All language subtitles for White Bird in a Blizzard-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,570 --> 00:00:31,665 (door opens) 2 00:00:31,823 --> 00:00:33,791 (door closes) 3 00:00:33,951 --> 00:00:36,795 (approaching footsteps) 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,548 Mom? 5 00:00:46,088 --> 00:00:48,466 - Kat? - You okay? 6 00:00:49,466 --> 00:00:52,845 Yeah. I'm fine. 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 Why are you all dressed up? 8 00:00:56,431 --> 00:00:58,354 What do you mean? 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,025 What time is it? 10 00:01:03,188 --> 00:01:04,656 Almost five. 11 00:01:04,815 --> 00:01:06,158 Really? 12 00:01:08,068 --> 00:01:10,241 I need to get dinner started. 13 00:01:18,787 --> 00:01:21,916 Kat: I was 17 when my mother disappeared. 14 00:01:22,082 --> 00:01:26,132 Just as I was becoming nothing but my body, flesh and blood, 15 00:01:26,295 --> 00:01:28,468 and raging hormones. 16 00:01:30,549 --> 00:01:33,052 She stepped out of hers and left it behind. 17 00:01:34,428 --> 00:01:37,022 (ethereal rock music) 18 00:02:57,511 --> 00:02:59,934 (music continues faintly on headphones) 19 00:03:00,097 --> 00:03:01,974 (knocking) 20 00:03:08,480 --> 00:03:10,824 Hi, Mrs. Hillman. ls Phil home? 21 00:03:10,982 --> 00:03:14,486 No. I'm sorry, Katrina. He's... he's not back yet. 22 00:03:14,653 --> 00:03:16,030 Really? 23 00:03:17,531 --> 00:03:19,249 Supposed to pick me up from school. 24 00:03:19,408 --> 00:03:22,878 I'm sure he's on his way. You know how he is. 25 00:03:23,036 --> 00:03:26,461 Uh, w... w... would you like to come in and... and wait for him? 26 00:03:26,623 --> 00:03:29,718 That's okay. Just tell him that I stopped by. 27 00:03:29,876 --> 00:03:31,298 I will. 28 00:03:31,461 --> 00:03:32,633 Thanks, Mrs. Hillman. 29 00:03:32,796 --> 00:03:35,140 Oh, no problem, dear. 30 00:03:44,349 --> 00:03:46,351 (music continues) 31 00:04:08,039 --> 00:04:09,541 (music shuts off) 32 00:04:09,708 --> 00:04:10,800 Dad? 33 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 What are you doing home already? 34 00:04:16,923 --> 00:04:18,391 Have you seen your mother? 35 00:04:18,550 --> 00:04:20,598 No, why? 36 00:04:23,305 --> 00:04:24,932 She's gone. 37 00:04:25,098 --> 00:04:28,102 What do you mean she's gone? 38 00:04:28,268 --> 00:04:30,521 I came home and she wasn't here. 39 00:04:30,687 --> 00:04:33,782 She's probably at the store or something. 40 00:04:35,400 --> 00:04:37,198 Her car is in the garage. 41 00:04:37,360 --> 00:04:41,331 Oh my God, stop being so melodramatic. She'll turn up. 42 00:04:41,490 --> 00:04:45,370 I called everyone. Nobody's seen her. 43 00:04:45,535 --> 00:04:48,664 Dad, don't worry. I'm sure everything's fine. 44 00:04:50,791 --> 00:04:52,088 Yeah. 45 00:04:54,044 --> 00:04:56,046 I'm going to my room. 46 00:05:00,175 --> 00:05:02,974 Yeah, it was weird. She didn't leave a note or anything. 47 00:05:03,136 --> 00:05:05,184 And dad is totally freaking out. 48 00:05:05,347 --> 00:05:08,191 - (video game noises) - Where do you think she is? 49 00:05:08,350 --> 00:05:10,068 Maybe she finally left him. 50 00:05:10,227 --> 00:05:13,322 She's been threatening to for all these years. 51 00:05:13,480 --> 00:05:17,326 Well, was she, like, acting weird or something? 52 00:05:17,484 --> 00:05:19,202 No weirder than usual. 53 00:05:19,361 --> 00:05:21,614 Actually, no. Last week I came home from school 54 00:05:21,780 --> 00:05:24,158 and I found her sleeping in my bed. 55 00:05:24,324 --> 00:05:25,667 What? 56 00:05:25,826 --> 00:05:28,204 Yeah. Random, Right? 57 00:05:28,370 --> 00:05:30,043 When she woke up, she seemed like, 58 00:05:30,205 --> 00:05:31,673 all confused and out of it. 59 00:05:31,832 --> 00:05:33,675 Kat: I think she was still half in a dream. 60 00:05:33,834 --> 00:05:36,053 (video game noise continues) 61 00:05:36,211 --> 00:05:39,556 So, anyways, where the hell were you today? 62 00:05:39,714 --> 00:05:42,092 Oh, yeah. 63 00:05:42,259 --> 00:05:44,682 Sorry, I... I was hanging out at Thomas', and... 64 00:05:44,845 --> 00:05:47,143 Kat: And you were stoned. 65 00:05:47,305 --> 00:05:51,526 (laughs) Uh, maybe. 66 00:05:51,685 --> 00:05:54,108 You want me to come over? 67 00:05:54,271 --> 00:05:56,524 Phil: I don't know, I kind of have a lot of homework to do. 68 00:05:56,690 --> 00:05:58,613 Since when do you give a shit about homework? 69 00:05:58,775 --> 00:06:01,494 My mom's been on my case lately about my grades. 70 00:06:01,653 --> 00:06:04,953 Phil, we haven't had sex in, like, over a week. 71 00:06:06,157 --> 00:06:07,659 I miss fucking you. 72 00:06:07,826 --> 00:06:12,047 Same here, babe. But, you know what they say. 73 00:06:12,205 --> 00:06:15,254 Absence makes the heart get stronger. 74 00:06:18,336 --> 00:06:20,213 Yeah. 75 00:06:20,380 --> 00:06:21,176 (knocking) 76 00:06:21,339 --> 00:06:22,761 Mrs. Hillman: Phil, are you in there? 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,096 I'm on the phone. 78 00:06:24,259 --> 00:06:26,182 Mrs. Hillman: Could you come out here for a minute, honey? 79 00:06:26,344 --> 00:06:28,767 I heard a strange noise outside. 80 00:06:28,930 --> 00:06:31,809 You're always hearing strange noises. 81 00:06:31,975 --> 00:06:34,228 Yeah, I'll be out in a sec. 82 00:06:34,394 --> 00:06:38,490 I gotta go. My crazy mom is imagining things again. 83 00:06:38,648 --> 00:06:42,778 Hmm-kay. Talk to you later. 84 00:06:42,944 --> 00:06:45,038 Okay. 85 00:06:49,492 --> 00:06:51,290 (insects chirping) 86 00:06:57,542 --> 00:06:59,044 So, no word? 87 00:07:39,709 --> 00:07:41,928 You think we should call the police? 88 00:07:45,590 --> 00:07:47,888 (sighs) I don't want them coming here 89 00:07:48,051 --> 00:07:49,428 for all the neighbors to see. 90 00:07:49,594 --> 00:07:51,562 Your mother wouldn't like it. 91 00:08:01,731 --> 00:08:05,611 If we don't hear anything by morning, 92 00:08:05,777 --> 00:08:08,246 let's take a drive down to the station. 93 00:08:19,416 --> 00:08:21,089 Mom? 94 00:08:21,251 --> 00:08:24,175 (ethereal music) 95 00:08:30,093 --> 00:08:31,561 Mom? 96 00:08:52,615 --> 00:08:54,288 Mom? 97 00:08:56,202 --> 00:08:57,670 Mom, what happened? 98 00:09:04,044 --> 00:09:06,422 (gasps) 99 00:09:14,095 --> 00:09:16,063 Kat: When I was little, my mother tried... 100 00:09:16,222 --> 00:09:18,020 to curl my hair. 101 00:09:23,271 --> 00:09:24,773 Oh, well. We tried. 102 00:09:26,274 --> 00:09:28,572 It looks a little fuller, I suppose. 103 00:09:28,735 --> 00:09:31,534 Kat: She named me Katrina so that she could call me Kat, 104 00:09:31,696 --> 00:09:34,370 because she always wanted a pet. 105 00:09:34,532 --> 00:09:39,584 Come here, Kat. Purr for me, kitty. Come on. Purr. 106 00:09:39,746 --> 00:09:42,124 Purr. Purr. Purr. 107 00:09:42,290 --> 00:09:47,217 (laughs) That's it. Good, good little kitty. 108 00:09:47,378 --> 00:09:49,346 Kat: For years I thought I was her pet. 109 00:09:49,506 --> 00:09:52,726 (giggles) 110 00:09:55,595 --> 00:09:57,814 (giggles) 111 00:10:03,269 --> 00:10:07,365 Kat? Kat? 112 00:10:11,444 --> 00:10:13,162 Mama? 113 00:10:17,951 --> 00:10:22,001 I'm here, Kat. I'm here. 114 00:10:32,382 --> 00:10:37,889 No more for you. God, you're getting fatter by the hour. 115 00:10:38,054 --> 00:10:40,523 Kat: My mother always wanted me to be a sylph, 116 00:10:40,682 --> 00:10:42,525 all lithe and elegant like her. 117 00:10:42,684 --> 00:10:46,734 And when I hit puberty, my body changed seemingly overnight, 118 00:10:46,896 --> 00:10:49,945 the bulk melting off like I was a snowman in the sun. 119 00:10:50,108 --> 00:10:52,281 Only, instead of finally pleasing her, 120 00:10:52,443 --> 00:10:54,821 that somehow made her resent me even more. 121 00:10:54,988 --> 00:10:58,959 - Do you love the boy? - God, Jesus, you scared me. 122 00:10:59,117 --> 00:11:01,836 How long have you been standing there? 123 00:11:01,995 --> 00:11:04,498 Sorry, I didn't mean to startle you. 124 00:11:07,333 --> 00:11:09,256 Well, are you going to answer my question? 125 00:11:09,419 --> 00:11:10,295 What question? 126 00:11:10,461 --> 00:11:13,681 That boy next door. Do you love him? 127 00:11:13,840 --> 00:11:16,844 What are you talking about? It's none of your business. 128 00:11:20,430 --> 00:11:22,808 I don't love your father. 129 00:11:22,974 --> 00:11:24,976 I can't stand him, as a matter of fact. 130 00:11:25,143 --> 00:11:27,271 What the fuck? Why would you say that to me? 131 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 Go fuckin' tell it to someone else. 132 00:11:31,816 --> 00:11:33,489 (door slam) 133 00:11:34,402 --> 00:11:36,496 (sighs) 134 00:11:36,654 --> 00:11:37,746 Man: So no note, huh? 135 00:11:40,658 --> 00:11:42,786 No. Nothing. 136 00:11:45,580 --> 00:11:48,333 You say she didn't pack a bag. 137 00:11:48,499 --> 00:11:52,675 Well, nothing seems to be missing as far as I can tell. 138 00:11:59,344 --> 00:12:01,346 Kat: The detective was the polar opposite of men 139 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 like my father, and Phil. 140 00:12:03,681 --> 00:12:06,560 He was the kind of man who carried a gun, got into fights, 141 00:12:06,726 --> 00:12:10,071 killed things with his bare hands. 142 00:12:10,230 --> 00:12:11,482 Was she depressed? 143 00:12:11,648 --> 00:12:14,618 Was she on any kind of medication, or taking anything? 144 00:12:14,776 --> 00:12:16,198 She didn't kill herself, 145 00:12:16,361 --> 00:12:18,910 if that's what you're trying to imply. 146 00:12:23,910 --> 00:12:27,039 (sighs) Well, the good news is that, 147 00:12:27,205 --> 00:12:30,379 there's no matches at any of the hospitals or morgue. 148 00:12:32,001 --> 00:12:34,299 No evidence of foul play. 149 00:12:34,462 --> 00:12:37,682 However, and I hate to be the one to tell you this, 150 00:12:37,840 --> 00:12:42,141 hundreds of wives go missing every week. 151 00:12:42,303 --> 00:12:45,682 If a woman wants to vanish, buddy, she can. 152 00:12:45,848 --> 00:12:48,067 Are you saying there's nothing we can do? 153 00:12:48,226 --> 00:12:49,819 Oh, sure there is. 154 00:12:49,978 --> 00:12:51,980 I recommend you alert your friends, your neighbors. 155 00:12:52,146 --> 00:12:54,695 Detective: Tell them to be on the lookout. 156 00:12:54,857 --> 00:12:57,576 Keep an eye on your bank account, your credit cards, 157 00:12:57,735 --> 00:12:59,487 for any kind of activity. 158 00:12:59,654 --> 00:13:00,701 Got an answering machine? 159 00:13:00,863 --> 00:13:02,740 Mm-hm. 160 00:13:02,907 --> 00:13:06,286 Good, keep it on. Your wife might try to contact you. 161 00:13:06,452 --> 00:13:10,958 Feel free to call me if anything comes up. 162 00:13:24,887 --> 00:13:28,061 (airplane) 163 00:13:39,861 --> 00:13:41,408 Dad? 164 00:13:44,324 --> 00:13:46,372 Your mother never loved me. 165 00:13:50,330 --> 00:13:52,458 Kat: I didn't know what to say, because I couldn't remember 166 00:13:52,623 --> 00:13:56,127 my mother ever looking at my clad with anything but contempt. 167 00:13:56,294 --> 00:13:57,887 Maybe a zillion eons ago 168 00:13:58,046 --> 00:14:00,970 when they were young, it was different. 169 00:14:01,132 --> 00:14:07,811 (ethereal music) 170 00:14:07,972 --> 00:14:10,066 It's perfect, right? 171 00:14:12,268 --> 00:14:14,441 It's everything I've ever wanted. 172 00:14:14,604 --> 00:14:16,823 Kat: She was tall, stunning, 173 00:14:16,981 --> 00:14:18,949 like a movie star. 174 00:14:19,108 --> 00:14:21,861 They were the quintessential American couple, 175 00:14:22,028 --> 00:14:26,784 the future unfurling before them like some endless magic carpet. 176 00:14:26,949 --> 00:14:28,872 If homemaking was an art or science, 177 00:14:29,035 --> 00:14:31,788 my mother would have won a Nobel Prize. 178 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 But once the house is immaculate, 179 00:14:33,873 --> 00:14:35,841 and everything was in its place, 180 00:14:36,000 --> 00:14:37,172 she had nothing left to do 181 00:14:37,335 --> 00:14:40,009 but plan the emptiness of days to come. 182 00:14:40,171 --> 00:14:43,892 And gradually, the beautiful woman she once was 183 00:14:44,050 --> 00:14:48,897 became no more than a phantom, wandering away in a snowstorm. 184 00:14:51,391 --> 00:14:53,268 Hello, sweetheart. What's for dinner? 185 00:14:53,434 --> 00:14:55,528 - Meatloaf. - Oh, yum. 186 00:14:55,686 --> 00:14:58,485 Your meatloaf is the cat's meow. 187 00:14:58,648 --> 00:15:00,400 So anyway, Do you remember that ticket 188 00:15:00,566 --> 00:15:01,909 I bought at the office raffle? 189 00:15:02,068 --> 00:15:04,947 - Not really. - Well, guess what? I won. 190 00:15:05,113 --> 00:15:08,583 - It's a crock pot. - We don't need a crock pot. 191 00:15:08,741 --> 00:15:10,038 What are you talking about? 192 00:15:10,201 --> 00:15:11,874 These are the latest thing. Everyone's getting one. 193 00:15:12,036 --> 00:15:16,086 You can make, uh, stews, pot roast, chili. 194 00:15:16,249 --> 00:15:18,172 Well, I don't have time to fuss with it now. 195 00:15:18,334 --> 00:15:20,587 I have to finish dinner. 196 00:15:20,753 --> 00:15:23,973 Just put it out of the way. Over there, on top of the fridge. 197 00:15:26,217 --> 00:15:27,685 Kat: He was her doormat. 198 00:15:27,844 --> 00:15:31,223 She treated him like shit and he let her. 199 00:15:31,389 --> 00:15:33,562 So imagine my shock when I visited my father 200 00:15:33,724 --> 00:15:37,024 at work one day and discovered he had game. 201 00:15:37,186 --> 00:15:38,813 Every woman there was into him. 202 00:15:38,980 --> 00:15:41,153 Flirting with him, batting their eyelashes. 203 00:15:41,315 --> 00:15:45,445 Good morning, Mr. Connors. And who is this pretty young lady? 204 00:15:45,611 --> 00:15:48,160 Good morning, Mindy. This is Kat, the new receptionist. 205 00:15:48,322 --> 00:15:51,166 - (laughs) - Kat: I was stunned. 206 00:15:51,325 --> 00:15:55,000 These women actually thought my dad was hot. 207 00:15:55,163 --> 00:15:57,962 But to my mother, he would always be pathetic. 208 00:15:58,124 --> 00:16:00,752 A constant reminder of the unbearable repetition 209 00:16:00,918 --> 00:16:04,593 and dullness of her life. 210 00:16:04,755 --> 00:16:07,053 My parents' marriage was like a long drink of water 211 00:16:07,216 --> 00:16:08,763 from a frozen fountain. 212 00:16:08,926 --> 00:16:12,146 So cold it turns your teeth to diamonds. 213 00:16:12,305 --> 00:16:14,774 It was hardly a surprise to learn their sex life sucked. 214 00:16:17,602 --> 00:16:22,574 Meanwhile, My father had his own drawer of secrets. 215 00:16:28,196 --> 00:16:30,164 So they just went on like that. 216 00:16:30,323 --> 00:16:33,998 My mom never coming, my clad jacking off in the basement, 217 00:16:34,160 --> 00:16:37,130 all the while pretending everything was fine. 218 00:16:37,288 --> 00:16:38,756 That we were the perfect family 219 00:16:38,915 --> 00:16:41,384 living this perfect fucking life. 220 00:16:58,893 --> 00:17:01,066 Pass the butter. 221 00:17:09,153 --> 00:17:11,702 Thank you. 222 00:17:11,864 --> 00:17:14,083 Kat: There were times when I thought she was going mad, 223 00:17:14,242 --> 00:17:15,869 that she was going to suffocate my father 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,207 one night with a pillow, 225 00:17:17,370 --> 00:17:20,419 that she was going to burn the fucking house down. 226 00:17:20,581 --> 00:17:23,801 But instead, she vanished. 227 00:17:23,960 --> 00:17:27,009 Woman: How does that make you feel? 228 00:17:27,171 --> 00:17:28,548 I don't know. 229 00:17:28,714 --> 00:17:31,012 You don't know? 230 00:17:31,175 --> 00:17:35,351 - Do you miss her? - No. Not really. 231 00:17:35,513 --> 00:17:37,436 Kat: My clad made me see a shrink because he thought 232 00:17:37,598 --> 00:17:40,351 I needed to process my feelings about my mother leaving. 233 00:17:40,518 --> 00:17:44,273 Thing is, I didn't have any feelings. 234 00:17:44,438 --> 00:17:47,237 Dr. Thaler reminds me of an actress playing a therapist. 235 00:17:47,400 --> 00:17:51,121 And when we have a session, I feel like an actress playing myself. 236 00:17:51,279 --> 00:17:55,580 I, I act... I have been having kind of weird dreams lately. 237 00:17:55,741 --> 00:17:59,791 Kat: A bad actress. Doing a shitty job. 238 00:17:59,954 --> 00:18:05,006 Like, I'm, um, I'm driving through this gnarly snow storm 239 00:18:05,167 --> 00:18:07,636 and I can't see anything, I mean, there's snow everywhere. 240 00:18:07,795 --> 00:18:10,548 And then out of nowhere, this figure appears. 241 00:18:10,715 --> 00:18:13,514 I can't, like, make it out in any detail or anything, 242 00:18:13,676 --> 00:18:16,600 but I just somehow know that it's my mother. 243 00:18:16,762 --> 00:18:19,936 And I try to swerve, but I can feel the car hit something. 244 00:18:20,099 --> 00:18:21,726 I get out, and I look all around 245 00:18:21,892 --> 00:18:24,611 but there's no body, nothing. 246 00:18:24,770 --> 00:18:29,822 Just snow and blinding whiteness everywhere. 247 00:18:29,984 --> 00:18:32,737 I... I've been having these dreams ever since my mom left. 248 00:18:32,903 --> 00:18:34,155 That's not unusual, 249 00:18:34,322 --> 00:18:37,917 especially given the trauma of your situation. 250 00:18:38,075 --> 00:18:40,123 However, contrary to popular belief, 251 00:18:40,286 --> 00:18:43,210 dreams don't necessarily mean anything. 252 00:18:43,372 --> 00:18:45,966 We all have strange dreams. 253 00:18:46,125 --> 00:18:48,219 But in most cases, it's just your brain's way 254 00:18:48,377 --> 00:18:50,846 of letting off steam at the end of the day. 255 00:18:52,048 --> 00:18:53,470 Oh. 256 00:18:56,218 --> 00:18:58,312 Phil: I'm worried about you, Kat. 257 00:18:58,471 --> 00:19:00,690 What do you mean? 258 00:19:00,848 --> 00:19:03,897 This is too much to deal with on your own. 259 00:19:04,060 --> 00:19:06,279 Is that shrink you're seeing helping any? 260 00:19:06,437 --> 00:19:09,486 I guess. I've only been a couple of times. 261 00:19:10,941 --> 00:19:12,784 Yeah, well, my mom said 262 00:19:12,943 --> 00:19:15,196 therapy helped her a lot after my dad left. 263 00:19:22,453 --> 00:19:25,002 I still don't understand how she could do this to you. 264 00:19:25,164 --> 00:19:29,465 - She wanted out, I guess. - So? That's no excuse. 265 00:19:31,295 --> 00:19:33,969 Least my dad told us he was leaving. 266 00:19:34,131 --> 00:19:39,308 He didn't just leave us in the dark, wondering. 267 00:19:39,470 --> 00:19:45,102 Whatever. Can we just stop talking and fuck? 268 00:19:45,267 --> 00:19:48,362 Gotta get back before my mom freaks out. 269 00:19:48,521 --> 00:19:50,694 Plus isn't your dad coming home soon? 270 00:19:50,856 --> 00:19:53,029 No, not for at least an hour. 271 00:19:53,192 --> 00:19:55,786 Yeah, well, last thing I want is for him to catch us again. 272 00:19:55,945 --> 00:19:59,415 Last time he got so mad I thought he was gonna kill me. 273 00:19:59,573 --> 00:20:01,166 (both sigh) 274 00:20:01,325 --> 00:20:04,454 Just, give your shrink a chance, will you? 275 00:20:04,620 --> 00:20:06,213 All right. 276 00:20:06,372 --> 00:20:09,717 Seriously. You need to let some of your anger out. 277 00:20:09,875 --> 00:20:13,755 You're gonna crack. Just like your mom. 278 00:20:13,921 --> 00:20:16,595 It's like a vicious circus. 279 00:20:19,385 --> 00:20:21,228 Catch you later. 280 00:20:25,015 --> 00:20:27,063 (rock music playing) 281 00:20:27,059 --> 00:20:27,651 (rock music playing) 282 00:20:27,810 --> 00:20:29,107 I don't mean to sound crass, 283 00:20:29,270 --> 00:20:32,490 but if I don't get some dick soon I'm going to explode. 284 00:20:32,648 --> 00:20:34,821 Join the fucking club, sister. 285 00:20:34,984 --> 00:20:37,533 Look on the bright side. At least you've had real sex. 286 00:20:37,695 --> 00:20:38,947 I'm so paranoid about AIDS 287 00:20:39,113 --> 00:20:41,457 I have to live vicariously through you. 288 00:20:41,615 --> 00:20:43,788 Okay, well, the problem is that once you've had real sex, 289 00:20:43,951 --> 00:20:46,500 it's, like, all you can ever think about. 290 00:20:46,662 --> 00:20:48,039 And Phil barely even touches me anymore. 291 00:20:48,205 --> 00:20:50,549 He, like, gives me goodnight peck and that's it. 292 00:20:50,708 --> 00:20:52,335 What? That's fucked up. 293 00:20:52,501 --> 00:20:54,469 I know. It's, like, we're some old married couple. 294 00:20:54,628 --> 00:20:57,302 Maybe you should bang that hot detective you're so into. 295 00:20:57,465 --> 00:21:00,594 What? What are you talking about? He's, like, 40. 296 00:21:00,760 --> 00:21:02,387 That's not even legal I don't think. 297 00:21:02,553 --> 00:21:04,897 Kat, he's a cop. If anyone knows how to do shit 298 00:21:05,055 --> 00:21:06,853 without getting caught, he does. 299 00:21:07,016 --> 00:21:09,565 Yeah, plus you'll be 18 in a few weeks anyway. 300 00:21:09,727 --> 00:21:13,732 Okay, whatever. (laughs) I am not screwing a 40 year old cop. 301 00:21:13,898 --> 00:21:16,401 Okay? (laughs) Back to the problem at hand, 302 00:21:16,567 --> 00:21:17,659 getting Phil to fuck me. 303 00:21:17,818 --> 00:21:19,741 Well, have you talked to him about it? 304 00:21:19,904 --> 00:21:24,751 I tried. All he says is that, uh, he's got a lot on his mind, 305 00:21:24,909 --> 00:21:27,628 and that I need to cut him some slacks. 306 00:21:27,787 --> 00:21:30,540 Oh my God, what a fucking moron! 307 00:21:30,706 --> 00:21:34,085 I know. I know Phil's not the brightest crayon in the box. 308 00:21:34,251 --> 00:21:37,255 That is the understatement of the century. 309 00:21:37,421 --> 00:21:39,640 That's what I kind of like about him, you know? 310 00:21:39,799 --> 00:21:43,178 It's just simple. 311 00:21:43,344 --> 00:21:44,311 I know that sounds perverse, 312 00:21:44,470 --> 00:21:46,393 but he's kind of like my clad in that way. 313 00:21:46,555 --> 00:21:50,355 You can scratch the surface and there's just more surface. 314 00:21:50,518 --> 00:21:53,146 (laughs) 315 00:21:53,312 --> 00:21:55,861 I'm gonna get straight Cs! 316 00:21:58,192 --> 00:21:59,990 Show me. 317 00:22:04,406 --> 00:22:06,829 My God, you're so fuckin' crazy! 318 00:22:06,992 --> 00:22:09,745 (horn honks) 319 00:22:09,912 --> 00:22:13,132 Kat: Phil is literally the boy next door. 320 00:22:13,290 --> 00:22:15,543 And when he and his mother moved in last year, 321 00:22:15,709 --> 00:22:18,087 I instantly despised him. 322 00:22:18,254 --> 00:22:20,473 He was so dull and stupid. 323 00:22:20,631 --> 00:22:25,762 I made fun of him. Even earned a special nickname: Garbage. 324 00:22:27,596 --> 00:22:32,022 But then, one night that summer, everything changed. 325 00:22:32,184 --> 00:22:34,812 (Goth music plays) 326 00:22:37,565 --> 00:22:38,862 Me, Beth and Mickey, 327 00:22:39,024 --> 00:22:41,322 We were doing what we did every Wednesday. 328 00:22:41,485 --> 00:22:43,283 And even more bored than usual. 329 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 Sometimes I wish someone would burn this place to the ground 330 00:22:46,365 --> 00:22:47,992 so we didn't have to come here anymore. 331 00:22:48,158 --> 00:22:49,330 Oh, tell me about it. 332 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 Every week it's the same fucking people 333 00:22:51,537 --> 00:22:52,914 with the same fucking songs 334 00:22:53,080 --> 00:22:55,253 in the exact same fucking order. 335 00:22:57,251 --> 00:23:00,471 - Oh my God. - What? 336 00:23:00,629 --> 00:23:02,757 Look what the bats dragged in. 337 00:23:04,008 --> 00:23:06,602 Beth: What the hell is Garbage doing here? 338 00:23:06,760 --> 00:23:08,637 Mickey: Oh, shit, he's coming over here. 339 00:23:08,804 --> 00:23:10,272 Beth: What a fucking freak. 340 00:23:10,431 --> 00:23:13,025 Guys, be cool. Come on. 341 00:23:17,438 --> 00:23:20,988 - Hey. - Hey. 342 00:23:23,027 --> 00:23:25,155 You live across the street from me. 343 00:23:25,321 --> 00:23:27,119 Mm-hm. 344 00:23:27,281 --> 00:23:28,123 I'm Phil. 345 00:23:28,282 --> 00:23:30,956 I'm Kat. 346 00:23:32,244 --> 00:23:35,589 This is, uh, Beth and Mickey. 347 00:23:35,748 --> 00:23:37,045 Hey. 348 00:23:40,461 --> 00:23:43,510 This place seems cool. 349 00:23:43,672 --> 00:23:44,844 Mm-hm. 350 00:23:47,092 --> 00:23:49,140 You come here a lot? 351 00:23:49,303 --> 00:23:50,976 Sometimes. 352 00:23:54,266 --> 00:23:55,859 (new song plays) 353 00:24:00,230 --> 00:24:02,824 Is this your first time here? 354 00:24:04,485 --> 00:24:06,158 Uh-huh. 355 00:24:10,699 --> 00:24:12,326 I love this song. 356 00:24:14,328 --> 00:24:16,126 Me too. 357 00:24:21,585 --> 00:24:23,679 Hey, do you wanna dance? 358 00:24:26,256 --> 00:24:27,758 Sure. 359 00:25:08,799 --> 00:25:11,643 (music continues) 360 00:25:11,802 --> 00:25:14,806 (screaming and machine gun fire) 361 00:25:27,818 --> 00:25:30,446 (school bell rings) 362 00:25:41,040 --> 00:25:42,337 Wait, what if your parents come home? 363 00:25:42,499 --> 00:25:44,877 It's my mom's shopping day and my dad's at work. 364 00:25:45,044 --> 00:25:46,967 (giggles) 365 00:26:01,268 --> 00:26:02,861 You sure? 366 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 Yeah. 367 00:26:15,240 --> 00:26:18,084 Ow. (giggles) Sorry. Oops. 368 00:26:18,243 --> 00:26:19,665 Okay. 369 00:26:28,212 --> 00:26:29,589 You okay? 370 00:26:29,755 --> 00:26:32,599 Yeah. Okay. (panting) 371 00:26:32,758 --> 00:26:34,601 (moaning) Oh, God. 372 00:26:34,760 --> 00:26:40,483 Kat: And like that, in a blink, my virginity disappeared. 373 00:26:40,641 --> 00:26:43,110 Just like my mother. 374 00:26:43,268 --> 00:26:45,145 (knocking) 375 00:26:45,312 --> 00:26:48,691 Mrs. Hillman: Hold on. I'm coming. 376 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 Good afternoon, Mrs. Hillman. 377 00:26:59,451 --> 00:27:01,169 It's Eve Connors, from next door. 378 00:27:01,328 --> 00:27:04,878 Oh. Hello. 379 00:27:05,040 --> 00:27:06,792 Do you have a moment? May I come in? 380 00:27:06,959 --> 00:27:10,759 Yes, of... of course. ls... is everything all right? 381 00:27:10,921 --> 00:27:11,968 Everything's fine. 382 00:27:12,131 --> 00:27:15,556 I just thought we should have a little chat. 383 00:27:15,717 --> 00:27:19,938 Oh, please, sit. 384 00:27:20,097 --> 00:27:25,103 Can I get you a cup of tea, or coffee, Mrs. Connors? 385 00:27:25,269 --> 00:27:27,192 No, no thank you. 386 00:27:27,354 --> 00:27:29,527 And please, call me Eve. 387 00:27:31,233 --> 00:27:33,577 So... 388 00:27:33,735 --> 00:27:37,160 ...what can I help you with, Eve? 389 00:27:37,322 --> 00:27:39,950 Well, it seems my daughter Kat and your son are dating. 390 00:27:40,117 --> 00:27:45,339 Yeah, I know. They're going to some big fancy dance next week. 391 00:27:45,497 --> 00:27:48,376 - Fall formal. - Ah, the... that's... that's it. 392 00:27:48,542 --> 00:27:51,170 Phil is, he's so excited. 393 00:27:51,336 --> 00:27:53,680 I thought it might be a good idea for us to get acquainted, 394 00:27:53,839 --> 00:27:56,763 so I wanted to introduce myself, and-- 395 00:27:56,925 --> 00:27:58,723 Whoa. Whoops. 396 00:27:58,886 --> 00:28:00,433 Phil? 397 00:28:00,596 --> 00:28:02,098 Sorry, I didn't know anyone was here. 398 00:28:02,264 --> 00:28:05,814 Phil, this is Kat's mother, Mrs. Connors. 399 00:28:05,976 --> 00:28:07,728 - Hey. - (laughs) 400 00:28:07,895 --> 00:28:11,195 She just, uh, came by to say hello. 401 00:28:11,356 --> 00:28:14,986 Uh, okay. 402 00:28:15,152 --> 00:28:18,247 Well, I'm just gonna head to my room. 403 00:28:26,079 --> 00:28:27,922 He's a nice boy. 404 00:28:28,081 --> 00:28:30,584 You can rest assured, Eve, that my Phil 405 00:28:30,751 --> 00:28:32,628 will take good care of your daughter. 406 00:28:32,794 --> 00:28:37,846 He's rented a tux, (laughs) and everything. 407 00:28:38,008 --> 00:28:39,134 Yes. 408 00:28:41,303 --> 00:28:45,058 I'm taking Kat to the mall this afternoon to buy a new dress. 409 00:28:47,100 --> 00:28:49,068 Dr. Thaler: if your mother was so unhappy, 410 00:28:49,228 --> 00:28:51,401 why do you think she married your father in the first place? 411 00:28:51,563 --> 00:28:55,067 (laughs) God, I have no idea. 412 00:28:55,234 --> 00:28:58,738 (laughs) Because he was there? 413 00:28:58,904 --> 00:29:02,329 Kat: I mean, he wanted to marry her. 414 00:29:02,491 --> 00:29:04,869 She had no other choice, maybe? 415 00:29:05,035 --> 00:29:07,288 I mean, she went to college, and she was working as a receptionist, 416 00:29:07,454 --> 00:29:10,424 but what else was she gonna do? 417 00:29:14,628 --> 00:29:15,800 I guess life with my father 418 00:29:15,963 --> 00:29:18,637 must have been pretty bleak and miserable for her. 419 00:29:20,634 --> 00:29:21,977 In the weeks before she left 420 00:29:22,135 --> 00:29:24,012 I noticed that she started dressing different. 421 00:29:24,179 --> 00:29:26,978 What do you mean, different? 422 00:29:27,140 --> 00:29:31,395 Like, her clothes got tighter. Sexier. 423 00:29:31,561 --> 00:29:34,656 I mean, she even bought a miniskirt. (chuckles) 424 00:29:34,815 --> 00:29:37,113 Then there was that night that she walked in on me and Phil. 425 00:29:39,069 --> 00:29:40,696 I think it's time for Phil to go home. 426 00:29:40,862 --> 00:29:43,240 - What? Why? - It's late. 427 00:29:43,407 --> 00:29:46,001 It's not even midnight. 428 00:29:46,159 --> 00:29:50,756 Kat, what I say goes. And I say go to bed. 429 00:29:50,914 --> 00:29:53,383 Kat: The weirdest part was that she had on this nightgown 430 00:29:53,542 --> 00:29:55,135 that was practically see-through. 431 00:29:55,294 --> 00:29:58,093 It was almost like she was putting on a show. 432 00:29:58,255 --> 00:30:00,383 Could it be that's what she was doing? 433 00:30:00,549 --> 00:30:02,972 What? Putting on a show? 434 00:30:03,135 --> 00:30:05,763 (laughs) For me, or for Phil? 435 00:30:07,973 --> 00:30:09,941 No. 436 00:30:10,100 --> 00:30:12,398 I think she was just bored. 437 00:30:12,561 --> 00:30:16,657 And getting older, and trying to get whatever attention she could. 438 00:30:19,776 --> 00:30:22,746 It was almost like she wanted to have an affair or something. 439 00:30:25,449 --> 00:30:27,952 Do you think that's what was going on? 440 00:30:28,118 --> 00:30:31,247 No. I mean, I can't imagine it. 441 00:30:31,413 --> 00:30:35,293 But, I guess anything's possible, right? 442 00:30:35,459 --> 00:30:37,336 Phil: Oh. Sorry. 443 00:30:39,421 --> 00:30:41,765 I tried knocking but there was no answer. 444 00:30:41,923 --> 00:30:45,928 That's all right. Could I help you with something? 445 00:30:46,094 --> 00:30:49,894 I'm just looking for my mom's stupid cat. 446 00:30:50,057 --> 00:30:52,310 Have you seen him? 447 00:30:52,476 --> 00:30:55,480 Can't say that I have. 448 00:30:55,645 --> 00:30:59,195 Oh. Okay. Sorry to bother you, Mrs. Connors. 449 00:30:59,358 --> 00:31:04,410 (laughs) Mrs. Connors sounds so formal. Call me Eve. 450 00:31:04,571 --> 00:31:07,245 Oh. All right. 451 00:31:07,407 --> 00:31:08,909 You know, the time when I was your age 452 00:31:09,076 --> 00:31:11,329 doesn't seem so far away to me. 453 00:31:14,206 --> 00:31:17,927 Well, I should probably look for my mom's cat. 454 00:31:20,545 --> 00:31:23,719 Phil, would you like to have dinner with us tonight? 455 00:31:23,882 --> 00:31:26,226 I'm making crab thermador. 456 00:31:28,387 --> 00:31:30,810 Uh, sure. 457 00:31:32,182 --> 00:31:34,355 Dinner is at seven. 458 00:31:34,518 --> 00:31:38,193 Cool. Thanks, Mrs. Connor. I mean... 459 00:31:39,773 --> 00:31:41,070 ...Eve. 460 00:31:55,872 --> 00:31:58,546 (phone ringing) 461 00:31:58,708 --> 00:32:00,927 (Theo) Uh, yeah, you've reached Detective Theo Scieziesciez. 462 00:32:01,086 --> 00:32:02,929 Leave a message after the beep. 463 00:32:03,088 --> 00:32:04,761 (beep) 464 00:32:04,923 --> 00:32:08,473 Hi. Um, Detective. It's, uh, it's Kat Connors. 465 00:32:08,635 --> 00:32:10,512 I'm just... I'm just calling because I think 466 00:32:10,679 --> 00:32:14,149 I might have some information 467 00:32:14,307 --> 00:32:16,605 about my mother. Uh... 468 00:32:53,013 --> 00:32:54,856 (knocking) 469 00:33:02,397 --> 00:33:05,992 Hey. Thanks again for meeting me here. 470 00:33:06,151 --> 00:33:07,323 Couldn't bear the thought of going 471 00:33:07,486 --> 00:33:08,658 into the office on my day off, you know? 472 00:33:08,820 --> 00:33:10,072 (laughs) No problem. 473 00:33:10,238 --> 00:33:11,911 Come on in. 474 00:33:12,073 --> 00:33:14,701 Thank you. 475 00:33:16,953 --> 00:33:18,546 It ain't fancy, but it's home. 476 00:33:18,705 --> 00:33:21,458 (laughs) 477 00:33:21,625 --> 00:33:24,048 - Can I get you a drink? - Yeah, sure. 478 00:33:24,211 --> 00:33:26,384 I'd offer you a beer, but you're not of age. 479 00:33:26,546 --> 00:33:28,640 I'd take one anyway. 480 00:33:28,798 --> 00:33:30,641 All right then. 481 00:33:35,096 --> 00:33:36,689 Sit down. 482 00:33:56,535 --> 00:33:58,708 - Go on. - Thanks. 483 00:34:02,916 --> 00:34:07,171 So? What do you want to talk to me about? 484 00:34:08,922 --> 00:34:11,141 I, um... 485 00:34:11,299 --> 00:34:15,145 I... I called because I have some new information. 486 00:34:15,303 --> 00:34:18,227 I just remembered some things, and, 487 00:34:18,390 --> 00:34:20,768 I think my mother may have been having an affair. 488 00:34:20,934 --> 00:34:22,356 Oh, yeah? 489 00:34:22,519 --> 00:34:25,819 I mean, it could explain why she left, right? 490 00:34:27,774 --> 00:34:31,244 Maybe. I'll look into it on Monday. 491 00:34:32,195 --> 00:34:33,788 Okay. 492 00:34:37,409 --> 00:34:40,162 Is that it? 493 00:34:40,328 --> 00:34:43,423 I just thought that it might be, like, relative to the case. 494 00:34:50,755 --> 00:34:52,257 Are you nervous? 495 00:34:53,842 --> 00:34:58,393 (laughs) I guess. A little. 496 00:34:58,555 --> 00:35:02,435 Well, you know you can leave any time you want, right? 497 00:35:02,601 --> 00:35:04,319 I know. 498 00:35:05,437 --> 00:35:08,691 But, uh, you don't want to leave, do you. 499 00:35:12,694 --> 00:35:15,072 Because you came here to seduce me. 500 00:35:17,532 --> 00:35:21,753 Well, congratulations, sweetheart. It worked. 501 00:35:22,996 --> 00:35:24,589 I'm seduced. 502 00:35:27,042 --> 00:35:28,840 And how old are you? 503 00:35:29,002 --> 00:35:30,254 Eighteen. 504 00:35:30,420 --> 00:35:32,798 You're not a virgin, are you? 505 00:35:32,964 --> 00:35:34,682 (laughs) No. 506 00:35:36,426 --> 00:35:39,225 So, uh... 507 00:35:39,387 --> 00:35:42,891 ...you know what's about to happen, right? 508 00:35:43,058 --> 00:35:45,732 And are you sure that's what you want? 509 00:35:48,855 --> 00:35:53,531 Because I'm not one of your punk classmates from school, you know? 510 00:35:53,693 --> 00:35:55,320 I know. 511 00:36:06,706 --> 00:36:09,255 Well, you're hot, that's for sure. 512 00:36:10,710 --> 00:36:13,213 Your tits are perfect. 513 00:36:14,964 --> 00:36:18,218 But you already know that, don't you. 514 00:36:23,014 --> 00:36:25,392 Maybe I should come over there and join you. 515 00:36:27,394 --> 00:36:28,896 Yeah. 516 00:36:39,864 --> 00:36:41,787 This better? 517 00:36:41,950 --> 00:36:43,372 Mm-hm. 518 00:36:56,172 --> 00:36:58,550 Why don't you take this top off, huh? 519 00:37:23,241 --> 00:37:25,835 Fucking amazing. 520 00:37:34,127 --> 00:37:36,095 Is this what you want? 521 00:37:36,254 --> 00:37:37,597 Yeah. 522 00:38:00,320 --> 00:38:02,493 - Hey. - What? 523 00:38:06,701 --> 00:38:08,294 Everything all right? 524 00:38:08,453 --> 00:38:11,047 Yeah. I just don't sleep so good sometime. 525 00:38:12,499 --> 00:38:14,672 I've seen a lot of bad shit. 526 00:38:15,919 --> 00:38:17,637 Dead people. 527 00:38:17,796 --> 00:38:19,639 Very unhappy about it. 528 00:38:19,798 --> 00:38:21,721 Oh yeah? 529 00:38:21,883 --> 00:38:23,351 Yeah. 530 00:38:25,136 --> 00:38:27,639 Trust me, you don't wanna know. 531 00:38:27,806 --> 00:38:29,228 Try me. 532 00:38:31,976 --> 00:38:33,899 All right. 533 00:38:36,731 --> 00:38:41,328 Once there was this obese man, 534 00:38:44,113 --> 00:38:47,242 some sick fuck had doused him with gasoline 535 00:38:47,408 --> 00:38:50,002 and lit him on fire. 536 00:38:50,161 --> 00:38:54,667 And by the time we got to the body, 537 00:38:54,833 --> 00:38:56,881 two days later, 538 00:38:58,628 --> 00:39:00,380 he was still burning. 539 00:39:00,547 --> 00:39:01,890 What? 540 00:39:03,550 --> 00:39:06,349 Guy had so much body fat, 541 00:39:07,595 --> 00:39:09,689 he was like a human candle. 542 00:39:15,478 --> 00:39:18,357 And there's one thing I've learned, 543 00:39:18,523 --> 00:39:21,993 in all my years as a cop, 544 00:39:24,362 --> 00:39:29,664 it's that people are capable of doing horrible, 545 00:39:29,826 --> 00:39:32,705 unimaginable things to each other. 546 00:39:37,834 --> 00:39:40,678 Love how slippery you are. 547 00:39:40,837 --> 00:39:42,760 Feel like I could break you in half. 548 00:39:42,922 --> 00:39:44,765 (laughs) I'm tougher than I look. 549 00:39:44,924 --> 00:39:46,551 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 550 00:39:46,718 --> 00:39:48,971 - Wanna try me? - (laughs) Yes. 551 00:39:49,137 --> 00:39:52,232 - (alternative rock music) - Oh, my God. 552 00:39:52,390 --> 00:39:54,313 What? It was easy. 553 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 What do you mean it was easy? 554 00:39:56,519 --> 00:39:59,693 I mean I went over there and I fucked him. 555 00:39:59,856 --> 00:40:02,405 Wow. I'm impressed. 556 00:40:02,567 --> 00:40:05,662 Truly, truly impressed. So was it hot? 557 00:40:05,820 --> 00:40:08,619 Oh, hell yes. Like, so much better than Phil. 558 00:40:08,781 --> 00:40:09,703 Deets, girl, deets. 559 00:40:09,866 --> 00:40:12,244 He's just, like, so manly. 560 00:40:12,410 --> 00:40:16,756 Like, cock, and balls, and, like, hairy chest, and muscles, and, 561 00:40:16,915 --> 00:40:20,510 like, the way he smells, Beth, is so intense. It's, like, primal. 562 00:40:22,003 --> 00:40:23,801 Oh, I can still smell him on me now. 563 00:40:23,963 --> 00:40:25,965 - Oh, my God, let me smell.. - (laughs) 564 00:40:26,132 --> 00:40:28,510 Oh, God, that's so hot. 565 00:40:28,676 --> 00:40:30,929 One clay I hope some musky macho stud 566 00:40:31,095 --> 00:40:32,347 will fuck the shit out of me too. 567 00:40:32,513 --> 00:40:36,939 - Oh, it'll happen. - Oh, yeah. When? When? 568 00:40:37,101 --> 00:40:39,445 I'm so proud of you. 569 00:40:39,604 --> 00:40:42,574 Why? Because I fucked an old guy? 570 00:40:42,732 --> 00:40:44,154 Yeah. 571 00:40:44,317 --> 00:40:46,285 I mean, don't take this the wrong way, Kat, 572 00:40:46,444 --> 00:40:47,866 but for the longest time 573 00:40:48,029 --> 00:40:49,827 you were acting like you were still fat. 574 00:40:49,989 --> 00:40:51,616 Oh my God. What are you talking about? 575 00:40:51,783 --> 00:40:54,161 I mean, you lost all of that weight, like, 576 00:40:54,327 --> 00:40:56,170 what, three years ago? 577 00:40:56,329 --> 00:40:59,082 But you're still skulking around all angsty and awkward. 578 00:40:59,248 --> 00:41:02,297 Like a fat chick. Like me. 579 00:41:02,460 --> 00:41:05,885 And Mickey, who's basically a fat chick in a skinny gay body. 580 00:41:06,047 --> 00:41:07,640 (laughs) 581 00:41:07,799 --> 00:41:11,645 - You're crazy. - It's true. 582 00:41:11,803 --> 00:41:12,725 (on answering machine) Mr. Connor, 583 00:41:12,887 --> 00:41:14,981 this is Sheryl from the Loma Linda Police Department. 584 00:41:15,139 --> 00:41:18,689 I'm pleased to inform you that you passed your lie detector test. 585 00:41:18,851 --> 00:41:22,321 Thank you for your cooperation, and have a nice clay. 586 00:41:22,480 --> 00:41:24,903 (beep) 587 00:41:25,066 --> 00:41:27,660 Why would your dad need to take a lie detector test? 588 00:41:27,819 --> 00:41:29,742 I have no idea. 589 00:41:29,904 --> 00:41:32,202 Well, do you think the cops think he knows something? 590 00:41:32,365 --> 00:41:35,118 My clad? Beth, have you met him? (laughs) 591 00:41:35,284 --> 00:41:38,584 Look up clueless in the dictionary and there's a picture of him. 592 00:41:38,746 --> 00:41:40,874 - Must be some kind of mistake. - (squeaking car brakes) 593 00:41:41,040 --> 00:41:43,088 Probably. 594 00:41:44,460 --> 00:41:47,430 I think that's his car. Just ask him. 595 00:41:47,588 --> 00:41:50,637 - Do you want me to leave? - What? No. Whatever. 596 00:41:50,800 --> 00:41:52,017 I'm sure it's nothing. 597 00:41:52,176 --> 00:41:53,849 (door closing) 598 00:41:54,012 --> 00:41:56,606 (sighs) Hi, sweetheart, Beth. 599 00:41:56,764 --> 00:42:00,064 Kids didn't spend too much money at the mall, I hope? 600 00:42:00,226 --> 00:42:03,355 Nope. I just picked up a few things. 601 00:42:05,064 --> 00:42:07,567 Hey, dad, there was a, uh, message for you, 602 00:42:07,734 --> 00:42:12,365 on the machine, from the police department. 603 00:42:12,530 --> 00:42:14,077 Is there news about your mother? 604 00:42:14,240 --> 00:42:18,620 No. They said that you passed the lie detector test? 605 00:42:18,786 --> 00:42:21,665 Oh. Well, whoop-dee-do. 606 00:42:21,831 --> 00:42:23,583 So, you going to join us for dinner, Beth? 607 00:42:23,750 --> 00:42:25,844 I... I don't think so, Mr. Connors. 608 00:42:26,002 --> 00:42:27,845 Hm. 609 00:42:28,004 --> 00:42:30,052 Dad, why would they want you to take a lie detector test? 610 00:42:30,214 --> 00:42:33,514 Beats me. It's standard procedure in cases like this, I guess. 611 00:42:35,845 --> 00:42:38,519 So what are you feeling, sweetheart? 612 00:42:38,681 --> 00:42:40,934 Should we order takeout from that rib place? 613 00:42:41,100 --> 00:42:43,102 Yeah, sure. 614 00:42:54,030 --> 00:42:55,703 Mom? 615 00:42:58,034 --> 00:43:00,958 What is it? What's going on? 616 00:43:02,330 --> 00:43:04,298 Is Phil a good fuck? 617 00:43:06,167 --> 00:43:07,965 Go to bed, mom. 618 00:43:08,127 --> 00:43:10,050 Don't you turn your back on me! 619 00:43:10,213 --> 00:43:12,511 Seriously, just go back to bed. 620 00:43:12,673 --> 00:43:15,222 I will not be dismissed by the likes of you. 621 00:43:15,384 --> 00:43:17,136 - Answer me! - Ow! 622 00:43:17,303 --> 00:43:19,351 Is Phil a good fuck? 623 00:43:19,514 --> 00:43:22,939 What would you know about fucking, anyway? 624 00:43:24,602 --> 00:43:26,320 Oh my... what are you doing? 625 00:43:26,479 --> 00:43:28,026 What is this? 626 00:43:28,189 --> 00:43:29,736 - Mom, what are you-- - Why are you naked? 627 00:43:29,899 --> 00:43:33,199 I was hot! Jesus! Get out of my room! 628 00:43:33,361 --> 00:43:34,738 Why are you doing this? 629 00:43:34,904 --> 00:43:38,078 What did I ever do to you? Stop! 630 00:43:39,575 --> 00:43:42,419 I do too know what a good fuck is. 631 00:43:43,579 --> 00:43:45,252 You little slut. 632 00:43:47,458 --> 00:43:50,712 What is your problem? (crying) 633 00:43:50,878 --> 00:43:55,384 Are you insane? What is fucking wrong with you? 634 00:44:03,224 --> 00:44:05,898 Dr. Thaler: What kind of mother would do something like that? 635 00:44:08,563 --> 00:44:10,190 My mother. 636 00:44:12,108 --> 00:44:16,113 What? What? That's just how she was. 637 00:44:16,279 --> 00:44:18,907 I mean, everyone has a crappy childhood. 638 00:44:19,073 --> 00:44:20,325 It's not like she beat me. 639 00:44:20,491 --> 00:44:24,712 So my mom wasn't Hallmark Card perfect. So fucking what? 640 00:44:28,708 --> 00:44:31,086 I just think she was lonely. 641 00:44:34,297 --> 00:44:36,470 I used to catch her staring at me, 642 00:44:36,632 --> 00:44:40,307 like I was wearing something that I had stolen from her. 643 00:44:42,972 --> 00:44:45,066 You look like I looked when I was you. 644 00:44:45,224 --> 00:44:46,897 What? 645 00:44:47,059 --> 00:44:50,984 I mean, you look like I looked when I was your age. 646 00:44:51,147 --> 00:44:53,491 Whatever, lurker. 647 00:44:56,027 --> 00:44:58,325 What? What do you want? 648 00:45:00,198 --> 00:45:02,496 Nothing. 649 00:45:02,658 --> 00:45:06,629 Oh my God, stop gawking at me. You're creeping me out. 650 00:45:06,787 --> 00:45:09,836 Just, like, get out of here. Just leave me alone. 651 00:45:18,007 --> 00:45:21,352 About a week before she disappeared, 652 00:45:21,510 --> 00:45:25,105 Phil and I were in the basement doing homework, 653 00:45:26,515 --> 00:45:28,233 just like any other ordinary night. 654 00:45:28,392 --> 00:45:29,609 (rock music playing) 655 00:45:29,769 --> 00:45:32,363 (heels clicking on stairs) 656 00:45:32,521 --> 00:45:35,149 Mrs. Connor: Well, what do you think? You like? 657 00:45:35,316 --> 00:45:38,069 Pretty sexy for 42, huh? 658 00:45:38,236 --> 00:45:39,613 Mom, what are you doing? 659 00:45:39,779 --> 00:45:43,158 Oh, loosen up, Miss Prissypants. 660 00:45:43,324 --> 00:45:48,046 Phil. Why don't you and your mother join us for dinner? 661 00:45:48,204 --> 00:45:51,253 I'm making my world-famous Beef Wellington. 662 00:45:51,415 --> 00:45:55,261 Uh, yeah, o... okay, Mrs. Connors. I'll ask. 663 00:45:55,419 --> 00:45:57,092 Splendid. 664 00:45:59,173 --> 00:46:01,596 I'm in the mood for celebrating. 665 00:46:01,759 --> 00:46:03,636 (rock music continues) 666 00:46:03,803 --> 00:46:05,726 Okay, mom, whatever. We get it already. 667 00:46:05,888 --> 00:46:07,640 Oh, what's the matter, Kat? 668 00:46:07,807 --> 00:46:12,358 Can't stand seeing your mother have a little fun for a change? 669 00:46:12,520 --> 00:46:14,648 Mr. Connor: Honey, I'm home! 670 00:46:14,814 --> 00:46:18,990 Oh, and the party is over before it's even begun. 671 00:46:19,151 --> 00:46:21,370 Sweetheart, where are you? 672 00:46:21,529 --> 00:46:24,499 There you are. What's for dinner? 673 00:46:27,076 --> 00:46:29,454 What's going on? Why are you dressed like that? 674 00:46:29,620 --> 00:46:31,088 What? You don't like it? 675 00:46:31,247 --> 00:46:32,999 No. I don't. 676 00:46:33,165 --> 00:46:35,918 Well, tough shit. You don't like this skirt? 677 00:46:36,085 --> 00:46:37,962 - Eve, stop it. - I don't care. 678 00:46:38,129 --> 00:46:39,847 (sing-song) You don't like this skirt and I don't care. 679 00:46:40,006 --> 00:46:41,508 You don't like this skirt and I don't... 680 00:46:41,674 --> 00:46:44,302 Get your goddamned hands off me! 681 00:46:44,468 --> 00:46:49,895 I'll wear whatever the hell I want. Whenever I want to! 682 00:46:50,057 --> 00:46:51,684 What are you doing? 683 00:46:51,851 --> 00:46:54,445 What I do every fucking night of my fucking life, 684 00:46:54,603 --> 00:46:56,901 making your fucking dinner. 685 00:47:00,192 --> 00:47:03,537 - (coughs) Oh, Jesus! - (coughs) Oh, shit! What reeks? 686 00:47:03,696 --> 00:47:05,994 The meat. It's all rotten. 687 00:47:06,157 --> 00:47:07,579 Must have come unplugged. 688 00:47:07,742 --> 00:47:09,710 Don't just stand there, plug it back in! 689 00:47:09,869 --> 00:47:11,871 Smells like a fucking dead body in here! 690 00:47:21,797 --> 00:47:25,768 Well, looks like we're going out for dinner tonight. 691 00:47:25,926 --> 00:47:27,644 Wanna get Chinese? 692 00:47:27,803 --> 00:47:31,808 No. I don't want fucking Chinese. 693 00:47:33,601 --> 00:47:37,196 Okay, then, what would make you happy, Evie? What do you want? 694 00:47:39,106 --> 00:47:41,108 I don't want this. 695 00:47:41,275 --> 00:47:44,529 I don't want any of it. 696 00:47:44,695 --> 00:47:48,120 You, this house. 697 00:47:48,282 --> 00:47:49,659 Evie. 698 00:47:49,825 --> 00:47:52,874 I want my fucking life back. 699 00:47:55,706 --> 00:47:57,674 Come on, sweetheart. Let's go to dinner. 700 00:47:57,833 --> 00:48:01,383 I don't want fucking dinner! 701 00:48:01,545 --> 00:48:05,220 Why won't anyone listen to me? 702 00:48:14,266 --> 00:48:17,361 (soulful music) 703 00:48:36,247 --> 00:48:40,593 Girl: So out of the blue she was just, like, poof? 704 00:48:40,751 --> 00:48:42,344 Kat: Pretty much. 705 00:48:43,337 --> 00:48:44,133 Girl: Wow. 706 00:48:44,130 --> 00:48:45,473 Girl: Wow. 707 00:48:45,631 --> 00:48:48,635 You told me your mom left, but not like that. 708 00:48:48,801 --> 00:48:52,897 Well, we've been roommates for almost a year, so. 709 00:48:53,055 --> 00:48:54,181 But don't you wonder where she is? 710 00:48:54,348 --> 00:48:55,895 I mean, she's gotta be somewhere, right? 711 00:48:56,058 --> 00:48:57,981 I don't know, it's weird. 712 00:48:58,144 --> 00:49:00,112 Hardly even think about her anymore. 713 00:49:00,271 --> 00:49:02,524 You know, it's, like, so much time has passed, 714 00:49:02,690 --> 00:49:04,909 that kinda just gotten used to it. 715 00:49:05,067 --> 00:49:07,741 Guess going home next week for break 716 00:49:07,903 --> 00:49:11,783 has kinda resurrected the ghost from my past. 717 00:49:11,949 --> 00:49:14,122 Speaking of ghosts, you're not gonna go see 718 00:49:14,285 --> 00:49:16,504 that loser boyfriend of yours, what's-his-name, are you? 719 00:49:16,662 --> 00:49:18,084 You mean Phil? (laughs) 720 00:49:19,999 --> 00:49:22,878 Maybe. Why? 721 00:49:23,043 --> 00:49:25,387 Well, you know I'm team Oliver. 722 00:49:25,546 --> 00:49:27,469 We've only been dating for a couple of months. 723 00:49:27,631 --> 00:49:29,884 So? That's enough to know that he's hot, and smart, 724 00:49:30,050 --> 00:49:32,974 and actually has a future, unlike what's-his-name. 725 00:49:33,137 --> 00:49:36,186 Cindy, you met Phil once, for a weekend. 726 00:49:36,348 --> 00:49:38,567 Yeah, that was enough. 727 00:49:38,726 --> 00:49:42,822 (laughs) Whatever. The future bores me. 728 00:49:44,565 --> 00:49:46,988 What's going on with you tonight? ls everything okay? 729 00:49:47,151 --> 00:49:49,404 Yeah, why? 730 00:49:49,570 --> 00:49:52,039 I don't know, you seem a million miles away. 731 00:49:52,198 --> 00:49:56,795 Sorry. Just a little preoccupied. 732 00:49:56,952 --> 00:49:58,670 I'm fine. 733 00:50:01,999 --> 00:50:03,342 What? 734 00:50:05,002 --> 00:50:06,800 Nothing. 735 00:50:06,962 --> 00:50:09,590 Don't say nothing when it's something. 736 00:50:09,757 --> 00:50:11,851 Okay, you know I don't like it when you smoke. 737 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 It's bad for you, especially since you're on the pill. 738 00:50:14,178 --> 00:50:15,976 Yeah, well, this is only my second one today. 739 00:50:16,138 --> 00:50:17,685 I'm cutting back, just for you. 740 00:50:17,848 --> 00:50:21,898 Don't cut back for me. Okay? It's your health we're talking about. 741 00:50:26,065 --> 00:50:27,658 Okay, doctor. 742 00:50:29,485 --> 00:50:31,032 Are you satisfied? 743 00:50:31,195 --> 00:50:32,788 Not if you're gonna be mad. 744 00:50:32,947 --> 00:50:34,915 Why would I be mad? Hm? 745 00:50:35,074 --> 00:50:36,917 Just because you're telling me what to do? 746 00:50:37,076 --> 00:50:39,249 I mean, I can't smoke in my room because Cindy says it stinks, 747 00:50:39,411 --> 00:50:41,584 and I can't smoke around you because you say it's unhealthy. 748 00:50:41,747 --> 00:50:43,215 Kat, it's not like you're addicted to nicotine. 749 00:50:43,374 --> 00:50:44,500 You've been smoking for two months. 750 00:50:44,667 --> 00:50:47,591 Okay, well, whatever. I just want to be free to do what I want. 751 00:50:47,753 --> 00:50:49,801 Okay, fine. Go ahead and smoke. 752 00:50:49,964 --> 00:50:51,841 I don't want to fight. 753 00:50:57,012 --> 00:50:59,185 Look, I'm sorry, okay? 754 00:50:59,348 --> 00:51:01,191 I just... I want you to be happy. 755 00:51:03,102 --> 00:51:05,776 - I think I'm just gonna head home. - Wait. What? 756 00:51:05,938 --> 00:51:07,940 I'm going. I have studying to do. 757 00:51:08,107 --> 00:51:10,405 Kat, come on. What are... what are you doing? Just stay. 758 00:51:10,568 --> 00:51:12,491 Goodnight, Oliver. 759 00:51:14,697 --> 00:51:17,166 Oh my God, what is the matter with you? Seriously? 760 00:51:17,324 --> 00:51:21,329 What did I do? Kat? Kat! 761 00:51:21,495 --> 00:51:24,419 (rock music playing) 762 00:51:53,110 --> 00:51:55,613 (inaudible) 763 00:51:57,031 --> 00:51:59,125 - Hey! Hi, dad. - (music shuts off) 764 00:51:59,283 --> 00:52:00,284 Wow. 765 00:52:00,451 --> 00:52:02,749 (laughs) What? 766 00:52:02,911 --> 00:52:04,584 I can't believe how grown up you look. 767 00:52:04,747 --> 00:52:07,751 Oh, God. Can we forego the theatrics, please? 768 00:52:07,916 --> 00:52:11,511 Whatever. Act as jaded as you want, I missed my little girl 769 00:52:11,670 --> 00:52:13,718 - and I'm not ashamed to say so. - (laughs) 770 00:52:13,881 --> 00:52:15,849 So how is Berkeley? Thanks for all the letters, by the way. 771 00:52:16,008 --> 00:52:17,385 Oh, sorry. Been studying my ass off. 772 00:52:17,551 --> 00:52:18,598 I know, I know. 773 00:52:18,761 --> 00:52:21,856 You're a big city girl now. No time for your poor old dad. 774 00:52:24,433 --> 00:52:26,606 I'm glad you're home, sweetheart. 775 00:52:26,769 --> 00:52:28,817 Yeah. 776 00:52:31,857 --> 00:52:33,359 Uh, sh... should we? 777 00:52:33,525 --> 00:52:36,449 Yes. No, I got it. I got it. Ugh. 778 00:52:36,612 --> 00:52:38,330 - Thank you. - Here. 779 00:52:38,489 --> 00:52:40,116 So, anything new and exciting around here? 780 00:52:40,282 --> 00:52:44,378 Oh, not really. Much the same old, same old. 781 00:52:44,536 --> 00:52:45,879 What? 782 00:52:47,581 --> 00:52:48,753 Dad? 783 00:52:50,959 --> 00:52:52,927 Dad, what is it? Why are you acting all weird? 784 00:52:53,087 --> 00:52:55,135 Well, I do have a bit of news. 785 00:52:55,297 --> 00:52:57,220 Is everything okay? 786 00:52:57,383 --> 00:52:59,932 Everything's fine. I just, um... 787 00:53:00,094 --> 00:53:02,517 Oh my God, just spit it out already. 788 00:53:02,680 --> 00:53:06,150 I've been seeing someone. 789 00:53:06,308 --> 00:53:09,312 - Really? - Yes. Does that make you angry? 790 00:53:09,478 --> 00:53:11,731 What? Are you kidding me? No, dad, mom's been gone 791 00:53:11,897 --> 00:53:14,070 a long time. Why shouldn't you see other women? 792 00:53:15,818 --> 00:53:17,695 Well, good. 793 00:53:17,861 --> 00:53:19,704 So, what's her name? 794 00:53:19,863 --> 00:53:21,410 - May. - May? 795 00:53:21,573 --> 00:53:23,667 She's a sales rep I met at the office. 796 00:53:23,826 --> 00:53:26,830 (laughs) Dad, that's so great. 797 00:53:26,995 --> 00:53:28,747 Seriously, I'm really happy for you. 798 00:53:28,914 --> 00:53:31,212 Thank you, sweetheart. That means a lot to me. 799 00:53:33,419 --> 00:53:35,592 So, what are your plans while you're at home? 800 00:53:35,754 --> 00:53:37,722 Uh, I have some studying to do, 801 00:53:37,881 --> 00:53:41,556 but mostly I just wanna relax, 802 00:53:41,719 --> 00:53:45,644 see some old friends. You know, the usual. 803 00:53:49,101 --> 00:53:52,071 Wow. Welcome back, stranger. 804 00:53:53,772 --> 00:53:55,695 - (alternative music playing) - Such a fucking rebel. 805 00:53:55,858 --> 00:53:57,701 Kat, you're my new idol. 806 00:53:57,860 --> 00:54:02,036 (laughs) Oh, my God, I've missed you guys. 807 00:54:02,197 --> 00:54:04,165 I mean, my friends at Berkley are nice and everything, 808 00:54:04,324 --> 00:54:05,871 but just kind of boring. 809 00:54:06,034 --> 00:54:08,207 - Oh, I missed you too. - (laughs) 810 00:54:08,370 --> 00:54:11,340 What I haven't missed is this shitty little pisshole of a town. 811 00:54:11,498 --> 00:54:13,717 Oh my God, my mom told me to clean my room this morning. 812 00:54:13,876 --> 00:54:15,719 I almost bludgeoned her to death. 813 00:54:15,878 --> 00:54:17,505 Ugh, I can't believe we ever lived here. 814 00:54:17,671 --> 00:54:19,139 Oh, I know. 815 00:54:19,298 --> 00:54:22,177 Though I kind of find it reassuring that this place never changes. 816 00:54:22,342 --> 00:54:25,061 You know? It's like it's frozen in time. 817 00:54:25,220 --> 00:54:26,437 - Ew. - Hm. 818 00:54:26,597 --> 00:54:27,723 (laughs) 819 00:54:27,890 --> 00:54:30,484 And you think you've changed? 820 00:54:30,642 --> 00:54:32,861 Oh, yeah. I'd say so. 821 00:54:33,020 --> 00:54:36,115 I mean, I definitely feel more comfortable in my own skin. 822 00:54:36,273 --> 00:54:38,196 - School's going well? - Mm-hm. 823 00:54:40,027 --> 00:54:43,497 And I assume you haven't heard from your mother. 824 00:54:43,655 --> 00:54:45,578 Nope. Not a word. 825 00:54:45,741 --> 00:54:48,711 How are you feeling about that? It's been over two years. 826 00:54:48,869 --> 00:54:50,917 (sighs) I... I don't know. 827 00:54:51,079 --> 00:54:53,628 It's... it's kind of gotten to the point where 828 00:54:53,791 --> 00:54:56,419 I just don't even expect to hear from her anymore. 829 00:54:56,585 --> 00:55:00,806 I've just come to this weird sort of acceptance of it. 830 00:55:00,964 --> 00:55:03,012 Guess I've just moved on. 831 00:55:03,175 --> 00:55:07,146 I mean, even my dad has himself a new girlfriend. 832 00:55:07,304 --> 00:55:09,648 Does that bother you at all? 833 00:55:09,807 --> 00:55:12,310 Hm-mm. Why should it? 834 00:55:12,476 --> 00:55:15,446 My mother's gone. She's never coming back. 835 00:55:31,662 --> 00:55:32,879 Hey. 836 00:55:35,290 --> 00:55:36,587 Hey. 837 00:55:36,750 --> 00:55:40,471 How're you doing? You look great. 838 00:55:42,047 --> 00:55:44,891 Thank you. You too. 839 00:55:46,885 --> 00:55:50,059 Hey, Aaron, okay if I grab a smoke break? 840 00:55:50,222 --> 00:55:53,146 Make it quick. We got a fuckload of work to do. 841 00:55:54,351 --> 00:55:55,819 Come on. 842 00:55:59,106 --> 00:56:01,074 So school's going good? 843 00:56:01,233 --> 00:56:04,362 It's all right. How about you? How've you been? 844 00:56:06,321 --> 00:56:10,201 You know, work, taking care of my mom. 845 00:56:10,367 --> 00:56:12,995 Same old, same old. 846 00:56:13,161 --> 00:56:15,004 - How is she? - My mom? 847 00:56:15,163 --> 00:56:17,040 Yeah. 848 00:56:17,207 --> 00:56:19,130 Batshit crazy as ever. 849 00:56:26,091 --> 00:56:27,513 Can I have one? 850 00:56:29,219 --> 00:56:33,474 Sure. You're smoking now? 851 00:56:33,640 --> 00:56:35,984 Sometimes. Thanks. 852 00:56:46,653 --> 00:56:49,156 When'd you get back into town? 853 00:56:49,323 --> 00:56:51,917 Um, couple of clays ago. 854 00:56:52,075 --> 00:56:53,998 I'm sorry, I... I would have called sooner. 855 00:56:54,161 --> 00:56:56,630 Just been really busy, and... 856 00:56:58,081 --> 00:57:00,425 Whatever. It's cool. 857 00:57:06,173 --> 00:57:09,552 But, uh, we should, we should hang out while I'm here. 858 00:57:09,718 --> 00:57:12,016 Catch a movie or something? 859 00:57:12,179 --> 00:57:14,728 Yeah. Sounds good. 860 00:57:16,391 --> 00:57:18,769 Here 'til Thursday. 861 00:57:18,936 --> 00:57:20,028 Cool. 862 00:57:28,362 --> 00:57:31,957 You don't have to, you know. 863 00:57:32,115 --> 00:57:33,617 Have to what? 864 00:57:35,410 --> 00:57:37,287 See me. 865 00:57:37,454 --> 00:57:41,425 I mean, I know you might not have time for an asshole like me, 866 00:57:41,583 --> 00:57:44,962 now that you're a hot shit college student. 867 00:57:45,128 --> 00:57:47,756 Phil, what are you talking about? 868 00:57:47,923 --> 00:57:50,346 Of course I want to see you. 869 00:57:50,509 --> 00:57:52,136 Right, whatever. 870 00:57:55,430 --> 00:57:58,309 I better get back to work before my boss has a cow. 871 00:57:58,475 --> 00:57:59,727 Yeah. 872 00:58:10,821 --> 00:58:15,418 I am so sorry that I'm late. Traffic was ridiculous. 873 00:58:15,575 --> 00:58:18,294 No problem, sweetheart. 874 00:58:18,453 --> 00:58:21,127 Kat, this is May. May, Kat. 875 00:58:21,289 --> 00:58:23,337 I'm so happy we finally get the chance to meet. 876 00:58:23,500 --> 00:58:24,626 I've heard so much about you. 877 00:58:24,793 --> 00:58:28,093 Oh, me too. (laughs) 878 00:58:28,255 --> 00:58:30,599 And you're even lovelier than your father described. 879 00:58:30,757 --> 00:58:32,304 Oh. (raspberries) I'm sure that's not true, 880 00:58:32,467 --> 00:58:33,639 but thank you anyway. 881 00:58:33,802 --> 00:58:35,975 So how long will you be in town, Katrina? 882 00:58:36,138 --> 00:58:39,859 Oh, just a week. Then it's back to the salt mines. 883 00:58:40,017 --> 00:58:42,145 Kat got almost all "A"s her first semester. 884 00:58:42,310 --> 00:58:44,358 Wow, congratulations. 885 00:58:44,521 --> 00:58:48,196 Yeah. I lucked out. Have you guys ordered yet? I'm starved. 886 00:58:48,358 --> 00:58:49,985 Your favorite, the spinach artichoke appetizer. 887 00:58:50,152 --> 00:58:52,450 - It's already on its way. - Oh, yes. 888 00:58:52,612 --> 00:58:54,455 I'm going to make a quick trip to the ladies room. 889 00:58:54,614 --> 00:58:56,582 If the waiter comes, you know what I want. 890 00:58:56,742 --> 00:58:58,494 Right, okay. 891 00:59:07,127 --> 00:59:10,973 So, uh, are you all right with this? 892 00:59:11,131 --> 00:59:14,101 What? You mean May? 893 00:59:14,259 --> 00:59:17,229 Yeah, Dad I like her. She seems sweet. 894 00:59:17,387 --> 00:59:19,230 I just don't want it to be awkward for you. 895 00:59:19,389 --> 00:59:21,892 Dad, I told you I am thrilled that you met someone. 896 00:59:22,059 --> 00:59:24,482 Seriously, you deserve to be happy. 897 00:59:30,025 --> 00:59:32,198 Took off your wedding ring. 898 00:59:35,280 --> 00:59:38,284 It makes May uncomfortable. 899 00:59:38,450 --> 00:59:41,420 I put it back on when she's not around. 900 00:59:41,578 --> 00:59:44,172 Why bother? I mean, mom left us. 901 00:59:44,331 --> 00:59:47,551 She's the one who made that choice. I accept that now. 902 00:59:47,709 --> 00:59:51,384 It's about time we get on with our lives. 903 00:59:54,341 --> 00:59:58,062 (water splashing) 904 01:00:04,101 --> 01:00:05,523 Mom? 905 01:00:09,147 --> 01:00:10,740 Kat. 906 01:00:10,899 --> 01:00:12,651 What is it? What's wrong? 907 01:00:12,818 --> 01:00:17,995 I put my hands in the water, and they disappeared. 908 01:00:19,074 --> 01:00:20,496 What? 909 01:00:22,577 --> 01:00:27,208 I was doing the dishes and the water was so cold. 910 01:00:27,374 --> 01:00:30,002 There was a spoon at the bottom of the sink, 911 01:00:30,168 --> 01:00:35,220 and when I lifted my hands out of the water... 912 01:00:48,270 --> 01:00:49,738 What's the matter? 913 01:00:49,896 --> 01:00:51,864 Um, nothing. 914 01:00:53,900 --> 01:00:56,870 Just have strange dreams sometimes. 915 01:00:59,114 --> 01:01:01,412 Oh yeah? 916 01:01:01,575 --> 01:01:03,577 Yeah. 917 01:01:05,036 --> 01:01:07,539 They started after my mother disappeared. 918 01:01:07,706 --> 01:01:09,754 Used to get them all the time. 919 01:01:09,916 --> 01:01:13,591 It's actually the first one I've had in weeks. 920 01:01:13,753 --> 01:01:16,723 You hardly ever talk about your mother. 921 01:01:16,882 --> 01:01:19,806 There's not much to say. She's gone. 922 01:01:22,095 --> 01:01:24,723 The shrink says dreams are meaningless. 923 01:01:26,683 --> 01:01:28,560 I don't think I agree with that. 924 01:01:31,146 --> 01:01:33,490 What do you think my dreams mean? 925 01:01:44,034 --> 01:01:45,786 You really want my opinion? 926 01:01:45,952 --> 01:01:47,920 Of course. Why wouldn't I? 927 01:01:53,960 --> 01:01:56,884 As you know, we did an exhaustive search for your mother. 928 01:01:57,047 --> 01:02:00,392 Exhaustive? You guys barely even looked for her. 929 01:02:00,550 --> 01:02:04,100 Actually, a very thorough investigation was done. 930 01:02:04,262 --> 01:02:06,685 We spent over two years looking for your mom. 931 01:02:06,848 --> 01:02:09,772 Not a single trace was ever found. 932 01:02:09,935 --> 01:02:13,030 Mm-hm. Whatever. 933 01:02:14,898 --> 01:02:16,992 So where do you think she is? 934 01:02:20,654 --> 01:02:22,622 I think she's dead. 935 01:02:25,325 --> 01:02:27,544 What? 936 01:02:27,702 --> 01:02:30,706 Well, you said yourself she was having an affair, 937 01:02:30,872 --> 01:02:32,715 which we confirmed. 938 01:02:32,874 --> 01:02:35,502 With your neighbor, Mrs. Blangman? 939 01:02:35,669 --> 01:02:38,422 Mrs. Hillman. 940 01:02:38,588 --> 01:02:42,934 Whatever. She said your mom had a boyfriend. 941 01:02:43,093 --> 01:02:45,266 How would she know? 942 01:02:45,428 --> 01:02:46,896 She's nosy. 943 01:02:47,055 --> 01:02:48,978 She can't see. 944 01:02:53,395 --> 01:02:56,114 Wait... whatever. Even if my mom did have a boyfriend, 945 01:02:56,273 --> 01:02:58,196 doesn't it just make it that much more likely 946 01:02:58,358 --> 01:03:00,452 that she just ran off somewhere? 947 01:03:05,532 --> 01:03:08,285 - What? - Ah... 948 01:03:08,451 --> 01:03:10,829 What? What is it? What aren't you saying? 949 01:03:13,123 --> 01:03:16,002 We did a thorough background check on your father. 950 01:03:16,167 --> 01:03:19,421 Several interviewees told us 951 01:03:19,587 --> 01:03:23,217 that he was a pretty jealous and volatile man. 952 01:03:23,383 --> 01:03:26,182 My dad is a fucking wimp. 953 01:03:26,344 --> 01:03:28,312 That's why he used to drive my mom crazy. 954 01:03:28,471 --> 01:03:30,894 Not according to Bob and Margie Carlsen. 955 01:03:31,057 --> 01:03:33,151 - Who are they? - Your former neighbors. 956 01:03:33,310 --> 01:03:36,314 Your parents used to live next door to them in Riverside. 957 01:03:36,479 --> 01:03:39,904 They told us that when your father suspected your mother 958 01:03:40,066 --> 01:03:42,410 had a thing for Bob Carlsen, 959 01:03:42,569 --> 01:03:44,992 he lit a trash can on fire 960 01:03:45,155 --> 01:03:47,829 and he tossed it onto their patio. 961 01:03:49,534 --> 01:03:52,128 (laughs) That's ridiculous. 962 01:03:54,581 --> 01:03:59,178 Never even heard of these people, and that was two decades ago. 963 01:04:01,588 --> 01:04:03,135 Fine, if my dad was so dangerous, 964 01:04:03,298 --> 01:04:05,801 then why didn't you ever arrest him? 965 01:04:05,967 --> 01:04:08,470 No evidence. 966 01:04:08,636 --> 01:04:11,731 We didn't even have sufficient cause for a search warrant. 967 01:04:11,890 --> 01:04:16,066 Asked for my professional opinion, and I told you. 968 01:04:16,227 --> 01:04:19,447 Kat, that's just what I think. 969 01:04:19,606 --> 01:04:20,903 Which is? 970 01:04:23,651 --> 01:04:25,073 I think you father caught your mother 971 01:04:25,236 --> 01:04:27,534 fucking her boyfriend and he killed her. 972 01:04:29,032 --> 01:04:31,285 Well, then what did he do with the body? 973 01:04:34,204 --> 01:04:36,332 That's a damn mystery. 974 01:04:49,344 --> 01:04:53,315 Kat. Come on. 975 01:04:53,473 --> 01:04:54,941 Where are you going? 976 01:04:55,100 --> 01:04:57,148 You know what I think, Detective? 977 01:04:58,436 --> 01:05:01,030 I think you're full of shit. 978 01:05:05,610 --> 01:05:06,827 (door slam) 979 01:05:17,288 --> 01:05:20,792 (laughs) Come on, strong man. You can do better than that. 980 01:05:20,959 --> 01:05:22,461 What, like this? 981 01:05:22,627 --> 01:05:25,551 (laughs) No. Harder. 982 01:05:25,713 --> 01:05:27,556 (laughs) 983 01:05:27,715 --> 01:05:30,639 Put those muscles to good use for a change. That's better. 984 01:05:30,802 --> 01:05:34,898 That's it. Come on, give it a whack. (laughs) 985 01:05:40,770 --> 01:05:42,522 You're already here? 986 01:05:42,689 --> 01:05:47,115 Uh, yeah. I was just helping your mom with dinner. 987 01:05:47,277 --> 01:05:49,200 Unlike some people. 988 01:05:58,788 --> 01:06:00,665 (knocking) 989 01:06:05,712 --> 01:06:09,558 Hi, Mrs. Hillman. It's Kat. I'm sorry, were you in bed? 990 01:06:09,716 --> 01:06:12,936 Oh, oh no. I... I was just lying down. 991 01:06:13,094 --> 01:06:15,893 I... I haven't been feeling well. 992 01:06:16,055 --> 01:06:18,808 Oh. Well, I'm sorry to bother you. But, uh, is Phil here? 993 01:06:18,975 --> 01:06:21,069 No. He isn't. 994 01:06:21,227 --> 01:06:24,026 - Do you know where he is? - I'm afraid not. 995 01:06:24,189 --> 01:06:26,533 That boy sometimes goes out gallivanting 996 01:06:26,691 --> 01:06:29,661 'til all hours of the night. 997 01:06:29,819 --> 01:06:32,288 Okay, well, could you please tell him to call me as soon as he gets home? 998 01:06:32,447 --> 01:06:35,166 - It's kind of important. - Uh... of course. 999 01:06:35,325 --> 01:06:37,703 Thank you. Sorry again for bothering you. 1000 01:06:37,869 --> 01:06:42,215 Oh, it's... it's no problem. Goodnight, dear. 1001 01:06:42,373 --> 01:06:43,966 Good night. 1002 01:07:03,895 --> 01:07:05,897 Dad: I don't think it's right with her here. 1003 01:07:06,064 --> 01:07:07,907 May: But if Kat says she's comfortable, I don't-- 1004 01:07:08,066 --> 01:07:11,320 I don't care what Kat said. 1005 01:07:11,486 --> 01:07:13,159 Dad? 1006 01:07:13,321 --> 01:07:16,416 Honey? Aww, I'm sorry. 1007 01:07:16,574 --> 01:07:18,451 I didn't mean to wake you. 1008 01:07:18,618 --> 01:07:20,791 If you two are arguing over whether or not 1009 01:07:20,954 --> 01:07:23,798 May can sleep over, it's totally fine. 1010 01:07:23,957 --> 01:07:25,425 Sweetheart, I don't think-- 1011 01:07:25,583 --> 01:07:27,961 No, no, no, clad, seriously. I don't mind. 1012 01:07:28,127 --> 01:07:31,552 Well, you're sick, and we have to get you to the airport tomorrow. 1013 01:07:31,714 --> 01:07:35,969 I'm almost better. My flight's not until the afternoon. 1014 01:07:36,135 --> 01:07:39,389 You know what, this is my house and I call the shots around here. 1015 01:07:45,645 --> 01:07:48,023 Sorry, Kat. 1016 01:07:48,189 --> 01:07:50,988 I didn't mean for you to get dragged into this. 1017 01:07:56,406 --> 01:07:59,706 - (alternative rock music) - To Phil, may he rest in pieces. 1018 01:07:59,867 --> 01:08:01,915 (laughs) on, my God. 1019 01:08:04,080 --> 01:08:07,084 No, fuck Phil. Seriously, fuck him. 1020 01:08:07,250 --> 01:08:09,344 The jerk never even called me back. 1021 01:08:09,502 --> 01:08:12,176 That's the spirit. Fuck Phil. 1022 01:08:12,338 --> 01:08:14,716 Or, rather, don't fuck Phil. Stop fucking Phil. 1023 01:08:14,882 --> 01:08:16,384 - (laughs) - Yeah. Oh! 1024 01:08:16,551 --> 01:08:18,804 Fuck that hot stud cop instead. 1025 01:08:18,970 --> 01:08:21,098 Done and done. 1026 01:08:21,264 --> 01:08:23,062 (all laughing) 1027 01:08:23,224 --> 01:08:25,397 You know, he said something kind of weird the other night. 1028 01:08:25,560 --> 01:08:26,732 What'd he say? 1029 01:08:26,894 --> 01:08:29,443 "I'm gonna plow you 'til you can't walk straight"? 1030 01:08:29,606 --> 01:08:31,324 (laughs) 1031 01:08:31,482 --> 01:08:35,828 No. Um, yeah, it was so... 1032 01:08:35,987 --> 01:08:40,538 He said that he thinks my dad killed my mother. 1033 01:08:44,787 --> 01:08:46,585 What? 1034 01:08:49,709 --> 01:08:50,756 What? 1035 01:08:52,503 --> 01:08:56,929 I... I told you that, Kat. Ages ago. 1036 01:08:57,091 --> 01:08:58,308 We both did. 1037 01:08:58,468 --> 01:09:00,596 What are you talking about? 1038 01:09:00,762 --> 01:09:02,981 It was right after your mom disappeared, 1039 01:09:03,139 --> 01:09:05,642 and you just didn't seem to want to hear it. 1040 01:09:05,808 --> 01:09:09,858 Remember? I asked if maybe your dad had something to hide? 1041 01:09:10,021 --> 01:09:11,443 You just blew it off. 1042 01:09:11,606 --> 01:09:14,325 You said he was too transparent to hide anything. 1043 01:09:18,780 --> 01:09:21,203 You guys are fucking crazy. 1044 01:09:21,366 --> 01:09:23,164 (chuckles) 1045 01:09:23,326 --> 01:09:26,045 (laughs) Yeah. Forget it. 1046 01:09:26,204 --> 01:09:28,502 We both watch way too much bad TV. 1047 01:09:28,665 --> 01:09:30,793 But that's why you love us, right? 1048 01:09:32,877 --> 01:09:34,925 Ugh. God, 1049 01:09:35,088 --> 01:09:37,841 there's nothing more disgusting than warm, flat champagne. 1050 01:09:38,007 --> 01:09:39,975 - Here, give me that. - What? 1051 01:09:40,134 --> 01:09:42,102 The bottle, please. 1052 01:09:44,806 --> 01:09:46,274 What are you doing? 1053 01:09:46,432 --> 01:09:48,355 It's a trick I learned at school. 1054 01:09:48,518 --> 01:09:50,816 You put the bottle in the freezer for a few minutes, 1055 01:09:50,978 --> 01:09:54,699 and it is chilled to perfection. Come and help me. 1056 01:10:04,909 --> 01:10:07,037 - Mickey? - There's no way that I am moving 1057 01:10:07,203 --> 01:10:10,582 a bunch of old, moldy newspapers. Fuck that. 1058 01:10:10,748 --> 01:10:13,501 Get your skinny gay ass over here. 1059 01:10:14,627 --> 01:10:16,174 Unh. 1060 01:10:16,337 --> 01:10:18,465 Get that one. 1061 01:10:19,549 --> 01:10:21,096 (groans) 1062 01:10:25,513 --> 01:10:27,766 It's stuck. 1063 01:10:27,932 --> 01:10:29,479 What the-- 1064 01:10:31,644 --> 01:10:34,693 Why would you lock a fucking freezer? 1065 01:10:34,856 --> 01:10:37,405 What the hell is going on down here? 1066 01:10:37,567 --> 01:10:41,947 Nothing. We're just talking, and drinking champagne. 1067 01:10:45,032 --> 01:10:47,285 Well, it's time for your friends to leave. 1068 01:10:47,452 --> 01:10:50,080 What are you talking about? 1069 01:10:50,246 --> 01:10:52,123 You heard me, Kat. The party is over. 1070 01:10:52,290 --> 01:10:54,588 Are you joking? 1071 01:10:54,751 --> 01:10:57,220 Dad, I hate to break it to you, but I'm a fuckin' adult. 1072 01:10:57,378 --> 01:10:59,255 You can't tell me what to do. 1073 01:10:59,422 --> 01:11:01,641 When you're under my roof, you will do as I say. 1074 01:11:01,799 --> 01:11:05,053 And I'm saying your friends need to go home, now. 1075 01:11:05,219 --> 01:11:06,812 Oh my God. What is your problem? 1076 01:11:06,971 --> 01:11:08,598 Cool it. (nervous laughter) It's... it's okay, Kat. 1077 01:11:08,765 --> 01:11:10,688 - Yeah. Don't worry about it. - No... 1078 01:11:10,850 --> 01:11:12,978 Goodnight, Mr. Connors. 1079 01:11:13,144 --> 01:11:15,146 Wait, I'll walk you guys out. 1080 01:11:29,327 --> 01:11:32,957 Thank you for completely humiliating me in front of my friends. 1081 01:11:33,122 --> 01:11:36,001 So fucking glad I'm getting out of here tomorrow. 1082 01:11:38,920 --> 01:11:40,092 (door slams) 1083 01:11:40,254 --> 01:11:43,007 Sorry my clad is being such a douche. 1084 01:11:43,174 --> 01:11:45,552 Whatever. I gotta fly out early tomorrow anyway. 1085 01:11:45,718 --> 01:11:47,265 Me too, and I'm not even packed yet. 1086 01:11:47,428 --> 01:11:49,647 Sure you're okay to drive? 1087 01:11:49,806 --> 01:11:52,059 Unlike you lightweights, I can handle my liquor. 1088 01:11:55,686 --> 01:11:56,858 God, I'm gonna miss you guys. 1089 01:11:57,021 --> 01:11:59,399 Oh my God, drama queen. 1090 01:11:59,565 --> 01:12:02,159 It'll be summer soon, and we'll be back in this rancid hellhole 1091 01:12:02,318 --> 01:12:04,161 for three freakin' months. 1092 01:12:04,320 --> 01:12:06,414 (all laughing) 1093 01:12:06,572 --> 01:12:08,449 I know. 1094 01:12:08,616 --> 01:12:10,493 Yeah, well, take care. Don't forget to write. 1095 01:12:10,660 --> 01:12:13,504 Yeah. You too, shithead. 1096 01:12:13,663 --> 01:12:15,415 Bye, Kat. Have a safe flight, all right? 1097 01:12:15,581 --> 01:12:16,673 - You too. 1098 01:13:00,334 --> 01:13:01,677 Hey. 1099 01:13:04,964 --> 01:13:06,341 Hey. 1100 01:13:06,507 --> 01:13:10,011 Are you all right? You look drunk. 1101 01:13:10,177 --> 01:13:13,681 Oh, yeah? Look who's talking. 1102 01:13:16,976 --> 01:13:19,604 So you've been avoiding me on purpose, or what? 1103 01:13:21,939 --> 01:13:25,785 - What do you mean? - I came by your house last week. 1104 01:13:25,943 --> 01:13:28,196 Told your mother that I needed to talk to you. 1105 01:13:28,362 --> 01:13:32,742 Really? I didn't get the message. 1106 01:13:34,243 --> 01:13:36,496 What did you want to talk to me about? 1107 01:13:38,289 --> 01:13:40,792 Just been thinking about a lot of things. 1108 01:13:43,002 --> 01:13:46,427 You know, I feel like after my mother left, 1109 01:13:46,589 --> 01:13:48,466 everything changed between us. 1110 01:13:48,633 --> 01:13:52,058 We were different. You were different. 1111 01:13:54,430 --> 01:13:56,979 Everything was different after that. 1112 01:13:57,141 --> 01:13:59,269 Phil, where were you that day? 1113 01:13:59,435 --> 01:14:01,483 You were supposed to pick me up from school. 1114 01:14:02,521 --> 01:14:06,151 I told you. I was at Thomas'. 1115 01:14:07,693 --> 01:14:10,071 My God, don't you get it? 1116 01:14:10,237 --> 01:14:12,331 It doesn't matter anymore. You don't have to lie. 1117 01:14:12,490 --> 01:14:15,460 What do you mean? What makes you think that I'm lying? 1118 01:14:15,618 --> 01:14:17,461 Okay, I'm not accusing you of lying. 1119 01:14:17,620 --> 01:14:21,750 All I'm saying is whatever it is that you know, you can just tell me. 1120 01:14:29,048 --> 01:14:31,301 You know what? What we had was sweet, and cute, 1121 01:14:31,467 --> 01:14:36,223 and great and everything, but I think we both know that it's over. 1122 01:14:36,389 --> 01:14:39,484 It's in the past, and I need to know what happened that day 1123 01:14:39,642 --> 01:14:42,361 so that I can move on with my life. 1124 01:14:42,520 --> 01:14:45,945 Please, Phil, I'm not gonna get mad at you. I just want to know. 1125 01:14:47,733 --> 01:14:51,112 I told you. I don't know anything. 1126 01:14:53,155 --> 01:14:55,999 Was there something going on between you and my mother? 1127 01:14:58,828 --> 01:15:00,501 - What? - You heard me. 1128 01:15:00,663 --> 01:15:03,416 Were you fucking my mom? Because some people think that you were. 1129 01:15:03,582 --> 01:15:05,129 What... what... what people? 1130 01:15:05,292 --> 01:15:09,422 Kat, you're... you're drunk. And crazy. 1131 01:15:09,588 --> 01:15:13,183 Phil, I just need to know! Please, I don't care what it is. 1132 01:15:13,342 --> 01:15:15,845 I just cannot keep living my life in the dark just, 1133 01:15:16,012 --> 01:15:18,231 like, fucking wondering! 1134 01:15:21,767 --> 01:15:23,610 I can't help you, Kat. 1135 01:15:29,567 --> 01:15:31,194 I'm sorry. 1136 01:15:45,624 --> 01:15:47,877 But I will tell you one thing. 1137 01:15:49,754 --> 01:15:52,223 Your dad knows where she is. 1138 01:15:52,381 --> 01:15:54,634 He's been keeping her up his sleeve this whole time. 1139 01:15:57,845 --> 01:15:59,267 What do you mean? 1140 01:16:01,640 --> 01:16:06,020 Don't ask me. Ask him. 1141 01:17:04,995 --> 01:17:08,750 Mrs. Connor: (distant echo) Kat! Kat! 1142 01:17:08,916 --> 01:17:10,964 I'm up here! 1143 01:17:12,920 --> 01:17:14,922 Over here! 1144 01:17:15,965 --> 01:17:19,515 No! This way! 1145 01:17:19,677 --> 01:17:23,272 Yes! Right in front of you! 1146 01:17:24,598 --> 01:17:27,101 I'm right here, Kat. 1147 01:17:30,646 --> 01:17:32,899 Help me! 1148 01:17:33,065 --> 01:17:36,069 Please! Help me, Kat! 1149 01:17:39,280 --> 01:17:41,078 Help me! 1150 01:19:58,752 --> 01:19:59,969 Kat! 1151 01:20:02,423 --> 01:20:04,050 What are you doing? 1152 01:20:09,346 --> 01:20:10,563 Dad? 1153 01:20:13,392 --> 01:20:15,815 Do you know where mom is? 1154 01:20:28,741 --> 01:20:30,209 What? 1155 01:20:30,367 --> 01:20:33,120 Do you know where mom is? 1156 01:20:34,580 --> 01:20:37,675 Because Phil says that you do. 1157 01:20:39,960 --> 01:20:43,760 Phil? Your stoner boyfriend who can't keep a job? 1158 01:20:54,224 --> 01:20:57,603 (sighs) The answer is no, I don't. 1159 01:21:05,778 --> 01:21:07,405 Anything else? 1160 01:21:18,624 --> 01:21:19,921 Well, clean up this mess. 1161 01:21:20,084 --> 01:21:23,304 We have to get you to the airport in a few hours. 1162 01:21:28,384 --> 01:21:30,887 (sobbing) Dad? 1163 01:21:35,265 --> 01:21:36,733 I'm sorry. 1164 01:21:40,729 --> 01:21:42,197 It's all right. 1165 01:21:53,117 --> 01:21:55,586 (cries) 1166 01:22:25,941 --> 01:22:29,320 So make sure to call so I know that you landed all right. 1167 01:22:29,486 --> 01:22:31,079 Okay. 1168 01:22:33,824 --> 01:22:36,327 So see you in a couple of months? 1169 01:22:39,079 --> 01:22:40,547 Mm-hm. 1170 01:22:54,595 --> 01:22:56,313 I love you, baby. 1171 01:23:03,145 --> 01:23:05,022 I love you too. 1172 01:23:12,863 --> 01:23:14,911 I should probably board. 1173 01:23:20,996 --> 01:23:22,339 See you. 1174 01:23:29,421 --> 01:23:31,048 Goodbye, sweetheart. 1175 01:24:06,208 --> 01:24:08,836 Kat: That was the last time I saw my father. 1176 01:24:09,002 --> 01:24:12,006 It turns out Beth, Mickey and Theo were right. 1177 01:24:12,172 --> 01:24:16,518 A few weeks after I left, my dad got shitfaced drunk in a bar, 1178 01:24:16,677 --> 01:24:19,100 and confessed to killing my mother. 1179 01:24:21,306 --> 01:24:25,527 He hung himself in his jail cell with a sheet. 1180 01:24:25,686 --> 01:24:27,404 Before he died, 1181 01:24:27,563 --> 01:24:30,191 he revealed that my mother's body was in the freezer, 1182 01:24:30,357 --> 01:24:33,987 and that he'd taken it out during the night while I was sleeping. 1183 01:24:34,152 --> 01:24:38,157 He buried her up in the mountains. Since it'd been frozen for so long, 1184 01:24:38,323 --> 01:24:40,701 her corpse decomposed freakishly fast, 1185 01:24:40,867 --> 01:24:43,541 turning to liquid as it melted. 1186 01:24:43,704 --> 01:24:47,425 By the time they dug her up, there was basically nothing left. 1187 01:24:52,004 --> 01:24:55,224 I was seventeen when my mother disappeared. 1188 01:24:55,382 --> 01:24:59,182 Like, one day she was there, cleaning, making dinner, 1189 01:24:59,344 --> 01:25:03,770 and the next... she was gone. 1190 01:25:05,851 --> 01:25:08,695 (hums) 1191 01:25:47,059 --> 01:25:49,812 (grunting) 1192 01:26:06,578 --> 01:26:08,672 (chuckles) 1193 01:26:08,830 --> 01:26:11,754 (laughs) 1194 01:26:20,509 --> 01:26:22,477 Stop it. 1195 01:26:31,186 --> 01:26:33,280 Evie, stop. 1196 01:26:37,526 --> 01:26:39,199 (choke) 1197 01:26:39,361 --> 01:26:40,613 Evie. 1198 01:26:42,197 --> 01:26:43,699 Stop. 1199 01:26:45,784 --> 01:26:48,879 (groans) 1200 01:26:52,082 --> 01:26:53,800 Please. 1201 01:26:56,169 --> 01:26:58,092 (cries) Evie. 1202 01:26:59,756 --> 01:27:01,554 Stop! 1203 01:27:05,053 --> 01:27:06,350 Stop. 1204 01:27:08,181 --> 01:27:10,149 (gasps) 1205 01:27:12,352 --> 01:27:14,605 (exhales) 1206 01:27:18,233 --> 01:27:21,032 (weeping) 1207 01:27:24,865 --> 01:27:28,665 (whispering) I love you. 1208 01:27:37,377 --> 01:27:40,347 I love you. 1209 01:27:42,424 --> 01:27:44,722 Kat: Because I never saw my mother again, 1210 01:27:44,885 --> 01:27:47,889 she remains in absence to me. 1211 01:27:48,054 --> 01:27:50,432 An empty space. 1212 01:27:50,599 --> 01:27:53,694 An invisible, half remembered ghost. 1213 01:27:55,937 --> 01:27:58,190 So even now I catch myself thinking 1214 01:27:58,356 --> 01:28:00,700 that I'm gonna run into her some day. 1215 01:28:00,859 --> 01:28:04,329 Like I'll be at a stop light, and look over at the car next to me 1216 01:28:04,488 --> 01:28:09,164 and there she'll be, scowling at me with disapproval. 1217 01:28:09,326 --> 01:28:13,456 Or I'll spot her across some crowded street, or train station, 1218 01:28:13,622 --> 01:28:17,923 and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies. 1219 01:28:18,960 --> 01:28:22,339 She'll hug me like a long, lost lover, 1220 01:28:22,506 --> 01:28:25,601 then take my face in her long, 1221 01:28:25,759 --> 01:28:28,308 graceful hands, 1222 01:28:28,470 --> 01:28:30,848 look me in the eyes and say... 1223 01:28:34,726 --> 01:28:36,569 ..."I'm here, Kat. 1224 01:28:38,188 --> 01:28:39,781 I'm here." 89352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.