All language subtitles for When a Mans a Man (1935)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,082 (gentle orchestral music) 2 00:00:43,769 --> 00:00:46,136 (train horn blowing) (lively music) 3 00:01:10,666 --> 00:01:12,327 (audience applauding) 4 00:01:15,480 --> 00:01:16,845 - It's a rodeo. 5 00:01:18,570 --> 00:01:20,197 How long do we stop? 6 00:01:19,980 --> 00:01:21,505 - 20 minutes, sir. 7 00:01:26,100 --> 00:01:28,467 Why don't you go have a look, boss? 8 00:01:27,740 --> 00:01:29,299 Got plenty of time. 9 00:01:31,220 --> 00:01:32,745 - I'll say I have. 10 00:01:33,385 --> 00:01:35,251 (upbeat orchestral music) 11 00:01:47,800 --> 00:01:49,928 Hey, give us a lift, will you? 12 00:01:50,498 --> 00:01:51,499 - Sure. 13 00:01:57,570 --> 00:02:00,801 Say, don't fall down there, it'll cost you six bits. 14 00:02:01,376 --> 00:02:03,105 That's a lot of money. 15 00:02:02,436 --> 00:02:03,380 - Yes. 16 00:02:04,683 --> 00:02:06,117 (crowd cheering) 17 00:02:17,001 --> 00:02:18,526 (crowd applauding) 18 00:02:19,849 --> 00:02:21,476 - [Man] That's good! 19 00:02:22,730 --> 00:02:25,859 - And now for the big event, ladies and gentlemen. 20 00:02:27,974 --> 00:02:30,636 50 bucks to anyone who can ride the entry 21 00:02:33,540 --> 00:02:35,668 from the Cross Triangle Ranch. 22 00:02:37,092 --> 00:02:38,617 (crowd applauding) 23 00:02:43,334 --> 00:02:44,995 Just a moment, folks. 24 00:02:45,090 --> 00:02:47,422 Let's see who's going to ride him. 25 00:02:48,520 --> 00:02:50,989 Or should I say, attempt to ride him? 26 00:02:53,830 --> 00:02:55,992 - Attempt to ride him is right. 27 00:02:58,070 --> 00:03:01,335 - [Announcer] It's the foreman of the Cross Triangle. 28 00:03:01,582 --> 00:03:03,107 (crowd applauding) 29 00:03:07,500 --> 00:03:09,559 - Phil's got plenty of nerve. 30 00:03:09,730 --> 00:03:11,664 He's the best in the West. 31 00:03:11,200 --> 00:03:13,532 - Good luck, Phil, you'll need it! 32 00:03:27,104 --> 00:03:28,469 (crowd yelling) 33 00:03:29,650 --> 00:03:32,585 - I thought that man was the best in the West? 34 00:03:33,226 --> 00:03:34,250 - He is. 35 00:03:34,330 --> 00:03:36,560 No man's ever ridden that horse. 36 00:03:38,350 --> 00:03:40,682 - Then, anybody who could ride him 37 00:03:41,010 --> 00:03:44,014 would really be doing something, wouldn't they? 38 00:03:43,370 --> 00:03:45,099 - I'll say they would. 39 00:03:46,260 --> 00:03:48,922 - Would you call riding him an objective? 40 00:03:51,758 --> 00:03:52,816 - A what? 41 00:03:53,940 --> 00:03:57,308 - I said would you call riding that horse an objective? 42 00:04:00,360 --> 00:04:01,589 - Yeah, but, 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,585 it'd still be just a horse. 44 00:04:14,320 --> 00:04:15,981 - So what time is it? 45 00:04:20,899 --> 00:04:22,162 - About uh... 46 00:04:23,740 --> 00:04:25,003 no etiquette. 47 00:04:25,822 --> 00:04:27,688 (upbeat orchestral music) 48 00:04:30,540 --> 00:04:32,599 - Say, can anybody ride here? 49 00:04:32,938 --> 00:04:35,407 - Phil couldn't, but anybody can try. 50 00:04:35,320 --> 00:04:38,187 - I'd like to take a whack at the same horse. 51 00:04:38,330 --> 00:04:40,765 - Why you wanna tackle that one for? 52 00:04:40,080 --> 00:04:41,809 You need the 50 bucks? 53 00:04:41,860 --> 00:04:43,919 - You should have got a name. 54 00:04:43,540 --> 00:04:45,599 You wanna ride him right now? 55 00:04:44,770 --> 00:04:47,296 - Well sure, I only got a few minutes. 56 00:04:46,710 --> 00:04:49,077 The train's waiting in the station. 57 00:04:47,990 --> 00:04:49,719 - The train's waiting? 58 00:04:48,960 --> 00:04:51,520 What do you know about a guy like this. 59 00:04:51,060 --> 00:04:53,586 You're picked to get on him right now. 60 00:04:52,540 --> 00:04:54,542 Hey, bring that horse back! 61 00:04:54,244 --> 00:04:55,678 (crowd laughing) 62 00:04:57,683 --> 00:04:59,310 - Here, take my hat. 63 00:04:58,860 --> 00:05:01,124 You'll find it's soft to fall on. 64 00:05:00,610 --> 00:05:04,240 - Thanks, you haven't got a pillow in your pocket, have you? 65 00:05:06,989 --> 00:05:09,720 - A fellow with Phil Acton, hat and chaps, 66 00:05:11,600 --> 00:05:14,865 is going to attempt to ride the Cross Triangle entry. 67 00:05:17,420 --> 00:05:19,650 Let's give him a great big hand. 68 00:05:19,742 --> 00:05:21,267 (crowd applauding) 69 00:05:23,070 --> 00:05:25,232 ls there a doctor in the house? 70 00:05:25,568 --> 00:05:27,002 (crowd laughing) 71 00:05:33,506 --> 00:05:34,735 - Yeah, boy! 72 00:05:37,461 --> 00:05:38,826 (crowd gasping) 73 00:05:40,118 --> 00:05:41,279 - Look out! 74 00:05:44,247 --> 00:05:45,681 (crowd cheering) 75 00:05:49,010 --> 00:05:51,877 - Say, you're certainly handy with that rope. 76 00:05:52,390 --> 00:05:53,516 Thank you. 77 00:05:53,520 --> 00:05:55,284 How long did I stay on? 78 00:05:54,740 --> 00:05:58,210 - Well, I opened my mouth to count one, and you were off. 79 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 (laughing) 80 00:05:59,872 --> 00:06:01,340 (train whistling) 81 00:06:01,620 --> 00:06:02,849 - The train! 82 00:06:02,838 --> 00:06:03,964 The train! 83 00:06:38,420 --> 00:06:39,979 . Hiya, Miss Kitty! 84 00:06:42,680 --> 00:06:43,704 - Hello! 85 00:06:43,513 --> 00:06:44,844 - You're late. 86 00:06:44,713 --> 00:06:46,943 Did you get rested in the rodeo? 87 00:06:45,553 --> 00:06:48,557 - I have a great deal more on my mind right now 88 00:06:47,280 --> 00:06:48,714 than the rodeos. 89 00:06:48,880 --> 00:06:50,905 - [Slim] You've been riding. 90 00:06:50,890 --> 00:06:52,324 - Ever since up. 91 00:06:52,010 --> 00:06:53,535 Seen Nick Gambert? 92 00:06:53,570 --> 00:06:56,574 - Been in the rodeo bar drinking all afternoon. 93 00:06:55,720 --> 00:06:58,655 Say, I'm gonna be working for you folks again, 94 00:06:57,530 --> 00:06:59,055 starting tomorrow. 95 00:06:58,680 --> 00:07:01,047 How's things at the Cross Triangle? 96 00:07:00,603 --> 00:07:02,662 - They're worse, a lot worse. 97 00:07:02,930 --> 00:07:04,955 - Wait a minute, Miss Kitty. 98 00:07:03,920 --> 00:07:05,684 I wouldn't go in there. 99 00:07:05,140 --> 00:07:08,166 It's rodeo time and you might be a little rough. 100 00:07:08,150 --> 00:07:10,278 Phil Acton, he's your foreman. 101 00:07:10,160 --> 00:07:12,219 - Phil's riding in the rodeo. 102 00:07:12,387 --> 00:07:14,754 - Yes, but he'd be here in a minute 103 00:07:13,220 --> 00:07:15,086 if he knew you were here. 104 00:07:14,320 --> 00:07:15,845 Let me go get him. 105 00:07:16,009 --> 00:07:18,637 - All right, go quickly, please, thanks. 106 00:07:19,351 --> 00:07:21,012 (lively fiddle music) 107 00:07:24,605 --> 00:07:27,040 - They better draw it again for him. 108 00:07:27,780 --> 00:07:31,410 Now here's the fence in between Cross Triangle and my place. 109 00:07:32,190 --> 00:07:34,318 Here's the old Benedict Creek. 110 00:07:36,200 --> 00:07:39,067 Right here is where the landslide will happen 111 00:07:37,880 --> 00:07:40,884 to change the course of that water to flow over 112 00:07:41,160 --> 00:07:42,218 this way. 113 00:07:44,300 --> 00:07:47,065 Now Cross Triangle ain't getting any water. 114 00:07:48,010 --> 00:07:50,138 - Funny how landslides happen. 115 00:07:50,450 --> 00:07:51,918 - Yeah, isn't it? 116 00:07:51,357 --> 00:07:53,883 But then, I couldn't stop a landslide, 117 00:07:53,750 --> 00:07:55,377 now could I, Garvey? 118 00:07:56,120 --> 00:07:57,952 - You couldn't stop one. 119 00:07:58,211 --> 00:07:59,645 - Of course not. 120 00:07:59,044 --> 00:08:01,274 Now, with no water on the place, 121 00:08:01,210 --> 00:08:03,838 the Cross Triangle won't amount to much. 122 00:08:03,965 --> 00:08:04,909 Is it? 123 00:08:05,872 --> 00:08:07,499 - Not much, I guess. 124 00:08:08,250 --> 00:08:11,276 - Well now, some smart lawyer could figure a way 125 00:08:10,150 --> 00:08:13,381 to stop that ball and case from coming to the court, 126 00:08:13,541 --> 00:08:15,771 it would be worth less and less. 127 00:08:15,630 --> 00:08:18,292 So I offered Baldwin $8000 for his place. 128 00:08:18,847 --> 00:08:19,871 - $8000? 129 00:08:20,243 --> 00:08:22,473 It's worth five times that much. 130 00:08:21,630 --> 00:08:23,189 - Yeah, with water. 131 00:08:26,420 --> 00:08:28,582 - Phil said he'd be right over, 132 00:08:27,370 --> 00:08:29,805 soon as he collects his prize money. 133 00:08:29,130 --> 00:08:31,861 - Thanks, but I'm not gonna wait for Phil. 134 00:08:33,373 --> 00:08:35,034 (lively fiddle music) 135 00:08:43,047 --> 00:08:44,276 Mr. Gambert? 136 00:08:44,971 --> 00:08:47,099 - How do you do, Miss Baldwin? 137 00:08:46,369 --> 00:08:48,929 - Mr. Gambert, I'd like to talk to you. 138 00:08:47,690 --> 00:08:49,124 - Sure, anytime. 139 00:08:49,200 --> 00:08:50,531 Vamoose, boys. 140 00:08:52,799 --> 00:08:54,324 Have a seat there. 141 00:08:54,950 --> 00:08:56,884 Now what can I do for you? 142 00:08:56,980 --> 00:09:00,006 - Mr. Gambert, nearly 200 of our cattle are dead 143 00:08:59,800 --> 00:09:01,564 from the lack of water. 144 00:09:01,080 --> 00:09:02,844 20 more died yesterday. 145 00:09:02,360 --> 00:09:04,124 - Oh, I'm really sorry. 146 00:09:04,843 --> 00:09:07,471 - More than half of them were yearlings. 147 00:09:06,640 --> 00:09:08,005 Oh, it's cruel. 148 00:09:07,560 --> 00:09:09,790 - It certainly is bad, isn't it? 149 00:09:11,140 --> 00:09:13,666 - You have all the water on your land, 150 00:09:12,940 --> 00:09:14,965 and half is rightfully ours. 151 00:09:15,090 --> 00:09:17,422 - Oh, be reasonable, Miss Baldwin. 152 00:09:16,370 --> 00:09:18,896 Your father took that matter to court. 153 00:09:18,870 --> 00:09:22,238 Now if the court decides you're entitled to that water, 154 00:09:21,700 --> 00:09:23,031 you'll get it. 155 00:09:23,346 --> 00:09:26,577 - But it will be months before that case is decided. 156 00:09:26,040 --> 00:09:28,975 And by that time, all our cattle will be dead. 157 00:09:28,826 --> 00:09:31,955 - Yeah, the law does move rather slow, doesn't it? 158 00:09:31,899 --> 00:09:33,560 (lively fiddle music) 159 00:09:59,867 --> 00:10:02,427 But just because your cattle's thirsty, 160 00:10:02,850 --> 00:10:05,785 there's no reason why I can't buy you a drink. 161 00:10:06,610 --> 00:10:09,045 - I don't want a drink, Mr. Gambert. 162 00:10:07,937 --> 00:10:10,702 - Aw, come on, Miss Kitty, we're neighbors. 163 00:10:09,910 --> 00:10:11,537 Why not be sociable? 164 00:10:10,960 --> 00:10:12,325 - No thank you. 165 00:10:12,077 --> 00:10:14,102 - Aw, just one little snout. 166 00:10:14,589 --> 00:10:16,921 - [Kitty] No, please, Mr. Gambert. 167 00:10:15,550 --> 00:10:18,076 - [Nick] Please, now one little drink. 168 00:10:16,920 --> 00:10:18,979 To the winner of the lawsuit. 169 00:10:19,437 --> 00:10:21,872 - No, I don't want any, Mr. Gambert. 170 00:10:21,080 --> 00:10:23,412 - Say, could you tell me what time 171 00:10:22,290 --> 00:10:24,816 the next train leaves for Los Angeles? 172 00:10:24,830 --> 00:10:26,161 - I think, uh, 173 00:10:26,180 --> 00:10:28,911 say why don't you ask over to the station? 174 00:10:30,589 --> 00:10:32,318 - Thank you very much. 175 00:10:47,853 --> 00:10:50,481 - That guy was kind of fresh, wasn't he? 176 00:10:50,790 --> 00:10:52,258 - Ain't too sure? 177 00:10:59,127 --> 00:11:00,754 Don't you know, yet? 178 00:11:02,985 --> 00:11:06,250 - Listen, Garvey, just you make out that deed, $8000. 179 00:11:05,961 --> 00:11:07,895 Baldwin will snatch it up. 180 00:11:13,743 --> 00:11:15,302 - Here comes Acton. 181 00:11:15,630 --> 00:11:17,189 I'd better beat it. 182 00:11:19,910 --> 00:11:21,969 - Kitty was here, wasn't she? 183 00:11:21,960 --> 00:11:24,190 - Yeah, we had a nice long talk. 184 00:11:23,840 --> 00:11:25,604 And then some of these. 185 00:11:25,707 --> 00:11:28,711 - Now listen, Gambert, it's my job to take care 186 00:11:27,230 --> 00:11:29,289 of the Cross Triangle cattle. 187 00:11:28,740 --> 00:11:30,970 That's what Baldwin pays me for. 188 00:11:30,577 --> 00:11:34,138 And I'm gonna get water if I have to break your fence down. 189 00:11:36,490 --> 00:11:39,221 - Phil, have you ever seen these new .45s? 190 00:11:41,350 --> 00:11:44,081 - Old guns shoot just as well as new ones. 191 00:11:43,848 --> 00:11:47,079 - Aw, don't pay any attention to me, I'm just drunk. 192 00:11:46,025 --> 00:11:48,460 I don't know what I'm talking about. 193 00:11:48,250 --> 00:11:50,981 - You always know what you're doing, Nick. 194 00:12:23,461 --> 00:12:26,226 - This looks like the last bucket, Baldwin. 195 00:12:25,927 --> 00:12:29,192 - How's three barrels of water gonna help that stock? 196 00:12:28,340 --> 00:12:31,366 - Well, every bucket of water might save a calf. 197 00:12:32,070 --> 00:12:35,438 - Why don't you let me handle this my way, Mr. Baldwin? 198 00:12:35,300 --> 00:12:38,668 - You're not gonna water any calves with a six-shooter. 199 00:12:38,340 --> 00:12:41,469 - Kitty told you how Gampert taunted her yesterday 200 00:12:40,180 --> 00:12:42,239 at the rodeo bar, didn't she? 201 00:12:41,970 --> 00:12:44,598 Fine way to be talking to your daughter. 202 00:12:44,360 --> 00:12:46,624 - I don't want any gunplay, Phil. 203 00:12:46,530 --> 00:12:47,964 - Aw yes, but... 204 00:12:52,220 --> 00:12:53,164 Hello. 205 00:12:56,250 --> 00:12:58,810 - I see you got your horse back safely. 206 00:13:00,790 --> 00:13:03,020 Throw a saddle on him, will you? 207 00:13:03,500 --> 00:13:05,264 - How did you get here? 208 00:13:05,830 --> 00:13:06,888 - Walked. 209 00:13:07,120 --> 00:13:09,487 - You walked 25 miles from Simmons? 210 00:13:09,760 --> 00:13:10,704 .YUP- 211 00:13:11,170 --> 00:13:13,639 Now I know what they mean in the West 212 00:13:12,410 --> 00:13:14,276 by magnificent distances. 213 00:13:15,126 --> 00:13:16,252 - But why? 214 00:13:16,870 --> 00:13:19,999 - Oh, I just want to try to ride that horse again. 215 00:13:19,320 --> 00:13:22,324 - You couldn't ride him yesterday at the rodeo. 216 00:13:22,580 --> 00:13:24,912 - That's no reason why I can't try 217 00:13:23,680 --> 00:13:25,842 to ride him again today, is it? 218 00:13:26,100 --> 00:13:27,226 - But why? 219 00:13:28,210 --> 00:13:30,144 - Oh, just for fun, maybe. 220 00:13:30,310 --> 00:13:31,937 Put a saddle on him. 221 00:13:34,180 --> 00:13:37,047 - Hey Curly, throw a saddle on the big fella. 222 00:13:36,830 --> 00:13:38,264 - Come on, boys. 223 00:13:50,177 --> 00:13:52,942 - Say, this isn't just a crazy idea, is it? 224 00:13:54,460 --> 00:13:56,827 - Might be crazy, but it's an idea. 225 00:14:16,410 --> 00:14:18,139 - Let him loose, boys. 226 00:14:19,182 --> 00:14:20,616 (horse grunting) 227 00:14:29,710 --> 00:14:31,439 - How's it going, kid? 228 00:14:31,501 --> 00:14:32,627 (groaning) 229 00:14:35,040 --> 00:14:38,305 - I certainly took a long walk for such a short ride. 230 00:14:38,107 --> 00:14:39,233 (laughing) 231 00:14:43,380 --> 00:14:46,213 Like to stick around and ride him some time. 232 00:14:51,270 --> 00:14:54,331 Hey, you haven't got a job around here, have you? 233 00:14:53,520 --> 00:14:55,989 - Oh, we could use a fella with your- 234 00:14:55,330 --> 00:14:57,094 - Intestinal fortitude? 235 00:14:57,514 --> 00:15:00,040 - Oh, I want you to meet Miss Baldwin. 236 00:15:00,630 --> 00:15:03,634 - Larry Knight, I've seen Miss Baldwin, before. 237 00:15:03,890 --> 00:15:05,153 - Yes indeed. 238 00:15:05,070 --> 00:15:08,131 I'm glad to have the opportunity of thanking you. 239 00:15:12,680 --> 00:15:14,808 - How many this morning, Slim? 240 00:15:13,740 --> 00:15:14,616 -15. 241 00:15:14,573 --> 00:15:17,099 Those punches are Gambert's Can Rapids 242 00:15:16,403 --> 00:15:18,963 and they're gunboots and it looks to me 243 00:15:17,410 --> 00:15:19,174 like they want trouble. 244 00:15:18,775 --> 00:15:22,006 - I'm going over to see Gambert and have a showdown. 245 00:15:20,570 --> 00:15:21,935 I'll shoot his- 246 00:15:21,403 --> 00:15:23,269 - Phil, give me your gun. 247 00:15:23,080 --> 00:15:24,024 - Why? 248 00:15:23,913 --> 00:15:26,473 - Give me your gun, I know your temper. 249 00:15:42,569 --> 00:15:45,834 You must be awfully tired and hungry after your walk. 250 00:15:44,980 --> 00:15:47,142 Couldn't I offer you some food? 251 00:15:46,300 --> 00:15:49,531 - Well, I'll take a cup of coffee if you'll serve it 252 00:15:48,490 --> 00:15:49,924 from the mantle. 253 00:15:50,191 --> 00:15:52,250 Mind if I carry that for you? 254 00:15:51,090 --> 00:15:52,319 - Thank you. 255 00:15:55,413 --> 00:15:56,778 (cattle lowing) 256 00:16:35,610 --> 00:16:37,738 - If I lose the case in court. 257 00:16:39,900 --> 00:16:42,926 - I had a delightful afternoon with Larry today. 258 00:16:42,729 --> 00:16:43,753 - Larry? 259 00:16:43,562 --> 00:16:44,927 - Yes, the new- 260 00:16:44,395 --> 00:16:45,760 - Oh, yes, yes. 261 00:16:46,670 --> 00:16:49,799 - Funny, a man like him taking a job as a cowhand. 262 00:16:51,570 --> 00:16:54,039 I wonder what he's running away from? 263 00:16:53,360 --> 00:16:55,829 - [Dean] Why don't you ask him, dear? 264 00:16:55,090 --> 00:16:56,319 - Oh, I did. 265 00:16:56,220 --> 00:16:58,780 He says he's running away from himself. 266 00:17:00,280 --> 00:17:02,908 He seemed determined to ride that horse. 267 00:17:03,107 --> 00:17:05,166 - Oh, I wish Phil would come. 268 00:17:07,100 --> 00:17:08,044 - Dad. 269 00:17:13,394 --> 00:17:14,395 - Well? 270 00:17:14,987 --> 00:17:17,854 - I hung around all day, waiting for Gambert. 271 00:17:17,180 --> 00:17:18,807 All I did was stall. 272 00:17:18,930 --> 00:17:20,557 Wish I'd had my .45. 273 00:17:21,230 --> 00:17:22,994 All his men were there, 274 00:17:22,890 --> 00:17:24,016 with guns. 275 00:17:26,150 --> 00:17:28,152 - What do you think, Kitty? 276 00:17:27,330 --> 00:17:29,059 Maybe I'd better sell. 277 00:17:28,850 --> 00:17:29,976 - No, Dad. 278 00:17:33,586 --> 00:17:35,452 - Well, good night, Phil. 279 00:17:34,968 --> 00:17:36,629 I'm glad you're back. 280 00:17:35,801 --> 00:17:37,633 I was worried about you. 281 00:17:45,217 --> 00:17:48,243 - You weren't worried about me, were you, Kitty? 282 00:17:47,200 --> 00:17:48,361 - No, Phil. 283 00:17:49,100 --> 00:17:52,331 - How'd you get along with the new roughrider today? 284 00:17:51,650 --> 00:17:53,015 Get acquainted? 285 00:17:52,483 --> 00:17:53,951 - Yes, he's nice. 286 00:17:54,690 --> 00:17:57,921 - Kitty honey, there's a swell new moon out tonight. 287 00:17:58,920 --> 00:18:00,922 Couldn't we use some of it? 288 00:18:00,989 --> 00:18:03,321 - Well, I'm really a little tired. 289 00:18:04,000 --> 00:18:07,630 - Doggone, I've never seen a glrl change as much as you have 290 00:18:06,200 --> 00:18:08,635 since you've come back from college. 291 00:18:08,420 --> 00:18:11,082 All you've been trying to do is stall me. 292 00:18:10,400 --> 00:18:12,164 - Don't be silly, Phil. 293 00:18:12,648 --> 00:18:14,173 I really am tired. 294 00:18:14,446 --> 00:18:17,780 And there will be other moonlight nights, won't there? 295 00:18:17,855 --> 00:18:18,879 - Maybe. 296 00:18:19,507 --> 00:18:21,771 - Then let's make it one of them. 297 00:18:21,710 --> 00:18:22,871 Good night. 298 00:18:34,710 --> 00:18:36,940 - Thanks for the job, Mr. Acton. 299 00:18:36,420 --> 00:18:37,888 Where do I sleep? 300 00:18:37,830 --> 00:18:39,264 - I'll show you. 301 00:18:39,180 --> 00:18:40,181 - Okay- 302 00:18:40,830 --> 00:18:43,197 - What have you been doing all day? 303 00:18:42,720 --> 00:18:45,553 - Oh, Miss Baldwin's been showing me around. 304 00:18:45,120 --> 00:18:47,452 She's a wonderful girl, Mr. Acton. 305 00:18:46,970 --> 00:18:49,701 - Oh, you don't have to call me Mr. Acton. 306 00:18:49,170 --> 00:18:50,695 - All right, Phil. 307 00:18:52,510 --> 00:18:55,536 She doesn't seem to be happy out here, does she? 308 00:18:56,210 --> 00:18:58,338 She's in so much trouble, too. 309 00:18:58,630 --> 00:19:01,361 Gosh, I wish I could do something to help. 310 00:19:02,330 --> 00:19:03,491 She's okay. 311 00:19:03,780 --> 00:19:04,781 - Yeah. 312 00:19:07,714 --> 00:19:10,240 This is Larry Knight, the new cowhand. 313 00:19:09,290 --> 00:19:11,759 Show him what to do and how to do it. 314 00:19:10,930 --> 00:19:11,931 - Okay- 315 00:19:12,530 --> 00:19:15,534 Hey, I'd like to ride into town tomorrow night, 316 00:19:14,850 --> 00:19:16,375 if it's all right. 317 00:19:15,683 --> 00:19:17,549 - No, it ain't all right. 318 00:19:17,450 --> 00:19:20,476 You don't go off this ranch until I tell you to. 319 00:19:25,253 --> 00:19:26,584 - How are you? 320 00:19:26,500 --> 00:19:28,161 - They call me Curly. 321 00:19:28,010 --> 00:19:29,239 - Yeah, why? 322 00:19:28,843 --> 00:19:30,311 - 'Cause I ain't. 323 00:19:31,010 --> 00:19:32,273 This is Slim. 324 00:19:32,375 --> 00:19:34,002 - How are you, Slim? 325 00:19:33,208 --> 00:19:34,232 - Howdy. 326 00:19:35,056 --> 00:19:36,000 - Joe. 327 00:19:35,889 --> 00:19:37,653 - Joe, glad to see you. 328 00:19:36,909 --> 00:19:38,934 - Al. - Al, how do you stay? 329 00:19:53,260 --> 00:19:56,491 - Trying to decide how to go about it the next time? 330 00:19:57,186 --> 00:19:59,746 - Oh, just looking for his weak points. 331 00:20:00,280 --> 00:20:02,908 - Why are you so determined to ride him? 332 00:20:04,170 --> 00:20:05,501 - You tell me. 333 00:20:05,500 --> 00:20:07,969 My reason doesn't seem to make sense. 334 00:20:07,780 --> 00:20:09,214 But I'm a gonna. 335 00:20:09,832 --> 00:20:12,199 - Well, maybe that's reason enough. 336 00:20:11,600 --> 00:20:13,125 You're just gonna. 337 00:20:12,950 --> 00:20:16,079 - I don't know where I get all this determination. 338 00:20:15,180 --> 00:20:16,545 I never had it. 339 00:20:16,013 --> 00:20:18,380 - Maybe you never needed it before. 340 00:20:20,480 --> 00:20:22,005 - Say, that is it. 341 00:20:26,650 --> 00:20:28,709 You do understand, don't you? 342 00:20:29,420 --> 00:20:30,683 - I think so. 343 00:20:32,391 --> 00:20:34,325 - You and I seem to agree. 344 00:20:35,433 --> 00:20:37,765 I wish the horse were more social. 345 00:20:39,050 --> 00:20:40,984 (Larry and Kitty laughing) 346 00:20:41,200 --> 00:20:43,965 - Hey Kitty, thought you were going to bed? 347 00:20:43,440 --> 00:20:46,466 Oh, we gotta take some more water to the cattle. 348 00:20:45,250 --> 00:20:46,877 I'll need some help. 349 00:20:46,083 --> 00:20:48,142 - Oh, sure, sure, sure, sure. 350 00:20:47,648 --> 00:20:50,208 - You better go in, it's cold out here. 351 00:20:49,610 --> 00:20:51,339 - Come on, Roughrider. 352 00:20:52,354 --> 00:20:53,617 - Good night. 353 00:20:53,328 --> 00:20:56,195 - Good night, Miss Baldwin, see you tomorrow? 354 00:20:54,921 --> 00:20:56,582 - Surely, good night. 355 00:20:56,562 --> 00:20:57,825 - Good night. 356 00:20:58,460 --> 00:20:59,791 Right up here? 357 00:20:59,293 --> 00:21:01,728 - Yeah, get up the other side of me. 358 00:21:01,770 --> 00:21:02,999 - Pardon me. 359 00:21:06,720 --> 00:21:08,245 She's a fine girl. 360 00:21:08,770 --> 00:21:11,137 - Yeah, I've thought so, for years. 361 00:21:14,836 --> 00:21:15,997 - Why Phil. 362 00:21:16,360 --> 00:21:18,829 Oh gee, I should've known, of course. 363 00:21:20,420 --> 00:21:22,422 I'll say you're both lucky. 364 00:21:22,490 --> 00:21:23,548 - Thanks. 365 00:21:33,730 --> 00:21:37,257 - Is Baldwin still hauling barrels of water to his cattle? 366 00:21:36,630 --> 00:21:37,574 .YUP- 367 00:21:38,420 --> 00:21:40,650 - He'd get mighty tired of that. 368 00:21:39,900 --> 00:21:42,232 Seven miles is a mighty long drag. 369 00:21:42,790 --> 00:21:45,259 - Yeah, but what about this overflow? 370 00:21:45,720 --> 00:21:46,664 - Why? 371 00:21:47,234 --> 00:21:49,896 - Well back of the lake near their fence, 372 00:21:49,020 --> 00:21:50,852 it's draining their way. 373 00:21:51,740 --> 00:21:53,469 - Well we'll fix that. 374 00:21:53,000 --> 00:21:55,662 You get a couple of boys down there today 375 00:21:54,660 --> 00:21:57,891 and take this water and spill it over our backlands. 376 00:21:57,044 --> 00:21:58,375 That'll do it. 377 00:21:57,877 --> 00:22:00,244 - You mean to waste all this water? 378 00:21:59,160 --> 00:22:00,286 - Why not? 379 00:21:59,993 --> 00:22:02,553 There's a lot more where it comes from. 380 00:22:12,078 --> 00:22:13,443 (cattle lowing) 381 00:22:37,432 --> 00:22:40,299 - When you find yourself on one end of a rope 382 00:22:39,010 --> 00:22:41,445 in this country, you want to be sure 383 00:22:41,230 --> 00:22:43,358 there's a friend on the other. 384 00:22:49,610 --> 00:22:52,170 - Well I been here two weeks and I been 385 00:22:51,290 --> 00:22:52,917 pretty lucky so far. 386 00:22:53,420 --> 00:22:55,752 - What are you doing at this gate? 387 00:22:55,340 --> 00:22:57,342 - Oh just trying to fix it. 388 00:22:57,940 --> 00:23:01,001 You know it'd be too bad if that staple fell out. 389 00:23:02,220 --> 00:23:05,747 - If our cattle get through there'll be no end of trouble. 390 00:23:05,491 --> 00:23:07,323 - I'm only a tenderfoot. 391 00:23:06,893 --> 00:23:08,895 What do I know about gates? 392 00:23:09,910 --> 00:23:12,379 If I do it wrong they can't blame me. 393 00:23:12,570 --> 00:23:14,834 I'm only doing my best to fix it. 394 00:23:16,750 --> 00:23:19,685 - So you didn't get your train after all, huh? 395 00:23:19,250 --> 00:23:20,274 - Oh no. 396 00:23:20,083 --> 00:23:22,950 Say you didn't give me the right information. 397 00:23:23,240 --> 00:23:24,969 - You know Miss Kitty, 398 00:23:26,380 --> 00:23:29,748 I wish your father'd come around to my way of thinking. 399 00:23:29,650 --> 00:23:32,278 - We may sell our ranch someday Gambert, 400 00:23:31,660 --> 00:23:33,822 but we'll never sell it to you. 401 00:23:33,480 --> 00:23:36,313 - You shouldn't feel that way, Miss Baldwin. 402 00:23:44,130 --> 00:23:45,655 And another thing- 403 00:23:47,670 --> 00:23:49,331 Say, what's the idea? 404 00:24:16,670 --> 00:24:18,672 - Oh it does my heart good. 405 00:24:20,890 --> 00:24:22,449 Look at them drink. 406 00:24:22,600 --> 00:24:24,762 - Well that's their last drink. 407 00:24:24,587 --> 00:24:27,147 You know opening that gate young fellow 408 00:24:25,930 --> 00:24:27,762 was deliberate trespass. 409 00:24:27,920 --> 00:24:29,684 - You mean I opened it? 410 00:24:29,970 --> 00:24:31,233 - [Nick] Yes. 411 00:24:31,960 --> 00:24:34,327 - You didn't see me do it, did you? 412 00:24:34,290 --> 00:24:36,622 - No, I didn't see you do it, but- 413 00:24:36,120 --> 00:24:39,283 - Maybe some of the cattle did it with their noses. 414 00:24:39,163 --> 00:24:41,598 Some of them got pretty smart noses. 415 00:24:41,100 --> 00:24:42,829 - So have some people. 416 00:24:43,510 --> 00:24:46,844 And if you don't stop putting that smart nose of yours 417 00:24:45,940 --> 00:24:47,874 in other people's business 418 00:24:46,990 --> 00:24:49,425 you'll wish you'd caught that train. 419 00:24:48,500 --> 00:24:49,626 - Oh yeah? 420 00:24:51,812 --> 00:24:55,248 - So you opened the gate and gave our stock a drink, eh? 421 00:24:54,460 --> 00:24:57,122 - No, this smart aleck pulled the staple. 422 00:24:58,530 --> 00:25:02,091 You better get that cattle off of my property in 10 minutes 423 00:25:00,620 --> 00:25:02,850 otherwise I'll send my men over. 424 00:25:04,210 --> 00:25:06,474 - Why'd you pull that staple for? 425 00:25:06,060 --> 00:25:08,825 Let me handle this Gambert thing, will you? 426 00:25:07,880 --> 00:25:11,510 - Phil, Larry has handled the situation all right up to now. 427 00:25:12,130 --> 00:25:13,359 - Oh he has? 428 00:25:13,389 --> 00:25:14,333 - Yes. 429 00:25:16,200 --> 00:25:19,761 I'm going to go tell Dad about this and make him feel good. 430 00:25:22,820 --> 00:25:25,346 - Come on, let's get those cattle back 431 00:25:24,040 --> 00:25:26,304 before we lose some more of them. 432 00:25:25,842 --> 00:25:27,105 - Okay, Phil. 433 00:25:34,522 --> 00:25:35,887 (cattle lowing) 434 00:25:42,964 --> 00:25:44,125 (whistling) 435 00:26:00,661 --> 00:26:01,685 - Larry! 436 00:26:04,613 --> 00:26:05,557 Larry! 437 00:26:25,273 --> 00:26:28,208 - I'd like to get even with that fresh monkey. 438 00:26:30,760 --> 00:26:32,125 Let's go, Luke. 439 00:26:37,059 --> 00:26:40,222 - Larry, didn't you hear me calling you down there? 440 00:26:39,810 --> 00:26:41,437 - No I didn't, Phil. 441 00:26:41,720 --> 00:26:45,281 - You're not trying to double cross me with Kitty, are you? 442 00:26:46,300 --> 00:26:48,530 - What's getting into you, Phil? 443 00:26:48,210 --> 00:26:49,769 - Oh I'm not blind. 444 00:26:49,730 --> 00:26:51,061 She likes you. 445 00:26:51,900 --> 00:26:54,631 - But Kitty would never take me seriously. 446 00:26:54,770 --> 00:26:57,501 I didn't know you felt that way about her. 447 00:26:57,290 --> 00:26:59,850 - Kitty and I were brought up together. 448 00:26:59,560 --> 00:27:02,791 And ever since she came back from college I thought, 449 00:27:03,880 --> 00:27:06,508 well there's no sense in a girl like her 450 00:27:05,790 --> 00:27:07,918 marrying a cowpuncher like me. 451 00:27:08,600 --> 00:27:10,159 But she's going to. 452 00:27:10,170 --> 00:27:13,231 I'm gonna bring her around to my way of thinking. 453 00:27:13,057 --> 00:27:15,719 'Cause if I don't I won't be worth a hoop 454 00:27:15,670 --> 00:27:17,729 to myself or to anybody else. 455 00:27:17,881 --> 00:27:19,906 - Oh, you just imagine that. 456 00:27:20,658 --> 00:27:22,592 But you leave Kitty to me. 457 00:27:22,230 --> 00:27:24,562 I'll straighten her out all right. 458 00:27:34,021 --> 00:27:35,887 (gentle orchestral music) 459 00:27:35,250 --> 00:27:38,413 Oh I think you need your robe, I think it's getting 460 00:27:36,553 --> 00:27:37,987 a little chilly. 461 00:27:37,510 --> 00:27:39,672 - No I'm comfortable all right. 462 00:27:39,930 --> 00:27:42,399 I believe we were talking about Phil. 463 00:27:43,810 --> 00:27:44,811 - Sure. 464 00:27:46,000 --> 00:27:49,231 You know, I don't know when I've seen a man I admire 465 00:27:49,930 --> 00:27:51,557 as much as I do him. 466 00:27:52,610 --> 00:27:54,237 Phil has everything. 467 00:27:54,850 --> 00:27:56,978 Nerve, courage, determination. 468 00:28:00,836 --> 00:28:03,066 I wish I had half his character. 469 00:28:03,000 --> 00:28:04,365 But look at me. 470 00:28:04,000 --> 00:28:07,368 I came out here with a crazy idea about riding a horse. 471 00:28:06,690 --> 00:28:08,556 I haven't even done that. 472 00:28:08,390 --> 00:28:11,257 - Well, Phil hasn't ridden that horse either. 473 00:28:12,011 --> 00:28:14,070 - But you don't get the idea. 474 00:28:13,760 --> 00:28:15,421 Phil doesn't have to. 475 00:28:16,717 --> 00:28:18,151 Don't you agree? 476 00:28:20,270 --> 00:28:23,399 - Larry, I've known Phil ever since I was a child. 477 00:28:24,060 --> 00:28:26,791 I agree with everything you say about him. 478 00:28:26,570 --> 00:28:28,834 You don't have to sell him to me. 479 00:28:31,746 --> 00:28:34,408 - How long can cattle live without water? 480 00:28:35,110 --> 00:28:38,444 - The way ours have been going they can't last a week. 481 00:28:38,150 --> 00:28:39,914 - Doesn't it ever rain? 482 00:28:40,170 --> 00:28:41,934 - Later on in the year. 483 00:28:42,070 --> 00:28:43,799 That will be too late. 484 00:28:44,570 --> 00:28:47,198 - You know if your father would allow it 485 00:28:46,720 --> 00:28:50,156 I'll gamble that Phil will get water in here in no time. 486 00:28:51,140 --> 00:28:54,508 - Yes, we'd have water and the sheriff would have Phil. 487 00:28:56,090 --> 00:28:59,116 - You know I don't really believe you understand 488 00:28:58,170 --> 00:28:59,729 Phil at all, Kitty. 489 00:29:02,210 --> 00:29:05,145 - Larry, I know just what you're trying to do, 490 00:29:05,337 --> 00:29:06,964 and I appreciate it. 491 00:29:08,010 --> 00:29:10,342 But it is getting a little chilly. 492 00:29:09,981 --> 00:29:11,540 I think I'll go in. 493 00:29:11,435 --> 00:29:12,596 Good night. 494 00:29:28,696 --> 00:29:29,857 Good night. 495 00:29:30,214 --> 00:29:31,477 - Good night. 496 00:29:49,326 --> 00:29:52,591 - Man, I'm getting tired of loading water every night 497 00:29:50,950 --> 00:29:52,315 like this here. 498 00:29:52,470 --> 00:29:54,131 No use in it neither. 499 00:29:53,840 --> 00:29:56,309 This little amount of water like this 500 00:29:55,330 --> 00:29:57,890 just keeps them cattle suffering along. 501 00:29:59,220 --> 00:30:00,881 - Got it ready, boys? 502 00:30:00,053 --> 00:30:01,782 - What there is of it. 503 00:30:05,770 --> 00:30:07,898 - Can I give you a hand, Phil? 504 00:30:06,700 --> 00:30:08,065 - Sure, hop in. 505 00:30:08,370 --> 00:30:10,134 I won't need you, boys. 506 00:30:10,340 --> 00:30:13,002 - [Slim] Them sweet sounding words to us. 507 00:30:18,583 --> 00:30:21,814 - Just can't put it into words but I feel kinda low. 508 00:30:22,630 --> 00:30:23,688 - Me too. 509 00:30:25,731 --> 00:30:28,564 Feel like I could dig a hole, crawl into it, 510 00:30:27,500 --> 00:30:29,628 and pull the hole in after me. 511 00:30:30,480 --> 00:30:31,709 - Same here. 512 00:30:34,030 --> 00:30:36,158 That's just what I'm gonna do. 513 00:30:36,347 --> 00:30:37,348 - What? 514 00:30:37,310 --> 00:30:39,074 - I'm gonna dig a hole. 515 00:30:39,070 --> 00:30:40,071 Listen? 516 00:30:40,919 --> 00:30:41,920 - What? 517 00:30:42,400 --> 00:30:43,959 - We can get water. 518 00:30:44,230 --> 00:30:45,857 Well I think we can. 519 00:30:48,215 --> 00:30:51,685 You know I learned a little bit about geology in college. 520 00:30:52,200 --> 00:30:54,760 We can dig a well in the old stream bed 521 00:30:55,330 --> 00:30:58,698 and there should be enough seepage water coming through 522 00:30:57,560 --> 00:30:59,289 to make it worthwhile. 523 00:30:58,920 --> 00:30:59,762 See? 524 00:31:03,830 --> 00:31:06,299 - That what you were gonna say first? 525 00:31:06,955 --> 00:31:08,184 - Sure, why? 526 00:31:08,630 --> 00:31:11,497 - I dunno, just thought maybe you had another 527 00:31:10,620 --> 00:31:12,281 trick up your sleeve. 528 00:31:11,670 --> 00:31:13,502 Like that gate business. 529 00:31:14,279 --> 00:31:16,646 - But Phil I don't know any tricks. 530 00:31:15,761 --> 00:31:16,785 - Oh no. 531 00:31:17,780 --> 00:31:20,340 You play all dumb but you're just about 532 00:31:20,020 --> 00:31:21,954 as smart as they make 'em. 533 00:31:29,044 --> 00:31:30,409 (cattle lowing) 534 00:32:03,899 --> 00:32:05,264 - Take it away. 535 00:32:19,793 --> 00:32:21,227 - Where's Larry? 536 00:32:22,501 --> 00:32:24,435 Larry, are you down there? 537 00:32:23,978 --> 00:32:25,412 ' [Larry] Hello. 538 00:32:25,010 --> 00:32:26,273 - Come on up. 539 00:32:26,809 --> 00:32:28,573 - I can't, I'm working. 540 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 - If you don't come up I'm coming down. 541 00:32:29,880 --> 00:32:32,212 I haven't seen you for three days. 542 00:32:31,970 --> 00:32:33,495 - There's no room. 543 00:32:33,930 --> 00:32:37,457 - I'm coming down anyway, I want to see what you're doing. 544 00:33:08,727 --> 00:33:11,196 Wow, you're making a lot of progress. 545 00:33:12,880 --> 00:33:15,247 Hope that Gambert doesn't find out. 546 00:33:16,270 --> 00:33:18,500 He must still think it's a well. 547 00:33:19,019 --> 00:33:21,750 Oh if he only knew we were under his land. 548 00:33:25,120 --> 00:33:26,679 Is this gonna work? 549 00:33:27,610 --> 00:33:30,238 - Well, water always seeks its own level 550 00:33:30,420 --> 00:33:32,548 and we're lower than they are. 551 00:33:32,180 --> 00:33:34,945 - Nothing could be lower than Nick Gambert. 552 00:33:35,760 --> 00:33:38,127 How much further do you have to go? 553 00:33:37,280 --> 00:33:39,442 - Oh we're right under 'em now. 554 00:33:40,269 --> 00:33:41,794 - How do you know? 555 00:33:41,332 --> 00:33:42,493 - How do I? 556 00:33:42,165 --> 00:33:44,167 Say I went to Georgia Tech. 557 00:33:43,830 --> 00:33:45,161 . Engineering? 558 00:33:45,675 --> 00:33:48,610 - Well I majored in football but I did take up 559 00:33:47,860 --> 00:33:49,521 a little engineering. 560 00:33:49,210 --> 00:33:52,145 You see we take the dynamite and we blow it up 561 00:33:51,420 --> 00:33:54,048 and the water rushes through the tunnel. 562 00:33:53,680 --> 00:33:56,843 And before Gambert has a chance to plug up the hole 563 00:33:56,290 --> 00:33:59,726 we've got enough water to last us until the rain starts. 564 00:33:59,650 --> 00:34:01,880 - It may cause a lot of trouble. 565 00:34:01,290 --> 00:34:03,622 - Can I help if I'm digging a well 566 00:34:03,150 --> 00:34:06,211 and I accidentally blow a hole in Gambert's lake? 567 00:34:05,690 --> 00:34:08,421 That proves what a terrible engineer I am. 568 00:34:07,824 --> 00:34:08,950 (laughing) 569 00:34:08,657 --> 00:34:11,683 - Well it's certainly a clever idea if it works. 570 00:34:10,460 --> 00:34:11,723 - It'll work. 571 00:34:14,628 --> 00:34:17,996 - When you set off dynamite there are just three things 572 00:34:17,110 --> 00:34:18,339 to remember. 573 00:34:18,315 --> 00:34:21,478 Put the stick on an angle, light the fuse, and run. 574 00:34:23,252 --> 00:34:26,381 - Say how come you to know so much about dynamite? 575 00:34:25,730 --> 00:34:28,791 - I used to help Dad blow up stumps on the ranch. 576 00:34:32,773 --> 00:34:34,207 - Where's Kitty? 577 00:34:33,606 --> 00:34:35,233 - There's her horse. 578 00:34:34,890 --> 00:34:37,325 - Yeah I know that but where is she? 579 00:34:36,683 --> 00:34:38,811 - Down in the hole with Larry. 580 00:34:39,120 --> 00:34:41,248 - What's she doing down there? 581 00:34:40,790 --> 00:34:43,316 - I dunno, it's awful dark down there. 582 00:34:43,180 --> 00:34:45,842 I'd go down and take a look if I was you. 583 00:34:45,900 --> 00:34:48,062 - Kind of observant, ain't you? 584 00:34:47,810 --> 00:34:50,814 - Well I don't know, we're not all blind, Phil. 585 00:34:56,410 --> 00:34:58,174 - All right lower away. 586 00:35:08,790 --> 00:35:11,122 - [Kitty] I believe in you, Larry. 587 00:35:10,487 --> 00:35:13,548 - [Larry] And I:m beginning to believe In myself. 588 00:35:14,530 --> 00:35:17,556 - Say, how much longer is this thing gonna take? 589 00:35:17,200 --> 00:35:19,464 - Practically finished now, Phil. 590 00:35:27,220 --> 00:35:29,552 - Larry's idea's gonna work, Phil. 591 00:35:28,540 --> 00:35:30,167 Don't interrupt him. 592 00:35:29,707 --> 00:35:31,141 - Interrupt him? 593 00:35:30,540 --> 00:35:32,167 - Be ready tomorrow. 594 00:35:31,373 --> 00:35:33,239 - Think I'll take a look. 595 00:35:32,331 --> 00:35:35,062 - Oh come on Phil, please leave him alone. 596 00:35:34,530 --> 00:35:36,658 I bothered him enough already. 597 00:35:38,195 --> 00:35:41,563 - All right, I came out to have a talk with you anyway. 598 00:35:41,240 --> 00:35:42,571 - Take her up. 599 00:35:52,040 --> 00:35:54,907 - Kitty, I been wanting to ask you something. 600 00:35:54,207 --> 00:35:56,073 Every since Larry Knight- 601 00:35:55,040 --> 00:35:56,041 - Phil. 602 00:35:56,020 --> 00:35:57,647 Do we have to go on? 603 00:35:57,870 --> 00:35:59,099 - All right. 604 00:35:58,980 --> 00:36:01,039 I'll come right to the point. 605 00:36:00,990 --> 00:36:03,322 Are you in love with Larry Knight? 606 00:36:05,190 --> 00:36:06,954 I knew it all the time. 607 00:36:07,420 --> 00:36:09,354 I was just kidding myself. 608 00:36:10,730 --> 00:36:12,755 Well I'm no good to you now. 609 00:36:13,312 --> 00:36:15,576 At the Cross Triangle or anybody. 610 00:36:16,110 --> 00:36:18,636 - Oh please don't feel that way, Phil. 611 00:36:17,760 --> 00:36:19,592 - How else could I feel? 612 00:36:21,060 --> 00:36:22,824 I'm getting outta here. 613 00:36:22,210 --> 00:36:23,473 I'm quitting. 614 00:36:23,350 --> 00:36:25,182 - Phil, we need you now. 615 00:36:51,030 --> 00:36:52,498 - Hello, Gambert. 616 00:36:52,287 --> 00:36:53,812 - Where you going? 617 00:36:53,587 --> 00:36:56,852 - I'm on my way to tell old man Baldwin I'm quitting. 618 00:36:56,170 --> 00:36:57,604 - Quitting, why? 619 00:36:57,430 --> 00:36:59,091 - That's my business. 620 00:36:58,640 --> 00:37:00,665 - That ain't no way to talk. 621 00:37:00,010 --> 00:37:02,479 If you're quitting the Cross Triangle 622 00:37:01,210 --> 00:37:04,339 there's no reason why you and I can't be friendly. 623 00:37:03,400 --> 00:37:06,062 Come on up to the house and have a drink. 624 00:37:04,980 --> 00:37:06,106 - A drink? 625 00:37:06,140 --> 00:37:08,575 If I ever got drunk I'd bite myself. 626 00:37:08,080 --> 00:37:09,343 - Oh come on. 627 00:37:12,330 --> 00:37:13,331 - Okay- 628 00:37:31,621 --> 00:37:32,747 (knocking) 629 00:37:32,540 --> 00:37:33,666 - Come in. 630 00:37:34,720 --> 00:37:36,950 - Oh boy, what a long day today. 631 00:37:38,600 --> 00:37:41,763 I guess the safest place for this dynamite is here. 632 00:37:41,570 --> 00:37:43,095 If you don't mind. 633 00:37:43,940 --> 00:37:46,602 It won't blow up the kitchen or anything. 634 00:37:47,250 --> 00:37:48,809 Have you seen Phil? 635 00:37:48,910 --> 00:37:51,538 - I haven't seen him since this morning. 636 00:37:50,940 --> 00:37:53,170 He told me he was going to quit. 637 00:37:55,350 --> 00:37:56,784 . He's quitting? 638 00:37:59,890 --> 00:38:02,222 - Wait Larry, I wanna talk to you. 639 00:38:02,500 --> 00:38:04,662 - No, I've got to talk to Phil. 640 00:38:05,736 --> 00:38:08,262 He's not going to walk off this ranch. 641 00:38:34,930 --> 00:38:36,056 Seen Phil? 642 00:38:35,850 --> 00:38:37,716 - [Slim] Ain't he around? 643 00:38:37,650 --> 00:38:38,651 - Nope. 644 00:38:38,610 --> 00:38:41,079 - Ain't thinking of leaving, are you? 645 00:38:40,840 --> 00:38:42,706 - Yeah, leaving tomorrow. 646 00:38:42,670 --> 00:38:44,798 - Then pay me that five bucks. 647 00:38:48,000 --> 00:38:49,161 - What for? 648 00:38:50,060 --> 00:38:52,222 - You ain't rid that horse yet. 649 00:39:02,613 --> 00:39:06,049 - Gee I did nearly lose sight of my objective, didn't I? 650 00:39:06,000 --> 00:39:08,435 I'm gonna ride that horse right now. 651 00:39:07,870 --> 00:39:09,736 Give me a hand, will you? 652 00:39:08,920 --> 00:39:11,184 - No sir, I want that five bucks. 653 00:39:11,318 --> 00:39:12,194 - Oh. 654 00:39:38,450 --> 00:39:40,475 - There goes your objective. 655 00:39:56,191 --> 00:39:57,818 - There's your five. 656 00:39:57,024 --> 00:39:59,891 Throw the rest of my junk together, will you? 657 00:39:58,220 --> 00:39:59,949 I've got to find Phil. 658 00:40:11,790 --> 00:40:13,315 - What time is it? 659 00:40:14,240 --> 00:40:15,605 - Four o'clock. 660 00:40:15,870 --> 00:40:17,634 - Morning or afternoon? 661 00:40:17,080 --> 00:40:18,206 - Morning. 662 00:40:18,670 --> 00:40:19,796 - Morning! 663 00:40:19,503 --> 00:40:20,629 (whistles) 664 00:40:20,560 --> 00:40:22,426 Been talking a long time. 665 00:40:21,970 --> 00:40:24,302 - Yeah but you don't say anything. 666 00:40:26,038 --> 00:40:29,474 Say don't you think that offer of $8,000 is fair enough? 667 00:40:28,700 --> 00:40:30,429 Think they'll take it? 668 00:40:30,380 --> 00:40:32,246 - No, they won't take it. 669 00:40:34,030 --> 00:40:36,089 You think you're smart, Nick, 670 00:40:36,201 --> 00:40:38,727 but tomorrow the laugh will be on you. 671 00:40:39,118 --> 00:40:41,120 - What do you mean by that? 672 00:40:42,940 --> 00:40:44,965 - Wouldn't you like to know? 673 00:40:49,820 --> 00:40:51,447 - I know what it is. 674 00:40:51,190 --> 00:40:53,352 You're not telling me anything. 675 00:40:53,100 --> 00:40:56,263 It's that well they're digging, I thought there was 676 00:40:55,030 --> 00:40:57,556 a lot of dirt coming out of that hole. 677 00:40:56,900 --> 00:40:58,061 LS that it? 678 00:40:58,350 --> 00:41:00,910 - I'm drunk but I wouldn't say anything 679 00:41:01,050 --> 00:41:02,779 to hurt Dean or Kitty. 680 00:41:05,480 --> 00:41:06,743 Have a drink. 681 00:41:06,590 --> 00:41:08,957 - No, I got a lot of thinking to do 682 00:41:08,998 --> 00:41:11,933 and I don't do any drinking when I'm thinking. 683 00:41:25,070 --> 00:41:28,131 You thought you were putting something over on me 684 00:41:26,570 --> 00:41:27,935 but you're not. 685 00:41:27,830 --> 00:41:30,765 I've treated you fair all along and I expected 686 00:41:30,390 --> 00:41:32,222 fair treatment from you. 687 00:41:32,377 --> 00:41:35,540 - Why I don't know what you're talking about, Nick. 688 00:41:34,650 --> 00:41:36,015 - Oh you don't? 689 00:41:36,850 --> 00:41:40,081 Well have it your own way but I'm still offering you 690 00:41:39,347 --> 00:41:41,008 $8,000 for the ranch. 691 00:41:41,317 --> 00:41:42,978 $8,000 today and now. 692 00:41:44,530 --> 00:41:47,591 There's a lawyer up to my place and you can go up 693 00:41:46,680 --> 00:41:49,047 there and settle it if you want to. 694 00:41:50,170 --> 00:41:52,832 - Well I'll be up to see you today, Nick. 695 00:41:51,643 --> 00:41:53,577 - But- - All right make it 696 00:41:52,780 --> 00:41:54,339 as fast as you can. 697 00:41:53,730 --> 00:41:54,572 Bye. 698 00:41:58,060 --> 00:42:00,427 - But Dad, we can't sell the place. 699 00:41:59,640 --> 00:42:01,574 - Oh what can I do, Kitty? 700 00:42:01,300 --> 00:42:03,826 I can't stand any more of this strife. 701 00:42:04,207 --> 00:42:06,642 And our cattle are dying like flies. 702 00:42:08,136 --> 00:42:11,367 If I could only have gotten the case tried in court. 703 00:42:10,420 --> 00:42:11,979 - Wait please, Dad. 704 00:42:11,790 --> 00:42:13,451 Larry will get water. 705 00:42:12,800 --> 00:42:14,666 It'll work, I've seen it! 706 00:42:15,698 --> 00:42:17,757 - Oh, that's what Nick meant. 707 00:42:18,570 --> 00:42:20,595 You see he knows about that. 708 00:42:20,670 --> 00:42:22,104 - Gambert knows? 709 00:42:21,730 --> 00:42:24,097 - Yes, I'm afraid all Larry has had 710 00:42:23,720 --> 00:42:25,654 is a lot of good exercise. 711 00:42:25,320 --> 00:42:28,881 - But Dad you wouldn't sell if we had water now, would you? 712 00:42:27,310 --> 00:42:30,041 - Of course not honey, but there's no use. 713 00:42:30,250 --> 00:42:31,775 - Oh yes there is. 714 00:42:31,400 --> 00:42:32,561 You'll see. 715 00:42:53,978 --> 00:42:54,922 Larry! 716 00:42:56,821 --> 00:42:57,765 Larry! 717 00:43:56,477 --> 00:43:59,003 - Been looking all over for you, Phil. 718 00:44:08,930 --> 00:44:10,762 Say Phil, are you drunk? 719 00:44:11,000 --> 00:44:12,229 - Not today. 720 00:44:12,702 --> 00:44:14,170 I was last night. 721 00:44:14,002 --> 00:44:16,733 I'm sober and I know everything I'm doing. 722 00:44:17,040 --> 00:44:18,405 Double crosser. 723 00:44:17,873 --> 00:44:20,205 You came out here to ride a horse. 724 00:44:21,130 --> 00:44:22,689 You gave me a ride. 725 00:44:24,680 --> 00:44:28,150 - Shut up Phil, you don't know what you're talking about. 726 00:44:26,840 --> 00:44:28,171 - Oh yes I do. 727 00:44:28,070 --> 00:44:29,333 Every minute. 728 00:44:29,500 --> 00:44:32,629 You came here to ride a horse for the satisfaction 729 00:44:31,720 --> 00:44:33,245 it would give you. 730 00:44:32,810 --> 00:44:35,438 Well I came back to knock your block off 731 00:44:34,417 --> 00:44:36,749 for the satisfaction it'd give me! 732 00:44:36,290 --> 00:44:38,554 And then I'm walking out of here. 733 00:44:37,920 --> 00:44:40,480 - Oh you don't know what you're saying. 734 00:44:39,260 --> 00:44:40,591 - Oh yes I do, 735 00:44:40,820 --> 00:44:42,822 and I'm in my right senses. 736 00:44:48,587 --> 00:44:50,851 - Does that make you feel better? 737 00:44:58,966 --> 00:45:01,435 I don't want to fight with you, Phil, 738 00:45:01,337 --> 00:45:04,671 but I'm not gonna stand up here all day and take this. 739 00:45:07,160 --> 00:45:08,321 Phil, Phil! 740 00:45:09,260 --> 00:45:12,491 I had to do it Phil, I had to make you see daylight. 741 00:45:12,730 --> 00:45:15,062 You're not walking off this ranch. 742 00:45:14,130 --> 00:45:17,293 I'm gonna blow that tunnel up and then I'm leaving. 743 00:45:25,539 --> 00:45:27,871 - Now I could dig a hole, crawl in 744 00:45:27,620 --> 00:45:29,748 and pull the hole in after me. 745 00:45:30,320 --> 00:45:32,254 - Why, what have you done? 746 00:45:31,680 --> 00:45:33,910 - I was with Gambert last night. 747 00:45:33,560 --> 00:45:35,790 - You told him about the tunnel? 748 00:45:35,760 --> 00:45:37,125 - I don't know. 749 00:45:36,780 --> 00:45:38,043 I'm not sure. 750 00:45:38,300 --> 00:45:41,565 But Dean's on his way now to sell the Cross Triangle. 751 00:45:40,840 --> 00:45:43,070 He's gonna sell out for nothing! 752 00:45:42,740 --> 00:45:44,071 What can I do? 753 00:45:43,573 --> 00:45:46,440 - I'll show you what you can do, get up here. 754 00:45:44,957 --> 00:45:48,291 Now you go to Gambert's and keep the Dean from signing 755 00:45:47,110 --> 00:45:49,272 until I get that water through. 756 00:45:48,790 --> 00:45:51,316 Hey, take your gun with you this time. 757 00:45:58,282 --> 00:46:00,410 (suspenseful orchestral music) 758 00:46:08,017 --> 00:46:08,893 Nina. 759 00:46:09,314 --> 00:46:10,475 Nina, Nina! 760 00:46:10,950 --> 00:46:13,282 Nina what happened to the dynamite 761 00:46:12,230 --> 00:46:14,494 that was in the sack under there? 762 00:46:13,660 --> 00:46:15,287 - Well I don't know. 763 00:46:14,980 --> 00:46:16,448 - You don't know? 764 00:46:15,813 --> 00:46:18,839 Nina, now think, talk fast, what happened to it, 765 00:46:17,640 --> 00:46:18,903 the dynamite? 766 00:46:18,960 --> 00:46:20,962 - I see Miss- - Miss Kitty? 767 00:46:21,000 --> 00:46:22,468 - Yes. - Yes yes. 768 00:46:21,833 --> 00:46:23,358 - Yes, Miss Kitty. 769 00:46:22,964 --> 00:46:25,228 She took it and she went out and- 770 00:46:25,601 --> 00:46:27,729 (suspenseful orchestral music) 771 00:46:47,348 --> 00:46:50,409 - You're not selling, Mr. Baldwin, don't sell it! 772 00:46:48,799 --> 00:46:50,426 - Why won't he sign? 773 00:46:49,632 --> 00:46:50,861 - Why, Phil? 774 00:46:50,465 --> 00:46:52,900 - Well, just don't sign, that's all. 775 00:46:53,410 --> 00:46:56,778 - Oh so the tenderfoot still thinks he can tap my lake. 776 00:46:56,320 --> 00:46:58,254 Well I'll stop that fresh- 777 00:46:57,470 --> 00:46:58,835 - No you don't. 778 00:46:59,960 --> 00:47:01,223 - Behind you. 779 00:47:04,067 --> 00:47:07,002 And Baldwin, you better start pushing that pen 780 00:47:05,990 --> 00:47:08,425 before I get back or the deal's off. 781 00:47:11,260 --> 00:47:14,321 Gonna do me a lot of good to stop that fresh guy. 782 00:47:17,798 --> 00:47:19,926 (suspenseful orchestral music) 783 00:47:33,631 --> 00:47:35,395 - Larry ain't here yet. 784 00:47:34,464 --> 00:47:36,523 - I know that, lower me down. 785 00:47:35,320 --> 00:47:36,264 - Why? 786 00:47:36,153 --> 00:47:38,622 - Don't ask questions, lower me down. 787 00:47:39,890 --> 00:47:41,119 On hurry up! 788 00:48:03,760 --> 00:48:05,125 - Miss Baldwin! 789 00:48:05,949 --> 00:48:08,577 You're gonna get me in a lot of trouble. 790 00:48:09,190 --> 00:48:12,524 I ain't gonna let you use that dynamite without Larry! 791 00:48:18,320 --> 00:48:19,378 You wait! 792 00:48:20,182 --> 00:48:21,707 I'm gonna get him! 793 00:48:21,536 --> 00:48:23,664 (suspenseful orchestral music) 794 00:49:07,624 --> 00:49:08,785 (g u n fi res) 795 00:49:08,833 --> 00:49:10,164 (horse neighs) 796 00:49:11,479 --> 00:49:13,607 (suspenseful orchestral music) 797 00:49:53,989 --> 00:49:56,117 (suspenseful orchestral music) 798 00:50:55,425 --> 00:50:56,859 (horse neighing) 799 00:51:28,420 --> 00:51:31,549 - I'd like your signature right here, Mr. Baldwin. 800 00:51:43,220 --> 00:51:46,349 - Oh put that thing down, I'm not going any place. 801 00:51:45,310 --> 00:51:46,971 - I'll say you ain't. 802 00:51:52,556 --> 00:51:53,557 - Ouch! 803 00:52:00,836 --> 00:52:02,964 (suspenseful orchestral music) 804 00:52:30,589 --> 00:52:32,717 (suspenseful orchestral music) 805 00:52:53,490 --> 00:52:54,616 (coughing) 806 00:53:16,910 --> 00:53:18,776 - Don't light that, Nick! 807 00:53:17,990 --> 00:53:19,549 Kitty's down there! 808 00:53:19,403 --> 00:53:20,962 - You can't kid me. 809 00:53:33,709 --> 00:53:34,835 (grunting) 810 00:54:08,381 --> 00:54:09,610 (gun firing) 811 00:54:46,788 --> 00:54:48,813 - Put the gun down, Gambert. 812 00:54:55,180 --> 00:54:57,012 Who's down there, Larry? 813 00:54:56,823 --> 00:54:59,349 - Yeah and then Larry tried to tell me 814 00:54:58,673 --> 00:55:00,607 that Kitty was down there. 815 00:55:00,600 --> 00:55:01,624 - Kitty? 816 00:55:02,260 --> 00:55:03,034 Up. 817 00:55:05,070 --> 00:55:06,014 Larry! 818 00:55:05,903 --> 00:55:07,735 - All right, take it up. 819 00:55:15,278 --> 00:55:16,643 Take her, Phil. 820 00:55:23,490 --> 00:55:25,151 - Why Phil, I didn't- 821 00:55:24,790 --> 00:55:26,053 - Oh shut up. 822 00:56:02,677 --> 00:56:04,236 (explosion booming) 823 00:56:07,517 --> 00:56:08,882 (water gushing) 824 00:56:27,359 --> 00:56:28,884 Are you all right? 825 00:56:35,252 --> 00:56:38,483 - [Curly] Gonna have all the water in the world now. 826 00:56:37,273 --> 00:56:39,708 - World's a pretty big place, Curly. 827 00:56:46,798 --> 00:56:48,664 (gentle orchestral music) 828 00:56:56,814 --> 00:56:59,476 Well Nick, going to catch that train now. 829 00:57:00,852 --> 00:57:03,082 - Hope there's no hard feelings. 830 00:57:03,790 --> 00:57:04,666 - No. 831 00:57:06,160 --> 00:57:08,288 See you in jail someday, Nick. 832 00:57:11,750 --> 00:57:12,979 - Oh, Larry. 833 00:57:17,750 --> 00:57:19,878 She's coming around all right. 834 00:57:20,640 --> 00:57:22,665 - Say goodbye to her for me. 835 00:57:23,534 --> 00:57:24,592 - Oh but- 836 00:57:28,946 --> 00:57:30,004 - I know. 837 00:57:46,037 --> 00:57:47,664 - Oh, I love him so. 838 00:58:15,940 --> 00:58:17,772 (light orchestral music)57875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.