Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,270 --> 00:01:45,932
Isn't it great?
It's close to the city too.
2
00:01:46,106 --> 00:01:48,939
It's the perfect spot
to build your resort.
3
00:01:49,568 --> 00:01:50,979
Why isn't this area
developed yet?
4
00:01:51,153 --> 00:01:53,235
It was the site of
a semiconductor factory,
5
00:01:53,572 --> 00:01:56,405
but that plan got scrapped,
it'll be changed to a tourist zone.
6
00:01:56,825 --> 00:02:01,615
With such prime location and view,
it'll be a major tourist hotspot.
7
00:02:03,707 --> 00:02:05,243
Who am I meeting today?
8
00:02:05,626 --> 00:02:08,994
He has a big rental car business,
he's dying to meet you.
9
00:02:10,005 --> 00:02:10,961
How much did he pay you?
10
00:02:11,131 --> 00:02:12,542
It's not like that.
11
00:02:13,050 --> 00:02:13,539
You so got paid.
12
00:02:13,717 --> 00:02:16,584
Do I look like someone
who'd take bribes?
13
00:02:17,846 --> 00:02:19,837
He'll do anything
to get on your good side.
14
00:02:25,479 --> 00:02:27,720
Mr. Choi, how's your hangover?
15
00:02:27,898 --> 00:02:30,606
Why was last night's
beer tab so much?
16
00:02:30,776 --> 00:02:34,110
I got to drink Louis XIII
for the first time thanks to you.
17
00:02:34,655 --> 00:02:36,942
And you let him drink that?
You should've stopped them!
18
00:02:37,115 --> 00:02:38,401
But you won a ton.
19
00:02:38,575 --> 00:02:40,065
Winning is one thing,
20
00:02:40,285 --> 00:02:43,653
spend money wisely,
don't dump it all on booze.
21
00:02:44,456 --> 00:02:46,538
Let's finish up
and get hangover soup.
22
00:02:46,708 --> 00:02:49,166
This guy was begging to
see you in person.
23
00:02:49,419 --> 00:02:50,079
He's got some money?
24
00:02:50,295 --> 00:02:52,377
He doesn't do business
only with Koreans.
25
00:02:53,090 --> 00:02:55,047
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
26
00:02:59,388 --> 00:03:01,004
Mr. Choi Yong-gi?
27
00:03:01,473 --> 00:03:02,383
Good afternoon.
28
00:03:02,849 --> 00:03:04,214
I heard a lot about you.
29
00:03:04,559 --> 00:03:05,139
Hop in.
30
00:03:05,727 --> 00:03:06,933
Have a great chat.
31
00:03:08,772 --> 00:03:09,978
Aren't you hot?
32
00:03:10,691 --> 00:03:11,772
Having a snack?
33
00:03:13,568 --> 00:03:15,275
You should eat something good.
34
00:03:24,496 --> 00:03:27,363
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
35
00:03:27,791 --> 00:03:29,202
You're filthy rich, I hear.
36
00:03:29,376 --> 00:03:29,990
What?
37
00:03:31,545 --> 00:03:32,660
You son of a bitch!
38
00:03:32,838 --> 00:03:33,794
Asshole!
39
00:03:37,551 --> 00:03:38,882
Lift up your head!
40
00:03:44,182 --> 00:03:46,423
You bastards,
what's the matter with you?!
41
00:03:46,893 --> 00:03:48,429
What is it?! You fuckers!
42
00:03:48,770 --> 00:03:49,885
Move aside.
43
00:03:53,942 --> 00:03:56,229
Do I look like I run
a rental car business?
44
00:03:58,405 --> 00:03:59,190
Do I?
45
00:04:07,497 --> 00:04:08,862
You're kidnapped.
46
00:04:17,257 --> 00:04:19,168
Buddy! Drop the knife!
47
00:04:19,342 --> 00:04:19,956
Heady! Bud!
48
00:04:20,135 --> 00:04:22,502
I told you, I'm Heady
from Youngdeungpo!
49
00:04:22,679 --> 00:04:25,216
All right, all right,
what are you even saying?!
50
00:04:29,060 --> 00:04:30,175
Fuck you, assholes!
51
00:04:30,604 --> 00:04:31,344
Don't do it, man!
52
00:04:31,521 --> 00:04:32,431
Come inside!
53
00:04:32,731 --> 00:04:34,313
I can kill all of you, fucktards!
54
00:04:34,649 --> 00:04:36,435
Damn! Not answering again!
55
00:04:37,486 --> 00:04:39,397
Here! Over here!
56
00:04:41,615 --> 00:04:43,322
This way, this way!
57
00:04:43,492 --> 00:04:44,402
Afternoon, captain!
58
00:04:44,576 --> 00:04:46,066
- Here, here.
- Where is he?
59
00:04:46,411 --> 00:04:47,151
He's inside.
60
00:04:47,329 --> 00:04:48,535
No, where's Seok-do?
61
00:04:48,705 --> 00:04:50,287
He's not answering the phone!
62
00:04:51,333 --> 00:04:52,368
Damn it...
63
00:04:57,547 --> 00:04:59,458
Drop the knife, Heady!
64
00:05:02,177 --> 00:05:03,508
Good to see you, sir.
65
00:05:04,721 --> 00:05:05,461
What's going on?
66
00:05:05,680 --> 00:05:06,841
What took you so long?!
67
00:05:07,682 --> 00:05:08,547
I had...
68
00:05:09,059 --> 00:05:09,924
a blind date...
69
00:05:10,310 --> 00:05:11,641
How do you have
weekly blind dates?
70
00:05:11,812 --> 00:05:13,473
He's gotta get married someday.
71
00:05:13,897 --> 00:05:14,807
What's with him?
72
00:05:14,981 --> 00:05:17,143
He's known as Heady,
a big nut job for sure.
73
00:05:17,317 --> 00:05:18,227
Heady?
74
00:05:18,443 --> 00:05:20,059
He escaped from an asylum.
75
00:05:20,237 --> 00:05:20,942
Hostage?
76
00:05:21,112 --> 00:05:23,444
Two, the shopkeeper and a college girl.
77
00:05:23,615 --> 00:05:24,730
Should we just barge in?
78
00:05:24,908 --> 00:05:28,776
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
79
00:05:28,995 --> 00:05:31,407
We don't know what
that lunatic will do...
80
00:05:31,581 --> 00:05:32,446
Where did they go?
81
00:05:32,624 --> 00:05:34,991
Go easy on him,
there are too many eyes!
82
00:05:35,418 --> 00:05:36,704
You sons of bitches!
83
00:05:37,045 --> 00:05:38,456
Do you know how hard
thugs have it?
84
00:05:38,630 --> 00:05:40,120
I know, I know.
85
00:05:41,216 --> 00:05:42,502
My mom's from Suncheon!
86
00:05:42,676 --> 00:05:45,008
- What about her?
- She can't cook shit!
87
00:05:45,554 --> 00:05:47,841
Damn, I feel so bad for you.
88
00:05:48,014 --> 00:05:51,678
Come inside,
I'll give you a scratch!
89
00:05:52,143 --> 00:05:54,225
Put the knife down!
90
00:05:54,729 --> 00:05:55,685
What the?!
91
00:05:58,984 --> 00:05:59,849
Goddamn...
92
00:06:00,235 --> 00:06:02,397
Shit, we're fucked!
93
00:06:04,906 --> 00:06:05,771
Yo, Heady!
94
00:06:06,199 --> 00:06:06,688
What are you gonna do?
95
00:06:06,867 --> 00:06:07,527
What?!
96
00:06:07,701 --> 00:06:08,532
Come here, let's talk.
97
00:06:08,702 --> 00:06:09,658
What?!
98
00:06:10,412 --> 00:06:10,867
Stay back!
99
00:06:11,037 --> 00:06:12,072
Come on, man!
100
00:06:12,330 --> 00:06:13,661
- Don't come near me!
- Easy, easy.
101
00:06:13,832 --> 00:06:14,742
That's dangerous.
102
00:06:14,916 --> 00:06:15,951
Hey, Heady.
103
00:06:16,126 --> 00:06:18,242
Never seen me, right?
I've never seen you too.
104
00:06:19,129 --> 00:06:20,119
Do you trust me or not?
105
00:06:20,297 --> 00:06:21,458
What's there to trust?!
106
00:06:21,923 --> 00:06:24,506
Put the knife down,
it's really dangerous!
107
00:06:29,890 --> 00:06:30,755
Take them outside!
108
00:06:30,932 --> 00:06:31,842
Okay, Hong-seok!
109
00:06:32,017 --> 00:06:33,724
- Please come out!
- This way!
110
00:06:34,436 --> 00:06:36,347
Hurry, put them in the car!
111
00:06:37,230 --> 00:06:38,470
You son of a bitch.
112
00:06:38,648 --> 00:06:39,888
If you stab people with this knife,
113
00:06:40,066 --> 00:06:42,023
would it hurt or not?
Hurt or not?
114
00:06:42,652 --> 00:06:43,187
It hurts!
115
00:06:43,361 --> 00:06:44,317
You punk ass...
116
00:06:44,863 --> 00:06:45,819
Get up.
117
00:06:49,618 --> 00:06:50,779
Goddamn!
118
00:06:53,788 --> 00:06:56,906
Bastard, are you a zombie
or something?
119
00:07:00,545 --> 00:07:03,458
Get over here,
no photos please!
120
00:07:04,758 --> 00:07:07,750
Police's excessive force,
12 weeks in rehab...
121
00:07:09,137 --> 00:07:11,378
How was this excessive force?
122
00:07:11,640 --> 00:07:13,597
Maybe we should have
asked the nut job politely,
123
00:07:13,808 --> 00:07:16,140
"Excuse me, sir,
could you calm down?"
124
00:07:16,311 --> 00:07:20,225
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
125
00:07:21,149 --> 00:07:23,561
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
126
00:07:23,735 --> 00:07:25,567
Your body has to be censored
to be unrecognizable.
127
00:07:25,737 --> 00:07:27,023
No, no one can't tell.
128
00:07:27,989 --> 00:07:31,448
Honestly, anyone could mistake him
for a criminal with that face.
129
00:07:31,618 --> 00:07:32,824
Our rookie's all grown up.
130
00:07:32,994 --> 00:07:36,453
He does kinda look like
a Russian thug.
131
00:07:36,623 --> 00:07:41,413
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
132
00:07:41,920 --> 00:07:44,912
His face has been drooping
since high school days.
133
00:07:45,215 --> 00:07:46,376
Am I right?
134
00:07:46,549 --> 00:07:49,837
He kind of looks like
a village totem pole!
135
00:07:50,011 --> 00:07:52,343
His face expands and contracts
depending on the day!
136
00:07:52,514 --> 00:07:54,255
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
137
00:07:54,432 --> 00:07:55,342
I almost cuffed him!
138
00:07:55,517 --> 00:07:57,679
Cuff what, asshole,
shut up, buddy.
139
00:08:00,855 --> 00:08:04,064
Having fun?
Are you happy?
140
00:08:05,777 --> 00:08:06,482
Hey man.
141
00:08:06,945 --> 00:08:10,779
You feel good to be
on the newspaper?
142
00:08:12,325 --> 00:08:15,784
It's a sin to be a captain.
143
00:08:18,331 --> 00:08:19,742
Did they whoop you good?
144
00:08:20,542 --> 00:08:22,624
I'll go talk to the chief.
145
00:08:23,044 --> 00:08:24,751
Forget it, forget it.
146
00:08:25,130 --> 00:08:26,666
You need to go to Vietnam.
147
00:08:27,215 --> 00:08:28,125
Why there?
148
00:08:28,341 --> 00:08:29,672
Heard of Yoo Jong-hoon?
149
00:08:29,843 --> 00:08:30,423
No clue, who is he?
150
00:08:30,593 --> 00:08:33,881
It's those guys who robbed
a jewelry shop in Garibong district.
151
00:08:34,055 --> 00:08:35,261
Yoo was the lookout.
152
00:08:35,432 --> 00:08:37,423
These punks, I remember.
153
00:08:37,600 --> 00:08:41,184
He turned himself in
in Vietnam for that case.
154
00:08:41,688 --> 00:08:42,223
Why?
155
00:08:42,397 --> 00:08:43,512
Who knows,
156
00:08:43,690 --> 00:08:46,682
so go fetch him, think of it
as a 3-day business trip.
157
00:08:46,860 --> 00:08:49,022
Going overseas for once.
158
00:08:49,320 --> 00:08:49,775
Who do I bring?
159
00:08:49,946 --> 00:08:52,654
Boss, my father is
a Vietnam war veteran,
160
00:08:52,824 --> 00:08:54,030
it's his son's turn to go there.
161
00:08:54,200 --> 00:08:56,942
Sir, my sister's friend's
close associate lives in Vietnam!
162
00:08:57,120 --> 00:08:58,736
- What's with you?
- I'll do my best!
163
00:08:58,913 --> 00:09:01,325
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
164
00:09:01,499 --> 00:09:02,580
You idiots!
165
00:09:03,418 --> 00:09:05,910
You think this is
an all-inclusive vacation?
166
00:09:06,171 --> 00:09:09,380
It's an important job
to repatriate a violent criminal!
167
00:09:11,217 --> 00:09:12,833
I'm gonna go with him.
168
00:09:13,887 --> 00:09:14,843
- Wait, hold on.
- What is it?
169
00:09:15,013 --> 00:09:17,880
You can't go, I need someone
who speaks English.
170
00:09:18,058 --> 00:09:18,672
English?
171
00:09:18,850 --> 00:09:19,635
Can you speak English?
172
00:09:19,809 --> 00:09:21,425
You're asking me if I speak English?
173
00:09:21,603 --> 00:09:22,058
Prove it.
174
00:09:22,228 --> 00:09:24,344
I like to order salad first.
175
00:09:24,522 --> 00:09:25,102
But...
176
00:09:25,273 --> 00:09:26,434
no onion.
177
00:09:26,608 --> 00:09:27,018
And
178
00:09:27,192 --> 00:09:29,149
no Balsamic vinegar.
179
00:09:29,486 --> 00:09:29,896
Happy?
180
00:09:30,070 --> 00:09:32,027
Wow. You speak English really well.
181
00:09:32,197 --> 00:09:36,282
That's right, you'll be just fine
if you stay with me overseas!
182
00:09:36,451 --> 00:09:37,361
Forget it, forget it.
183
00:09:37,535 --> 00:09:40,493
No more on this,
trust me and follow my lead.
184
00:09:40,663 --> 00:09:42,324
Our captain is incredible!
185
00:09:47,629 --> 00:09:50,587
HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
186
00:09:51,424 --> 00:09:52,960
Christ...
187
00:09:54,094 --> 00:09:55,380
Trust you, huh?
188
00:09:57,222 --> 00:09:59,714
These guys don't understand
British accent at all.
189
00:09:59,891 --> 00:10:03,805
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
190
00:10:04,604 --> 00:10:06,971
I always wanted to come here.
191
00:10:07,690 --> 00:10:09,021
Hey, excuse me.
192
00:10:09,192 --> 00:10:11,854
Hello? Hello? Hello?
193
00:10:12,695 --> 00:10:16,780
I, uh...
we're Korea police. police.
194
00:10:17,325 --> 00:10:19,737
We're really busy,
so we have to go.
195
00:10:20,036 --> 00:10:21,367
Out, okay? Out.
196
00:10:22,163 --> 00:10:23,244
Be quiet!
197
00:10:25,083 --> 00:10:26,369
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
198
00:10:26,543 --> 00:10:28,500
Don't swear, I can speak Korean!
199
00:10:29,295 --> 00:10:30,251
Sit!
200
00:10:32,298 --> 00:10:33,288
Let's go sit.
201
00:10:35,009 --> 00:10:36,044
I'm really sorry.
202
00:10:40,807 --> 00:10:41,763
Thank you.
203
00:10:43,393 --> 00:10:45,680
My apologies, I'm a bit late.
204
00:10:45,979 --> 00:10:48,141
I'm Park Chang-su,
resident officer at the consulate.
205
00:10:48,481 --> 00:10:50,722
So good to meet you!
206
00:10:50,900 --> 00:10:52,186
I'm Capt. Jeon II-man
from Geumcheon Police.
207
00:10:52,360 --> 00:10:53,441
You're the captain!
208
00:10:53,611 --> 00:10:54,396
I'm Det. Ma Seok-do.
209
00:10:54,571 --> 00:10:55,732
- Detective...
- Hello, hello.
210
00:10:55,905 --> 00:10:59,443
My underling can't speak
any English at all,
211
00:10:59,617 --> 00:11:01,858
that's why we're
in this laughable predicament.
212
00:11:02,036 --> 00:11:03,777
- What the...
- Right.
213
00:11:04,455 --> 00:11:06,696
It's all right, should we
go for a meal first?
214
00:11:06,875 --> 00:11:08,786
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
215
00:11:08,960 --> 00:11:10,826
- Grab all the luggage!
- Your luggage-..
216
00:11:11,212 --> 00:11:12,202
Hey!
217
00:11:12,380 --> 00:11:14,121
Are there any good diners?
218
00:11:14,299 --> 00:11:15,255
Jeez...
219
00:11:25,643 --> 00:11:27,099
This is only $1 ? Really?
220
00:11:27,270 --> 00:11:27,600
Yes.
221
00:11:27,770 --> 00:11:29,260
That's incredible.
222
00:11:29,480 --> 00:11:31,721
How could they travel
without any cash?
223
00:11:31,900 --> 00:11:33,186
They were haggling nonstop.
224
00:11:33,401 --> 00:11:35,517
Those bastards are Korean thugs.
225
00:11:36,571 --> 00:11:38,778
Korean thugs are dime a dozen.
226
00:11:39,574 --> 00:11:43,442
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
227
00:11:44,037 --> 00:11:45,994
and violent crimes rose as well.
228
00:11:47,040 --> 00:11:48,906
What the fuck is he looking at?
229
00:11:49,375 --> 00:11:51,787
Hi, thugs, good to meet you.
230
00:11:52,128 --> 00:11:53,334
You travelled a long way
to Vietnam.
231
00:11:53,504 --> 00:11:55,290
Fuck, he's a cop.
232
00:11:55,465 --> 00:11:58,253
- Seriously?
- You sure?
233
00:11:58,551 --> 00:12:01,509
Look at it, they got
some drugs and marijuana too.
234
00:12:01,679 --> 00:12:02,714
They look fishy.
235
00:12:02,889 --> 00:12:04,846
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
236
00:12:05,016 --> 00:12:07,178
Come on, you're mistaken!
237
00:12:07,352 --> 00:12:09,810
- But those bastards...
- We need a break, man!
238
00:12:09,979 --> 00:12:11,811
- Look, they're leaving!
- Let them!
239
00:12:11,981 --> 00:12:12,971
Are you Koreans?
240
00:12:13,691 --> 00:12:15,898
We're having a grand opening,
we'll treat you right.
241
00:12:16,069 --> 00:12:16,809
Korean again?
242
00:12:16,986 --> 00:12:18,602
Gangnam service
Ho Chi Minh price!
243
00:12:18,780 --> 00:12:21,568
Piss off!
Get that out of my face.
244
00:12:22,909 --> 00:12:23,990
Detective Ma!
245
00:12:24,494 --> 00:12:25,734
Yo, Gasoline!
246
00:12:27,372 --> 00:12:28,237
Boss...
247
00:12:28,498 --> 00:12:30,910
Damn, what are you doing here?
248
00:12:31,459 --> 00:12:31,743
KOREAN KARAOKE
249
00:12:31,918 --> 00:12:35,081
Looking towards my future,
250
00:12:35,338 --> 00:12:37,329
I couldn't continue
living like that in Korea.
251
00:12:37,840 --> 00:12:41,549
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
252
00:12:42,053 --> 00:12:43,589
But he works so brightly.
253
00:12:43,846 --> 00:12:44,586
Who's this bastard?
254
00:12:44,764 --> 00:12:46,050
I'm Cooking Oil.
255
00:12:47,183 --> 00:12:48,469
What the hell...
256
00:12:48,643 --> 00:12:51,385
What brings you all here?
To catch a criminal?
257
00:12:51,562 --> 00:12:53,428
We're on a vacation.
258
00:12:53,606 --> 00:12:56,598
Boss, you have to be careful.
259
00:12:56,776 --> 00:12:59,313
Korean police wield no power here.
260
00:12:59,487 --> 00:13:03,230
A ton of gangsters here
carry guns around.
261
00:13:03,408 --> 00:13:03,988
Guns?
262
00:13:04,158 --> 00:13:07,492
Yes, they got guns
and machetes this big,
263
00:13:07,787 --> 00:13:09,698
things are really different here.
264
00:13:10,832 --> 00:13:13,540
Who cares about that,
we're on vacation.
265
00:13:14,002 --> 00:13:15,492
It's not like we'll ever get shot.
266
00:13:15,670 --> 00:13:17,627
- Then come have fun!
- Sure thing.
267
00:13:18,214 --> 00:13:19,045
All right.
268
00:13:19,215 --> 00:13:20,330
Gangnam service!
269
00:13:20,508 --> 00:13:21,418
At Ho Chi Minh price!
270
00:13:24,262 --> 00:13:26,924
Consulate offices aren't
all that different from ours.
271
00:13:27,181 --> 00:13:28,842
Such a poor condition.
272
00:13:29,434 --> 00:13:31,471
At least we got air conditioning.
273
00:13:31,644 --> 00:13:33,055
Yeah, it's really hot here.
274
00:13:33,229 --> 00:13:35,516
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
275
00:13:36,733 --> 00:13:38,895
- It's really hot.
- It sure is.
276
00:13:39,068 --> 00:13:41,355
Are there many
missing tourist cases?
277
00:13:41,529 --> 00:13:44,612
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
278
00:13:45,116 --> 00:13:47,198
Some disappear on their own.
279
00:13:47,535 --> 00:13:49,697
Money is always the problem.
280
00:13:50,079 --> 00:13:51,365
Please sign here.
281
00:13:51,539 --> 00:13:53,450
Once you submit this
to the immigration office,
282
00:13:53,624 --> 00:13:56,286
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
283
00:13:56,544 --> 00:13:58,126
Why is there so much paperwork?
284
00:13:58,296 --> 00:14:01,630
This is such a unique case.
285
00:14:02,383 --> 00:14:06,172
There's no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
286
00:14:06,637 --> 00:14:09,470
We freed up a room
and kept him here,
287
00:14:09,974 --> 00:14:11,590
but it's such a hassle for us.
288
00:14:12,310 --> 00:14:15,098
Why did he turn himself in?
289
00:14:16,147 --> 00:14:18,388
He felt a pang of guilt.
290
00:14:18,649 --> 00:14:20,060
What? He felt what?
291
00:14:21,694 --> 00:14:23,310
A pang of guilt.
292
00:14:23,654 --> 00:14:24,735
Pang of...
293
00:14:27,825 --> 00:14:29,065
A pang of guilt.
294
00:14:29,744 --> 00:14:32,532
Damn, I made a mistake,
295
00:14:33,206 --> 00:14:34,662
I signed 'Jeon Guilt.'
296
00:14:35,833 --> 00:14:37,244
Sorry about that.
297
00:14:43,633 --> 00:14:44,589
Hey Jong-hoon.
298
00:14:44,967 --> 00:14:47,208
Why did you turn yourself in?
299
00:14:48,471 --> 00:14:50,803
I'm so very remorseful.
300
00:14:52,058 --> 00:14:53,298
I'll receive my punishment in Korea.
301
00:14:53,476 --> 00:14:56,264
You want to serve
your time in Korea?
302
00:14:57,021 --> 00:14:57,931
Yes.
303
00:15:00,316 --> 00:15:02,148
You sure eat like a snake.
304
00:15:03,986 --> 00:15:04,942
Captain.
305
00:15:06,406 --> 00:15:07,692
To the Truth Room.
306
00:15:09,075 --> 00:15:10,031
Here?
307
00:15:14,622 --> 00:15:15,828
Okay, one sec.
308
00:15:16,249 --> 00:15:17,455
Give me that!
309
00:15:26,676 --> 00:15:27,507
All ready!
310
00:15:27,677 --> 00:15:29,884
Keep a lookout.
311
00:15:30,221 --> 00:15:31,177
Okay!
312
00:15:33,516 --> 00:15:34,381
Relax, it's okay.
313
00:15:36,853 --> 00:15:38,514
Det. Ma can find out everything.
314
00:15:38,813 --> 00:15:40,929
What? Find what out?
315
00:15:41,732 --> 00:15:43,143
Why did you turn yourself in?
316
00:15:43,901 --> 00:15:44,857
I felt a pang of guilt...
317
00:15:45,027 --> 00:15:45,892
A pang of guilt?
318
00:15:49,740 --> 00:15:51,356
J- J- JD!
319
00:15:53,536 --> 00:15:55,368
JD tried to kill me!
320
00:15:55,663 --> 00:15:58,906
Lee JD, that idiot
you kept around?
321
00:15:59,208 --> 00:16:00,369
He's here, yeah?
322
00:16:01,127 --> 00:16:02,083
No.
323
00:16:02,545 --> 00:16:03,285
No?
324
00:16:06,716 --> 00:16:08,582
Det. Ma can find out everything.
325
00:16:10,052 --> 00:16:12,089
Let's take one of your ears.
326
00:16:12,263 --> 00:16:13,298
My ear, my ear!
327
00:16:13,473 --> 00:16:15,885
Hey, Det. Ma,
go easy on him!
328
00:16:16,100 --> 00:16:18,091
He's got too many ears,
I can take one of them.
329
00:16:18,269 --> 00:16:19,600
Buddy, spill it at once!
330
00:16:19,770 --> 00:16:21,181
Why did JD try to kill you?
331
00:16:21,355 --> 00:16:22,436
Hurts! It hurts!
332
00:16:24,942 --> 00:16:26,808
I messed with JD's girl...
333
00:16:26,986 --> 00:16:29,353
Bastard, rip his ear off.
334
00:16:29,655 --> 00:16:33,023
If JD is here,
then Ki-baek is too?
335
00:16:33,201 --> 00:16:35,112
The three of you are a set, you punk!
336
00:16:35,286 --> 00:16:36,492
No...
337
00:16:38,164 --> 00:16:39,495
All right, don't answer.
338
00:16:39,832 --> 00:16:43,120
Even if you don't say it,
Det. Ma can find out everything.
339
00:16:44,295 --> 00:16:46,957
Are you doing that thing?
Hold on, wait!
340
00:16:47,381 --> 00:16:48,792
You really shouldn't...
341
00:16:50,134 --> 00:16:52,091
Don't move, stay still,
you'll get hurt.
342
00:16:52,595 --> 00:16:54,381
If you move, you might die.
343
00:16:56,349 --> 00:16:57,510
Don't kill me!
344
00:16:59,810 --> 00:17:01,392
Is there construction?
345
00:17:01,729 --> 00:17:05,097
My eardrum's about to burst,
stop it, it hurts!
346
00:17:05,274 --> 00:17:08,517
I really don't know!
I'm not sure if he's here!
347
00:17:11,364 --> 00:17:12,729
You're not sure?
348
00:17:13,407 --> 00:17:15,193
But you're sure about JD?
349
00:17:16,827 --> 00:17:17,783
Yes...
350
00:17:19,539 --> 00:17:22,031
I don't think we should go
and get him on our own.
351
00:17:22,208 --> 00:17:25,200
Bringing in two perps instead of one
is instant promotion for you.
352
00:17:25,378 --> 00:17:28,496
No, we got no jurisdiction here.
353
00:17:28,673 --> 00:17:31,165
Investigation and arrest
are all illegal.
354
00:17:31,801 --> 00:17:34,668
We'll just tell him nicely
to turn himself in, that's all.
355
00:17:34,845 --> 00:17:36,461
If you're involved,
it's an investigation!
356
00:17:36,639 --> 00:17:38,676
Blind dates you go on?
Those are investigations!
357
00:17:38,849 --> 00:17:39,509
Come on, let's move.
358
00:17:39,684 --> 00:17:41,971
What did Yoo say?
359
00:17:42,603 --> 00:17:44,435
He keeps saying bullshit.
360
00:17:45,231 --> 00:17:47,393
Captain, I'll submit this
to the immigration office then.
361
00:17:47,567 --> 00:17:48,398
Yes, sure.
362
00:17:48,568 --> 00:17:51,310
I have a friend in Ho Chi Minh
I gotta meet...
363
00:17:51,487 --> 00:17:51,942
I see.
364
00:17:52,113 --> 00:17:53,524
Do you know where this is?
365
00:17:53,698 --> 00:17:55,735
It's not too far from here.
366
00:17:56,075 --> 00:17:58,237
But it's a rough neighborhood.
367
00:17:58,411 --> 00:18:00,118
I'm okay with that.
368
00:18:01,038 --> 00:18:02,324
He's rougher.
369
00:18:14,176 --> 00:18:15,166
It's over here.
370
00:18:15,511 --> 00:18:17,047
People are home.
371
00:18:19,473 --> 00:18:20,759
It's locked.
372
00:18:21,976 --> 00:18:23,387
- Locked?
- Yeah.
373
00:18:30,151 --> 00:18:31,186
It's open now.
374
00:18:32,778 --> 00:18:35,110
How could you break that!
375
00:18:35,281 --> 00:18:37,818
JD, Jong-hoon spilled his guts.
376
00:18:38,284 --> 00:18:39,524
Let's go home...
377
00:18:42,246 --> 00:18:44,487
What the hell?!
378
00:18:49,170 --> 00:18:50,126
Jeez...
379
00:18:50,296 --> 00:18:52,207
Goddamn, what happened?
380
00:18:54,467 --> 00:18:55,923
This is a murder.
381
00:18:57,428 --> 00:19:00,011
This messes things up.
382
00:19:00,848 --> 00:19:02,589
Call Mr. Park immediately.
383
00:19:07,772 --> 00:19:09,979
Buddy, get the hell up!
384
00:19:11,609 --> 00:19:13,475
You fucking dare to lie to me?
385
00:19:13,944 --> 00:19:15,025
What's going on?
386
00:19:15,279 --> 00:19:17,611
JD was murdered, asshole.
387
00:19:18,949 --> 00:19:21,691
What have you been doing?
Tell me everything.
388
00:19:22,119 --> 00:19:22,950
How's a beating first?
389
00:19:23,120 --> 00:19:25,361
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
390
00:19:25,539 --> 00:19:28,076
Captain,
can you please stop him?
391
00:19:29,335 --> 00:19:30,325
Don't do it.
392
00:19:33,381 --> 00:19:36,294
Let's not do this,
I'll release you, just go.
393
00:19:36,509 --> 00:19:36,964
What?
394
00:19:37,134 --> 00:19:38,716
I think that's the best way,
get out of here.
395
00:19:38,886 --> 00:19:39,796
Go, come on, go.
396
00:19:39,970 --> 00:19:42,678
Detective, I turned myself in.
397
00:19:43,891 --> 00:19:44,847
Turned yourself in?
398
00:19:45,017 --> 00:19:46,348
I won't accept it, just go.
399
00:19:46,519 --> 00:19:47,224
Get over here!
400
00:19:47,395 --> 00:19:47,930
Get the hell out!
401
00:19:48,104 --> 00:19:49,686
I turned myself in, goddammit!
402
00:19:50,564 --> 00:19:53,101
"Goddammit"? You swore at me?
403
00:19:53,317 --> 00:19:54,557
- Detective!
- I'll escort you out.
404
00:19:54,735 --> 00:19:56,942
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
405
00:19:57,113 --> 00:19:58,603
Wait, please!
What are you doing?!
406
00:19:58,781 --> 00:20:01,193
I'm sorry, I'm so sorry!
407
00:20:04,495 --> 00:20:07,988
We kidnapped a man here
with a guy named Kang Hae-sang!
408
00:20:08,999 --> 00:20:10,205
Who? Kang Hae-sang?
409
00:20:10,835 --> 00:20:14,419
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
410
00:20:14,588 --> 00:20:16,170
Choi came from money.
411
00:20:16,465 --> 00:20:21,130
That young bloke was a chump
but spent money like a chomp!
412
00:20:21,345 --> 00:20:22,301
Give me that.
413
00:20:24,098 --> 00:20:25,714
This is only $50,000.
414
00:20:27,518 --> 00:20:29,350
And this is barely $90,000.
415
00:20:29,645 --> 00:20:32,137
Which is less than
$20,000 per head.
416
00:20:32,356 --> 00:20:33,892
No fucking way.
417
00:20:34,358 --> 00:20:36,395
As swipe, what happened?
418
00:20:36,569 --> 00:20:38,151
We went through all that mess
just for this?
419
00:20:38,904 --> 00:20:39,985
Speak your mind.
420
00:20:40,614 --> 00:20:41,570
Mr. JD,
421
00:20:41,949 --> 00:20:45,283
You said your friends are pros,
but they're amateurs.
422
00:20:45,536 --> 00:20:46,742
- What?
- Amateurs?
423
00:20:47,288 --> 00:20:48,449
Maybe they're simpletons.
424
00:20:48,622 --> 00:20:49,783
Fucking hell?!
425
00:20:55,713 --> 00:20:57,795
What did you just say, asshole?
426
00:20:57,965 --> 00:21:01,458
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
427
00:21:02,344 --> 00:21:04,460
I went too easy on you.
428
00:21:05,306 --> 00:21:06,421
Fuckers.
429
00:21:07,850 --> 00:21:09,807
Don't want to make money?
430
00:21:10,478 --> 00:21:12,219
There's a limit to my patience.
431
00:21:12,646 --> 00:21:14,478
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
432
00:21:14,774 --> 00:21:16,264
Stop it!
433
00:21:17,860 --> 00:21:19,191
What in the world?!
434
00:21:19,361 --> 00:21:20,772
Get that bastard!
435
00:21:21,739 --> 00:21:23,946
- Stop right there!
- You fucker!
436
00:21:24,867 --> 00:21:26,028
We'll continue this chat.
437
00:21:26,744 --> 00:21:28,530
Get that fucker!
438
00:21:40,341 --> 00:21:41,877
Goddamn, you!
439
00:21:42,134 --> 00:21:43,590
You can't lose him!
440
00:21:44,512 --> 00:21:46,094
Stop right there!
441
00:21:47,431 --> 00:21:48,887
Get up!
442
00:21:50,643 --> 00:21:51,929
Grab him!
443
00:21:52,102 --> 00:21:53,467
Son of a bitch!
444
00:21:57,817 --> 00:21:59,478
You fucking bitch!
445
00:22:03,489 --> 00:22:04,900
Fuck, get over here!
446
00:22:06,534 --> 00:22:08,070
Fucking bastard!
447
00:22:08,494 --> 00:22:11,111
You got a death wish?
448
00:22:12,248 --> 00:22:13,158
Wait, please!
449
00:22:13,332 --> 00:22:18,327
I'll pay you $100,000 per head,
that's a promise!
450
00:22:18,504 --> 00:22:19,118
Fuck...
451
00:22:19,296 --> 00:22:19,910
$100,000 per head!
452
00:22:20,089 --> 00:22:21,671
For real? You sure?
453
00:22:21,841 --> 00:22:25,379
I got $200,000 in my hotel room,
and some gold bars too.
454
00:22:25,553 --> 00:22:27,794
So what's the pass code?!
455
00:22:27,972 --> 00:22:29,713
2963! 2963!
456
00:22:29,890 --> 00:22:32,382
2963? That's the real one?
457
00:22:32,685 --> 00:22:36,599
We could've saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
458
00:22:36,772 --> 00:22:37,637
Sorry...
459
00:22:38,023 --> 00:22:40,811
Why didn't you say so,
what are we doing here?
460
00:22:40,985 --> 00:22:44,273
We could open a resort
without that bastard!
461
00:22:44,446 --> 00:22:45,686
Look at this fucker.
462
00:22:45,865 --> 00:22:48,903
If you lie, you're as good as dead.
463
00:23:03,424 --> 00:23:05,335
He's dead?
464
00:23:07,761 --> 00:23:09,877
Are you out of your mind?
465
00:23:10,097 --> 00:23:12,213
How could you kill him?
466
00:23:12,641 --> 00:23:16,509
We gotta get paid
before chopping him up, asshole!
467
00:23:16,687 --> 00:23:18,223
Fucking bastard, money...
468
00:23:19,982 --> 00:23:21,564
What the fuck?!
469
00:23:30,743 --> 00:23:32,359
One less head means
more for all.
470
00:23:45,049 --> 00:23:48,508
What are you doing,
dig properly, asshole!
471
00:23:57,728 --> 00:23:59,514
Working overseas sure is nice.
472
00:24:00,022 --> 00:24:03,105
Cops are loose,
easy to get the job done.
473
00:24:03,609 --> 00:24:07,728
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
474
00:24:09,907 --> 00:24:10,863
That's all?
475
00:24:11,909 --> 00:24:13,650
I could squeeze more out of him.
476
00:24:16,163 --> 00:24:17,119
You there.
477
00:24:20,084 --> 00:24:21,040
Hold on.
478
00:25:08,924 --> 00:25:12,542
Mr. Choi, here's your son's arm.
send $500,000. and he's yours.
479
00:25:12,720 --> 00:25:13,630
And then?
480
00:25:14,888 --> 00:25:18,847
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
481
00:25:19,226 --> 00:25:21,308
With money in his hand,
he turned evil.
482
00:25:22,021 --> 00:25:25,434
For a few days now,
I sensed men following me.
483
00:25:26,775 --> 00:25:29,893
I think Kang sent his men
to kill me!
484
00:25:32,448 --> 00:25:33,313
I'm sorry.
485
00:25:33,949 --> 00:25:36,065
You should've said so earlier!
486
00:25:37,369 --> 00:25:38,825
That's why you turned yourself in?
487
00:25:38,996 --> 00:25:39,952
Yes...
488
00:25:40,289 --> 00:25:42,872
Kang must've killed JD.
489
00:25:43,459 --> 00:25:45,200
If he finds out that I'm here,
I'm dead as well.
490
00:25:45,377 --> 00:25:49,086
Please send me to Korea, boss!
491
00:25:49,256 --> 00:25:51,873
Now what then?
We heard everything.
492
00:25:53,302 --> 00:25:54,713
Let's find the bodies first.
493
00:25:55,137 --> 00:25:56,252
He's so excited.
494
00:25:56,430 --> 00:25:58,012
Write down the address here.
495
00:25:58,182 --> 00:25:59,422
- Address?
- Yeah.
496
00:25:59,975 --> 00:26:02,933
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
497
00:26:03,103 --> 00:26:06,596
Yeah, but I still need
the address.
498
00:26:07,191 --> 00:26:08,352
It's okay, it's okay.
499
00:26:08,901 --> 00:26:11,643
Captain, this has to be
handed over to the local police.
500
00:26:11,820 --> 00:26:14,187
Or he will be deported!
501
00:26:14,490 --> 00:26:15,821
Yes, please make that happen.
502
00:26:15,991 --> 00:26:16,321
Pardon?
503
00:26:16,492 --> 00:26:18,529
Please get him deported!
504
00:26:19,495 --> 00:26:21,361
Captain, I'm begging you.
505
00:26:22,498 --> 00:26:24,660
GEUMCHEON POLICE
506
00:26:26,543 --> 00:26:28,955
Boss, are you having fun?
507
00:26:29,546 --> 00:26:33,130
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
508
00:26:33,884 --> 00:26:36,842
and a missing person report
on one Choi Yong-gi.
509
00:26:37,012 --> 00:26:38,798
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
510
00:26:39,973 --> 00:26:41,213
Any other details to go on?
511
00:26:41,391 --> 00:26:42,381
Nothing else.
512
00:26:43,352 --> 00:26:44,467
Get on it.
513
00:26:44,853 --> 00:26:46,093
Yes, I understand.
514
00:26:46,271 --> 00:26:47,261
Thank you.
515
00:26:47,815 --> 00:26:49,772
So, what did they say?
516
00:26:50,275 --> 00:26:53,609
Cops don't sympathize
with other cops.
517
00:26:53,779 --> 00:26:56,111
It'll take about a month
before a warrant is issued.
518
00:26:56,615 --> 00:26:59,152
Kang will flee to another country
before then!
519
00:26:59,326 --> 00:27:00,908
Then what can we do?
We're not in Korea.
520
00:27:01,078 --> 00:27:01,988
What can we do?
521
00:27:02,162 --> 00:27:04,119
Shouldn't you do something?
522
00:27:04,623 --> 00:27:05,454
Nothing can be done.
523
00:27:05,624 --> 00:27:07,035
Like what?
Nothing can be done.
524
00:27:07,417 --> 00:27:08,077
Damn it!
525
00:27:08,252 --> 00:27:09,242
Where are you going?
526
00:27:09,419 --> 00:27:12,252
Where is he off to now?
527
00:27:12,422 --> 00:27:15,460
Mr. Park, please go stop him,
he probably won't
528
00:27:16,009 --> 00:27:17,170
listen.
529
00:27:19,805 --> 00:27:20,920
Have you seen this person?
530
00:27:21,098 --> 00:27:22,304
I don't know what you mean.
531
00:27:22,474 --> 00:27:24,056
Can you understand him?
532
00:27:24,226 --> 00:27:25,682
A few months ago, I think...
533
00:27:25,978 --> 00:27:28,686
Seok-do, I know I can't stop you,
534
00:27:28,981 --> 00:27:30,392
but this isn't Garibong district.
535
00:27:31,066 --> 00:27:31,897
Hey, hey!
536
00:27:33,694 --> 00:27:34,525
Wait a minute!
537
00:27:34,695 --> 00:27:36,356
- Stop it, man!
- Stop doing that!
538
00:27:36,905 --> 00:27:38,361
What's the matter with you?
539
00:27:38,532 --> 00:27:41,615
Just let me find this prick,
move out of the way.
540
00:27:42,828 --> 00:27:43,784
Wait!
541
00:27:44,037 --> 00:27:46,074
Det. Ma, you really can't do this.
542
00:27:46,331 --> 00:27:48,117
Will you be responsible
for any problems?
543
00:27:48,292 --> 00:27:49,748
This is clearly an illegal activity!
544
00:27:49,918 --> 00:27:54,412
If this country's laws can't protect
our people, then shouldn't we?
545
00:27:54,590 --> 00:27:56,080
Seok-do, you're right, but...
546
00:27:56,258 --> 00:27:57,248
Am I wrong?
547
00:28:04,850 --> 00:28:06,056
Call the cops.
548
00:28:06,602 --> 00:28:07,933
We'll all be arrested.
549
00:28:15,485 --> 00:28:18,648
Christ, is it even here?
550
00:28:20,908 --> 00:28:25,197
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
551
00:28:25,370 --> 00:28:26,781
Here, here!
552
00:28:27,331 --> 00:28:28,321
It's a worm...
553
00:28:28,749 --> 00:28:29,238
Damn it...
554
00:28:32,586 --> 00:28:33,451
What's this?
555
00:28:41,220 --> 00:28:42,176
Damn!
556
00:28:44,181 --> 00:28:46,639
Found it, it's right here!
557
00:28:47,059 --> 00:28:48,015
What?
558
00:28:49,269 --> 00:28:49,974
Holy cow!
559
00:28:50,229 --> 00:28:51,640
I got one here too!
560
00:28:52,147 --> 00:28:53,262
Another one?
561
00:28:55,901 --> 00:28:56,857
We're in hell.
562
00:28:57,027 --> 00:28:58,563
I'll notify the authorities.
563
00:29:12,960 --> 00:29:14,746
Four bodies in total.
564
00:29:16,421 --> 00:29:18,378
I really did come here
on a vacation.
565
00:29:19,091 --> 00:29:19,751
Detective. what's up?
566
00:29:19,925 --> 00:29:22,587
Have you heard of Kang Hae-sang?
567
00:29:23,095 --> 00:29:24,005
What?
568
00:29:24,638 --> 00:29:26,424
You're after that bastard too?
569
00:29:27,015 --> 00:29:28,130
How do you know him?
570
00:29:29,351 --> 00:29:34,562
A local Korean thug named Raku
was looking for Kang
571
00:29:34,731 --> 00:29:36,563
about 3 days ago.
572
00:29:36,858 --> 00:29:37,768
Raku?
573
00:29:37,943 --> 00:29:38,478
Yes.
574
00:29:38,652 --> 00:29:40,609
- Where is he now?
- I äon't know.
575
00:29:41,613 --> 00:29:43,854
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
576
00:29:44,032 --> 00:29:45,488
What are Korean detectives doing here?!
577
00:29:45,659 --> 00:29:48,117
Is there a law in your country?!
578
00:29:48,287 --> 00:29:49,368
We'd like to apologize.
579
00:29:49,538 --> 00:29:51,279
We won't cause any more trouble!
580
00:29:51,581 --> 00:29:53,367
You'll be responsible for this.
581
00:29:53,792 --> 00:29:54,998
Go back to your hotel!
582
00:29:55,794 --> 00:29:56,454
- What? Hotel?
- What did he say?
583
00:29:56,628 --> 00:29:58,414
No, no, no hotel! We ore...
584
00:29:58,588 --> 00:30:00,374
I call your...
585
00:30:00,549 --> 00:30:02,506
We're cops too!
586
00:30:02,718 --> 00:30:05,210
How could we stand back
when our people are butchered?!
587
00:30:05,387 --> 00:30:05,842
Captain!
588
00:30:06,013 --> 00:30:07,629
Even if we don't have
any jurisdiction...
589
00:30:07,806 --> 00:30:09,592
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
590
00:30:10,058 --> 00:30:11,765
But even so...
591
00:30:12,227 --> 00:30:13,968
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
592
00:30:14,146 --> 00:30:16,729
Okay, I understand,
sorry. sorry.
593
00:30:17,316 --> 00:30:19,557
I'm getting this fucker
no matter what.
594
00:30:20,402 --> 00:30:23,815
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
595
00:30:23,989 --> 00:30:26,822
How do we catch him?
You got a plan?
596
00:30:29,494 --> 00:30:30,575
Come with me.
597
00:30:43,091 --> 00:30:44,957
So humid...
598
00:30:51,016 --> 00:30:52,051
You're here?
599
00:30:52,225 --> 00:30:52,965
Where?
600
00:30:53,143 --> 00:30:55,009
Over here! Boss!
601
00:30:55,604 --> 00:30:56,560
Let's go.
602
00:30:57,105 --> 00:30:58,311
Find it at once!
603
00:30:58,648 --> 00:31:01,015
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
604
00:31:03,153 --> 00:31:04,939
You saw him with your own eyes?
605
00:31:05,113 --> 00:31:08,276
Yes, I'm sure,
I saw him myself.
606
00:31:08,909 --> 00:31:10,650
I saw Kang leave this morning.
607
00:31:11,495 --> 00:31:12,610
I found it!
608
00:31:15,791 --> 00:31:16,872
Good, you may go.
609
00:31:17,542 --> 00:31:18,498
Okay...
610
00:31:19,920 --> 00:31:20,910
Thank you.
611
00:31:22,297 --> 00:31:23,879
It's a lot.
612
00:31:26,176 --> 00:31:27,257
Look at this fucker.
613
00:31:27,427 --> 00:31:29,919
That's gotta be way more than $1M.
614
00:31:30,430 --> 00:31:31,591
How many did he kill?
615
00:31:31,765 --> 00:31:33,347
Let's send the money back first.
616
00:31:33,934 --> 00:31:34,890
Okay.
617
00:31:36,228 --> 00:31:38,640
Yes, we found it.
618
00:31:46,363 --> 00:31:47,319
What brings you here?
619
00:31:47,489 --> 00:31:48,650
A bus brought us here.
620
00:31:50,659 --> 00:31:52,275
Wow, just look at them.
621
00:31:53,036 --> 00:31:54,902
Look, a sea of Koreans.
622
00:31:57,207 --> 00:31:58,993
Hey, buddy!
623
00:31:59,668 --> 00:32:00,658
Come here.
624
00:32:00,961 --> 00:32:01,951
Come here!
625
00:32:03,505 --> 00:32:04,085
What is it?
626
00:32:04,256 --> 00:32:07,794
Fetch me Raku or Roku
or whatever.
627
00:32:08,385 --> 00:32:09,420
Who are you people?
628
00:32:09,719 --> 00:32:11,835
They're all Korean hooligans.
629
00:32:12,055 --> 00:32:13,637
Boys, gather around!
630
00:32:14,015 --> 00:32:15,847
Oh, you guys are cops?
631
00:32:16,268 --> 00:32:18,179
Leave and save yourself
some bloodshed.
632
00:32:18,854 --> 00:32:19,719
Is he there?
633
00:32:19,980 --> 00:32:21,220
Where you going?
634
00:32:27,195 --> 00:32:27,935
Dude...
635
00:32:30,740 --> 00:32:32,026
Stay down.
636
00:32:32,200 --> 00:32:33,986
You'll get hurt!
637
00:32:34,828 --> 00:32:36,114
Just stay down.
638
00:32:47,841 --> 00:32:48,626
Stop!
639
00:32:48,800 --> 00:32:49,915
Stay on the ground.
640
00:32:50,218 --> 00:32:53,756
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
641
00:32:54,473 --> 00:32:55,759
Are you the local police?
642
00:32:55,932 --> 00:32:56,888
You're Raku?
643
00:32:57,100 --> 00:32:59,512
I am, motherfucker.
644
00:33:01,938 --> 00:33:02,803
Boss!
645
00:33:04,316 --> 00:33:05,181
And you are?
646
00:33:05,358 --> 00:33:06,314
I'm Cheeky.
647
00:33:06,485 --> 00:33:07,646
Don't be cheeky!
648
00:33:10,697 --> 00:33:11,607
Hey!
649
00:33:12,073 --> 00:33:14,030
You're all fucking dead, bastards.
650
00:33:14,367 --> 00:33:17,359
This is Vietnam, not Korea,
you fucking shit!
651
00:33:17,954 --> 00:33:18,819
I'll...
652
00:33:21,708 --> 00:33:24,416
Fuck, this is a real gun,
you thought you could kill me?
653
00:33:24,586 --> 00:33:25,872
Come here, come here!
654
00:33:26,463 --> 00:33:28,454
- I'll kill you!
- Stay back!
655
00:33:28,924 --> 00:33:30,335
Stay the fuck back!
656
00:33:30,967 --> 00:33:32,833
Nobody move!
657
00:33:33,011 --> 00:33:35,127
Don't you dare to move!
658
00:33:38,433 --> 00:33:39,844
Stay where you are, assholes!
659
00:33:40,018 --> 00:33:42,601
Choose your words carefully,
or this is your last day.
660
00:33:42,771 --> 00:33:43,226
Yes, sir.
661
00:33:43,396 --> 00:33:44,636
Speak properly.
662
00:33:45,398 --> 00:33:46,559
Why did you look for Kang Hae-sang?
663
00:33:46,733 --> 00:33:49,771
We were paid to track him down,
I don't know the details.
664
00:33:50,028 --> 00:33:51,985
So who hired you?!
665
00:33:52,656 --> 00:33:56,069
Some mercs from Korea,
that's all I know!
666
00:33:56,243 --> 00:33:57,358
Mercs?
667
00:33:57,994 --> 00:33:58,904
Yes, sir.
668
00:33:59,204 --> 00:34:00,694
So did you find Kang?
669
00:34:02,332 --> 00:34:04,323
He guided them.
670
00:34:05,252 --> 00:34:07,289
Yo, who are you?
671
00:34:08,338 --> 00:34:08,873
I'm Cheeky.
672
00:34:09,047 --> 00:34:10,879
You fucking cheeky monkey,
get over here!
673
00:34:12,717 --> 00:34:14,503
- I'll be back!
- See you soon!
674
00:34:18,348 --> 00:34:19,179
Where are you, sir?
675
00:34:19,349 --> 00:34:21,511
We're heading to Kong's location.
676
00:34:21,685 --> 00:34:22,846
Did you find anything?
677
00:34:23,103 --> 00:34:26,437
I asked a friend in the Intelligence
for Kang's tiles,
678
00:34:26,606 --> 00:34:30,691
and strangely, Choi was
never reported missing.
679
00:34:30,860 --> 00:34:31,315
Yeah?
680
00:34:32,153 --> 00:34:35,612
What's the deal with his family?
What does his father do?
681
00:34:35,782 --> 00:34:38,820
Choi Choon-baek,
head of Joeun Capital,
682
00:34:38,994 --> 00:34:40,075
he's a glorified loan shark.
683
00:34:40,245 --> 00:34:42,612
Choi Choon-baek,
I think I've heard of him.
684
00:34:42,956 --> 00:34:44,367
He's infamous in Myeongdong,
685
00:34:44,541 --> 00:34:48,375
and main business is
I ending money to corporations,
686
00:34:49,004 --> 00:34:52,497
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
687
00:34:52,966 --> 00:34:55,378
But he never reported
his own son missing?
688
00:34:55,552 --> 00:34:56,587
Should I dig in further?
689
00:34:56,761 --> 00:34:58,343
Yeah, look into it.
690
00:34:58,680 --> 00:34:59,590
Okay.
691
00:35:00,599 --> 00:35:02,010
What did he say?
692
00:35:03,018 --> 00:35:07,103
It looks like Choi's father
sent mercs to kill the kidnappers.
693
00:35:07,272 --> 00:35:08,057
Eh?
694
00:35:28,376 --> 00:35:29,582
Let's get ready.
695
00:37:09,436 --> 00:37:10,676
Look at this punk.
696
00:38:47,075 --> 00:38:48,361
Die!
697
00:38:57,877 --> 00:38:59,163
You from Korea?
698
00:39:29,617 --> 00:39:30,778
You took my money?
699
00:39:41,087 --> 00:39:42,327
Who sent you?
700
00:39:45,300 --> 00:39:46,540
Fuck you, asshole.
701
00:39:53,349 --> 00:39:55,590
Choi... Choi Choon-baek!
702
00:39:56,019 --> 00:39:56,759
Choi Choon-baek!
703
00:39:56,936 --> 00:39:58,142
Choi Choon-baek?
704
00:39:58,605 --> 00:40:00,016
Yong-gi's father?
705
00:40:07,822 --> 00:40:10,780
JOEUN CAPITAL
706
00:40:16,247 --> 00:40:17,487
Mr. Choi,
707
00:40:19,250 --> 00:40:20,411
this is Kang Hae-sang.
708
00:40:21,127 --> 00:40:22,913
You're not dead yet?
709
00:40:23,379 --> 00:40:25,245
You sent men to kill me?
710
00:40:26,007 --> 00:40:28,374
You took my money,
and killed my son,
711
00:40:29,177 --> 00:40:31,043
you thought you'd be safe?
712
00:40:31,346 --> 00:40:35,965
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
713
00:40:36,976 --> 00:40:37,932
I...
714
00:40:40,313 --> 00:40:41,929
will kill you.
715
00:40:46,736 --> 00:40:48,568
Why did you take my money?
716
00:40:51,157 --> 00:40:52,272
Return it.
717
00:40:52,742 --> 00:40:54,483
Or I'm coming to Korea.
718
00:41:03,962 --> 00:41:05,953
His manners are fucked-up.
719
00:41:18,643 --> 00:41:20,350
Dude, wait a minute!
720
00:41:21,437 --> 00:41:21,972
All ready!
721
00:41:22,146 --> 00:41:23,728
Why did you bring the gun?
722
00:41:24,065 --> 00:41:26,102
I forgot to return this to him.
723
00:41:26,275 --> 00:41:27,310
Wait for me!
724
00:41:30,863 --> 00:41:32,069
The door's open.
725
00:41:33,074 --> 00:41:35,862
Dang, he got wind of it
and fled already.
726
00:41:40,498 --> 00:41:41,488
Holy shit!
727
00:41:41,666 --> 00:41:42,701
What the hell?
728
00:41:43,251 --> 00:41:44,582
What's all this?
729
00:41:46,254 --> 00:41:48,086
How many are dead here?
730
00:41:48,339 --> 00:41:49,955
I think we're too late.
731
00:41:53,219 --> 00:41:54,175
Damn it...
732
00:42:01,811 --> 00:42:03,677
Why are there so many bags?
733
00:42:05,273 --> 00:42:08,516
This fucker targeted Korean tourists.
734
00:42:10,194 --> 00:42:11,525
Look at these passports.
735
00:42:11,988 --> 00:42:13,103
What's this?
736
00:42:14,782 --> 00:42:16,443
I found it, it's Choi Yong-gi.
737
00:42:16,909 --> 00:42:18,195
Jeez...
738
00:42:31,883 --> 00:42:33,339
Get over here, asshole...
739
00:42:52,195 --> 00:42:53,651
Fucking bastards...
740
00:42:54,822 --> 00:42:56,438
You're Kang Hae-sang?
741
00:43:03,956 --> 00:43:04,946
Police!
742
00:43:06,167 --> 00:43:07,373
Don't move...
743
00:43:09,796 --> 00:43:10,706
Drop the knife.
744
00:43:11,422 --> 00:43:12,878
Drop it, asshole!
745
00:43:25,770 --> 00:43:28,558
Get off! Son of a bitch!
746
00:43:39,534 --> 00:43:40,820
Come here asshole!
747
00:43:59,887 --> 00:44:00,592
Fuck...
748
00:44:05,017 --> 00:44:05,882
Goddammit!
749
00:44:10,773 --> 00:44:11,854
Captain!
750
00:44:13,651 --> 00:44:15,358
Bang! Bang!
751
00:44:15,570 --> 00:44:17,186
Fuck it...
752
00:44:17,697 --> 00:44:19,984
Useless piece of shit...
753
00:44:22,368 --> 00:44:25,201
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
754
00:44:25,371 --> 00:44:27,157
Yes, I didn't know at all.
755
00:44:27,331 --> 00:44:32,576
But this happened because
they were working for our Korean tourists,
756
00:44:32,795 --> 00:44:34,411
so if you decide to do that...
757
00:44:34,589 --> 00:44:37,047
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
758
00:44:37,300 --> 00:44:38,506
Seok-do...
759
00:44:39,051 --> 00:44:41,543
Let's catch him,
I'm so angry.
760
00:44:41,846 --> 00:44:44,554
I'll catch him,
so get some rest.
761
00:44:44,724 --> 00:44:48,262
How could I?
I can't even piss on my own...
762
00:44:48,436 --> 00:44:51,178
Call me when you need to piss,
goddammit!
763
00:44:52,273 --> 00:44:57,814
By the way, how long
do we need to be locked up here?
764
00:44:58,571 --> 00:44:59,402
Hey. Hong-seok!
765
00:44:59,780 --> 00:45:02,067
Are you all right, boss?
How's the captain?
766
00:45:02,366 --> 00:45:04,949
Captain's good,
any updates on Kang?
767
00:45:05,119 --> 00:45:07,952
The Intelligence has been gathering
information on kidnapping
768
00:45:08,122 --> 00:45:10,238
and murder cases in Southeast Asia
against Korean tourists.
769
00:45:10,416 --> 00:45:12,032
The Philippines, Cambodia, etc.
770
00:45:12,210 --> 00:45:14,872
All four cases
resemble Kang's MO-
771
00:45:15,254 --> 00:45:18,713
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
772
00:45:18,925 --> 00:45:21,212
but even after ransom,
none of them came back.
773
00:45:21,427 --> 00:45:22,588
How many in total?
774
00:45:22,762 --> 00:45:24,719
Four have been identified so far.
775
00:45:25,264 --> 00:45:26,129
Also, boss,
776
00:45:27,266 --> 00:45:30,133
the chief wants you to
stop causing trouble...
777
00:45:30,311 --> 00:45:31,767
All right! I'm hanging up!
778
00:45:32,230 --> 00:45:34,767
Captain, how are you feeling?
779
00:45:35,233 --> 00:45:37,474
It's okay, he's fine,
he's a crybaby.
780
00:45:37,944 --> 00:45:40,811
I told you stay at the hotel...
781
00:45:41,155 --> 00:45:42,111
Oh man...
782
00:45:42,698 --> 00:45:45,406
You two are being deported.
783
00:45:46,786 --> 00:45:47,275
What?
784
00:45:47,453 --> 00:45:50,036
The authorities will
take you to the airport.
785
00:45:50,206 --> 00:45:51,071
Wait a minute...
786
00:45:51,249 --> 00:45:52,330
Stay where you are.
787
00:45:52,500 --> 00:45:54,616
We have to arrest Kang here!
788
00:45:54,794 --> 00:45:56,956
Det. Ma, please.
789
00:45:57,838 --> 00:45:59,624
What exactly is the reason
790
00:45:59,799 --> 00:46:02,006
you're going this far in
someone else's country?
791
00:46:02,343 --> 00:46:05,210
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
792
00:46:06,222 --> 00:46:08,179
A bad guy must be caught!
793
00:46:08,432 --> 00:46:11,265
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
794
00:46:11,435 --> 00:46:12,425
Never!
795
00:46:13,437 --> 00:46:14,142
I'm sorry about this.
796
00:46:14,313 --> 00:46:16,930
I won't leave, I'm too angry.
797
00:46:17,316 --> 00:46:18,397
I'm not leaving!
798
00:46:18,693 --> 00:46:19,649
Oh yeah.
799
00:46:20,403 --> 00:46:22,064
That tall bastard I brought in...
800
00:46:28,703 --> 00:46:29,738
What?
801
00:46:30,329 --> 00:46:32,161
Help me! Help me!
802
00:46:33,040 --> 00:46:35,281
The Korean detectives
in custody ran away!
803
00:46:35,459 --> 00:46:37,075
I need back up!
804
00:46:37,920 --> 00:46:39,831
Back up, back up, back up!
805
00:46:53,269 --> 00:46:54,805
Motherfucker...
806
00:46:55,980 --> 00:46:58,847
Buddy, where is Kang Hae-sang?
807
00:47:00,568 --> 00:47:03,356
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
808
00:47:04,864 --> 00:47:07,401
The local police will kill you
if you stay here.
809
00:47:09,285 --> 00:47:10,241
Buddy!
810
00:47:11,162 --> 00:47:13,199
Tell me where Kang is,
811
00:47:14,623 --> 00:47:16,830
and I'll repatriate you.
812
00:47:19,670 --> 00:47:21,160
Effective immediately!
813
00:47:21,630 --> 00:47:23,587
You'll be deported from Vietnam!
814
00:47:24,008 --> 00:47:24,372
Cuff him!
815
00:47:24,550 --> 00:47:25,756
Take him to the airport!
816
00:47:25,926 --> 00:47:26,836
No cuffs needed!
817
00:47:27,011 --> 00:47:28,752
I can't! I won't go!
818
00:47:28,929 --> 00:47:31,136
Hold up, stop! Stop!
819
00:47:31,307 --> 00:47:32,388
- Seok-do!
- Out of the way!
820
00:47:32,558 --> 00:47:34,219
Don't do that, come on.
821
00:47:34,727 --> 00:47:36,843
All right, we have to go!
822
00:47:37,021 --> 00:47:37,931
- Go!
- We have to!
823
00:47:38,105 --> 00:47:39,220
- Go where?
- To Korea!
824
00:47:39,398 --> 00:47:39,887
Why there?
825
00:47:40,066 --> 00:47:42,273
We're being deported,
we must be deported!
826
00:47:42,526 --> 00:47:43,140
We are?
827
00:47:43,319 --> 00:47:44,605
Yes, obey the law!
828
00:47:44,779 --> 00:47:46,235
Translate for us.
829
00:47:46,614 --> 00:47:47,854
They'll cooperate.
830
00:47:48,032 --> 00:47:49,648
Let's go to the airport now!
831
00:47:49,825 --> 00:47:51,315
Us, Korea, speed, speed!
832
00:47:51,994 --> 00:47:53,610
Okay, Iet's go. let's go!
833
00:47:53,829 --> 00:47:55,615
- We have to go.
- Are you nuts?!
834
00:47:55,790 --> 00:47:57,030
We have to catch Kang!
835
00:47:57,708 --> 00:47:59,574
He's in Korea
to meet Choi Choon-baek.
836
00:48:00,711 --> 00:48:01,746
Let's go!
837
00:48:05,383 --> 00:48:06,168
Hey boss.
838
00:48:06,342 --> 00:48:07,924
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
839
00:48:08,094 --> 00:48:09,801
- Allow me.
- Yeah, here.
840
00:48:09,970 --> 00:48:11,802
Captain, look at you.
841
00:48:12,014 --> 00:48:13,129
Don't even mention it.
842
00:48:13,307 --> 00:48:17,471
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
843
00:48:17,645 --> 00:48:18,305
Go rest up at home.
844
00:48:18,479 --> 00:48:20,436
Go rest... How could I?
845
00:48:20,606 --> 00:48:22,973
I need to head back
and report to the chief.
846
00:48:23,150 --> 00:48:24,936
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
847
00:48:25,111 --> 00:48:26,397
- Yes, of course.
- Let's move quickly.
848
00:48:26,570 --> 00:48:27,935
What are you doing?
849
00:48:28,489 --> 00:48:30,321
You gotta carry this for me,
hey, Dong-gyun!
850
00:48:30,491 --> 00:48:31,981
Buddy, my hands!
851
00:48:32,410 --> 00:48:34,401
Flying around ain't easy.
852
00:48:34,578 --> 00:48:36,319
What a mess.
853
00:48:36,497 --> 00:48:40,991
Hong-seok and the rookie are
looking into smuggling vessels,
854
00:48:41,627 --> 00:48:43,538
he'll smuggle in, right?
855
00:48:43,712 --> 00:48:44,952
Yeah, I'm sure.
856
00:48:45,256 --> 00:48:47,748
The captain almost died.
857
00:48:48,884 --> 00:48:51,751
That vicious bastard,
I'm getting mad thinking about it.
858
00:48:51,929 --> 00:48:53,636
How could he stab a cop?
859
00:48:55,474 --> 00:48:57,340
Just give me one chance.
860
00:49:13,284 --> 00:49:14,695
Which floor are you here for?
861
00:49:15,077 --> 00:49:16,283
3rd floor.
862
00:49:16,537 --> 00:49:17,072
Come with us.
863
00:49:17,246 --> 00:49:18,862
I'll get it done right...
864
00:49:19,081 --> 00:49:19,741
Delivery!
865
00:49:19,915 --> 00:49:22,247
Those guys weren't my guys!
866
00:49:22,418 --> 00:49:23,078
Where should I put it?
867
00:49:23,252 --> 00:49:24,663
Just put it there!
868
00:49:25,171 --> 00:49:27,128
Sir! Sir!
869
00:49:29,341 --> 00:49:31,378
Fucking hell...
870
00:49:36,432 --> 00:49:37,422
Have a great meal.
871
00:49:41,353 --> 00:49:43,310
I'll turn this place upside down.
872
00:49:44,440 --> 00:49:47,558
Here eat this, he even ordered
sweet and sour pork.
873
00:49:47,735 --> 00:49:49,851
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
874
00:49:53,032 --> 00:49:54,614
How did you know I was here?
875
00:49:54,783 --> 00:49:56,239
Ever heard of GPS?
876
00:49:56,410 --> 00:49:57,946
Everything is search able.
877
00:49:58,412 --> 00:49:59,368
Asshole!
878
00:50:00,456 --> 00:50:03,039
Sit down, you illegal alien,
come sit down.
879
00:50:03,334 --> 00:50:06,918
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
880
00:50:07,213 --> 00:50:09,079
I only do legal work.
881
00:50:09,340 --> 00:50:12,332
Finding work for illegal aliens
is what you call legal?
882
00:50:12,510 --> 00:50:14,626
Enough, we got no time,
883
00:50:14,887 --> 00:50:17,800
give me intel on any vessels
coming in from China.
884
00:50:18,682 --> 00:50:20,639
I left that life so long ago!
885
00:50:21,227 --> 00:50:23,935
What's with your hand?
You rude mofo.
886
00:50:25,105 --> 00:50:27,813
I've had it with you,
it's been a while.
887
00:50:29,276 --> 00:50:30,232
Here.
888
00:50:32,029 --> 00:50:32,860
Listen here.
889
00:50:33,030 --> 00:50:33,895
Not coming?
890
00:50:34,406 --> 00:50:36,363
I'm not the same Jang Isu
from before!
891
00:50:37,076 --> 00:50:38,032
One.
892
00:50:39,411 --> 00:50:42,779
If you mess with me,
I won't take it on my ass!
893
00:50:43,123 --> 00:50:43,828
Two.
894
00:50:56,595 --> 00:50:57,551
Yeah...
895
00:50:59,056 --> 00:51:02,014
So anything came in
since yesterday?
896
00:51:04,436 --> 00:51:06,302
All right, I'm hanging up.
897
00:51:07,690 --> 00:51:08,430
Who was that?
898
00:51:09,567 --> 00:51:11,308
He's known as Captain One-eye.
899
00:51:11,485 --> 00:51:13,817
He's the only game in town
when it comes to China.
900
00:51:13,988 --> 00:51:15,194
SKIPPER KIM GYO-BUM
901
00:51:15,364 --> 00:51:18,482
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
902
00:51:18,659 --> 00:51:20,445
- Call Hong-seok.
- Calling.
903
00:51:22,329 --> 00:51:23,865
Hong-seok, where are you?
904
00:51:24,081 --> 00:51:27,324
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
905
00:51:27,668 --> 00:51:28,499
Yeah, one sec.
906
00:51:29,003 --> 00:51:29,663
And?
907
00:51:31,505 --> 00:51:32,370
And?!
908
00:51:33,173 --> 00:51:34,004
That's it!
909
00:51:34,174 --> 00:51:35,084
That's all.
910
00:51:35,884 --> 00:51:37,966
You can't just barge in
and harass me!
911
00:51:38,137 --> 00:51:40,595
Shut your face and answer me
when I call, got that?
912
00:51:41,223 --> 00:51:42,338
Let's move.
913
00:51:44,435 --> 00:51:46,847
You fucking bastard!
914
00:51:49,690 --> 00:51:51,431
- Did you call me?
- No, sir.
915
00:51:53,569 --> 00:51:55,901
What a fucking dick head...
916
00:51:58,032 --> 00:52:00,023
GEUMCHEON POLICE
917
00:52:00,200 --> 00:52:02,908
GOONGPYUNG MART CAM #3
918
00:52:03,579 --> 00:52:04,614
Where is this?
919
00:52:04,788 --> 00:52:08,281
Parking lot behind the port,
I got nothing.
920
00:52:09,627 --> 00:52:10,788
Check the next one.
921
00:52:14,423 --> 00:52:15,913
- Sir.
- What?
922
00:52:18,469 --> 00:52:21,086
This guy's suspicious,
he's checking tires.
923
00:52:21,472 --> 00:52:22,553
Maybe for car keys?
924
00:52:23,223 --> 00:52:24,805
Boss, I think we got something.
925
00:52:24,975 --> 00:52:26,090
You found him?
926
00:52:26,352 --> 00:52:27,308
Rewind it.
927
00:52:28,312 --> 00:52:28,892
Let's see.
928
00:52:30,564 --> 00:52:31,304
Stop.
929
00:52:31,899 --> 00:52:32,604
Zoom in.
930
00:52:34,068 --> 00:52:35,274
2608251 ...
931
00:52:35,444 --> 00:52:36,809
Yeah, that's him.
932
00:52:37,112 --> 00:52:39,479
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
933
00:52:49,583 --> 00:52:52,621
Chairman, seems like Kang
entered Korea.
934
00:52:53,295 --> 00:52:55,036
Get some more mercs.
935
00:52:55,464 --> 00:52:56,829
Bring them from overseas.
936
00:52:57,841 --> 00:53:01,709
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
937
00:53:01,887 --> 00:53:04,003
Dead or alive.
938
00:53:04,765 --> 00:53:06,096
Yes, chairman.
939
00:53:26,245 --> 00:53:28,202
KOREAN COPS WERE
STABBED IN VIETNAM
940
00:53:28,372 --> 00:53:31,831
With your order, I'll sort it out
with the media.
941
00:53:32,543 --> 00:53:34,534
All right, go on.
942
00:53:38,799 --> 00:53:39,789
Ma Seok-do!
943
00:53:39,967 --> 00:53:42,675
I told you to keep a low profile.
944
00:53:42,928 --> 00:53:45,590
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
945
00:53:45,764 --> 00:53:48,222
No way.
I was just trying to catch a perp.
946
00:53:49,476 --> 00:53:51,308
Why were you trying
to catch a perp there?!
947
00:53:51,478 --> 00:53:53,185
They got cops there too!
948
00:53:53,480 --> 00:53:56,939
And you, I sent you
to keep an eye on him,
949
00:53:57,317 --> 00:53:59,558
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
950
00:53:59,820 --> 00:54:02,357
I barely shot any,
it was busted.
951
00:54:03,532 --> 00:54:06,445
Why is this being handed over
to Foreign Affairs?
952
00:54:06,618 --> 00:54:09,531
We're about to close it
with security cam evidence,
953
00:54:09,705 --> 00:54:11,287
how could you hand it all over now?
954
00:54:11,457 --> 00:54:11,821
Yeah!
955
00:54:11,999 --> 00:54:13,615
I'm powerless on this!
956
00:54:13,876 --> 00:54:16,038
It's no use telling me!
957
00:54:16,754 --> 00:54:19,542
Always so powerless,
that's so weird.
958
00:54:22,384 --> 00:54:27,003
Our chief didn't read our report
thoroughly again, right?
959
00:54:27,181 --> 00:54:28,012
- Again?!
- Yeah!
960
00:54:28,182 --> 00:54:29,343
No wonder.
961
00:54:30,434 --> 00:54:31,299
What do you mean?
962
00:54:31,477 --> 00:54:36,187
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
963
00:54:36,607 --> 00:54:40,692
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
964
00:54:40,861 --> 00:54:42,818
Kang is suspected of four of them!
965
00:54:42,988 --> 00:54:43,352
Four!
966
00:54:43,530 --> 00:54:45,737
This guy is in a class of his own!
967
00:54:45,908 --> 00:54:47,990
That's why Foreign Affairs
is taking over!
968
00:54:48,160 --> 00:54:50,902
If that's the end of it,
your call is the right one.
969
00:54:51,246 --> 00:54:52,452
There's something else?
970
00:54:52,623 --> 00:54:55,991
To seek revenge
for the death of his son,
971
00:54:56,168 --> 00:55:00,127
Choi's father sent Korean mercs
to kill Kang and his men!
972
00:55:00,464 --> 00:55:02,796
But Kang killed even those guys,
973
00:55:02,966 --> 00:55:04,832
and he's here to find
Choi Choon-baek!
974
00:55:05,010 --> 00:55:08,469
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
975
00:55:08,806 --> 00:55:09,716
Isn't it insane?
976
00:55:10,098 --> 00:55:10,758
It sure is.
977
00:55:11,266 --> 00:55:13,223
Choi will send out gangsters,
978
00:55:13,727 --> 00:55:15,217
Seoul will turn into a bloodbath!
979
00:55:15,437 --> 00:55:17,144
Then we'll be on TV.
980
00:55:17,314 --> 00:55:19,726
If that happens,
we're all dead.
981
00:55:19,900 --> 00:55:20,310
All dead.
982
00:55:20,484 --> 00:55:21,815
Especially you,
you're double dead!
983
00:55:21,985 --> 00:55:22,440
So dead.
984
00:55:22,611 --> 00:55:24,193
- As the head of police!
- So head.
985
00:55:24,363 --> 00:55:27,105
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
986
00:55:27,282 --> 00:55:31,025
I'm begging you, please!
987
00:55:31,203 --> 00:55:33,160
Read the report thoroughly!
988
00:55:35,207 --> 00:55:36,993
I can stall them for a week.
989
00:55:37,167 --> 00:55:38,373
Close this case within a week!
990
00:55:38,544 --> 00:55:40,376
A week! You got it.
991
00:55:40,754 --> 00:55:41,960
- A week!
- A week!
992
00:55:42,297 --> 00:55:43,503
Nice! A week!
993
00:56:05,904 --> 00:56:09,397
You're the detective
who brought my boy back, right?
994
00:56:11,368 --> 00:56:12,449
Yes, ma'am.
995
00:56:16,748 --> 00:56:18,034
Thank you.
996
00:56:20,002 --> 00:56:21,458
Please stay for a meal.
997
00:56:22,796 --> 00:56:23,786
Yes, ma'am.
998
00:56:28,677 --> 00:56:29,917
She's his second wife.
999
00:56:30,345 --> 00:56:33,053
He never had any children
with his first before she died,
1000
00:56:33,307 --> 00:56:35,674
and Choi Yong-gi was
his only offspring.
1001
00:56:37,436 --> 00:56:38,722
No wonder he sent mercs.
1002
00:56:38,896 --> 00:56:40,057
Yeah, I guess.
1003
00:56:40,439 --> 00:56:43,397
This is a gangster sausage party.
1004
00:56:44,067 --> 00:56:45,148
Yes, indeed.
1005
00:56:46,445 --> 00:56:47,901
Beautiful weather.
1006
00:56:48,280 --> 00:56:50,191
Do we get any gas stipend?
1007
00:56:50,490 --> 00:56:53,152
You serious? Dumbass.
1008
00:56:54,119 --> 00:56:56,201
How many months financed?
1009
00:56:56,413 --> 00:56:59,121
60 months, I got 59 left.
1010
00:56:59,625 --> 00:57:02,959
Go easy with it,
don't use it on operations.
1011
00:57:03,462 --> 00:57:04,952
Do you know how much
I cherish my baby?
1012
00:57:05,130 --> 00:57:05,995
Isn't this a second-hand car?
1013
00:57:06,173 --> 00:57:08,335
Yeah, Dong-gyun,
I got it.
1014
00:57:10,510 --> 00:57:12,092
- Your keys.
- Why?
1015
00:57:12,554 --> 00:57:15,012
Dong-gyun found Kang's car,
I'll go check it out.
1016
00:57:15,182 --> 00:57:15,922
I'll come with you.
1017
00:57:16,099 --> 00:57:18,887
No, you stay here
and watch Choi,
1018
00:57:19,061 --> 00:57:20,893
and rookie, watch
the cams thoroughly, got it?
1019
00:57:21,063 --> 00:57:21,473
Yes, sir.
1020
00:57:21,647 --> 00:57:23,354
- Give him your key, hurry.
- My key?
1021
00:57:23,523 --> 00:57:25,935
Give me yours,
I like this type of car, a USB.
1022
00:57:27,486 --> 00:57:28,817
It's SUV...
1023
00:57:36,662 --> 00:57:38,699
Damn, didn't work.
1024
00:57:47,589 --> 00:57:48,545
Boss.
1025
00:57:48,882 --> 00:57:49,872
Did you get anything?
1026
00:57:50,050 --> 00:57:52,382
Kang is so fucking meticulous.
1027
00:57:52,803 --> 00:57:55,841
He wiped the vehicle down
before ditching it.
1028
00:57:56,348 --> 00:57:57,930
No security cams nearby either.
1029
00:57:58,725 --> 00:58:00,090
This won't be easy.
1030
00:58:20,747 --> 00:58:22,863
They're standing by
in the lower parking lot.
1031
00:58:23,125 --> 00:58:25,708
They're triad Chairman Ju's boys?
1032
00:58:25,877 --> 00:58:27,584
Yes, they're a sure thing.
1033
00:58:27,754 --> 00:58:29,995
If you fail this time,
you'll die first.
1034
00:58:30,173 --> 00:58:31,129
Yes, sir.
1035
00:58:33,093 --> 00:58:35,130
The chairman's heading down, standby.
1036
00:58:45,439 --> 00:58:46,975
I'm coming down.
1037
00:58:49,109 --> 00:58:50,065
Copy.
1038
00:58:53,572 --> 00:58:54,562
Let's go.
1039
00:58:59,661 --> 00:59:00,901
Wait a sec.
1040
00:59:02,247 --> 00:59:03,737
Who are those assholes?
1041
00:59:17,179 --> 00:59:19,170
I don't see any resemblance...
1042
00:59:27,439 --> 00:59:28,770
I'm Kang Hae-sang.
1043
00:59:28,982 --> 00:59:29,767
You bastard!
1044
00:59:39,242 --> 00:59:40,277
Die!
1045
00:59:52,631 --> 00:59:54,417
Die, you fuck!
1046
01:00:14,194 --> 01:00:15,980
I told you I'd come to Korea.
1047
01:00:16,696 --> 01:00:18,107
Where's my money?
1048
01:00:18,740 --> 01:00:20,777
Greet the chairman properly,
1049
01:00:20,951 --> 01:00:23,238
and we just need to
kill Kang Hae-sang.
1050
01:00:24,955 --> 01:00:27,947
It's just one guy,
this will be over quickly.
1051
01:00:36,633 --> 01:00:37,839
What's going on here?
1052
01:00:58,363 --> 01:00:59,569
Come here, asshole.
1053
01:01:20,886 --> 01:01:22,172
It's been a while.
1054
01:01:23,138 --> 01:01:24,799
Who are these fucks?
1055
01:01:26,141 --> 01:01:27,597
Pay us more for them.
1056
01:01:34,649 --> 01:01:36,640
What's that?
1057
01:01:38,486 --> 01:01:39,442
Crap!
1058
01:01:40,488 --> 01:01:42,604
Hong-seok! B1!
1059
01:01:42,824 --> 01:01:44,656
Choi is being kidnapped!
1060
01:01:47,329 --> 01:01:48,364
Out of the way!
1061
01:01:49,080 --> 01:01:49,615
Shit!
1062
01:01:57,714 --> 01:01:59,671
B1 ! Equus! Equus!
1063
01:02:00,175 --> 01:02:03,167
You fucker! Stop right there!
1064
01:02:10,185 --> 01:02:11,141
Stop...
1065
01:02:17,984 --> 01:02:19,145
Are you all right?
1066
01:02:19,319 --> 01:02:20,480
Did you get the plate number?
1067
01:02:20,654 --> 01:02:21,564
Yes...
1068
01:02:25,659 --> 01:02:27,320
Is the camera on?
1069
01:02:27,702 --> 01:02:29,158
Do you see this?
1070
01:02:30,288 --> 01:02:32,825
His head comes off tomorrow.
1071
01:02:33,667 --> 01:02:34,532
Here.
1072
01:02:35,043 --> 01:02:35,828
Okay.
1073
01:02:38,838 --> 01:02:40,795
Hove $2M ready by tomorrow.
1074
01:02:41,007 --> 01:02:42,463
Keep your phone on.
1075
01:02:47,097 --> 01:02:49,759
When did you receive this?
1076
01:02:51,893 --> 01:02:53,930
Last night by a courier.
1077
01:02:59,109 --> 01:03:00,975
- Rewind it a bit.
- Okay.
1078
01:03:03,196 --> 01:03:04,937
- They're brothers?
- Yes.
1079
01:03:06,491 --> 01:03:08,198
Contract killing, armed robbery...
1080
01:03:08,368 --> 01:03:12,407
These guys can't be recycled.
1081
01:03:13,248 --> 01:03:16,366
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1082
01:03:16,543 --> 01:03:19,080
and they were on Interpol's radar
over a Korean murder case.
1083
01:03:19,421 --> 01:03:20,661
I checked their records,
1084
01:03:20,839 --> 01:03:24,207
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang's by 6 months.
1085
01:03:24,968 --> 01:03:26,879
It looks like an abandoned factory.
1086
01:03:27,053 --> 01:03:29,465
Was there one near
where the car was found?
1087
01:03:31,808 --> 01:03:33,719
We're not getting any support,
1088
01:03:33,893 --> 01:03:37,727
so go to I Is an and look around
with patrols over there.
1089
01:03:37,939 --> 01:03:39,429
Understood.
1090
01:03:44,946 --> 01:03:45,777
Hey.
1091
01:03:46,406 --> 01:03:47,988
Are we okay on our own?
1092
01:03:48,241 --> 01:03:50,403
If things go sour,
we'll be on the hook.
1093
01:03:50,994 --> 01:03:52,826
There's no time.
1094
01:03:53,496 --> 01:03:58,536
He and Yong-gi may not
be clean, but they're my family.
1095
01:04:00,295 --> 01:04:02,502
Please do whatever it takes
to arrest him.
1096
01:04:05,342 --> 01:04:06,958
What can I do to help?
1097
01:04:08,428 --> 01:04:10,169
So the thing is...
1098
01:04:10,889 --> 01:04:12,755
We can't transfer the ransom.
1099
01:04:12,974 --> 01:04:15,432
Once he sends it overseas,
it's untraceable,
1100
01:04:15,685 --> 01:04:17,551
and we can't ensure
your husband's safety.
1101
01:04:17,729 --> 01:04:20,812
So we have to
make the trade in person,
1102
01:04:21,024 --> 01:04:23,061
we need you to lure him.
1103
01:04:23,318 --> 01:04:25,525
Don't get worked up
while on the phone.
1104
01:04:25,695 --> 01:04:27,936
We'll guide you along the way...
1105
01:04:28,865 --> 01:04:30,196
I'm sorry to make you do this.
1106
01:04:30,367 --> 01:04:33,359
No need to be sorry,
there's no other way.
1107
01:04:37,082 --> 01:04:38,288
We got the call,
it's him!
1108
01:04:38,458 --> 01:04:39,823
Get ready!
1109
01:04:40,210 --> 01:04:41,917
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1110
01:04:42,670 --> 01:04:44,126
One, two,
1111
01:04:44,464 --> 01:04:45,078
three.
1112
01:04:45,340 --> 01:04:46,125
Please answer.
1113
01:04:51,221 --> 01:04:52,052
Hello?
1114
01:04:52,389 --> 01:04:53,971
This is Kong Hoe-sang.
1115
01:04:55,475 --> 01:04:58,092
This will go smoothly
if you follow my orders.
1116
01:04:58,812 --> 01:04:59,927
Is the money ready?
1117
01:05:00,688 --> 01:05:03,020
I'll send you my account into.
1118
01:05:03,316 --> 01:05:04,806
- Are you an idiot?
- What?
1119
01:05:05,026 --> 01:05:06,812
Why should I pay you $2M?
1120
01:05:07,445 --> 01:05:08,230
Hold on.
1121
01:05:08,988 --> 01:05:09,568
Give her a minute.
1122
01:05:09,739 --> 01:05:10,774
You bastard.
1123
01:05:11,366 --> 01:05:13,698
You killed my son even after
receiving the ransom.
1124
01:05:14,577 --> 01:05:17,035
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1125
01:05:17,580 --> 01:05:19,241
so why should I
send you money?
1126
01:05:19,416 --> 01:05:20,622
So you won't even try?
1127
01:05:21,251 --> 01:05:23,083
If not, your husband will die for sure.
1128
01:05:23,545 --> 01:05:25,001
I'd thank you for it.
1129
01:05:26,214 --> 01:05:27,295
What?
1130
01:05:27,841 --> 01:05:30,754
Buddy, you killed my son.
1131
01:05:30,969 --> 01:05:33,961
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1132
01:05:34,722 --> 01:05:36,679
You'll flee the country, no?
1133
01:05:37,183 --> 01:05:38,173
Am I right?
1134
01:05:39,018 --> 01:05:41,430
I'll give you $2M in cash.
1135
01:05:42,689 --> 01:05:44,145
But only in person.
1136
01:05:44,315 --> 01:05:46,431
I'll hand it over
when I see him alive.
1137
01:05:46,776 --> 01:05:48,733
You're a great negotiator.
1138
01:05:50,321 --> 01:05:50,810
Okay.
1139
01:05:52,490 --> 01:05:55,278
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1140
01:05:56,077 --> 01:06:00,071
If I find a tracker,
or if you mess with me,
1141
01:06:00,248 --> 01:06:01,534
I'll kill your husband
and come after you.
1142
01:06:01,708 --> 01:06:02,948
1 DRIVER
1143
01:06:03,501 --> 01:06:04,787
Understood?
1144
01:06:05,211 --> 01:06:08,670
Come to I Is an Central Intersection
by 1 PM tomorrow, alone.
1145
01:06:09,466 --> 01:06:10,422
Did you get that?
1146
01:06:11,176 --> 01:06:14,294
I can't drive,
I'll need a driver-
1147
01:06:14,721 --> 01:06:15,586
Jesus Christ...
1148
01:06:16,055 --> 01:06:16,715
No good?
1149
01:06:17,390 --> 01:06:18,346
No deal?
1150
01:06:18,850 --> 01:06:20,306
Just one driver?
1151
01:06:20,602 --> 01:06:21,512
Okay.
1152
01:06:22,228 --> 01:06:24,265
Let's do this right
and keep your hus...
1153
01:06:29,652 --> 01:06:31,438
Bad manner runs in the family.
1154
01:06:35,992 --> 01:06:36,823
Could I get some water?
1155
01:06:36,993 --> 01:06:38,108
- Water!
- Yes, sir-
1156
01:06:40,288 --> 01:06:41,574
You did great.
1157
01:06:46,169 --> 01:06:47,500
Here, have some water.
1158
01:07:00,725 --> 01:07:02,841
That lady is no joke.
1159
01:07:03,436 --> 01:07:05,518
I really want to get this bastard.
1160
01:07:06,231 --> 01:07:09,269
So who should we use
as the driver?
1161
01:07:09,859 --> 01:07:11,725
We can't use one of ours,
he'll clue in.
1162
01:07:11,903 --> 01:07:13,064
Then who?
1163
01:07:13,530 --> 01:07:16,989
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1164
01:07:23,915 --> 01:07:25,781
Fake marriage isn't a bad thing.
1165
01:07:26,000 --> 01:07:28,617
All new lives start out that way.
1166
01:07:29,295 --> 01:07:32,083
Just hang in there for 3 months.
1167
01:07:35,760 --> 01:07:37,342
Did you bring the money?
1168
01:07:37,637 --> 01:07:38,547
Yes.
1169
01:07:40,765 --> 01:07:43,427
What is man's face?
1170
01:07:43,768 --> 01:07:45,133
What he look?
1171
01:07:46,229 --> 01:07:48,061
He'll be here in a few.
1172
01:07:52,235 --> 01:07:53,100
You punk!
1173
01:07:53,278 --> 01:07:55,690
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1174
01:07:55,989 --> 01:07:58,105
You just made me
drive across town.
1175
01:07:58,700 --> 01:07:59,861
What's going on here?
1176
01:08:00,034 --> 01:08:02,901
I'm barely making ends meet here.
1177
01:08:03,663 --> 01:08:05,119
What's this?
Marital status form?
1178
01:08:05,290 --> 01:08:06,451
You asshole!
1179
01:08:06,624 --> 01:08:07,409
Excuse me.
1180
01:08:07,584 --> 01:08:09,666
This guy is a con man,
please go home.
1181
01:08:09,836 --> 01:08:11,793
Don't give him money,
go home.
1182
01:08:12,088 --> 01:08:13,795
Please go, go home.
1183
01:08:13,965 --> 01:08:15,831
He's an illegal alien.
1184
01:08:17,010 --> 01:08:18,216
You're coming with me.
1185
01:08:18,469 --> 01:08:20,961
I need you to drive,
let's get going.
1186
01:08:22,849 --> 01:08:24,886
Hey Jang! How have you been?
1187
01:08:25,518 --> 01:08:27,600
Hey. One-eye.
get me a boot.
1188
01:08:27,770 --> 01:08:28,635
For which day?
1189
01:08:29,272 --> 01:08:30,182
Tomorrow.
1190
01:08:30,356 --> 01:08:32,563
Tomorrow? So suddenly?
1191
01:08:33,776 --> 01:08:36,017
That's gonna be tough.
1192
01:08:36,404 --> 01:08:38,771
Unless I get some extra.
1193
01:08:39,532 --> 01:08:40,567
I'll pay double.
1194
01:08:41,743 --> 01:08:42,448
Time and how many?
1195
01:08:42,619 --> 01:08:43,905
1 AM, 3 people.
1196
01:08:44,120 --> 01:08:46,487
1 AM, 3 people, okay.
1197
01:08:46,914 --> 01:08:47,949
Okay.
1198
01:08:50,752 --> 01:08:51,617
You vouch for him?
1199
01:08:51,794 --> 01:08:53,284
All routes to China are blocked,
1200
01:08:53,463 --> 01:08:53,622
this fucker is the only quiet way in.
1201
01:08:53,796 --> 01:08:58,165
SKIPPER KIM GYO-BUM
We're right here.
1202
01:08:58,468 --> 01:08:59,173
Go North.
1203
01:08:59,719 --> 01:09:01,551
Drive around I Is an,
1204
01:09:01,929 --> 01:09:03,966
when I give you a signal,
lead her down.
1205
01:09:04,515 --> 01:09:07,177
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1206
01:09:07,352 --> 01:09:08,433
Why just the two of us?
1207
01:09:08,603 --> 01:09:09,638
You fuck...
1208
01:09:10,146 --> 01:09:11,682
Don't try to be smart.
1209
01:09:11,856 --> 01:09:14,018
Are you trying to take
the money for yourself?
1210
01:09:14,609 --> 01:09:15,474
Right?
1211
01:09:18,237 --> 01:09:21,855
You will be following the money,
you got some trust issues?
1212
01:09:24,369 --> 01:09:25,655
You trust us?
1213
01:09:26,579 --> 01:09:27,660
Do you?
1214
01:09:29,123 --> 01:09:30,955
We're getting Kong today.
1215
01:09:31,542 --> 01:09:34,330
He knows cap to in and my faces,
so you guys toil him.
1216
01:09:34,504 --> 01:09:36,836
Get off here and
check the vicinity.
1217
01:09:37,006 --> 01:09:37,962
Yes, sir.
1218
01:09:41,427 --> 01:09:43,009
Jang is heading out.
1219
01:09:45,556 --> 01:09:47,968
This is fucked up...
1220
01:10:00,613 --> 01:10:01,478
Hop in.
1221
01:10:01,656 --> 01:10:04,364
Put the money in the back,
where I can see it.
1222
01:10:19,590 --> 01:10:21,627
The lady's leaving now
with a driver.
1223
01:10:21,801 --> 01:10:23,166
No cops around?
1224
01:10:23,845 --> 01:10:24,880
None!
1225
01:10:25,555 --> 01:10:28,013
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1226
01:10:28,349 --> 01:10:30,590
Just follow my orders, okay?
1227
01:10:31,769 --> 01:10:35,888
He's ordering us around
in the comfort of the hideout.
1228
01:10:36,107 --> 01:10:37,893
He thinks he's the boss.
1229
01:10:38,484 --> 01:10:39,645
Stay on them.
1230
01:10:55,209 --> 01:10:57,041
- Detective.
- What? Yes?
1231
01:10:58,796 --> 01:11:00,378
Thank you for helping me.
1232
01:11:01,424 --> 01:11:03,210
Uh. yeah...
1233
01:11:06,220 --> 01:11:07,051
Dun worry.
1234
01:11:12,602 --> 01:11:14,092
Eyeballs on the Mercedes.
1235
01:11:14,312 --> 01:11:15,347
Okay.
1236
01:11:15,813 --> 01:11:16,974
Everyone, standby.
1237
01:11:17,148 --> 01:11:18,889
Hong-seok, scan the other cars.
1238
01:11:19,233 --> 01:11:20,644
Sang-hoon. take over.
1239
01:11:20,818 --> 01:11:21,808
Copy.
1240
01:11:21,986 --> 01:11:24,478
Central unit. check your surroundings.
1241
01:11:26,824 --> 01:11:28,030
I'm on them.
1242
01:11:36,834 --> 01:11:38,199
What the hell?
1243
01:11:39,045 --> 01:11:40,661
Stay right on their ass.
1244
01:11:45,134 --> 01:11:47,171
Boss, we found the derelict factory area.
1245
01:11:47,762 --> 01:11:50,595
The search area is huge,
it will take some time.
1246
01:11:50,932 --> 01:11:53,048
Find Choi as quickly as possible!
1247
01:11:53,309 --> 01:11:54,424
Copy, boss!
1248
01:12:06,572 --> 01:12:07,653
I found the Jang brothers.
1249
01:12:07,824 --> 01:12:10,486
White Avante, 38M1775.
1250
01:12:10,660 --> 01:12:11,946
Is Kang with them?
1251
01:12:12,203 --> 01:12:13,614
No, it's just two of them.
1252
01:12:13,913 --> 01:12:17,281
Damn, where the hell is he?
1253
01:12:20,086 --> 01:12:23,454
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1254
01:12:24,006 --> 01:12:25,167
We're close.
1255
01:12:26,342 --> 01:12:28,925
Dun worry, tis my specialty.
1256
01:12:33,307 --> 01:12:35,719
Stay calm, just stay calm.
1257
01:12:37,603 --> 01:12:38,638
Hello?
1258
01:12:38,813 --> 01:12:40,679
You arrived right on time.
1259
01:12:40,940 --> 01:12:41,771
Where are you?
1260
01:12:42,483 --> 01:12:43,564
Make a U-turn.
1261
01:12:43,860 --> 01:12:44,770
What?
1262
01:12:45,194 --> 01:12:46,980
I think that mail truck
is following us.
1263
01:12:47,446 --> 01:12:48,436
Let's begin.
1264
01:12:48,698 --> 01:12:49,358
Slow down.
1265
01:12:54,579 --> 01:12:55,410
Shit, what the hell?
1266
01:12:55,580 --> 01:12:56,741
What do we do?
1267
01:12:58,124 --> 01:12:58,955
Hold on tight.
1268
01:13:02,003 --> 01:13:02,993
He's making a U-turn!
1269
01:13:03,170 --> 01:13:03,750
Should I stay on him?
1270
01:13:03,921 --> 01:13:05,503
No, no, just drive straight!
1271
01:13:09,427 --> 01:13:11,009
Why is he making a U-turn?!
1272
01:13:11,178 --> 01:13:12,088
Sang-hoon, just drive! Go!
1273
01:13:12,263 --> 01:13:13,628
Drive away! Go!
1274
01:13:15,975 --> 01:13:17,056
Stay close to her.
1275
01:13:17,226 --> 01:13:19,638
This fucker's smoking us out,
I'll get on his tail!
1276
01:13:20,813 --> 01:13:21,848
Let's move.
1277
01:13:22,023 --> 01:13:23,980
These bastards are
trying to be smart.
1278
01:13:24,400 --> 01:13:26,357
Hong-seok, standby
of the intersection.
1279
01:13:27,069 --> 01:13:29,527
Captain, Sang-hoon,
back him up.
1280
01:13:29,697 --> 01:13:30,528
Copy, boss.
1281
01:13:30,865 --> 01:13:31,980
We're on the way!
1282
01:13:32,575 --> 01:13:33,315
Get in!
1283
01:13:41,918 --> 01:13:45,001
How am I supposed to
search all of these?
1284
01:13:45,922 --> 01:13:47,162
Have you arrived?
1285
01:13:47,798 --> 01:13:49,163
How many U-turns am I doing?
1286
01:13:49,342 --> 01:13:50,548
Do another one.
1287
01:13:50,718 --> 01:13:52,129
Are you kidding me?
1288
01:13:52,511 --> 01:13:54,001
You don't want to get paid?
1289
01:13:54,472 --> 01:13:57,055
Shut your hole and do what I say.
1290
01:14:07,109 --> 01:14:09,567
Fuck! Turn it around!
1291
01:14:10,446 --> 01:14:11,481
Fucking hell...
1292
01:14:15,993 --> 01:14:17,529
Seok-do, well drive straight.
1293
01:14:18,079 --> 01:14:19,490
Sang-hoon, you're up.
1294
01:14:25,294 --> 01:14:26,625
Boss, we can't wait
any longer.
1295
01:14:26,796 --> 01:14:28,833
This ist our fourth U-turn.
1296
01:14:29,465 --> 01:14:30,796
They'll find us out soon.
1297
01:14:31,092 --> 01:14:33,049
Seok-do, let's grab
the brothers first.
1298
01:14:33,386 --> 01:14:35,627
We'll take them by surprise,
and cut off their communication,
1299
01:14:35,805 --> 01:14:37,762
and find Choi in the me on time.
1300
01:14:37,974 --> 01:14:40,136
No, we need to secure Choi first.
1301
01:14:40,393 --> 01:14:41,804
Choi is a priority too,
1302
01:14:41,978 --> 01:14:43,389
what if we lose these pricks too?
1303
01:14:43,562 --> 01:14:44,893
No, hostage comes first!
1304
01:14:45,064 --> 01:14:46,304
I don't believe this.
1305
01:14:49,443 --> 01:14:50,729
Damn...
1306
01:15:07,003 --> 01:15:08,289
Holy shit!
1307
01:15:09,630 --> 01:15:10,461
Boss!
1308
01:15:10,673 --> 01:15:12,505
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1309
01:15:12,925 --> 01:15:14,165
Yeah? What about Choi?
1310
01:15:14,343 --> 01:15:16,334
I don't see him,
but I'll check the building.
1311
01:15:16,512 --> 01:15:17,673
Call as soon as you find him!
1312
01:15:17,847 --> 01:15:18,928
Roger, boss!
1313
01:15:19,306 --> 01:15:20,922
Cap, Dong-gyun found the Equus!
1314
01:15:21,100 --> 01:15:23,762
He did? Okay, I got it,
I'll go back him up!
1315
01:15:30,401 --> 01:15:33,644
I'm feeling it now.
1316
01:15:36,866 --> 01:15:38,106
This is it.
1317
01:15:39,827 --> 01:15:43,821
Mr. Choi, where could you be?
1318
01:15:47,418 --> 01:15:48,499
Shit!
1319
01:15:49,795 --> 01:15:51,126
Mr. Choi!
1320
01:15:52,465 --> 01:15:54,331
Are you all right?
1321
01:15:56,969 --> 01:15:58,175
Can you get up?
1322
01:16:00,806 --> 01:16:02,467
We have to get out,
up you go!
1323
01:16:03,976 --> 01:16:05,216
You okay?
1324
01:16:05,603 --> 01:16:07,719
Almost there, we're almost there.
1325
01:16:08,147 --> 01:16:09,763
Stupid fucks...
1326
01:16:18,699 --> 01:16:20,861
Here! Here!
1327
01:16:21,035 --> 01:16:22,446
Requesting back up!
1328
01:16:22,620 --> 01:16:23,701
Suspect found!
1329
01:16:25,831 --> 01:16:28,368
I got Kang Hae-sang!
1330
01:16:31,295 --> 01:16:32,831
Suspect found, requesting back up!
1331
01:16:33,005 --> 01:16:34,370
Requesting back up!
1332
01:16:35,216 --> 01:16:37,207
You fuck...
1333
01:16:38,135 --> 01:16:41,969
Where are you going, bastard?
Get back here!
1334
01:17:04,578 --> 01:17:06,285
Isn't that Choi Choon-baek?
1335
01:17:10,084 --> 01:17:13,327
Arrest the brothers!
We found Choi!
1336
01:17:13,587 --> 01:17:14,292
You found him?!
1337
01:17:14,463 --> 01:17:16,079
Yeah! We got him!
1338
01:17:16,465 --> 01:17:18,297
Good, we'll initiate the op!
1339
01:17:18,467 --> 01:17:20,378
Why didn't you answer my call...
1340
01:17:22,680 --> 01:17:23,795
What's wrong?
1341
01:17:25,224 --> 01:17:26,089
Dong-gyun!
1342
01:17:26,767 --> 01:17:29,179
What's wrong with you?
1343
01:17:29,353 --> 01:17:31,310
Captain... I'm sorry...
1344
01:17:31,689 --> 01:17:32,554
Shit!
1345
01:17:32,773 --> 01:17:34,480
I let Kang slip through...
1346
01:17:35,609 --> 01:17:36,144
What happened?
1347
01:17:36,318 --> 01:17:37,934
Call the paramedics!
Stay awake!
1348
01:17:38,112 --> 01:17:39,273
What's going on?!
1349
01:17:39,780 --> 01:17:41,771
Dong-gyun got stabbed.
1350
01:17:42,199 --> 01:17:42,859
What?!
1351
01:17:43,033 --> 01:17:44,990
Kang stabbed him and fled!
1352
01:17:48,664 --> 01:17:49,995
Fuck...
1353
01:17:56,422 --> 01:17:57,457
Where are you?
1354
01:17:57,631 --> 01:17:59,838
How many times
do I have to tell you?
1355
01:18:00,259 --> 01:18:03,001
Central Intersection,
near LC Department Store.
1356
01:18:03,470 --> 01:18:05,086
Pull out for now,
cops are onto us.
1357
01:18:05,472 --> 01:18:07,429
What are you saying? Cops?
1358
01:18:08,100 --> 01:18:08,885
Where?
1359
01:18:09,059 --> 01:18:10,015
I don't see any here.
1360
01:18:10,186 --> 01:18:10,971
Forget it.
1361
01:18:11,145 --> 01:18:12,306
Return to the motel.
1362
01:18:12,479 --> 01:18:15,016
Let's regroup there,
make sure to ditch the car.
1363
01:18:15,274 --> 01:18:18,733
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1364
01:18:18,903 --> 01:18:20,234
Jang Ki-chul.
1365
01:18:20,905 --> 01:18:23,021
Your mouth could get you killed.
1366
01:18:24,200 --> 01:18:26,942
You backstabbing us?
1367
01:18:27,536 --> 01:18:32,576
Motherfucker, we're gonna take
the money for ourselves, asshole!
1368
01:18:36,670 --> 01:18:37,535
All right.
1369
01:18:40,382 --> 01:18:41,463
Listen up!
1370
01:18:41,926 --> 01:18:44,463
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1371
01:18:44,720 --> 01:18:47,337
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose these guys,
1372
01:18:47,514 --> 01:18:48,470
we con't get to Kong.
1373
01:18:48,641 --> 01:18:49,301
Fuck...
1374
01:18:55,981 --> 01:18:57,016
Yo,
Det. Ma.
1375
01:18:57,816 --> 01:19:00,103
"Yo"? You wanna die?
1376
01:19:01,570 --> 01:19:03,277
- Put me on speaker.
- Got it.
1377
01:19:04,615 --> 01:19:05,275
Go ahead.
1378
01:19:05,449 --> 01:19:07,406
Madam, we got your husband back.
1379
01:19:08,244 --> 01:19:10,076
He's safe. so don't worry.
1380
01:19:10,246 --> 01:19:13,034
Jong Isu, do you see
a white Avante behind you?
1381
01:19:14,041 --> 01:19:14,451
Yeah.
1382
01:19:14,625 --> 01:19:16,457
We're going after those 2 guys.
1383
01:19:16,627 --> 01:19:17,913
Motherfucking fuckers!
1384
01:19:18,087 --> 01:19:19,248
How will you get them?!
1385
01:19:19,421 --> 01:19:22,789
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1386
01:19:22,967 --> 01:19:23,627
Understood!
1387
01:19:25,636 --> 01:19:27,001
Just trust me.
1388
01:19:27,763 --> 01:19:28,878
You're...
1389
01:19:29,723 --> 01:19:31,134
not a cop, right?
1390
01:19:34,061 --> 01:19:35,222
Can you tell?
1391
01:19:38,357 --> 01:19:40,849
On my cue, block him
at the next intersection.
1392
01:19:41,986 --> 01:19:43,943
What if they're really cops?
1393
01:19:44,113 --> 01:19:45,695
Shit, who cares.
1394
01:19:46,031 --> 01:19:47,021
Cut her off.
1395
01:19:47,199 --> 01:19:48,234
Fucking bastard...
1396
01:20:01,964 --> 01:20:02,795
Damn you!
1397
01:20:10,097 --> 01:20:11,758
- There! Go over there!
- Where? Where?
1398
01:20:18,814 --> 01:20:20,350
Shoot!
1399
01:20:22,026 --> 01:20:24,393
Boss, they went into
the department store parking lot!
1400
01:20:24,570 --> 01:20:25,105
Department store?
1401
01:20:25,279 --> 01:20:26,986
Stay on their tails,
we can't lose them!
1402
01:20:29,241 --> 01:20:29,901
Damn it!
1403
01:20:30,075 --> 01:20:31,156
Max Vehicle Height: 2.1 Meters
1404
01:20:39,460 --> 01:20:40,416
Hang on tight!
1405
01:21:00,022 --> 01:21:00,477
Get out!
1406
01:21:02,358 --> 01:21:03,519
Hurry, get out of here!
1407
01:21:05,444 --> 01:21:06,650
What are you doing?!
1408
01:21:06,904 --> 01:21:07,814
What will you do?
1409
01:21:08,739 --> 01:21:10,229
Hey, what are you doing?!
1410
01:21:10,574 --> 01:21:11,063
It's stuck!
1411
01:21:11,241 --> 01:21:12,447
You out of your goddamn mind?!
1412
01:21:12,951 --> 01:21:14,908
Toss it, let's go!
1413
01:21:15,079 --> 01:21:16,319
Grab the money! Run!
1414
01:21:17,498 --> 01:21:18,454
Wuman, go!
1415
01:21:24,963 --> 01:21:27,125
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1416
01:21:31,929 --> 01:21:32,760
Son of a bitch!
1417
01:21:35,599 --> 01:21:37,715
You fucker, stop the car!
1418
01:21:38,018 --> 01:21:39,133
Let's get it on, fucking bastard!
1419
01:21:46,568 --> 01:21:47,683
Son of a bitch!
1420
01:21:49,613 --> 01:21:50,569
Let's do it, asshole!
1421
01:21:56,870 --> 01:21:58,235
Hong-seok, B1!
1422
01:21:58,414 --> 01:22:00,030
Stop them no matter what!
1423
01:22:10,926 --> 01:22:11,916
Stop the car!
1424
01:22:13,470 --> 01:22:14,460
Stop!
1425
01:22:26,024 --> 01:22:27,981
I don't give a shit!
1426
01:22:29,403 --> 01:22:31,144
Where are you going?!
1427
01:22:33,240 --> 01:22:34,321
Where is he going?
1428
01:22:48,630 --> 01:22:49,961
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1429
01:22:51,383 --> 01:22:52,088
Fuck...
1430
01:22:57,681 --> 01:22:59,763
Police! Don't move!
1431
01:23:00,225 --> 01:23:01,431
Who the fuck?
1432
01:23:01,602 --> 01:23:02,763
I said don't move!
1433
01:23:13,822 --> 01:23:15,563
What should I do with you, fucker?
1434
01:23:15,782 --> 01:23:17,648
Fuck! How should I chop you up?
1435
01:23:31,882 --> 01:23:32,917
You dodged it?
1436
01:23:33,175 --> 01:23:34,210
Hey. you bastard!
1437
01:23:35,344 --> 01:23:35,879
Grab him!
1438
01:23:36,053 --> 01:23:37,464
Let go of me!
1439
01:23:39,014 --> 01:23:40,550
Let me fucking go!
1440
01:23:43,519 --> 01:23:45,101
Push him!
1441
01:23:51,527 --> 01:23:53,188
- Here! Here!
- Don't move!
1442
01:23:56,490 --> 01:23:57,696
Hold still, asshole!
1443
01:23:59,326 --> 01:23:59,815
Where's Mrs. Choi?!
1444
01:23:59,993 --> 01:24:01,279
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1445
01:24:01,453 --> 01:24:02,409
Fuck!
1446
01:24:05,040 --> 01:24:05,825
Lady!
1447
01:24:09,294 --> 01:24:10,250
Where is she?
1448
01:24:13,465 --> 01:24:14,500
Damn...
1449
01:24:18,637 --> 01:24:20,048
Fucking bitch...
1450
01:24:32,651 --> 01:24:33,516
Let me through!
1451
01:24:35,571 --> 01:24:36,732
Get over here!
1452
01:24:42,786 --> 01:24:44,322
Where's your fucking driver?!
1453
01:24:44,997 --> 01:24:45,953
Where's my money?
1454
01:24:46,915 --> 01:24:47,950
Where is it?
1455
01:24:49,751 --> 01:24:50,616
Where?!
1456
01:24:52,254 --> 01:24:53,665
Get up, you bitch!
1457
01:24:54,631 --> 01:24:55,746
You fuck!
1458
01:24:55,924 --> 01:24:57,085
Get out of here!
1459
01:24:57,884 --> 01:24:59,670
- Are you okay?
- This way!
1460
01:25:18,780 --> 01:25:20,020
Wanna go back down?
1461
01:25:33,545 --> 01:25:35,035
- One moment!
- Police!
1462
01:25:35,380 --> 01:25:36,461
Out of the way!
1463
01:25:41,845 --> 01:25:42,801
Take that thing away!
1464
01:25:46,516 --> 01:25:47,631
Let's clean up.
1465
01:25:54,608 --> 01:25:55,564
Nice!
1466
01:25:57,402 --> 01:25:58,358
Very nice!
1467
01:26:09,581 --> 01:26:10,662
Shit...
1468
01:26:12,876 --> 01:26:14,082
Who the fuck?
1469
01:26:24,596 --> 01:26:26,178
Come on!
1470
01:26:37,693 --> 01:26:38,683
Step on it, go!
1471
01:26:45,283 --> 01:26:46,694
Excuse me! Sir!
1472
01:26:48,328 --> 01:26:49,318
Pardon me...
1473
01:26:57,045 --> 01:26:59,662
Show's over,
fucking go home!
1474
01:27:19,276 --> 01:27:21,688
This is how a new life starts!
1475
01:27:27,701 --> 01:27:28,566
Boss!
1476
01:27:29,494 --> 01:27:31,280
Jang Isu managed to
shake off Kang.
1477
01:27:31,538 --> 01:27:34,326
But Kang stabbed patrols
and is on the run.
1478
01:27:35,041 --> 01:27:36,327
Motherfu...
1479
01:27:37,502 --> 01:27:38,617
Send out an APB on Kang.
1480
01:27:38,795 --> 01:27:39,375
Okay.
1481
01:27:39,546 --> 01:27:40,160
How's Dong-gyun?
1482
01:27:40,380 --> 01:27:42,166
Captain took him to the hospital.
1483
01:27:42,799 --> 01:27:44,756
Boss, I can't reach Jang Isu.
1484
01:27:44,926 --> 01:27:47,793
He's not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1485
01:27:49,139 --> 01:27:52,257
Two suspects involved in
a kidnapping case were or rested.
1486
01:27:52,476 --> 01:27:55,468
The police released an APB
for a suspect who fled.
1487
01:27:55,645 --> 01:27:57,477
Otter stabbing patrol officers.
1488
01:27:57,814 --> 01:28:02,729
They've also issued a warrant
tor Korean-Chinese Jong Isu.
1489
01:28:02,903 --> 01:28:04,564
Who fled with $2M ransom.
1490
01:28:05,447 --> 01:28:08,280
They believe that Jang will
smuggle out to Chino,
1491
01:28:08,450 --> 01:28:10,532
and are canvasing the west sea.
1492
01:28:18,043 --> 01:28:18,999
Fuck...
1493
01:28:23,131 --> 01:28:23,666
Hello?
1494
01:28:23,924 --> 01:28:24,755
One-eye.
1495
01:28:25,091 --> 01:28:26,047
What's up?
1496
01:28:26,218 --> 01:28:27,708
I need a boat to China.
1497
01:28:28,053 --> 01:28:29,088
Boat to China?
1498
01:28:30,055 --> 01:28:31,966
There aren't any at this time...
1499
01:28:32,140 --> 01:28:34,097
Come on man, do me a favor!
1500
01:28:34,351 --> 01:28:39,346
I'm not Uber. I can't have
a boat on standby for you.
1501
01:28:39,940 --> 01:28:41,601
- Come on!
- I got none.
1502
01:28:41,983 --> 01:28:43,098
I'll pay quadruple.
1503
01:28:43,485 --> 01:28:45,317
There is a boat at quadruple.
1504
01:28:46,363 --> 01:28:48,274
But no vacant seat.
1505
01:28:48,490 --> 01:28:52,154
Then I'll pay double
of that quadruple, you fuck!
1506
01:28:53,161 --> 01:28:53,821
Where are you?
1507
01:28:54,204 --> 01:28:56,445
I'll send my boy to pick you up.
1508
01:28:57,374 --> 01:28:58,535
Behind the coastal parking lot.
1509
01:28:58,708 --> 01:28:59,823
Okay!
1510
01:29:18,728 --> 01:29:19,934
Are you Jang Isu?
1511
01:29:22,691 --> 01:29:24,307
Did you bring the money?
1512
01:29:25,151 --> 01:29:26,641
Here, open it.
1513
01:29:26,945 --> 01:29:28,026
All there.
1514
01:29:28,446 --> 01:29:30,062
Go to Haejong Port.
1515
01:29:30,657 --> 01:29:31,613
Hey!
1516
01:29:41,251 --> 01:29:42,036
Who are you?
1517
01:29:45,380 --> 01:29:46,745
You missed the news?
1518
01:29:50,135 --> 01:29:53,253
Ma Seok-do, that fucker...
1519
01:30:01,438 --> 01:30:03,224
You fucking cocksucker!
1520
01:30:06,359 --> 01:30:07,849
Who do you think I am?
1521
01:30:13,199 --> 01:30:14,314
Who the hell are you?
1522
01:30:18,246 --> 01:30:21,739
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1523
01:30:23,460 --> 01:30:25,451
Asshole, bring it on!
1524
01:30:25,795 --> 01:30:27,160
Show me what you got, fucker!
1525
01:30:28,048 --> 01:30:28,913
Wait...
1526
01:30:31,217 --> 01:30:33,458
Wait, hold on!
1527
01:30:33,887 --> 01:30:35,377
Stay right there, asshole!
1528
01:30:36,097 --> 01:30:39,010
You bloody cow,
don't come any closer!
1529
01:30:41,895 --> 01:30:44,353
Today's your lucky day, sucker!
1530
01:30:51,655 --> 01:30:53,396
No, asshole, get over here!
1531
01:30:53,782 --> 01:30:54,317
Round 2?
1532
01:30:54,491 --> 01:30:57,153
No, stay there, stay there.
1533
01:32:38,553 --> 01:32:40,169
This is the police!
1534
01:32:40,555 --> 01:32:44,298
I'm involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1535
01:32:44,476 --> 01:32:46,012
Please get off for a moment.
1536
01:32:47,854 --> 01:32:48,594
What did you say?
1537
01:32:48,772 --> 01:32:52,310
Ma'am, could you get off the bus
for a moment, please?
1538
01:32:53,276 --> 01:32:55,108
Here, give this to your grandson.
1539
01:32:55,278 --> 01:32:57,235
- Thank you.
- Take care, be careful.
1540
01:33:02,202 --> 01:33:05,911
You're making me sweat,
you wanker.
1541
01:33:06,581 --> 01:33:08,788
How did you think about
chasing a bus?
1542
01:33:09,584 --> 01:33:10,995
You're smarter than you look.
1543
01:33:11,169 --> 01:33:12,250
Better than most.
1544
01:33:15,423 --> 01:33:17,960
Why are you on my ass
like a dog in heat?
1545
01:33:19,677 --> 01:33:20,917
Do you need money?
1546
01:33:23,598 --> 01:33:24,713
Do you want a cut?
1547
01:33:30,146 --> 01:33:31,432
Split 50-50?
1548
01:33:33,483 --> 01:33:34,518
Who's 50?
1549
01:33:38,530 --> 01:33:40,362
You're a lost cause.
1550
01:33:40,824 --> 01:33:41,985
Shit!
1551
01:33:43,118 --> 01:33:44,904
You need a good ass whooping.
1552
01:33:45,453 --> 01:33:47,069
If you think you're about to die,
1553
01:33:49,666 --> 01:33:53,705
ring the bell, I'll let you off.
1554
01:34:37,463 --> 01:34:38,703
Come here!
1555
01:34:54,230 --> 01:34:55,095
Hey.
1556
01:34:55,648 --> 01:34:56,979
We're far from done,
get the hell up.
1557
01:36:21,484 --> 01:36:23,100
I'm going to kill you...
1558
01:36:25,196 --> 01:36:26,277
Your family as well...
1559
01:36:39,294 --> 01:36:42,286
Oh man, what a mess...
1560
01:36:43,756 --> 01:36:45,121
Sorry about that.
1561
01:36:48,553 --> 01:36:50,169
Let's move!
1562
01:36:51,222 --> 01:36:52,212
You all right?
1563
01:36:52,390 --> 01:36:52,629
Yeah.
1564
01:36:52,807 --> 01:36:53,797
Where's Kang?
1565
01:36:54,183 --> 01:36:55,264
He's over there.
1566
01:36:55,685 --> 01:36:57,517
- Money! Money!
- Inside.
1567
01:36:57,854 --> 01:36:58,594
Let's move!
1568
01:36:58,771 --> 01:37:00,136
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1569
01:37:00,315 --> 01:37:01,726
What happened to the bus?
1570
01:37:03,026 --> 01:37:03,982
Not sure...
1571
01:37:04,485 --> 01:37:06,192
Anyway, you did good!
1572
01:37:06,362 --> 01:37:07,602
Secure the money!
1573
01:37:07,947 --> 01:37:09,062
What the hell?
1574
01:37:09,991 --> 01:37:11,106
Look at this guy!
1575
01:37:11,617 --> 01:37:15,406
I told him to catch the perp,
not tenderize him!
1576
01:37:15,830 --> 01:37:17,662
Ma Seok-do, you punk!
1577
01:37:30,636 --> 01:37:31,922
Son of a bitch...
1578
01:37:32,889 --> 01:37:33,503
Hello?
1579
01:37:33,681 --> 01:37:34,295
Buddy!
1580
01:37:34,724 --> 01:37:35,930
We got Kang.
1581
01:37:36,934 --> 01:37:38,424
You did good, punk.
1582
01:37:39,228 --> 01:37:44,018
You got a warrant out for me,
and tell me I did good?
1583
01:37:53,534 --> 01:37:56,617
We got serial numbers tor that cosh,
once you use it, it'll be tracked.
1584
01:37:56,788 --> 01:37:58,028
I knew it, fuck...
1585
01:38:02,543 --> 01:38:04,159
Son of a bitch!
1586
01:38:06,381 --> 01:38:06,791
Hello?
1587
01:38:06,964 --> 01:38:08,671
Are you taking off with that money?
1588
01:38:08,841 --> 01:38:09,546
What did you say?
1589
01:38:09,717 --> 01:38:11,299
I almost died trying to
get Kang off my back!
1590
01:38:11,469 --> 01:38:14,006
Actually, stowaway out of the country.
1591
01:38:14,889 --> 01:38:15,469
What?
1592
01:38:15,640 --> 01:38:19,850
Call One-eye, and reserve
a boat to China tonight, got it?
1593
01:38:25,942 --> 01:38:26,977
Stowaway?
1594
01:38:27,318 --> 01:38:29,730
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1595
01:38:30,321 --> 01:38:34,565
Hello? Hello?
1596
01:38:34,742 --> 01:38:37,029
Signal here is bad...
1597
01:38:38,329 --> 01:38:40,570
Hello? Jang Isu!
1598
01:38:42,542 --> 01:38:43,953
Stupid bastard...
1599
01:38:57,432 --> 01:39:00,390
Kang. who murdered 13 people,
has been arrested.
1600
01:39:00,560 --> 01:39:04,645
Kang targeted and murdered
Korean tourists in Southeast Asia,
1601
01:39:04,814 --> 01:39:08,933
and was caught while trying to flee
ofter a kidnapping case.
1602
01:39:09,569 --> 01:39:12,778
Choi, who sought revenge for
the murder of his son,
1603
01:39:12,947 --> 01:39:16,941
hired mercenaries to kill Kang.
and will be tried.
1604
01:39:17,452 --> 01:39:21,070
The police are looking into
sending officers to regions
1605
01:39:21,247 --> 01:39:26,458
where crimes against
Korean nationals ore rampant.
1606
01:39:27,128 --> 01:39:29,415
Captain, my car's side mirror
is all busted, do I get anything?
1607
01:39:29,589 --> 01:39:30,078
Mine too!
1608
01:39:30,256 --> 01:39:32,793
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1609
01:39:32,967 --> 01:39:36,210
You got stabbed with a knife
this big, you crybaby.
1610
01:39:36,471 --> 01:39:38,712
That machete I was stabbed with,
1611
01:39:39,432 --> 01:39:40,843
it was about this long.
1612
01:39:41,017 --> 01:39:44,885
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1613
01:39:45,104 --> 01:39:46,094
- It went through?
- Yeah!
1614
01:39:46,272 --> 01:39:47,854
My head almost came off!
1615
01:39:48,024 --> 01:39:49,856
Dude, stop exaggerating!
1616
01:39:50,026 --> 01:39:50,481
I'm not!
1617
01:39:50,651 --> 01:39:52,892
After all that work,
they get cartilages?
1618
01:39:53,112 --> 01:39:55,399
They deserve real beef!
1619
01:39:55,573 --> 01:39:56,608
All right, all right.
1620
01:39:56,782 --> 01:39:57,817
Cheap ass...
1621
01:39:57,992 --> 01:39:59,858
For this occasion,
I brought something big.
1622
01:40:00,036 --> 01:40:00,821
What is it?
1623
01:40:00,995 --> 01:40:03,612
30-year old Ballantine's!
1624
01:40:03,789 --> 01:40:04,449
Wait, wait!
1625
01:40:04,624 --> 01:40:07,582
I'm opening it,
I opened it! It's open!
1626
01:40:07,752 --> 01:40:08,207
No going back!
1627
01:40:08,377 --> 01:40:09,708
It usually has a seal.
1628
01:40:09,879 --> 01:40:10,493
I have no idea.
1629
01:40:10,671 --> 01:40:11,502
Thank you, salute!
1630
01:40:11,672 --> 01:40:15,586
This is not new!
It was opened already!
1631
01:40:15,760 --> 01:40:16,420
You could tell?
1632
01:40:16,594 --> 01:40:18,130
Come on, don't drink that!
1633
01:40:18,304 --> 01:40:18,634
Don't drink it?
1634
01:40:18,804 --> 01:40:20,761
If you're offended,
don't drink it then-
1635
01:40:21,015 --> 01:40:22,380
Yeah don't drink it...
1636
01:40:22,642 --> 01:40:26,260
So I brought a 30-year old
ginseng liquor!
1637
01:40:28,189 --> 01:40:29,475
This is real.
1638
01:40:29,649 --> 01:40:30,730
No wonder.
1639
01:40:30,900 --> 01:40:32,641
Seriously.
1640
01:40:33,611 --> 01:40:36,478
A drink for Dong-gyun!
1641
01:40:36,989 --> 01:40:37,774
Another for you!
1642
01:40:37,949 --> 01:40:39,030
Don't drink the opened shit!
1643
01:40:39,200 --> 01:40:39,985
Thank you!
1644
01:40:41,035 --> 01:40:42,491
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1645
01:40:42,662 --> 01:40:44,152
It tastes great!
1646
01:40:46,541 --> 01:40:47,952
Great work everyone!
110122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.