All language subtitles for Track03_NCIS.S21E03.Lifeline.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,751 --> 00:00:13,839 Venez. 2 00:00:13,839 --> 00:00:16,059 Venez, Monsieur Lupin. 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,105 Marchons, oui? 4 00:00:23,284 --> 00:00:24,981 Shh. 5 00:00:30,247 --> 00:00:32,206 Renard is still in his apartment. 6 00:00:32,206 --> 00:00:33,729 He hasn't left since last night. 7 00:00:33,729 --> 00:00:35,209 Well, tell your men to keep it tight, 8 00:00:35,209 --> 00:00:37,733 no itchy trigger fingers. CIA needs him alive. 9 00:01:09,852 --> 00:01:12,289 You could've knocked first. 10 00:01:15,162 --> 00:01:17,033 Hey. 11 00:01:17,033 --> 00:01:19,209 That was a '98 Lafite Rothschild. 12 00:01:19,209 --> 00:01:21,298 What kind of Frenchman are you? 13 00:01:23,692 --> 00:01:26,347 Well, you look pretty relaxed 14 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 for a man looking at two life sentences. 15 00:01:29,872 --> 00:01:31,352 You're gonna die in prison, Renard. 16 00:01:31,352 --> 00:01:32,788 You know that, right? 17 00:01:32,788 --> 00:01:34,398 Is that what you think? 18 00:01:34,398 --> 00:01:35,573 It's what I know. 19 00:01:35,573 --> 00:01:37,445 'Cause what I think... 20 00:01:37,445 --> 00:01:39,838 is the CIA is gonna make a deal with me. 21 00:01:39,838 --> 00:01:42,145 I'll be back in my bed by tomorrow night. 22 00:01:42,145 --> 00:01:43,668 And why would we do that? 23 00:01:43,668 --> 00:01:46,062 Because... 24 00:01:46,062 --> 00:01:47,759 I have a secret. 25 00:01:47,759 --> 00:01:49,631 And believe me, 26 00:01:49,631 --> 00:01:53,113 you're gonna want to hear this one. 27 00:02:24,579 --> 00:02:27,190 Okay, you see that castle nut by the suspension? 28 00:02:27,190 --> 00:02:29,061 - Yeah. - You're gonna want to give that a turn, 29 00:02:29,061 --> 00:02:30,454 - counterclockwise. - All right. 30 00:02:30,454 --> 00:02:31,890 Aah! 31 00:02:31,890 --> 00:02:33,283 Damn it! 32 00:02:34,284 --> 00:02:36,417 Think I turned the wrong one. 33 00:02:36,417 --> 00:02:39,071 - Turned the wrong one. Yeah. - Sorry, Dominic. 34 00:02:39,071 --> 00:02:41,030 Don't seem to be getting the hang of this, you know? 35 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 - Don't sweat it. - Thanks. 36 00:02:42,466 --> 00:02:44,164 Servicing these babies isn't easy. 37 00:02:44,164 --> 00:02:46,340 Yeah, I'm just not much of a car guy, you know? 38 00:02:46,340 --> 00:02:48,820 It's like, I know how to put air in tires, but that's about it. 39 00:02:48,820 --> 00:02:51,301 Air is important. You can't go anywhere on flat tires. 40 00:02:51,301 --> 00:02:53,521 Yeah. You think maybe I should give it some...?No, no. No. 41 00:02:53,521 --> 00:02:55,349 Why don't we, uh, give the car a rest? 42 00:02:55,349 --> 00:02:57,133 Find something a little simpler for you to do? 43 00:02:57,133 --> 00:02:59,353 Hey, guys. How's it going? 44 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 Really got to ask? 45 00:03:00,963 --> 00:03:02,530 Come on, McGee. 46 00:03:02,530 --> 00:03:04,662 A little elbow grease never hurt anybody. 47 00:03:04,662 --> 00:03:07,622 Shouldn't I be volunteering in a department I'm more suited for? 48 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 You know, like, the tech trolls or something? 49 00:03:09,232 --> 00:03:11,974 - Sorry, Dominic. - That would defeat 50 00:03:11,974 --> 00:03:13,758 the whole purpose of Walk-a-Mile Day. 51 00:03:13,758 --> 00:03:15,717 The idea is for each team member 52 00:03:15,717 --> 00:03:17,719 to help out at a different department. 53 00:03:17,719 --> 00:03:20,025 Get to know the people there, learn more about their jobs. 54 00:03:20,025 --> 00:03:22,114 You know, walk a mile... 55 00:03:22,114 --> 00:03:23,855 - In their shoes. Yeah. - In their shoes. 56 00:03:23,855 --> 00:03:25,640 Exactly. And by doing so, then hopefully 57 00:03:25,640 --> 00:03:27,381 you guys will gain a better perspective 58 00:03:27,381 --> 00:03:30,427 about what's really going on here at NCIS. 59 00:03:30,427 --> 00:03:32,342 And you came up with this? 60 00:03:32,342 --> 00:03:33,561 Picked it up at a leadership conference. 61 00:03:33,561 --> 00:03:34,866 I'm telling you guys, 62 00:03:34,866 --> 00:03:37,129 this is gonna be a real game changer. 63 00:03:37,129 --> 00:03:38,522 Yeah, well, I'm-I'm still not sure 64 00:03:38,522 --> 00:03:40,220 this is the right fit for me. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,569 Don't you think maybe Torres should be doing this? 66 00:03:41,569 --> 00:03:43,005 He's more of a car guy. 67 00:03:43,005 --> 00:03:45,442 Torres is busy with his new job. 68 00:03:46,487 --> 00:03:49,229 These invoices need to be entered into the computer. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,013 No typos. I will be checking. 70 00:03:51,013 --> 00:03:52,797 And when that's done, I need a detailed spreadsheet 71 00:03:52,797 --> 00:03:54,886 of our quarterly accounts, receivable and payable. 72 00:03:54,886 --> 00:03:56,540 Any questions? 73 00:03:56,540 --> 00:03:59,195 Yeah. Where is the nearest roof so I can jump off? 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,198 This is the accounting department, Agent Torres. 75 00:04:02,198 --> 00:04:03,678 We don't kid here. 76 00:04:05,070 --> 00:04:08,335 Everything that happens at NCIS flows through us first. 77 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 Whether it's the restocking of paper clips 78 00:04:09,945 --> 00:04:11,860 or the purchase of semiautomatic rifles. 79 00:04:11,860 --> 00:04:14,515 We are the backbone - of this agency. - What?! 80 00:04:14,515 --> 00:04:16,952 This is Sawyer's paycheck? 81 00:04:16,952 --> 00:04:18,475 No way he gets paid this much. 82 00:04:18,475 --> 00:04:20,260 Get to work. 83 00:04:23,088 --> 00:04:24,307 Knock, knock. 84 00:04:24,307 --> 00:04:25,917 Oh, are you here to rescue me? 85 00:04:25,917 --> 00:04:29,312 Nope, we are here to change the light bulb. 86 00:04:30,313 --> 00:04:31,836 Do you know Louis 87 00:04:31,836 --> 00:04:33,185 from the custodial and maintenance department? 88 00:04:33,185 --> 00:04:34,578 I've been working with him all day. 89 00:04:34,578 --> 00:04:35,884 Oh, cool. Nice to meet you. 90 00:04:35,884 --> 00:04:37,973 Yeah, you're the guy who never sits. 91 00:04:37,973 --> 00:04:39,279 Keeps the chair clean. 92 00:04:39,279 --> 00:04:41,019 I appreciate it. 93 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Hey, Ms. Dunsley. 94 00:04:44,066 --> 00:04:46,590 I will change the light bulb now. 95 00:04:46,590 --> 00:04:48,026 Mm-hmm. 96 00:04:49,289 --> 00:04:51,508 Isn't this Walk-a-Mile thing great? No. 97 00:04:51,508 --> 00:04:54,119 I have been learning so much from these guys. 98 00:04:54,119 --> 00:04:55,686 Oh, wow. 99 00:04:55,686 --> 00:04:57,993 And I have been having a blast hanging out with Louis. 100 00:04:57,993 --> 00:05:00,169 He knows all the gossip. 101 00:05:00,169 --> 00:05:03,651 You learn a lot about people, cleaning their desks every day. 102 00:05:03,651 --> 00:05:04,826 Here's an idea. 103 00:05:05,957 --> 00:05:08,786 Why don't we swap jobs? Wouldn't that be fun? 104 00:05:14,662 --> 00:05:16,620 We got a case? Tell me we have a dead body. 105 00:05:16,620 --> 00:05:18,970 It's just Kasie. 106 00:05:18,970 --> 00:05:21,451 Oh, looks like she's digging her new job, too. 107 00:05:21,451 --> 00:05:23,148 Okay, so, after a call comes in, 108 00:05:23,148 --> 00:05:25,325 I log a full description of the emergency, 109 00:05:25,325 --> 00:05:26,978 and then I send the description 110 00:05:26,978 --> 00:05:30,112 to the appropriate department in the form of a...? 111 00:05:30,112 --> 00:05:31,156 Bandium alert? 112 00:05:31,156 --> 00:05:32,984 See? You're a natural. 113 00:05:32,984 --> 00:05:34,377 This is so cool, Gladys. 114 00:05:34,377 --> 00:05:35,683 Thanks again for letting me hang with you. 115 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 Oh, please. I love the company. 116 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 You want to give it a shot? 117 00:05:43,386 --> 00:05:45,083 Oh, no, I-I don't think I'm... 118 00:05:45,083 --> 00:05:46,781 Oh, yeah, come on. I'll-I'll talk you through it. 119 00:05:47,825 --> 00:05:51,133 Uh, NCIS. What's your emergency? Please? 120 00:05:51,133 --> 00:05:52,308 I want to file a report. 121 00:05:52,308 --> 00:05:54,136 My car was stolen on base. 122 00:05:54,136 --> 00:05:55,442 Uh... 123 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 Transfer to base police. 124 00:05:57,400 --> 00:05:59,010 - Are you there? - Oh, yeah. Uh... 125 00:05:59,010 --> 00:06:00,882 Uh, I'm going to transfer you 126 00:06:00,882 --> 00:06:02,797 to the base military police because 127 00:06:02,797 --> 00:06:04,799 they'll be better able to help you. 128 00:06:04,799 --> 00:06:08,150 Bye. Also, I hope you find your car. 129 00:06:08,150 --> 00:06:11,153 Congratulations! You're officially a dispatch operator. 130 00:06:11,153 --> 00:06:13,329 Ah! All right! 131 00:06:13,329 --> 00:06:15,200 Whew! That was fun. 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,550 Although, to be honest, 133 00:06:16,550 --> 00:06:18,421 sometimes it can get a little boring. 134 00:06:18,421 --> 00:06:19,944 - Hmm. - Oh, hey, I'm gonna go grab a coffee. 135 00:06:19,944 --> 00:06:22,164 - Do you want some? - No, I'm good. 136 00:06:22,164 --> 00:06:23,644 Okay. 137 00:06:30,694 --> 00:06:32,914 NCIS. What's your emergency? 138 00:06:32,914 --> 00:06:36,091 Echo Whiskey 2770. Go secure. 139 00:06:36,091 --> 00:06:37,179 I'm sorry? I don't... 140 00:06:37,179 --> 00:06:39,703 Echo Whiskey 2770. Go secure. 141 00:06:39,703 --> 00:06:40,835 Is this line secure? 142 00:06:40,835 --> 00:06:42,750 Uh, I-I-I-I don't know. 143 00:06:42,750 --> 00:06:45,143 I'm not really the dispatch operator. I-I'm just sitting in. 144 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 Your name. 145 00:06:46,275 --> 00:06:48,146 - Tell me your name. - Kasie. 146 00:06:48,146 --> 00:06:49,713 Kasie, listen to me. I don't have much time. 147 00:06:49,713 --> 00:06:50,714 They're looking for me. 148 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 I need help. 149 00:06:52,107 --> 00:06:53,717 Who's looking for you? Where are you? 150 00:06:53,717 --> 00:06:56,198 Wait, wait. I, I hear something. 151 00:06:56,198 --> 00:06:58,069 I think they've found me. 152 00:06:59,375 --> 00:07:01,116 Hello? 153 00:07:01,116 --> 00:07:02,944 Are you still there? 154 00:07:02,944 --> 00:07:04,293 Hello?! 155 00:07:04,293 --> 00:07:06,121 So, what'd I miss? 156 00:07:06,121 --> 00:07:08,340 Told you, pretty boring, right? 157 00:07:16,348 --> 00:07:19,047 Right, so, when you're on the software update screen here, 158 00:07:19,047 --> 00:07:20,309 you press down on that button, 159 00:07:20,309 --> 00:07:21,789 hold that for ten seconds, 160 00:07:21,789 --> 00:07:23,486 release, simply upload the file. 161 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 And then the Bandium alerts show up on the car display? 162 00:07:25,575 --> 00:07:27,447 Yes, they do. That easy. 163 00:07:27,447 --> 00:07:28,970 This guy's a freakin' prodigy. 164 00:07:30,711 --> 00:07:32,321 Oh, uh, give me a minute. 165 00:07:32,321 --> 00:07:34,976 I'll be right back. 166 00:07:34,976 --> 00:07:37,369 Wow. Looks like this, uh, 167 00:07:37,369 --> 00:07:39,763 Walk-a-Mile Day is really working for you. 168 00:07:39,763 --> 00:07:41,548 Yeah. Who would have thought working on cars 169 00:07:41,548 --> 00:07:42,853 - would be that much fun, huh?[laughing]: - I know. 170 00:07:42,853 --> 00:07:44,768 Can we switch jobs? 171 00:07:44,768 --> 00:07:47,162 Ooh. Is Barbara in Accounting putting you through the ringer? 172 00:07:47,162 --> 00:07:49,251 She's relentless. 173 00:07:49,251 --> 00:07:51,296 She's drowning me in paperwork. 174 00:07:51,296 --> 00:07:53,255 Which reminds me, I need Dominic to sign 175 00:07:53,255 --> 00:07:54,691 for these purchase orders, and make sure he dates it, 176 00:07:54,691 --> 00:07:56,867 or it's going to be my ass. 177 00:07:56,867 --> 00:07:59,000 Hey. Is Parker here? 178 00:07:59,000 --> 00:08:00,828 Uh, no, I think he went up to check on Jess. 179 00:08:00,828 --> 00:08:02,525 - Why? Everything okay? - No, not really. 180 00:08:02,525 --> 00:08:04,658 I think I just overheard a murder. 181 00:08:04,658 --> 00:08:05,833 What? What are you talking about? 182 00:08:05,833 --> 00:08:07,138 I was helping out in dispatch 183 00:08:07,138 --> 00:08:08,531 when this guy called in. 184 00:08:08,531 --> 00:08:09,880 He said there were people after him. 185 00:08:09,880 --> 00:08:11,491 And then there were gunshots, 186 00:08:11,491 --> 00:08:12,927 and we got cut off. 187 00:08:12,927 --> 00:08:14,537 I-I don't know if he's alive or dead, but 188 00:08:14,537 --> 00:08:15,973 we've got to do something. 189 00:08:15,973 --> 00:08:17,061 Were you able to trace the call? 190 00:08:17,061 --> 00:08:18,585 No. He wasn't on long enough. 191 00:08:18,585 --> 00:08:20,369 Did he give you a name that we can run down? 192 00:08:20,369 --> 00:08:22,937 Uh, he just kept saying the same thing over and over. 193 00:08:22,937 --> 00:08:25,156 "Echo Whiskey 2770. 194 00:08:25,156 --> 00:08:26,549 Go secure." 195 00:08:26,549 --> 00:08:28,159 He wanted a secure line. 196 00:08:28,159 --> 00:08:29,857 He was an NCIS agent, 197 00:08:29,857 --> 00:08:31,554 he could've been using those numbers to I.D. himself. 198 00:08:31,554 --> 00:08:32,642 Like his credentials, yeah. 199 00:08:32,642 --> 00:08:33,643 That's what I thought, too. 200 00:08:33,643 --> 00:08:35,079 But we use six digits, 201 00:08:35,079 --> 00:08:37,038 not four with letters. 202 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 No, but we used to. 203 00:08:40,128 --> 00:08:42,434 About ten years ago, we changed the I.D. system 204 00:08:42,434 --> 00:08:44,393 to differentiate us from the FBI. 205 00:08:44,393 --> 00:08:46,961 They were using a similar system. 206 00:08:46,961 --> 00:08:50,921 Whoever called you was using an outdated NCIS I.D. 207 00:08:53,445 --> 00:08:55,578 Who the hell is this guy? 208 00:08:55,578 --> 00:08:58,276 His name is Eric Webb. 209 00:08:58,276 --> 00:09:01,410 He used to be an NCIS agent out of the Lejeune office. 210 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 He did a lot of undercover work, which is why his... 211 00:09:03,543 --> 00:09:05,762 His file came up classified. 212 00:09:05,762 --> 00:09:07,372 Expert marksman, 213 00:09:07,372 --> 00:09:09,244 skilled in hand-to-hand combat. 214 00:09:09,244 --> 00:09:10,898 He sounds like the real deal. 215 00:09:10,898 --> 00:09:12,726 Why did he leave NCIS? 216 00:09:12,726 --> 00:09:15,555 He got burnt out, retired early about eight years ago. 217 00:09:15,555 --> 00:09:17,861 Which is not uncommon for undercover agents. 218 00:09:17,861 --> 00:09:21,125 Last I heard, he was living the quiet, civilian life. 219 00:09:21,125 --> 00:09:24,433 Apparently not, based on the phone call he made to Kasie. 220 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 How is she holding up? 221 00:09:25,869 --> 00:09:28,350 - Rattled, but she'll be okay. - Good. 222 00:09:28,350 --> 00:09:30,613 'Cause we'll need her if we're ever gonna find Webb. 223 00:09:30,613 --> 00:09:32,441 It's gonna be tough. 224 00:09:32,441 --> 00:09:34,791 No body, no crime scene. Not much to go on. 225 00:09:34,791 --> 00:09:37,446 We're gonna need access to his old case files. 226 00:09:37,446 --> 00:09:38,578 So you think this could have something 227 00:09:38,578 --> 00:09:39,753 to do with his undercover work? 228 00:09:39,753 --> 00:09:41,276 Maybe he put somebody away, 229 00:09:41,276 --> 00:09:42,843 they came looking for payback. 230 00:09:42,843 --> 00:09:45,933 Or maybe Webb's mixed up in something. 231 00:09:45,933 --> 00:09:48,413 Either way, he did call us for help. 232 00:09:48,413 --> 00:09:51,895 As a former agent, we owe it to him to find out what's going on. 233 00:09:53,201 --> 00:09:55,551 Jess, what happened? 234 00:09:55,551 --> 00:09:58,032 I thought we were gonna service the HVACs together? 235 00:09:58,032 --> 00:09:59,729 Louis, I am so sorry. 236 00:09:59,729 --> 00:10:01,818 We just got put onto a case, and I got tied up. 237 00:10:01,818 --> 00:10:03,646 Guess that means that you all go back to your normal jobs. 238 00:10:03,646 --> 00:10:05,082 Yup. 239 00:10:05,082 --> 00:10:06,823 Thank God. 240 00:10:06,823 --> 00:10:09,913 I promise, I'm gonna come and visit 241 00:10:09,913 --> 00:10:13,830 as soon as this case is over because got to get that gossip. 242 00:10:13,830 --> 00:10:15,266 It'll be waiting for you. 243 00:10:17,442 --> 00:10:19,619 Okay. What do we know about Webb? 244 00:10:20,663 --> 00:10:24,580 Eric Webb, 45, lives in D.C., no wife, no kids. 245 00:10:24,580 --> 00:10:27,496 After Webb left NCIS, he went to work 246 00:10:27,496 --> 00:10:30,412 for a small insurance firm called Landia Insurance. 247 00:10:30,412 --> 00:10:33,197 Odd career change, but seems pretty harmless. 248 00:10:33,197 --> 00:10:34,459 Except when I went to check out the firm, 249 00:10:34,459 --> 00:10:35,460 the only thing I could find 250 00:10:35,460 --> 00:10:36,679 on it was a website 251 00:10:36,679 --> 00:10:38,202 with a P.O. box as an address. 252 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 Seems sketchy to me. 253 00:10:39,377 --> 00:10:40,727 What about his old job? 254 00:10:40,727 --> 00:10:42,119 Could there be somebody in his past 255 00:10:42,119 --> 00:10:43,512 that's looking for revenge? 256 00:10:43,512 --> 00:10:44,948 I doubt it. 257 00:10:44,948 --> 00:10:46,602 I'm still going through his case files, 258 00:10:46,602 --> 00:10:49,561 but most of the guys he put away are still in prison. 259 00:10:49,561 --> 00:10:50,780 All right, do we know anything 260 00:10:50,780 --> 00:10:52,260 that could help us locate this guy? 261 00:10:52,260 --> 00:10:53,740 I might have something. 262 00:10:53,740 --> 00:10:55,567 I was looking into Webb's credit card statements, 263 00:10:55,567 --> 00:10:56,830 and he recently renewed 264 00:10:56,830 --> 00:10:58,701 a radio subscription to his car. 265 00:10:58,701 --> 00:11:02,052 And that would be helpful because...?It's satellite radio. 266 00:11:02,052 --> 00:11:03,532 The company was able to give me 267 00:11:03,532 --> 00:11:06,230 the GPS location of when the radio was last used. 268 00:11:06,230 --> 00:11:09,451 It's an address in Falls Church from earlier this morning. 269 00:11:09,451 --> 00:11:11,018 Okay, Knight, Torres, 270 00:11:11,018 --> 00:11:12,541 stay here on the apartment in case he returns. 271 00:11:12,541 --> 00:11:13,803 McGee, you're with me. 272 00:11:16,676 --> 00:11:18,025 Is that him? 273 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 Your mystery caller Eric Webb. 274 00:11:19,722 --> 00:11:21,942 We got a lead on his, uh, last possible location. 275 00:11:21,942 --> 00:11:23,030 Hopefully he's still alive. 276 00:11:23,030 --> 00:11:24,205 I want to come with you, then. 277 00:11:24,205 --> 00:11:26,773 Kasie, I can't let you do that. 278 00:11:26,773 --> 00:11:28,644 He called me for help. 279 00:11:28,644 --> 00:11:30,864 I know this whole thing is strange 280 00:11:30,864 --> 00:11:32,387 and we only spoke for ten seconds, 281 00:11:32,387 --> 00:11:34,650 but I somehow feel responsible for him. 282 00:11:34,650 --> 00:11:37,000 I get it, but we don't know what we're stepping into. 283 00:11:37,000 --> 00:11:40,830 Besides, you don't normally go out into the field. 284 00:11:40,830 --> 00:11:42,614 Well, hey, it's Walk-a-Mile Day. 285 00:11:42,614 --> 00:11:45,139 We're all doing things we don't normally do. 286 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 And this whole thing was your idea anyway. 287 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 So... who's driving? 288 00:11:54,322 --> 00:11:55,976 This place is like a ghost town. 289 00:11:55,976 --> 00:11:58,326 Cul-de-sac, plenty of empty houses. 290 00:11:58,326 --> 00:12:00,241 Perfect place for privacy. 291 00:12:05,768 --> 00:12:07,335 Hold up, hold up. 292 00:12:07,335 --> 00:12:09,337 Stay back. 293 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 - Good? - Yeah. 294 00:12:14,777 --> 00:12:16,518 NCIS! 295 00:12:25,309 --> 00:12:26,876 Parker? 296 00:12:31,098 --> 00:12:32,969 I'll check the back rooms. 297 00:12:38,409 --> 00:12:40,368 Kasie. 298 00:12:42,022 --> 00:12:43,197 You okay? 299 00:12:44,241 --> 00:12:46,548 That door was steel-reinforced. 300 00:12:46,548 --> 00:12:48,898 There was a massacre here. 301 00:12:48,898 --> 00:12:50,900 What is this place? 302 00:12:50,900 --> 00:12:54,295 Parker? You got to see this. 303 00:13:05,349 --> 00:13:07,221 Found his wallet. 304 00:13:08,831 --> 00:13:10,702 It's Eric Webb. 305 00:13:10,702 --> 00:13:12,617 Oh, God. 306 00:13:17,187 --> 00:13:19,146 You hear that? 307 00:13:24,978 --> 00:13:26,240 NCIS! 308 00:13:26,240 --> 00:13:27,676 Identify yourself. 309 00:13:27,676 --> 00:13:30,461 Whoa, whoa, whoa, easy. CIA. 310 00:13:30,461 --> 00:13:32,289 Reaching for my credentials. 311 00:13:32,289 --> 00:13:33,987 McGee. 312 00:13:33,987 --> 00:13:35,292 Yeah. 313 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 Yeah. 314 00:13:44,780 --> 00:13:46,434 What are you doing here? 315 00:13:46,434 --> 00:13:49,263 We got a distress call, traced it to this location. 316 00:13:49,263 --> 00:13:50,568 There's five bodies inside. 317 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 You said you got a call? 318 00:13:53,571 --> 00:13:54,572 From whom? 319 00:13:54,572 --> 00:13:55,660 Eric Webb. 320 00:13:55,660 --> 00:13:57,401 Webb called you? 321 00:13:57,401 --> 00:13:58,620 - Why? - Don't know. 322 00:13:58,620 --> 00:14:00,230 I'd say you could ask him, 323 00:14:00,230 --> 00:14:02,711 but, unfortunately, he's inside with the others. 324 00:14:02,711 --> 00:14:04,756 Now that we're done answering your questions, 325 00:14:04,756 --> 00:14:06,193 maybe you can answer one of mine. 326 00:14:06,193 --> 00:14:09,109 What was Webb doing in a CIA safe house? 327 00:14:10,153 --> 00:14:12,242 This is a safe house, isn't it? 328 00:14:16,899 --> 00:14:18,422 Hello? 329 00:14:18,422 --> 00:14:21,643 Sorry to bother you. Um, your guy called back. 330 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 He wants to speak with you. 331 00:14:23,210 --> 00:14:24,341 What? 332 00:14:24,341 --> 00:14:26,126 Webb is on the phone now? 333 00:14:26,126 --> 00:14:27,823 I'll patch him through. 334 00:14:27,823 --> 00:14:29,477 Kasie, is that you? 335 00:14:29,477 --> 00:14:32,349 I just saw your body. You're supposed to be dead. 336 00:14:32,349 --> 00:14:33,873 Yeah, that's what I wanted people to think. 337 00:14:33,873 --> 00:14:35,396 I planted my wallet on one of the bodies. 338 00:14:35,396 --> 00:14:37,180 I-I don't understand. 339 00:14:37,180 --> 00:14:38,703 The safe house was ambushed. 340 00:14:38,703 --> 00:14:39,661 Whoever did it is still trying to kill me, 341 00:14:39,661 --> 00:14:41,141 and I need your help. 342 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 Right now you are the only person I can trust. 343 00:14:42,925 --> 00:14:45,885 Me? I-I answered your call on accident. 344 00:14:45,885 --> 00:14:48,365 I wasn't even supposed to be in dispatch. 345 00:14:48,365 --> 00:14:50,063 That's how I know I can trust you. 346 00:14:50,063 --> 00:14:52,282 At this point, I don't know who's been compromised. 347 00:14:52,282 --> 00:14:54,806 But the CIA are here and... 348 00:14:54,806 --> 00:14:56,808 Kasie, listen to me-- whatever you do, 349 00:14:56,808 --> 00:14:59,072 do not speak to the CIA. 350 00:15:01,204 --> 00:15:02,466 Why? 351 00:15:02,466 --> 00:15:04,164 Because they're the ones who sold me out. 352 00:15:13,086 --> 00:15:15,088 Webb actually said that? 353 00:15:15,088 --> 00:15:16,828 The CIA was behind the ambush? 354 00:15:16,828 --> 00:15:18,874 Those were his exact words. 355 00:15:18,874 --> 00:15:20,832 Well, did he say what specifically happened 356 00:15:20,832 --> 00:15:22,791 in the safe house or where he is now? 357 00:15:22,791 --> 00:15:25,141 Well, I didn't get a ton more before he hung up. 358 00:15:25,141 --> 00:15:27,796 All he said was, his life was still in danger 359 00:15:27,796 --> 00:15:29,189 and he was hiding out somewhere. 360 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 He won't come to NCIS? 361 00:15:30,668 --> 00:15:32,105 No, he doesn't trust anyone. 362 00:15:32,105 --> 00:15:33,802 Except for you, apparently. 363 00:15:34,846 --> 00:15:37,371 Oh, all right, but how do we know we can trust Webb? 364 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 We barely know the guy. 365 00:15:38,981 --> 00:15:40,852 I can't explain it, but there was something, 366 00:15:40,852 --> 00:15:44,769 something trustworthy in his voice. 367 00:15:44,769 --> 00:15:46,032 I believe him. 368 00:15:46,032 --> 00:15:48,817 Okay, so how do we get in touch with him? 369 00:15:48,817 --> 00:15:50,123 We don't. 370 00:15:50,123 --> 00:15:51,515 Webb said that he would contact me 371 00:15:51,515 --> 00:15:53,039 when the time is right. 372 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 But in the meantime, he wants us to find out 373 00:15:54,779 --> 00:15:56,259 who's trying to kill him. 374 00:15:56,259 --> 00:15:58,000 Well, if it really is someone in the CIA, 375 00:15:58,000 --> 00:15:59,001 it's gonna be awkward. 376 00:15:59,001 --> 00:16:00,611 Why? 377 00:16:00,611 --> 00:16:03,832 Because the CIA are up in Vance's office right now. 378 00:16:05,747 --> 00:16:07,879 I can neither confirm nor deny... 379 00:16:07,879 --> 00:16:09,403 I'm just asking a simple question. 380 00:16:09,403 --> 00:16:11,622 What was a former NCIS agent doing 381 00:16:11,622 --> 00:16:13,581 - in one of your safe houses? - And I am trying to answer you. 382 00:16:13,581 --> 00:16:14,886 No, you're stonewalling. 383 00:16:14,886 --> 00:16:16,192 As I have already said, 384 00:16:16,192 --> 00:16:18,238 that information is classified. 385 00:16:18,238 --> 00:16:20,109 Look, this is a CIA matter. 386 00:16:20,109 --> 00:16:21,632 It is none of your concern. 387 00:16:21,632 --> 00:16:24,026 It became my concern when Webb called us for help. 388 00:16:24,026 --> 00:16:26,028 NCIS is involved in this now, 389 00:16:26,028 --> 00:16:28,204 Deputy Director Weston, whether you like it or not. 390 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 Webb was working for us. 391 00:16:34,036 --> 00:16:35,907 After he left NCIS, 392 00:16:35,907 --> 00:16:37,779 we hired him to manage the safe house. 393 00:16:37,779 --> 00:16:39,650 He maintained it during off-hours, 394 00:16:39,650 --> 00:16:41,043 prepared it for use. 395 00:16:41,043 --> 00:16:43,654 So this, uh, insurance job of his, 396 00:16:43,654 --> 00:16:45,526 with the P.O. box, that was his cover? 397 00:16:46,744 --> 00:16:48,529 Had the safe house been in use 398 00:16:48,529 --> 00:16:50,052 prior to our arrival? 399 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 We were holding someone there. 400 00:16:54,448 --> 00:16:57,929 A week ago, the French police, with our help, 401 00:16:57,929 --> 00:16:59,496 apprehended a man by the name 402 00:16:59,496 --> 00:17:01,020 of Alexander Renard in Paris. 403 00:17:01,020 --> 00:17:03,413 Renard. I've heard of him. 404 00:17:03,413 --> 00:17:05,111 He's a black hat hacker. 405 00:17:05,111 --> 00:17:07,374 He made a lot of Most Wanted lists. 406 00:17:07,374 --> 00:17:10,116 After the arrest, Renard wanted to make a deal. 407 00:17:10,116 --> 00:17:12,379 Claimed he had come across some intel on the dark web 408 00:17:12,379 --> 00:17:14,207 about an imminent domestic attack. 409 00:17:14,207 --> 00:17:16,078 He swore the intel was credible. 410 00:17:16,078 --> 00:17:18,472 He even said he'd flown to the States earlier to verify it. 411 00:17:18,472 --> 00:17:19,908 So we rolled the dice, 412 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 had him transported to the safe house, 413 00:17:21,344 --> 00:17:22,563 and prepped him for questioning. 414 00:17:22,563 --> 00:17:24,086 And what was the intel? 415 00:17:24,086 --> 00:17:26,088 I never found out. 416 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 By the time I showed up to question him, 417 00:17:27,524 --> 00:17:29,178 you guys were already there and Renard was dead. 418 00:17:29,178 --> 00:17:31,659 Who else knew that Renard was going to the safe house? 419 00:17:31,659 --> 00:17:33,313 Well, we kept a tight lid on it. 420 00:17:33,313 --> 00:17:35,358 Just me, Director Weston, 421 00:17:35,358 --> 00:17:37,012 a few French officials. 422 00:17:37,012 --> 00:17:38,883 I'm thinking the breach must've come from them. 423 00:17:41,277 --> 00:17:43,366 Let us handle the security breach. 424 00:17:43,366 --> 00:17:46,674 Right now we need to focus on Eric Webb. 425 00:17:46,674 --> 00:17:48,719 We know the body in the safe house wasn't his. 426 00:17:48,719 --> 00:17:50,373 Prints didn't match. 427 00:17:50,373 --> 00:17:52,245 We need to find him. 428 00:17:52,245 --> 00:17:55,030 Has he contacted NCIS again after the initial call? 429 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 No. 430 00:17:56,510 --> 00:17:58,381 Well, 431 00:17:58,381 --> 00:18:00,383 given this all happened on domestic soil, 432 00:18:00,383 --> 00:18:02,124 NCIS will have to take lead 433 00:18:02,124 --> 00:18:03,299 on the investigation. 434 00:18:03,299 --> 00:18:04,779 But... 435 00:18:04,779 --> 00:18:06,998 you will let us know if Webb calls again. 436 00:18:06,998 --> 00:18:08,957 Absolutely. 437 00:18:08,957 --> 00:18:11,699 We will share everything we have moving forward. 438 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 We'll be in - touch, Director. - Thank you. 439 00:18:21,665 --> 00:18:23,189 Webb called back, didn't he? 440 00:18:23,189 --> 00:18:24,668 At the crime scene. 441 00:18:24,668 --> 00:18:27,149 He told Kasie he thinks the CIA is in on it. 442 00:18:27,149 --> 00:18:28,977 You're lucky the CIA doesn't know 443 00:18:28,977 --> 00:18:30,457 your poker face the way I do. 444 00:18:30,457 --> 00:18:32,154 What else did Webb say? 445 00:18:32,154 --> 00:18:34,635 Not much. But he wants our help finding the killers. 446 00:18:34,635 --> 00:18:36,158 Okay. Keep digging. 447 00:18:36,158 --> 00:18:38,378 Carefully. 'Cause if the CIA is involved, 448 00:18:38,378 --> 00:18:39,944 we need to play this close to the vest. 449 00:18:39,944 --> 00:18:41,250 And I want Webb here. 450 00:18:41,250 --> 00:18:43,122 - He won't come in. - Then find him. 451 00:18:43,122 --> 00:18:44,471 If he knows something, we need to get to him 452 00:18:44,471 --> 00:18:45,863 before the killers do. 453 00:18:45,863 --> 00:18:47,169 We'll reach out to family and friends 454 00:18:47,169 --> 00:18:48,257 on the off chance 455 00:18:48,257 --> 00:18:50,041 that he made contact. 456 00:18:51,042 --> 00:18:53,175 Hey, Jimmy. 457 00:18:53,175 --> 00:18:54,785 Full house, I see. 458 00:18:54,785 --> 00:18:56,613 Lot of bodies. 459 00:18:56,613 --> 00:18:58,267 Jimmy! 460 00:18:58,267 --> 00:18:59,703 Oh! Hey, Nick! How are you?! 461 00:18:59,703 --> 00:19:00,922 Whoa, whoa! Damn, bro. 462 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 I'm sorry! Am I yelling?! 463 00:19:02,097 --> 00:19:03,185 I'm yelling, aren't I?! 464 00:19:03,185 --> 00:19:04,708 Can you stop?! 465 00:19:04,708 --> 00:19:06,057 Yeah, I heard about the Walk-a-Mile Day yesterday. 466 00:19:06,057 --> 00:19:07,363 I wanted to get in on the fun, 467 00:19:07,363 --> 00:19:09,583 so I-I volunteered down at the armory. 468 00:19:09,583 --> 00:19:11,062 I-I'm not sure if you're aware, Nick, 469 00:19:11,062 --> 00:19:12,368 but those guns-- 470 00:19:12,368 --> 00:19:13,891 super loud! 471 00:19:13,891 --> 00:19:15,154 Yeah. Yeah, no, I'm aware. 472 00:19:15,154 --> 00:19:16,459 Yeah, so I'm dealing now 473 00:19:16,459 --> 00:19:17,721 with a little temporary deafness. 474 00:19:17,721 --> 00:19:19,810 It should be... done soon. 475 00:19:19,810 --> 00:19:21,812 Yeah, okay. Can we just, uh, get to the update? 476 00:19:21,812 --> 00:19:22,857 And you bring it down 477 00:19:22,857 --> 00:19:24,424 50%, please? 478 00:19:25,425 --> 00:19:27,340 So, those two back there-- Those... 479 00:19:27,340 --> 00:19:29,080 those two back there 480 00:19:29,080 --> 00:19:32,171 are CIA officers who were killed in the ambush. 481 00:19:32,171 --> 00:19:34,782 Double tap to the chest, one to the head. 482 00:19:34,782 --> 00:19:37,001 Ah, execution-style. 483 00:19:37,001 --> 00:19:39,395 These guys are professionals. 484 00:19:39,395 --> 00:19:40,788 What about Renard? 485 00:19:43,269 --> 00:19:45,009 - What about Renard? - Sorry, sorry. Yes. 486 00:19:45,009 --> 00:19:47,403 Uh, Renard, yes. He was shot once in the stomach. 487 00:19:47,403 --> 00:19:49,231 He died from extreme blood loss. 488 00:19:49,231 --> 00:19:52,626 But before he died, Webb tried to perform CPR on him. 489 00:19:52,626 --> 00:19:55,063 How do you know tha...?I know this because his ribs were crushed, 490 00:19:55,063 --> 00:19:57,979 and Kasie found Webb's fingerprints all over his torso. 491 00:19:57,979 --> 00:19:59,415 And the shooters? 492 00:20:01,809 --> 00:20:04,203 The shooters! What about the shooters? 493 00:20:04,203 --> 00:20:06,292 The shooters were also killed in the firefight, 494 00:20:06,292 --> 00:20:07,554 possibly by Webb. 495 00:20:07,554 --> 00:20:09,251 I sent the slugs up to Kasie. 496 00:20:09,251 --> 00:20:10,600 They came from a Glock 19, 497 00:20:10,600 --> 00:20:12,385 which is the gun that Webb uses. 498 00:20:12,385 --> 00:20:15,388 Also, she ran the shooters' fingerprints. 499 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 One of 'em was in our system. 500 00:20:17,390 --> 00:20:19,174 Has ties with the Chechen mob, 501 00:20:19,174 --> 00:20:21,132 multiple arrests for assault, 502 00:20:21,132 --> 00:20:22,612 weapon charges. 503 00:20:22,612 --> 00:20:24,658 These guys were definitely guns for hire. 504 00:20:24,658 --> 00:20:27,400 I'll bet these guys were guns for hire! 505 00:20:29,140 --> 00:20:30,359 You just said that? 506 00:20:33,580 --> 00:20:36,104 Oh, it's Parker. Webb just called to talk to Kasie. 507 00:20:39,716 --> 00:20:41,065 Kasie? 508 00:20:41,065 --> 00:20:42,458 Are we alone? 509 00:20:42,458 --> 00:20:44,286 Yes. 510 00:20:44,286 --> 00:20:46,070 How you holding up, Webb? 511 00:20:46,070 --> 00:20:47,376 I'm tired, mostly. 512 00:20:47,376 --> 00:20:48,899 I could use a bath. 513 00:20:48,899 --> 00:20:50,510 Did you find out anything about the shooters? 514 00:20:50,510 --> 00:20:52,163 Uh, we're still working on that. 515 00:20:52,163 --> 00:20:54,557 We know they had ties to the Chechnyan Mafia 516 00:20:54,557 --> 00:20:56,385 and they were most likely hired. 517 00:20:56,385 --> 00:20:58,082 Get him to tell you 518 00:20:58,082 --> 00:20:59,562 where he is. 519 00:21:00,650 --> 00:21:02,652 I hope you're not outside on foot. 520 00:21:03,914 --> 00:21:06,352 Temperatures are dropping. 521 00:21:06,352 --> 00:21:08,571 Gonna get really cold. 522 00:21:08,571 --> 00:21:10,312 Well, I don't have much of a choice. 523 00:21:10,312 --> 00:21:11,748 I can't steal a car. It's too easy for 'em 524 00:21:11,748 --> 00:21:12,880 to track me. 525 00:21:12,880 --> 00:21:15,970 Um, was that a train I heard? 526 00:21:15,970 --> 00:21:18,755 'Cause you'll want to steer clear off the tracks. 527 00:21:18,755 --> 00:21:20,888 I know they're listening, Kasie. 528 00:21:20,888 --> 00:21:22,846 I'm not gonna give you my location. 529 00:21:22,846 --> 00:21:24,283 I only gave you those details 530 00:21:24,283 --> 00:21:25,675 because I know you'll never find me, 531 00:21:25,675 --> 00:21:27,068 and I've scrambled my phone 532 00:21:27,068 --> 00:21:28,722 so there's no use trying to trace the call. 533 00:21:28,722 --> 00:21:32,116 I shouldn't have lied. I'm so sorry, Webb. 534 00:21:32,116 --> 00:21:34,641 I don't know what I'm doing. 535 00:21:34,641 --> 00:21:35,816 I'm a forensic scientist. 536 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 I belong in a lab. 537 00:21:37,426 --> 00:21:38,862 Scientist? 538 00:21:38,862 --> 00:21:40,734 I knew you sounded smart. 539 00:21:40,734 --> 00:21:43,606 Ooh, well, I don't feel very smart right now. 540 00:21:43,606 --> 00:21:45,434 You're doing just fine, Kasie. 541 00:21:46,957 --> 00:21:50,396 Oh, listen, uh, Webb, this would be so much easier 542 00:21:50,396 --> 00:21:52,180 if we could talk face-to-face. 543 00:21:52,180 --> 00:21:54,661 Come here. We'll protect you. 544 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 I can't do that just now. 545 00:21:56,358 --> 00:21:59,100 There's something I got to do first. 546 00:21:59,100 --> 00:22:01,015 What could you possibly have to do that's 547 00:22:01,015 --> 00:22:02,495 more important than staying alive? 548 00:22:04,410 --> 00:22:07,021 Renard told you something, didn't he? 549 00:22:07,021 --> 00:22:08,370 The intel 550 00:22:08,370 --> 00:22:09,980 about the domestic attack, 551 00:22:09,980 --> 00:22:12,374 he told you what it was right before he died. 552 00:22:12,374 --> 00:22:14,202 You're trying to track it down. 553 00:22:14,202 --> 00:22:16,683 He didn't give me the intel, just an address. 554 00:22:16,683 --> 00:22:19,599 I tracked it down to a locker at a train station in D.C. 555 00:22:19,599 --> 00:22:22,341 Inside, I found a vintage tape recorder, 556 00:22:22,341 --> 00:22:24,299 Soviet era, pre-1940s. 557 00:22:24,299 --> 00:22:25,561 What was on it? 558 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 This. 559 00:22:35,354 --> 00:22:36,964 What's it mean? 560 00:22:36,964 --> 00:22:39,227 I don't know. 561 00:22:39,227 --> 00:22:40,837 That's what I need you to find out. 562 00:22:40,837 --> 00:22:42,622 I'll be in touch. 563 00:22:46,756 --> 00:22:49,193 Thanks for coming in, Officer Atwood. 564 00:22:49,193 --> 00:22:50,586 Please, uh, have a seat. 565 00:22:50,586 --> 00:22:52,196 Harlan, please. 566 00:22:52,196 --> 00:22:53,676 I retired from the CIA three years ago. 567 00:22:53,676 --> 00:22:55,809 And, uh, happy to come in. 568 00:22:55,809 --> 00:22:57,245 You know, breaks the boredom. 569 00:22:57,245 --> 00:22:59,813 Only so much golf a man can take. 570 00:23:01,380 --> 00:23:03,425 So, uh, what's this about? 571 00:23:03,425 --> 00:23:06,210 Your guy on the phone, he mentioned Eric Webb? 572 00:23:06,210 --> 00:23:07,777 Yeah, we're just trying to gather some information 573 00:23:07,777 --> 00:23:09,692 from, uh, friends, work colleagues. 574 00:23:09,692 --> 00:23:12,739 Have you had any, uh, contact with him recently? 575 00:23:12,739 --> 00:23:14,915 Uh, had lunch with him like three weeks ago, 576 00:23:14,915 --> 00:23:16,569 but other than that... 577 00:23:16,569 --> 00:23:18,484 Why, has, uh, has something happened? 578 00:23:18,484 --> 00:23:20,137 We're just looking for him, that's all. 579 00:23:20,137 --> 00:23:21,312 How long you known him? 580 00:23:21,312 --> 00:23:22,923 I met Eric maybe eight years ago 581 00:23:22,923 --> 00:23:25,229 when he was still at NCIS, I was with the CIA. 582 00:23:25,229 --> 00:23:27,014 We worked on a joint op in Spain 583 00:23:27,014 --> 00:23:28,624 that, uh, went sideways. 584 00:23:28,624 --> 00:23:29,930 The bombing in Valencia? 585 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 Yeah. 586 00:23:31,497 --> 00:23:33,542 Was a terrorist cell in Spain, 587 00:23:33,542 --> 00:23:35,457 blew up an American consulate. 588 00:23:35,457 --> 00:23:36,937 15 people were killed. 589 00:23:36,937 --> 00:23:39,069 Yeah, well, it should never have happened. 590 00:23:39,069 --> 00:23:40,767 Eric and I had come across some chatter that 591 00:23:40,767 --> 00:23:43,073 something was gonna go down beforehand. 592 00:23:43,073 --> 00:23:45,249 We told our superiors, 593 00:23:45,249 --> 00:23:49,993 and they told us to wait for verification. 594 00:23:53,519 --> 00:23:56,391 By the time we finally made a move, 595 00:23:56,391 --> 00:23:57,914 it was too late. 596 00:23:57,914 --> 00:23:59,699 We're sorry. 597 00:23:59,699 --> 00:24:01,352 Thanks. 598 00:24:01,352 --> 00:24:03,006 Eric took it pretty hard. 599 00:24:03,006 --> 00:24:05,792 I think he left NCIS shortly after that. 600 00:24:05,792 --> 00:24:07,881 He drifted around, hit the bottle. 601 00:24:07,881 --> 00:24:10,840 Then, one day, he came to me, said he needed some work, 602 00:24:10,840 --> 00:24:13,060 so I set him up with some of my old CIA contacts. 603 00:24:13,060 --> 00:24:14,540 That how he got the safe house gig? 604 00:24:14,540 --> 00:24:16,063 Yeah. 605 00:24:16,063 --> 00:24:18,805 I mean, although why he took that job is... 606 00:24:18,805 --> 00:24:20,241 that's beyond me. 607 00:24:20,241 --> 00:24:21,764 What do you mean? 608 00:24:21,764 --> 00:24:23,549 Well, working a safe house in the middle of nowhere? 609 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 Crap job. 610 00:24:25,159 --> 00:24:26,552 You're a glorified house sitter. 611 00:24:26,552 --> 00:24:28,249 Usually reserved for rookies. 612 00:24:28,249 --> 00:24:29,729 But, Eric, he wanted that job 613 00:24:29,729 --> 00:24:31,513 even though he was too good for it, so... 614 00:24:31,513 --> 00:24:33,820 You know, waste of talent if you ask me. 615 00:24:37,780 --> 00:24:38,999 Uh, excuse me. 616 00:24:43,525 --> 00:24:44,483 What's up? 617 00:24:44,483 --> 00:24:45,875 You know how the CIA said 618 00:24:45,875 --> 00:24:47,921 Alexander Renard flew to the States? 619 00:24:47,921 --> 00:24:50,184 Yeah, to verify the intel about the attack. 620 00:24:50,184 --> 00:24:51,315 Wh-What about it? 621 00:24:51,315 --> 00:24:53,404 I ran facial recognition on 622 00:24:53,404 --> 00:24:55,015 airport surveillance footage 623 00:24:55,015 --> 00:24:58,018 and caught Renard arriving at Dulles a month ago. 624 00:24:58,018 --> 00:25:00,107 He drove to a repair shop 625 00:25:00,107 --> 00:25:02,501 called Antique Audio Restorations. 626 00:25:02,501 --> 00:25:04,415 Want to guess what they repair there? 627 00:25:04,415 --> 00:25:06,505 Vintage tape recorders. 628 00:25:06,505 --> 00:25:08,289 The big band music wasn't the clue, 629 00:25:08,289 --> 00:25:10,334 I think the tape recorder was the clue, 630 00:25:10,334 --> 00:25:12,554 and whatever intel there is 631 00:25:12,554 --> 00:25:14,382 has something to do with that shop. 632 00:25:14,382 --> 00:25:15,949 You got an address? 633 00:25:19,126 --> 00:25:21,998 Hello? Anybody here? 634 00:25:25,045 --> 00:25:26,176 What's the owner's name again? 635 00:25:26,176 --> 00:25:29,136 - Peter Turso. - Mr. Turso? NCIS. 636 00:25:30,137 --> 00:25:31,442 Okay. 637 00:25:36,317 --> 00:25:37,623 Mr. Turso? 638 00:25:39,450 --> 00:25:40,539 Whoa. 639 00:25:44,673 --> 00:25:45,805 Looks like Turso was working on 640 00:25:45,805 --> 00:25:48,024 more than just CD players. 641 00:25:52,507 --> 00:25:53,900 Yo. 642 00:25:53,900 --> 00:25:55,858 We got a body. 643 00:26:03,910 --> 00:26:05,476 Yeah, and it's Turso. 644 00:26:06,521 --> 00:26:09,480 Uh, I think we have a bigger problem. 645 00:26:09,480 --> 00:26:11,657 There's no bomb in this bomb. 646 00:26:11,657 --> 00:26:14,834 The explosive component's been removed. 647 00:26:16,749 --> 00:26:18,707 Well, if that's the bomb maker... 648 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 ...then where's the bomb? 649 00:26:31,024 --> 00:26:32,373 The ballistic missile was stolen from 650 00:26:32,373 --> 00:26:34,941 a Russian naval air base ten years ago. 651 00:26:34,941 --> 00:26:38,379 Most likely, it was later sold on the black market 652 00:26:38,379 --> 00:26:40,686 for its uranium payload. 653 00:26:40,686 --> 00:26:43,079 The uranium, which is missing? 654 00:26:43,079 --> 00:26:46,082 We believe it's been repurposed to make a dirty bomb. 655 00:26:48,476 --> 00:26:50,826 Do we know who or what the target is? 656 00:26:50,826 --> 00:26:54,003 No, but I've alerted the FBI and the local authorities. 657 00:26:54,003 --> 00:26:56,049 And what do we know about the bomb maker? 658 00:26:56,049 --> 00:26:57,920 Peter Turso. 659 00:26:57,920 --> 00:27:00,401 He's been on the ATF watch list for years, 660 00:27:00,401 --> 00:27:01,532 and turns out that 661 00:27:01,532 --> 00:27:03,099 running an audio repair shop 662 00:27:03,099 --> 00:27:04,318 was just a side hustle. 663 00:27:04,318 --> 00:27:05,798 His mainbusiness 664 00:27:05,798 --> 00:27:08,017 is building and selling illegal weapons to 665 00:27:08,017 --> 00:27:09,323 various extremist groups. 666 00:27:09,323 --> 00:27:11,542 Obviously, whoever hired Turso to 667 00:27:11,542 --> 00:27:13,022 make them a dirty bomb 668 00:27:13,022 --> 00:27:15,503 came to collect and killed him afterwards. 669 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 - No loose ends. - Do we know who hired him? 670 00:27:17,592 --> 00:27:19,681 We're still working the scene. 671 00:27:19,681 --> 00:27:21,552 We found Turso's encrypted hard drive, 672 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 so once we break into it, 673 00:27:22,858 --> 00:27:24,251 hopefully it'll give us something. 674 00:27:24,251 --> 00:27:26,296 How did you learn about Turso and the bomb? 675 00:27:26,296 --> 00:27:27,776 Alexander Renard 676 00:27:27,776 --> 00:27:29,169 left a clue to the location, 677 00:27:29,169 --> 00:27:30,736 and he probably kept it as insurance 678 00:27:30,736 --> 00:27:33,869 in case you guys reneged on his deal. 679 00:27:33,869 --> 00:27:37,830 Yes, but how did you even know about the clue to begin with? 680 00:27:39,483 --> 00:27:41,616 Webb told us. 681 00:27:41,616 --> 00:27:43,270 You've been in contact with one of my officers 682 00:27:43,270 --> 00:27:45,707 and didn't tell me? Why? 683 00:27:45,707 --> 00:27:48,623 Webb thinks there's a leak inside the CIA. 684 00:27:48,623 --> 00:27:50,712 HILLCOT [laughs]: That's ridiculous. 685 00:27:50,712 --> 00:27:52,192 Webb is being paranoid. 686 00:27:52,192 --> 00:27:53,497 We already told you, 687 00:27:53,497 --> 00:27:54,760 the breach came from the French side. 688 00:27:54,760 --> 00:27:56,152 And you confirmed that? 689 00:27:56,152 --> 00:27:58,415 We're in the process, yes. 690 00:27:58,415 --> 00:28:00,069 Webb doesn't know what he's talking about. 691 00:28:00,069 --> 00:28:01,680 Maybe. Then again, 692 00:28:01,680 --> 00:28:04,030 he did lead us to the bomb in the first place. 693 00:28:04,030 --> 00:28:06,119 Did Webb say who he thought the leak was? 694 00:28:06,119 --> 00:28:08,382 - No. - Then right now 695 00:28:08,382 --> 00:28:10,036 it's just idle speculation. 696 00:28:11,037 --> 00:28:12,952 And with a bomb loose in our city, Director, 697 00:28:12,952 --> 00:28:15,955 I think you'd agree, we have more pressing matters at hand. 698 00:28:15,955 --> 00:28:17,304 Agreed. 699 00:28:19,045 --> 00:28:21,134 So, there's a bomb loose in D.C.? 700 00:28:21,134 --> 00:28:23,484 Unfortunately, yeah. We're looking for it now. 701 00:28:23,484 --> 00:28:26,530 Damn it. I was afraid something like this was gonna happen. 702 00:28:26,530 --> 00:28:28,184 What about the bomb maker? 703 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 Did you find anything that could I.D. his killer? 704 00:28:29,882 --> 00:28:32,319 Not yet. I did find a cigarette butt near the body. 705 00:28:32,319 --> 00:28:33,668 I ran the DNA from it, 706 00:28:33,668 --> 00:28:35,931 and unfortunately it wasn't in our system. 707 00:28:35,931 --> 00:28:37,411 Can you trace the cigarette brand? 708 00:28:37,411 --> 00:28:40,588 Bilson brand. Available on every corner. 709 00:28:40,588 --> 00:28:43,243 We just can't catch a break, can we? 710 00:28:46,812 --> 00:28:49,466 Webb? You still there? 711 00:28:49,466 --> 00:28:51,686 Yeah. Yeah, I'm here. 712 00:28:53,166 --> 00:28:57,126 Um, speaking of more bad news, 713 00:28:57,126 --> 00:28:59,999 we've got a larger audience listening in. 714 00:28:59,999 --> 00:29:02,131 The CIA found out we're talking. 715 00:29:02,131 --> 00:29:04,699 I'm sorry, we had no choice. 716 00:29:04,699 --> 00:29:06,788 That's all right. If you guys can't find me, 717 00:29:06,788 --> 00:29:08,747 neither can they. The more the merrier. 718 00:29:08,747 --> 00:29:12,011 Good. Yeah, 'cause I was thinking of turning this into 719 00:29:12,011 --> 00:29:13,447 a regular podcast. 720 00:29:13,447 --> 00:29:15,014 The Kasie & Webb Show. 721 00:29:15,014 --> 00:29:16,842 Yeah, I like it. 722 00:29:16,842 --> 00:29:18,365 We could take calls from the audience, 723 00:29:18,365 --> 00:29:19,366 answer questions. 724 00:29:19,366 --> 00:29:20,715 Yeah. 725 00:29:22,325 --> 00:29:24,980 Hey, Webb? Uh... 726 00:29:24,980 --> 00:29:26,373 Can I ask you a question? 727 00:29:26,373 --> 00:29:27,635 Uh, call me Eric. 728 00:29:27,635 --> 00:29:29,332 I think we're beyond formalities. 729 00:29:29,332 --> 00:29:31,944 Okay, Eric. 730 00:29:33,380 --> 00:29:34,903 Why won't you come in? 731 00:29:34,903 --> 00:29:37,036 And don't say it's because you don't trust anybody, 732 00:29:37,036 --> 00:29:39,690 because you obviously trust me. 733 00:29:40,866 --> 00:29:43,303 I told you before, I got something to do. 734 00:29:44,304 --> 00:29:48,090 Does this something include finding the bomb by yourself? 735 00:29:50,179 --> 00:29:52,399 I know about what happened in Spain. 736 00:29:53,661 --> 00:29:55,445 You blame yourself for the bombing, don't you? 737 00:29:56,664 --> 00:29:58,535 That's why you took the safe house job, 738 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 so you could hide away from the world. 739 00:30:02,713 --> 00:30:06,587 But now that there's another imminent attack, 740 00:30:06,587 --> 00:30:08,937 you think if you can stop this bomb, 741 00:30:08,937 --> 00:30:11,505 you can somehow redeem yourself. 742 00:30:13,159 --> 00:30:14,508 I knew you were smart. 743 00:30:14,508 --> 00:30:16,553 No, I just... 744 00:30:16,553 --> 00:30:18,947 I know a little something about blaming yourself. 745 00:30:19,948 --> 00:30:22,603 Yeah? Tell me. 746 00:30:22,603 --> 00:30:25,127 Oh, no, it's nothing like your thing. 747 00:30:25,127 --> 00:30:28,522 It's just like stupid, personal stuff. 748 00:30:28,522 --> 00:30:30,393 No, come on, that's not fair. 749 00:30:30,393 --> 00:30:33,309 You get to psychoanalyze me and then take a pass? No. 750 00:30:35,442 --> 00:30:36,704 In the past five years, 751 00:30:36,704 --> 00:30:38,662 I have been in... 752 00:30:39,663 --> 00:30:42,536 ...three failed relationships. 753 00:30:42,536 --> 00:30:48,107 And I have come to realize the common denominator is me. 754 00:30:48,107 --> 00:30:50,979 I am the reason they didn't work. 755 00:30:52,459 --> 00:30:54,374 It's my fault that I am all alone. 756 00:30:55,897 --> 00:30:57,246 And instead of working on it, 757 00:30:57,246 --> 00:31:01,250 I just bury myself in my work... 758 00:31:01,250 --> 00:31:04,079 ...all alone in my little basement lab. 759 00:31:04,079 --> 00:31:06,125 Oh, my God. 760 00:31:06,125 --> 00:31:07,517 I sound so pathetic. 761 00:31:08,605 --> 00:31:10,129 Looks like we've both been hiding. 762 00:31:22,271 --> 00:31:24,883 Accountant dragon lady, nine o'clock. 763 00:31:25,971 --> 00:31:27,320 Agent Torres... 764 00:31:27,320 --> 00:31:28,669 Okay, I'm gonna stop you right there, Barbara. 765 00:31:28,669 --> 00:31:30,279 Okay, I know I bailed on you 766 00:31:30,279 --> 00:31:33,021 on the whole Walk-a-Mile Day, and you're pissed. 767 00:31:33,021 --> 00:31:34,762 I-I actually wanted... But I'm just a little busy right now. 768 00:31:34,762 --> 00:31:36,677 We're looking for a dirty bomb, 769 00:31:36,677 --> 00:31:39,767 so I'm sorry, but accounting is just gonna have to wait. 770 00:31:39,767 --> 00:31:41,725 No, you misunderstand. 771 00:31:41,725 --> 00:31:45,033 I just wanted to say thank you. 772 00:31:45,033 --> 00:31:46,382 I'm sorry, say what? 773 00:31:46,382 --> 00:31:48,167 I was reviewing your spreadsheets, 774 00:31:48,167 --> 00:31:51,387 and they are... breathtaking. 775 00:31:51,387 --> 00:31:52,780 Really. 776 00:31:52,780 --> 00:31:54,434 A work of art. 777 00:31:54,434 --> 00:31:56,436 You have a gift. 778 00:31:56,436 --> 00:31:57,872 Um, yeah, okay. 779 00:31:57,872 --> 00:31:59,178 If you ever decide 780 00:31:59,178 --> 00:32:01,049 you don't want to be an agent anymore, 781 00:32:01,049 --> 00:32:03,660 the accounting department would welcome you with open arms. 782 00:32:11,973 --> 00:32:13,540 Work of art? 783 00:32:13,540 --> 00:32:16,586 You never told us you were a closeted math whiz. 784 00:32:16,586 --> 00:32:18,414 McGee, it just doesn't fit my image. 785 00:32:18,414 --> 00:32:20,329 Oh, I don't know, 786 00:32:20,329 --> 00:32:22,636 Nicholas Torres, CPA. 787 00:32:22,636 --> 00:32:24,116 Kind of has a nice ring to it. 788 00:32:24,116 --> 00:32:26,640 Can we just focus and find a bomb, please? 789 00:32:26,640 --> 00:32:28,947 Give me good news only. 790 00:32:28,947 --> 00:32:31,036 Are we any closer to finding the bomb? 791 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 I spoke to FBI and D.C. police. 792 00:32:33,342 --> 00:32:35,692 They are searching for any suspicious vans or trucks, 793 00:32:35,692 --> 00:32:38,043 - but so far nothing. - And I've been reviewing the various 794 00:32:38,043 --> 00:32:39,870 message boards of extremist groups, 795 00:32:39,870 --> 00:32:42,090 and there hasn't been any chatter of the bomb yet. 796 00:32:42,090 --> 00:32:45,311 What part of "good news only" did you not understand? 797 00:32:45,311 --> 00:32:47,878 All right, thank you. And good work. 798 00:32:47,878 --> 00:32:48,923 Got something. 799 00:32:48,923 --> 00:32:50,142 Tech trolls finally finished 800 00:32:50,142 --> 00:32:51,621 decrypting Turso's hard drive. 801 00:32:51,621 --> 00:32:53,841 Last month he received a six-figure payment 802 00:32:53,841 --> 00:32:55,016 from an offshore account. 803 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 Six figures? 804 00:32:56,496 --> 00:32:58,672 That's, uh, that's pricey for fixing an old radio. 805 00:32:58,672 --> 00:33:00,804 The trolls traced the payment, and get this, 806 00:33:00,804 --> 00:33:03,503 the account was funded through a CIA slush fund. 807 00:33:03,503 --> 00:33:05,331 So Webb was right about the leak. 808 00:33:05,331 --> 00:33:06,723 The CIA's behind all of this. 809 00:33:06,723 --> 00:33:08,203 Do we know who set up the account? 810 00:33:08,203 --> 00:33:09,378 Uh, tech trolls are working on it. 811 00:33:09,378 --> 00:33:10,727 It'll take some time. 812 00:33:10,727 --> 00:33:11,554 Well, time is what we don't have. 813 00:33:11,554 --> 00:33:12,555 Just keep pushing. 814 00:33:13,904 --> 00:33:16,429 Jimmy, I'm on my way. 815 00:33:19,345 --> 00:33:21,042 Oh, hey. 816 00:33:21,042 --> 00:33:23,131 Here's the results from all the prints 817 00:33:23,131 --> 00:33:24,959 we found on the missile. They all belong 818 00:33:24,959 --> 00:33:26,395 to Turso, so... 819 00:33:26,395 --> 00:33:28,267 When was the last time you got some rest? 820 00:33:28,267 --> 00:33:30,312 Between working in the lab and talking to Webb, 821 00:33:30,312 --> 00:33:32,184 you're running yourself ragged. 822 00:33:32,184 --> 00:33:35,665 No, I'm fine, Parker, really, I'm more hungry than anything. 823 00:33:35,665 --> 00:33:37,885 Okay, take a break, grab some food. 824 00:33:37,885 --> 00:33:39,582 We can manage without you for a bit. 825 00:33:39,582 --> 00:33:41,367 But Webb... If Webb calls back, 826 00:33:41,367 --> 00:33:42,672 we'll patch him through to your cell. 827 00:33:42,672 --> 00:33:44,065 Now go. 828 00:33:44,065 --> 00:33:45,762 You're no good to us like this. 829 00:33:51,420 --> 00:33:52,508 What's up, Jimmy? 830 00:33:52,508 --> 00:33:54,075 Well, I've got a time of death. 831 00:33:54,075 --> 00:33:55,990 Turso here was shot and killed about a half hour 832 00:33:55,990 --> 00:33:58,210 before Torres and Knight showed up, so... 833 00:33:58,210 --> 00:34:00,342 - They just missed the killer. - Yup, 834 00:34:00,342 --> 00:34:01,952 and cause of death is pretty apparent. 835 00:34:01,952 --> 00:34:04,912 Single gunshot wound to the head, 836 00:34:04,912 --> 00:34:06,957 and he died instantly. 837 00:34:08,176 --> 00:34:09,743 So, you find anything else? 838 00:34:09,743 --> 00:34:12,354 Yes, uh, DNA under his fingernails, 839 00:34:12,354 --> 00:34:14,226 probably from fighting off his killer. 840 00:34:14,226 --> 00:34:16,054 Kasie ran it, and it does match 841 00:34:16,054 --> 00:34:18,447 the DNA found on the end of that cigarette butt, 842 00:34:18,447 --> 00:34:19,535 but unfortunately... 843 00:34:19,535 --> 00:34:21,668 It's not in our system. 844 00:34:21,668 --> 00:34:23,104 Okay, thanks, Jimmy. 845 00:34:23,104 --> 00:34:24,366 Oh, I almost forgot. 846 00:34:24,366 --> 00:34:26,412 Uh, the bullet that killed Turso 847 00:34:26,412 --> 00:34:29,458 came from a Glock 19, same gun as Webb's. 848 00:34:29,458 --> 00:34:32,505 Webb never told us that he was at Turso's shop. 849 00:34:32,505 --> 00:34:34,594 Parker, you're not - gonna believe this. - What? 850 00:34:34,594 --> 00:34:37,510 The trolls managed to figure out who paid Turso for the bomb. 851 00:34:37,510 --> 00:34:38,946 It was Eric Webb. 852 00:34:38,946 --> 00:34:40,774 It's his name on the offshore account. 853 00:34:40,774 --> 00:34:44,082 You're telling me Webb isn't trying to stop the bomb? 854 00:34:44,082 --> 00:34:45,779 He's the guy behind it. 855 00:34:54,048 --> 00:34:56,485 So, Webb paid the bomb maker? 856 00:34:56,485 --> 00:34:58,661 His name is on the offshore account. 857 00:34:58,661 --> 00:35:01,751 We also believe that he's behind the ambush at the safe house. 858 00:35:01,751 --> 00:35:03,318 I spoke to the CIA. 859 00:35:03,318 --> 00:35:04,711 They said that, as a house sitter, 860 00:35:04,711 --> 00:35:06,756 Webb had access to the CIA database. 861 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 He would have known in advance 862 00:35:08,106 --> 00:35:09,585 who was being brought in for questioning. 863 00:35:09,585 --> 00:35:11,457 Once he learned that Alexander Renard 864 00:35:11,457 --> 00:35:13,720 was coming in, could have easily orchestrated that ambush. 865 00:35:13,720 --> 00:35:15,591 - But why? - Renard knew 866 00:35:15,591 --> 00:35:18,072 about Webb's bomb plan, so Webb took him out. 867 00:35:18,072 --> 00:35:19,595 So all this time we had the son of a bitch 868 00:35:19,595 --> 00:35:20,814 on our phones and never knew. 869 00:35:20,814 --> 00:35:22,120 Have you told Ms. Hines yet? 870 00:35:22,120 --> 00:35:23,208 I understand that the two of them 871 00:35:23,208 --> 00:35:24,252 have gotten close. 872 00:35:24,252 --> 00:35:25,601 No, I sent her out for food. 873 00:35:25,601 --> 00:35:26,689 I'll tell her when she gets back. 874 00:35:26,689 --> 00:35:28,169 She is not gonna take it well. 875 00:35:28,169 --> 00:35:30,258 Well, hell, I'm not taking it well. 876 00:35:30,258 --> 00:35:31,912 Webb played us. 877 00:35:31,912 --> 00:35:33,479 Do you have a motive? 878 00:35:33,479 --> 00:35:35,394 We spoke to an ex-agent that worked with Webb 879 00:35:35,394 --> 00:35:36,569 during the Spain bombing. 880 00:35:36,569 --> 00:35:37,961 He said that Webb did not quit 881 00:35:37,961 --> 00:35:40,486 NCIS afterwards, that he was pushed out. 882 00:35:40,486 --> 00:35:42,270 Apparently, Webb got vocal about, 883 00:35:42,270 --> 00:35:44,838 uh, how he believed the Agency screwed things up. 884 00:35:44,838 --> 00:35:47,145 He got aggressive, said some things, 885 00:35:47,145 --> 00:35:48,711 so they let him go. 886 00:35:50,104 --> 00:35:52,019 I hate to interrupt, but we have a problem. 887 00:35:52,019 --> 00:35:53,890 Kasie never came back from the diner. 888 00:35:53,890 --> 00:35:56,328 - What? - When she didn't answer any of my phone calls, 889 00:35:56,328 --> 00:35:57,677 I went over to check up on her. 890 00:35:57,677 --> 00:35:59,287 A waitress said she saw Kasie 891 00:35:59,287 --> 00:36:01,420 arguing with a man, and then they left together. 892 00:36:01,420 --> 00:36:03,596 - Was it Webb? - I showed the waitress his photo, 893 00:36:03,596 --> 00:36:05,119 and she confirmed it's him. 894 00:36:05,119 --> 00:36:06,686 Webb has Kasie. 895 00:36:14,215 --> 00:36:15,521 Sit. 896 00:36:15,521 --> 00:36:16,609 That's it? 897 00:36:17,827 --> 00:36:19,351 You haven't said one word the whole ride up, 898 00:36:19,351 --> 00:36:20,743 and that's all you're gonna say? 899 00:36:20,743 --> 00:36:21,962 There's no time. 900 00:36:21,962 --> 00:36:23,659 Oh, how about you make time? 901 00:36:23,659 --> 00:36:26,314 How about you start by explaining why you lied to me? 902 00:36:26,314 --> 00:36:29,274 You killed Renard and that bomb maker, didn't you? 903 00:36:29,274 --> 00:36:31,754 You've been lying to me this entire time. 904 00:36:31,754 --> 00:36:33,147 Everything will be clear soon. 905 00:36:33,147 --> 00:36:34,931 Oh, spoken like a true psychopath. 906 00:36:34,931 --> 00:36:36,455 - What you gonna do? - Kill me? 907 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 I would like to see you try. 908 00:36:43,505 --> 00:36:45,812 Do not move, bro. I will shoot you. 909 00:36:48,162 --> 00:36:49,946 Don't do it. 910 00:36:52,775 --> 00:36:54,560 Works better with this. 911 00:36:59,086 --> 00:37:01,828 I was never gonna kill you. 912 00:37:01,828 --> 00:37:04,091 I need you to help me with something. 913 00:37:08,313 --> 00:37:10,837 Kasie Hines. H-I-N-E-S. 914 00:37:10,837 --> 00:37:12,621 Last seen with our suspect Eric Webb. 915 00:37:12,621 --> 00:37:15,189 Yeah, I get it, Curtis, just keep pinging her cell. 916 00:37:15,189 --> 00:37:17,104 Kasie's phone's got to be somewhere, right? 917 00:37:17,104 --> 00:37:18,758 Okay, thank you, Officer. 918 00:37:18,758 --> 00:37:21,064 Virginia PD said a man matching Webb's description 919 00:37:21,064 --> 00:37:23,763 broke into a high school chemistry lab a few hours ago. 920 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 Stole a bunch of chemicals, equipment. 921 00:37:25,808 --> 00:37:27,157 For what? Webb's got a bomb. 922 00:37:27,157 --> 00:37:28,463 Maybe he wants to alter it in some way. 923 00:37:28,463 --> 00:37:29,943 Make it, make it more lethal. 924 00:37:29,943 --> 00:37:31,292 Well, that would explain why he needs Kasie, 925 00:37:31,292 --> 00:37:32,511 a scientist. 926 00:37:32,511 --> 00:37:34,252 I looked around the diner. 927 00:37:34,252 --> 00:37:36,123 Kasie's car is still there. He didn't take it. 928 00:37:36,123 --> 00:37:38,212 Webb's too smart for that. It'd be easy to track. 929 00:37:38,212 --> 00:37:40,910 - He must've stolen a car. - Did you find any other clues at the scene? 930 00:37:40,910 --> 00:37:43,086 That's the problem. I found tire marks, 931 00:37:43,086 --> 00:37:44,914 little soil, a torn receipt. 932 00:37:44,914 --> 00:37:46,394 You know, all this evidence, 933 00:37:46,394 --> 00:37:48,744 but no forensic examiner to, uh, analyze them. 934 00:37:48,744 --> 00:37:51,007 Well, if we don't have Kasie, 935 00:37:51,007 --> 00:37:53,401 then we're just gonna have to build her. 936 00:37:55,273 --> 00:37:57,971 All right, we need to identify the car Webb stole 937 00:37:57,971 --> 00:38:00,060 using this evidence only. Go. 938 00:38:06,109 --> 00:38:09,722 Tire size looks big, probably an LT235. 939 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 Definitely a larger car. 940 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 Yeah, it's definitely a unique, uh, tread there. 941 00:38:13,552 --> 00:38:14,857 - You see the cross pattern? - Good catch, Tim. 942 00:38:14,857 --> 00:38:16,511 Could be a Titan brand, 943 00:38:16,511 --> 00:38:18,600 which are mostly used on vans and smaller trucks. 944 00:38:18,600 --> 00:38:20,341 Going by the size of this tire, 945 00:38:20,341 --> 00:38:21,690 I'd say you're definitely looking at a pickup truck. 946 00:38:21,690 --> 00:38:24,519 A commercial pickup truck. 947 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 This dirt ain't dirt. 948 00:38:26,521 --> 00:38:28,741 See these white flecks, sort of like dandruff? 949 00:38:28,741 --> 00:38:31,178 These are crystallized mineral deposits 950 00:38:31,178 --> 00:38:33,746 only used in high-grade fertilizer. 951 00:38:33,746 --> 00:38:36,052 Louis likes to use it on the outdoor plants, 952 00:38:36,052 --> 00:38:37,706 and it's not the everyday kind of stuff 953 00:38:37,706 --> 00:38:38,881 that you can buy at a store. 954 00:38:38,881 --> 00:38:40,579 It's professional-grade. 955 00:38:40,579 --> 00:38:42,885 That pickup truck is used by a landscaping company. 956 00:38:42,885 --> 00:38:45,453 A company located outside of D.C. 957 00:38:45,453 --> 00:38:46,585 The merchant code on this receipt 958 00:38:46,585 --> 00:38:48,021 starts with the number nine, 959 00:38:48,021 --> 00:38:49,196 which signifies this purchase was made 960 00:38:49,196 --> 00:38:50,502 for a transportationservice. 961 00:38:50,502 --> 00:38:52,373 The amount is for $110, 962 00:38:52,373 --> 00:38:54,506 which is the exact cost for a monthly transit pass 963 00:38:54,506 --> 00:38:56,290 to pay for the toll across the Potomac. 964 00:38:56,290 --> 00:38:58,466 And trucks ain't cheap. Whatever company owns this one 965 00:38:58,466 --> 00:39:00,207 is probably big enough to own a fleet of trucks 966 00:39:00,207 --> 00:39:01,600 so they could amortize cost. 967 00:39:01,600 --> 00:39:03,123 I can think of one big company 968 00:39:03,123 --> 00:39:04,603 across the river that fits the bill, 969 00:39:04,603 --> 00:39:06,474 Enchanted Acres Landscaping. 970 00:39:06,474 --> 00:39:08,476 That's the truck you're looking for. 971 00:39:09,782 --> 00:39:11,436 Walk-a-Frickin'-Mile Day. 972 00:39:13,133 --> 00:39:14,656 Great. Thanks. 973 00:39:14,656 --> 00:39:16,354 Okay, Enchanted Acres just confirmed 974 00:39:16,354 --> 00:39:17,964 one of their trucks was stolen. 975 00:39:17,964 --> 00:39:20,009 Luckily, it was outfitted with a LoJack system. 976 00:39:20,009 --> 00:39:22,360 They're sending us the GPS coordinates now. 977 00:39:31,107 --> 00:39:32,152 Ready? 978 00:39:35,547 --> 00:39:39,028 NCIS! 979 00:39:39,028 --> 00:39:40,769 - Kasie, move. - Whoa, whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot! 980 00:39:40,769 --> 00:39:42,423 Kasie, step away from him. 981 00:39:42,423 --> 00:39:44,033 No, you don't understand. He's not the bad guy. 982 00:39:44,033 --> 00:39:45,470 - He's got a bomb. - No, he doesn't. 983 00:39:45,470 --> 00:39:47,080 We have not been making a bomb in here. 984 00:39:47,080 --> 00:39:48,473 We have been running lab tests. 985 00:39:48,473 --> 00:39:49,561 I have been helping him. 986 00:39:49,561 --> 00:39:51,824 Kase, he paid the bomber. 987 00:39:51,824 --> 00:39:53,434 We saw his name on the account. 988 00:39:53,434 --> 00:39:55,349 What you saw was a forgery. I'm being framed. 989 00:39:56,524 --> 00:39:58,396 And I got a pretty good idea by who. 990 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Webb figured it out when I told him about the cigarette butt 991 00:40:00,398 --> 00:40:02,182 that we found at the crime scene. 992 00:40:02,182 --> 00:40:04,010 He knows someone who smokes that brand. 993 00:40:04,010 --> 00:40:05,925 But I had to be sure they were the killer, 994 00:40:05,925 --> 00:40:07,970 so I went to their house and I stole a DNA sample 995 00:40:07,970 --> 00:40:09,885 from their trash, and I brought it to Kasie to analyze. 996 00:40:09,885 --> 00:40:11,278 That's why I needed her help. 997 00:40:11,278 --> 00:40:12,453 I ran a test to see 998 00:40:12,453 --> 00:40:13,802 if the DNA from the cigarette butt 999 00:40:13,802 --> 00:40:15,500 matched the DNA from Webb's suspect, 1000 00:40:15,500 --> 00:40:18,154 and, guess what, it was a direct match. 1001 00:40:18,154 --> 00:40:19,460 We know who the killer is. 1002 00:40:19,460 --> 00:40:20,809 Who is it? 1003 00:40:46,008 --> 00:40:48,010 Don't you know those things will kill you? 1004 00:40:56,062 --> 00:40:59,152 Well, Harlan confessed to everything. 1005 00:40:59,152 --> 00:41:01,415 He was on his way to plant the bomb 1006 00:41:01,415 --> 00:41:04,026 at CIA headquarters when we arrived. 1007 00:41:04,026 --> 00:41:05,245 Good timing. 1008 00:41:05,245 --> 00:41:06,725 Did he give you a reason? 1009 00:41:06,725 --> 00:41:09,379 Revenge. Turns out Harlan had a girlfriend 1010 00:41:09,379 --> 00:41:12,513 who died in the bomb explosion in Spain. 1011 00:41:12,513 --> 00:41:14,733 He always blamed the CIA for her death. 1012 00:41:14,733 --> 00:41:17,605 Why now? That was eight years ago. 1013 00:41:17,605 --> 00:41:20,347 Harlan was just diagnosed with late-stage lung cancer. 1014 00:41:20,347 --> 00:41:21,870 He's dying. 1015 00:41:21,870 --> 00:41:23,524 Guess he wanted to go out with a bang 1016 00:41:23,524 --> 00:41:25,004 and take the CIA with him. 1017 00:41:25,004 --> 00:41:27,223 Well, I'm glad we stopped him. 1018 00:41:27,223 --> 00:41:28,921 Thanks to your assistance. 1019 00:41:28,921 --> 00:41:30,966 Well, I had help. 1020 00:41:32,751 --> 00:41:35,580 And now, if you'll excuse me, 1021 00:41:35,580 --> 00:41:37,407 I have to call the CIA and explain 1022 00:41:37,407 --> 00:41:39,714 to the deputy director how we foiled a bomb attack 1023 00:41:39,714 --> 00:41:40,889 on her own building. 1024 00:41:40,889 --> 00:41:42,717 I'm sure she'll appreciate that. 1025 00:41:42,717 --> 00:41:44,414 Yeah, right. 1026 00:41:46,329 --> 00:41:47,374 Kasie. 1027 00:41:48,506 --> 00:41:50,595 - Can I talk to you a second? - Uh, sure. 1028 00:41:50,595 --> 00:41:52,335 Meet you downstairs? 1029 00:41:53,293 --> 00:41:55,774 Listen, I... 1030 00:41:55,774 --> 00:41:57,645 I just wanted to thank you. 1031 00:41:57,645 --> 00:41:59,560 I don't think I could've survived out there without you. 1032 00:41:59,560 --> 00:42:01,649 Yeah, you probably could have, 1033 00:42:01,649 --> 00:42:03,259 but it wouldn't have been as much fun. 1034 00:42:03,259 --> 00:42:04,957 Well, that's for sure. 1035 00:42:04,957 --> 00:42:06,915 No, seriously, 1036 00:42:06,915 --> 00:42:09,048 thanks for being there. 1037 00:42:09,048 --> 00:42:11,137 Oh, hey, you like chimichangas? 1038 00:42:11,137 --> 00:42:13,661 'Cause a bunch of us are going to this great Mexican place. 1039 00:42:14,967 --> 00:42:16,534 I'd like that. 1040 00:42:24,193 --> 00:42:25,760 Yeah, I'm not gonna answer that. 1041 00:42:25,760 --> 00:42:28,894 No. 1042 00:42:28,894 --> 00:42:35,335 1043 00:42:35,335 --> 00:42:37,380 75368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.