All language subtitles for Will.Trent.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,378 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,755 Cricket Dawson, bomb squad. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,381 Ask me out, Will. I'm confused. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,091 Cooper said this thing about Maisie's dad. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,135 I got scared that you were having an affair. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,595 It's true? 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,263 I was thinking of taking the physical exam. 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,223 Angie, don't think I don't know about 9 00:00:14,223 --> 00:00:16,016 that nerve pain in your arm. 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 There is a bomb in your car. 11 00:00:17,976 --> 00:00:20,229 My son went to prison and then I got a call from somebody. 12 00:00:20,229 --> 00:00:22,814 A man demanded 5 grand or else they were gonna hurt Miles. 13 00:00:22,814 --> 00:00:24,566 We ran a trace on the ransom calls. 14 00:00:24,566 --> 00:00:26,735 They pinged to a burner phone inside Georgia State Prison. 15 00:00:26,735 --> 00:00:28,278 We found the bomb. 16 00:00:28,278 --> 00:00:31,323 You got six minutes to clear the building. 17 00:00:31,323 --> 00:00:32,783 Cricket died. The least I could do 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 is figure out who ordered those bombs. 19 00:00:34,243 --> 00:00:36,203 No one in that prison wants to talk to you. 20 00:00:36,203 --> 00:00:38,413 I know one person who's dying to talk to me. 21 00:00:38,413 --> 00:00:39,957 Did you receive my gifts? 22 00:00:46,630 --> 00:00:48,382 He got here 15 minutes before me. 23 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 What? How? Amanda, I don't know. 24 00:00:49,550 --> 00:00:51,843 The man drives a Porsche. It's got pep. 25 00:00:51,843 --> 00:00:53,387 I don't want him alone with Ulster. 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,514 They're taking my phone now. 27 00:00:55,514 --> 00:00:56,682 I'll call you when we're done here, okay? You gotta get-- 28 00:00:56,682 --> 00:00:58,225 Bye. Check any and all weapons, too. 29 00:00:58,225 --> 00:00:59,768 You'll get them back when you exit. 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,687 Am I not moving in enough of a hurry for you? 31 00:01:01,687 --> 00:01:03,730 I know the routine. 32 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 Open SE-1. 33 00:01:06,066 --> 00:01:07,859 Special Agent Mitchell. 34 00:01:07,859 --> 00:01:09,945 Sturgill Hartley. I'm the warden of this facility. 35 00:01:09,945 --> 00:01:12,364 My condolences for Agent Dawson. 36 00:01:12,364 --> 00:01:15,325 Thank you. 37 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 I need to speak with a prisoner-- Miles Highsmith. 38 00:01:17,202 --> 00:01:19,121 His father was one of the targets. 39 00:01:19,121 --> 00:01:20,998 Yes, ma'am. Um, he's in solitary, 40 00:01:20,998 --> 00:01:22,666 per your instructions. Follow me. 41 00:01:22,666 --> 00:01:24,835 By any chance, do you know the whereabouts of my partner? 42 00:01:24,835 --> 00:01:28,130 Special Agent Trent-- he's speaking with James Ulster. 43 00:01:28,130 --> 00:01:29,339 Great. 44 00:01:29,339 --> 00:01:32,551 The world has gone mad. 45 00:01:32,551 --> 00:01:35,345 A bombing at the GBI. 46 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 And a dead agent. 47 00:01:37,180 --> 00:01:39,308 You don't think I had anything to do with it? 48 00:01:39,308 --> 00:01:40,976 No. 49 00:01:40,976 --> 00:01:43,353 No, no. Car bombs aren't your style. 50 00:01:43,353 --> 00:01:45,564 But you know how things get done in here, don't you? 51 00:01:45,564 --> 00:01:47,858 And I have questions. Sorry. 52 00:01:47,858 --> 00:01:50,193 I keep a low profile, stay out of people's business. 53 00:01:50,193 --> 00:01:52,904 Please. I've kept tabs on you. 54 00:01:52,904 --> 00:01:55,907 You're listed as a legal advisor on two dozen prisoner appeals. 55 00:01:55,907 --> 00:01:58,910 You're handling a divorce for one of the guards. 56 00:01:58,910 --> 00:02:00,954 Business is booming. 57 00:02:00,954 --> 00:02:04,750 I have to say, 58 00:02:04,750 --> 00:02:06,752 I'm moved. 59 00:02:06,752 --> 00:02:08,170 You do care about me. 60 00:02:10,797 --> 00:02:13,175 Miles, your father was instrumental 61 00:02:13,175 --> 00:02:14,968 in breaking this case open. 62 00:02:14,968 --> 00:02:16,595 The GBI is gonna make sure that you're safe. 63 00:02:16,595 --> 00:02:20,390 Great. Thanks. 64 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 Look, I know you didn't want to talk 65 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 during that video conference. 66 00:02:23,143 --> 00:02:25,771 I get it. But it's just me now. 67 00:02:25,771 --> 00:02:28,857 So if there's anything else you can give me... 68 00:02:32,819 --> 00:02:35,697 The walls talk. 69 00:02:35,697 --> 00:02:38,241 And listen. 70 00:02:44,039 --> 00:02:46,416 Slide the quiet mice on the movin' beds 71 00:02:46,416 --> 00:02:48,335 and hightail it out, hear? 72 00:02:48,335 --> 00:02:51,088 Those are the instructions given to the men who planted the bomb. 73 00:02:51,088 --> 00:02:52,714 But I bet you understood that. 74 00:02:52,714 --> 00:02:54,800 I was addicted to Duolingo before I moved in, 75 00:02:54,800 --> 00:02:56,968 so learning the local vernacular-- 76 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 Do you recognize the voice? 77 00:02:58,178 --> 00:03:01,848 No. 78 00:03:01,848 --> 00:03:03,600 The call was made on a contraband phone. 79 00:03:03,600 --> 00:03:04,935 Who sells those in here? 80 00:03:04,935 --> 00:03:07,020 Well, as many guards as prisoners. 81 00:03:07,020 --> 00:03:08,939 And you want to know who buys them? 82 00:03:08,939 --> 00:03:10,941 Everybody. 83 00:03:10,941 --> 00:03:12,484 Tracking down one burner 84 00:03:12,484 --> 00:03:15,487 with an inmate population of 2,600 85 00:03:15,487 --> 00:03:20,283 is something you'd only do if you really hate yourself. 86 00:03:22,119 --> 00:03:25,455 Wait. 87 00:03:25,455 --> 00:03:27,457 That explains it. 88 00:03:32,087 --> 00:03:33,839 Your dad's doing great. 89 00:03:33,839 --> 00:03:36,925 His doctor has him on this low-cholesterol diet. 90 00:03:36,925 --> 00:03:40,846 And I am sure you know how that's working out. 91 00:03:40,846 --> 00:03:43,974 I don't mind how it tastes as long as there's plenty of salt. 92 00:03:47,602 --> 00:03:50,063 Salt's not great either. 93 00:03:57,821 --> 00:04:03,201 Do yourself a favor and Google "Mediterranean Diet." 94 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 Gotta live our lives, right? 95 00:04:05,954 --> 00:04:08,748 We're gonna die of something. 96 00:04:08,748 --> 00:04:10,750 I will tell your father that you're doing great. 97 00:04:10,750 --> 00:04:13,336 And if you do change your mind and you want to talk, 98 00:04:13,336 --> 00:04:16,506 then just... ask for me. 99 00:04:28,143 --> 00:04:29,519 Hi. 100 00:04:29,519 --> 00:04:31,897 Yes. Thank you for calling me back. 101 00:04:31,897 --> 00:04:33,398 Hey. Okay. 102 00:04:33,398 --> 00:04:34,774 You need another pill or something, bud? 103 00:04:34,774 --> 00:04:36,902 No. I'm okay. 104 00:04:36,902 --> 00:04:38,695 Thank you. We really appreciate it. 105 00:04:38,695 --> 00:04:40,739 Thank you so much. All right. 106 00:04:40,739 --> 00:04:42,782 Everything's sorted out with school. 107 00:04:42,782 --> 00:04:43,992 They're gonna let you take your history exam next week. 108 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 Thank God. 109 00:04:45,577 --> 00:04:47,954 Well, the science fair is still tomorrow, 110 00:04:47,954 --> 00:04:49,790 so I'll drive your project over, 111 00:04:49,790 --> 00:04:54,002 and Mrs. Johnson said she can set it up. 112 00:04:54,002 --> 00:04:56,755 I can drop his project off at school. 113 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 I'll call in to work. 114 00:04:58,215 --> 00:05:01,635 We can all hang out today, maybe talk. 115 00:05:01,635 --> 00:05:04,846 Um... 116 00:05:04,846 --> 00:05:06,973 Yeah, I have an appointment in Candler Park soon, 117 00:05:06,973 --> 00:05:10,393 so I can just drop it off. 118 00:05:10,393 --> 00:05:12,145 Max, is it in your room, buddy? 119 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 I didn't do it. 120 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 What? What? 121 00:05:15,023 --> 00:05:17,400 No, you went over to Corey's house 122 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 to work on it three days last week. 123 00:05:18,777 --> 00:05:20,403 You didn't check? 124 00:05:20,403 --> 00:05:21,446 I thought we always checked homework. 125 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 Okay. We check homework? 126 00:05:22,864 --> 00:05:24,157 When was the last time you checked anything? 127 00:05:24,157 --> 00:05:25,617 You handle all the school stuff. 128 00:05:25,617 --> 00:05:27,285 I thought that was your thing, right? 129 00:05:27,285 --> 00:05:29,871 It's not my thing. I just do it. Guys, stop! 130 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 My head is killing me. 131 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 Okay. 132 00:05:34,834 --> 00:05:36,461 Look, here's what we're gonna do. 133 00:05:36,461 --> 00:05:38,255 I'm gonna order a pizza. 134 00:05:38,255 --> 00:05:40,382 The three of us are gonna figure out the science project. 135 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 You're gonna turn it in late. 136 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 You'll get a bad grade, but you'll have done the work, 137 00:05:43,677 --> 00:05:45,178 and that's what matters, okay? 138 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 Michael, I told you, I need to go-- 139 00:05:46,763 --> 00:05:49,015 Yeah, what's this freaking appointment? 140 00:05:52,018 --> 00:05:54,479 You know what? It's okay. 141 00:05:54,479 --> 00:05:55,856 Max and I got it covered, right, bud? 142 00:05:55,856 --> 00:05:58,024 Okay, great. 143 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 I pulled the blueprints from Miles Highsmith's cellblock. 144 00:06:06,074 --> 00:06:08,201 Each one services a cluster of six cells. 145 00:06:08,201 --> 00:06:09,786 They can all hear each other. 146 00:06:09,786 --> 00:06:11,496 We need the names of the other five prisoners 147 00:06:11,496 --> 00:06:13,081 in Miles' cell cluster. 148 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 Those names ain't gonna matter. 149 00:06:14,749 --> 00:06:16,501 Nobody's gonna talk. 150 00:06:16,501 --> 00:06:18,920 We lost an agent in the line of duty today, Warden. 151 00:06:18,920 --> 00:06:20,171 And I thought you'd be more eager 152 00:06:20,171 --> 00:06:21,339 to join in the troubleshooting. 153 00:06:21,339 --> 00:06:23,717 I'm a pragmatist, Special Agent. 154 00:06:23,717 --> 00:06:26,136 I'm just trying to inform you what you're up against. 155 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 Well, I'm a skeptic who doesn't trust anyone. 156 00:06:28,138 --> 00:06:29,347 We know what we're up against. 157 00:06:29,347 --> 00:06:30,932 That's why she pulled the blueprints. 158 00:06:30,932 --> 00:06:34,227 Got the whiteboard and everything. 159 00:06:34,227 --> 00:06:36,146 Would you like to hear the plan? 160 00:06:50,535 --> 00:06:52,245 Ulster's gonna make a friendly approach 161 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 to the five prisoners on your list. 162 00:06:54,414 --> 00:06:56,041 He'll use their prison language to try to hire a hit 163 00:06:56,041 --> 00:06:57,542 on the outside. 164 00:07:03,048 --> 00:07:05,508 Is the GBI footing this bill, or are you? 165 00:07:08,637 --> 00:07:11,264 First suspect is an ex-contract killer for the Russians. 166 00:07:11,264 --> 00:07:13,600 He talks British, even though he's not. 167 00:07:13,600 --> 00:07:14,351 So the guys call him-- 168 00:07:14,351 --> 00:07:17,228 Ringo. 169 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 Sop up some gravy? 170 00:07:19,230 --> 00:07:21,232 What'd you say to me, mate? 171 00:07:21,232 --> 00:07:23,610 Got a blue sky looker who's squeezing my shoes. 172 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 Needs sittin' down. You wanna roll? 173 00:07:26,071 --> 00:07:29,407 Hey, it's our turn. 174 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 All right, all right, all right. 175 00:07:39,626 --> 00:07:41,127 Who's this next guy? 176 00:07:41,127 --> 00:07:42,379 That's Mackie. 177 00:07:42,379 --> 00:07:44,589 And there is no fun story for his nickname. 178 00:07:46,716 --> 00:07:48,218 Word is you're the fixer 179 00:07:48,218 --> 00:07:50,095 for a tangled hustle beyond the wire. 180 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 Sit him down. Boom. 181 00:07:58,895 --> 00:08:00,980 Nah. 182 00:08:00,980 --> 00:08:04,651 Nah, you're just a child playing in grown folk's business. 183 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 Maybe you need to get sat down. 184 00:08:10,323 --> 00:08:12,992 Okay. 185 00:08:12,992 --> 00:08:14,452 That's our guy. 186 00:08:14,452 --> 00:08:15,912 Aaaah! 187 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 You want we should intervene, Special Agent? 188 00:08:32,095 --> 00:08:35,265 Yeah, I suppose we should. 189 00:08:49,237 --> 00:08:51,698 No. I should have warned you about that. 190 00:08:51,698 --> 00:08:53,032 Have you been going to your meetings? 191 00:08:53,032 --> 00:08:54,117 Yes, ma'am. 192 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Kay. 193 00:08:56,453 --> 00:08:58,288 Don't call me that. That's-- 194 00:08:58,288 --> 00:09:00,081 I'm just getting used to the sponsor thing. 195 00:09:00,081 --> 00:09:01,708 You're gonna hit me with a "ma'am"? 196 00:09:01,708 --> 00:09:03,376 Let me make it up to you. 197 00:09:03,376 --> 00:09:06,880 Pay for your coffee, 'cause I got a job. 198 00:09:06,880 --> 00:09:08,465 You did? 199 00:09:08,465 --> 00:09:10,675 Joey, that's amazing. What is it? 200 00:09:10,675 --> 00:09:13,595 Working the grounds at this house in Brookhaven. 201 00:09:13,595 --> 00:09:15,180 It's like a mansion. 202 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 How's it going? You enjoying the work? 203 00:09:17,140 --> 00:09:19,726 I just push a mower around like an idiot, but-- 204 00:09:19,726 --> 00:09:21,686 Hey, drug addict. 205 00:09:21,686 --> 00:09:23,605 It's okay to be happy. 206 00:09:23,605 --> 00:09:26,149 Okay, okay. Your boy got a job. 207 00:09:26,149 --> 00:09:28,109 Okay, there it is. 208 00:09:28,109 --> 00:09:30,195 I'm still gonna buy the coffee. 209 00:09:30,195 --> 00:09:31,613 No. Come on. 210 00:09:31,613 --> 00:09:33,239 Gotta go. 211 00:09:33,239 --> 00:09:35,116 ♪ You look surprised... ♪ 212 00:09:38,453 --> 00:09:41,623 Cleanup continues after the GBI bombing yesterday 213 00:09:41,623 --> 00:09:42,957 that killed one GBI agent. 214 00:09:45,084 --> 00:09:47,253 Keep it down or we're gonna pop yours out! 215 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Check the call logs. 216 00:10:07,106 --> 00:10:08,733 I don't know where that came from. 217 00:10:12,362 --> 00:10:15,406 Yep, here it is-- the calls to the bombers. 218 00:10:15,406 --> 00:10:16,783 This is the right phone. 219 00:10:16,783 --> 00:10:18,201 We got you on tape, Mack. 220 00:10:18,201 --> 00:10:19,786 I didn't consent to any recording. 221 00:10:19,786 --> 00:10:21,955 You left a message on an answering machine. 222 00:10:21,955 --> 00:10:23,414 Who'd you make the calls for, Mack? 223 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 You do not want to take the fall for this. 224 00:10:27,544 --> 00:10:29,504 I run with Flash. All right? 225 00:10:29,504 --> 00:10:31,506 He asked me to make some calls. That's all I know. 226 00:10:31,506 --> 00:10:32,882 Who's Flash? 227 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 Ron Flashwood. 228 00:10:34,592 --> 00:10:36,136 You remember the guy that gunned down five people 229 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 at Piedmont Park about 30 years ago? 230 00:10:38,680 --> 00:10:39,973 Please. 231 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Don't tell him I snitched. 232 00:10:41,474 --> 00:10:42,642 Let's go talk to Flash. 233 00:10:42,642 --> 00:10:44,310 Please. 234 00:10:49,899 --> 00:10:51,109 Which one of you's Flash? 235 00:10:54,195 --> 00:10:55,488 All right, we need the room. 236 00:10:55,488 --> 00:10:57,240 Take him back to his cell. 237 00:10:57,240 --> 00:10:59,784 No, he can't leave until his dialysis session is finished. 238 00:10:59,784 --> 00:11:01,744 Jack's good people. 239 00:11:01,744 --> 00:11:04,080 He can hear what I don't have to say to these fools. 240 00:11:04,080 --> 00:11:05,623 Well, here's what we figure. 241 00:11:05,623 --> 00:11:07,375 You and your broke-ass kidneys are due for release 242 00:11:07,375 --> 00:11:09,002 in six months. 243 00:11:09,002 --> 00:11:10,336 If only you weren't a convicted murderer, 244 00:11:10,336 --> 00:11:12,380 you could have made the transplant list. 245 00:11:12,380 --> 00:11:15,133 Instead, you ran an extortion ring to buy yourself a kidney. 246 00:11:15,133 --> 00:11:17,510 But the victims turned on you. 247 00:11:17,510 --> 00:11:19,846 So you decided you'd rig their cars with bombs. 248 00:11:19,846 --> 00:11:21,806 Who told you all this? 249 00:11:21,806 --> 00:11:24,809 The walls in here-- they talk. 250 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 You got the wrong guy. 251 00:11:26,936 --> 00:11:29,814 Didn't you say that about the woman that you killed in 1988? 252 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 Why y'all jammin' me up? 253 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 I'm walking out of here in six months. 254 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 Not anymore, Flash. 255 00:11:35,987 --> 00:11:37,238 You're gonna die in here. 256 00:11:39,866 --> 00:11:41,200 Take him to solitary. 257 00:11:41,200 --> 00:11:41,993 Will. 258 00:11:44,996 --> 00:11:46,497 Gin. 259 00:11:48,499 --> 00:11:49,918 "You're gonna die in here"? 260 00:11:49,918 --> 00:11:51,586 Don't you think that was a little extra? 261 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 Look, if you need a break-- Faith, not now. 262 00:11:53,630 --> 00:11:56,841 Cricket died right in front of you. I'm fine. 263 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 Right now, I need a-a-a paper trail 264 00:11:59,510 --> 00:12:01,429 connecting Ron to the extortion ring, all right? 265 00:12:03,473 --> 00:12:05,475 All right. 266 00:12:05,475 --> 00:12:07,435 I'll start a full work-up of Ron's associates, 267 00:12:07,435 --> 00:12:09,312 get his financial picture. 268 00:12:09,312 --> 00:12:11,648 If we can link him to the money, then we can be done here. 269 00:12:21,866 --> 00:12:24,327 Amanda. Um, Amanda, hi. 270 00:12:24,327 --> 00:12:28,081 So, Will's phone is off or it blew up, I don't know. 271 00:12:28,081 --> 00:12:30,917 Is he all right? Is he doing okay? 272 00:12:30,917 --> 00:12:32,835 Physically, he's fine. 273 00:12:32,835 --> 00:12:34,504 Emotionally, who knows? 274 00:12:34,504 --> 00:12:36,464 So same as always? 275 00:12:36,464 --> 00:12:37,924 Full steam ahead. 276 00:12:37,924 --> 00:12:40,468 He's at State Prison now. They took his phone. 277 00:12:40,468 --> 00:12:42,637 Hold up. You sent him to the penitentiary where Ulster is? 278 00:12:42,637 --> 00:12:44,597 What are you thinking? Right now, I'm thinking 279 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 you better watch your tone. 280 00:12:46,182 --> 00:12:48,059 I couldn't have stopped Will, short of firing him. 281 00:12:50,144 --> 00:12:52,689 Joey. Hey, what's up? 282 00:12:52,689 --> 00:12:54,023 I messed up, Ange. 283 00:12:55,650 --> 00:12:58,278 I didn't mean to slip, but he's my boss. 284 00:12:58,278 --> 00:13:00,697 Your boss got you high? 285 00:13:00,697 --> 00:13:03,032 Who is this guy? 286 00:13:03,032 --> 00:13:05,702 Coleman Walsh. 287 00:13:05,702 --> 00:13:07,161 Coleman Walsh? 288 00:13:07,161 --> 00:13:10,164 God, I hate Brookhaven. 289 00:13:10,164 --> 00:13:12,041 Did you tell him that you're sober? 290 00:13:12,041 --> 00:13:14,752 I tried. 291 00:13:14,752 --> 00:13:17,797 All right, just stay there. I'm gonna come get you. 292 00:13:17,797 --> 00:13:20,383 Coleman Walsh? Let me guess. 293 00:13:20,383 --> 00:13:22,969 Pretty young people, drugs, and coercion. 294 00:13:22,969 --> 00:13:25,471 He has a record? He should. 295 00:13:25,471 --> 00:13:27,432 Instead, he's got eight charges for sexual assault 296 00:13:27,432 --> 00:13:30,435 that have all been dropped or settled before trial. 297 00:13:30,435 --> 00:13:31,894 My sponsee's in trouble. 298 00:13:31,894 --> 00:13:33,813 I-I gotta go. 299 00:13:33,813 --> 00:13:35,523 I hope you're taking that down to APD. 300 00:13:35,523 --> 00:13:37,066 You are not back on the force yet. 301 00:13:37,066 --> 00:13:39,235 My guy has a record and barely an address, 302 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 so I can't have him getting swept up. 303 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 I just gotta handle it. 304 00:13:41,821 --> 00:13:44,699 Hey, get my coat. 305 00:13:44,699 --> 00:13:45,616 What are you doing? 306 00:13:45,616 --> 00:13:47,452 Coming with you. 307 00:13:47,452 --> 00:13:49,162 You're about to do something stupid, 308 00:13:49,162 --> 00:13:52,623 and I do not want to deliver bad news to Will in the morning. 309 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 Where's Mackie? 310 00:13:54,208 --> 00:13:56,210 Everybody on the ground now! 311 00:13:56,210 --> 00:13:57,587 Who attacked him? 312 00:14:06,137 --> 00:14:08,639 Ron must have figured out Mackie talked and called the hit. 313 00:14:08,639 --> 00:14:11,059 You didn't think Mackie needed extra protection? 314 00:14:11,059 --> 00:14:12,477 Ron couldn't have ordered the hit. 315 00:14:12,477 --> 00:14:14,062 He's in solitary. 316 00:14:14,062 --> 00:14:15,605 We moved him straight from the infirmary. 317 00:14:17,940 --> 00:14:19,317 There's no such thing as solitary 318 00:14:19,317 --> 00:14:20,985 when the vents are walkie-talkies. 319 00:14:22,528 --> 00:14:25,239 Officer Smith, control that man! 320 00:14:25,239 --> 00:14:27,116 I can't leave. 321 00:14:27,116 --> 00:14:28,910 I need to make sure this scene isn't contaminated. 322 00:14:28,910 --> 00:14:32,455 Copy. I'll go find Ron, find out what he's thinking. 323 00:14:43,674 --> 00:14:45,301 We got a man down. 324 00:14:53,309 --> 00:14:55,311 We can't get a visual ID of the stabbing 325 00:14:55,311 --> 00:14:57,188 from the security footage. 326 00:14:57,188 --> 00:14:59,857 Mackie's dead, our prime suspect hanged himself, 327 00:14:59,857 --> 00:15:01,943 and you could have stopped both of those things from happening. 328 00:15:01,943 --> 00:15:04,403 What, did you want Flash to apologize before he checked out? 329 00:15:04,403 --> 00:15:06,864 People on the outside died because of your lack of action. 330 00:15:06,864 --> 00:15:08,449 You okay with that? 331 00:15:08,449 --> 00:15:10,868 Outside? 332 00:15:10,868 --> 00:15:13,788 I believe that's your jurisdiction, Special Agent. 333 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 Ron's suicide isn't right. 334 00:15:21,587 --> 00:15:23,297 His guys didn't want me to get too close. 335 00:15:23,297 --> 00:15:24,590 I hope you did anyway. 336 00:15:24,590 --> 00:15:26,425 Positioning of the body is way off. 337 00:15:26,425 --> 00:15:28,469 Ligature marks ran straight back on his neck. 338 00:15:28,469 --> 00:15:29,512 He was choked from behind. 339 00:15:32,974 --> 00:15:34,392 Guards had to be in on it. 340 00:15:34,392 --> 00:15:36,644 They can't even stage a suicide properly. 341 00:15:36,644 --> 00:15:39,272 If you're wondering who else was in and out of Ron's cell, 342 00:15:39,272 --> 00:15:41,691 hallway security cameras were out of order. 343 00:15:43,901 --> 00:15:45,695 Ron wasn't a shot caller. 344 00:15:45,695 --> 00:15:49,031 That's why Mackie gave up his name so easily. 345 00:15:49,031 --> 00:15:51,534 Did you find a murder weapon? 346 00:15:51,534 --> 00:15:53,953 None of them had it. 347 00:15:53,953 --> 00:15:55,580 So it's stashed in the yard. 348 00:16:10,636 --> 00:16:12,263 I need your baton. 349 00:16:34,243 --> 00:16:36,287 Whoa. 350 00:16:36,287 --> 00:16:37,788 Syringe needles. 351 00:16:37,788 --> 00:16:39,624 Medical waste. 352 00:16:39,624 --> 00:16:41,209 We missed something at the infirmary. 353 00:16:44,378 --> 00:16:47,131 What are you gonna do about Mom's friend-- 354 00:16:47,131 --> 00:16:48,591 Harris? 355 00:16:48,591 --> 00:16:51,427 Okay. First off, 356 00:16:51,427 --> 00:16:53,638 don't ever mention that guy's name again. 357 00:16:53,638 --> 00:16:56,265 That was a-- I don't know-- a blip. 358 00:16:56,265 --> 00:16:59,644 It was a mistake. 359 00:16:59,644 --> 00:17:01,854 Mom said that? 360 00:17:01,854 --> 00:17:03,481 People make mistakes, Max. 361 00:17:03,481 --> 00:17:05,483 Like you not doing your science project. 362 00:17:05,483 --> 00:17:07,485 It can be fun to shirk your responsibilities 363 00:17:07,485 --> 00:17:10,238 and go on an adventure, but keep doing that, 364 00:17:10,238 --> 00:17:12,114 the things that do matter-- 365 00:17:12,114 --> 00:17:15,326 they end up slipping away from you. 366 00:17:15,326 --> 00:17:16,827 Then what? 367 00:17:16,827 --> 00:17:19,789 Well, then you fix it 368 00:17:19,789 --> 00:17:22,291 before it's too late. 369 00:17:22,291 --> 00:17:23,960 You're up. 370 00:17:23,960 --> 00:17:27,713 ♪ My precious time ♪ 371 00:17:29,548 --> 00:17:32,301 ♪ No, it's never too late ♪ 372 00:17:35,221 --> 00:17:36,973 ♪ To say it's never too late ♪ 373 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 That'll get me a "B," right? 374 00:17:38,266 --> 00:17:41,644 "B" might be a bit of a stretch. 375 00:17:41,644 --> 00:17:43,437 Needs more-- 376 00:17:43,437 --> 00:17:45,898 Zip? I was thinking bang, zoom. 377 00:17:45,898 --> 00:17:49,318 Mrs. Johnson taught you about ferromagnetism at school yet? 378 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 That doesn't sound like a thing. 379 00:17:51,487 --> 00:17:53,656 Well, it's a similar concept to a coil gun. 380 00:17:53,656 --> 00:17:55,449 I confiscated one in Kandahar. 381 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 You give me two seconds, I'll go grab 382 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 a high-voltage electrolytic capacitor from the garage. 383 00:17:59,495 --> 00:18:01,289 I'll be right back. 384 00:18:01,289 --> 00:18:04,584 ♪ If you don't learn to unwind ♪ 385 00:18:04,584 --> 00:18:06,586 ♪ Willow, willow ♪ 386 00:18:06,586 --> 00:18:11,007 ♪ Won't you weep for me? ♪ 387 00:18:11,007 --> 00:18:12,300 ♪ Willow, willow ♪ 388 00:18:12,300 --> 00:18:14,719 So, you're a sponsor? 389 00:18:14,719 --> 00:18:18,180 Yeah, I've been out on disability way too long. 390 00:18:18,180 --> 00:18:19,432 I need to feel useful. 391 00:18:19,432 --> 00:18:21,142 It's funny how scary it is 392 00:18:21,142 --> 00:18:23,227 being on this side of the relationship, 393 00:18:23,227 --> 00:18:27,773 kind of proclaiming I am the adult here. 394 00:18:27,773 --> 00:18:29,608 Don't worry. 395 00:18:29,608 --> 00:18:33,237 I am not traumatizing this kid, Joey, 396 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 like I missed up Will. 397 00:18:34,947 --> 00:18:36,407 You said it, I didn't. 398 00:18:36,407 --> 00:18:39,410 You were thinking it. 399 00:18:39,410 --> 00:18:43,080 Will is the only person I've ever had on my side. 400 00:18:43,080 --> 00:18:47,209 So... it's hard to let go of that. 401 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 You know, I was with Evelyn's brother for 10 years. 402 00:18:49,211 --> 00:18:52,632 Had a wedding dress picked out and everything. 403 00:18:52,632 --> 00:18:54,216 You two weren't good for each other? 404 00:18:54,216 --> 00:18:57,553 Evelyn's brother's gay. 405 00:18:57,553 --> 00:19:00,222 Yep. 406 00:19:00,222 --> 00:19:05,644 When we let go of something that was never going to work, 407 00:19:05,644 --> 00:19:09,982 we both got a shot at being who we were really meant to be. 408 00:19:09,982 --> 00:19:11,942 ♪ I can see him ♪ 409 00:19:14,528 --> 00:19:16,656 Can you stop that? 410 00:19:16,656 --> 00:19:18,240 It's annoying. 411 00:19:18,240 --> 00:19:20,326 It's like Will's handkerchief thing. 412 00:19:20,326 --> 00:19:22,953 It's-- It's part of my PT. 413 00:19:22,953 --> 00:19:25,498 It's working. I think. 414 00:19:25,498 --> 00:19:28,459 I'm gonna take my physical next week, get back in the field. 415 00:19:28,459 --> 00:19:30,878 Already? 416 00:19:30,878 --> 00:19:33,047 Yeah, um, so, when we get there, 417 00:19:33,047 --> 00:19:34,840 let's run plates for warrants. 418 00:19:34,840 --> 00:19:35,966 Are you packing? 419 00:19:35,966 --> 00:19:37,885 Calm it down. 420 00:19:37,885 --> 00:19:39,261 This isn't official GBI business, 421 00:19:39,261 --> 00:19:41,430 and you're still a civilian. 422 00:19:41,430 --> 00:19:44,058 We're just two ladies going to pick up a friend. 423 00:19:44,058 --> 00:19:47,228 You think I'm a lady. 424 00:19:47,228 --> 00:19:48,062 That's nice. 425 00:19:51,816 --> 00:19:53,484 Folks are getting restless in lockdown. 426 00:19:53,484 --> 00:19:56,070 Yeah, I wouldn't last a day in here. 427 00:19:56,070 --> 00:19:58,489 I think you'd run your cellblock within a week. 428 00:19:58,489 --> 00:20:00,658 Well, thank you. 429 00:20:00,658 --> 00:20:02,118 Can you fast forward? 430 00:20:02,118 --> 00:20:04,453 Whoa, stop. 431 00:20:04,453 --> 00:20:05,496 Go back. 432 00:20:06,580 --> 00:20:10,918 Ron comes in at the same time as this other guy for dialysis. 433 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 Nurse hooks him up. 434 00:20:12,753 --> 00:20:15,131 Look at all the steps. 435 00:20:15,131 --> 00:20:17,049 Then she moves on to patient number two. 436 00:20:17,049 --> 00:20:18,926 Wait. Does she even insert the IV? 437 00:20:18,926 --> 00:20:21,053 Nope. It's all for show. 438 00:20:25,433 --> 00:20:26,475 There it is. 439 00:20:27,810 --> 00:20:29,103 A shoulder rub and then a squeeze. 440 00:20:32,732 --> 00:20:35,943 Warden, where's this, nurse that we saw earlier? 441 00:20:35,943 --> 00:20:38,279 Edina? Yeah, her shift's over. 442 00:20:38,279 --> 00:20:39,738 Who's that prisoner? 443 00:20:39,738 --> 00:20:41,907 That's Jack Richards, a serial killer. 444 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 Racked up three bodies before they got to him. 445 00:20:43,909 --> 00:20:45,411 He's got a hell of a temper. 446 00:20:45,411 --> 00:20:47,288 Used to prey on housewives. 447 00:20:47,288 --> 00:20:49,081 Well, he's preying on your nurse. 448 00:20:49,081 --> 00:20:51,250 If she's gone, we need her back here. 449 00:20:52,877 --> 00:20:54,670 Warden, you feeling okay? 450 00:20:54,670 --> 00:20:57,673 Yeah, just, 451 00:20:57,673 --> 00:20:59,884 doing the best I can, GBI. 452 00:20:59,884 --> 00:21:02,303 I'm understaffed, underfunded, and every day, 453 00:21:02,303 --> 00:21:06,724 I get the most broken men alive showing up on my doorstep. 454 00:21:06,724 --> 00:21:09,560 Help us track down Nurse Edina. We'll handle the rest. 455 00:21:09,560 --> 00:21:11,687 Yeah, and drink some water. 456 00:21:11,687 --> 00:21:13,689 Yeah. 457 00:21:17,776 --> 00:21:19,570 I need you to take me to talk to Ulster. Wait. 458 00:21:19,570 --> 00:21:21,489 Wait. Why? 459 00:21:21,489 --> 00:21:24,366 Jack Richards, the killer that's grooming our nurse? 460 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 I know his name. 461 00:21:26,118 --> 00:21:29,497 Ulster's helping him with some legal work. 462 00:21:36,170 --> 00:21:38,881 Hey, what's going on? 463 00:21:47,681 --> 00:21:49,141 Thank God. 464 00:22:06,826 --> 00:22:09,495 Let's talk about Jack Richards. 465 00:22:09,495 --> 00:22:11,664 You ever hear of attorney-client privilege? 466 00:22:11,664 --> 00:22:13,582 You're not a real lawyer anymore. 467 00:22:13,582 --> 00:22:16,919 Ooh. That's hurtful. But true. 468 00:22:16,919 --> 00:22:19,880 Is he your ringleader? 469 00:22:19,880 --> 00:22:21,966 Is Jack Richards the only thing you care about right now? 470 00:22:21,966 --> 00:22:23,300 What about what I want? 471 00:22:23,300 --> 00:22:24,343 Look, I don't have time for games. 472 00:22:24,343 --> 00:22:26,595 This is urgent. 473 00:22:26,595 --> 00:22:27,805 Didn't we have a deal? 474 00:22:29,473 --> 00:22:31,141 Front gate said Edina hasn't left yet, 475 00:22:31,141 --> 00:22:32,810 but I can't find her anywhere. 476 00:22:32,810 --> 00:22:34,687 We should go check on Jack Richards. 477 00:22:34,687 --> 00:22:36,480 We're still on lockdown. He should still be in his cell. 478 00:22:36,480 --> 00:22:38,065 You want to take that chance with the day we're having? 479 00:22:38,065 --> 00:22:39,858 Fair point. Let's go look. 480 00:22:41,277 --> 00:22:42,486 I think we got a jailbreak. 481 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 It's gotta be Jack. 482 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 Hey, what's happening? 483 00:22:51,328 --> 00:22:52,788 My card's not working. I'm going for help. 484 00:22:52,788 --> 00:22:54,874 Hang tight. 485 00:22:56,417 --> 00:22:58,961 So much for urgency. 486 00:22:58,961 --> 00:23:00,629 Let's get to know each other. 487 00:23:05,092 --> 00:23:08,429 Backup power's been sabotaged. The phones are down, too. 488 00:23:08,429 --> 00:23:10,472 Someone's been busy. 489 00:23:10,472 --> 00:23:13,350 If a breakout is under way, we won't see it from here. 490 00:23:13,350 --> 00:23:15,185 Hey, Will's with James Ulster. Can you get to him? 491 00:23:15,185 --> 00:23:17,313 When the power's down, the doors are inoperable. 492 00:23:17,313 --> 00:23:19,523 But I do have a master key. Okay. 493 00:23:19,523 --> 00:23:21,442 I'll need to go get my phone, and then we'll go get Will. 494 00:23:21,442 --> 00:23:22,902 Follow me. 495 00:23:29,700 --> 00:23:31,160 What the hell? 496 00:23:34,038 --> 00:23:35,581 Hey, where's the kid? 497 00:23:35,581 --> 00:23:36,957 Why do you smell like vodka? 498 00:23:36,957 --> 00:23:39,668 It's a whole party going on. 499 00:23:39,668 --> 00:23:41,712 That snake has a snake. 500 00:23:41,712 --> 00:23:43,547 It's called a lance-head viper. 501 00:23:43,547 --> 00:23:45,132 Guess what happens when it bites you. 502 00:23:45,132 --> 00:23:46,634 Why are we talking about a snake? 503 00:23:46,634 --> 00:23:47,760 There's a kid who's drugged up in there. 504 00:23:47,760 --> 00:23:49,386 He's waiting for me to save him. 505 00:23:49,386 --> 00:23:50,971 Coleman Walsh says he doesn't know Joey 506 00:23:50,971 --> 00:23:52,848 and he hasn't tried to hire anyone. 507 00:23:52,848 --> 00:23:53,807 That's bull. 508 00:23:53,807 --> 00:23:55,893 You think? 509 00:23:55,893 --> 00:23:57,895 We need pretense to search that home. 510 00:23:57,895 --> 00:23:59,104 So back to the snake. 511 00:23:59,104 --> 00:24:01,231 Its venom causes paralysis. 512 00:24:01,231 --> 00:24:03,442 And then your brain explodes and you die. 513 00:24:03,442 --> 00:24:05,653 And that, my lady, 514 00:24:05,653 --> 00:24:07,571 is a threat to public safety. 515 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 Department of Natural Resources. 516 00:24:11,450 --> 00:24:14,203 Come on. Let's bond. 517 00:24:14,203 --> 00:24:16,038 I loved your mother. Maybe I can love you. 518 00:24:18,540 --> 00:24:21,835 Don't talk about my mother. 519 00:24:21,835 --> 00:24:23,545 You didn't love her. 520 00:24:23,545 --> 00:24:26,215 You killed her, then put me in a trash can. 521 00:24:26,215 --> 00:24:30,135 Can you please let that go? 522 00:24:35,182 --> 00:24:36,558 Hey, sit down! No, no, no. 523 00:24:36,558 --> 00:24:39,436 It's Nurse Edina. 524 00:24:39,436 --> 00:24:41,188 Dandelions are blowing. 525 00:24:41,188 --> 00:24:43,565 Blindsides sidewind to the buggy hollow. 526 00:24:43,565 --> 00:24:45,943 Order from the taco truck, then we'll be swimming. 527 00:24:45,943 --> 00:24:47,986 Did you know her and Jack were having a thing? 528 00:24:47,986 --> 00:24:49,780 Well, he didn't mention it. 529 00:24:49,780 --> 00:24:52,116 It's smart, if she was helping him to escape. 530 00:24:54,618 --> 00:24:58,122 Is that what she just said? What was the message? 531 00:24:58,122 --> 00:25:00,207 It's time for you to pay up. 532 00:25:05,504 --> 00:25:06,922 Thanks for the call, Wags. 533 00:25:06,922 --> 00:25:09,091 This is gonna be fun. 534 00:25:09,091 --> 00:25:10,801 There's a tank in the living room. 535 00:25:10,801 --> 00:25:12,428 Have your team start there. 536 00:25:12,428 --> 00:25:14,096 Polaski and I will search for the young man 537 00:25:14,096 --> 00:25:15,639 whose picture I sent you. 538 00:25:15,639 --> 00:25:17,433 How many critters you think we got in there? 539 00:25:17,433 --> 00:25:19,768 Enough to put a rush on my fishing license, I hope. 540 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 Who are you? 541 00:25:23,272 --> 00:25:24,857 This is a probable-cause search. 542 00:25:24,857 --> 00:25:26,692 I need everyone's ID out. 543 00:25:26,692 --> 00:25:28,902 Hey. 544 00:25:28,902 --> 00:25:31,321 Hey. Let me see. 545 00:25:31,321 --> 00:25:35,159 I'm so sorry, Angie. God. 546 00:25:35,159 --> 00:25:37,453 I've been where you are so many times. 547 00:25:37,453 --> 00:25:39,830 You're safe now. Let's get you out of here, okay? 548 00:25:39,830 --> 00:25:42,040 Come on. 549 00:25:43,250 --> 00:25:45,085 What do you want to know? 550 00:25:45,085 --> 00:25:46,754 Well, it's only polite for me to start with Angie. 551 00:25:46,754 --> 00:25:48,297 How's she doing? 552 00:25:48,297 --> 00:25:51,091 Was it a long road to recovery? 553 00:25:51,091 --> 00:25:53,427 Keep it about me. 554 00:25:53,427 --> 00:25:56,430 Why the three-piece suits? 555 00:25:56,430 --> 00:25:58,265 I work better in layers. 556 00:25:58,265 --> 00:26:00,225 That's poetic. 557 00:26:00,225 --> 00:26:01,935 Did you think about killing me that night in the basement 558 00:26:01,935 --> 00:26:05,856 with a battered Angie bleeding on the cold stone floor? 559 00:26:05,856 --> 00:26:09,485 Yes, I did. 560 00:26:09,485 --> 00:26:11,236 What stopped you? 561 00:26:11,236 --> 00:26:13,363 I'm a duly appointed special agent of the GBI. 562 00:26:13,363 --> 00:26:16,575 My responsibility-- Stop. Stop. 563 00:26:16,575 --> 00:26:18,660 Give me the real answer. 564 00:26:18,660 --> 00:26:20,788 You wanted to die. 565 00:26:20,788 --> 00:26:23,999 So you resolved to spite me with a fate worse than death. 566 00:26:23,999 --> 00:26:26,376 That's a funny way of dispensing justice. 567 00:26:26,376 --> 00:26:28,670 Tell me what Edina's message said. 568 00:26:28,670 --> 00:26:30,798 Have you found your mother's sibling? 569 00:26:30,798 --> 00:26:32,299 The brother I mentioned? 570 00:26:35,135 --> 00:26:36,470 Why do you care? 571 00:26:36,470 --> 00:26:39,348 I'll bet you have a photo of Lucy, 572 00:26:39,348 --> 00:26:42,351 your mother, in your office. 573 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 The only family you feel worthy of. 574 00:26:46,772 --> 00:26:49,316 Hey. Hey! 575 00:26:49,316 --> 00:26:51,026 What's happening? 576 00:26:51,026 --> 00:26:53,487 Wilbur. Can someone get me out of here?! 577 00:26:53,487 --> 00:26:56,573 Hey! 578 00:27:09,586 --> 00:27:11,964 Tell me the truth. 579 00:27:11,964 --> 00:27:13,590 it's difficult when there's something 580 00:27:13,590 --> 00:27:17,678 so deeply wrong with you. 581 00:27:20,806 --> 00:27:23,475 Tell me what Edina's message said. 582 00:27:23,475 --> 00:27:25,811 She wants him to meet her in the ambulance bay 583 00:27:25,811 --> 00:27:27,604 so she can smuggle him out. 584 00:27:27,604 --> 00:27:28,939 She must be a movie fan. 585 00:27:28,939 --> 00:27:30,858 Are you sure? 586 00:27:30,858 --> 00:27:32,401 Yeah, I'm sure. 587 00:27:36,613 --> 00:27:38,073 I need to tell Faith. 588 00:27:42,703 --> 00:27:45,956 Consider this a gesture of love. 589 00:27:45,956 --> 00:27:47,916 Give me that thing. 590 00:27:48,959 --> 00:27:50,544 Director's office. 591 00:27:50,544 --> 00:27:52,254 There's a breakout in progress. 592 00:27:52,254 --> 00:27:53,589 We need a perimeter around the facility ASAP. 593 00:27:53,589 --> 00:27:54,882 Hey, excuse me. 594 00:27:54,882 --> 00:27:56,550 I was left here. Stand by. 595 00:27:56,550 --> 00:27:58,260 Let me loop in Amanda. 596 00:27:58,260 --> 00:28:00,137 I think she's calling in right now. 597 00:28:00,137 --> 00:28:01,054 Director's office. 598 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 Caroline, this is Trent. 599 00:28:02,347 --> 00:28:04,099 I need you to connect me to Faith. 600 00:28:04,099 --> 00:28:06,560 I have Agent Mitchell on the line right now. 601 00:28:06,560 --> 00:28:08,520 Faith? Still me. 602 00:28:08,520 --> 00:28:09,897 Sorry. Hang on. 603 00:28:09,897 --> 00:28:11,481 Faith. Hey, Will? 604 00:28:11,481 --> 00:28:13,150 Nurse Edina and Jack Richards-- 605 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 are trying to escape through the ambulance bay. 606 00:28:14,276 --> 00:28:16,153 You need to stop them. 607 00:28:16,153 --> 00:28:17,279 It sounds like we could-- 608 00:28:17,279 --> 00:28:19,740 we could go down-- 609 00:28:19,740 --> 00:28:20,908 Hey, what's happening? 610 00:28:20,908 --> 00:28:21,950 Faith. 611 00:28:24,786 --> 00:28:26,496 Faith, you there? What's happening? 612 00:28:26,496 --> 00:28:28,916 He's in cardiac arrest! 613 00:28:39,301 --> 00:28:41,470 Dead batteries? Are you kidding me? 614 00:28:41,470 --> 00:28:43,513 Will? You stay with the warden. I'll find Jack. 615 00:28:43,513 --> 00:28:45,057 How? 616 00:28:47,100 --> 00:28:49,478 Hey, hey, hey, you doing this out of spite? 617 00:28:49,478 --> 00:28:52,189 I need a power source. 618 00:28:58,654 --> 00:29:02,532 MacGyver. 619 00:29:02,532 --> 00:29:03,992 For the door. 620 00:29:21,009 --> 00:29:24,596 Hey! Hey, I'm Special Agent Mitchell with the GBI. 621 00:29:24,596 --> 00:29:26,223 How much time do you think you'll get off your sentence 622 00:29:26,223 --> 00:29:28,225 if you help me save his life? 623 00:29:35,983 --> 00:29:38,735 Come on. 624 00:29:40,320 --> 00:29:42,614 I'm so proud of you right now. 625 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 Shut up. 626 00:29:45,409 --> 00:29:46,702 Hey, hey, hey. 627 00:30:23,530 --> 00:30:26,241 Power's back, Jack. 628 00:30:26,241 --> 00:30:29,286 Prison is surrounded by law enforcement. 629 00:30:29,286 --> 00:30:32,122 The money you extorted is frozen by the GBI. 630 00:30:32,122 --> 00:30:33,749 It's over. 631 00:30:33,749 --> 00:30:35,751 Your escape plan's not gonna work. 632 00:30:38,879 --> 00:30:40,630 Easy, okay? 633 00:30:43,008 --> 00:30:44,593 Miles, you okay? 634 00:30:44,593 --> 00:30:46,219 Not really. 635 00:30:46,219 --> 00:30:47,304 Nah, take a step closer, I plunge this 636 00:30:47,304 --> 00:30:49,139 Drano right into his brain stem. 637 00:30:49,139 --> 00:30:52,017 All right. All right. 638 00:30:52,017 --> 00:30:53,852 Killing him's not gonna do you any good. 639 00:30:53,852 --> 00:30:55,145 Well, putting me back in the cell 640 00:30:55,145 --> 00:30:56,188 is not gonna do you any good. 641 00:30:56,188 --> 00:30:57,731 You're not getting out of here. 642 00:30:57,731 --> 00:30:59,941 Prisons have people. 643 00:30:59,941 --> 00:31:03,612 It doesn't matter if it's a nurse, a guard, an orderly. 644 00:31:03,612 --> 00:31:06,531 One's all it takes to get me up and running again. 645 00:31:08,075 --> 00:31:10,911 One, two, three, four. 646 00:31:18,794 --> 00:31:20,587 Head for the ambulance. Don't stop. 647 00:31:28,261 --> 00:31:30,806 Hi. 648 00:31:33,934 --> 00:31:36,645 Miles, grab the machine with the paddles. 649 00:31:36,645 --> 00:31:38,021 Bring them here! 650 00:31:43,652 --> 00:31:47,239 Hey. Hey, Warden. 651 00:31:47,239 --> 00:31:49,491 Back up. 652 00:31:51,618 --> 00:31:53,870 Damn! 653 00:31:53,870 --> 00:31:55,872 Try giving me 200. 654 00:31:58,917 --> 00:32:00,669 Hey! Where'd he go? 655 00:32:00,669 --> 00:32:03,672 Who? 656 00:32:03,672 --> 00:32:05,382 You seem like a good man. 657 00:32:05,382 --> 00:32:07,342 This is where good people go to die! 658 00:32:14,391 --> 00:32:15,475 Shh! 659 00:32:19,062 --> 00:32:20,605 Damn. 660 00:32:20,605 --> 00:32:22,983 Clear! 661 00:32:25,569 --> 00:32:27,070 Aaah! 662 00:32:40,917 --> 00:32:42,377 You're okay. 663 00:32:42,377 --> 00:32:43,879 You're okay. 664 00:32:43,879 --> 00:32:47,090 Get on the ground-- now. 665 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 All right. 666 00:32:48,383 --> 00:32:50,343 The lights went down. 667 00:32:50,343 --> 00:32:53,513 My door popped open. 668 00:32:53,513 --> 00:32:55,140 It's fate. 669 00:32:56,516 --> 00:32:58,018 No! 670 00:33:09,905 --> 00:33:11,531 You should try it sometime. 671 00:33:17,621 --> 00:33:20,415 Violation of my personal freedoms. 672 00:33:20,415 --> 00:33:22,083 What gives the state of Georgia the right 673 00:33:22,083 --> 00:33:23,793 to decide the kind of animals I can keep in my own home? 674 00:33:23,793 --> 00:33:25,545 And what a beautiful home it is. 675 00:33:27,714 --> 00:33:29,049 How's Joey? 676 00:33:29,049 --> 00:33:30,800 EMT says he'll be fine. 677 00:33:30,800 --> 00:33:32,636 But he just lost his job. 678 00:33:32,636 --> 00:33:34,721 He's hopefully not gonna end up back on the street. 679 00:33:34,721 --> 00:33:36,264 But Joey has you. 680 00:33:36,264 --> 00:33:37,641 And you have you. 681 00:33:39,726 --> 00:33:42,103 We friends now? 682 00:33:42,103 --> 00:33:43,647 We lady friends? 683 00:33:43,647 --> 00:33:45,899 Don't push it. 684 00:33:45,899 --> 00:33:47,817 I'm gonna talk to Heller. 685 00:33:47,817 --> 00:33:49,152 You're ready. 686 00:33:49,152 --> 00:33:51,947 He needs you back on the force. 687 00:33:51,947 --> 00:33:53,740 Wow. 688 00:33:53,740 --> 00:33:55,200 Thank you. 689 00:33:58,870 --> 00:34:00,372 Crystal. 690 00:34:00,372 --> 00:34:03,416 My God. 691 00:34:03,416 --> 00:34:05,252 Hey, this girl's good to go, right? 692 00:34:05,252 --> 00:34:07,295 She's one of my informants. I'm just gonna grab her. 693 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 I was just talking to Wagner about this, so just-- 694 00:34:09,297 --> 00:34:10,632 Go ahead. Let's go. 695 00:34:10,632 --> 00:34:12,300 Weird party? 696 00:34:12,300 --> 00:34:14,511 Who keeps a snake as a pet? 697 00:34:14,511 --> 00:34:15,845 Hey. 698 00:34:15,845 --> 00:34:17,347 What's going on? 699 00:34:17,347 --> 00:34:18,765 Last time I checked in with your mom, 700 00:34:18,765 --> 00:34:21,226 she said you guys were leaving town. 701 00:34:21,226 --> 00:34:23,520 Yeah, she went to New Orleans. 702 00:34:23,520 --> 00:34:26,064 What? She just left you here? 703 00:34:26,064 --> 00:34:28,984 She's scared of me, so... 704 00:34:28,984 --> 00:34:31,278 Your mom is not scared of you. 705 00:34:31,278 --> 00:34:34,364 I killed her boyfriend. 706 00:34:34,364 --> 00:34:37,909 You thought my life was gonna be what? 707 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 Normal? Okay. 708 00:34:39,744 --> 00:34:42,414 So, are you in school? 709 00:34:42,414 --> 00:34:44,040 Do you have someplace to live? Do you have money? 710 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 I get an allowance. 711 00:34:45,625 --> 00:34:48,878 Is it enough? 712 00:34:48,878 --> 00:34:50,297 All right, we're gonna figure out 713 00:34:50,297 --> 00:34:51,548 some better situation for you, okay? 714 00:34:51,548 --> 00:34:53,216 No! I'm fine! 715 00:34:53,216 --> 00:34:54,634 I'm just tired. 716 00:34:54,634 --> 00:34:55,969 This is-- This is not crazy, 717 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 me asking all these questions. 718 00:34:57,554 --> 00:34:59,723 I'm worried about you. I want to know you're okay. 719 00:35:02,225 --> 00:35:04,060 I'll text you my new number. 720 00:35:07,480 --> 00:35:09,816 And we'll talk. 721 00:35:09,816 --> 00:35:12,610 Soon. I promise. 722 00:35:12,610 --> 00:35:14,112 Hey, text me now. 723 00:35:24,998 --> 00:35:27,417 Mom, you've got to see this. 724 00:35:27,417 --> 00:35:29,294 You did all of this in one night? 725 00:35:29,294 --> 00:35:30,962 Well, Dad helped a lot. 726 00:35:30,962 --> 00:35:33,798 He's good at fixing things. 727 00:35:33,798 --> 00:35:35,925 Drum roll, please. 728 00:35:35,925 --> 00:35:37,427 My. 729 00:35:37,427 --> 00:35:39,054 Alright. That's something. 730 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 We waited for you to test it out. Ready? 731 00:35:41,056 --> 00:35:42,640 Will they let you bring this to school? 732 00:35:42,640 --> 00:35:48,021 Right about... there. 733 00:35:48,021 --> 00:35:49,314 All right. 734 00:35:59,157 --> 00:36:01,618 Whoo! Hell yeah, dude. 735 00:36:01,618 --> 00:36:03,536 Sorry. It's okay. 736 00:36:03,536 --> 00:36:05,497 Your dad will fix it. 737 00:36:05,497 --> 00:36:07,248 Go ahead and get ready for bed. 738 00:36:07,248 --> 00:36:08,666 That was fun, bud. 739 00:36:10,752 --> 00:36:12,253 Nice. 740 00:36:14,839 --> 00:36:16,800 So, where'd you go? 741 00:36:21,471 --> 00:36:23,640 I drove to the empty parking lot 742 00:36:23,640 --> 00:36:26,309 behind where the Kroger used to be and I sat in the car. 743 00:36:29,020 --> 00:36:31,981 I can't tell if you're joking. 744 00:36:31,981 --> 00:36:34,234 I need space, Michael. 745 00:36:34,234 --> 00:36:36,611 I-I can't deal with this right now. 746 00:36:36,611 --> 00:36:38,238 With what? Me? 747 00:36:38,238 --> 00:36:40,490 With whatever you want from me, 748 00:36:40,490 --> 00:36:42,492 whatever it is you're trying to convince me to do or think or-- 749 00:36:42,492 --> 00:36:44,536 I just want to talk. Okay? 750 00:36:44,536 --> 00:36:47,122 There will be no convincing coming from me whatsoever. 751 00:36:47,122 --> 00:36:49,499 Then what the hell was that? 752 00:36:49,499 --> 00:36:50,917 What? A science project? 753 00:36:50,917 --> 00:36:53,211 Is the science project proving to Max 754 00:36:53,211 --> 00:36:55,422 that you want this marriage more than I do? 755 00:36:55,422 --> 00:36:59,300 Look, I'm not the one who took the kids to go see Harris. 756 00:36:59,300 --> 00:37:04,514 Every time you cheated, I blamed the women 757 00:37:04,514 --> 00:37:09,144 and I pretended for years like it didn't matter 758 00:37:09,144 --> 00:37:12,355 what you did as long as you came home. 759 00:37:12,355 --> 00:37:14,941 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness. 760 00:37:14,941 --> 00:37:16,693 But you do. 761 00:37:16,693 --> 00:37:20,405 You know, for putting up with all my crap over the years. 762 00:37:20,405 --> 00:37:23,533 I just-- 763 00:37:23,533 --> 00:37:27,203 I just want to say that I'm still in if you are. 764 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 I don't know if I am. 765 00:37:30,248 --> 00:37:32,667 I'm not asking for any promises or anything. 766 00:37:32,667 --> 00:37:36,379 I'm not telling you how to feel or what to think or any of that. 767 00:37:36,379 --> 00:37:40,175 I just need you to know that I love you. 768 00:37:40,175 --> 00:37:42,552 And I can't even begin to picture a world 769 00:37:42,552 --> 00:37:43,595 without you in it with me and the kids-- I can't. 770 00:37:43,595 --> 00:37:45,555 Listen, listen. 771 00:37:45,555 --> 00:37:48,224 I know you don't want to hear this right now, okay? 772 00:37:48,224 --> 00:37:53,396 But y-you're the love of my life, Gina. 773 00:37:53,396 --> 00:37:56,357 You're the only one. 774 00:37:56,357 --> 00:37:59,903 And I... 775 00:37:59,903 --> 00:38:01,613 I can do better for you. 776 00:38:06,451 --> 00:38:08,286 Kinda just feel like I have to say these things 777 00:38:08,286 --> 00:38:10,205 or I'll never-- never forgive myself. 778 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 I'm-- I'm sorry. 779 00:38:19,506 --> 00:38:21,341 I'm sorry. 780 00:38:26,221 --> 00:38:27,555 I'm sorry. 781 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 I don't know what to say yet. 782 00:38:43,112 --> 00:38:47,992 Just-- Just see what happens. 783 00:38:47,992 --> 00:38:49,619 Okay? 784 00:38:56,584 --> 00:39:00,171 You'll be back to see me. 785 00:39:00,171 --> 00:39:02,674 Nope. 786 00:39:02,674 --> 00:39:05,260 I'm not coming back. 787 00:39:05,260 --> 00:39:07,345 I killed for you. 788 00:39:07,345 --> 00:39:09,722 That wasn't for me. 789 00:39:09,722 --> 00:39:11,474 Well, it wasn't for me. 790 00:39:11,474 --> 00:39:12,850 You know the way the mind of a serialist works. 791 00:39:12,850 --> 00:39:15,687 Show me one painted fingernail. 792 00:39:15,687 --> 00:39:19,315 Flash and Jack Richards were two of the top dogs in your block. 793 00:39:19,315 --> 00:39:20,984 Now they're gone. 794 00:39:20,984 --> 00:39:23,987 Seems to me that puts you in a very nice position. 795 00:39:23,987 --> 00:39:25,864 You're pushing me away here, 796 00:39:25,864 --> 00:39:28,366 but I know you came for something. 797 00:39:30,076 --> 00:39:33,705 Antonio Miranda. 798 00:39:33,705 --> 00:39:36,583 Lucy's brother. 799 00:39:36,583 --> 00:39:40,003 Your uncle. 800 00:39:40,003 --> 00:39:41,754 It's not Morales? 801 00:39:41,754 --> 00:39:42,964 Well, it's the name he uses. 802 00:39:42,964 --> 00:39:44,507 You'll have to ask him why. 803 00:39:49,429 --> 00:39:50,555 Don't expect a thank-you. 804 00:39:50,555 --> 00:39:52,890 It's the truth, you know. 805 00:39:52,890 --> 00:39:55,852 I killed for you. 806 00:39:55,852 --> 00:39:57,312 Family is everything. 807 00:40:19,334 --> 00:40:22,337 I walk. Yo camino. 808 00:40:22,337 --> 00:40:25,340 You walk. Tú caminas. 809 00:40:25,340 --> 00:40:28,551 She walks. Ella camina. 810 00:40:28,551 --> 00:40:30,553 We walk. Nosotros... 811 00:40:36,309 --> 00:40:38,436 What you doing? You look. 812 00:40:38,436 --> 00:40:39,687 Tú miras. 813 00:40:39,687 --> 00:40:41,981 She looks. Ella mira. 814 00:40:41,981 --> 00:40:45,693 Um, toaster oven's been on the fritz. 815 00:40:45,693 --> 00:40:49,030 I bet I could find a new one on the Internet for like 10 bucks. 816 00:40:49,030 --> 00:40:51,658 Well, I prefer to do this. 817 00:40:51,658 --> 00:40:53,534 Good Lord! Why? 818 00:40:53,534 --> 00:40:54,994 All of this? 819 00:40:54,994 --> 00:40:57,288 It's giving way too much work. 820 00:40:57,288 --> 00:40:59,290 You know, it's good to know how to fix things, 821 00:40:59,290 --> 00:41:00,708 and if you want to fix something, 822 00:41:00,708 --> 00:41:02,377 you need to take it apart, look around inside, 823 00:41:02,377 --> 00:41:04,754 and find the issue. 824 00:41:04,754 --> 00:41:08,007 Or just buy a new one. 825 00:41:08,007 --> 00:41:09,175 Wait. 826 00:41:09,175 --> 00:41:10,551 Did you lose your job? 827 00:41:14,430 --> 00:41:16,182 Is she gonna get her treats cut off? 828 00:41:16,182 --> 00:41:18,851 It's all good, Betty, all right? 829 00:41:18,851 --> 00:41:20,645 No one's gonna mess with your chew-chews. 830 00:41:23,272 --> 00:41:26,401 I know you don't like to talk about work stuff, 831 00:41:26,401 --> 00:41:28,903 but I just wanted to ask because of... 832 00:41:28,903 --> 00:41:32,657 all this work stuff. 833 00:41:32,657 --> 00:41:36,327 Thanks, Nico, but, um, it's the work I signed up for. 834 00:41:38,955 --> 00:41:41,624 I told you he's not very smart. 835 00:41:43,751 --> 00:41:44,961 Wise-ass. 836 00:41:46,921 --> 00:41:50,174 Hey, um, look, if you-- 837 00:41:50,174 --> 00:41:51,801 you're ever interested in any of this kind of stuff, 838 00:41:51,801 --> 00:41:54,137 I can-- I can help you. 839 00:41:54,137 --> 00:41:56,973 Just, you know, let me know. 840 00:41:56,973 --> 00:41:58,975 Um... 841 00:42:00,435 --> 00:42:03,646 Alright. Well, pull up that little stool there. 842 00:42:03,646 --> 00:42:06,649 We're gonna start here and then slowly work our way up. 843 00:42:06,649 --> 00:42:08,234 No, wait. 844 00:42:08,234 --> 00:42:09,944 Baby steps. Um, do you-- No. 845 00:42:09,944 --> 00:42:11,320 Do you know what this is? 846 00:42:11,320 --> 00:42:12,280 You're reaching for it. Do you know what it is? 847 00:42:12,280 --> 00:42:13,948 No. Grounding wire. 848 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 I'm gonna tell you why it's important. 849 00:42:15,324 --> 00:42:17,118 It's electricity. If I take this here... 850 00:42:18,619 --> 00:42:20,413 Now, if I needed to, I could solder these wires. 851 00:42:24,208 --> 00:42:27,295 Captions by VITAC-- 59962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.