All language subtitles for so help me todd s01e12.1080p.web.h265-ggwp_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,061 --> 00:00:08,598 (wolves howl in distance) 2 00:00:10,166 --> 00:00:12,935 (rumbling) 3 00:00:13,002 --> 00:00:16,038 (whooshing, humming) 4 00:00:16,105 --> 00:00:17,707 What the hell is that?! 5 00:00:17,774 --> 00:00:19,442 Who's there?! (screeching) 6 00:00:22,912 --> 00:00:24,747 (shrieks) 7 00:00:30,820 --> 00:00:31,888 (sighs) 8 00:00:31,954 --> 00:00:33,322 Aah! 9 00:00:33,389 --> 00:00:35,324 Whoa! Hold the elevator! 10 00:00:35,391 --> 00:00:37,427 Please, please. Oh. 11 00:00:37,493 --> 00:00:39,061 Just in time. Yeah. Good morning. 12 00:00:39,128 --> 00:00:40,730 Good morning. Wait. 13 00:00:40,797 --> 00:00:42,498 (indistinct conversation) That's Lawrence. 14 00:00:42,565 --> 00:00:44,033 SUSAN: Wait, Lawrence Lawrence? 15 00:00:44,100 --> 00:00:46,936 What? Hold on. 16 00:00:50,339 --> 00:00:52,575 {\an8}(phone vibrates) 17 00:00:55,745 --> 00:00:56,913 {\an8}(groans) 18 00:00:56,979 --> 00:00:58,181 {\an8}Todd I'm doing my community service. 19 00:00:58,247 --> 00:00:59,582 {\an8}We're not supposed to be on our phones. 20 00:00:59,649 --> 00:01:01,050 {\an8}Yeah, yeah, yeah. C-Can you hear me? 21 00:01:01,117 --> 00:01:02,785 {\an8}I'm in an elevator. This is really important. 22 00:01:02,852 --> 00:01:05,721 {\an8}Then call 911, not the convicted criminal 23 00:01:05,788 --> 00:01:07,890 {\an8}picking up trash on the side of the highway. 24 00:01:07,957 --> 00:01:09,459 {\an8}Why is Lawrence here at my building? 25 00:01:09,525 --> 00:01:12,161 {\an8}Oh, your building. Okay. This is his building. 26 00:01:12,228 --> 00:01:13,529 {\an8}Are you kidding me? 27 00:01:13,596 --> 00:01:16,032 {\an8}This is not an emergency. Todd, I got to go. 28 00:01:16,098 --> 00:01:17,600 {\an8}Bye. 29 00:01:21,204 --> 00:01:23,773 {\an8}Hey, Marg. Ah! 30 00:01:23,840 --> 00:01:25,441 {\an8}See? 31 00:01:25,508 --> 00:01:27,844 {\an8}I can do casual Friday. Mm-hmm. 32 00:01:27,910 --> 00:01:29,512 {\an8}I bought them just for today. (laughs) 33 00:01:29,579 --> 00:01:30,947 {\an8}Oh, wow. What? 34 00:01:31,013 --> 00:01:32,148 {\an8}Is it too casual? 35 00:01:32,215 --> 00:01:34,417 {\an8}No, it's fine. Your son is here. 36 00:01:34,484 --> 00:01:35,952 {\an8}Oh. (scoffs) Great. 37 00:01:36,018 --> 00:01:39,689 {\an8}What did Todd wear for casual Friday-- a bathrobe? 38 00:01:39,755 --> 00:01:41,290 {\an8}No, no, Margaret, your other son. 39 00:01:41,357 --> 00:01:43,125 {\an8}(footsteps approach) (gasps) 40 00:01:43,192 --> 00:01:44,227 {\an8}Mother. 41 00:01:44,293 --> 00:01:46,295 {\an8}Lawrence. Oh! 42 00:01:46,362 --> 00:01:49,165 {\an8}What a pleasure. Oh. Are you here 43 00:01:49,232 --> 00:01:51,701 {\an8}for lunch? No, I'm here on official business. 44 00:01:51,767 --> 00:01:53,669 {\an8}Oh. Go for clear. Sweep it up. 45 00:01:53,736 --> 00:01:55,938 {\an8}Do you have a moment? Oh, well, yes, of course. 46 00:01:56,005 --> 00:01:57,507 {\an8}LAWRENCE: The governor would like to speak to you 47 00:01:57,573 --> 00:01:59,041 {\an8}about a private matter. 48 00:01:59,108 --> 00:02:00,843 {\an8}She's looking for some legal assistance outside the sphere 49 00:02:00,910 --> 00:02:03,212 {\an8}of her normal advisors. Since she did a favor for you 50 00:02:03,279 --> 00:02:05,047 {\an8}on Thanksgiving... Oh, well, I would be thrilled 51 00:02:05,114 --> 00:02:07,049 {\an8}to return the favor. 52 00:02:07,116 --> 00:02:09,118 {\an8}When will the governor arrive? Right now. 53 00:02:09,185 --> 00:02:11,954 {\an8}Oh. Oh, my God. I'm... I'm wearing Crocs. 54 00:02:12,021 --> 00:02:13,222 {\an8}Hello. Hello. 55 00:02:13,289 --> 00:02:14,624 {\an8}Uh, what a pleasure. 56 00:02:14,690 --> 00:02:16,626 {\an8}I voted for you. (chuckles) Hello. (laughs) 57 00:02:16,692 --> 00:02:18,861 {\an8}Margaret Wright, a pleasure to finally 58 00:02:18,928 --> 00:02:20,997 {\an8}meet the woman who made Lawrence 59 00:02:21,063 --> 00:02:23,266 {\an8}the outstanding man he is today. 60 00:02:23,332 --> 00:02:26,602 {\an8}Might there be a more discrete room for us to speak in? 61 00:02:26,669 --> 00:02:28,638 {\an8}Oh, yes, of course. Uh, Francey, 62 00:02:28,704 --> 00:02:30,273 {\an8}uh, the governor. 63 00:02:30,339 --> 00:02:32,108 {\an8}Please take her to the conference room. Right this way. 64 00:02:32,174 --> 00:02:34,911 {\an8}(whispers): The big one, the big one! Yeah, okay. 65 00:02:38,080 --> 00:02:39,148 {\an8}Okay. 66 00:02:40,249 --> 00:02:42,084 {\an8}(smacks lips) 67 00:02:49,492 --> 00:02:50,893 {\an8}Please have a seat. 68 00:02:52,261 --> 00:02:53,529 {\an8}Oh. 69 00:02:53,596 --> 00:02:55,164 {\an8}Yes, of course. (chuckles) 70 00:02:56,766 --> 00:02:59,101 {\an8}How can I be of service? 71 00:02:59,168 --> 00:03:01,203 {\an8}As a mother of three children, I'm guessing 72 00:03:01,270 --> 00:03:04,473 {\an8}you have a general understanding of complicated family dynamics. 73 00:03:04,540 --> 00:03:05,675 {\an8}Yes. 74 00:03:05,741 --> 00:03:07,143 {\an8}It's my sister, Debby. 75 00:03:07,209 --> 00:03:09,445 {\an8}She's always been the problem child. 76 00:03:09,512 --> 00:03:11,747 {\an8}Could never hold a job, always needed money, 77 00:03:11,814 --> 00:03:14,050 {\an8}constantly in a mess of trouble and then 78 00:03:14,116 --> 00:03:16,118 {\an8}expecting me to sweep in and fix it. 79 00:03:16,185 --> 00:03:18,487 {\an8}(short chuckle) I understand completely. 80 00:03:18,554 --> 00:03:21,724 {\an8}When our grandmother died, she left her farm in McMinnville 81 00:03:21,791 --> 00:03:23,392 {\an8}to us. We share ownership. 82 00:03:23,459 --> 00:03:25,094 {\an8}I was never interested in the farm, 83 00:03:25,161 --> 00:03:27,463 {\an8}but Debby wanted to live there and work the land. 84 00:03:27,530 --> 00:03:29,498 {\an8}I thought it would be a disaster, but 85 00:03:29,565 --> 00:03:32,034 {\an8}Debby got sober and did it. For ten years, 86 00:03:32,101 --> 00:03:33,603 {\an8}she was stable, 87 00:03:33,669 --> 00:03:35,605 {\an8}financially and emotionally. 88 00:03:35,671 --> 00:03:38,107 {\an8}But something has recently changed? 89 00:03:38,174 --> 00:03:40,142 {\an8}I'm worried that she's backsliding. 90 00:03:40,209 --> 00:03:41,811 {\an8}Ah-ha. How can I help? 91 00:03:41,877 --> 00:03:43,112 {\an8}From what I can gather, 92 00:03:43,179 --> 00:03:45,214 {\an8}there's a man squatting on our land 93 00:03:45,281 --> 00:03:46,782 {\an8}and he's causing problems. 94 00:03:46,849 --> 00:03:48,684 {\an8}I don't know what their relationship is, but I need 95 00:03:48,751 --> 00:03:50,486 {\an8}him removed from the property, 96 00:03:50,553 --> 00:03:52,388 {\an8}legally, officially, and quietly. 97 00:03:52,455 --> 00:03:54,123 {\an8}It sounds simple enough. 98 00:03:54,190 --> 00:03:56,092 {\an8}(sighs) Not really. 99 00:03:56,158 --> 00:03:58,027 {\an8}Apparently, the man is a veteran. 100 00:03:58,094 --> 00:04:01,030 {\an8}Oh, I understand. That is sensitive. 101 00:04:01,097 --> 00:04:03,866 {\an8}Exactly. And I can't have the press finding out about this 102 00:04:03,933 --> 00:04:05,301 {\an8}and turning it into some sort of scandal. 103 00:04:05,368 --> 00:04:08,571 {\an8}I will meet with her, assess the situation, 104 00:04:08,638 --> 00:04:10,006 {\an8}de-escalate any conflict 105 00:04:10,072 --> 00:04:13,009 {\an8}and handle the eviction myself, discreetly. 106 00:04:14,010 --> 00:04:14,944 Thank you. 107 00:04:15,011 --> 00:04:16,345 And may I ask, 108 00:04:16,412 --> 00:04:19,782 where did you get this gorgeous scarf? Oh. 109 00:04:19,849 --> 00:04:22,118 (chuckles) I'm so glad that you did ask. 110 00:04:22,184 --> 00:04:24,120 Nothing of note, but we did detain 111 00:04:24,186 --> 00:04:26,622 a suspicious character attempting to breach. 112 00:04:26,689 --> 00:04:29,025 He seems unhinged. 113 00:04:29,091 --> 00:04:30,926 TODD: Yes, hi, hey. Good to see you. 114 00:04:30,993 --> 00:04:32,428 Can you please tell her that I work here? 115 00:04:32,495 --> 00:04:34,230 I'll handle it. You can take five. All right. 116 00:04:34,296 --> 00:04:37,066 Yeah, take five. See? He is my brother. 117 00:04:38,334 --> 00:04:40,603 Your fellow robots are super kind. 118 00:04:40,670 --> 00:04:41,771 Where do I get one of these little 119 00:04:41,837 --> 00:04:43,973 mini pincer- cutter things? 120 00:04:44,040 --> 00:04:45,408 Mini Leatherman? Yeah. 121 00:04:45,474 --> 00:04:46,909 No idea. 122 00:04:46,976 --> 00:04:48,544 Mother and the governor should be done shortly. 123 00:04:48,611 --> 00:04:49,879 This is what you wear to work? 124 00:04:49,945 --> 00:04:51,247 It's casual Friday. 125 00:04:51,313 --> 00:04:53,215 Wait, the governor's here for Mom? 126 00:04:53,282 --> 00:04:55,451 Wow. So, should I not detonate my bomb 127 00:04:55,518 --> 00:04:56,552 until after the governor leaves? 128 00:04:56,619 --> 00:04:58,988 Do not joke about B-O-M-B-S'. 129 00:04:59,055 --> 00:05:02,124 What, about bombs? Oh, there you are. 130 00:05:02,191 --> 00:05:03,392 (laughs) My boys. 131 00:05:03,459 --> 00:05:05,594 Don't worry, I'm his mother. 132 00:05:05,661 --> 00:05:07,129 So, I have just had 133 00:05:07,196 --> 00:05:10,066 the most brilliant little chat with the governor, 134 00:05:10,132 --> 00:05:12,968 and I think we can help her out. With what? 135 00:05:13,035 --> 00:05:14,670 No. No. 136 00:05:14,737 --> 00:05:16,338 I don't want Todd... We-we don't... 137 00:05:16,405 --> 00:05:17,573 The governor 138 00:05:17,640 --> 00:05:20,109 and I... The State of Oregon... 139 00:05:20,176 --> 00:05:22,311 You're speaking for the entire state of Oregon now? 140 00:05:22,378 --> 00:05:26,282 ...would prefer that Todd not be involved in this situation. 141 00:05:26,348 --> 00:05:28,784 Lawrence, Todd works here as an investigator. 142 00:05:28,851 --> 00:05:30,419 Yes, thank you. 143 00:05:30,486 --> 00:05:32,488 It's the governor. My boss. 144 00:05:32,555 --> 00:05:34,390 Understood. 145 00:05:34,457 --> 00:05:36,559 Wow, just like that? What? No, no, Todd, it's okay. 146 00:05:36,625 --> 00:05:39,562 You'll have plenty of time to get to know the governor. 147 00:05:39,628 --> 00:05:40,596 He will? I will? Yes. 148 00:05:40,663 --> 00:05:43,265 I've invited her to dinner. 149 00:05:43,332 --> 00:05:44,767 First the mayor, 150 00:05:44,834 --> 00:05:48,304 now the governor. (laughs) What's next? 151 00:05:48,370 --> 00:05:51,674 I'm sure the king's coronation is right around the corner. 152 00:05:51,741 --> 00:05:53,442 Oh, boy. 153 00:05:53,509 --> 00:05:55,244 (line ringing) 154 00:05:56,979 --> 00:05:58,981 Well, she's not answering her phone, 155 00:05:59,048 --> 00:06:01,183 and Debby's not at the house. 156 00:06:01,250 --> 00:06:02,852 I mean, what can you possibly do 157 00:06:02,918 --> 00:06:04,653 on a farm like this in the winter? 158 00:06:04,720 --> 00:06:06,255 You said 50 acres? Uh-huh. 159 00:06:06,322 --> 00:06:08,224 A place this size, she could be off tending 160 00:06:08,290 --> 00:06:09,558 to any number of chores. 161 00:06:09,625 --> 00:06:11,494 I mean, even winterizing her blueberries. 162 00:06:11,560 --> 00:06:15,030 (short chuckle) What do you know about farms, Lyle? 163 00:06:15,097 --> 00:06:16,398 (shotgun blasts) (screaming) 164 00:06:16,465 --> 00:06:18,868 Get down! Get down! 165 00:06:19,935 --> 00:06:22,037 (shotgun blast) ♪ ♪ 166 00:06:31,280 --> 00:06:32,715 Don't shoot! 167 00:06:35,751 --> 00:06:37,553 I'm attorney Margaret Wright 168 00:06:37,620 --> 00:06:39,121 and I'm here to help you. 169 00:06:39,188 --> 00:06:40,489 You, you're going. Oh... 170 00:06:40,556 --> 00:06:42,158 And this is Lyle Burton. Hi. H-Hey, I'm Lyle. 171 00:06:42,224 --> 00:06:43,793 He works for me. 172 00:06:43,859 --> 00:06:44,894 This is my son, Todd, 173 00:06:44,960 --> 00:06:46,529 who clearly followed us here, but is 174 00:06:46,595 --> 00:06:48,063 not supposed to be here. 175 00:06:48,130 --> 00:06:49,532 Yeah, but only 'cause my brother's a jerk 176 00:06:49,598 --> 00:06:51,100 and he won't let me live my life. 177 00:06:51,167 --> 00:06:53,102 DEBBY: Why are you trespassing on my land? 178 00:06:53,169 --> 00:06:55,504 Uh, w-we're here to help you. 179 00:06:55,571 --> 00:06:58,040 Your-your sister sent us. 180 00:06:58,107 --> 00:07:01,243 Your s-sister Willa. 181 00:07:03,112 --> 00:07:04,313 She said... 182 00:07:04,380 --> 00:07:05,848 Uh... that... She's got a bat. 183 00:07:05,915 --> 00:07:07,183 I see the bat. 184 00:07:07,249 --> 00:07:09,952 That-that you-you need help evicting someone. 185 00:07:10,019 --> 00:07:11,821 Yeah. I do. 186 00:07:11,887 --> 00:07:12,788 Wait, 187 00:07:12,855 --> 00:07:14,290 these speakers-- 188 00:07:14,356 --> 00:07:15,791 you were just projecting the sound 189 00:07:15,858 --> 00:07:17,660 of gunfire? This was all fake? 190 00:07:17,726 --> 00:07:19,528 I don't want to hurt anyone. 191 00:07:19,595 --> 00:07:21,897 I'm just trying to keep me and my land safe. 192 00:07:21,964 --> 00:07:22,932 Safe from who? 193 00:07:22,998 --> 00:07:24,600 I have no idea. 194 00:07:24,667 --> 00:07:26,869 But somebody is watching me, 195 00:07:26,936 --> 00:07:28,204 terrorizing me, 196 00:07:28,270 --> 00:07:29,705 leaving dead squirrels inside of my house. 197 00:07:29,772 --> 00:07:32,174 There's these buzzing sounds 198 00:07:32,241 --> 00:07:34,143 and-and lights 199 00:07:34,210 --> 00:07:36,412 in the sky. Oh, so, aliens. 200 00:07:36,478 --> 00:07:38,747 Close encounters type stuff, UFOs, little grey men? 201 00:07:38,814 --> 00:07:40,683 See, this is why you weren't invited. I don't even believe 202 00:07:40,749 --> 00:07:42,918 in UFOs, but I am seeing something. 203 00:07:42,985 --> 00:07:45,354 And do you think that this-this tenant-- 204 00:07:45,421 --> 00:07:46,689 the one that your sister told us about, 205 00:07:46,755 --> 00:07:48,090 the one that you want to evict-- 206 00:07:48,157 --> 00:07:50,192 do you think that he's trying to frighten you? 207 00:07:50,259 --> 00:07:52,261 I hate to think that it's Ben. 208 00:07:52,328 --> 00:07:54,463 We met in rehab. I-I'm still sober, 209 00:07:54,530 --> 00:07:56,799 but he hit a rough patch, 210 00:07:56,866 --> 00:07:58,667 and he asked me if he could crash in my RV, 211 00:07:58,734 --> 00:08:02,171 and I said yes if he pays rent, 212 00:08:02,238 --> 00:08:04,206 but he hasn't. Not a dime. 213 00:08:04,273 --> 00:08:05,875 Did you make him sign a lease? 214 00:08:05,941 --> 00:08:07,009 I should have, 215 00:08:07,076 --> 00:08:08,711 but, you know, he's been through a lot. 216 00:08:08,777 --> 00:08:10,346 I would have let him stay here for free, 217 00:08:10,412 --> 00:08:13,482 but I make ends meet on this farm by renting out that RV. 218 00:08:13,549 --> 00:08:15,818 Did you ask him to leave? DEBBY: Yes. 219 00:08:15,885 --> 00:08:18,020 He got really angry and he went off on me. 220 00:08:18,087 --> 00:08:19,154 Honestly, I was afraid. 221 00:08:19,221 --> 00:08:21,223 So, Ben is squatting 222 00:08:21,290 --> 00:08:23,392 on your property, rent-free. 223 00:08:23,459 --> 00:08:26,095 So, we've already drawn up a notice 224 00:08:26,161 --> 00:08:29,231 to quit, and your sister, 225 00:08:29,298 --> 00:08:31,467 the governor, has-has signed it. 226 00:08:31,533 --> 00:08:32,635 Lyle, pen. Oh. 227 00:08:32,701 --> 00:08:33,836 Here, I'll take the bat. 228 00:08:33,903 --> 00:08:34,870 If he 229 00:08:34,937 --> 00:08:36,105 is harassing you 230 00:08:36,171 --> 00:08:38,207 and causing difficulties, it just makes 231 00:08:38,274 --> 00:08:41,110 our job that much easier. 232 00:08:42,111 --> 00:08:44,246 Yeah. 233 00:08:44,313 --> 00:08:45,648 Okay. Okay? 234 00:08:45,714 --> 00:08:47,950 Yeah. But when you do it, 235 00:08:48,017 --> 00:08:49,652 please be careful. 236 00:08:49,718 --> 00:08:51,854 I have no idea what he's capable of right now. 237 00:08:51,921 --> 00:08:54,590 That's all right, I have experience, 238 00:08:54,657 --> 00:08:56,358 lots of experience, with difficult people. 239 00:08:56,425 --> 00:08:59,595 Plenty of experience. 240 00:08:59,662 --> 00:09:01,196 They're talking about my brother. 241 00:09:01,263 --> 00:09:02,598 Mm. 242 00:09:02,665 --> 00:09:04,233 Then don't tell him I was with you. 243 00:09:04,300 --> 00:09:06,035 I mean, since when does Lawrence get to dictate 244 00:09:06,101 --> 00:09:07,436 your and my career? 245 00:09:07,503 --> 00:09:09,405 I don't know, since his boss the governor 246 00:09:09,471 --> 00:09:10,673 became our client? 247 00:09:10,739 --> 00:09:11,974 He has a point, Todd. 248 00:09:12,041 --> 00:09:14,376 Can you believe I was wearing Crocs? 249 00:09:14,443 --> 00:09:17,179 Anyway, Debby is clearly being terrorized 250 00:09:17,246 --> 00:09:18,647 by something or someone. 251 00:09:18,714 --> 00:09:21,917 I hate to say it, but... flying lights, 252 00:09:21,984 --> 00:09:24,520 spooky sounds-- is it possible Debby is imagining this? 253 00:09:24,586 --> 00:09:27,222 I still think it could be aliens. 254 00:09:27,289 --> 00:09:29,591 I mean, these are the exact types of places 255 00:09:29,658 --> 00:09:31,026 aliens would strike. 256 00:09:31,093 --> 00:09:33,362 Little grey guys with those big black eyes. 257 00:09:33,429 --> 00:09:34,830 What? They're not gr... First of all, 258 00:09:34,897 --> 00:09:36,932 they're tall, elongated, green. 259 00:09:36,999 --> 00:09:40,302 Oh, don't be absurd. If aliens do come, 260 00:09:40,369 --> 00:09:42,538 maybe they'll be like that handsome young man 261 00:09:42,604 --> 00:09:45,274 Jeff Bridgerton in the Starman movie. Jeff Bridges. 262 00:09:45,341 --> 00:09:47,977 And, oh, my gosh, and when he left her at the end, 263 00:09:48,043 --> 00:09:50,179 and she's pregnant... (squeals) Well, excuse me. 264 00:09:50,245 --> 00:09:51,580 Thank you. Spoiler. 265 00:09:51,647 --> 00:09:53,816 Must be the place. Okay, if this doesn't go well... 266 00:09:53,882 --> 00:09:55,017 I've got your back. I've got you covered. 267 00:09:55,084 --> 00:09:56,752 I got her back. I got her covered. 268 00:09:56,819 --> 00:09:58,187 She's my mom! You're not even supposed to be here. 269 00:09:58,253 --> 00:09:59,421 What do you... You do not have my mom's back. 270 00:09:59,488 --> 00:09:59,822 LYLE: I've got-I've got it. 271 00:10:02,624 --> 00:10:04,626 MARGARET: Mr. Ben Cooper? 272 00:10:04,693 --> 00:10:07,196 That's me. What do you want? 273 00:10:07,262 --> 00:10:09,732 I'm Margaret Wright, representing Debby Jones. 274 00:10:09,798 --> 00:10:11,533 I'm serving you notice to quit. 275 00:10:11,600 --> 00:10:12,968 You're serving me? 276 00:10:13,035 --> 00:10:15,337 Yes, you have three days to vacate the property. 277 00:10:15,404 --> 00:10:18,007 (scoffs) Wow. 278 00:10:18,073 --> 00:10:19,675 You can tell Debby 279 00:10:19,742 --> 00:10:21,310 that she's a traitor, 280 00:10:21,377 --> 00:10:22,911 and I'm not leaving 281 00:10:22,978 --> 00:10:25,981 until I'm back on my feet, like we agreed. 282 00:10:26,048 --> 00:10:27,850 Uh, hey, man. 283 00:10:27,916 --> 00:10:29,551 See your patch. Thank you for your service. 284 00:10:30,719 --> 00:10:31,954 What do you care? 285 00:10:33,022 --> 00:10:33,956 Air Force. 286 00:10:34,023 --> 00:10:35,624 Whatever, flyboy. 287 00:10:35,691 --> 00:10:37,693 The fact that I served 288 00:10:37,760 --> 00:10:39,228 doesn't really change this, though, does it? 289 00:10:39,294 --> 00:10:42,131 Yeah, yeah, yeah, pipe down flyboy. So, have you seen 290 00:10:42,197 --> 00:10:43,732 anything strange at night? 291 00:10:43,799 --> 00:10:45,467 Like weird lights or flying things? 292 00:10:45,534 --> 00:10:48,637 What are you talking about? Now you're calling me crazy. 293 00:10:48,704 --> 00:10:51,173 Why don't you go ask those weirdos Sarah and Joe. 294 00:10:51,240 --> 00:10:52,808 Sarah and Joe? 295 00:10:52,875 --> 00:10:55,711 Yeah, the neighbors. They're... kooky. 296 00:10:55,778 --> 00:10:57,046 Probably find them at their 297 00:10:57,112 --> 00:10:58,781 mushroom booth at the farmer's market. 298 00:10:58,847 --> 00:11:01,150 And you can tell Debby 299 00:11:01,216 --> 00:11:02,818 thanks for nothing. 300 00:11:05,988 --> 00:11:08,357 MARGARET: These are beautiful. 301 00:11:08,424 --> 00:11:10,726 Oh, oh, I can't believe you have them so fresh 302 00:11:10,793 --> 00:11:11,827 at this time of year. 303 00:11:11,894 --> 00:11:13,228 There's the mushroom stand. 304 00:11:13,295 --> 00:11:14,863 MARGARET: Okay, great. 305 00:11:14,930 --> 00:11:16,231 Well, there's the neighbors. 306 00:11:16,298 --> 00:11:17,766 Let's go see what they know about these 307 00:11:17,833 --> 00:11:19,568 "extraterrestrial" beings in the night. 308 00:11:19,635 --> 00:11:21,637 Wait, these mushrooms are magic mushrooms? 309 00:11:21,703 --> 00:11:24,339 Okay, now it'll be weird if they haven't seen aliens. 310 00:11:24,406 --> 00:11:25,474 Hi, there. Hey. 311 00:11:25,541 --> 00:11:27,142 Welcome to Pure Mind Trip. 312 00:11:27,209 --> 00:11:29,711 Welcome. I'm Sarah. This is my husband Joe. 313 00:11:29,778 --> 00:11:30,979 Hi. Can we answer 314 00:11:31,046 --> 00:11:33,048 any questions that you might have? 315 00:11:33,115 --> 00:11:34,183 Yes, actually. 316 00:11:34,249 --> 00:11:36,351 It's just amazing that all of this 317 00:11:36,418 --> 00:11:37,753 is legal now in Oregon. 318 00:11:37,820 --> 00:11:39,288 Psychedelic mushrooms are 319 00:11:39,354 --> 00:11:40,622 100% legal. 320 00:11:40,689 --> 00:11:42,057 BOTH: Hallelujah. (laughing) 321 00:11:42,124 --> 00:11:43,425 Hallelujah. Um... 322 00:11:43,492 --> 00:11:45,494 Cosmic Morning. SARAH: Oh, it's one of our best. 323 00:11:45,561 --> 00:11:49,598 It will start you on a journey to truly transform your life. 324 00:11:49,665 --> 00:11:51,033 And-and you can do it by yourself, 325 00:11:51,100 --> 00:11:52,701 but it's even better with a guide. 326 00:11:52,768 --> 00:11:54,470 JOE: Which is also a service we provide, 327 00:11:54,536 --> 00:11:55,537 if you're interested. 328 00:11:55,604 --> 00:11:56,872 No. No, thank you. not today. 329 00:11:56,939 --> 00:11:59,608 (chuckles) No transforming today. 330 00:11:59,675 --> 00:12:01,743 Uh, I'm Margaret Wright. I'm an attorney. 331 00:12:01,810 --> 00:12:03,545 And we're actually here to talk to you 332 00:12:03,612 --> 00:12:05,647 about your neighbor, Ben Cooper. 333 00:12:05,714 --> 00:12:08,317 He did mention that he and his landlord, Debby, 334 00:12:08,383 --> 00:12:09,551 have had a tough time. 335 00:12:09,618 --> 00:12:10,552 I guess she Yeah. 336 00:12:10,619 --> 00:12:12,020 asked him to leave, 337 00:12:12,087 --> 00:12:13,021 and it got... 338 00:12:13,088 --> 00:12:15,023 heated. 339 00:12:15,090 --> 00:12:16,725 And that lines up, 340 00:12:16,792 --> 00:12:19,228 which is exactly why we're here today. 341 00:12:19,294 --> 00:12:21,096 I hate to say it, but it probably is for the best 342 00:12:21,163 --> 00:12:23,732 if he goes, uh, with that temper of his. 343 00:12:23,799 --> 00:12:26,335 We need to foster a tranquil atmosphere 344 00:12:26,401 --> 00:12:27,569 up here for our clients. 345 00:12:27,636 --> 00:12:28,971 For the healing. 346 00:12:29,037 --> 00:12:30,372 For the healing, right. 347 00:12:30,439 --> 00:12:32,641 And these guided trips-- they're on your farm? 348 00:12:32,708 --> 00:12:34,743 Yes. People are 349 00:12:34,810 --> 00:12:36,712 eating it up, literally. 350 00:12:36,778 --> 00:12:38,013 (laughter) 351 00:12:38,080 --> 00:12:39,515 'Cause mushrooms, Lyle. Yeah. 352 00:12:39,581 --> 00:12:41,083 It's like the gold rush 353 00:12:41,150 --> 00:12:42,518 up here. We can't grow mushrooms 354 00:12:42,584 --> 00:12:43,752 fast enough. My love, 355 00:12:43,819 --> 00:12:46,288 we do have a client zoom in two. 356 00:12:46,355 --> 00:12:48,957 Yeah, but thank you so much for coming by. 357 00:12:49,024 --> 00:12:50,759 We would be happy to help you 358 00:12:50,826 --> 00:12:52,661 find your way into another world someday. 359 00:12:52,728 --> 00:12:54,363 You never know what you might find... 360 00:12:54,429 --> 00:12:56,665 Mm-hmm. ...inside. 361 00:12:56,732 --> 00:12:58,167 Inside. 362 00:12:58,233 --> 00:13:01,270 Oh, uh, thank you very much, and we will be in touch. 363 00:13:01,336 --> 00:13:03,205 Okay, lovely. 364 00:13:03,272 --> 00:13:06,108 Freak shows masquerading as self-help gurus? 365 00:13:06,175 --> 00:13:07,943 No, thank you very much. I know, 366 00:13:08,010 --> 00:13:09,545 crazy, right? They probably think aliens 367 00:13:09,611 --> 00:13:12,147 are tall, elongated, green, wet. (phone dings) 368 00:13:12,214 --> 00:13:14,349 I didn't say wet. They're not wet. Oh. 369 00:13:14,416 --> 00:13:17,019 You kind of... Todd, I need you to go get Allison 370 00:13:17,085 --> 00:13:19,321 from her volunteer work. 371 00:13:19,388 --> 00:13:21,290 What? I thought you were picking her up. Well, I was, 372 00:13:21,356 --> 00:13:23,559 but Lyle and I have to go to the courthouse 373 00:13:23,625 --> 00:13:24,927 to get Debby's property deeds. 374 00:13:24,993 --> 00:13:26,828 Todd, here's lunch. No, that's not food. 375 00:13:26,895 --> 00:13:28,664 No, I... Todd. 376 00:13:28,730 --> 00:13:29,665 Actually pretty good. 377 00:13:29,731 --> 00:13:30,866 Okay, I'll be right back. 378 00:13:30,933 --> 00:13:32,801 Looks like it's starting to snow again. 379 00:13:32,868 --> 00:13:34,002 I'm gonna go get the car 380 00:13:34,069 --> 00:13:35,337 and get some kettle corn. 381 00:13:35,404 --> 00:13:37,739 Oh. Get me some, too. 382 00:13:37,806 --> 00:13:40,409 How about I read your palm? 383 00:13:41,843 --> 00:13:44,313 Oh... (chuckles) No, thank you. 384 00:13:44,379 --> 00:13:46,748 I-I don't believe in that stuff. Why not? 385 00:13:46,815 --> 00:13:48,584 It's fun. 386 00:13:48,650 --> 00:13:51,353 We all need a little fun, right? 387 00:13:51,420 --> 00:13:54,957 Oh. (chuckles) Well, um... 388 00:13:55,023 --> 00:13:58,093 Okay. (chuckling) Fun. That sounds good. 389 00:13:58,160 --> 00:14:01,330 Uh, but I'm only paying five dollars. 390 00:14:01,396 --> 00:14:03,065 Oh, no charge. 391 00:14:08,103 --> 00:14:10,339 Ah... 392 00:14:11,873 --> 00:14:13,675 Someone broke your heart. 393 00:14:14,943 --> 00:14:17,379 Abandoned you. 394 00:14:17,446 --> 00:14:18,780 Hurtful things were said. 395 00:14:18,847 --> 00:14:21,750 As they are in every relationship break-up. 396 00:14:21,817 --> 00:14:24,987 Sometimes we carry that hurt 397 00:14:25,053 --> 00:14:26,622 longer than we should. 398 00:14:26,688 --> 00:14:28,624 It's blocking you. 399 00:14:28,690 --> 00:14:30,792 Uh... that's nonsense. 400 00:14:30,859 --> 00:14:33,629 I'm not blocked. Nothing is blocking me. 401 00:14:33,695 --> 00:14:36,999 Here. Take this. 402 00:14:37,065 --> 00:14:38,433 When you're ready, 403 00:14:38,500 --> 00:14:41,303 use this charm to remove your block, 404 00:14:41,370 --> 00:14:42,471 and it will bring you 405 00:14:42,537 --> 00:14:45,073 your heart's desire. 406 00:14:47,342 --> 00:14:48,644 Oh, um... 407 00:14:48,710 --> 00:14:51,780 Thank you for your time and for this. (chuckles) 408 00:14:51,847 --> 00:14:54,116 Even though it is nonsense. (chuckles) 409 00:14:57,786 --> 00:15:00,022 Just gonna... 410 00:15:01,323 --> 00:15:03,358 Thank you. 411 00:15:04,926 --> 00:15:06,395 (honks) 412 00:15:07,229 --> 00:15:10,098 Thank you for picking me up, but I did not need the honk. 413 00:15:10,832 --> 00:15:12,000 Yeah, well... 414 00:15:12,067 --> 00:15:13,869 Sorry, I'm just trying to deliver you 415 00:15:13,935 --> 00:15:15,937 from your trash situation in a timely manner, 416 00:15:16,004 --> 00:15:17,339 and now I got Lawrence on my back 417 00:15:17,406 --> 00:15:19,274 trying to state-mandate my job from me. 418 00:15:19,341 --> 00:15:20,942 He's trying to get you fired? Basically. 419 00:15:21,009 --> 00:15:23,011 He doesn't trust me to work on the governor's 420 00:15:23,078 --> 00:15:25,547 sister's alien abduction psychedelic mushroom case 421 00:15:25,614 --> 00:15:27,082 in McMinnville. 422 00:15:27,149 --> 00:15:29,217 That is a group of words never before strung together. 423 00:15:29,284 --> 00:15:31,253 Like I'm gonna humiliate him somehow. 424 00:15:31,320 --> 00:15:33,221 I mean, you're the criminal on the side of the road 425 00:15:33,288 --> 00:15:35,657 picking up trash in a highlighter yellow vest. 426 00:15:35,724 --> 00:15:37,125 You look insane, by the way. 427 00:15:37,192 --> 00:15:38,727 Thank you, thank you so much. 428 00:15:38,794 --> 00:15:41,530 That is exactly the cherry that I needed on the cake of today. 429 00:15:41,596 --> 00:15:44,566 Someone in a passing car threw a full Slurpee at my head. 430 00:15:44,633 --> 00:15:46,535 What? A blue one. 431 00:15:46,601 --> 00:15:48,804 Also, I don't want Lawrence to know I was arrested. 432 00:15:48,870 --> 00:15:52,107 Oh, yeah, sure. I'll just continue to keep your secrets. 433 00:15:52,174 --> 00:15:53,775 Either way, I'm sure he'll totally accept you 434 00:15:53,842 --> 00:15:55,811 for who you are, criminal behavior and all. 435 00:15:55,877 --> 00:15:57,346 I mean, he just loves things 436 00:15:57,412 --> 00:15:59,014 that could potentially embarrass him 437 00:15:59,081 --> 00:16:01,883 and ruin his political future, so... 438 00:16:01,950 --> 00:16:03,785 If he does run for governor someday, 439 00:16:03,852 --> 00:16:04,786 are we gonna support him? 440 00:16:04,853 --> 00:16:05,654 No. Yes. 441 00:16:05,721 --> 00:16:06,888 No. Yes! 442 00:16:06,955 --> 00:16:07,789 Are you joking? Are you kidding me? 443 00:16:07,856 --> 00:16:08,957 Oh, my God. 444 00:16:09,024 --> 00:16:10,025 You want to wear red, white, and blue 445 00:16:10,092 --> 00:16:11,326 for the rest of your life? 446 00:16:11,393 --> 00:16:13,795 No, I will wear Oregon state colors. 447 00:16:13,862 --> 00:16:15,397 Great. Get in the car. 448 00:16:15,464 --> 00:16:17,165 MARGARET: If Ben won't vacate, 449 00:16:17,232 --> 00:16:19,167 we need to be prepared to evict. 450 00:16:19,234 --> 00:16:21,403 So let's confirm proper ownership with the deed, 451 00:16:21,470 --> 00:16:23,772 get a clear idea of where the property lines are 452 00:16:23,839 --> 00:16:25,741 and where the RV is located. 453 00:16:25,807 --> 00:16:28,510 This is the map of the farm. 454 00:16:28,577 --> 00:16:32,214 It's expansive. Mm-hmm. The RV is located here. 455 00:16:32,280 --> 00:16:34,049 Well within property boundaries. Mm-hmm. 456 00:16:34,116 --> 00:16:36,651 And... here is the deed. 457 00:16:36,718 --> 00:16:39,454 Okay. Well... 458 00:16:39,521 --> 00:16:40,789 What is this? 459 00:16:40,856 --> 00:16:42,758 It looks like somebody filed a lis pendens. 460 00:16:42,824 --> 00:16:46,561 Property law terms are outside my realm of expertise. 461 00:16:46,628 --> 00:16:50,532 It means someone filed a lawsuit and put a lien on the property. 462 00:16:50,599 --> 00:16:53,435 Do you think the lawsuit and the scare tactics are related? 463 00:16:53,502 --> 00:16:57,072 I think somebody's trying to take possession of the farm. 464 00:16:57,139 --> 00:16:59,374 We need to figure out who filed this lawsuit. 465 00:16:59,441 --> 00:17:01,443 Looks like someone figured out it's gonna take a lot more 466 00:17:01,510 --> 00:17:03,311 than dead squirrels to scare her off the property. 467 00:17:03,378 --> 00:17:05,647 Mm-hmm. Ah. (phone ringing) 468 00:17:05,714 --> 00:17:07,649 Here she is. Hi, Debby. 469 00:17:07,716 --> 00:17:09,451 We were just talking... DEBBY: It's burning. 470 00:17:09,518 --> 00:17:11,019 Wait. What is burning? 471 00:17:11,086 --> 00:17:12,454 Margaret, my farm is on fire. 472 00:17:12,521 --> 00:17:13,688 Oh, my God. 473 00:17:13,755 --> 00:17:17,159 Margaret, my farm is on fire! 474 00:17:24,132 --> 00:17:25,934 (indistinct chatter) 475 00:17:29,771 --> 00:17:31,973 (sighs) (car door opens) 476 00:17:32,040 --> 00:17:33,375 Debby, are you okay? 477 00:17:33,442 --> 00:17:35,076 I... Yeah, I'm fine. 478 00:17:35,143 --> 00:17:36,611 Oh, my gosh. 479 00:17:36,678 --> 00:17:38,747 Who could have done this? This is arson. I know 480 00:17:38,814 --> 00:17:40,715 Ben has been angry ever since I asked him to leave, 481 00:17:40,782 --> 00:17:42,551 but I never thought that he would do something like this. 482 00:17:42,617 --> 00:17:45,487 Ma'am, are you the farm owner? Yes. 483 00:17:45,554 --> 00:17:46,855 I own the farm. Why? 484 00:17:46,922 --> 00:17:48,690 In the structure that burned down, 485 00:17:48,757 --> 00:17:50,692 we found remnants of drug-cooking material, 486 00:17:50,759 --> 00:17:53,728 as well as this metal box containing methamphetamine. 487 00:17:53,795 --> 00:17:56,665 Oh, my gosh. Do you know how that got there? No. 488 00:17:56,731 --> 00:17:58,433 Those are not mine. Listen, when my sister let me 489 00:17:58,500 --> 00:18:00,168 run this farm, it literally 490 00:18:00,235 --> 00:18:02,437 saved my life. I would not risk that for anything. 491 00:18:02,504 --> 00:18:03,772 Are you Debby Jones? Yes, 492 00:18:03,839 --> 00:18:05,207 I'm Debby Jones. You're under arrest 493 00:18:05,273 --> 00:18:06,975 for felony possession of a controlled substance. 494 00:18:07,042 --> 00:18:09,411 Uh, no, that is not true. I am clean. Wait, wait... 495 00:18:09,478 --> 00:18:10,712 Margaret, listen to me. I am clean. 496 00:18:10,779 --> 00:18:11,813 You have the right to remain silent. 497 00:18:11,880 --> 00:18:13,014 I have nothing to do with this. 498 00:18:13,081 --> 00:18:14,549 I will follow you to the station. 499 00:18:14,616 --> 00:18:16,384 Don't say a word until I get there. 500 00:18:16,451 --> 00:18:17,719 Anything you say can and will be used 501 00:18:17,786 --> 00:18:19,254 against you in a court of law. 502 00:18:19,321 --> 00:18:21,256 What a disaster. Mm-hmm. 503 00:18:21,323 --> 00:18:22,691 But you bailed Debby out of jail? 504 00:18:22,757 --> 00:18:24,326 Yes. Yes, of course. 505 00:18:24,392 --> 00:18:26,127 But we need to get her a hotel 506 00:18:26,194 --> 00:18:28,196 because she's too afraid to go back to the farm tonight. 507 00:18:28,263 --> 00:18:31,733 And I had to call the governor and explain all of that to her. 508 00:18:31,800 --> 00:18:33,535 It was humiliating. 509 00:18:33,602 --> 00:18:35,604 I am letting the governor down. 510 00:18:35,670 --> 00:18:37,138 Damn it. There it is. 511 00:18:37,205 --> 00:18:39,841 Can you please file this bail release form? Thank you. 512 00:18:39,908 --> 00:18:41,576 What is this? Ugh. 513 00:18:41,643 --> 00:18:43,612 It is nonsense. 514 00:18:43,678 --> 00:18:45,647 (short chuckle) It's a charm bag. 515 00:18:45,714 --> 00:18:47,516 Some silly psychic gave it to me 516 00:18:47,582 --> 00:18:49,217 to help "bring me what I desire." 517 00:18:49,284 --> 00:18:50,919 Oh, I don't know. 518 00:18:50,986 --> 00:18:53,855 A psychic once told me I'd meet a cop, and I did. Oh. 519 00:18:53,922 --> 00:18:57,526 Well, this charlatan told me that I am blocked. 520 00:18:57,592 --> 00:18:58,827 Blocked? You're not blocked. Blocked. 521 00:18:58,894 --> 00:19:00,362 I am not blocked. No. 522 00:19:00,428 --> 00:19:01,763 I am free to get what I desire. 523 00:19:01,830 --> 00:19:03,298 And what I desire is to figure out 524 00:19:03,365 --> 00:19:06,434 who is intimidating Debby and what all this nonsense 525 00:19:06,501 --> 00:19:08,703 at the farm at night is all about. 526 00:19:08,770 --> 00:19:10,572 And... the only way to do that 527 00:19:10,639 --> 00:19:15,043 is to go back there myself tonight. 528 00:19:15,110 --> 00:19:17,946 And I am brave enough to do that, and-and nothing 529 00:19:18,013 --> 00:19:20,181 is blocking me from doing that, so... 530 00:19:20,248 --> 00:19:22,117 (indistinct shouting) 531 00:19:22,183 --> 00:19:24,052 What is going on in my office? Oh. 532 00:19:24,119 --> 00:19:25,587 Oh, thank you. 533 00:19:25,654 --> 00:19:27,689 I'll get Debby the hotel. The hotel. 534 00:19:27,756 --> 00:19:30,058 Who is arguing in there? 535 00:19:30,125 --> 00:19:31,993 You don't get to just bust in here with the governor's 536 00:19:32,060 --> 00:19:33,862 storm troopers and tell me how to do my job. 537 00:19:33,929 --> 00:19:36,798 Okay. I work as a detective on Mom's cases. 538 00:19:36,865 --> 00:19:38,533 Not if it involves the governor. That is my domain. 539 00:19:38,600 --> 00:19:41,469 Okay? Because I am the chief of staff... Chief of staff. 540 00:19:41,536 --> 00:19:43,038 And everybody knows and nobody cares. 541 00:19:43,104 --> 00:19:44,706 Just face it, you are a glorified butler. (chuckles) 542 00:19:44,773 --> 00:19:46,274 Oh, okay. You are like a robot vacuum 543 00:19:46,341 --> 00:19:47,609 cleaning up the governor's messes. What are you, huh? 544 00:19:47,676 --> 00:19:48,810 What are you, Todd? Stop it! 545 00:19:49,611 --> 00:19:52,514 Stop fighting. Good God, they can hear you on the first floor. 546 00:19:52,581 --> 00:19:54,282 It's like stepping back into the basement 547 00:19:54,349 --> 00:19:55,450 in 2001. 548 00:19:55,517 --> 00:19:56,785 That was him! 549 00:19:56,851 --> 00:19:58,587 That was both of you. 550 00:19:59,754 --> 00:20:01,690 Lawrence, darling, why are you here? 551 00:20:01,756 --> 00:20:03,558 {\an8}The governor sent me to follow up. 552 00:20:03,625 --> 00:20:06,461 {\an8}She's upset about the update on her sister's "situation." 553 00:20:06,528 --> 00:20:08,096 He can't even do air quotes correctly. 554 00:20:08,163 --> 00:20:10,231 Can you please tell this laptop I'm on the case now? 555 00:20:10,298 --> 00:20:12,734 All right. I am not going to be stopped 556 00:20:12,801 --> 00:20:14,569 by your negative energy. 557 00:20:14,636 --> 00:20:15,904 Todd. Yeah. 558 00:20:15,971 --> 00:20:17,405 You would like to stay on the case 559 00:20:17,472 --> 00:20:18,974 and help me solve it, yes? 560 00:20:19,040 --> 00:20:20,942 Yeah. Great. And Lawrence, 561 00:20:21,009 --> 00:20:23,311 you would like some answers for your boss, correct? 562 00:20:23,378 --> 00:20:24,379 Yes. Fantastic. 563 00:20:24,446 --> 00:20:25,880 Me too. 564 00:20:25,947 --> 00:20:27,282 I am going to kill two birds with one stone. 565 00:20:27,349 --> 00:20:29,317 Wait, are we the birds? We're the stones. 566 00:20:29,384 --> 00:20:30,552 We're not the stones. 567 00:20:30,619 --> 00:20:32,921 Are we the stones? No. 568 00:20:32,988 --> 00:20:34,389 Here's what we're going to do. 569 00:20:34,456 --> 00:20:35,957 We're going to go on a mandatory family field trip. 570 00:20:36,024 --> 00:20:37,726 We are going to go get some supplies. 571 00:20:37,792 --> 00:20:39,527 And then we are going out to that farm 572 00:20:39,594 --> 00:20:42,697 and we're going to figure out what is going on out there, 573 00:20:42,764 --> 00:20:44,666 so help me God. 574 00:20:45,800 --> 00:20:48,036 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 575 00:20:48,803 --> 00:20:51,339 Okay, that's, like, really, really mature. 576 00:20:53,575 --> 00:20:56,244 Thank you. Well, the local police 577 00:20:56,311 --> 00:20:57,779 verified Ben's alibi. 578 00:20:57,846 --> 00:20:59,514 He was at an AA meeting 579 00:20:59,581 --> 00:21:01,216 the night of the fire. Great. 580 00:21:01,282 --> 00:21:03,785 What's going on outside, Todd-- anything yet? 581 00:21:03,852 --> 00:21:05,487 No, nothing. I mean, maybe this is just a case 582 00:21:05,553 --> 00:21:08,056 of mass hysteria or people doing too many magic mushrooms. 583 00:21:08,123 --> 00:21:10,125 (short chuckle) Have you ever done mushrooms? 584 00:21:10,191 --> 00:21:11,793 Yeah. Like, two and a half times. 585 00:21:11,860 --> 00:21:13,194 Why, have you? 586 00:21:13,261 --> 00:21:15,830 Yes, in college. But it wasn't any fun. 587 00:21:15,897 --> 00:21:17,699 I spent the whole night cleaning a toaster oven. 588 00:21:17,766 --> 00:21:21,136 Dinner is almost ready. Mmm. 589 00:21:21,202 --> 00:21:22,003 Thank you, Siri. 590 00:21:22,070 --> 00:21:24,172 (sighs) Todd. 591 00:21:24,239 --> 00:21:26,941 When will you two learn to respect each another? 592 00:21:27,008 --> 00:21:30,478 I am so tired of all of this squabbling. 593 00:21:30,545 --> 00:21:31,780 I mean, 594 00:21:31,846 --> 00:21:33,648 think about the governor and her sister. 595 00:21:33,715 --> 00:21:36,051 They barely talk to one another. 596 00:21:36,117 --> 00:21:38,853 Is that how you two want to end up once I'm gone? 597 00:21:38,920 --> 00:21:40,488 No. 598 00:21:40,555 --> 00:21:43,425 Well, what do you two want? 599 00:21:43,491 --> 00:21:45,326 Well, I think it's pretty obvi... Ah, eldest 600 00:21:45,393 --> 00:21:46,494 to youngest. 601 00:21:46,561 --> 00:21:48,296 Lawrence first. 602 00:21:48,363 --> 00:21:50,832 I... want world peace. 603 00:21:50,899 --> 00:21:52,434 Oh, great. That's very original. 604 00:21:52,500 --> 00:21:54,269 I want Clem 605 00:21:54,335 --> 00:21:57,505 to sleep through the night in a regular bed. That's fair. 606 00:21:57,572 --> 00:21:58,606 I want to collect 607 00:21:58,673 --> 00:22:01,609 all of these beautiful colors 608 00:22:01,676 --> 00:22:05,180 and put them in my pocket. 609 00:22:06,414 --> 00:22:07,716 Pocket? 610 00:22:07,782 --> 00:22:09,484 I want an enormous, 611 00:22:09,551 --> 00:22:11,886 scratchy tongue. 612 00:22:11,953 --> 00:22:14,055 What? Like a-like a... like a cat's tongue, 613 00:22:14,122 --> 00:22:16,157 but not attached to a cat, 614 00:22:16,224 --> 00:22:17,492 to fly over 615 00:22:17,559 --> 00:22:19,494 the state of Oregon 616 00:22:19,561 --> 00:22:21,563 and lick clean all the people 617 00:22:21,629 --> 00:22:23,798 and all of the... 618 00:22:23,865 --> 00:22:27,902 the saltwater taffy from Cannon Beach. 619 00:22:29,637 --> 00:22:31,239 I want this finger 620 00:22:31,306 --> 00:22:35,410 to get along with this finger. 621 00:22:35,477 --> 00:22:37,712 Lawrence, Lawrence, are you all right? 622 00:22:37,779 --> 00:22:38,947 What is wrong with you? 623 00:22:39,013 --> 00:22:40,615 Question for you. 624 00:22:40,682 --> 00:22:43,017 Did you make tea from this box? 625 00:22:43,084 --> 00:22:44,986 Oh, yeah. And you drank this tea? 626 00:22:45,053 --> 00:22:47,555 Yeah. This is the psilocybin mushroom tea 627 00:22:47,622 --> 00:22:49,557 that the weirdo couple makes. 628 00:22:49,624 --> 00:22:51,926 Mom, Lawrence is tripping. 629 00:22:51,993 --> 00:22:53,027 LAWRENCE: I'm not tripping. 630 00:22:53,094 --> 00:22:54,562 I'm sitting very still. 631 00:22:54,629 --> 00:22:56,331 TODD: Okay. Oh. 632 00:22:56,397 --> 00:22:57,665 Oh. Oh, God. 633 00:22:57,732 --> 00:22:59,000 He has a fever. Here you go. 634 00:22:59,067 --> 00:23:00,502 ALLISON: I mean, no, he's gonna be fine. 635 00:23:00,568 --> 00:23:02,403 Um, just don't let him drink any more of that tea 636 00:23:02,470 --> 00:23:04,906 and make sure he drinks plenty of water. 637 00:23:04,973 --> 00:23:06,608 Oh, wow. Great professional opinion. 638 00:23:06,674 --> 00:23:07,942 I could drink more water. 639 00:23:08,009 --> 00:23:09,444 I could drink an ocean of tears. 640 00:23:09,511 --> 00:23:13,448 I could put Mahatma Gandhi in my cubby at school. 641 00:23:13,515 --> 00:23:15,016 Can you believe this? 642 00:23:15,083 --> 00:23:17,385 Wow. That's our Lawrence? 643 00:23:17,452 --> 00:23:19,921 Okay, Allison, you do not need to stay on for this. 644 00:23:19,988 --> 00:23:21,389 You can go now. 645 00:23:21,456 --> 00:23:23,057 No, no, I'm actually enjoying this. 646 00:23:23,124 --> 00:23:24,125 Want to know what I enjoy? 647 00:23:24,192 --> 00:23:25,693 Please tell me, Lawrence. 648 00:23:25,760 --> 00:23:26,928 My freedom! Oh, boy. 649 00:23:26,995 --> 00:23:28,296 MARGARET: Lawrence. LAWRENCE: Oh. 650 00:23:28,363 --> 00:23:29,831 Oh. Lawrence, Lawrence, Lawrence, okay? 651 00:23:29,898 --> 00:23:32,500 It is me, your mother and your sister and... 652 00:23:32,567 --> 00:23:33,935 And Todd. 653 00:23:34,002 --> 00:23:35,904 Todd gets in trouble, and he... 654 00:23:35,970 --> 00:23:38,206 he does stupid things. He's bad. 655 00:23:38,273 --> 00:23:40,408 Yeah. He got arrested. He's a criminal. 656 00:23:40,475 --> 00:23:42,043 He's a criminal. I can't have criminals in my family. 657 00:23:42,110 --> 00:23:44,612 I'm gonna be the governor of Oregon one day. 658 00:23:44,679 --> 00:23:46,447 Yes, you are, yes. 659 00:23:46,514 --> 00:23:49,918 A big, pink governor with arms. Yes. 660 00:23:50,919 --> 00:23:52,287 Yes. But Todd likes to embarrass me. 661 00:23:52,353 --> 00:23:54,556 He likes to embarrass me, and I... I just... 662 00:23:54,622 --> 00:23:57,392 I just... I want him to... I want him... I want him to... 663 00:23:58,359 --> 00:24:00,528 (sighs) I want him to... 664 00:24:01,629 --> 00:24:03,865 I want him to like me. 665 00:24:04,799 --> 00:24:06,100 What? 666 00:24:06,968 --> 00:24:10,071 You want me to like you? 667 00:24:10,138 --> 00:24:11,372 That was unexpected. 668 00:24:11,439 --> 00:24:12,941 Well, of course he wants him to like him. 669 00:24:13,007 --> 00:24:14,442 He's his brother. 670 00:24:14,509 --> 00:24:16,044 W-Wait, wait, wait. Lawrence, look at me real quick. 671 00:24:16,110 --> 00:24:18,012 Yeah. You want me to... 672 00:24:18,079 --> 00:24:19,347 (loud banging) (shrieks) 673 00:24:19,414 --> 00:24:20,782 TODD: Someone's pounding on the back door! 674 00:24:20,849 --> 00:24:22,217 It isn't Debby. She's at a hotel. 675 00:24:22,283 --> 00:24:23,451 (banging continues) (gasps) 676 00:24:23,518 --> 00:24:24,619 Oh. Okay. 677 00:24:24,686 --> 00:24:25,687 You go look. Don't push me. 678 00:24:25,753 --> 00:24:27,488 You look. Okay. Uh... 679 00:24:27,555 --> 00:24:30,158 No, I honestly... Move, please. Shh. You scared me. 680 00:24:30,225 --> 00:24:32,360 (door handle rattling) What is that? 681 00:24:32,427 --> 00:24:33,928 Can somebody who's not Lawrence please explain 682 00:24:33,995 --> 00:24:35,296 to me what's going on right now? 683 00:24:35,363 --> 00:24:36,898 Todd. Come here. Uh-huh. 684 00:24:36,965 --> 00:24:40,168 Would you open the door? 685 00:24:40,235 --> 00:24:41,836 Allison, you take care of your brother. 686 00:24:41,903 --> 00:24:45,273 Mom, I'm-I'm on the phone. I can't... I can't do anything. 687 00:24:45,340 --> 00:24:47,342 Okay. 688 00:24:50,778 --> 00:24:52,513 Oh. 689 00:24:52,580 --> 00:24:53,848 (both gasp) 690 00:25:02,090 --> 00:25:04,359 Todd. Did you see anything? No. Don't know where they went. 691 00:25:04,425 --> 00:25:05,460 Listen. Listen. (rumbling) 692 00:25:05,526 --> 00:25:07,729 What is that? I don't know. 693 00:25:07,795 --> 00:25:09,163 (screeching) Oh. Ow. 694 00:25:09,230 --> 00:25:10,565 What is that? I don't know. 695 00:25:10,632 --> 00:25:12,300 It's weird. Mom, you're gonna kill me, 696 00:25:12,367 --> 00:25:13,935 but I think it's aliens. 697 00:25:14,002 --> 00:25:15,603 Oh, Todd, it's not aliens. No, no, no, I'm telling you. 698 00:25:15,670 --> 00:25:17,272 This is how every alien movie starts... 699 00:25:17,338 --> 00:25:18,740 Todd! What? 700 00:25:18,806 --> 00:25:21,276 It is absolutely not aliens. 701 00:25:21,342 --> 00:25:23,411 (yelps) Oh, my God! We're gonna get abducted. 702 00:25:23,478 --> 00:25:24,879 Mom, it's definitely aliens. 703 00:25:24,946 --> 00:25:26,981 Wait, wait, wait. Todd, what's that? What? 704 00:25:28,249 --> 00:25:29,584 It's a plane. 705 00:25:29,651 --> 00:25:32,153 (whirring) 706 00:25:32,220 --> 00:25:33,955 It's a drone. 707 00:25:34,022 --> 00:25:35,123 (screeching) 708 00:25:35,189 --> 00:25:37,292 It's getting closer. It's getting closer. 709 00:25:37,358 --> 00:25:40,561 {\an8}Hold on. Hold on. No. Aah! It's chasing me! 710 00:25:40,628 --> 00:25:42,897 Todd, come over. 711 00:25:42,964 --> 00:25:45,366 Come over here, Todd. Aah! Oh. Okay. Okay. 712 00:25:45,433 --> 00:25:47,402 What's wrong with you? Todd. 713 00:25:47,468 --> 00:25:49,203 (panting) What? Okay. 714 00:25:49,270 --> 00:25:51,406 {\an8}Honestly, Mom, I think I can take it. What? 715 00:25:51,472 --> 00:25:53,308 I just need a... Oh. 716 00:25:53,374 --> 00:25:55,209 Wait here. Go! You take it out. 717 00:25:55,276 --> 00:25:56,544 Throw it right here. Okay. 718 00:25:56,611 --> 00:25:57,645 Okay. 719 00:25:57,712 --> 00:25:59,213 Throw it! No, no, no. Uh... 720 00:25:59,280 --> 00:26:00,615 go long. No. What? 721 00:26:00,682 --> 00:26:02,550 Li-Like football. No, I'm good right here. 722 00:26:02,617 --> 00:26:04,085 Get it to chase you. Todd, I don't want to go long. 723 00:26:04,152 --> 00:26:05,553 Go, go, go. Just leave. Football. I want to go short. 724 00:26:05,620 --> 00:26:07,388 Just go. Would you quite pushing me?! 725 00:26:07,455 --> 00:26:09,924 Oh, I don't want to go long! 726 00:26:10,925 --> 00:26:12,994 Come-come back. L-Like a button hook. 727 00:26:13,061 --> 00:26:15,363 What? 728 00:26:15,430 --> 00:26:17,899 Football! 729 00:26:22,704 --> 00:26:24,505 (thud) Oh! I got it! 730 00:26:24,572 --> 00:26:25,907 Oh! Yeah! Yeah! 731 00:26:25,974 --> 00:26:27,141 Yeah, yeah. 732 00:26:27,208 --> 00:26:29,077 Yeah, yeah, yeah... 733 00:26:31,913 --> 00:26:34,849 So, now we know Debby's not crazy. 734 00:26:34,916 --> 00:26:38,686 Somebody is trying to scare her and us off her property 735 00:26:38,753 --> 00:26:40,688 with this flying metal monster. 736 00:26:40,755 --> 00:26:42,457 It sustained some heavy damage. 737 00:26:42,523 --> 00:26:45,326 Yeah, 'cause I took it down with one shot. Yes. 738 00:26:45,393 --> 00:26:46,728 Because you had me running long. 739 00:26:46,794 --> 00:26:47,929 Yeah, 'cause I was the quarterback. 740 00:26:47,996 --> 00:26:49,397 Yeah, but I was the wide one. 741 00:26:49,464 --> 00:26:52,300 The receiver? (scoffs) But anyway, never mind. 742 00:26:52,367 --> 00:26:53,835 We need to know who is doing this and why. 743 00:26:53,901 --> 00:26:56,004 I may be able to get some information 744 00:26:56,070 --> 00:26:58,740 from this severely compromised SD card. 745 00:26:58,806 --> 00:27:00,608 Yeah, info like what planet is it from 746 00:27:00,675 --> 00:27:03,811 and are the aliens there tall, green and wet, like asparagus? 747 00:27:03,878 --> 00:27:05,279 Aspar... Oh, my God! 748 00:27:05,346 --> 00:27:06,481 Asparagus. 749 00:27:06,547 --> 00:27:08,182 Todd, the caterer. The... 750 00:27:08,249 --> 00:27:09,817 We're having dinner with the governor 751 00:27:09,884 --> 00:27:12,887 at my house in two hours. We have to go. 752 00:27:12,954 --> 00:27:14,555 Oh, hey. I did that research for you. 753 00:27:14,622 --> 00:27:18,459 Uh-huh. The lien on Debby's farm was filed by an entity 754 00:27:18,526 --> 00:27:19,861 located in Jamaica. 755 00:27:19,927 --> 00:27:21,629 What? A shell corporation named 756 00:27:21,696 --> 00:27:24,932 Lucea Operating Systems. 757 00:27:24,999 --> 00:27:26,401 Super. Todd, remember that. 758 00:27:26,467 --> 00:27:28,136 Susan, thank you so much, but I really can't talk 759 00:27:28,202 --> 00:27:29,670 about all of this right now because we have to go. 760 00:27:29,737 --> 00:27:31,039 We're having dinner with the governor. 761 00:27:31,105 --> 00:27:32,540 And Todd, I cannot be dressed like this. 762 00:27:32,607 --> 00:27:33,608 Okay, then change. 763 00:27:33,674 --> 00:27:34,942 We have to go! 764 00:27:35,009 --> 00:27:36,177 We're having dinner with the governor. 765 00:27:37,979 --> 00:27:39,881 LAWRENCE: ...on the phone, but I want to remind you 766 00:27:39,947 --> 00:27:41,549 that he is voting against 767 00:27:41,616 --> 00:27:43,151 your proposal regarding decommissioning... 768 00:27:43,217 --> 00:27:44,152 (mutters) 769 00:27:44,218 --> 00:27:45,653 Decidedly so. 770 00:27:45,720 --> 00:27:47,855 That's all right, I'll speak to him. 771 00:27:47,922 --> 00:27:49,657 Thanks. 772 00:27:49,724 --> 00:27:51,159 Hello. Yes. 773 00:27:51,225 --> 00:27:52,527 I understand. 774 00:27:52,593 --> 00:27:53,961 (whispering): No, Todd. No. 775 00:27:54,028 --> 00:27:55,897 We are not starting without the governor. It's rude. 776 00:27:55,963 --> 00:27:58,166 But is the governor ever gonna come back to the table? 777 00:27:58,232 --> 00:28:01,602 My food is getting cold. It is always like this. 778 00:28:01,669 --> 00:28:03,538 Does she ever stop? 779 00:28:03,604 --> 00:28:05,239 To sit? To eat? 780 00:28:05,306 --> 00:28:07,575 They hooked up a printer in the bathroom. 781 00:28:07,642 --> 00:28:08,843 (gasps) A printer? 782 00:28:08,910 --> 00:28:10,678 No one use the bathroom. 783 00:28:10,745 --> 00:28:13,281 I'm sorry this is taking so long. 784 00:28:13,347 --> 00:28:14,649 (laughing): No, no, no. 785 00:28:14,715 --> 00:28:16,417 It's perfectly fine. 786 00:28:16,484 --> 00:28:18,853 It's the governor. TODD: And how are you feeling, 787 00:28:18,920 --> 00:28:20,121 Captain Fantastic? 788 00:28:20,188 --> 00:28:21,756 I'm fine. 789 00:28:21,823 --> 00:28:22,857 Yeah, I bet you're fine. 790 00:28:22,924 --> 00:28:24,092 Let's not discuss it. 791 00:28:24,158 --> 00:28:25,526 TODD: You don't want to discuss 792 00:28:25,593 --> 00:28:26,761 the mushrooms you did? Shh. Todd. 793 00:28:26,828 --> 00:28:27,895 (indistinct, overlapping chatter) 794 00:28:27,962 --> 00:28:29,430 Wait, you did mushrooms? Okay. 795 00:28:29,497 --> 00:28:30,932 It-it was an accident. MARGARET: Oh. Todd, Todd, Todd. 796 00:28:30,998 --> 00:28:32,333 Allison, Todd, stop it. 797 00:28:32,400 --> 00:28:33,534 WILLA: I'll see you. Thank you. 798 00:28:33,601 --> 00:28:34,969 Hello. 799 00:28:35,036 --> 00:28:36,637 What a lovely table setting. 800 00:28:36,704 --> 00:28:38,306 Why don't we eat now? 801 00:28:38,372 --> 00:28:39,941 Yes, yes, good. Everyone eat. Yes. Oh, yes, uh, we should eat. 802 00:28:40,007 --> 00:28:42,243 Uh, bon appétit. Mm. 803 00:28:42,310 --> 00:28:46,314 Uh, this-this brisket is from my caterer Cesar. 804 00:28:46,380 --> 00:28:48,783 (Lawrence whispering) Mm. Oh, and the wine. The wine is 805 00:28:48,850 --> 00:28:50,351 a lovely pinot. 806 00:28:50,418 --> 00:28:52,120 Just, the organization... 807 00:28:52,186 --> 00:28:54,355 From Willamette Valley. Uh... 808 00:28:54,422 --> 00:28:56,324 (continuing indistinctly) 809 00:28:56,390 --> 00:28:58,426 Well, cheers. 810 00:28:58,493 --> 00:28:59,427 Cheers, Mom. Cheers. 811 00:28:59,494 --> 00:29:00,628 Cheers. 812 00:29:00,695 --> 00:29:01,963 Thank you. (indistinct chatter) 813 00:29:02,029 --> 00:29:03,865 Cheers. Cheers. Cheers. 814 00:29:03,931 --> 00:29:05,333 TODD: Uh, governor. 815 00:29:05,399 --> 00:29:06,667 Cheers. 816 00:29:06,734 --> 00:29:08,803 Oh. Heavenly. 817 00:29:08,870 --> 00:29:10,838 So. My sister. 818 00:29:10,905 --> 00:29:13,374 Her arrest is very upsetting. 819 00:29:13,441 --> 00:29:15,376 Drugs. Again. 820 00:29:15,443 --> 00:29:18,246 And I need to cut her loose. 821 00:29:18,312 --> 00:29:19,947 Uh, wait, wait. 822 00:29:20,014 --> 00:29:22,250 I-I know this situation is-is very challenging, 823 00:29:22,316 --> 00:29:25,153 but your sister did a drug test and she tested clean. 824 00:29:25,219 --> 00:29:27,955 Someone is trying to take the land, or... 825 00:29:28,022 --> 00:29:30,191 Or she's clean now, but last week 826 00:29:30,258 --> 00:29:32,426 she was lost in a drug-induced paranoia. 827 00:29:32,493 --> 00:29:34,529 Seeing things? Colors? Lights in the sky? 828 00:29:34,595 --> 00:29:36,397 No, no, no, that was just the drones. I don't care. 829 00:29:36,464 --> 00:29:37,932 I don't want to know. No, believe me, I thought 830 00:29:37,999 --> 00:29:39,667 it was aliens, too, at first. Thank you. 831 00:29:39,734 --> 00:29:41,169 But I've dealt with this before. 832 00:29:41,969 --> 00:29:44,038 I can't trust her. 833 00:29:45,273 --> 00:29:46,607 I'm done. 834 00:29:46,674 --> 00:29:49,377 Please... Madam... 835 00:29:49,443 --> 00:29:51,279 Willa. 836 00:29:52,713 --> 00:29:54,916 Our siblings are the only ones 837 00:29:54,982 --> 00:29:56,717 who've known us our whole lives. 838 00:29:56,784 --> 00:29:58,419 They know what we've been through. 839 00:29:58,486 --> 00:30:00,888 And-and they see parts of us that no one else sees. 840 00:30:00,955 --> 00:30:03,457 It is worth the effort to... 841 00:30:03,524 --> 00:30:06,260 accept and-and forgive them. 842 00:30:07,628 --> 00:30:09,564 No. 843 00:30:09,630 --> 00:30:11,365 I've made up my mind. 844 00:30:11,432 --> 00:30:13,267 And I need to distance myself from her. 845 00:30:13,334 --> 00:30:16,370 Can you draw up the papers separating me from the land? 846 00:30:16,437 --> 00:30:18,339 Yes, of course. Yes, of course. 847 00:30:18,406 --> 00:30:20,775 Thank you. The sooner the better. 848 00:30:20,841 --> 00:30:22,143 (phone vibrates) 849 00:30:22,210 --> 00:30:24,011 Oh. I'm sorry. 850 00:30:24,078 --> 00:30:27,148 Governor, there's been a situation. 851 00:30:27,215 --> 00:30:28,449 Hmm. 852 00:30:28,516 --> 00:30:30,017 I'm so sorry, Mom. 853 00:30:32,053 --> 00:30:34,822 But I am going to continue 854 00:30:34,889 --> 00:30:36,357 to represent your sister. 855 00:30:36,424 --> 00:30:37,592 I want to protect her 856 00:30:37,658 --> 00:30:39,460 and her farm. 857 00:30:39,527 --> 00:30:41,495 I see. 858 00:30:44,732 --> 00:30:46,601 Thank you for a lovely evening. 859 00:30:46,667 --> 00:30:48,135 Yes, of course. 860 00:30:50,438 --> 00:30:51,606 Cesar is incredible. 861 00:30:51,672 --> 00:30:53,374 Not gonna finish your brisket? 862 00:30:53,441 --> 00:30:56,043 Lawrence, I don't know what I'm supposed to do. 863 00:30:56,110 --> 00:30:58,079 Mother. What? 864 00:30:58,145 --> 00:31:00,114 Oh, gentlemen, I had a plate for you as well, 865 00:31:00,181 --> 00:31:02,183 but don't worry about it. 866 00:31:03,017 --> 00:31:04,151 What the hell was that? 867 00:31:04,218 --> 00:31:05,753 My gosh! ALLISON: Also, did you notice 868 00:31:05,820 --> 00:31:07,622 she was wearing the exact same scarf that I gave you? 869 00:31:07,688 --> 00:31:10,291 Yes. Yes. I didn't want to say anything. TODD: Hey, 870 00:31:10,358 --> 00:31:12,627 in other news, Lyle just texted me some info 871 00:31:12,693 --> 00:31:13,894 that he got from the drone's SD card. 872 00:31:13,961 --> 00:31:15,529 He has the flight path. 873 00:31:15,596 --> 00:31:16,964 What does that mean? Oh. 874 00:31:17,031 --> 00:31:18,799 We know where the drone originated from. 875 00:31:18,866 --> 00:31:20,468 Mm-hmm. And where exactly is that? 876 00:31:20,534 --> 00:31:23,971 About a mile off Debby's farm, right here. 877 00:31:24,038 --> 00:31:26,507 Okay. We're going. 878 00:31:26,574 --> 00:31:28,276 Right now. Right? Now? 879 00:31:28,342 --> 00:31:30,044 Yes, but I'm gonna change first, but then we're gonna go. 880 00:31:30,111 --> 00:31:31,579 And show her. Okay, great, yeah. 881 00:31:31,646 --> 00:31:33,080 I'm gonna finish my plate first, but, yeah, then we'll go. 882 00:31:33,147 --> 00:31:35,116 What a lovely evening. Mm-hmm. 883 00:31:42,023 --> 00:31:43,758 MARGARET: Are you sure this is the right way? 884 00:31:43,824 --> 00:31:45,159 We are going toward the coordinates that Lyle gave us. 885 00:31:45,226 --> 00:31:47,628 Yeah. This is definitely not Debby's land. 886 00:31:47,695 --> 00:31:49,363 Hmm. 887 00:31:49,430 --> 00:31:50,898 Why are you walking like that? 888 00:31:50,965 --> 00:31:52,266 Like what? 889 00:31:52,333 --> 00:31:54,235 Like a mime in a cloud-- all dramatic and weird. 890 00:31:54,302 --> 00:31:55,770 You look like a mummy. 891 00:31:55,836 --> 00:31:58,439 It is dark, Todd. I can barely see where I'm going. 892 00:31:58,506 --> 00:32:00,007 What do the coordinates say? 893 00:32:00,074 --> 00:32:03,744 Well, it should be right over... 894 00:32:04,745 --> 00:32:06,380 Bingo. 895 00:32:07,181 --> 00:32:10,184 Okay... 896 00:32:10,251 --> 00:32:11,519 Why are you pushing me now? 897 00:32:11,585 --> 00:32:13,054 Just, so, move, we both go in. Okay. 898 00:32:14,455 --> 00:32:15,923 TODD: Squirrel Be Gone? 899 00:32:15,990 --> 00:32:18,125 Didn't you say somebody was leaving dead squirrels 900 00:32:18,192 --> 00:32:19,360 on Debby's property? 901 00:32:19,427 --> 00:32:22,196 Yes. How can people be so cruel? 902 00:32:22,263 --> 00:32:23,331 I don't know. 903 00:32:23,397 --> 00:32:25,599 Look. Bathrobes. 904 00:32:27,068 --> 00:32:30,204 What is this, some sort of weird bathing cult or something? 905 00:32:30,271 --> 00:32:32,340 Whoa. Hold on a second. 906 00:32:32,406 --> 00:32:35,309 Um... 907 00:32:35,376 --> 00:32:36,744 Pills? 908 00:32:36,811 --> 00:32:38,412 Todd, those were just like the pills found 909 00:32:38,479 --> 00:32:39,980 on Debby's property after the fire. 910 00:32:40,047 --> 00:32:42,149 Huh. 911 00:32:45,086 --> 00:32:47,088 It's another drone. 912 00:32:47,154 --> 00:32:50,057 Drones, drugs, Debby? 913 00:32:50,124 --> 00:32:51,592 Wait. Hold on. 914 00:32:53,160 --> 00:32:54,362 Todd. 915 00:32:54,428 --> 00:32:57,431 {\an8}McMindville Resort & Spa, 916 00:32:57,498 --> 00:32:59,433 {\an8}Lucea Operating Systems, LLC, Jamaica. 917 00:32:59,500 --> 00:33:00,801 Todd, this is the company 918 00:33:00,868 --> 00:33:02,336 that put the lien on Debby's property. 919 00:33:02,403 --> 00:33:03,637 Yeah. 920 00:33:03,704 --> 00:33:05,139 (gun cocks) Put your hands up. 921 00:33:05,206 --> 00:33:06,340 Whoa! Whoa, whoa! Now. 922 00:33:06,407 --> 00:33:07,608 Can-can we just talk? 923 00:33:07,675 --> 00:33:09,810 Shut up! Start walking. All right. 924 00:33:09,877 --> 00:33:11,779 Okay. He said shut up. Just shut up. 925 00:33:11,846 --> 00:33:14,181 Faster. Yeah, we are. We're coming. 926 00:33:14,248 --> 00:33:16,050 You, over here. 927 00:33:16,117 --> 00:33:17,785 Okay, I guess I'm over here, right? No, no! 928 00:33:17,852 --> 00:33:19,553 Lawyer lady, you tie him up. Okay. 929 00:33:19,620 --> 00:33:20,955 TODD: What? Okay. 930 00:33:21,021 --> 00:33:22,690 You're gonna have my mom tie me up? 931 00:33:22,757 --> 00:33:24,558 Just shut up. Okay, Todd. 932 00:33:24,625 --> 00:33:26,260 This is embarrassing. Start recording. 933 00:33:26,327 --> 00:33:28,062 What? Just start recording. Just do it. 934 00:33:28,129 --> 00:33:30,898 Oh. Okay. I'm-I'm tying him up. I'm tying him up. 935 00:33:30,965 --> 00:33:32,600 Ow. I just... Loop-di-loop, this is... 936 00:33:32,666 --> 00:33:35,736 Tighter! I'm going tighter. There. Okay? Done. 937 00:33:35,803 --> 00:33:38,406 Put her over there. Tie her up. WOMAN: Watch your tone. 938 00:33:38,472 --> 00:33:40,274 Watch my tone? 939 00:33:40,341 --> 00:33:42,243 MARGARET: Oh, my God. Okay. 940 00:33:42,309 --> 00:33:44,278 (whispering) 941 00:33:44,345 --> 00:33:49,717 Okay. Hi. Sarah and Joe, uh, you don't have to do this. 942 00:33:49,784 --> 00:33:51,419 Who are Joe and Sarah? TODD: Oh, come on, guys. 943 00:33:51,485 --> 00:33:53,687 We're not gonna play the "who are Joe and Sarah" game, are we? 944 00:33:53,754 --> 00:33:55,222 You just called her lawyer lady. 945 00:33:55,289 --> 00:33:57,491 We saw your spa concepts on the wall over there. 946 00:33:57,558 --> 00:33:59,727 You two have big dreams, don't you? 947 00:33:59,794 --> 00:34:02,163 But your plans aren't working out. 948 00:34:02,229 --> 00:34:04,131 JOE: What... 949 00:34:04,198 --> 00:34:06,400 what are you doing? Joe didn't listen to me. 950 00:34:06,467 --> 00:34:08,502 The mushrooms wouldn't grow on our land. 951 00:34:08,569 --> 00:34:10,604 So, you went after Debby's property. 952 00:34:10,671 --> 00:34:11,972 Well, we tried to buy her out, 953 00:34:12,039 --> 00:34:13,674 but she wouldn't agree to anything. 954 00:34:13,741 --> 00:34:15,276 Holy crap, Sarah. Stop talking. 955 00:34:15,342 --> 00:34:16,911 No, no, no, no, Sarah, actually, maybe keep talking. 956 00:34:16,977 --> 00:34:19,146 You are so incredibly annoying. 957 00:34:19,213 --> 00:34:20,481 Me? Him! 958 00:34:20,548 --> 00:34:21,449 Okay! Just, you don't have to gesture 959 00:34:21,515 --> 00:34:23,050 with the gun every time. 960 00:34:23,117 --> 00:34:24,185 Go get the tarp. 961 00:34:24,251 --> 00:34:25,286 Tarp? Please. 962 00:34:25,352 --> 00:34:26,487 TODD: No, no. 963 00:34:26,554 --> 00:34:28,122 Please go get the tarp. No, no tarp. 964 00:34:30,391 --> 00:34:31,625 What's the tarp even for? 965 00:34:31,692 --> 00:34:33,093 So we don't make a mess. 966 00:34:34,395 --> 00:34:36,230 Mom. 967 00:34:37,164 --> 00:34:40,000 On your knees. Okay. Okay, we're serious. We're going down. Okay. 968 00:34:40,067 --> 00:34:41,936 I'm sorry. Before you start all the shooting stuff, I have 969 00:34:42,002 --> 00:34:44,171 one more question for you, because, you know, 970 00:34:44,238 --> 00:34:45,239 I am a detail-oriented person. 971 00:34:45,306 --> 00:34:46,907 I mean, always have been, and if 972 00:34:46,974 --> 00:34:49,810 I don't know the rest of the story before I, uh, die, 973 00:34:49,877 --> 00:34:52,379 uh, it will just keep nagging at me. 974 00:34:52,446 --> 00:34:54,515 So, you couldn't grow mushrooms, 975 00:34:54,582 --> 00:34:56,851 so you went after Debby's property. 976 00:34:56,917 --> 00:34:59,487 That's right. Someone left a dead squirrel in her house. 977 00:34:59,553 --> 00:35:01,055 But she wouldn't make a deal with you, 978 00:35:01,121 --> 00:35:02,957 so, you took out a lien against her land 979 00:35:03,023 --> 00:35:06,327 with a Jamaican shell corp, and then, you started 980 00:35:06,393 --> 00:35:07,995 harassing her with drones. 981 00:35:08,062 --> 00:35:09,630 (whispering): Help me. TODD: Yeah. Yeah, yeah, yeah. 982 00:35:09,697 --> 00:35:11,065 Yeah, yeah, and I feel like 983 00:35:11,131 --> 00:35:12,600 the squirrel stuff was taking it a step too far. 984 00:35:12,666 --> 00:35:13,667 Yes, yes, a step too far. 985 00:35:13,734 --> 00:35:14,702 Well, everything went sideways 986 00:35:14,768 --> 00:35:16,036 because of Joe. 987 00:35:16,103 --> 00:35:17,505 You don't owe them an explanation. 988 00:35:17,571 --> 00:35:18,639 They're about to be dead. 989 00:35:18,706 --> 00:35:21,275 What? Wait. You're not 990 00:35:21,342 --> 00:35:23,410 actually gonna kill them. TODD: Yeah, yeah, yeah, yeah, Sarah. 991 00:35:23,477 --> 00:35:25,246 Come on. This isn't you. 992 00:35:25,312 --> 00:35:26,847 I mean, what happened to the whole psilocybe tribe vibe? 993 00:35:26,914 --> 00:35:28,749 I mean, whatever happened to loving people 994 00:35:28,816 --> 00:35:31,886 from the inside? Yeah, Joe. I don't want to kill them. 995 00:35:31,952 --> 00:35:33,988 What do you think we were gonna do? I thought 996 00:35:34,054 --> 00:35:36,490 we were just scaring them. You were wrong. 997 00:35:36,557 --> 00:35:38,859 Aah! No! 998 00:35:38,926 --> 00:35:40,961 Hey! (grunting) 999 00:35:46,467 --> 00:35:48,068 Namaste! 1000 00:35:48,135 --> 00:35:51,305 Double-O-Lyle strikes again. 1001 00:35:51,372 --> 00:35:52,673 You okay, Mother? 1002 00:35:52,740 --> 00:35:54,275 That was incredible. 1003 00:35:54,341 --> 00:35:56,110 Could someone untie me? 1004 00:35:59,513 --> 00:36:01,749 Sorry that took so long, Mother. 1005 00:36:01,815 --> 00:36:04,385 I never doubted for a second. You're an ex-Marine. 1006 00:36:04,451 --> 00:36:07,087 That was awesome. How did you even know where we were? 1007 00:36:07,154 --> 00:36:09,623 Well, I dropped a pin to both of them on our way over. 1008 00:36:09,690 --> 00:36:10,958 You know how to drop a pin? 1009 00:36:11,025 --> 00:36:12,760 Well, of course, Todd. 1010 00:36:12,826 --> 00:36:15,229 Do you think I haven't learned anything from you? 1011 00:36:15,296 --> 00:36:17,298 Okay, well, 1012 00:36:17,364 --> 00:36:20,901 I guess we all have me to thank for saving the day then, right? 1013 00:36:20,968 --> 00:36:23,070 God. 1014 00:36:23,137 --> 00:36:25,039 MARGARET: Mr. Ben Cooper, 1015 00:36:25,105 --> 00:36:27,975 what do you know about the meth found 1016 00:36:28,042 --> 00:36:29,510 underneath Ms. Jones' hunting blind? 1017 00:36:29,577 --> 00:36:30,911 I know it wasn't Ms. Jones'. 1018 00:36:30,978 --> 00:36:32,546 How do you know that? 1019 00:36:32,613 --> 00:36:35,316 After you came to my trailer, I started to worry that Ms. Jones 1020 00:36:35,382 --> 00:36:36,517 was in trouble. 1021 00:36:36,584 --> 00:36:37,952 That's when I heard some weird sounds 1022 00:36:38,018 --> 00:36:40,287 out by the blind. When I went to check them out, 1023 00:36:40,354 --> 00:36:43,924 I saw Joe putting green bags into a metal box 1024 00:36:43,991 --> 00:36:47,561 right before the same green bags were found in Debby's blind. 1025 00:36:47,628 --> 00:36:50,931 They were out to get Debby and her land. 1026 00:36:55,636 --> 00:36:57,571 No further questions, Your Honor. 1027 00:36:57,638 --> 00:36:59,540 The witness is excused. 1028 00:36:59,607 --> 00:37:02,710 SANCHEZ: Your Honor, in light of this testimony 1029 00:37:02,776 --> 00:37:05,079 and the evidence presented, the State wishes 1030 00:37:05,145 --> 00:37:07,548 to dismiss the charges against the defendant. 1031 00:37:07,615 --> 00:37:08,849 The Court accepts. 1032 00:37:08,916 --> 00:37:11,552 State of Oregon v. Debby Jones 1033 00:37:11,619 --> 00:37:13,587 is dismissed. 1034 00:37:13,654 --> 00:37:18,325 Next on the calendar, State of Oregon v. 1035 00:37:18,392 --> 00:37:20,327 Joe and Sarah Graham. 1036 00:37:25,466 --> 00:37:27,034 I'm proud of you. 1037 00:37:27,101 --> 00:37:30,537 Thanks. Trying. Mm-hmm. 1038 00:37:30,604 --> 00:37:33,407 Well, we can work out a deal where you can stay on the land. 1039 00:37:33,474 --> 00:37:34,908 Okay? Mm-hmm. 1040 00:37:34,975 --> 00:37:36,577 You just have to come by my office this time 1041 00:37:36,644 --> 00:37:38,612 and sign a lease. Okay. 1042 00:37:39,647 --> 00:37:41,749 Take care. You, too. 1043 00:37:44,084 --> 00:37:46,654 I heard you were third battalion 25th? 1044 00:37:46,720 --> 00:37:48,188 Yeah. 1045 00:37:48,255 --> 00:37:49,857 Second Marines, Operation Matador. 1046 00:37:49,923 --> 00:37:52,626 We came in right behind you guys. 1047 00:37:52,693 --> 00:37:54,928 Right on. That was a heavy duty, uh... 1048 00:37:54,995 --> 00:37:57,931 Yup. Yeah, it sure was. 1049 00:37:58,832 --> 00:38:01,035 Uh, my mom says you've been through a rough patch. 1050 00:38:01,101 --> 00:38:03,137 Let me know if there's anything I can do 1051 00:38:03,203 --> 00:38:05,339 to help you pull things back together. 1052 00:38:06,607 --> 00:38:09,343 Semper fi. 1053 00:38:09,410 --> 00:38:11,378 Semper fi. 1054 00:38:13,881 --> 00:38:16,283 Thank you. Oh, of course. 1055 00:38:16,350 --> 00:38:20,287 The land is yours again. Yours... and your sister's, 1056 00:38:20,354 --> 00:38:23,190 should you want to continue to co-own it. 1057 00:38:24,458 --> 00:38:25,859 Willa, I'm so sorry. 1058 00:38:25,926 --> 00:38:27,995 I let a mistake you made in the past 1059 00:38:28,062 --> 00:38:29,830 cloud my judgment of you today. 1060 00:38:29,897 --> 00:38:31,231 I'm sorry. 1061 00:38:31,298 --> 00:38:35,469 We should try harder, the two of us. 1062 00:38:37,237 --> 00:38:40,574 Someday, you will be governor. 1063 00:38:40,641 --> 00:38:43,277 A big, pink governor. 1064 00:38:45,813 --> 00:38:48,215 TODD: Wait, wait, wait! Hold the elevator, please! Hold. 1065 00:38:48,282 --> 00:38:50,117 Hey. Oh. Thanks. 1066 00:38:50,184 --> 00:38:52,619 Just in time. Again. Yeah. 1067 00:38:52,686 --> 00:38:54,688 Well, thank you again. 1068 00:38:54,755 --> 00:38:56,156 (sighs) 1069 00:38:56,223 --> 00:38:58,559 So, how was it working with Lawrence? 1070 00:38:58,625 --> 00:39:01,729 Uh, it was... fine... ish. 1071 00:39:01,795 --> 00:39:04,064 Yeah? No, it was good. 1072 00:39:04,131 --> 00:39:07,668 It was, um... it was actually really nice. He gave me 1073 00:39:07,735 --> 00:39:09,103 these little pincer scissors, 1074 00:39:09,169 --> 00:39:10,571 this little mini- Leatherman thing. Hmm. 1075 00:39:10,637 --> 00:39:13,140 So I could pince my way out of any situation. 1076 00:39:13,207 --> 00:39:14,575 Do you know I got zip-tied the other day? 1077 00:39:14,641 --> 00:39:17,444 No way. Yeah, it really pinced me off. 1078 00:39:17,511 --> 00:39:18,946 (laughs) 1079 00:39:19,012 --> 00:39:21,615 And now we've helped the governor, 1080 00:39:21,682 --> 00:39:23,183 which is, like, a total "get out of jail free" card 1081 00:39:23,250 --> 00:39:25,319 just waiting to be played. 1082 00:39:25,385 --> 00:39:26,653 Back-pocket it. 1083 00:39:26,720 --> 00:39:29,289 Okay. Back-pocketed. 1084 00:39:29,356 --> 00:39:31,091 ("I Can See Clearly Now" by Renee & Jeremy playing) 1085 00:39:31,158 --> 00:39:34,695 ♪ I can see clearly now the rain... ♪ 1086 00:39:34,762 --> 00:39:36,997 I'm hungry. You hungry? 1087 00:39:37,064 --> 00:39:38,565 Want to maybe get something to eat? 1088 00:39:38,632 --> 00:39:41,001 I'm actually getting dinner with Peter. 1089 00:39:41,068 --> 00:39:43,971 Oh, yes, the elusive Peter. 1090 00:39:44,037 --> 00:39:46,940 Yeah. Okay, well, you guys have a nice time. 1091 00:39:47,007 --> 00:39:48,642 (elevator dings) And you stay out of trouble. 1092 00:39:48,709 --> 00:39:50,611 Or maybe don't. 1093 00:39:50,677 --> 00:39:52,346 ♪ That had me blind... ♪ 1094 00:39:52,412 --> 00:39:54,181 Now that you have that free pass? 1095 00:39:54,248 --> 00:39:56,950 Right. Back-pocketed. 1096 00:39:57,017 --> 00:39:58,719 ♪ Bright, sunshiny day... ♪ 1097 00:39:58,786 --> 00:40:01,889 Good night, Susan. 1098 00:40:01,955 --> 00:40:04,925 LAWRENCE: Wow. Allison was arrested. 1099 00:40:04,992 --> 00:40:06,193 Everything is fine. 1100 00:40:06,260 --> 00:40:08,028 It was a one-time thing, 1101 00:40:08,095 --> 00:40:10,164 and I'm sorry if this mars your record 1102 00:40:10,230 --> 00:40:13,100 or ruins your chances of becoming the governor 1103 00:40:13,167 --> 00:40:14,935 Okay. or whatever, seriously. 1104 00:40:15,002 --> 00:40:16,837 But I.. It's over. 1105 00:40:16,904 --> 00:40:20,340 I will not get arrested again. Drunk, disorderly 1106 00:40:20,407 --> 00:40:21,341 and done. 1107 00:40:21,408 --> 00:40:22,442 Please... 1108 00:40:22,509 --> 00:40:23,710 don't. I don't want 1109 00:40:23,777 --> 00:40:25,879 anyone else in our family 1110 00:40:25,946 --> 00:40:28,482 getting arrested again. Please. 1111 00:40:28,549 --> 00:40:31,118 Why did you have to look at me for that, okay? 1112 00:40:31,185 --> 00:40:32,653 You know why. All right, 1113 00:40:32,719 --> 00:40:33,754 yeah, sure. Uh, 1114 00:40:33,821 --> 00:40:34,922 Mom, maybe we should postpone 1115 00:40:34,988 --> 00:40:36,089 our bank heist then? 1116 00:40:36,156 --> 00:40:37,925 Or maybe just call it off entirely? 1117 00:40:37,991 --> 00:40:39,660 (laughing) Todd. 1118 00:40:39,726 --> 00:40:41,829 Okay, no more arrests, ever. 1119 00:40:41,895 --> 00:40:45,365 And now please tell me it's time to open the bottle of wine. 1120 00:40:45,432 --> 00:40:47,267 Oh, yes, but none for Allison, though. 1121 00:40:47,334 --> 00:40:49,369 Oh, no, wait... Mean. Okay? Just for you. 1122 00:40:49,436 --> 00:40:52,406 Mom, do we have chocolate? Like, real chocolate? 1123 00:40:52,472 --> 00:40:54,141 (indistinct chatter) 1124 00:40:54,208 --> 00:40:56,643 It's fine. I'm fine. 1125 00:40:56,710 --> 00:40:58,045 ♪ All of the bad... ♪ 1126 00:40:58,111 --> 00:40:59,913 I'm all fine. 1127 00:40:59,980 --> 00:41:01,982 ♪ Disappeared ♪ 1128 00:41:04,785 --> 00:41:06,687 ♪ Here is that rainbow ♪ 1129 00:41:06,753 --> 00:41:09,323 ♪ I've been praying for ♪ 1130 00:41:10,724 --> 00:41:13,393 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1131 00:41:13,460 --> 00:41:15,829 ♪ Bright, sunshiny day... ♪ 1132 00:41:15,896 --> 00:41:16,830 Okay. 1133 00:41:16,897 --> 00:41:18,699 Here we go. 1134 00:41:18,765 --> 00:41:21,201 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1135 00:41:21,268 --> 00:41:22,569 ♪ Bright... ♪ 1136 00:41:22,636 --> 00:41:24,538 "Whisper this. 1137 00:41:24,605 --> 00:41:26,773 "The white owl has flown. 1138 00:41:26,840 --> 00:41:29,209 "Take this morganite stone. 1139 00:41:29,276 --> 00:41:32,112 "It represents letting go of the past. 1140 00:41:32,179 --> 00:41:35,015 Bury it in the soil and move on, 1141 00:41:35,082 --> 00:41:37,017 knowing it is there." 1142 00:41:37,084 --> 00:41:39,353 Uh... 1143 00:41:41,421 --> 00:41:43,190 Okay. 1144 00:41:45,726 --> 00:41:49,563 (inhales, exhales) 1145 00:41:55,002 --> 00:41:58,605 Aw, this is ridiculous. 1146 00:41:58,672 --> 00:42:00,874 (laughs) 1147 00:42:00,941 --> 00:42:02,409 (sighs) 1148 00:42:12,686 --> 00:42:15,055 Gus. Dot, dot, dot. 1149 00:42:15,122 --> 00:42:18,292 Back from Seattle yet? Question mark. 1150 00:42:18,358 --> 00:42:20,694 Want to get that drink? 1151 00:42:20,761 --> 00:42:22,296 Question mark. 1152 00:42:23,530 --> 00:42:24,898 Send. 1153 00:42:24,965 --> 00:42:26,800 ♪ A bright ♪ ♪ Bright ♪ 1154 00:42:26,867 --> 00:42:29,803 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1155 00:42:29,870 --> 00:42:31,872 (laughs softly) 1156 00:42:31,939 --> 00:42:34,808 ♪ It's gonna be a bright ♪ ♪ Bright ♪ 1157 00:42:34,875 --> 00:42:38,245 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1158 00:42:40,247 --> 00:42:42,249 Ah. ♪ It's gonna be a bright ♪ 1159 00:42:42,316 --> 00:42:46,420 ♪ Bright, sunshiny day ♪ Mm, mm... 1160 00:42:47,521 --> 00:42:50,791 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1161 00:42:50,857 --> 00:42:52,659 ♪ Bright ♪ 1162 00:42:52,726 --> 00:42:54,761 ♪ Sunshiny day. ♪ 1163 00:43:02,102 --> 00:43:05,238 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1164 00:43:05,305 --> 00:43:08,041 {\an8}and TOYOTA. 1165 00:43:08,108 --> 00:43:11,545 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 83935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.