796 00:46:14,313 --> 00:46:16,930 I won't leave, I'm too angry. 797 00:46:17,316 --> 00:46:18,397 I'm not leaving! 798 00:46:18,693 --> 00:46:19,649 Oh yeah. 799 00:46:20,403 --> 00:46:22,064 That tall bastard I brought in... 800 00:46:28,703 --> 00:46:29,738 What? 801 00:46:30,329 --> 00:46:32,161 Help me! Help me! 802 00:46:33,040 --> 00:46:35,281 The Korean detectives in custody ran away! 803 00:46:35,459 --> 00:46:37,075 I need back up! 804 00:46:37,920 --> 00:46:39,831 Back up, back up, back up! 805 00:46:53,269 --> 00:46:54,805 Motherfucker... 806 00:46:55,980 --> 00:46:58,847 Buddy, where is Kang Hae-sang? 807 00:47:00,568 --> 00:47:03,356 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 808 00:47:04,864 --> 00:47:07,401 The local police will kill you if you stay here. 809 00:47:09,285 --> 00:47:10,241 Buddy! 810 00:47:11,162 --> 00:47:13,199 Tell me where Kang is, 811 00:47:14,623 --> 00:47:16,830 and I'll repatriate you. 812 00:47:19,670 --> 00:47:21,160 Effective immediately! 813 00:47:21,630 --> 00:47:23,587 You'll be deported from Vietnam! 814 00:47:24,008 --> 00:47:24,372 Cuff him! 815 00:47:24,550 --> 00:47:25,756 Take him to the airport! 816 00:47:25,926 --> 00:47:26,836 No cuffs needed! 817 00:47:27,011 --> 00:47:28,752 I can't! I won't go! 818 00:47:28,929 --> 00:47:31,136 Hold up, stop! Stop! 819 00:47:31,307 --> 00:47:32,388 - Seok-do! - Out of the way! 820 00:47:32,558 --> 00:47:34,219 Don't do that, come on. 821 00:47:34,727 --> 00:47:36,843 All right, we have to go! 822 00:47:37,021 --> 00:47:37,931 - Go! - We have to! 823 00:47:38,105 --> 00:47:39,220 - Go where? - To Korea! 824 00:47:39,398 --> 00:47:39,887 Why there? 825 00:47:40,066 --> 00:47:42,273 We're being deported, we must be deported! 826 00:47:42,526 --> 00:47:43,140 We are? 827 00:47:43,319 --> 00:47:44,605 Yes, obey the law! 828 00:47:44,779 --> 00:47:46,235 Translate for us. 829 00:47:46,614 --> 00:47:47,854 They'll cooperate. 830 00:47:48,032 --> 00:47:49,648 Let's go to the airport now! 831 00:47:49,825 --> 00:47:51,315 Us, Korea, speed, speed! 832 00:47:51,994 --> 00:47:53,610 Okay, Iet's go. let's go! 833 00:47:53,829 --> 00:47:55,615 - We have to go. - Are you nuts?! 834 00:47:55,790 --> 00:47:57,030 We have to catch Kang! 835 00:47:57,708 --> 00:47:59,574 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 836 00:48:00,711 --> 00:48:01,746 Let's go! 837 00:48:05,383 --> 00:48:06,168 Hey boss. 838 00:48:06,342 --> 00:48:07,924 Look at this fuck, grinning like an idiot. 839 00:48:08,094 --> 00:48:09,801 - Allow me. - Yeah, here. 840 00:48:09,970 --> 00:48:11,802 Captain, look at you. 841 00:48:12,014 --> 00:48:13,129 Don't even mention it. 842 00:48:13,307 --> 00:48:17,471 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 843 00:48:17,645 --> 00:48:18,305 Go rest up at home. 844 00:48:18,479 --> 00:48:20,436 Go rest... How could I? 845 00:48:20,606 --> 00:48:22,973 I need to head back and report to the chief. 846 00:48:23,150 --> 00:48:24,936 - As the captain... - Give the captain his luggage. 847 00:48:25,111 --> 00:48:26,397 - Yes, of course. - Let's move quickly. 848 00:48:26,570 --> 00:48:27,935 What are you doing? 849 00:48:28,489 --> 00:48:30,321 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 850 00:48:30,491 --> 00:48:31,981 Buddy, my hands! 851 00:48:32,410 --> 00:48:34,401 Flying around ain't easy. 852 00:48:34,578 --> 00:48:36,319 What a mess. 853 00:48:36,497 --> 00:48:40,991 Hong-seok and the rookie are looking into smuggling vessels, 854 00:48:41,627 --> 00:48:43,538 he'll smuggle in, right? 855 00:48:43,712 --> 00:48:44,952 Yeah, I'm sure. 856 00:48:45,256 --> 00:48:47,748 The captain almost died. 857 00:48:48,884 --> 00:48:51,751 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 858 00:48:51,929 --> 00:48:53,636 How could he stab a cop? 859 00:48:55,474 --> 00:48:57,340 Just give me one chance. 860 00:49:13,284 --> 00:49:14,695 Which floor are you here for? 861 00:49:15,077 --> 00:49:16,283 3rd floor. 862 00:49:16,537 --> 00:49:17,072 Come with us. 863 00:49:17,246 --> 00:49:18,862 I'll get it done right... 864 00:49:19,081 --> 00:49:19,741 Delivery! 865 00:49:19,915 --> 00:49:22,247 Those guys weren't my guys! 866 00:49:22,418 --> 00:49:23,078 Where should I put it? 867 00:49:23,252 --> 00:49:24,663 Just put it there! 868 00:49:25,171 --> 00:49:27,128 Sir! Sir! 869 00:49:29,341 --> 00:49:31,378 Fucking hell... 870 00:49:36,432 --> 00:49:37,422 Have a great meal. 871 00:49:41,353 --> 00:49:43,310 I'll turn this place upside down. 872 00:49:44,440 --> 00:49:47,558 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 873 00:49:47,735 --> 00:49:49,851 - Thanks for the meal. - All of this for one? 874 00:49:53,032 --> 00:49:54,614 How did you know I was here? 875 00:49:54,783 --> 00:49:56,239 Ever heard of GPS? 876 00:49:56,410 --> 00:49:57,946 Everything is search able. 877 00:49:58,412 --> 00:49:59,368 Asshole! 878 00:50:00,456 --> 00:50:03,039 Sit down, you illegal alien, come sit down. 879 00:50:03,334 --> 00:50:06,918 I've been legal so long, and ever since I almost died, 880 00:50:07,213 --> 00:50:09,079 I only do legal work. 881 00:50:09,340 --> 00:50:12,332 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 882 00:50:12,510 --> 00:50:14,626 Enough, we got no time, 883 00:50:14,887 --> 00:50:17,800 give me intel on any vessels coming in from China. 884 00:50:18,682 --> 00:50:20,639 I left that life so long ago! 885 00:50:21,227 --> 00:50:23,935 What's with your hand? You rude mofo. 886 00:50:25,105 --> 00:50:27,813 I've had it with you, it's been a while. 887 00:50:29,276 --> 00:50:30,232 Here. 888 00:50:32,029 --> 00:50:32,860 Listen here. 889 00:50:33,030 --> 00:50:33,895 Not coming? 890 00:50:34,406 --> 00:50:36,363 I'm not the same Jang Isu from before! 891 00:50:37,076 --> 00:50:38,032 One. 892 00:50:39,411 --> 00:50:42,779 If you mess with me, I won't take it on my ass! 893 00:50:43,123 --> 00:50:43,828 Two. 894 00:50:56,595 --> 00:50:57,551 Yeah... 895 00:50:59,056 --> 00:51:02,014 So anything came in since yesterday? 896 00:51:04,436 --> 00:51:06,302 All right, I'm hanging up. 897 00:51:07,690 --> 00:51:08,430 Who was that? 898 00:51:09,567 --> 00:51:11,308 He's known as Captain One-eye. 899 00:51:11,485 --> 00:51:13,817 He's the only game in town when it comes to China. 900 00:51:13,988 --> 00:51:15,194 SKIPPER KIM GYO-BUM 901 00:51:15,364 --> 00:51:18,482 He said a new vessel came into Goongpyong port. 902 00:51:18,659 --> 00:51:20,445 - Call Hong-seok. - Calling. 903 00:51:22,329 --> 00:51:23,865 Hong-seok, where are you? 904 00:51:24,081 --> 00:51:27,324 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 905 00:51:27,668 --> 00:51:28,499 Yeah, one sec. 906 00:51:29,003 --> 00:51:29,663 And? 907 00:51:31,505 --> 00:51:32,370 And?! 908 00:51:33,173 --> 00:51:34,004 That's it! 909 00:51:34,174 --> 00:51:35,084 That's all. 910 00:51:35,884 --> 00:51:37,966 You can't just barge in and harass me! 911 00:51:38,137 --> 00:51:40,595 Shut your face and answer me when I call, got that? 912 00:51:41,223 --> 00:51:42,338 Let's move. 913 00:51:44,435 --> 00:51:46,847 You fucking bastard! 914 00:51:49,690 --> 00:51:51,431 - Did you call me? - No, sir. 915 00:51:53,569 --> 00:51:55,901 What a fucking dick head... 916 00:51:58,032 --> 00:52:00,023 GEUMCHEON POLICE 917 00:52:00,200 --> 00:52:02,908 GOONGPYUNG MART CAM #3 918 00:52:03,579 --> 00:52:04,614 Where is this? 919 00:52:04,788 --> 00:52:08,281 Parking lot behind the port, I got nothing. 920 00:52:09,627 --> 00:52:10,788 Check the next one. 921 00:52:14,423 --> 00:52:15,913 - Sir. - What? 922 00:52:18,469 --> 00:52:21,086 This guy's suspicious, he's checking tires. 923 00:52:21,472 --> 00:52:22,553 Maybe for car keys? 924 00:52:23,223 --> 00:52:24,805 Boss, I think we got something. 925 00:52:24,975 --> 00:52:26,090 You found him? 926 00:52:26,352 --> 00:52:27,308 Rewind it. 927 00:52:28,312 --> 00:52:28,892 Let's see. 928 00:52:30,564 --> 00:52:31,304 Stop. 929 00:52:31,899 --> 00:52:32,604 Zoom in. 930 00:52:34,068 --> 00:52:35,274 2608251 ... 931 00:52:35,444 --> 00:52:36,809 Yeah, that's him. 932 00:52:37,112 --> 00:52:39,479 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 933 00:52:49,583 --> 00:52:52,621 Chairman, seems like Kang entered Korea. 934 00:52:53,295 --> 00:52:55,036 Get some more mercs. 935 00:52:55,464 --> 00:52:56,829 Bring them from overseas. 936 00:52:57,841 --> 00:53:01,709 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 937 00:53:01,887 --> 00:53:04,003 Dead or alive. 938 00:53:04,765 --> 00:53:06,096 Yes, chairman. 939 00:53:26,245 --> 00:53:28,202 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 940 00:53:28,372 --> 00:53:31,831 With your order, I'll sort it out with the media. 941 00:53:32,543 --> 00:53:34,534 All right, go on. 942 00:53:38,799 --> 00:53:39,789 Ma Seok-do! 943 00:53:39,967 --> 00:53:42,675 I told you to keep a low profile. 944 00:53:42,928 --> 00:53:45,590 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 945 00:53:45,764 --> 00:53:48,222 No way. I was just trying to catch a perp. 946 00:53:49,476 --> 00:53:51,308 Why were you trying to catch a perp there?! 947 00:53:51,478 --> 00:53:53,185 They got cops there too! 948 00:53:53,480 --> 00:53:56,939 And you, I sent you to keep an eye on him, 949 00:53:57,317 --> 00:53:59,558 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 950 00:53:59,820 --> 00:54:02,357 I barely shot any, it was busted. 951 00:54:03,532 --> 00:54:06,445 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 952 00:54:06,618 --> 00:54:09,531 We're about to close it with security cam evidence, 953 00:54:09,705 --> 00:54:11,287 how could you hand it all over now? 954 00:54:11,457 --> 00:54:11,821 Yeah! 955 00:54:11,999 --> 00:54:13,615 I'm powerless on this! 956 00:54:13,876 --> 00:54:16,038 It's no use telling me! 957 00:54:16,754 --> 00:54:19,542 Always so powerless, that's so weird. 958 00:54:22,384 --> 00:54:27,003 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 959 00:54:27,181 --> 00:54:28,012 - Again?! - Yeah! 960 00:54:28,182 --> 00:54:29,343 No wonder. 961 00:54:30,434 --> 00:54:31,299 What do you mean? 962 00:54:31,477 --> 00:54:36,187 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 963 00:54:36,607 --> 00:54:40,692 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 964 00:54:40,861 --> 00:54:42,818 Kang is suspected of four of them! 965 00:54:42,988 --> 00:54:43,352 Four! 966 00:54:43,530 --> 00:54:45,737 This guy is in a class of his own! 967 00:54:45,908 --> 00:54:47,990 That's why Foreign Affairs is taking over! 968 00:54:48,160 --> 00:54:50,902 If that's the end of it, your call is the right one. 969 00:54:51,246 --> 00:54:52,452 There's something else? 970 00:54:52,623 --> 00:54:55,991 To seek revenge for the death of his son, 971 00:54:56,168 --> 00:55:00,127 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 972 00:55:00,464 --> 00:55:02,796 But Kang killed even those guys, 973 00:55:02,966 --> 00:55:04,832 and he's here to find Choi Choon-baek! 974 00:55:05,010 --> 00:55:08,469 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 975 00:55:08,806 --> 00:55:09,716 Isn't it insane? 976 00:55:10,098 --> 00:55:10,758 It sure is. 977 00:55:11,266 --> 00:55:13,223 Choi will send out gangsters, 978 00:55:13,727 --> 00:55:15,217 Seoul will turn into a bloodbath! 979 00:55:15,437 --> 00:55:17,144 Then we'll be on TV. 980 00:55:17,314 --> 00:55:19,726 If that happens, we're all dead. 981 00:55:19,900 --> 00:55:20,310 All dead. 982 00:55:20,484 --> 00:55:21,815 Especially you, you're double dead! 983 00:55:21,985 --> 00:55:22,440 So dead. 984 00:55:22,611 --> 00:55:24,193 - As the head of police! - So head. 985 00:55:24,363 --> 00:55:27,105 You got that in the report? That shit will hit the fan? 986 00:55:27,282 --> 00:55:31,025 I'm begging you, please! 987 00:55:31,203 --> 00:55:33,160 Read the report thoroughly! 988 00:55:35,207 --> 00:55:36,993 I can stall them for a week. 989 00:55:37,167 --> 00:55:38,373 Close this case within a week! 990 00:55:38,544 --> 00:55:40,376 A week! You got it. 991 00:55:40,754 --> 00:55:41,960 - A week! - A week! 992 00:55:42,297 --> 00:55:43,503 Nice! A week! 993 00:56:05,904 --> 00:56:09,397 You're the detective who brought my boy back, right? 994 00:56:11,368 --> 00:56:12,449 Yes, ma'am. 995 00:56:16,748 --> 00:56:18,034 Thank you. 996 00:56:20,002 --> 00:56:21,458 Please stay for a meal. 997 00:56:22,796 --> 00:56:23,786 Yes, ma'am. 998 00:56:28,677 --> 00:56:29,917 She's his second wife. 999 00:56:30,345 --> 00:56:33,053 He never had any children with his first before she died, 1000 00:56:33,307 --> 00:56:35,674 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1001 00:56:37,436 --> 00:56:38,722 No wonder he sent mercs. 1002 00:56:38,896 --> 00:56:40,057 Yeah, I guess. 1003 00:56:40,439 --> 00:56:43,397 This is a gangster sausage party. 1004 00:56:44,067 --> 00:56:45,148 Yes, indeed. 1005 00:56:46,445 --> 00:56:47,901 Beautiful weather. 1006 00:56:48,280 --> 00:56:50,191 Do we get any gas stipend? 1007 00:56:50,490 --> 00:56:53,152 You serious? Dumbass. 1008 00:56:54,119 --> 00:56:56,201 How many months financed? 1009 00:56:56,413 --> 00:56:59,121 60 months, I got 59 left. 1010 00:56:59,625 --> 00:57:02,959 Go easy with it, don't use it on operations. 1011 00:57:03,462 --> 00:57:04,952 Do you know how much I cherish my baby? 1012 00:57:05,130 --> 00:57:05,995 Isn't this a second-hand car? 1013 00:57:06,173 --> 00:57:08,335 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1014 00:57:10,510 --> 00:57:12,092 - Your keys. - Why? 1015 00:57:12,554 --> 00:57:15,012 Dong-gyun found Kang's car, I'll go check it out. 1016 00:57:15,182 --> 00:57:15,922 I'll come with you. 1017 00:57:16,099 --> 00:57:18,887 No, you stay here and watch Choi, 1018 00:57:19,061 --> 00:57:20,893 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1019 00:57:21,063 --> 00:57:21,473 Yes, sir. 1020 00:57:21,647 --> 00:57:23,354 - Give him your key, hurry. - My key? 1021 00:57:23,523 --> 00:57:25,935 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1022 00:57:27,486 --> 00:57:28,817 It's SUV... 1023 00:57:36,662 --> 00:57:38,699 Damn, didn't work. 1024 00:57:47,589 --> 00:57:48,545 Boss. 1025 00:57:48,882 --> 00:57:49,872 Did you get anything? 1026 00:57:50,050 --> 00:57:52,382 Kang is so fucking meticulous. 1027 00:57:52,803 --> 00:57:55,841 He wiped the vehicle down before ditching it. 1028 00:57:56,348 --> 00:57:57,930 No security cams nearby either. 1029 00:57:58,725 --> 00:58:00,090 This won't be easy. 1030 00:58:20,747 --> 00:58:22,863 They're standing by in the lower parking lot. 1031 00:58:23,125 --> 00:58:25,708 They're triad Chairman Ju's boys? 1032 00:58:25,877 --> 00:58:27,584 Yes, they're a sure thing. 1033 00:58:27,754 --> 00:58:29,995 If you fail this time, you'll die first. 1034 00:58:30,173 --> 00:58:31,129 Yes, sir. 1035 00:58:33,093 --> 00:58:35,130 The chairman's heading down, standby. 1036 00:58:45,439 --> 00:58:46,975 I'm coming down. 1037 00:58:49,109 --> 00:58:50,065 Copy. 1038 00:58:53,572 --> 00:58:54,562 Let's go. 1039 00:58:59,661 --> 00:59:00,901 Wait a sec. 1040 00:59:02,247 --> 00:59:03,737 Who are those assholes? 1041 00:59:17,179 --> 00:59:19,170 I don't see any resemblance... 1042 00:59:27,439 --> 00:59:28,770 I'm Kang Hae-sang. 1043 00:59:28,982 --> 00:59:29,767 You bastard! 1044 00:59:39,242 --> 00:59:40,277 Die! 1045 00:59:52,631 --> 00:59:54,417 Die, you fuck! 1046 01:00:14,194 --> 01:00:15,980 I told you I'd come to Korea. 1047 01:00:16,696 --> 01:00:18,107 Where's my money? 1048 01:00:18,740 --> 01:00:20,777 Greet the chairman properly, 1049 01:00:20,951 --> 01:00:23,238 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1050 01:00:24,955 --> 01:00:27,947 It's just one guy, this will be over quickly. 1051 01:00:36,633 --> 01:00:37,839 What's going on here? 1052 01:00:58,363 --> 01:00:59,569 Come here, asshole. 1053 01:01:20,886 --> 01:01:22,172 It's been a while. 1054 01:01:23,138 --> 01:01:24,799 Who are these fucks? 1055 01:01:26,141 --> 01:01:27,597 Pay us more for them. 1056 01:01:34,649 --> 01:01:36,640 What's that? 1057 01:01:38,486 --> 01:01:39,442 Crap! 1058 01:01:40,488 --> 01:01:42,604 Hong-seok! B1! 1059 01:01:42,824 --> 01:01:44,656 Choi is being kidnapped! 1060 01:01:47,329 --> 01:01:48,364 Out of the way! 1061 01:01:49,080 --> 01:01:49,615 Shit! 1062 01:01:57,714 --> 01:01:59,671 B1 ! Equus! Equus! 1063 01:02:00,175 --> 01:02:03,167 You fucker! Stop right there! 1064 01:02:10,185 --> 01:02:11,141 Stop... 1065 01:02:17,984 --> 01:02:19,145 Are you all right? 1066 01:02:19,319 --> 01:02:20,480 Did you get the plate number? 1067 01:02:20,654 --> 01:02:21,564 Yes... 1068 01:02:25,659 --> 01:02:27,320 Is the camera on? 1069 01:02:27,702 --> 01:02:29,158 Do you see this? 1070 01:02:30,288 --> 01:02:32,825 His head comes off tomorrow. 1071 01:02:33,667 --> 01:02:34,532 Here. 1072 01:02:35,043 --> 01:02:35,828 Okay. 1073 01:02:38,838 --> 01:02:40,795 Hove $2M ready by tomorrow. 1074 01:02:41,007 --> 01:02:42,463 Keep your phone on. 1075 01:02:47,097 --> 01:02:49,759 When did you receive this? 1076 01:02:51,893 --> 01:02:53,930 Last night by a courier. 1077 01:02:59,109 --> 01:03:00,975 - Rewind it a bit. - Okay. 1078 01:03:03,196 --> 01:03:04,937 - They're brothers? - Yes. 1079 01:03:06,491 --> 01:03:08,198 Contract killing, armed robbery... 1080 01:03:08,368 --> 01:03:12,407 These guys can't be recycled. 1081 01:03:13,248 --> 01:03:16,366 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1082 01:03:16,543 --> 01:03:19,080 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1083 01:03:19,421 --> 01:03:20,661 I checked their records, 1084 01:03:20,839 --> 01:03:24,207 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1085 01:03:24,968 --> 01:03:26,879 It looks like an abandoned factory. 1086 01:03:27,053 --> 01:03:29,465 Was there one near where the car was found? 1087 01:03:31,808 --> 01:03:33,719 We're not getting any support, 1088 01:03:33,893 --> 01:03:37,727 so go to I Is an and look around with patrols over there. 1089 01:03:37,939 --> 01:03:39,429 Understood. 1090 01:03:44,946 --> 01:03:45,777 Hey. 1091 01:03:46,406 --> 01:03:47,988 Are we okay on our own? 1092 01:03:48,241 --> 01:03:50,403 If things go sour, we'll be on the hook. 1093 01:03:50,994 --> 01:03:52,826 There's no time. 1094 01:03:53,496 --> 01:03:58,536 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1095 01:04:00,295 --> 01:04:02,502 Please do whatever it takes to arrest him. 1096 01:04:05,342 --> 01:04:06,958 What can I do to help? 1097 01:04:08,428 --> 01:04:10,169 So the thing is... 1098 01:04:10,889 --> 01:04:12,755 We can't transfer the ransom. 1099 01:04:12,974 --> 01:04:15,432 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1100 01:04:15,685 --> 01:04:17,551 and we can't ensure your husband's safety. 1101 01:04:17,729 --> 01:04:20,812 So we have to make the trade in person, 1102 01:04:21,024 --> 01:04:23,061 we need you to lure him. 1103 01:04:23,318 --> 01:04:25,525 Don't get worked up while on the phone. 1104 01:04:25,695 --> 01:04:27,936 We'll guide you along the way... 1105 01:04:28,865 --> 01:04:30,196 I'm sorry to make you do this. 1106 01:04:30,367 --> 01:04:33,359 No need to be sorry, there's no other way. 1107 01:04:37,082 --> 01:04:38,288 We got the call, it's him! 1108 01:04:38,458 --> 01:04:39,823 Get ready! 1109 01:04:40,210 --> 01:04:41,917 - Quiet down, quiet! - One moment. 1110 01:04:42,670 --> 01:04:44,126 One, two, 1111 01:04:44,464 --> 01:04:45,078 three. 1112 01:04:45,340 --> 01:04:46,125 Please answer. 1113 01:04:51,221 --> 01:04:52,052 Hello? 1114 01:04:52,389 --> 01:04:53,971 This is Kong Hoe-sang. 1115 01:04:55,475 --> 01:04:58,092 This will go smoothly if you follow my orders. 1116 01:04:58,812 --> 01:04:59,927 Is the money ready? 1117 01:05:00,688 --> 01:05:03,020 I'll send you my account into. 1118 01:05:03,316 --> 01:05:04,806 - Are you an idiot? - What? 1119 01:05:05,026 --> 01:05:06,812 Why should I pay you $2M? 1120 01:05:07,445 --> 01:05:08,230 Hold on. 1121 01:05:08,988 --> 01:05:09,568 Give her a minute. 1122 01:05:09,739 --> 01:05:10,774 You bastard. 1123 01:05:11,366 --> 01:05:13,698 You killed my son even after receiving the ransom. 1124 01:05:14,577 --> 01:05:17,035 There's no guarantee you'll let my husband go, 1125 01:05:17,580 --> 01:05:19,241 so why should I send you money? 1126 01:05:19,416 --> 01:05:20,622 So you won't even try? 1127 01:05:21,251 --> 01:05:23,083 If not, your husband will die for sure. 1128 01:05:23,545 --> 01:05:25,001 I'd thank you for it. 1129 01:05:26,214 --> 01:05:27,295 What? 1130 01:05:27,841 --> 01:05:30,754 Buddy, you killed my son. 1131 01:05:30,969 --> 01:05:33,961 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1132 01:05:34,722 --> 01:05:36,679 You'll flee the country, no? 1133 01:05:37,183 --> 01:05:38,173 Am I right? 1134 01:05:39,018 --> 01:05:41,430 I'll give you $2M in cash. 1135 01:05:42,689 --> 01:05:44,145 But only in person. 1136 01:05:44,315 --> 01:05:46,431 I'll hand it over when I see him alive. 1137 01:05:46,776 --> 01:05:48,733 You're a great negotiator. 1138 01:05:50,321 --> 01:05:50,810 Okay. 1139 01:05:52,490 --> 01:05:55,278 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1140 01:05:56,077 --> 01:06:00,071 If I find a tracker, or if you mess with me, 1141 01:06:00,248 --> 01:06:01,534 I'll kill your husband and come after you. 1142 01:06:01,708 --> 01:06:02,948 1 DRIVER 1143 01:06:03,501 --> 01:06:04,787 Understood? 1144 01:06:05,211 --> 01:06:08,670 Come to I Is an Central Intersection by 1 PM tomorrow, alone. 1145 01:06:09,466 --> 01:06:10,422 Did you get that? 1146 01:06:11,176 --> 01:06:14,294 I can't drive, I'll need a driver- 1147 01:06:14,721 --> 01:06:15,586 Jesus Christ... 1148 01:06:16,055 --> 01:06:16,715 No good? 1149 01:06:17,390 --> 01:06:18,346 No deal? 1150 01:06:18,850 --> 01:06:20,306 Just one driver? 1151 01:06:20,602 --> 01:06:21,512 Okay. 1152 01:06:22,228 --> 01:06:24,265 Let's do this right and keep your hus... 1153 01:06:29,652 --> 01:06:31,438 Bad manner runs in the family. 1154 01:06:35,992 --> 01:06:36,823 Could I get some water? 1155 01:06:36,993 --> 01:06:38,108 - Water! - Yes, sir- 1156 01:06:40,288 --> 01:06:41,574 You did great. 1157 01:06:46,169 --> 01:06:47,500 Here, have some water. 1158 01:07:00,725 --> 01:07:02,841 That lady is no joke. 1159 01:07:03,436 --> 01:07:05,518 I really want to get this bastard. 1160 01:07:06,231 --> 01:07:09,269 So who should we use as the driver? 1161 01:07:09,859 --> 01:07:11,725 We can't use one of ours, he'll clue in. 1162 01:07:11,903 --> 01:07:13,064 Then who? 1163 01:07:13,530 --> 01:07:16,989 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1164 01:07:23,915 --> 01:07:25,781 Fake marriage isn't a bad thing. 1165 01:07:26,000 --> 01:07:28,617 All new lives start out that way. 1166 01:07:29,295 --> 01:07:32,083 Just hang in there for 3 months. 1167 01:07:35,760 --> 01:07:37,342 Did you bring the money? 1168 01:07:37,637 --> 01:07:38,547 Yes. 1169 01:07:40,765 --> 01:07:43,427 What is man's face? 1170 01:07:43,768 --> 01:07:45,133 What he look? 1171 01:07:46,229 --> 01:07:48,061 He'll be here in a few. 1172 01:07:52,235 --> 01:07:53,100 You punk! 1173 01:07:53,278 --> 01:07:55,690 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1174 01:07:55,989 --> 01:07:58,105 You just made me drive across town. 1175 01:07:58,700 --> 01:07:59,861 What's going on here? 1176 01:08:00,034 --> 01:08:02,901 I'm barely making ends meet here. 1177 01:08:03,663 --> 01:08:05,119 What's this? Marital status form? 1178 01:08:05,290 --> 01:08:06,451 You asshole! 1179 01:08:06,624 --> 01:08:07,409 Excuse me. 1180 01:08:07,584 --> 01:08:09,666 This guy is a con man, please go home. 1181 01:08:09,836 --> 01:08:11,793 Don't give him money, go home. 1182 01:08:12,088 --> 01:08:13,795 Please go, go home. 1183 01:08:13,965 --> 01:08:15,831 He's an illegal alien. 1184 01:08:17,010 --> 01:08:18,216 You're coming with me. 1185 01:08:18,469 --> 01:08:20,961 I need you to drive, let's get going. 1186 01:08:22,849 --> 01:08:24,886 Hey Jang! How have you been? 1187 01:08:25,518 --> 01:08:27,600 Hey. One-eye. get me a boot. 1188 01:08:27,770 --> 01:08:28,635 For which day? 1189 01:08:29,272 --> 01:08:30,182 Tomorrow. 1190 01:08:30,356 --> 01:08:32,563 Tomorrow? So suddenly? 1191 01:08:33,776 --> 01:08:36,017 That's gonna be tough. 1192 01:08:36,404 --> 01:08:38,771 Unless I get some extra. 1193 01:08:39,532 --> 01:08:40,567 I'll pay double. 1194 01:08:41,743 --> 01:08:42,448 Time and how many? 1195 01:08:42,619 --> 01:08:43,905 1 AM, 3 people. 1196 01:08:44,120 --> 01:08:46,487 1 AM, 3 people, okay. 1197 01:08:46,914 --> 01:08:47,949 Okay. 1198 01:08:50,752 --> 01:08:51,617 You vouch for him? 1199 01:08:51,794 --> 01:08:53,284 All routes to China are blocked, 1200 01:08:53,463 --> 01:08:53,622 this fucker is the only quiet way in. 1201 01:08:53,796 --> 01:08:58,165 SKIPPER KIM GYO-BUM We're right here. 1202 01:08:58,468 --> 01:08:59,173 Go North. 1203 01:08:59,719 --> 01:09:01,551 Drive around I Is an, 1204 01:09:01,929 --> 01:09:03,966 when I give you a signal, lead her down. 1205 01:09:04,515 --> 01:09:07,177 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1206 01:09:07,352 --> 01:09:08,433 Why just the two of us? 1207 01:09:08,603 --> 01:09:09,638 You fuck... 1208 01:09:10,146 --> 01:09:11,682 Don't try to be smart. 1209 01:09:11,856 --> 01:09:14,018 Are you trying to take the money for yourself? 1210 01:09:14,609 --> 01:09:15,474 Right? 1211 01:09:18,237 --> 01:09:21,855 You will be following the money, you got some trust issues? 1212 01:09:24,369 --> 01:09:25,655 You trust us? 1213 01:09:26,579 --> 01:09:27,660 Do you? 1214 01:09:29,123 --> 01:09:30,955 We're getting Kong today. 1215 01:09:31,542 --> 01:09:34,330 He knows cap to in and my faces, so you guys toil him. 1216 01:09:34,504 --> 01:09:36,836 Get off here and check the vicinity. 1217 01:09:37,006 --> 01:09:37,962 Yes, sir. 1218 01:09:41,427 --> 01:09:43,009 Jang is heading out. 1219 01:09:45,556 --> 01:09:47,968 This is fucked up... 1220 01:10:00,613 --> 01:10:01,478 Hop in. 1221 01:10:01,656 --> 01:10:04,364 Put the money in the back, where I can see it. 1222 01:10:19,590 --> 01:10:21,627 The lady's leaving now with a driver. 1223 01:10:21,801 --> 01:10:23,166 No cops around? 1224 01:10:23,845 --> 01:10:24,880 None! 1225 01:10:25,555 --> 01:10:28,013 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1226 01:10:28,349 --> 01:10:30,590 Just follow my orders, okay? 1227 01:10:31,769 --> 01:10:35,888 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1228 01:10:36,107 --> 01:10:37,893 He thinks he's the boss. 1229 01:10:38,484 --> 01:10:39,645 Stay on them. 1230 01:10:55,209 --> 01:10:57,041 - Detective. - What? Yes? 1231 01:10:58,796 --> 01:11:00,378 Thank you for helping me. 1232 01:11:01,424 --> 01:11:03,210 Uh. yeah... 1233 01:11:06,220 --> 01:11:07,051 Dun worry. 1234 01:11:12,602 --> 01:11:14,092 Eyeballs on the Mercedes. 1235 01:11:14,312 --> 01:11:15,347 Okay. 1236 01:11:15,813 --> 01:11:16,974 Everyone, standby. 1237 01:11:17,148 --> 01:11:18,889 Hong-seok, scan the other cars. 1238 01:11:19,233 --> 01:11:20,644 Sang-hoon. take over. 1239 01:11:20,818 --> 01:11:21,808 Copy. 1240 01:11:21,986 --> 01:11:24,478 Central unit. check your surroundings. 1241 01:11:26,824 --> 01:11:28,030 I'm on them. 1242 01:11:36,834 --> 01:11:38,199 What the hell? 1243 01:11:39,045 --> 01:11:40,661 Stay right on their ass. 1244 01:11:45,134 --> 01:11:47,171 Boss, we found the derelict factory area. 1245 01:11:47,762 --> 01:11:50,595 The search area is huge, it will take some time. 1246 01:11:50,932 --> 01:11:53,048 Find Choi as quickly as possible! 1247 01:11:53,309 --> 01:11:54,424 Copy, boss! 1248 01:12:06,572 --> 01:12:07,653 I found the Jang brothers. 1249 01:12:07,824 --> 01:12:10,486 White Avante, 38M1775. 1250 01:12:10,660 --> 01:12:11,946 Is Kang with them? 1251 01:12:12,203 --> 01:12:13,614 No, it's just two of them. 1252 01:12:13,913 --> 01:12:17,281 Damn, where the hell is he? 1253 01:12:20,086 --> 01:12:23,454 200m to Central Intersection, we're almost there. 1254 01:12:24,006 --> 01:12:25,167 We're close. 1255 01:12:26,342 --> 01:12:28,925 Dun worry, tis my specialty. 1256 01:12:33,307 --> 01:12:35,719 Stay calm, just stay calm. 1257 01:12:37,603 --> 01:12:38,638 Hello? 1258 01:12:38,813 --> 01:12:40,679 You arrived right on time. 1259 01:12:40,940 --> 01:12:41,771 Where are you? 1260 01:12:42,483 --> 01:12:43,564 Make a U-turn. 1261 01:12:43,860 --> 01:12:44,770 What? 1262 01:12:45,194 --> 01:12:46,980 I think that mail truck is following us. 1263 01:12:47,446 --> 01:12:48,436 Let's begin. 1264 01:12:48,698 --> 01:12:49,358 Slow down. 1265 01:12:54,579 --> 01:12:55,410 Shit, what the hell? 1266 01:12:55,580 --> 01:12:56,741 What do we do? 1267 01:12:58,124 --> 01:12:58,955 Hold on tight. 1268 01:13:02,003 --> 01:13:02,993 He's making a U-turn! 1269 01:13:03,170 --> 01:13:03,750 Should I stay on him? 1270 01:13:03,921 --> 01:13:05,503 No, no, just drive straight! 1271 01:13:09,427 --> 01:13:11,009 Why is he making a U-turn?! 1272 01:13:11,178 --> 01:13:12,088 Sang-hoon, just drive! Go! 1273 01:13:12,263 --> 01:13:13,628 Drive away! Go! 1274 01:13:15,975 --> 01:13:17,056 Stay close to her. 1275 01:13:17,226 --> 01:13:19,638 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1276 01:13:20,813 --> 01:13:21,848 Let's move. 1277 01:13:22,023 --> 01:13:23,980 These bastards are trying to be smart. 1278 01:13:24,400 --> 01:13:26,357 Hong-seok, standby of the intersection. 1279 01:13:27,069 --> 01:13:29,527 Captain, Sang-hoon, back him up. 1280 01:13:29,697 --> 01:13:30,528 Copy, boss. 1281 01:13:30,865 --> 01:13:31,980 We're on the way! 1282 01:13:32,575 --> 01:13:33,315 Get in! 1283 01:13:41,918 --> 01:13:45,001 How am I supposed to search all of these? 1284 01:13:45,922 --> 01:13:47,162 Have you arrived? 1285 01:13:47,798 --> 01:13:49,163 How many U-turns am I doing? 1286 01:13:49,342 --> 01:13:50,548 Do another one. 1287 01:13:50,718 --> 01:13:52,129 Are you kidding me? 1288 01:13:52,511 --> 01:13:54,001 You don't want to get paid? 1289 01:13:54,472 --> 01:13:57,055 Shut your hole and do what I say. 1290 01:14:07,109 --> 01:14:09,567 Fuck! Turn it around! 1291 01:14:10,446 --> 01:14:11,481 Fucking hell... 1292 01:14:15,993 --> 01:14:17,529 Seok-do, well drive straight. 1293 01:14:18,079 --> 01:14:19,490 Sang-hoon, you're up. 1294 01:14:25,294 --> 01:14:26,625 Boss, we can't wait any longer. 1295 01:14:26,796 --> 01:14:28,833 This ist our fourth U-turn. 1296 01:14:29,465 --> 01:14:30,796 They'll find us out soon. 1297 01:14:31,092 --> 01:14:33,049 Seok-do, let's grab the brothers first. 1298 01:14:33,386 --> 01:14:35,627 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1299 01:14:35,805 --> 01:14:37,762 and find Choi in the me on time. 1300 01:14:37,974 --> 01:14:40,136 No, we need to secure Choi first. 1301 01:14:40,393 --> 01:14:41,804 Choi is a priority too, 1302 01:14:41,978 --> 01:14:43,389 what if we lose these pricks too? 1303 01:14:43,562 --> 01:14:44,893 No, hostage comes first! 1304 01:14:45,064 --> 01:14:46,304 I don't believe this. 1305 01:14:49,443 --> 01:14:50,729 Damn... 1306 01:15:07,003 --> 01:15:08,289 Holy shit! 1307 01:15:09,630 --> 01:15:10,461 Boss! 1308 01:15:10,673 --> 01:15:12,505 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1309 01:15:12,925 --> 01:15:14,165 Yeah? What about Choi? 1310 01:15:14,343 --> 01:15:16,334 I don't see him, but I'll check the building. 1311 01:15:16,512 --> 01:15:17,673 Call as soon as you find him! 1312 01:15:17,847 --> 01:15:18,928 Roger, boss! 1313 01:15:19,306 --> 01:15:20,922 Cap, Dong-gyun found the Equus! 1314 01:15:21,100 --> 01:15:23,762 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1315 01:15:30,401 --> 01:15:33,644 I'm feeling it now. 1316 01:15:36,866 --> 01:15:38,106 This is it. 1317 01:15:39,827 --> 01:15:43,821 Mr. Choi, where could you be? 1318 01:15:47,418 --> 01:15:48,499 Shit! 1319 01:15:49,795 --> 01:15:51,126 Mr. Choi! 1320 01:15:52,465 --> 01:15:54,331 Are you all right? 1321 01:15:56,969 --> 01:15:58,175 Can you get up? 1322 01:16:00,806 --> 01:16:02,467 We have to get out, up you go! 1323 01:16:03,976 --> 01:16:05,216 You okay? 1324 01:16:05,603 --> 01:16:07,719 Almost there, we're almost there. 1325 01:16:08,147 --> 01:16:09,763 Stupid fucks... 1326 01:16:18,699 --> 01:16:20,861 Here! Here! 1327 01:16:21,035 --> 01:16:22,446 Requesting back up! 1328 01:16:22,620 --> 01:16:23,701 Suspect found! 1329 01:16:25,831 --> 01:16:28,368 I got Kang Hae-sang! 1330 01:16:31,295 --> 01:16:32,831 Suspect found, requesting back up! 1331 01:16:33,005 --> 01:16:34,370 Requesting back up! 1332 01:16:35,216 --> 01:16:37,207 You fuck... 1333 01:16:38,135 --> 01:16:41,969 Where are you going, bastard? Get back here! 1334 01:17:04,578 --> 01:17:06,285 Isn't that Choi Choon-baek? 1335 01:17:10,084 --> 01:17:13,327 Arrest the brothers! We found Choi! 1336 01:17:13,587 --> 01:17:14,292 You found him?! 1337 01:17:14,463 --> 01:17:16,079 Yeah! We got him! 1338 01:17:16,465 --> 01:17:18,297 Good, we'll initiate the op! 1339 01:17:18,467 --> 01:17:20,378 Why didn't you answer my call... 1340 01:17:22,680 --> 01:17:23,795 What's wrong? 1341 01:17:25,224 --> 01:17:26,089 Dong-gyun! 1342 01:17:26,767 --> 01:17:29,179 What's wrong with you? 1343 01:17:29,353 --> 01:17:31,310 Captain... I'm sorry... 1344 01:17:31,689 --> 01:17:32,554 Shit! 1345 01:17:32,773 --> 01:17:34,480 I let Kang slip through... 1346 01:17:35,609 --> 01:17:36,144 What happened? 1347 01:17:36,318 --> 01:17:37,934 Call the paramedics! Stay awake! 1348 01:17:38,112 --> 01:17:39,273 What's going on?! 1349 01:17:39,780 --> 01:17:41,771 Dong-gyun got stabbed. 1350 01:17:42,199 --> 01:17:42,859 What?! 1351 01:17:43,033 --> 01:17:44,990 Kang stabbed him and fled! 1352 01:17:48,664 --> 01:17:49,995 Fuck... 1353 01:17:56,422 --> 01:17:57,457 Where are you? 1354 01:17:57,631 --> 01:17:59,838 How many times do I have to tell you? 1355 01:18:00,259 --> 01:18:03,001 Central Intersection, near LC Department Store. 1356 01:18:03,470 --> 01:18:05,086 Pull out for now, cops are onto us. 1357 01:18:05,472 --> 01:18:07,429 What are you saying? Cops? 1358 01:18:08,100 --> 01:18:08,885 Where? 1359 01:18:09,059 --> 01:18:10,015 I don't see any here. 1360 01:18:10,186 --> 01:18:10,971 Forget it. 1361 01:18:11,145 --> 01:18:12,306 Return to the motel. 1362 01:18:12,479 --> 01:18:15,016 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1363 01:18:15,274 --> 01:18:18,733 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1364 01:18:18,903 --> 01:18:20,234 Jang Ki-chul. 1365 01:18:20,905 --> 01:18:23,021 Your mouth could get you killed. 1366 01:18:24,200 --> 01:18:26,942 You backstabbing us? 1367 01:18:27,536 --> 01:18:32,576 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1368 01:18:36,670 --> 01:18:37,535 All right. 1369 01:18:40,382 --> 01:18:41,463 Listen up! 1370 01:18:41,926 --> 01:18:44,463 We got Choi, and now we go for the brothers. 1371 01:18:44,720 --> 01:18:47,337 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose these guys, 1372 01:18:47,514 --> 01:18:48,470 we con't get to Kong. 1373 01:18:48,641 --> 01:18:49,301 Fuck... 1374 01:18:55,981 --> 01:18:57,016 Yo, Det. Ma. 1375 01:18:57,816 --> 01:19:00,103 "Yo"? You wanna die? 1376 01:19:01,570 --> 01:19:03,277 - Put me on speaker. - Got it. 1377 01:19:04,615 --> 01:19:05,275 Go ahead. 1378 01:19:05,449 --> 01:19:07,406 Madam, we got your husband back. 1379 01:19:08,244 --> 01:19:10,076 He's safe. so don't worry. 1380 01:19:10,246 --> 01:19:13,034 Jong Isu, do you see a white Avante behind you? 1381 01:19:14,041 --> 01:19:14,451 Yeah. 1382 01:19:14,625 --> 01:19:16,457 We're going after those 2 guys. 1383 01:19:16,627 --> 01:19:17,913 Motherfucking fuckers! 1384 01:19:18,087 --> 01:19:19,248 How will you get them?! 1385 01:19:19,421 --> 01:19:22,789 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1386 01:19:22,967 --> 01:19:23,627 Understood! 1387 01:19:25,636 --> 01:19:27,001 Just trust me. 1388 01:19:27,763 --> 01:19:28,878 You're... 1389 01:19:29,723 --> 01:19:31,134 not a cop, right? 1390 01:19:34,061 --> 01:19:35,222 Can you tell? 1391 01:19:38,357 --> 01:19:40,849 On my cue, block him at the next intersection. 1392 01:19:41,986 --> 01:19:43,943 What if they're really cops? 1393 01:19:44,113 --> 01:19:45,695 Shit, who cares. 1394 01:19:46,031 --> 01:19:47,021 Cut her off. 1395 01:19:47,199 --> 01:19:48,234 Fucking bastard... 1396 01:20:01,964 --> 01:20:02,795 Damn you! 1397 01:20:10,097 --> 01:20:11,758 - There! Go over there! - Where? Where? 1398 01:20:18,814 --> 01:20:20,350 Shoot! 1399 01:20:22,026 --> 01:20:24,393 Boss, they went into the department store parking lot! 1400 01:20:24,570 --> 01:20:25,105 Department store? 1401 01:20:25,279 --> 01:20:26,986 Stay on their tails, we can't lose them! 1402 01:20:29,241 --> 01:20:29,901 Damn it! 1403 01:20:30,075 --> 01:20:31,156 Max Vehicle Height: 2.1 Meters 1404 01:20:39,460 --> 01:20:40,416 Hang on tight! 1405 01:21:00,022 --> 01:21:00,477 Get out! 1406 01:21:02,358 --> 01:21:03,519 Hurry, get out of here! 1407 01:21:05,444 --> 01:21:06,650 What are you doing?! 1408 01:21:06,904 --> 01:21:07,814 What will you do? 1409 01:21:08,739 --> 01:21:10,229 Hey, what are you doing?! 1410 01:21:10,574 --> 01:21:11,063 It's stuck! 1411 01:21:11,241 --> 01:21:12,447 You out of your goddamn mind?! 1412 01:21:12,951 --> 01:21:14,908 Toss it, let's go! 1413 01:21:15,079 --> 01:21:16,319 Grab the money! Run! 1414 01:21:17,498 --> 01:21:18,454 Wuman, go! 1415 01:21:24,963 --> 01:21:27,125 - Stop! Give me the money! - Open up! 1416 01:21:31,929 --> 01:21:32,760 Son of a bitch! 1417 01:21:35,599 --> 01:21:37,715 You fucker, stop the car! 1418 01:21:38,018 --> 01:21:39,133 Let's get it on, fucking bastard! 1419 01:21:46,568 --> 01:21:47,683 Son of a bitch! 1420 01:21:49,613 --> 01:21:50,569 Let's do it, asshole! 1421 01:21:56,870 --> 01:21:58,235 Hong-seok, B1! 1422 01:21:58,414 --> 01:22:00,030 Stop them no matter what! 1423 01:22:10,926 --> 01:22:11,916 Stop the car! 1424 01:22:13,470 --> 01:22:14,460 Stop! 1425 01:22:26,024 --> 01:22:27,981 I don't give a shit! 1426 01:22:29,403 --> 01:22:31,144 Where are you going?! 1427 01:22:33,240 --> 01:22:34,321 Where is he going? 1428 01:22:48,630 --> 01:22:49,961 - Spread out, now! - Yes, sir! 1429 01:22:51,383 --> 01:22:52,088 Fuck... 1430 01:22:57,681 --> 01:22:59,763 Police! Don't move! 1431 01:23:00,225 --> 01:23:01,431 Who the fuck? 1432 01:23:01,602 --> 01:23:02,763 I said don't move! 1433 01:23:13,822 --> 01:23:15,563 What should I do with you, fucker? 1434 01:23:15,782 --> 01:23:17,648 Fuck! How should I chop you up? 1435 01:23:31,882 --> 01:23:32,917 You dodged it? 1436 01:23:33,175 --> 01:23:34,210 Hey. you bastard! 1437 01:23:35,344 --> 01:23:35,879 Grab him! 1438 01:23:36,053 --> 01:23:37,464 Let go of me! 1439 01:23:39,014 --> 01:23:40,550 Let me fucking go! 1440 01:23:43,519 --> 01:23:45,101 Push him! 1441 01:23:51,527 --> 01:23:53,188 - Here! Here! - Don't move! 1442 01:23:56,490 --> 01:23:57,696 Hold still, asshole! 1443 01:23:59,326 --> 01:23:59,815 Where's Mrs. Choi?! 1444 01:23:59,993 --> 01:24:01,279 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1445 01:24:01,453 --> 01:24:02,409 Fuck! 1446 01:24:05,040 --> 01:24:05,825 Lady! 1447 01:24:09,294 --> 01:24:10,250 Where is she? 1448 01:24:13,465 --> 01:24:14,500 Damn... 1449 01:24:18,637 --> 01:24:20,048 Fucking bitch... 1450 01:24:32,651 --> 01:24:33,516 Let me through! 1451 01:24:35,571 --> 01:24:36,732 Get over here! 1452 01:24:42,786 --> 01:24:44,322 Where's your fucking driver?! 1453 01:24:44,997 --> 01:24:45,953 Where's my money? 1454 01:24:46,915 --> 01:24:47,950 Where is it? 1455 01:24:49,751 --> 01:24:50,616 Where?! 1456 01:24:52,254 --> 01:24:53,665 Get up, you bitch! 1457 01:24:54,631 --> 01:24:55,746 You fuck! 1458 01:24:55,924 --> 01:24:57,085 Get out of here! 1459 01:24:57,884 --> 01:24:59,670 - Are you okay? - This way! 1460 01:25:18,780 --> 01:25:20,020 Wanna go back down? 1461 01:25:33,545 --> 01:25:35,035 - One moment! - Police! 1462 01:25:35,380 --> 01:25:36,461 Out of the way! 1463 01:25:41,845 --> 01:25:42,801 Take that thing away! 1464 01:25:46,516 --> 01:25:47,631 Let's clean up. 1465 01:25:54,608 --> 01:25:55,564 Nice! 1466 01:25:57,402 --> 01:25:58,358 Very nice! 1467 01:26:09,581 --> 01:26:10,662 Shit... 1468 01:26:12,876 --> 01:26:14,082 Who the fuck? 1469 01:26:24,596 --> 01:26:26,178 Come on! 1470 01:26:37,693 --> 01:26:38,683 Step on it, go! 1471 01:26:45,283 --> 01:26:46,694 Excuse me! Sir! 1472 01:26:48,328 --> 01:26:49,318 Pardon me... 1473 01:26:57,045 --> 01:26:59,662 Show's over, fucking go home! 1474 01:27:19,276 --> 01:27:21,688 This is how a new life starts! 1475 01:27:27,701 --> 01:27:28,566 Boss! 1476 01:27:29,494 --> 01:27:31,280 Jang Isu managed to shake off Kang. 1477 01:27:31,538 --> 01:27:34,326 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1478 01:27:35,041 --> 01:27:36,327 Motherfu... 1479 01:27:37,502 --> 01:27:38,617 Send out an APB on Kang. 1480 01:27:38,795 --> 01:27:39,375 Okay. 1481 01:27:39,546 --> 01:27:40,160 How's Dong-gyun? 1482 01:27:40,380 --> 01:27:42,166 Captain took him to the hospital. 1483 01:27:42,799 --> 01:27:44,756 Boss, I can't reach Jang Isu. 1484 01:27:44,926 --> 01:27:47,793 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1485 01:27:49,139 --> 01:27:52,257 Two suspects involved in a kidnapping case were or rested. 1486 01:27:52,476 --> 01:27:55,468 The police released an APB for a suspect who fled. 1487 01:27:55,645 --> 01:27:57,477 Otter stabbing patrol officers. 1488 01:27:57,814 --> 01:28:02,729 They've also issued a warrant tor Korean-Chinese Jong Isu. 1489 01:28:02,903 --> 01:28:04,564 Who fled with $2M ransom. 1490 01:28:05,447 --> 01:28:08,280 They believe that Jang will smuggle out to Chino, 1491 01:28:08,450 --> 01:28:10,532 and are canvasing the west sea. 1492 01:28:18,043 --> 01:28:18,999 Fuck... 1493 01:28:23,131 --> 01:28:23,666 Hello? 1494 01:28:23,924 --> 01:28:24,755 One-eye. 1495 01:28:25,091 --> 01:28:26,047 What's up? 1496 01:28:26,218 --> 01:28:27,708 I need a boat to China. 1497 01:28:28,053 --> 01:28:29,088 Boat to China? 1498 01:28:30,055 --> 01:28:31,966 There aren't any at this time... 1499 01:28:32,140 --> 01:28:34,097 Come on man, do me a favor! 1500 01:28:34,351 --> 01:28:39,346 I'm not Uber. I can't have a boat on standby for you. 1501 01:28:39,940 --> 01:28:41,601 - Come on! - I got none. 1502 01:28:41,983 --> 01:28:43,098 I'll pay quadruple. 1503 01:28:43,485 --> 01:28:45,317 There is a boat at quadruple. 1504 01:28:46,363 --> 01:28:48,274 But no vacant seat. 1505 01:28:48,490 --> 01:28:52,154 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1506 01:28:53,161 --> 01:28:53,821 Where are you? 1507 01:28:54,204 --> 01:28:56,445 I'll send my boy to pick you up. 1508 01:28:57,374 --> 01:28:58,535 Behind the coastal parking lot. 1509 01:28:58,708 --> 01:28:59,823 Okay! 1510 01:29:18,728 --> 01:29:19,934 Are you Jang Isu? 1511 01:29:22,691 --> 01:29:24,307 Did you bring the money? 1512 01:29:25,151 --> 01:29:26,641 Here, open it. 1513 01:29:26,945 --> 01:29:28,026 All there. 1514 01:29:28,446 --> 01:29:30,062 Go to Haejong Port. 1515 01:29:30,657 --> 01:29:31,613 Hey! 1516 01:29:41,251 --> 01:29:42,036 Who are you? 1517 01:29:45,380 --> 01:29:46,745 You missed the news? 1518 01:29:50,135 --> 01:29:53,253 Ma Seok-do, that fucker... 1519 01:30:01,438 --> 01:30:03,224 You fucking cocksucker! 1520 01:30:06,359 --> 01:30:07,849 Who do you think I am? 1521 01:30:13,199 --> 01:30:14,314 Who the hell are you? 1522 01:30:18,246 --> 01:30:21,739 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1523 01:30:23,460 --> 01:30:25,451 Asshole, bring it on! 1524 01:30:25,795 --> 01:30:27,160 Show me what you got, fucker! 1525 01:30:28,048 --> 01:30:28,913 Wait... 1526 01:30:31,217 --> 01:30:33,458 Wait, hold on! 1527 01:30:33,887 --> 01:30:35,377 Stay right there, asshole! 1528 01:30:36,097 --> 01:30:39,010 You bloody cow, don't come any closer! 1529 01:30:41,895 --> 01:30:44,353 Today's your lucky day, sucker! 1530 01:30:51,655 --> 01:30:53,396 No, asshole, get over here! 1531 01:30:53,782 --> 01:30:54,317 Round 2? 1532 01:30:54,491 --> 01:30:57,153 No, stay there, stay there. 1533 01:32:38,553 --> 01:32:40,169 This is the police! 1534 01:32:40,555 --> 01:32:44,298 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1535 01:32:44,476 --> 01:32:46,012 Please get off for a moment. 1536 01:32:47,854 --> 01:32:48,594 What did you say? 1537 01:32:48,772 --> 01:32:52,310 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1538 01:32:53,276 --> 01:32:55,108 Here, give this to your grandson. 1539 01:32:55,278 --> 01:32:57,235 - Thank you. - Take care, be careful. 1540 01:33:02,202 --> 01:33:05,911 You're making me sweat, you wanker. 1541 01:33:06,581 --> 01:33:08,788 How did you think about chasing a bus? 1542 01:33:09,584 --> 01:33:10,995 You're smarter than you look. 1543 01:33:11,169 --> 01:33:12,250 Better than most. 1544 01:33:15,423 --> 01:33:17,960 Why are you on my ass like a dog in heat? 1545 01:33:19,677 --> 01:33:20,917 Do you need money? 1546 01:33:23,598 --> 01:33:24,713 Do you want a cut? 1547 01:33:30,146 --> 01:33:31,432 Split 50-50? 1548 01:33:33,483 --> 01:33:34,518 Who's 50? 1549 01:33:38,530 --> 01:33:40,362 You're a lost cause. 1550 01:33:40,824 --> 01:33:41,985 Shit! 1551 01:33:43,118 --> 01:33:44,904 You need a good ass whooping. 1552 01:33:45,453 --> 01:33:47,069 If you think you're about to die, 1553 01:33:49,666 --> 01:33:53,705 ring the bell, I'll let you off. 1554 01:34:37,463 --> 01:34:38,703 Come here! 1555 01:34:54,230 --> 01:34:55,095 Hey. 1556 01:34:55,648 --> 01:34:56,979 We're far from done, get the hell up. 1557 01:36:21,484 --> 01:36:23,100 I'm going to kill you... 1558 01:36:25,196 --> 01:36:26,277 Your family as well... 1559 01:36:39,294 --> 01:36:42,286 Oh man, what a mess... 1560 01:36:43,756 --> 01:36:45,121 Sorry about that. 1561 01:36:48,553 --> 01:36:50,169 Let's move! 1562 01:36:51,222 --> 01:36:52,212 You all right? 1563 01:36:52,390 --> 01:36:52,629 Yeah. 1564 01:36:52,807 --> 01:36:53,797 Where's Kang? 1565 01:36:54,183 --> 01:36:55,264 He's over there. 1566 01:36:55,685 --> 01:36:57,517 - Money! Money! - Inside. 1567 01:36:57,854 --> 01:36:58,594 Let's move! 1568 01:36:58,771 --> 01:37:00,136 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1569 01:37:00,315 --> 01:37:01,726 What happened to the bus? 1570 01:37:03,026 --> 01:37:03,982 Not sure... 1571 01:37:04,485 --> 01:37:06,192 Anyway, you did good! 1572 01:37:06,362 --> 01:37:07,602 Secure the money! 1573 01:37:07,947 --> 01:37:09,062 What the hell? 1574 01:37:09,991 --> 01:37:11,106 Look at this guy! 1575 01:37:11,617 --> 01:37:15,406 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1576 01:37:15,830 --> 01:37:17,662 Ma Seok-do, you punk! 1577 01:37:30,636 --> 01:37:31,922 Son of a bitch... 1578 01:37:32,889 --> 01:37:33,503 Hello? 1579 01:37:33,681 --> 01:37:34,295 Buddy! 1580 01:37:34,724 --> 01:37:35,930 We got Kang. 1581 01:37:36,934 --> 01:37:38,424 You did good, punk. 1582 01:37:39,228 --> 01:37:44,018 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1583 01:37:53,534 --> 01:37:56,617 We got serial numbers tor that cosh, once you use it, it'll be tracked. 1584 01:37:56,788 --> 01:37:58,028 I knew it, fuck... 1585 01:38:02,543 --> 01:38:04,159 Son of a bitch! 1586 01:38:06,381 --> 01:38:06,791 Hello? 1587 01:38:06,964 --> 01:38:08,671 Are you taking off with that money? 1588 01:38:08,841 --> 01:38:09,546 What did you say? 1589 01:38:09,717 --> 01:38:11,299 I almost died trying to get Kang off my back! 1590 01:38:11,469 --> 01:38:14,006 Actually, stowaway out of the country. 1591 01:38:14,889 --> 01:38:15,469 What? 1592 01:38:15,640 --> 01:38:19,850 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1593 01:38:25,942 --> 01:38:26,977 Stowaway? 1594 01:38:27,318 --> 01:38:29,730 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1595 01:38:30,321 --> 01:38:34,565 Hello? Hello? 1596 01:38:34,742 --> 01:38:37,029 Signal here is bad... 1597 01:38:38,329 --> 01:38:40,570 Hello? Jang Isu! 1598 01:38:42,542 --> 01:38:43,953 Stupid bastard... 1599 01:38:57,432 --> 01:39:00,390 Kang. who murdered 13 people, has been arrested. 1600 01:39:00,560 --> 01:39:04,645 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1601 01:39:04,814 --> 01:39:08,933 and was caught while trying to flee ofter a kidnapping case. 1602 01:39:09,569 --> 01:39:12,778 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1603 01:39:12,947 --> 01:39:16,941 hired mercenaries to kill Kang. and will be tried. 1604 01:39:17,452 --> 01:39:21,070 The police are looking into sending officers to regions 1605 01:39:21,247 --> 01:39:26,458 where crimes against Korean nationals ore rampant. 1606 01:39:27,128 --> 01:39:29,415 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1607 01:39:29,589 --> 01:39:30,078 Mine too! 1608 01:39:30,256 --> 01:39:32,793 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1609 01:39:32,967 --> 01:39:36,210 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1610 01:39:36,471 --> 01:39:38,712 That machete I was stabbed with, 1611 01:39:39,432 --> 01:39:40,843 it was about this long. 1612 01:39:41,017 --> 01:39:44,885 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1613 01:39:45,104 --> 01:39:46,094 - It went through? - Yeah! 1614 01:39:46,272 --> 01:39:47,854 My head almost came off! 1615 01:39:48,024 --> 01:39:49,856 Dude, stop exaggerating! 1616 01:39:50,026 --> 01:39:50,481 I'm not! 1617 01:39:50,651 --> 01:39:52,892 After all that work, they get cartilages? 1618 01:39:53,112 --> 01:39:55,399 They deserve real beef! 1619 01:39:55,573 --> 01:39:56,608 All right, all right. 1620 01:39:56,782 --> 01:39:57,817 Cheap ass... 1621 01:39:57,992 --> 01:39:59,858 For this occasion, I brought something big. 1622 01:40:00,036 --> 01:40:00,821 What is it? 1623 01:40:00,995 --> 01:40:03,612 30-year old Ballantine's! 1624 01:40:03,789 --> 01:40:04,449 Wait, wait! 1625 01:40:04,624 --> 01:40:07,582 I'm opening it, I opened it! It's open! 1626 01:40:07,752 --> 01:40:08,207 No going back! 1627 01:40:08,377 --> 01:40:09,708 It usually has a seal. 1628 01:40:09,879 --> 01:40:10,493 I have no idea. 1629 01:40:10,671 --> 01:40:11,502 Thank you, salute! 1630 01:40:11,672 --> 01:40:15,586 This is not new! It was opened already! 1631 01:40:15,760 --> 01:40:16,420 You could tell? 1632 01:40:16,594 --> 01:40:18,130 Come on, don't drink that! 1633 01:40:18,304 --> 01:40:18,634 Don't drink it? 1634 01:40:18,804 --> 01:40:20,761 If you're offended, don't drink it then- 1635 01:40:21,015 --> 01:40:22,380 Yeah don't drink it... 1636 01:40:22,642 --> 01:40:26,260 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1637 01:40:28,189 --> 01:40:29,475 This is real. 1638 01:40:29,649 --> 01:40:30,730 No wonder. 1639 01:40:30,900 --> 01:40:32,641 Seriously. 1640 01:40:33,611 --> 01:40:36,478 A drink for Dong-gyun! 1641 01:40:36,989 --> 01:40:37,774 Another for you! 1642 01:40:37,949 --> 01:40:39,030 Don't drink the opened shit! 1643 01:40:39,200 --> 01:40:39,985 Thank you! 1644 01:40:41,035 --> 01:40:42,491 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1645 01:40:42,662 --> 01:40:44,152 It tastes great! 1646 01:40:46,541 --> 01:40:47,952 Great work everyone! 110122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.