Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,752 --> 00:00:54,276
Everybody inside!
2
00:00:54,354 --> 00:00:56,652
Come on. Time for your chores.
3
00:00:56,756 --> 00:00:58,951
But, Sister Mary-Mengele, the game`s tied.
4
00:00:59,025 --> 00:01:01,357
Can`t we just play another
couple minutes? Please!
5
00:01:01,461 --> 00:01:03,986
No, you can`t. Now get inside.
6
00:01:04,097 --> 00:01:09,091
And pick up that soccer can and put it back
in the equipment shed where it belongs.
7
00:01:09,169 --> 00:01:11,694
Wait a second, Sis, you got to hear us out.
8
00:01:11,805 --> 00:01:15,206
We didn`t ask for this
9
00:01:15,875 --> 00:01:18,469
We didn`t pray for this
10
00:01:19,279 --> 00:01:23,978
I may not have a sis
Or know my mother`s kiss
11
00:01:24,150 --> 00:01:29,144
But that doesn`t matter because
12
00:01:32,959 --> 00:01:35,553
Everybody is special
13
00:01:35,662 --> 00:01:37,960
We`re not inconsequential
14
00:01:38,031 --> 00:01:39,464
MARY -M ENGELE: Shut up!
15
00:01:39,532 --> 00:01:41,466
What do you think this is,
The Sound ofMusic?
16
00:01:41,734 --> 00:01:43,793
Get in there. Come on.
17
00:01:43,970 --> 00:01:45,130
Enough with the singing.
18
00:01:45,205 --> 00:01:47,537
One, two, three, four, five, six
19
00:01:48,942 --> 00:01:50,102
Roadrunner, roadrunner
20
00:01:50,176 --> 00:01:54,272
Come on, come on, move it.
No wonder your parents didn`t want yous.
21
00:01:55,415 --> 00:01:59,784
Gonna drive past the Stop & Shop
With the radio on
22
00:02:01,654 --> 00:02:03,918
I`m in Iove with Massachusetts
23
00:02:04,691 --> 00:02:07,319
And the neon when it`s cold outside
24
00:02:08,161 --> 00:02:10,891
And the highway when it`s Iate at night
25
00:02:11,197 --> 00:02:12,255
With the radio on
26
00:02:36,022 --> 00:02:37,182
Good Lord!
27
00:02:38,024 --> 00:02:40,356
Mother Superior, come quickly!
28
00:02:42,862 --> 00:02:46,389
Oh, my! Angels from heaven!
29
00:02:47,300 --> 00:02:51,031
They`re like the Holy Trinity.
I get to give them the first bottle.
30
00:02:51,104 --> 00:02:52,196
Let me give them a bath.
31
00:02:52,272 --> 00:02:53,603
Can they sleep in my room tonight?
32
00:02:53,706 --> 00:02:57,540
Now hold on, ladies.
Everyone`s going to get their turn.
33
00:02:58,378 --> 00:03:00,972
lt`s not my turn, get somebody else.
34
00:03:01,047 --> 00:03:02,571
Sister Ricarda, how about you?
35
00:03:02,649 --> 00:03:04,810
Will you please go tell the boys to
come down for lunch?
36
00:03:05,318 --> 00:03:07,650
I would, Mother Superior, I swear I would,
37
00:03:07,754 --> 00:03:11,087
but the doctor told me to
steer clear of them for a couple of weeks,
38
00:03:11,157 --> 00:03:12,647
on account of my nerves.
39
00:03:12,759 --> 00:03:14,954
How about you, Sister Rosemary?
40
00:03:15,061 --> 00:03:16,551
Oh, yeah! Just like the Army?
41
00:03:16,629 --> 00:03:18,927
Put the black folks on the front line. Uh-uh.
42
00:03:18,998 --> 00:03:21,398
What about Sister Mary-Mengele?
She knows how to handle them.
43
00:03:21,467 --> 00:03:24,402
Oh, poor thing. She has a toothache,
so she went to lie down.
44
00:03:24,604 --> 00:03:26,265
You mean she`s asleep?
45
00:03:26,506 --> 00:03:28,133
Where are the boys?
46
00:03:28,274 --> 00:03:29,502
Huh.
47
00:03:29,576 --> 00:03:31,476
I haven`t seen a case like this in years.
48
00:03:31,978 --> 00:03:34,606
And would you look
at all that metal in her mouth.
49
00:03:34,948 --> 00:03:37,314
Must be too much iron in the water.
50
00:03:37,517 --> 00:03:40,247
Don`t you worry, Sis. You`re in good hands.
51
00:03:40,320 --> 00:03:42,254
We`ll have that bum tooth out in no time.
52
00:03:44,457 --> 00:03:46,357
-Anesthetic.
-Anesthetic.
53
00:03:46,459 --> 00:03:47,858
Anesthetic.
54
00:03:50,863 --> 00:03:53,093
Fifteen milligrams. Give.
55
00:03:53,433 --> 00:03:55,094
Five, ten, fifteen.
56
00:03:59,405 --> 00:04:01,236
-(KNOCK ON DOOR)
-MOTHER SUPERlOR: Boys?
57
00:04:03,009 --> 00:04:03,998
Open up, please.
58
00:04:04,110 --> 00:04:07,102
It`s the head penguin.
Boxcar seven on three. Break.
59
00:04:07,680 --> 00:04:09,272
One, two, three.
60
00:04:11,084 --> 00:04:12,984
I said open this door.
61
00:04:21,861 --> 00:04:23,294
What are you three up to?
62
00:04:24,197 --> 00:04:25,630
Just dabbling in the arts.
63
00:04:25,698 --> 00:04:26,960
Indubitably.
64
00:04:27,033 --> 00:04:29,024
Oh! Well, lunch is ready.
65
00:04:29,102 --> 00:04:30,729
Oh, boy. Eats.
66
00:04:37,677 --> 00:04:38,939
You`re not going to believe this.
67
00:04:39,012 --> 00:04:41,446
That rich couple just called.
They`re going to be here in five minutes.
68
00:04:41,714 --> 00:04:44,478
Oh, goodness! But we`re not prepared.
69
00:04:45,351 --> 00:04:47,683
All right, well,
you`d better inform all the children
70
00:04:47,787 --> 00:04:49,220
and tell them to
make themselves presentable.
71
00:04:49,989 --> 00:04:53,152
-What about Moe, Larry and Curly?
-Well, you know what to do,
72
00:04:53,226 --> 00:04:55,387
just throw them some chew toys
and keep them out of sight.
73
00:04:56,062 --> 00:04:57,859
We were thinking that
74
00:04:58,331 --> 00:05:02,358
maybe this time
we could hide the other kids
75
00:05:02,902 --> 00:05:05,234
and then with a little help from the Lord
we could...
76
00:05:05,338 --> 00:05:06,532
It`s called the bait and switch.
77
00:05:07,707 --> 00:05:09,868
Absolutely not!
78
00:05:10,109 --> 00:05:13,135
Look, as much as I would love
to see those boys get adopted,
79
00:05:13,212 --> 00:05:15,442
I`m afraid they`re not ready yet.
80
00:05:15,515 --> 00:05:18,177
And I can`t chance
scaring off another couple.
81
00:05:21,888 --> 00:05:24,049
That`s it! I quit.
82
00:05:24,357 --> 00:05:25,881
-What?
-lt`s too dangerous
83
00:05:25,992 --> 00:05:27,721
Iiving around here with those three boys.
84
00:05:27,827 --> 00:05:30,318
I need a safer working environment.
85
00:05:30,396 --> 00:05:32,125
But where would you go?
86
00:05:32,465 --> 00:05:33,489
Don`t worry about me.
87
00:05:33,566 --> 00:05:36,831
I got a cousin who hauls traps
on one of those Alaskan crab boats.
88
00:05:36,903 --> 00:05:39,463
One of the crew fell off
and got eaten by sharks.
89
00:05:39,539 --> 00:05:41,905
He`s going to slide me right into that slot.
90
00:05:42,008 --> 00:05:43,498
You think they got room for one more?
91
00:05:43,576 --> 00:05:46,841
Okay, hold on, everybody.
Just wait a minute.
92
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Have the boys meet me in my office.
93
00:05:57,824 --> 00:05:59,416
MRS. HARTER: I hope
you`ll forgive us for coming early.
94
00:05:59,525 --> 00:06:01,425
We just couldn`t stand to wait another day.
95
00:06:01,527 --> 00:06:03,552
Oh, we understand, Mrs. Harter.
96
00:06:03,663 --> 00:06:05,494
This is a great surprise.
97
00:06:05,565 --> 00:06:09,001
We have three delightful youngsters
for you to meet.
98
00:06:09,068 --> 00:06:12,367
Three? We were under the impression
there were more than that.
99
00:06:12,472 --> 00:06:14,337
Nope, that`s it. Just the three.
100
00:06:14,407 --> 00:06:17,171
Children, get on in here.
Mr. and Mrs. Harter don`t have all day.
101
00:06:17,677 --> 00:06:21,078
Hello
102
00:06:21,180 --> 00:06:22,169
Hello.
103
00:06:28,788 --> 00:06:30,312
How precious.
104
00:06:30,390 --> 00:06:32,722
Yes, I certainly don`t envy you
105
00:06:32,825 --> 00:06:35,316
having to choose between
such amazing children.
106
00:06:35,395 --> 00:06:37,886
The choice is easy. I`m your guy.
107
00:06:39,532 --> 00:06:41,056
That is so cute.
108
00:06:41,167 --> 00:06:44,330
-Absolutely adorable. How long`s he got?
-Hmm?
109
00:06:44,404 --> 00:06:45,564
He`s taking chemo, right?
110
00:06:45,671 --> 00:06:47,662
No, no, no, he`s healthy as a mule.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,537
And almost as smart.
112
00:06:50,410 --> 00:06:52,537
Recede, Bojangles.
113
00:06:53,513 --> 00:06:56,778
Pick me. I make the best potato peel
and eggshell smoothies in town.
114
00:06:58,451 --> 00:07:01,045
If you choose me,
l`ll let you play with my pet rat, Nippy.
115
00:07:01,120 --> 00:07:02,610
I even taught him a few tricks.
116
00:07:02,855 --> 00:07:04,880
Oh, boys and their rodents.
117
00:07:05,591 --> 00:07:08,754
Mother Superior,
may I have a glass of milk, please?
118
00:07:09,695 --> 00:07:10,889
Oh, who is this?
119
00:07:11,030 --> 00:07:15,490
Hi, my name is Teddy,
and someday l`m going to have a puppy.
120
00:07:15,835 --> 00:07:17,928
MRS. HARTER: Oh, my God! He`s wonderful.
121
00:07:18,171 --> 00:07:19,832
I thought you said
there were only the three.
122
00:07:20,006 --> 00:07:22,839
I never said that. I said about three.
123
00:07:23,543 --> 00:07:25,943
All right, Teddy, get in line with the others.
124
00:07:26,112 --> 00:07:27,409
Go ahead.
125
00:07:27,480 --> 00:07:29,505
-(GROWLlNG)
-Down, boy.
126
00:07:29,582 --> 00:07:30,947
Straighten up, boys.
127
00:07:31,050 --> 00:07:34,213
Mr. and Mrs. Harter
have a big decision to make.
128
00:07:36,088 --> 00:07:38,022
Yeah, I think so. Yeah.
129
00:07:59,912 --> 00:08:03,143
Teddy, this is going to be a day
you`ll never forget.
130
00:08:04,450 --> 00:08:06,213
My wife and I have decided
131
00:08:06,285 --> 00:08:09,812
that our family won`t be complete
132
00:08:10,590 --> 00:08:14,822
until you tell Moe
that he`s coming home with us.
133
00:08:16,095 --> 00:08:18,825
What do you say, sport?
You want to be part of a real family?
134
00:08:18,931 --> 00:08:20,489
Boy, would I ever!
135
00:08:22,235 --> 00:08:24,396
Thank you. We`re so excited.
136
00:08:25,905 --> 00:08:28,897
lf you fellas are ever out in horse country...
137
00:08:28,975 --> 00:08:31,000
...shopping for a polo pony,
138
00:08:32,144 --> 00:08:34,135
you`ll look me up, right?
139
00:08:34,514 --> 00:08:35,845
Sure, Moe.
140
00:08:35,982 --> 00:08:39,782
We`ll, you know, keep in touch.
141
00:08:40,353 --> 00:08:42,184
Ah! Quit your blubbering.
142
00:08:42,255 --> 00:08:44,280
What are you trying to do?
Rain on my parade?
143
00:08:44,357 --> 00:08:47,121
No, Moe. These are tears of joy. Honest.
144
00:08:48,761 --> 00:08:49,921
Sorry.
145
00:08:51,130 --> 00:08:54,588
You fellas mind if I have something
to remember you by?
146
00:08:54,967 --> 00:08:56,594
You name it, Moe.
147
00:09:01,874 --> 00:09:03,808
Come here, groundhog.
148
00:09:08,180 --> 00:09:09,807
Thanks, fellas.
149
00:09:14,453 --> 00:09:17,183
Hey, Moe, do you know what day today is?
150
00:09:17,957 --> 00:09:19,185
No clue.
151
00:09:20,359 --> 00:09:22,054
It`s your birthday.
152
00:09:22,528 --> 00:09:23,552
Really?
153
00:09:23,663 --> 00:09:25,130
To us it is,
154
00:09:25,464 --> 00:09:28,160
because today
is the day that you came into our lives.
155
00:09:28,868 --> 00:09:31,530
So, what would you
like as a birthday present?
156
00:09:31,671 --> 00:09:35,505
Uh... I`m good.
This lollypop`s really hitting the spot.
157
00:09:37,076 --> 00:09:38,839
Now, come on.
158
00:09:38,911 --> 00:09:42,244
Come on, there`s got to be something
that would make your birthday complete.
159
00:09:42,348 --> 00:09:45,340
Just go crazy, champ.
Anything your heart desires.
160
00:09:45,418 --> 00:09:47,045
Well, when you put it that way.
161
00:09:51,724 --> 00:09:53,555
Well? What is it?
162
00:09:55,094 --> 00:09:56,356
He, uh...
163
00:09:57,396 --> 00:09:59,489
He wants us to go back
and get his two friends.
164
00:10:01,734 --> 00:10:02,996
Moe.
165
00:10:03,869 --> 00:10:07,600
Three youngsters are
an awful lot to take on all at once.
166
00:10:08,374 --> 00:10:10,239
Don`t you see, Pop, that`s the beauty of it.
167
00:10:10,343 --> 00:10:12,243
It`s not going to cost you a dime extra.
168
00:10:12,345 --> 00:10:14,006
Them two termites can bunk with me.
169
00:10:14,080 --> 00:10:15,775
I`ll even split my meals with them.
170
00:10:15,881 --> 00:10:17,178
Yeah, I don`t know, Moe...
171
00:10:17,249 --> 00:10:19,717
And you don`t have to worry about
sending them to fancy schools
172
00:10:19,785 --> 00:10:22,253
because they`re not interested
in reading or numbers.
173
00:10:22,355 --> 00:10:25,222
Heavy lifting and ditch digging,
that`s their dream.
174
00:10:28,227 --> 00:10:29,455
Wow.
175
00:10:30,229 --> 00:10:32,527
Those guys really mean a lot to you,
don`t they?
176
00:10:35,534 --> 00:10:37,559
They`re all l`ve ever had.
177
00:10:39,538 --> 00:10:41,028
Moe`s right, honey.
178
00:10:41,107 --> 00:10:43,302
We can`t possibly
separate these three boys.
179
00:10:43,409 --> 00:10:45,900
There we go. That`s my mom talking.
180
00:10:46,112 --> 00:10:49,138
Forget it! It was a bad idea.
181
00:10:49,448 --> 00:10:51,245
I don`t want nothing.
182
00:10:52,551 --> 00:10:54,416
Mommy, Daddy.
183
00:10:54,487 --> 00:10:55,784
Please!
184
00:10:57,790 --> 00:10:59,087
Don`t go.
185
00:11:03,262 --> 00:11:04,456
Moe!
186
00:11:07,400 --> 00:11:09,595
Moe, what are you doing back?
187
00:11:10,169 --> 00:11:11,295
Uh...
188
00:11:12,271 --> 00:11:13,295
I...
189
00:11:13,406 --> 00:11:15,966
Come on, spill it. What happened?
190
00:11:16,175 --> 00:11:18,143
They were full of baloney.
191
00:11:18,244 --> 00:11:20,269
As soon as we got on the road,
they start spouting off
192
00:11:20,346 --> 00:11:24,578
about me eating my veggies
and washing behind my ears and chores!
193
00:11:24,750 --> 00:11:28,982
Get this, they wanted me to clean the pool
and squeegee the tennis courts.
194
00:11:29,088 --> 00:11:32,148
Every week! Oh, and by the way...
195
00:11:34,193 --> 00:11:36,320
That`s for all the stupid things
you did while I was gone.
196
00:11:36,495 --> 00:11:38,360
I told you he`d find out.
197
00:11:38,464 --> 00:11:41,365
Come on. Let`s go start a small brushfire
and whiz it out.
198
00:12:00,786 --> 00:12:02,777
It`s 12:05 and nothing rang.
199
00:12:02,855 --> 00:12:06,018
Weren`t those morons
supposed to fix the bell last week?
200
00:12:06,125 --> 00:12:09,185
Have patience, Sister Mary-Mengele,
they do their best.
201
00:12:09,295 --> 00:12:11,160
At least they`re working on something
in there.
202
00:12:11,230 --> 00:12:12,822
Yeah, they`ve been at it all morning.
203
00:12:12,998 --> 00:12:16,559
Yeah, well, I think l`ll go have a little word
with them.
204
00:12:19,505 --> 00:12:22,633
When are you clowns going to fix that...
205
00:12:41,427 --> 00:12:42,724
I knew it.
206
00:13:01,347 --> 00:13:02,371
It`s an earthquake.
207
00:13:02,448 --> 00:13:04,507
Man the lifeboats.
Women and children first.
208
00:13:05,284 --> 00:13:08,720
lt`s Attila the Nun.
She`s 100 yards out and closing fast.
209
00:13:10,422 --> 00:13:12,049
You`re lucky l`m not in charge
210
00:13:12,124 --> 00:13:14,592
or you three would`ve been run out of here
a long time ago.
211
00:13:14,760 --> 00:13:19,561
Now, get up on that roof and fix the bell,
you no-good lazy bums!
212
00:13:19,632 --> 00:13:21,122
Who`re you calling lazy?
213
00:13:21,367 --> 00:13:23,961
You! And if any of yous
have got a problem with it
214
00:13:24,136 --> 00:13:26,536
you can step forward right now.
215
00:13:27,706 --> 00:13:29,936
Oh, yeah? You got something to say?
216
00:13:30,476 --> 00:13:33,070
Go ahead, champ. Show her who`s boss.
217
00:13:46,659 --> 00:13:49,822
And left, right, left. Left, right, left.
218
00:13:49,929 --> 00:13:53,092
Left, right, left. Left, right, left.
219
00:13:53,165 --> 00:13:55,429
And company halt. Drop anchor.
220
00:13:55,501 --> 00:13:58,061
Here we go, here we go. There we go.
221
00:14:00,072 --> 00:14:01,403
-Success.
-Success.
222
00:14:01,607 --> 00:14:02,938
-Success.
-Success.
223
00:14:03,008 --> 00:14:04,839
All right, break it up.
224
00:14:04,944 --> 00:14:07,504
How`re we going to get at the bell?
It`s hiding in that box.
225
00:14:07,613 --> 00:14:10,582
Why don`t you go buy a toupee
with some brains in it? We`ll cut it open.
226
00:14:10,649 --> 00:14:12,776
Hey, onion-head, go on back to the shed
and grab the chainsaw.
227
00:14:12,852 --> 00:14:14,149
Why doesn`t Larry go?
228
00:14:14,253 --> 00:14:16,084
-Because he`s got a headache.
-No, I don`t.
229
00:14:16,589 --> 00:14:18,216
-How about now?
-Yeah, it`s coming on.
230
00:14:19,525 --> 00:14:20,924
Hey, guys, how`s it hanging?
231
00:14:21,126 --> 00:14:22,320
-Heya, Murph.
-Hey, Murph.
232
00:14:22,428 --> 00:14:23,520
Hey, Murph.
233
00:14:23,629 --> 00:14:24,618
You feeling any better?
234
00:14:24,697 --> 00:14:26,927
We missed you at the poker game
last night.
235
00:14:27,433 --> 00:14:30,925
I`m okay, I guess.
So, who was the big winner?
236
00:14:31,170 --> 00:14:32,637
Ah! Peezer cleaned us out.
237
00:14:32,805 --> 00:14:34,602
Peezer? He`s seven.
238
00:14:34,673 --> 00:14:37,267
Yeah, but he wears those sunglasses,
you can`t tell what he`s thinking.
239
00:14:38,110 --> 00:14:39,941
We`ll check in on you later, Murph.
240
00:14:40,145 --> 00:14:41,544
-See you.
-MOE: Bye, Murph.
241
00:14:41,647 --> 00:14:43,171
See you, Murph.
242
00:14:50,422 --> 00:14:53,118
Monsignor Ratliffe?
We weren`t expecting you.
243
00:14:53,459 --> 00:14:57,793
I need to speak to Mother Superior.
It`s rather urgent.
244
00:14:58,564 --> 00:15:00,828
Here you go, Murph.
Look what I brought you!
245
00:15:01,133 --> 00:15:03,294
Oh, boy! Cheese!
246
00:15:05,271 --> 00:15:06,670
Where`d you snag this from?
247
00:15:06,772 --> 00:15:08,296
Mousetraps up in the attic.
248
00:15:11,410 --> 00:15:12,934
Oh, come on, Murph.
249
00:15:13,245 --> 00:15:17,011
You got to keep up your cheese molecules
so you can get your strength back.
250
00:15:19,084 --> 00:15:20,642
Enough with the melodrama.
251
00:15:20,853 --> 00:15:22,821
I`m sorry, Murph. It`s just,
252
00:15:22,922 --> 00:15:26,688
ever since my brother, Weezer,
got shipped to that foster home
253
00:15:26,792 --> 00:15:28,089
you`re all I got.
254
00:15:28,160 --> 00:15:31,220
Oh, Peez, come on.
Don`t start feeling sorry for yourself again.
255
00:15:31,297 --> 00:15:34,232
You think you`re the only kid in the world
who ever watched his parents drown,
256
00:15:34,300 --> 00:15:36,768
then got sent to an orphanage,
then a couple of weeks later
257
00:15:36,835 --> 00:15:40,828
had his only brother dragged away
kicking and screaming? Dude, it happens.
258
00:15:40,940 --> 00:15:43,602
Yeah, I know l`m being a wuss again.
259
00:15:44,743 --> 00:15:47,576
Look, Peez, l`m not going anywhere.
260
00:15:47,646 --> 00:15:49,739
You and me, we`re family now.
261
00:15:49,815 --> 00:15:52,079
We`re BFFs forever.
262
00:15:52,151 --> 00:15:53,846
Just like Moe, Larry and Curly.
263
00:15:54,787 --> 00:15:56,015
MOE: Where`s Curly with that saw?
264
00:15:56,689 --> 00:15:58,452
How should I know?
265
00:15:58,524 --> 00:16:00,253
Well, come on, let`s try to pry this thing off.
266
00:16:00,326 --> 00:16:02,123
-All right.
-We`ll get this done the right way.
267
00:16:02,194 --> 00:16:04,662
-Yeah.
-Watch yourself. Wedge it.
268
00:16:06,365 --> 00:16:08,959
We`re getting nowhere fast. Wait a minute.
269
00:16:09,034 --> 00:16:10,501
Hey, mongoose, grab that sledgehammer.
270
00:16:10,602 --> 00:16:12,263
On the count of three
hit down on this thing.
271
00:16:12,338 --> 00:16:13,327
You got it.
272
00:16:13,439 --> 00:16:15,270
Starting to get
a half a brain in my skull here.
273
00:16:16,008 --> 00:16:17,270
One, two, three.
274
00:16:19,044 --> 00:16:21,604
Sorry, Moe,
it was an honest mistake, honest!
275
00:16:21,780 --> 00:16:23,042
Oh, that`s okay, kid.
276
00:16:23,148 --> 00:16:25,207
Mistakes can
happen in the best of families.
277
00:16:25,317 --> 00:16:27,683
This sledgehammer
is probably just a tad off-kilter.
278
00:16:27,786 --> 00:16:30,118
-Yeah, it did feel a little funny.
-Here, let me have a look.
279
00:16:30,456 --> 00:16:32,515
-Yeah, I know what you...
-Ow! My neck!
280
00:16:33,058 --> 00:16:34,525
-How do you feel now?
-All right.
281
00:16:34,626 --> 00:16:36,526
That`s good.
Come on, what`s a matter with you?
282
00:16:36,628 --> 00:16:38,289
Quit wasting time.
283
00:16:38,364 --> 00:16:40,855
And there`s nothing else we can do?
284
00:16:41,367 --> 00:16:42,891
I`m afraid not.
285
00:16:49,808 --> 00:16:52,368
Please send for Moe, Larry and Curly.
286
00:16:52,811 --> 00:16:55,302
I better give them the news first.
287
00:16:55,514 --> 00:16:57,482
Yes, Mother Superior.
288
00:17:00,285 --> 00:17:03,652
I hope you`re also going to tell them
who`s responsible for this.
289
00:17:03,856 --> 00:17:06,484
Oh, let`s not play the blame game, Sister.
290
00:17:07,893 --> 00:17:10,726
I`ll just tell them what they need to know.
291
00:17:25,778 --> 00:17:27,109
Ah! Ah!
292
00:17:30,215 --> 00:17:31,273
Ah!
293
00:17:43,595 --> 00:17:46,496
-I got the saw, Moe.
-Yeah, well, you`re too late...
294
00:17:46,565 --> 00:17:49,693
What`s a matter with you?
You trying to hurt someone? Why you...
295
00:17:53,272 --> 00:17:54,432
Oh, look.
296
00:17:57,609 --> 00:17:59,440
-Now look what you did.
-lt`s not my fault.
297
00:17:59,545 --> 00:18:02,412
It was a chain reaction on the saw.
See? Saw.
298
00:18:02,514 --> 00:18:04,414
Oh, a punster, eh? Where`s that hammer?
299
00:18:04,516 --> 00:18:05,574
-No.
-Where`s that hammer?
300
00:18:05,684 --> 00:18:06,742
Give it to me.
301
00:18:06,852 --> 00:18:08,080
CURLY: No, Moe, please! Oh, Moe!
302
00:18:08,487 --> 00:18:10,045
Oh, boys.
303
00:18:10,155 --> 00:18:12,180
No, no, Moe! I`m a victim of circumstance!
304
00:18:12,257 --> 00:18:14,088
I`ll circumstance you!
305
00:18:20,265 --> 00:18:22,028
Those morons.
306
00:18:23,402 --> 00:18:24,869
Why you!
307
00:18:24,937 --> 00:18:26,370
What the...
308
00:18:26,438 --> 00:18:30,431
Hey! Quit horsing around, you two.
You`re disturbing my coffee break.
309
00:18:30,542 --> 00:18:33,102
Oh, boy, donuts! Where`s mine?
310
00:18:33,212 --> 00:18:34,770
They`re small.
311
00:18:34,880 --> 00:18:36,745
-Why don`t you have two?
-Okay.
312
00:18:36,815 --> 00:18:38,214
Ah!
313
00:18:39,451 --> 00:18:42,887
Now look what you did, Moe!
You got donut stuck in my ears.
314
00:18:42,955 --> 00:18:45,719
Hey, you`re in luck.
They got a donut remover right here.
315
00:18:45,791 --> 00:18:47,918
-What`s a donut remover?
-lt`s one of these.
316
00:18:48,727 --> 00:18:51,059
"Donut Remove-uh."
317
00:18:51,363 --> 00:18:53,490
-Huh. What are the odds of that?
-MARY-MENGELE: Hey, mugwumps!
318
00:18:53,732 --> 00:18:55,927
Mother Superior is looking for you.
319
00:18:56,101 --> 00:18:58,035
Here, let me get it for you.
320
00:19:07,913 --> 00:19:09,904
Uh-oh! Is that Sister Mary-Mengele?
321
00:19:09,982 --> 00:19:11,472
I don`t know, but the face rings a bell.
322
00:19:11,583 --> 00:19:13,551
Remind me
to gouge your eyeballs out later.
323
00:19:13,619 --> 00:19:15,814
Don`t move a muscle, Sis,
we`ll be right there.
324
00:19:15,988 --> 00:19:17,751
-Come on. Get going.
-Be careful.
325
00:19:17,823 --> 00:19:18,983
Here we go.
326
00:19:19,057 --> 00:19:20,684
Whoa! Whoa!
327
00:19:24,096 --> 00:19:26,894
Hey, Moe. Hey, Larry.
Fellas, do something!
328
00:19:26,965 --> 00:19:28,592
Moe. Moe!
329
00:19:28,667 --> 00:19:30,259
What`s a matter with...
330
00:19:30,569 --> 00:19:32,901
Call 41 1!
331
00:19:32,971 --> 00:19:35,838
Quick! Help me move Sister M and M
before chowder-head crushes her.
332
00:19:35,941 --> 00:19:37,169
Come on.
333
00:19:43,415 --> 00:19:44,404
Come on, you!
334
00:19:46,818 --> 00:19:50,083
You, help out. You, grab that bucket,
splash some water on her.
335
00:19:51,523 --> 00:19:52,581
Oh!
336
00:19:53,659 --> 00:19:56,492
See, I told you
there`s too much iron in the water.
337
00:19:56,595 --> 00:19:58,290
Speak to me, Sis. Say a few parables.
338
00:19:58,931 --> 00:20:02,298
I save 15% on my car insurance.
339
00:20:02,801 --> 00:20:04,268
She seems fine to me.
340
00:20:04,336 --> 00:20:06,304
Come on,
let`s go see what Mother Superior wants.
341
00:20:20,519 --> 00:20:23,147
Hey, look!
Some wise guy is roughing up the sisters.
342
00:20:23,222 --> 00:20:24,712
Why you!
343
00:20:26,858 --> 00:20:28,348
Come on.
344
00:20:28,460 --> 00:20:30,223
Picking on girls, eh?
345
00:20:34,800 --> 00:20:36,563
How do you like that, pretty boy?
346
00:20:37,736 --> 00:20:39,397
You think you`re pretty smooth, huh?
347
00:20:46,812 --> 00:20:49,042
Squish! Squish! Squish!
348
00:20:49,381 --> 00:20:50,643
Get off of him!
349
00:20:50,716 --> 00:20:53,981
Oh, l`m so sorry. Oh, l`m so sorry!
Oopsie-daisy!
350
00:20:54,052 --> 00:20:56,020
Oh, l`m so sorry.
351
00:20:56,188 --> 00:20:57,382
What are you doing?
352
00:20:57,489 --> 00:21:00,083
We caught this lounge lizard
getting all handsy with the nuns.
353
00:21:00,192 --> 00:21:03,218
This is no lounge lizard!
He`s here on official business.
354
00:21:03,328 --> 00:21:06,058
Official business? Why didn`t you say so?
355
00:21:11,436 --> 00:21:12,664
Pick me, l`ll clip your hedges.
356
00:21:12,738 --> 00:21:14,228
-l`ll hedge your clippers.
-l`ll fetch your slippers.
357
00:21:14,339 --> 00:21:16,534
I`ll scrub the stench
right off them dentures.
358
00:21:16,608 --> 00:21:17,597
You idiots!
359
00:21:18,844 --> 00:21:20,607
I`m not here to adopt!
360
00:21:20,712 --> 00:21:23,579
This is Monsignor Ratliffe from the diocese.
361
00:21:23,682 --> 00:21:25,843
Oh, sorry about that, SenorRatlips.
362
00:21:27,286 --> 00:21:31,222
Children, Sisters, everyone,
please gather round.
363
00:21:32,424 --> 00:21:34,187
I have an announcement to make.
364
00:21:34,259 --> 00:21:35,886
Oh! Are we getting pizza?
365
00:21:35,961 --> 00:21:36,950
MOTHER SUPERlOR: Come, come.
366
00:21:38,096 --> 00:21:39,529
Pull it in.
367
00:21:40,132 --> 00:21:42,430
I`m sorry to have to tell you all this,
368
00:21:42,534 --> 00:21:47,369
but due to the recent economic downturn
and some unforeseen expenses
369
00:21:47,539 --> 00:21:51,805
the orphanage will be forced to close down
at the end of the month.
370
00:21:53,645 --> 00:21:56,910
But what`s going to happen to the children?
And us.
371
00:21:56,982 --> 00:22:00,440
Well, you sisters
will be spread around the diocese
372
00:22:00,552 --> 00:22:03,783
and the children
will be sent to foster homes.
373
00:22:03,889 --> 00:22:06,756
Oh, boy, Foster`s.
That`s Australian for beer.
374
00:22:06,825 --> 00:22:08,224
Would you like that in a bottle or a mug?
375
00:22:08,293 --> 00:22:10,158
-l`ll take it in a mug.
-You got it.
376
00:22:10,262 --> 00:22:11,752
MURPH: Foster home?
377
00:22:11,930 --> 00:22:16,128
Forget it! I`m not going to end up
like Peezer`s brother, Weezer.
378
00:22:16,301 --> 00:22:18,826
If someone wants to adopt me, l`ll listen.
379
00:22:18,937 --> 00:22:21,770
But l`m not going anywhere
where they`re getting paid to love me.
380
00:22:21,840 --> 00:22:24,104
Cheer up, Murph. There`s talk of pizza.
381
00:22:24,276 --> 00:22:27,803
Wait a minute, Monsignor.
There`s got to be something we can do.
382
00:22:27,913 --> 00:22:29,938
Yeah, what`s it going to take
to save this place?
383
00:22:30,115 --> 00:22:31,673
-A lot of this.
-LARRY: Oh!
384
00:22:31,983 --> 00:22:35,475
Well, that`s doable.
How many boogers are we talking about?
385
00:22:36,154 --> 00:22:38,679
Not boogers, dollars, you moron.
386
00:22:38,790 --> 00:22:41,054
Eight hundred and thirty thousand
of them, to be exact.
387
00:22:42,194 --> 00:22:46,096
You can`t let them close us down, Mother.
You can`t!
388
00:22:46,164 --> 00:22:47,654
This is our home.
389
00:22:48,433 --> 00:22:51,334
Hold on there, skin-tags.
When do you need that money by?
390
00:22:51,436 --> 00:22:52,767
Thirty days.
391
00:22:52,938 --> 00:22:54,872
-Well, consider it done.
-CURLY: That`s right.
392
00:22:54,973 --> 00:22:58,101
Thirty days from now we`ll have enough
cash to rent ten of these kid factories.
393
00:22:58,176 --> 00:22:59,541
Oh, yeah, how?
394
00:23:00,812 --> 00:23:04,373
-Why, by doing whatever it takes.
-We`ll climb mountains.
395
00:23:04,483 --> 00:23:06,815
-We`ll forge rivers.
-We`ll forge checks.
396
00:23:06,885 --> 00:23:08,785
-(LARRY LAUGHlNG)
-MOE: Come on, let`s get packing.
397
00:23:08,854 --> 00:23:10,344
Attention!
398
00:23:12,557 --> 00:23:14,024
About face.
399
00:23:15,527 --> 00:23:18,724
Company, march!
March! March, march, march!
400
00:23:23,335 --> 00:23:24,825
Goodbye, everybody.
401
00:23:24,903 --> 00:23:27,030
Bye, guys. Bye, you take care.
402
00:23:27,139 --> 00:23:30,734
No cheating in cards.
I`ll say hi to Santa. Yeah, I will.
403
00:23:31,376 --> 00:23:32,570
I`m concerned.
404
00:23:32,677 --> 00:23:35,510
Those three boys are
going to be eaten alive out there.
405
00:23:35,714 --> 00:23:36,976
We`re going to try sushi.
406
00:23:37,048 --> 00:23:39,141
BERNlCE: They don`t even know anyone
their own age.
407
00:23:39,384 --> 00:23:41,818
All they know is nuns and kids.
408
00:23:41,887 --> 00:23:45,254
She`s right, Mother Superior.
You know how long l`ve waited for this day.
409
00:23:45,357 --> 00:23:48,087
But now that it`s here, I don`t know.
410
00:23:48,193 --> 00:23:52,357
Well, what choice do we have?
They either leave today or next month.
411
00:23:53,098 --> 00:23:56,590
Like Moses in the desert,
I believe the Lord will guide them
412
00:23:56,701 --> 00:23:58,430
because they`re pure of heart.
413
00:23:58,670 --> 00:24:00,535
And dim of wit.
414
00:24:03,608 --> 00:24:04,734
MOTHER SUPERlOR: Boys.
415
00:24:08,079 --> 00:24:09,706
Good luck to you.
416
00:24:10,549 --> 00:24:14,041
Here`s a little money
to get you through your first few days.
417
00:24:14,119 --> 00:24:15,711
Good luck, guys.
418
00:24:16,421 --> 00:24:18,218
Don`t worry, Peez, you can tell Murph
419
00:24:18,290 --> 00:24:20,019
we`re going to be back in a flash
with the cash.
420
00:24:20,091 --> 00:24:21,217
Yeah!
421
00:24:24,062 --> 00:24:26,963
All right, children, let`s say goodbye.
422
00:24:27,299 --> 00:24:30,700
Goodbye
423
00:24:30,769 --> 00:24:32,202
Goodbye.
424
00:24:32,270 --> 00:24:37,003
This Iittle Iight ofmine
I`m gonna Iet it shine
425
00:24:37,075 --> 00:24:40,602
Oh, this Iittle Iight ofmine
426
00:24:40,979 --> 00:24:43,641
I`m gonna Iet it shine
427
00:24:43,715 --> 00:24:47,151
Let it shine
Let it shine
428
00:24:47,686 --> 00:24:50,280
Let it shine
429
00:24:51,423 --> 00:24:53,448
-This Iittle Iight ofmine
-Oh, Lord
430
00:24:53,525 --> 00:24:55,755
-I`m gonna Iet it shine
-ROSEMARY: I`m gonna Iet it
431
00:24:55,827 --> 00:24:57,192
This Iittle Iight ofmine
432
00:24:57,262 --> 00:25:00,254
-I`m gonna Iet it shine, yeah
-I`m gonna Iet it shine
433
00:25:00,332 --> 00:25:02,857
-This Iittle Iight ofmine
-I`m gonna Iet...
434
00:25:02,934 --> 00:25:03,992
Shut up!
435
00:25:04,903 --> 00:25:08,134
This ain`t a revival, it`s an orphanage.
436
00:25:08,607 --> 00:25:11,838
She`s right. Time`s a-wasting.
Let`s saddle up, boys.
437
00:25:14,346 --> 00:25:15,506
Come on, get busy.
438
00:25:16,848 --> 00:25:18,110
-Seatbelt, check.
-Check.
439
00:25:18,183 --> 00:25:19,275
CURLY: Check.
440
00:25:19,351 --> 00:25:21,945
Bell tone.
441
00:25:22,020 --> 00:25:24,079
-Check.
-Tow rope.
442
00:25:24,155 --> 00:25:25,315
Check.
443
00:25:35,433 --> 00:25:38,266
Hey, bunion-head,
you forgot to tie us off to the handlebars.
444
00:25:38,336 --> 00:25:40,668
I couldn`t reach it
so I tied us to the back tire.
445
00:25:40,772 --> 00:25:42,034
Oh, good.
446
00:25:44,609 --> 00:25:46,804
You feather-brained...
I`m warning you!
447
00:25:46,878 --> 00:25:48,505
LARRY: I think we got a flat tire.
448
00:25:53,518 --> 00:25:55,281
LARRY: Maybe we should let go.
449
00:26:09,467 --> 00:26:11,867
MAC: Do we really have to knock him off?
LYDlA: What?
450
00:26:12,070 --> 00:26:13,833
Why can`t you just divorce him?
451
00:26:13,905 --> 00:26:17,534
You know why.
His father made me sign a prenup.
452
00:26:17,642 --> 00:26:21,578
So what? We have each other.
We don`t need your husband`s money.
453
00:26:22,914 --> 00:26:25,712
Maybe we don`t need it. But I want it.
454
00:26:27,385 --> 00:26:30,081
Look, if you`re too much of a wuss,
just tell me...
455
00:26:30,188 --> 00:26:32,918
Oh, no, no, no, I told you.
456
00:26:33,558 --> 00:26:35,219
I`m all in.
457
00:26:35,727 --> 00:26:38,195
I want your hubby gone
just as badly as you do.
458
00:26:38,263 --> 00:26:39,924
I`m just new at this, that`s all.
459
00:26:41,266 --> 00:26:44,201
Okay. So how are we going to do it?
460
00:26:45,537 --> 00:26:47,368
What is that racket?
461
00:26:54,846 --> 00:26:58,942
LARRY: $830,000. First taker gets
a three-man working machine.
462
00:26:59,017 --> 00:27:01,417
It`s all spelled out
in this here contract, folks.
463
00:27:01,519 --> 00:27:03,009
That`s right, no job is too small,
464
00:27:03,088 --> 00:27:04,715
we`ll press your pants,
we`ll shine your shoes.
465
00:27:04,789 --> 00:27:07,553
We`ll raid your fridge and drink your booze.
466
00:27:07,626 --> 00:27:09,617
What`s a matter with you?
Quit giving away the fine print.
467
00:27:09,728 --> 00:27:11,719
-Hey, what`s the idea?
-Shut up.
468
00:27:11,796 --> 00:27:13,457
Now smarten up, you two,
or have you forgotten
469
00:27:13,565 --> 00:27:15,089
there`s a bunch of little kids
counting on us?
470
00:27:15,200 --> 00:27:17,464
And we`ve only got 27 days left
to raise that dough.
471
00:27:17,569 --> 00:27:20,561
Hey, bub, your trousers are falling down,
let me help you.
472
00:27:21,906 --> 00:27:24,067
Hey, man,
you trying to get yourself capped?
473
00:27:24,142 --> 00:27:25,905
Oh, no thanks, I don`t wear hats.
474
00:27:25,977 --> 00:27:28,207
Why would I with a head of hair like this?
475
00:27:28,279 --> 00:27:29,746
You believe this guy?
476
00:27:29,814 --> 00:27:31,304
Crazy, man.
477
00:27:33,385 --> 00:27:35,216
See you later, fellas.
478
00:27:36,388 --> 00:27:39,448
I think we just found
the answer to our prayers.
479
00:27:39,891 --> 00:27:41,415
Boys, we`re getting nowhere fast.
480
00:27:41,493 --> 00:27:43,256
Now spread out
and go drum up some business.
481
00:27:43,328 --> 00:27:44,693
All right.
482
00:27:44,763 --> 00:27:47,129
-Go on.
-l`ll go when l`m ready.
483
00:27:47,232 --> 00:27:49,564
-Are you ready?
-Sure, l`m ready.
484
00:27:50,335 --> 00:27:51,393
Go on.
485
00:27:51,469 --> 00:27:55,599
Eight hundred and thirty thousand bucks.
We prefer it in hundreds, folks.
486
00:28:19,431 --> 00:28:22,832
Wow, in the wrong hands,
this thing could be dangerous.
487
00:28:23,535 --> 00:28:25,503
Guys, we`ve been at this for days now
488
00:28:25,603 --> 00:28:27,537
and all I got is a hole in my shoe.
489
00:28:28,206 --> 00:28:29,639
The kid`s right.
490
00:28:29,708 --> 00:28:33,474
There must be a better way to
make a living. Come on, think.
491
00:28:39,317 --> 00:28:40,511
No. No.
492
00:28:47,659 --> 00:28:49,889
-Look, he`s on to something.
-Spit it out, tiger.
493
00:28:50,829 --> 00:28:53,627
I can`t! It`s stuck. Jar it loose, Moe.
494
00:28:53,698 --> 00:28:55,495
What about a job
where you could sleep all day,
495
00:28:55,567 --> 00:28:56,727
meet beautiful babes at night
496
00:28:56,835 --> 00:28:58,632
and make millions
for doing absolutely nothing.
497
00:28:58,703 --> 00:29:02,139
Oh, boy! That`s genius. So what`s the job?
498
00:29:02,207 --> 00:29:03,902
-That is the job.
-Oh, that is...
499
00:29:04,909 --> 00:29:07,002
-And who`s going to pay you?
-The boss.
500
00:29:07,078 --> 00:29:09,046
You know, it`s just crazy enough to work.
501
00:29:09,147 --> 00:29:11,843
Why, you... And you!
502
00:29:11,916 --> 00:29:13,042
Come on in here.
503
00:29:13,618 --> 00:29:14,983
Oh! Oh!
504
00:29:15,053 --> 00:29:16,918
Oh, look, Moe, I think we got a customer.
505
00:29:20,091 --> 00:29:22,252
Whoa!
Would you look at those getaway sticks.
506
00:29:23,995 --> 00:29:25,428
Spread out.
507
00:29:29,334 --> 00:29:31,495
I`m the foreman here.
What can we do for you?
508
00:29:32,036 --> 00:29:37,030
I`ll pay you $830,000 for a job
that won`t take you more than 10 minutes.
509
00:29:37,942 --> 00:29:40,536
We`ll take it, who do we have to murder?
510
00:29:40,612 --> 00:29:43,046
My husband.
511
00:29:43,581 --> 00:29:47,415
Sorry, lady, you came to the wrong place.
We`re working stiffs, not common crooks.
512
00:29:47,519 --> 00:29:50,955
But you don`t understand.
You will be doing him a great service.
513
00:29:51,055 --> 00:29:53,114
-Says who?
-Says me.
514
00:29:54,225 --> 00:29:56,193
-Who are you?
-l`m her husband.
515
00:29:58,763 --> 00:30:00,390
Wait a minute, you mean to tell me,
516
00:30:00,465 --> 00:30:02,456
she`s planning your funeral
and you`re okay with it?
517
00:30:02,567 --> 00:30:04,034
Well, I know it sounds a bit peculiar.
518
00:30:04,102 --> 00:30:06,798
No, no, no, that doesn`t sound peculiar.
This sounds peculiar.
519
00:30:11,976 --> 00:30:13,375
Phew. Okay.
520
00:30:13,444 --> 00:30:14,775
My husband is suffering from
521
00:30:14,879 --> 00:30:17,541
an incurable disease
that eventually will kill him.
522
00:30:17,882 --> 00:30:21,181
MAC: Unfortunately, it could take a year,
possibly more.
523
00:30:21,286 --> 00:30:25,279
Pain increasing daily
before I lapse into an irreversible coma.
524
00:30:25,356 --> 00:30:27,483
I had that. Only it was just in my feet. Yeah.
525
00:30:27,592 --> 00:30:28,684
It`s called coma-toes.
526
00:30:31,930 --> 00:30:33,659
-Oh, coma-toes, huh?
-Yeah.
527
00:30:33,731 --> 00:30:36,029
-(SCREAMS)
-Are they awake now?
528
00:30:36,134 --> 00:30:37,465
-(CURLY GROWLS)
-Gentlemen.
529
00:30:38,036 --> 00:30:39,025
Gentlemen.
530
00:30:40,438 --> 00:30:44,101
I`m sure you can understand why I prefer
to leave this world on my own terms
531
00:30:44,175 --> 00:30:47,110
rather than spend the rest of my life
a vegetable.
532
00:30:47,178 --> 00:30:49,510
I don`t know. It sounds illegal.
533
00:30:50,215 --> 00:30:53,673
Wait a minute, legs,
did you say 830,000 bucks?
534
00:30:53,785 --> 00:30:54,809
I did.
535
00:30:55,954 --> 00:30:57,888
That`s a good day`s pay.
536
00:30:58,623 --> 00:30:59,647
Hey, wait a minute, fellas.
537
00:30:59,724 --> 00:31:01,385
That`s exactly the amount of money
we`re looking for.
538
00:31:01,559 --> 00:31:04,790
You`re right. This must be fate, time bomb.
You can count us in.
539
00:31:04,863 --> 00:31:05,989
That`s swell.
540
00:31:09,567 --> 00:31:10,659
Thank you.
541
00:31:11,870 --> 00:31:13,531
-Now here`s what we were thinking.
-ALL: Yes?
542
00:31:13,638 --> 00:31:16,698
I`d like you to sneak into our bedroom
in the middle of the night
543
00:31:16,808 --> 00:31:18,400
and smother me while l`m sleeping.
544
00:31:18,576 --> 00:31:19,736
ALL: Yes, yes.
545
00:31:19,844 --> 00:31:23,143
But do not turn on the lights.
546
00:31:23,214 --> 00:31:25,705
ALL: No. No. No.
547
00:31:25,817 --> 00:31:28,115
Wait a minute.
Why don`t you want the lights on?
548
00:31:30,255 --> 00:31:32,280
Well, I want it to be a surprise.
549
00:31:32,390 --> 00:31:34,688
Oh, I get it,
you don`t want to see it coming, eh?
550
00:31:35,260 --> 00:31:36,420
Bingo.
551
00:31:36,527 --> 00:31:39,724
Hey, look, it`s the guy from that thing
all the kids are talking about.
552
00:31:49,307 --> 00:31:50,774
Help, help, help!
553
00:32:02,720 --> 00:32:03,744
That settles that.
554
00:32:03,821 --> 00:32:05,812
-Success.
-Success.
555
00:32:05,924 --> 00:32:07,391
-Thank you.
-Thank you.
556
00:32:07,458 --> 00:32:10,291
What did you do? That was not the plan!
557
00:32:10,395 --> 00:32:11,384
What`re you yacking about?
558
00:32:11,462 --> 00:32:12,793
He just said he didn`t want
to see it coming.
559
00:32:12,897 --> 00:32:13,955
Hey, hey.
560
00:32:14,065 --> 00:32:16,329
You look like you could
use a grief massage.
561
00:32:16,434 --> 00:32:20,131
Let it go. Let it go. Try to live in the now.
562
00:32:20,738 --> 00:32:22,399
Get off me!
563
00:32:25,677 --> 00:32:27,144
Too soon?
564
00:32:47,665 --> 00:32:49,496
Hey, you smell garbage burning?
565
00:32:49,567 --> 00:32:50,932
Ah! Ah! Ah!
566
00:32:55,473 --> 00:32:56,667
What are you doing here?
567
00:32:57,809 --> 00:32:59,333
We want the do-re-mi you owe us, lady.
568
00:32:59,410 --> 00:33:01,173
Yeah, 830,000 bucks.
569
00:33:01,245 --> 00:33:02,303
Plus meals.
570
00:33:02,547 --> 00:33:04,708
May I have a moment, ma`am?
571
00:33:06,150 --> 00:33:08,175
Excuse me, gentlemen.
572
00:33:10,555 --> 00:33:11,715
Mind your P`s and Q`s.
573
00:33:11,823 --> 00:33:13,620
-Don`t forget to dot the l`s.
-Certainly.
574
00:33:17,528 --> 00:33:19,928
I`m afraid I have unfortunate news.
575
00:33:20,031 --> 00:33:24,092
I`ve just received word
that Mr. Miosky was struck by a bus.
576
00:33:24,268 --> 00:33:26,862
Oh, no! So Mac is dead?
577
00:33:26,938 --> 00:33:27,927
No.
578
00:33:28,039 --> 00:33:30,337
No? Are you sure?
579
00:33:30,408 --> 00:33:34,208
Oh, yes.
He`s still alive, but he`s in bad shape.
580
00:33:34,512 --> 00:33:36,946
Your husband is
in contact with the hospital.
581
00:33:37,048 --> 00:33:39,073
He said he`d call with any news.
582
00:33:39,717 --> 00:33:41,241
Thank you, Carbunkle.
583
00:33:42,754 --> 00:33:43,948
Oh, my God.
584
00:33:44,055 --> 00:33:46,250
Come on, blondie, pay up. A deal`s a deal.
585
00:33:47,658 --> 00:33:51,150
Our deal was that you would get paid
when my husband died.
586
00:33:51,262 --> 00:33:54,231
And on that count
you have failed miserably.
587
00:33:54,298 --> 00:33:55,458
You mean he`s still kicking?
588
00:33:55,566 --> 00:33:56,794
That`s right, you idiots!
589
00:33:56,901 --> 00:33:59,131
You have ruined my life,
now get out of here.
590
00:34:11,749 --> 00:34:14,013
-Boy, what a hothead.
-Women!
591
00:34:14,118 --> 00:34:15,107
Wait a second,
592
00:34:15,186 --> 00:34:17,586
with her hubby laid out in the hospital
nursing them tire tracks,
593
00:34:17,655 --> 00:34:20,021
it`ll be easy pickings to slide a pillow
over the poor schlump`s face
594
00:34:20,124 --> 00:34:21,523
and give him the surprise send-off
he wanted.
595
00:34:21,626 --> 00:34:23,924
Good thinking!
We`ll be doing the guy a favor
596
00:34:23,995 --> 00:34:25,963
and making enough money
to save the orphanage.
597
00:34:26,030 --> 00:34:27,827
It`s like killing two birds with one pillow.
598
00:34:27,932 --> 00:34:29,160
-lt`s colossal.
-lt`s stupendous.
599
00:34:29,267 --> 00:34:30,894
It`s even mediocre.
600
00:34:30,968 --> 00:34:31,992
-(HONKS)
-Ow!
601
00:34:32,070 --> 00:34:33,697
-Say, "Ah."
-Ah...
602
00:34:34,238 --> 00:34:35,637
Come on!
603
00:34:48,186 --> 00:34:50,484
Okay, you lumps.
Just keep your lips zippered.
604
00:34:50,588 --> 00:34:52,647
I`ll sweet-talk our way in.
605
00:34:57,161 --> 00:34:59,152
Hey, bulldog, how`s about being a sport...
606
00:34:59,263 --> 00:35:01,595
...and letting us visit an old pal?
What do you say?
607
00:35:01,666 --> 00:35:04,157
Can`t you read? Visiting hours are over.
608
00:35:04,469 --> 00:35:06,369
-Even for family?
-Are you family?
609
00:35:06,471 --> 00:35:08,666
-Certainly.
-Oh, yeah? What`s your relation?
610
00:35:08,773 --> 00:35:10,434
His mother and my mother
were both mothers.
611
00:35:11,509 --> 00:35:13,807
You heard me, no more visitors.
612
00:35:15,780 --> 00:35:17,179
Come on.
613
00:35:25,456 --> 00:35:27,481
Follow me. I got an idea.
614
00:35:52,350 --> 00:35:53,977
That the best you can do?
You`re scaring the customers.
615
00:35:54,051 --> 00:35:56,349
I`m sorry, I didn`t bring my false eyelashes.
616
00:35:59,390 --> 00:36:01,824
Hey! What`s the big idea?
617
00:36:01,893 --> 00:36:03,520
-Mind your business.
-Ah!
618
00:36:03,628 --> 00:36:05,255
No, Moe, what are you... Ooh! Ooh!
619
00:36:05,329 --> 00:36:08,196
Hold still. There you go. There.
620
00:36:08,266 --> 00:36:09,733
Oh!
621
00:36:10,701 --> 00:36:14,432
Now go on over to that information desk
and find out where the hubby`s room is.
622
00:36:14,972 --> 00:36:16,132
Hurry.
623
00:36:20,111 --> 00:36:21,669
Let me see that.
624
00:36:23,181 --> 00:36:25,342
-(LOUD EXPLOSlON)
-Ow!
625
00:36:26,484 --> 00:36:29,180
Excuse me, dreamsicle,
that patient who got hit with a bus,
626
00:36:29,287 --> 00:36:30,652
what room is he in?
627
00:36:30,721 --> 00:36:32,780
That would be 386.
628
00:36:32,857 --> 00:36:34,119
Okay, thank you.
629
00:36:34,192 --> 00:36:37,719
Say! I haven`t noticed
you around here before.
630
00:36:38,129 --> 00:36:40,063
I like curvy woman.
631
00:36:40,431 --> 00:36:41,455
Oh!
632
00:36:41,532 --> 00:36:43,227
I bet you say that to all the gals.
633
00:36:43,334 --> 00:36:45,894
What do you say,
me and you go out Saturday night,
634
00:36:46,003 --> 00:36:49,370
grab some falafel and couple of pops? Huh?
635
00:36:49,874 --> 00:36:52,138
Why wait,
when you can have a pop right now?
636
00:36:57,315 --> 00:36:59,044
-How`d you make out?
-Mmm...
637
00:36:59,150 --> 00:37:01,846
I don`t know,
I guess we`ll find out Saturday night.
638
00:37:01,953 --> 00:37:03,045
-No, I mean with the...
-Look!
639
00:37:03,988 --> 00:37:06,548
-(EXCLAlMlNG FEARFULLY)
-Hey! Stop them!
640
00:37:09,193 --> 00:37:10,455
In here.
641
00:37:15,399 --> 00:37:16,627
Doctor?
642
00:37:18,169 --> 00:37:20,364
Excuse me,
may I have a word with these ladies?
643
00:37:21,872 --> 00:37:23,066
Doctor?
644
00:37:23,874 --> 00:37:24,932
Oh!
645
00:37:25,676 --> 00:37:28,509
-Yes, proceed.
-Thank you.
646
00:37:28,679 --> 00:37:32,513
Come on, girls,
let`s get these diapers changed A-S-A-P.
647
00:37:36,587 --> 00:37:38,418
The bulldog`s still out there.
648
00:37:40,258 --> 00:37:42,692
Well, come on.
Let`s blend in till the smoke clears.
649
00:37:42,760 --> 00:37:44,489
But we don`t know anything about babies.
650
00:37:44,562 --> 00:37:45,551
What`s there to know?
651
00:37:45,663 --> 00:37:47,824
You check under the hood
and if there`s a leak,
652
00:37:47,898 --> 00:37:50,389
you change the filter. Come on, get busy.
653
00:37:50,901 --> 00:37:52,163
CURLY: Ah! Triplicates!
654
00:37:54,538 --> 00:37:56,130
Coochie coochie coo! Coochie coochie coo!
655
00:38:01,679 --> 00:38:02,703
Ugh!
656
00:38:02,780 --> 00:38:05,010
You must be French,
that`s a lot of wee-wee.
657
00:38:06,584 --> 00:38:08,575
All right, raise your hand,
who wants to go first?
658
00:38:11,455 --> 00:38:13,685
Fine. You bat lead-off.
659
00:38:15,026 --> 00:38:17,722
Here you go. You like that? We`ll fix you up.
660
00:38:22,533 --> 00:38:24,296
Double-crossers, eh?
661
00:38:24,669 --> 00:38:25,693
Oh!
662
00:38:28,606 --> 00:38:31,769
Hiya, boys. Yeah. Now who do we got?
663
00:38:38,149 --> 00:38:41,710
No, Moe! Take it easy!
Let`s talk this out. Come on!
664
00:38:41,786 --> 00:38:42,810
Yeah, yeah.
665
00:38:43,120 --> 00:38:44,815
Oh, a pea-shooter, eh?
666
00:38:44,922 --> 00:38:46,913
-Yeah, l`ll fix you.
-Wait a minute. Wait a minute.
667
00:38:47,658 --> 00:38:50,752
Hey! Where`s your hypocritical oath?
668
00:38:50,828 --> 00:38:52,227
MOE: Here it is.
669
00:38:55,466 --> 00:38:56,797
That`s it. It`s on!
670
00:39:02,373 --> 00:39:03,772
Freeze.
671
00:39:05,176 --> 00:39:07,508
Put him down now. Real slow.
672
00:39:08,646 --> 00:39:10,773
Don`t do anything stupid.
This one`s got a hair-trigger.
673
00:39:12,683 --> 00:39:13,809
Now slide him over.
674
00:39:18,556 --> 00:39:20,148
Any last words?
675
00:39:24,795 --> 00:39:26,160
What is going on...
676
00:39:38,008 --> 00:39:39,703
"386." Come on, this is it.
677
00:39:43,581 --> 00:39:44,639
There he is.
678
00:39:47,151 --> 00:39:49,085
Mongoose, turn on the tube
so nobody hears us.
679
00:39:49,186 --> 00:39:52,519
Chowder-head, start smothering him
while I wedge that door shut.
680
00:39:56,227 --> 00:39:58,821
All right, bed-sores, nap`s over.
Time to get you some exercise.
681
00:39:58,929 --> 00:40:03,127
Here we go. There we are.
All right. There we go. Yeah.
682
00:40:06,203 --> 00:40:07,295
Okay.
683
00:40:07,371 --> 00:40:08,633
Ow! Ow! Ow! Ow!
684
00:40:08,706 --> 00:40:10,901
There. Don`t go nowhere.
685
00:40:16,881 --> 00:40:18,348
I thought I told you to smother him.
686
00:40:18,416 --> 00:40:21,283
I am, l`m smothering him in onions.
687
00:40:21,352 --> 00:40:24,344
Good thinking, Emeril.
Yeah, let me see that.
688
00:40:24,422 --> 00:40:26,447
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
689
00:40:26,524 --> 00:40:28,253
Look a kitty cat.
690
00:40:30,961 --> 00:40:33,225
Well, it`s been a bad week
for Lenny the Lion.
691
00:40:33,297 --> 00:40:36,755
His nasty disposition
has prompted Iocal zoo officials
692
00:40:36,867 --> 00:40:39,893
to put the proud cat
on a short Ieash inside his pen.
693
00:40:39,970 --> 00:40:43,770
Zoo employees were refusing
to clean the ornery beast`s cage
694
00:40:43,874 --> 00:40:46,638
after several recent close calls.
695
00:40:52,016 --> 00:40:53,108
Uh-oh! He`s gone!
696
00:40:55,753 --> 00:40:57,687
No, he ain`t. He`s turtling.
697
00:40:57,855 --> 00:41:00,653
We`re going to need to blast.
Mutton-head, you got any dynamite?
698
00:41:00,758 --> 00:41:02,282
There we go.
699
00:41:05,129 --> 00:41:06,426
(LAUGHlNG)
700
00:41:06,497 --> 00:41:08,692
Fire in the neck hole. Take cover.
701
00:41:27,485 --> 00:41:30,079
Nurse! Nurse!
702
00:41:31,422 --> 00:41:32,719
Nurse, help!
703
00:41:32,823 --> 00:41:35,690
Hey, hey, just relax, pal,
we`ll have a toe tag on you in no time.
704
00:41:35,759 --> 00:41:38,523
No, no, no! Wait! Wait! Wait!
705
00:41:38,596 --> 00:41:39,585
Now what?
706
00:41:39,697 --> 00:41:42,165
You don`t need to kill me anymore.
I`m cured.
707
00:41:42,366 --> 00:41:45,267
Cured? What are you babbling about,
plaster-boy?
708
00:41:45,369 --> 00:41:49,066
The bus. They say
it knocked the disease right out of me.
709
00:41:49,173 --> 00:41:52,904
The doctors couldn`t believe it.
They say it`s a miracle.
710
00:41:53,544 --> 00:41:56,069
A miracle! Just our luck.
711
00:42:00,084 --> 00:42:01,517
Quick, hide.
712
00:42:09,293 --> 00:42:11,727
I`m telling you those bums are in here.
713
00:42:11,795 --> 00:42:14,628
This is the room they were looking for.
714
00:42:16,433 --> 00:42:17,525
MAC: Psst!
715
00:42:33,551 --> 00:42:34,813
Get them!
716
00:42:43,160 --> 00:42:44,957
Break time, ladies.
717
00:42:46,330 --> 00:42:48,628
Couldn`t have come fast enough.
718
00:42:53,671 --> 00:42:55,969
Huddle. Boxcar 45 on three.
719
00:42:56,073 --> 00:42:58,906
Break. One, two, three.
720
00:43:07,484 --> 00:43:08,849
LARRY: He don`t look so good.
721
00:43:09,353 --> 00:43:10,945
Check his pulse.
722
00:43:13,324 --> 00:43:14,586
Nothing.
723
00:43:14,658 --> 00:43:16,489
You mean, he`s...
724
00:43:16,594 --> 00:43:19,461
Not on my watch.
Quick, get me the paddles.
725
00:43:22,933 --> 00:43:24,093
Clear!
726
00:43:29,506 --> 00:43:31,997
It`s a zombie! Run for your life!
727
00:43:35,279 --> 00:43:36,837
NURSE: There they are!
728
00:43:51,862 --> 00:43:52,886
Uh...
729
00:43:52,963 --> 00:43:54,897
Fellas, it`s too high...
730
00:43:56,900 --> 00:43:59,630
Why, you lame brains!
731
00:44:00,304 --> 00:44:01,771
Hey, look! A fire hose.
732
00:44:01,839 --> 00:44:03,534
We can lower ourselves
down to the ground.
733
00:44:03,641 --> 00:44:05,632
The kid`s right. It`s foolproof. Come on.
734
00:44:28,165 --> 00:44:30,156
Why don`t you
watch where you`re going, bud?
735
00:44:30,234 --> 00:44:32,168
I`m sorry. 100% my fault.
736
00:44:32,236 --> 00:44:34,864
Sometimes I just
get lost in my own head and...
737
00:44:35,706 --> 00:44:39,233
Moe? Larry! Curly!
738
00:44:39,576 --> 00:44:41,237
-ls that you?
-Depends who`s asking.
739
00:44:41,345 --> 00:44:43,040
It`s me, Teddo J. Harter.
740
00:44:43,313 --> 00:44:45,907
-Who?
-Teddy, from the orphanage, Teddy.
741
00:44:46,016 --> 00:44:48,143
You remember, Moe,
I went home with your parents.
742
00:44:48,218 --> 00:44:50,709
What`re you trying to pull?
The Teddy we knew was this tall
743
00:44:50,821 --> 00:44:53,517
-and only had one shoe.
-Yeah, and he didn`t sound like you.
744
00:44:54,191 --> 00:44:57,217
Here, look.
I`ve got a snapshot of me and the `rents
745
00:44:57,327 --> 00:44:58,988
Ieaving the orphanage.
746
00:45:00,397 --> 00:45:02,262
LARRY: Hey, it is you!
747
00:45:04,601 --> 00:45:06,535
I was wondering,
how are Moe`s folks doing?
748
00:45:06,603 --> 00:45:07,763
They seemed like good eggs.
749
00:45:07,871 --> 00:45:11,602
Dad`s doing great.
I work with him at the law firm downtown.
750
00:45:12,109 --> 00:45:14,509
But Mother,
she passed on several years ago.
751
00:45:14,578 --> 00:45:15,602
Hunting accident.
752
00:45:15,913 --> 00:45:17,540
-Oh, sure.
-Oh, yeah.
753
00:45:17,614 --> 00:45:20,048
So, you boys on Facebook? I`ll poke you.
754
00:45:20,117 --> 00:45:21,948
-Better yet, l`ll tweet you.
-Ah!
755
00:45:22,019 --> 00:45:23,543
Tweet us to dinner? Certainly.
756
00:45:23,620 --> 00:45:25,952
Hey, wait a minute,
where are you guys living?
757
00:45:26,056 --> 00:45:27,785
-You know the Ritz-Carlton on Oak Street?
-Oh, sure.
758
00:45:27,891 --> 00:45:29,791
Yeah, we`re camped out
in the dumpster out back.
759
00:45:30,094 --> 00:45:34,030
But not the dirty, beat-up green one,
it`s the shiny blue one right next to it.
760
00:45:34,164 --> 00:45:35,222
Oh!
761
00:45:35,899 --> 00:45:37,628
You know, l`ve got an idea.
762
00:45:37,735 --> 00:45:39,726
Why don`t you guys
come crash at my place?
763
00:45:39,803 --> 00:45:41,600
Just until
you get your feet back on the ground.
764
00:45:41,772 --> 00:45:45,037
-Oh, boy! That sounds terrific.
-We`re not going anywhere.
765
00:45:45,375 --> 00:45:47,570
What are you talking about, Moe?
766
00:45:47,678 --> 00:45:49,737
Thanks, Teddy bear,
but we`re going to stay put.
767
00:45:49,847 --> 00:45:51,712
We got too many irons in the fire right now.
768
00:45:51,782 --> 00:45:53,249
Of course you do.
769
00:45:53,350 --> 00:45:55,841
Hey, look, I got to get going,
l`m supposed to be visiting a friend.
770
00:45:55,919 --> 00:45:57,784
Wait. Let`s get a quick pic first.
771
00:45:58,188 --> 00:45:59,883
-What is that gadget?
-This is an iPhone.
772
00:45:59,957 --> 00:46:01,049
Eye-phone?
773
00:46:01,125 --> 00:46:04,094
Hello? Hello? There`s nobody there.
774
00:46:04,194 --> 00:46:06,424
It works better on your ear.
Here, come on everybody.
775
00:46:07,097 --> 00:46:09,895
-Where do you think you`re going?
-Here, let me get...
776
00:46:09,967 --> 00:46:11,229
Smile.
777
00:46:13,303 --> 00:46:16,534
That`s great.
It`s so good to see you guys, really.
778
00:46:16,607 --> 00:46:18,939
You haven`t changed a bit.
779
00:46:23,413 --> 00:46:25,745
You got rocks in your head?
Teddy was trying to help us out
780
00:46:25,816 --> 00:46:27,215
and you blew him off. What gives?
781
00:46:27,284 --> 00:46:28,478
We`ll help ourselves out.
782
00:46:28,652 --> 00:46:30,984
Well, what about the orphanage?
Teddy`s dad has dough.
783
00:46:31,088 --> 00:46:33,420
Maybe he would`ve given us
the 800,000 bucks.
784
00:46:33,490 --> 00:46:35,253
We don`t need handouts from that chump.
785
00:46:35,325 --> 00:46:36,917
We told those kids
we`d come up with the cash
786
00:46:36,994 --> 00:46:38,222
and that`s just what we`re going to do.
787
00:46:38,295 --> 00:46:39,660
Yeah, how?
788
00:46:40,831 --> 00:46:44,096
Well, we still got that seed money,
don`t we?
789
00:46:44,168 --> 00:46:46,762
-Seed money?
-The cash Mother Superior gave us.
790
00:46:47,671 --> 00:46:49,571
This 72 bucks is our ticket to riches.
791
00:46:49,640 --> 00:46:51,665
Riches! How do you figure?
792
00:46:52,242 --> 00:46:54,904
Well, it`s seed money, right?
What do you do with seeds?
793
00:46:54,978 --> 00:46:56,411
Spit them out.
794
00:46:56,847 --> 00:46:59,179
You plant them. We`ll become farmers.
795
00:46:59,516 --> 00:47:02,076
Farmers? I always wanted to be a farmer.
796
00:47:02,319 --> 00:47:03,616
-To the farm.
-To the farm.
797
00:47:03,687 --> 00:47:04,676
To the farm.
798
00:47:05,823 --> 00:47:07,984
A farming we will go
799
00:47:08,826 --> 00:47:10,316
A farming we will go
800
00:47:10,427 --> 00:47:13,330
A farming we will go
A farming we will go
801
00:47:13,530 --> 00:47:15,430
Lydia, you won`t believe who I saw today.
802
00:47:15,499 --> 00:47:16,625
Huh?
803
00:47:16,700 --> 00:47:19,100
I said,
you won`t believe who I ran into today.
804
00:47:19,169 --> 00:47:22,104
I can`t hear you, honey,
what are you saying?
805
00:47:22,172 --> 00:47:24,197
When I visited Mac at the hospital today,
806
00:47:24,441 --> 00:47:27,137
I wasn`t paying attention and I literally
807
00:47:27,211 --> 00:47:31,011
ran into these three guys
I haven`t seen since I was a kid.
808
00:47:31,114 --> 00:47:32,809
Yeah, that`s nice.
809
00:47:35,285 --> 00:47:36,775
Are you okay, pudding?
810
00:47:37,321 --> 00:47:38,720
I`m fine.
811
00:47:38,822 --> 00:47:42,280
Anyway, l`m thinking of inviting them
to our anniversary party.
812
00:47:44,294 --> 00:47:46,489
Yeah,
they look like they`re a lot of fun.
813
00:47:52,102 --> 00:47:54,127
LARRY: Here`s a little drink for you, Elsie.
814
00:47:54,671 --> 00:47:58,198
Jonesie, you have to hold still
in order to get a drink.
815
00:48:01,478 --> 00:48:04,845
Hello, Maritza,
you`re getting your color back.
816
00:48:08,652 --> 00:48:09,949
Ralphie don`t look so good.
817
00:48:10,020 --> 00:48:11,214
Poor guy`s drying out.
818
00:48:11,321 --> 00:48:14,154
Oh! Good for you, Ralphie, realizing
there`s a problem is half the battle.
819
00:48:14,858 --> 00:48:16,519
MOE: Hey, look, our first customer.
820
00:48:24,201 --> 00:48:25,190
What are you doing?
821
00:48:25,302 --> 00:48:28,703
Only selling the finest farm-raised salmon
in the county, that`s all.
822
00:48:28,805 --> 00:48:30,830
Yeah, they`re all free-range.
No nets, no cages.
823
00:48:31,008 --> 00:48:32,373
They can go wherever they want.
824
00:48:32,476 --> 00:48:34,569
Plus we have smoked salmon.
825
00:48:35,712 --> 00:48:37,839
But this is a golf course.
826
00:48:38,548 --> 00:48:40,709
LARRY: So what? We let them play through.
827
00:48:40,817 --> 00:48:43,342
-What`s your beef?
-Yeah, we`re trying to save an orphanage.
828
00:48:43,420 --> 00:48:46,150
Look, are you here to buy fish
or are you just kicking the tires?
829
00:48:47,991 --> 00:48:50,653
Hey! Do your job. Cart path only.
830
00:48:50,727 --> 00:48:52,922
I`ll cart path you, you little...
831
00:48:55,198 --> 00:48:57,223
It`s the 5-0! Scram!
832
00:48:58,001 --> 00:48:59,434
You again!
833
00:49:02,572 --> 00:49:03,766
Oh, my back!
834
00:49:08,845 --> 00:49:10,039
Stop right there.
835
00:49:13,083 --> 00:49:14,072
Got you!
836
00:49:15,352 --> 00:49:16,341
Hold still.
837
00:49:23,894 --> 00:49:27,762
What`s a matter with you? Come on, you.
838
00:49:31,301 --> 00:49:33,599
Yah! Yah, mule! Yah!
839
00:49:42,946 --> 00:49:46,473
Whoa! Easy, Seabiscuit, easy.
840
00:49:49,319 --> 00:49:50,581
We`re trapped like rats.
841
00:49:50,654 --> 00:49:52,588
Speak for yourself, rodent.
842
00:49:54,658 --> 00:49:56,888
We`re going to need a battering ram.
843
00:49:57,794 --> 00:49:59,625
-You go that way. I`ll go this way.
-Okay.
844
00:50:02,399 --> 00:50:03,957
MOE AND LARRY: Heave-Ho!
845
00:50:04,034 --> 00:50:05,365
Heave-ho!
846
00:50:05,435 --> 00:50:07,995
Oh! Fellas, ease up,
you`re squeezing my ankles too tight.
847
00:50:08,071 --> 00:50:09,504
MOE: Quit your whining.
848
00:50:10,440 --> 00:50:11,429
MOE AND LARRY: Ho!
849
00:50:19,049 --> 00:50:20,243
That was a close one.
850
00:50:20,317 --> 00:50:21,477
What is that? What`s with the light?
851
00:50:21,885 --> 00:50:23,648
I got a better question,
852
00:50:23,754 --> 00:50:26,120
why didn`t we go live with Teddy
when we had the chance?
853
00:50:26,289 --> 00:50:29,156
Now we got no Teddy,
no seed money, no nothing.
854
00:50:29,259 --> 00:50:32,387
Yeah, shame on you, Moe.
You put your pride ahead of them kids.
855
00:50:32,462 --> 00:50:34,930
How dare you accuse me of having pride!
856
00:50:36,066 --> 00:50:37,328
Back off.
857
00:50:37,968 --> 00:50:39,230
I won`t.
858
00:50:41,438 --> 00:50:43,269
Okay, kid, you got me.
859
00:50:43,807 --> 00:50:46,367
You know, l`m proud of you
for finally standing up for yourself.
860
00:50:46,443 --> 00:50:48,240
Let`s shake on it. There you go.
861
00:50:48,311 --> 00:50:49,539
Get out of here.
862
00:50:49,613 --> 00:50:51,080
-This is all your fault.
-Me?
863
00:50:53,050 --> 00:50:54,779
Sneaking up on me, eh? And you.
864
00:50:54,885 --> 00:50:56,546
Get over here.
865
00:50:58,889 --> 00:51:01,722
What`s a matter with you?
Whoa! Whoa! Whoa!
866
00:51:03,060 --> 00:51:04,493
Why you...
867
00:51:05,095 --> 00:51:06,926
Moe, not that! Anything but that!
868
00:51:08,999 --> 00:51:10,330
Why you! There you go!
869
00:51:12,502 --> 00:51:13,969
There you go.
870
00:51:15,338 --> 00:51:16,498
Get up there!
871
00:51:28,518 --> 00:51:29,849
All right.
872
00:51:32,856 --> 00:51:33,845
Why you!
873
00:51:33,957 --> 00:51:36,790
Stop it! Stop it, Moe! I`ve had it with you.
874
00:51:36,860 --> 00:51:39,988
You are the cause of all of our problems
since day one.
875
00:51:40,097 --> 00:51:41,587
How do you figure?
876
00:51:42,632 --> 00:51:44,327
You should have gone and lived
with Teddy`s folks
877
00:51:44,434 --> 00:51:45,799
back when they wanted to adopt you.
878
00:51:45,869 --> 00:51:47,803
That way you could have come back
and helped us all out.
879
00:51:47,871 --> 00:51:51,705
But no! The great and powerful Moe
is too lazy to squeegee the pool.
880
00:51:53,310 --> 00:51:54,675
You don`t know what you`re talking about.
881
00:51:54,778 --> 00:51:55,767
LARRY: Oh, no?
882
00:51:55,846 --> 00:51:57,370
Why do you think
we never got another shot
883
00:51:57,481 --> 00:51:58,846
at getting adopted again?
884
00:51:58,949 --> 00:52:00,780
It`s because
when you messed it up that day,
885
00:52:00,851 --> 00:52:02,648
you messed it up for all of us.
886
00:52:06,389 --> 00:52:09,119
If you two got ants in your pants,
then why don`t you just leave?
887
00:52:09,192 --> 00:52:11,990
I`m getting sick and tired
of looking at your monkey-faces anyhow.
888
00:52:12,162 --> 00:52:15,893
Being with you two is like dragging around
a couple of boat anchors.
889
00:52:21,071 --> 00:52:22,368
Well, fine.
890
00:52:23,807 --> 00:52:25,001
Then...
891
00:52:27,911 --> 00:52:29,310
Goodbye, Moe.
892
00:52:29,646 --> 00:52:31,580
LARRY: Yeah. Goodbye.
893
00:52:32,582 --> 00:52:35,050
Well, what are you waiting for?
Go on, scram!
894
00:52:35,152 --> 00:52:37,848
I bet you two earthworms
won`t last a day without me.
895
00:52:40,223 --> 00:52:41,212
Hmph!
896
00:53:14,090 --> 00:53:16,991
Bravo. Brilliant. Just brilliant.
897
00:53:17,527 --> 00:53:20,587
What an original way to showcase
your personality. By putting on a skit.
898
00:53:20,697 --> 00:53:22,494
-Very smart.
-Huh?
899
00:53:22,566 --> 00:53:24,261
That is exactly what we`re looking for.
900
00:53:24,434 --> 00:53:26,231
Someone who`s not afraid of confrontation.
901
00:53:26,403 --> 00:53:28,371
Who`s passionate about his opinions,
right or wrong.
902
00:53:28,438 --> 00:53:30,167
That`s what America craves.
903
00:53:30,240 --> 00:53:31,571
What are you flapping about?
904
00:53:31,675 --> 00:53:32,869
Oh! He`s beautiful.
905
00:53:33,510 --> 00:53:34,875
Congratulations, sir,
906
00:53:34,945 --> 00:53:36,845
you are the newest cast member
907
00:53:36,913 --> 00:53:39,279
of the world`s number-one-rated
reality show.
908
00:53:55,098 --> 00:53:57,430
CURLY: 90% off all our treats, folks.
909
00:53:57,534 --> 00:53:59,968
We got chocolate, vanilla, strawberry.
910
00:54:00,036 --> 00:54:01,936
No reasonable offer will be refused.
911
00:54:02,038 --> 00:54:04,472
It`s remarkable, it`s refreshing.
912
00:54:05,709 --> 00:54:07,233
It`s repulsive.
913
00:54:07,944 --> 00:54:09,036
What was that for?
914
00:54:09,112 --> 00:54:11,273
I told you we`d need more ice.
915
00:54:11,381 --> 00:54:13,975
Hey, look, a zoo. What do you say
we go in and chisel a lunch?
916
00:54:14,084 --> 00:54:15,984
All right.
917
00:54:16,052 --> 00:54:19,488
What are you waiting for?
Just go in there and do it.
918
00:54:19,589 --> 00:54:22,319
What are you crazy, el pollo Ioco,
in the head?
919
00:54:22,425 --> 00:54:24,655
I can`t just walk in the main gates
and shoot them.
920
00:54:24,761 --> 00:54:27,924
There`s people in there. There`s protesters.
There`s cameras everywhere.
921
00:54:28,098 --> 00:54:30,692
Okay, just give me the gun
and l`ll do it myself.
922
00:54:30,767 --> 00:54:31,791
Why do you gotta do that, huh?
923
00:54:31,868 --> 00:54:33,699
Why do you gotta turn everything
into me being a weakling?
924
00:54:33,770 --> 00:54:35,567
I`m not being weak.
925
00:54:35,739 --> 00:54:37,138
I`m being smart.
926
00:54:37,407 --> 00:54:38,738
Oh, yeah.
927
00:54:39,109 --> 00:54:41,942
The polar bear is found
mainly in the Arctic Circle
928
00:54:42,045 --> 00:54:43,637
and the adjacent land masses
929
00:54:43,747 --> 00:54:45,772
as far south as Newfoundland island.
930
00:54:45,882 --> 00:54:49,545
The male bear you`re looking at
weighs over 1,000 pounds
931
00:54:49,619 --> 00:54:51,246
and can become quite aggressive.
932
00:54:51,488 --> 00:54:55,925
When hungry, these bears devour
large amounts of food rapidly.
933
00:54:56,259 --> 00:54:58,784
Despite its fluffy fur and teddy-bear look
934
00:54:58,895 --> 00:55:01,090
the polar bear is actually
935
00:55:01,164 --> 00:55:04,258
one of the most ruthless,
predatory carnivores on the planet.
936
00:55:06,636 --> 00:55:08,228
I`m worried about Moe.
937
00:55:08,305 --> 00:55:09,829
You and me, we`re survivors,
938
00:55:09,939 --> 00:55:13,340
but Moe, I ain`t sure
he`s got the right social skills.
939
00:55:13,443 --> 00:55:15,104
Yeah, l`m worried, too.
940
00:55:15,178 --> 00:55:17,339
I don`t know
how he`s going to fit in out there.
941
00:55:17,647 --> 00:55:20,775
Just look at his haircut.
People must think he`s insane.
942
00:55:20,850 --> 00:55:21,839
Yeah.
943
00:55:22,185 --> 00:55:23,675
Wait, wait.
944
00:55:24,754 --> 00:55:26,312
Give me a boost.
945
00:55:36,966 --> 00:55:38,524
No!
946
00:55:39,169 --> 00:55:41,660
Hold on, don`t push!
947
00:55:43,039 --> 00:55:44,438
And hurry up!
948
00:56:02,559 --> 00:56:04,049
Penguins?
949
00:56:06,529 --> 00:56:07,791
No?
950
00:56:17,307 --> 00:56:18,672
Good kitty.
951
00:56:21,711 --> 00:56:23,372
I have a gun.
952
00:56:24,381 --> 00:56:25,507
Don`t make me use it.
953
00:56:41,831 --> 00:56:43,765
Hey, little fella, you want a peanut?
954
00:56:45,602 --> 00:56:47,866
Dolphins love peanuts, you know.
955
00:56:47,937 --> 00:56:49,666
Here you go. Catch.
956
00:56:54,177 --> 00:56:56,008
Oh, my God! I think he`s snufficating.
957
00:56:56,079 --> 00:56:58,547
Don`t worry, pal,
I know the Heineken maneuver.
958
00:57:01,551 --> 00:57:02,779
Yeah.
959
00:57:05,121 --> 00:57:06,281
It ain`t working.
960
00:57:06,389 --> 00:57:07,583
I`m coming.
961
00:57:10,727 --> 00:57:12,718
You`re doing it wrong. Get out of the way.
962
00:57:15,098 --> 00:57:16,895
I thought I saw a pussy cat.
963
00:57:16,966 --> 00:57:18,399
I did. I did.
964
00:57:21,471 --> 00:57:24,235
Come on. Come on. Come on, boy.
965
00:57:24,307 --> 00:57:26,207
Who`s king of the forest now?
966
00:57:48,331 --> 00:57:50,424
MAN 1 ON TV: The five times...
MAN 2 ON TV: You paid...
967
00:57:50,500 --> 00:57:53,492
Get crazy, get wild
Let`s party, get Ioud
968
00:57:53,570 --> 00:57:54,559
Ifyou wanna have fun...
969
00:57:54,637 --> 00:57:56,502
Have you ever seen this show?
970
00:57:56,573 --> 00:57:57,597
Hmm?
971
00:57:57,674 --> 00:57:58,663
No.
972
00:57:58,775 --> 00:57:59,764
TEDDY: lt`s a hoot.
973
00:57:59,843 --> 00:58:01,140
Let`s party get Ioud
974
00:58:01,211 --> 00:58:04,669
Ifyou wanna have fun and do something
Ifyou wanna have fun and do something
975
00:58:04,747 --> 00:58:06,305
Get crazy get wild
976
00:58:06,816 --> 00:58:08,181
What the...
977
00:58:08,985 --> 00:58:10,350
That`s him.
978
00:58:11,087 --> 00:58:12,247
That`s who, dear?
979
00:58:12,322 --> 00:58:14,415
That`s Moe! He`s on TV!
980
00:58:18,561 --> 00:58:20,756
-How`s that Whynatte?
-That is my fourth or fifth.
981
00:58:20,830 --> 00:58:22,991
-What kind offlavor?
-I Iike coffee, too.
982
00:58:25,301 --> 00:58:27,826
Hey, I`m heading out to 7-EIeven,
anyone up for some gummy worms?
983
00:58:27,937 --> 00:58:30,599
Yeah, maybe if they were soaked in vodka.
984
00:58:30,673 --> 00:58:33,141
By the way, why are you even on our show?
985
00:58:33,243 --> 00:58:35,108
You Iook Iike a stretched-out meatball.
986
00:58:35,178 --> 00:58:37,703
Did not Moe tell you
that he`s using our Iittle program
987
00:58:37,780 --> 00:58:42,342
as a Iaunching pad to make a Iot ofpaper
to sa ve homeless orphan babies?
988
00:58:42,452 --> 00:58:45,182
Good Iuck. This guy can `t even
buy the right kind of grated cheese.
989
00:58:45,288 --> 00:58:48,018
I asked for Romano, not Parmesan,
you mook.
990
00:58:48,124 --> 00:58:49,785
-Oh! You don `t Iike that cheese.
-No.
991
00:58:49,859 --> 00:58:51,292
MOE: Let`s see what we can do about that.
992
00:58:51,361 --> 00:58:52,658
Oh, boy. Here we go.
993
00:58:52,762 --> 00:58:56,027
MOE: How about some aged cheddar,
tough guy. Come on.
994
00:58:56,132 --> 00:58:57,599
What are you, crazy? That`s assault.
995
00:58:57,667 --> 00:58:58,929
Here`s your pepper. Shut up.
996
00:58:59,002 --> 00:59:00,833
-My man!
-MOE: Who asked you, muscle-head?
997
00:59:00,937 --> 00:59:03,303
Moe! You can `t just
go around hitting people!
998
00:59:03,373 --> 00:59:05,000
-No, well, can I do this?
-Ow!
999
00:59:05,108 --> 00:59:06,336
MOE: Hmm... Rare bouquet.
1000
00:59:07,810 --> 00:59:10,438
Are you kidding me? Who does this?
1001
00:59:11,481 --> 00:59:13,642
LARRY: Need some help, folks,
looking for our missing friend.
1002
00:59:13,716 --> 00:59:16,708
$3.50 reward. Dead or alive.
1003
00:59:16,819 --> 00:59:18,218
Here you are, pal, we`re missing our pal.
1004
00:59:18,788 --> 00:59:22,053
Hey, get over there and staple up
the rest of these flyers on the pronto.
1005
00:59:29,098 --> 00:59:33,296
Aah! Thanks a lot, buddy,
now I got a hole in my head.
1006
00:59:35,471 --> 00:59:37,029
Quit screwing with the public.
1007
00:59:37,507 --> 00:59:40,169
Cut it out!
Who do you think you are, huh?
1008
00:59:40,243 --> 00:59:41,301
Oh, I see.
1009
00:59:41,377 --> 00:59:42,674
When Moe slugs you, it`s okay,
1010
00:59:42,745 --> 00:59:44,576
but when Larry does it,
it`s not good enough.
1011
00:59:44,681 --> 00:59:46,876
No, no, no, Larry, it`s good enough,
it`s just that...
1012
00:59:46,983 --> 00:59:48,075
You`re not doing it right.
1013
00:59:48,184 --> 00:59:50,846
When Moe hits me,
it`s just better, you know?
1014
00:59:50,920 --> 00:59:53,320
You got rocks in your head.
I`m hitting you just the same.
1015
00:59:53,389 --> 00:59:55,914
No, you`re not. You do this.
1016
00:59:55,992 --> 00:59:57,619
And Moe does this.
1017
00:59:57,694 --> 00:59:59,321
And Moe doesn`t do this.
1018
00:59:59,395 --> 01:00:00,521
He does this.
1019
01:00:00,597 --> 01:00:01,723
You see?
1020
01:00:02,065 --> 01:00:03,589
Ah, you`re right.
1021
01:00:03,700 --> 01:00:04,997
Come on, think.
1022
01:00:05,068 --> 01:00:07,400
Where would we go if we was Moe?
1023
01:00:09,339 --> 01:00:10,499
Home.
1024
01:00:11,407 --> 01:00:12,738
Home.
1025
01:00:12,842 --> 01:00:14,173
Yeah.
1026
01:00:20,116 --> 01:00:25,281
Lord, I feel Iike going home
1027
01:00:29,592 --> 01:00:31,287
Where is everybody?
1028
01:00:31,361 --> 01:00:38,324
I`ve tried and I failed and I`m tired and weary
1029
01:00:41,771 --> 01:00:43,033
Hello?
1030
01:00:44,207 --> 01:00:45,731
Anybody home?
1031
01:00:46,876 --> 01:00:49,936
ON TV: Hi, I`m AI Cerrone,
four-wheel drive SUVs just Iike this,
1032
01:00:50,046 --> 01:00:52,241
with a gas-sa ving, six-cylinder engine,
1033
01:00:52,315 --> 01:00:53,714
only $19,995.
1034
01:00:53,783 --> 01:00:57,810
And pick-ups, automatic and air,
only $16,000.
1035
01:00:58,721 --> 01:00:59,881
Sister Ricarda.
1036
01:01:02,091 --> 01:01:04,992
Boys, what are you doing here?
1037
01:01:05,094 --> 01:01:07,324
We`ve been looking everywhere for Moe.
Have you seen him?
1038
01:01:07,430 --> 01:01:10,957
Yeah. I see him almost every night on TV.
1039
01:01:11,334 --> 01:01:13,962
He`s on that Jersey beach-people show.
1040
01:01:15,938 --> 01:01:17,064
You didn`t know?
1041
01:01:17,140 --> 01:01:18,835
Moe`s a big celebrity now.
1042
01:01:18,908 --> 01:01:19,932
Oh!
1043
01:01:20,910 --> 01:01:22,343
Good for him.
1044
01:01:22,845 --> 01:01:24,073
Yeah.
1045
01:01:24,847 --> 01:01:27,509
Looks like he didn`t need us after all.
1046
01:01:28,918 --> 01:01:31,443
So what happened here?
Where are all the kids?
1047
01:01:31,521 --> 01:01:34,115
They`re closing us down on Monday,
1048
01:01:35,158 --> 01:01:37,126
so we had to start moving everyone out.
1049
01:01:37,193 --> 01:01:39,093
But we told you to wait.
We were going to get the money.
1050
01:01:39,162 --> 01:01:40,254
You got the money?
1051
01:01:40,329 --> 01:01:41,660
We got the money?
1052
01:01:41,764 --> 01:01:43,095
Well, no,
1053
01:01:43,666 --> 01:01:45,395
but we`re working on it.
1054
01:01:45,468 --> 01:01:46,457
-Oh!
-Oh!
1055
01:01:46,536 --> 01:01:48,527
At least you tried.
1056
01:01:49,939 --> 01:01:51,201
-Peez!
-Peez!
1057
01:01:54,177 --> 01:01:55,838
Thank God you`re still here.
1058
01:01:55,945 --> 01:01:57,378
They tried to shoo me out,
1059
01:01:57,480 --> 01:01:59,641
but I told them
I wasn`t leaving without her.
1060
01:02:00,483 --> 01:02:02,110
Without who?
1061
01:02:06,489 --> 01:02:07,513
Murph?
1062
01:02:09,692 --> 01:02:12,627
I`m sorry, boys, Murph is very ill.
1063
01:02:13,529 --> 01:02:15,520
Why isn`t she in a hospital?
1064
01:02:15,631 --> 01:02:16,655
Well...
1065
01:02:16,733 --> 01:02:18,564
MARY-MENGELE: l`ll tell you why.
1066
01:02:18,801 --> 01:02:21,292
Because we don`t have
any medical insurance.
1067
01:02:21,370 --> 01:02:25,238
You should get some.
Just call that little green alligator guy.
1068
01:02:25,842 --> 01:02:28,504
Okay, that`s it. I`ve had it with you.
1069
01:02:28,578 --> 01:02:31,672
Do you want to know why
we have no medical insurance?
1070
01:02:31,748 --> 01:02:35,206
It`s because you wombats have caused
so many accidents over the years,
1071
01:02:35,318 --> 01:02:37,513
there`s not a company on this earth
that will cover us
1072
01:02:37,587 --> 01:02:41,921
until we pay the $830,000
we owe for previous claims.
1073
01:02:42,024 --> 01:02:44,492
And that`s why we`re being closed down.
1074
01:02:44,560 --> 01:02:45,720
That`s enough, Sister.
1075
01:02:45,828 --> 01:02:48,558
Wait. You mean the orphanage is closing
1076
01:02:49,599 --> 01:02:51,260
because of us?
1077
01:02:52,835 --> 01:02:56,396
Check it out, Larry, Curly,
1078
01:02:57,073 --> 01:02:59,439
you`re responsible for that.
1079
01:02:59,542 --> 01:03:02,409
You are and that other moron.
1080
01:03:05,948 --> 01:03:06,972
Oh!
1081
01:03:07,884 --> 01:03:09,852
Sorry, excuse me.
1082
01:03:10,453 --> 01:03:11,681
Yes?
1083
01:03:12,288 --> 01:03:15,018
No, no, I want it with custard
not whipped cream.
1084
01:03:15,091 --> 01:03:17,457
I ordered an eclair not a Twinkie.
1085
01:03:24,167 --> 01:03:30,197
You know it`s funny how freedom
can make us feel contained
1086
01:03:33,075 --> 01:03:34,599
Is that what you think? Shut up.
1087
01:03:34,710 --> 01:03:36,371
-Hey, Moe!
-You, too. Here`s another one.
1088
01:03:42,485 --> 01:03:44,316
Hiya, Snook, I got you a present.
1089
01:03:44,420 --> 01:03:45,751
Really? For me?
1090
01:03:45,822 --> 01:03:47,756
-Yeah, go on, open it.
-Okay.
1091
01:03:48,224 --> 01:03:49,418
Ow!
1092
01:03:49,492 --> 01:03:53,121
I`II just wait here
and Iisten to you when you speak
1093
01:03:53,196 --> 01:03:54,322
Or scream
1094
01:03:54,397 --> 01:04:01,326
And every day that you want to waste
That you want to waste, you can
1095
01:04:01,404 --> 01:04:05,204
And every day that you want to wake up...
1096
01:04:05,274 --> 01:04:07,242
Why you...
1097
01:04:07,310 --> 01:04:08,743
Now, there you go.
1098
01:04:09,545 --> 01:04:12,878
And every day that you want to waste...
1099
01:04:12,949 --> 01:04:14,917
Why you...
1100
01:04:17,687 --> 01:04:19,177
You see that?
1101
01:04:19,655 --> 01:04:20,747
You see that?
1102
01:04:20,823 --> 01:04:21,812
Business!
1103
01:04:23,192 --> 01:04:24,318
Why you...
1104
01:04:26,429 --> 01:04:27,760
Why you...
1105
01:04:32,335 --> 01:04:36,237
And every day that you want to waste...
1106
01:04:54,624 --> 01:04:57,457
Kickham, Harter and lndagroyne,
may I help you?
1107
01:04:57,526 --> 01:04:59,653
Yes, l`ll connect you now.
1108
01:05:01,264 --> 01:05:02,959
Oh! I`m sorry, sir,
1109
01:05:03,032 --> 01:05:05,057
but the clown college is on the ninth floor.
1110
01:05:07,036 --> 01:05:09,004
Oh, no, l`m here to see Teddy Harter.
1111
01:05:09,071 --> 01:05:11,562
Tell him it`s his old pal, Larry,
from the orphanage.
1112
01:05:11,674 --> 01:05:13,198
Oh, Teddo`s not here.
1113
01:05:13,309 --> 01:05:16,142
He`s out making arrangements
for his anniversary party.
1114
01:05:16,212 --> 01:05:18,339
All right, then can I speak to his old man?
1115
01:05:18,414 --> 01:05:20,644
Mr. Harter is at lunch,
but he should be back soon.
1116
01:05:21,183 --> 01:05:23,174
-Nice glasses.
-Thank you.
1117
01:05:23,252 --> 01:05:25,914
You got a little spot there.
Let me help you out.
1118
01:05:30,326 --> 01:05:32,487
Here you are. Good as new.
1119
01:05:32,561 --> 01:05:36,088
By the way, do not lick those.
I am just getting over pink eye.
1120
01:05:38,200 --> 01:05:39,758
Mr. Harter.
1121
01:05:39,869 --> 01:05:40,858
Just the guy I wanted to see.
1122
01:05:41,537 --> 01:05:44,438
I`ll take the case. Please tell me
it was Supercuts who did this to you.
1123
01:05:45,207 --> 01:05:46,936
No, it`s me, Larry.
1124
01:05:47,043 --> 01:05:49,102
Moe, Larry, Curly, remember?
1125
01:05:49,345 --> 01:05:51,040
From the orphanage.
1126
01:05:52,281 --> 01:05:54,044
Oh, my goodness.
1127
01:05:54,116 --> 01:05:56,209
Congratulations, you`re still in remission.
1128
01:05:56,919 --> 01:05:58,784
So, what brings you here?
1129
01:05:58,888 --> 01:06:00,947
Look, l`ll cut to the chase, moneybags.
We`re in a jam.
1130
01:06:01,057 --> 01:06:03,787
The orphanage needs $830,000,
or it`s going belly up.
1131
01:06:03,893 --> 01:06:06,691
Plus, we got a sick kid
getting fitted for angel wings.
1132
01:06:06,762 --> 01:06:08,855
Terrific, so who do we sue?
1133
01:06:08,931 --> 01:06:10,523
Oh, no, there`s no one to sue.
1134
01:06:10,599 --> 01:06:12,692
-We need you to give us the money.
-Yeah.
1135
01:06:13,102 --> 01:06:14,967
LARRY: But we`re not looking
for a handout, mind you.
1136
01:06:15,137 --> 01:06:17,731
We`ll work off every last penny
right here in these halls.
1137
01:06:17,907 --> 01:06:22,469
Yeah. Look, l`m sorry, but l`m committed
to several other charities,
1138
01:06:22,578 --> 01:06:25,445
and besides, I don`t have
that kind of money just laying around,
1139
01:06:25,548 --> 01:06:28,449
but if you decide to sue the orphanage,
l`m in.
1140
01:06:28,551 --> 01:06:29,916
Mr. H, please...
1141
01:06:29,986 --> 01:06:32,079
I know what you`re thinking,
that we`re both lazy bums like Moe,
1142
01:06:32,154 --> 01:06:33,143
but we`re not.
1143
01:06:33,656 --> 01:06:35,749
Some of us aren`t afraid
to get our hands dirty.
1144
01:06:35,825 --> 01:06:37,952
What? No. I never thought of Moe as lazy.
1145
01:06:38,060 --> 01:06:39,220
LARRY: lt`s all right.
1146
01:06:39,295 --> 01:06:42,230
That slug told us the whole story
about why you dropped him back off.
1147
01:06:42,298 --> 01:06:44,766
Well, I can assure you it had
nothing to do with his work ethic.
1148
01:06:44,834 --> 01:06:45,960
He was 10.
1149
01:06:46,068 --> 01:06:49,834
No, what happened was, he wanted us
to go back for you two,
1150
01:06:49,939 --> 01:06:52,669
and frankly it was just too much for us.
1151
01:06:53,642 --> 01:06:55,667
Wait. You mean
1152
01:06:57,246 --> 01:06:58,679
he wouldn`t go without us?
1153
01:06:59,248 --> 01:07:00,340
No, he wouldn`t.
1154
01:07:00,449 --> 01:07:04,476
He was very adamant about wanting us
to adopt all three of you
1155
01:07:05,021 --> 01:07:07,751
and it was just out of the question,
you understand.
1156
01:07:07,823 --> 01:07:10,087
Anywho, gotta skedaddle.
Late for a meeting.
1157
01:07:10,159 --> 01:07:12,457
But if you ever do want to sue anyone
for anything,
1158
01:07:12,528 --> 01:07:14,587
a slip in the tub, a bone in the fish,
1159
01:07:14,663 --> 01:07:16,028
I`m your guy.
1160
01:07:23,439 --> 01:07:24,633
Hey.
1161
01:07:28,010 --> 01:07:29,477
Who`s this lady?
1162
01:07:29,645 --> 01:07:31,340
That`s Teddo`s wife, Lydia.
1163
01:07:32,048 --> 01:07:33,208
Teddy`s wife?
1164
01:07:33,315 --> 01:07:34,373
Yup.
1165
01:07:35,217 --> 01:07:37,208
She`s one lucky girl.
1166
01:07:38,220 --> 01:07:40,017
Then who`s the guy on the end?
1167
01:07:40,122 --> 01:07:42,386
Oh! That`s Teddo`s best friend, Mac.
1168
01:07:42,958 --> 01:07:46,519
Then who`s Mister Fancy Pants
in the top hat and scarf?
1169
01:07:47,196 --> 01:07:48,629
That`s a snowman.
1170
01:07:50,066 --> 01:07:52,159
Yeah, but what`s his name?
1171
01:07:52,234 --> 01:07:53,360
Yeah.
1172
01:07:55,838 --> 01:07:58,671
Now look, either you kick Moe off the show
1173
01:07:58,741 --> 01:08:00,140
or we`re suing him!
1174
01:08:00,209 --> 01:08:01,801
Like, with a lawyer.
1175
01:08:01,877 --> 01:08:03,037
Court sounds okay to me.
1176
01:08:03,145 --> 01:08:05,340
You know, we could probably do
a cross-promotion with Lockup.
1177
01:08:05,414 --> 01:08:06,540
SNOOKl: Great, just great.
1178
01:08:06,649 --> 01:08:10,710
So basically what you`re saying
is this whole show is all about the ratings?
1179
01:08:11,654 --> 01:08:12,985
Uh... Yeah.
1180
01:08:13,255 --> 01:08:15,246
-(ALL GROAN)
-Unbelievable.
1181
01:08:15,324 --> 01:08:18,760
Just because she`s wearing a genius hat
doesn`t mean she is one.
1182
01:08:19,562 --> 01:08:20,586
SECURlTY: Hey!
1183
01:08:23,199 --> 01:08:24,826
Onion-head. Porcupine!
1184
01:08:25,034 --> 01:08:26,228
-Oh, fellas.
-BOTH: Moe!
1185
01:08:26,335 --> 01:08:27,927
Sorry, boss, I couldn`t stop them.
1186
01:08:28,037 --> 01:08:30,267
It`s all right, Johnnie,
you`re good, you`re good.
1187
01:08:30,372 --> 01:08:32,169
Look, Moe, we owe you an apology.
1188
01:08:32,241 --> 01:08:34,709
No, fellas, l`m the one
who owes you the apology.
1189
01:08:34,777 --> 01:08:36,768
I know sometimes
I tend to fly off the handle.
1190
01:08:36,879 --> 01:08:38,437
-No, you don`t.
-Yes, I do.
1191
01:08:38,547 --> 01:08:40,606
No, it`s just that
you get a little upset and you...
1192
01:08:40,716 --> 01:08:42,047
Shut up when l`m apologizing.
1193
01:08:42,118 --> 01:08:43,949
We don`t have time for that.
Teddy`s in a jam.
1194
01:08:44,053 --> 01:08:46,283
You know that woman
who wanted us to take out her husband?
1195
01:08:46,388 --> 01:08:47,548
She`s married to Teddy.
1196
01:08:48,257 --> 01:08:50,589
No wonder she wanted us
to smother him in his sleep.
1197
01:08:50,793 --> 01:08:51,919
I knew I smelled a...
1198
01:08:52,027 --> 01:08:53,517
A rat!
1199
01:08:54,463 --> 01:08:56,624
That`s no rat. It`s Nippy.
1200
01:08:56,732 --> 01:08:59,030
How you doing, buddy?
I missed you, too, Nipps.
1201
01:08:59,101 --> 01:09:00,693
LARRY: Come on, we got work to do.
1202
01:09:00,769 --> 01:09:02,600
We got to get to Teddy
before his wife does.
1203
01:09:02,705 --> 01:09:03,899
Come on.
1204
01:09:07,076 --> 01:09:08,065
Come on, Romeo.
1205
01:09:08,644 --> 01:09:10,134
Are you kidding me?
1206
01:09:10,312 --> 01:09:12,148
There`s three of them?
1207
01:09:14,583 --> 01:09:16,016
I don`t get you, Lydia.
1208
01:09:16,085 --> 01:09:18,144
Why would you throw
a big anniversary party for Teddo?
1209
01:09:18,220 --> 01:09:20,085
-I thought we were trying to kill the guy.
-We are.
1210
01:09:20,156 --> 01:09:21,589
I just want lots of witnesses
1211
01:09:21,657 --> 01:09:26,094
for when that dope accidently falls
head first from the balcony.
1212
01:09:26,762 --> 01:09:27,888
Oh!
1213
01:09:27,963 --> 01:09:29,157
Well,
1214
01:09:29,765 --> 01:09:31,630
you two are certainly looking rather cozy.
1215
01:09:33,736 --> 01:09:36,432
Good Lord, Mac,
what happened to your face?
1216
01:09:36,505 --> 01:09:37,631
New kitty.
1217
01:09:39,108 --> 01:09:41,269
I`m going to go and freshen up my drink.
1218
01:09:41,343 --> 01:09:42,776
Okay.
1219
01:09:42,845 --> 01:09:45,939
Mrs. Harter, may we please go upstairs
and play in Teddo`s game room?
1220
01:09:46,015 --> 01:09:48,176
No. You can`t go upstairs.
1221
01:09:48,284 --> 01:09:51,048
Teddo is busy entertaining
some of my bridge club friends.
1222
01:09:51,220 --> 01:09:53,051
Go! Play with the balloons.
1223
01:09:53,155 --> 01:09:56,215
But my stupid brother popped
all the balloons. This is the last one.
1224
01:09:56,358 --> 01:09:57,825
We can get more balloons.
1225
01:09:58,160 --> 01:09:59,684
Carol, go get more balloons.
1226
01:09:59,795 --> 01:10:01,160
Yes, ma`am.
1227
01:10:01,363 --> 01:10:03,354
Madam. Madam.
1228
01:10:04,633 --> 01:10:06,066
Sir, madam.
1229
01:10:15,344 --> 01:10:16,709
No! No!
1230
01:10:25,754 --> 01:10:27,381
Now, we got to... Whoa! Whoa!
1231
01:10:28,090 --> 01:10:29,489
What`s a matter with you?
You had the rudder.
1232
01:10:29,558 --> 01:10:30,650
Don`t you know how to drive?
1233
01:10:30,726 --> 01:10:32,353
It just went out of control.
1234
01:10:32,528 --> 01:10:34,758
-What kind of poodles are those anyway?
-Standard.
1235
01:10:34,863 --> 01:10:37,354
There`s your problem.
I can`t drive a standard.
1236
01:10:37,433 --> 01:10:40,368
You blithering idiots.
What do you think you`re doing?
1237
01:10:41,036 --> 01:10:43,027
Out of the way, 3PO, we gotta get Teddy.
1238
01:10:43,305 --> 01:10:44,670
ALL: Ow!
1239
01:10:44,740 --> 01:10:47,538
This is an invitation-only party.
1240
01:10:47,610 --> 01:10:49,237
Now, good day!
1241
01:10:53,515 --> 01:10:55,346
Great, now what are we going to do?
1242
01:10:55,417 --> 01:10:58,181
Pierre. Send those balloon men in
as soon as they get here.
1243
01:10:58,254 --> 01:10:59,243
Will do.
1244
01:11:00,422 --> 01:11:02,686
That`s our cue, boys. Come on.
1245
01:11:05,527 --> 01:11:07,461
MOE: Balloon men coming through.
1246
01:11:07,963 --> 01:11:10,625
Out of our way, these things are heavy.
1247
01:11:14,203 --> 01:11:16,068
There you go, crusher.
1248
01:11:20,175 --> 01:11:22,336
MOE: I don`t see him anywhere.
CURLY: I smell lobster.
1249
01:11:23,512 --> 01:11:25,173
Okay you two,
now spread out and look for Teddy.
1250
01:11:25,247 --> 01:11:27,147
And remember,
a man`s life is at stake here.
1251
01:11:29,752 --> 01:11:33,313
-Ah! Here you are, short stack.
-Thanks, mister.
1252
01:11:43,632 --> 01:11:44,656
Ah!
1253
01:11:44,733 --> 01:11:46,598
You`re up, pal.
1254
01:11:46,702 --> 01:11:49,728
No thanks. My, that`s an interesting
1255
01:11:49,838 --> 01:11:50,862
haircut.
1256
01:11:50,939 --> 01:11:53,271
Ah! Thanks, but it`s not without some help.
1257
01:11:53,375 --> 01:11:55,741
I have a great deal of product in there.
1258
01:11:57,713 --> 01:12:00,375
Hey! Where are your manners?
1259
01:12:00,449 --> 01:12:01,780
Attaboy.
1260
01:12:05,287 --> 01:12:06,379
Mmm.
1261
01:12:11,927 --> 01:12:12,951
Ah!
1262
01:12:13,295 --> 01:12:16,093
-How`s the dip?
-Here try it for yourself.
1263
01:12:18,801 --> 01:12:19,825
Mmm.
1264
01:12:19,902 --> 01:12:22,871
Aspen is so yesterday.
1265
01:12:22,938 --> 01:12:25,805
This season
we`re thinking of going to Banff.
1266
01:12:25,908 --> 01:12:28,035
Hey, JumboTron,
you seen Teddy anywhere?
1267
01:12:28,110 --> 01:12:30,772
No, I haven`t. How rude.
1268
01:12:40,589 --> 01:12:42,352
MOE: Pardon me.
1269
01:12:42,424 --> 01:12:45,120
-What are you grub worms doing?
-Getting seconds on lobster.
1270
01:12:45,227 --> 01:12:47,422
Seconds? I thought lobster
upset your stomach.
1271
01:12:47,529 --> 01:12:49,520
I dipped it in pesto-bismol.
1272
01:12:49,598 --> 01:12:50,963
Oh! You like dipping, eh? Come here.
1273
01:12:56,705 --> 01:12:58,468
Ow! Ow! Ow!
1274
01:12:58,540 --> 01:13:01,441
Look, it`s Santy Claws. Claws!
1275
01:13:01,543 --> 01:13:03,101
What did I tell you about puns?
1276
01:13:19,661 --> 01:13:20,650
-Ooh!
-Ah!
1277
01:13:23,132 --> 01:13:24,497
Excuse me, I go.
1278
01:13:24,600 --> 01:13:27,091
What are you, trying to
get us thrown out of here? I`ll fix you.
1279
01:13:27,169 --> 01:13:29,501
No, Moe, no, where is your dignity?
1280
01:13:34,443 --> 01:13:36,775
Hold still, mister, l`ll get it.
1281
01:13:39,081 --> 01:13:40,446
One second.
1282
01:13:40,916 --> 01:13:42,941
Those three idiots are here.
1283
01:13:43,018 --> 01:13:44,918
The Kardashian girls? Where are they?
1284
01:13:44,987 --> 01:13:47,854
The three bums. They crashed the party.
1285
01:13:48,757 --> 01:13:51,521
Oh, God! We got to get them out of here
before they ruin everything.
1286
01:13:52,060 --> 01:13:53,459
Madame!
1287
01:13:54,263 --> 01:13:57,460
May I present to you my masterpiece.
1288
01:13:57,533 --> 01:13:59,467
Oh, yes!
1289
01:13:59,535 --> 01:14:01,765
-Somebody, help her!
-(PEOPLE GASPlNG)
1290
01:14:01,837 --> 01:14:03,429
Mommy!
1291
01:14:06,175 --> 01:14:07,335
MOE: Think of something, lame brains.
1292
01:14:07,443 --> 01:14:09,536
Hey, look. A balloon popper.
1293
01:14:12,848 --> 01:14:13,940
I`ll get it.
1294
01:14:14,016 --> 01:14:16,109
What`s the matter with you?
That`s a kid up there.
1295
01:14:16,185 --> 01:14:17,584
Where`s your gun safety?
1296
01:14:23,826 --> 01:14:25,589
That was awesome!
1297
01:14:28,497 --> 01:14:29,623
No!
1298
01:14:31,667 --> 01:14:33,259
Mon gateau!
1299
01:14:33,335 --> 01:14:35,428
Come on, fellas. Pardon me.
1300
01:14:55,224 --> 01:14:57,124
Hey, fellas, wait up!
1301
01:15:05,701 --> 01:15:06,861
Come on.
1302
01:15:07,135 --> 01:15:09,899
Teddy, Teddy, Teddy, Teddy,
what`s the matter?
1303
01:15:10,005 --> 01:15:12,064
-Come on, boy, speak to me.
-Who are you?
1304
01:15:12,174 --> 01:15:13,300
-lt`s us, it`s Moe...
-Larry.
1305
01:15:13,375 --> 01:15:14,569
And Curly.
1306
01:15:14,676 --> 01:15:17,236
Guys? What are you doing here?
1307
01:15:17,346 --> 01:15:18,870
All right, buddy, we got you now.
1308
01:15:20,415 --> 01:15:22,315
Hey, Mac. Oh, honey,
1309
01:15:22,885 --> 01:15:25,376
thanks so much
for inviting the boys behind my back.
1310
01:15:25,487 --> 01:15:27,250
That ain`t the only thing
she`s doing behind your back.
1311
01:15:27,356 --> 01:15:29,051
Yeah, she wanted us to
smother you in your sleep.
1312
01:15:29,157 --> 01:15:31,421
And now it looks like
she slipped you some knock-out juice.
1313
01:15:32,594 --> 01:15:34,061
Lydia, what are they talking about?
1314
01:15:34,162 --> 01:15:37,063
Honey, I am as confused as you are.
1315
01:15:37,165 --> 01:15:39,531
All I know
is that these men crashed our party,
1316
01:15:39,601 --> 01:15:42,434
and when we tried to remove them,
they start acting crazy.
1317
01:15:42,538 --> 01:15:44,836
MOE: Teddy, you`ve known us
since you were a baby.
1318
01:15:44,907 --> 01:15:47,034
Why, we were the ones who taught you
how to play with matches.
1319
01:15:47,109 --> 01:15:50,545
We treated you like a little brother.
Why would we lie to you now?
1320
01:15:51,113 --> 01:15:52,603
Wait, Lydia...
1321
01:15:53,181 --> 01:15:56,173
Why am I still in bed
if the party`s going on?
1322
01:15:59,621 --> 01:16:01,054
l`ll tell you why.
1323
01:16:01,390 --> 01:16:02,448
Oh, Mac...
1324
01:16:04,026 --> 01:16:05,687
Don`t even think about it, Mac.
1325
01:16:06,962 --> 01:16:09,590
Real slow now, drop it to the floor.
1326
01:16:10,432 --> 01:16:12,024
Not a problem.
1327
01:16:14,136 --> 01:16:15,694
Good work, Dad.
1328
01:16:16,405 --> 01:16:20,205
I had a feeling something was going on.
But you, Mac?
1329
01:16:21,410 --> 01:16:24,902
I mean, you were my best pal!
Why would you do that?
1330
01:16:25,147 --> 01:16:28,742
It wasn`t my idea.
She was calling the shots. I swear.
1331
01:16:29,084 --> 01:16:30,312
No, Mac,
1332
01:16:30,886 --> 01:16:32,945
I was calling the shots.
1333
01:16:43,832 --> 01:16:47,097
I suggest we finish this discussion
in a more secluded place
1334
01:16:47,169 --> 01:16:48,830
so as not to ruin the party.
1335
01:16:48,937 --> 01:16:52,304
Yes, after all it is my anniversary.
1336
01:16:52,374 --> 01:16:54,001
Ouch.
1337
01:16:55,978 --> 01:16:59,470
I don`t get it.
Why did it have to come to this, Dad?
1338
01:16:59,581 --> 01:17:03,574
Well, son, I didn`t get rich
simply by lawyering.
1339
01:17:04,252 --> 01:17:06,117
I married into it.
1340
01:17:06,188 --> 01:17:08,588
Unfortunately, when your mom
passed away,
1341
01:17:08,657 --> 01:17:10,249
she left everything to you.
1342
01:17:10,425 --> 01:17:13,019
So you were just using me
to do your dirty work.
1343
01:17:13,128 --> 01:17:15,596
Oh, you cracked the code.
1344
01:17:18,967 --> 01:17:20,400
What`s so funny, Butterbean?
1345
01:17:20,502 --> 01:17:22,993
Nothing, Nippy`s whiskers are tickling me.
1346
01:17:23,071 --> 01:17:24,197
Who`s Nippy?
1347
01:17:24,573 --> 01:17:25,562
Him.
1348
01:17:33,849 --> 01:17:34,838
Take it out!
1349
01:17:39,588 --> 01:17:40,987
Open the door!
1350
01:17:42,190 --> 01:17:43,748
Shoot the window out!
1351
01:17:43,859 --> 01:17:45,258
No! It`s wet!
1352
01:17:45,360 --> 01:17:47,828
Why would you let the gun get wet?
1353
01:17:48,497 --> 01:17:51,159
AUTOMATED VOlCE:
When possible, make a Iegal U-turn.
1354
01:17:58,907 --> 01:18:01,102
How long will the air last?
1355
01:18:01,209 --> 01:18:04,201
Maybe five minutes if we stay calm.
1356
01:18:04,279 --> 01:18:05,906
We gotta break a window.
1357
01:18:06,014 --> 01:18:07,038
It`s impossible.
1358
01:18:07,115 --> 01:18:09,606
There`s 1,000 pounds of water
pressing against that glass.
1359
01:18:09,718 --> 01:18:13,017
Great, great!
How could this possibly get any worse?
1360
01:18:19,695 --> 01:18:23,028
I`m sorry, I guess the pesto-bismol
didn`t help with the lobster.
1361
01:18:23,098 --> 01:18:24,588
Did you eat the shells again?
1362
01:18:24,700 --> 01:18:27,601
I don`t know.
It was on the plate and then it wasn`t.
1363
01:18:27,703 --> 01:18:30,365
Wait a minute! Does anyone have a lighter?
1364
01:18:30,439 --> 01:18:32,304
No.
1365
01:18:32,374 --> 01:18:36,777
All I got are these stupid, easy-light,
waterproof safety matches.
1366
01:18:36,878 --> 01:18:38,709
Why you... Give me that!
1367
01:18:39,981 --> 01:18:42,472
-Everybody close your eyes!
-Maybe that`s not such a...
1368
01:18:58,834 --> 01:19:00,461
MAC: Come on, come on,
what`s it gonna take, huh?
1369
01:19:00,569 --> 01:19:02,002
Come on, what`s it gonna take?
Let`s make a deal.
1370
01:19:02,104 --> 01:19:03,469
-LYDlA: Shut up!
-You shut up.
1371
01:19:03,572 --> 01:19:05,836
I`ll sing like a canary.
You name them, l`ll blame them.
1372
01:19:05,941 --> 01:19:07,408
I don`t care.
1373
01:19:08,477 --> 01:19:09,910
It`s ironic, isn`t it?
1374
01:19:09,978 --> 01:19:13,141
Here I am, the so-called lucky one
who got adopted
1375
01:19:13,248 --> 01:19:16,115
and yet I never could find the one thing
that you three have always had.
1376
01:19:16,518 --> 01:19:20,318
You`re happy with yourselves
and with each other. That`s a real blessing.
1377
01:19:20,422 --> 01:19:22,652
So what can I do
to pay you guys back for saving my life?
1378
01:19:22,858 --> 01:19:24,758
Funny you should ask.
1379
01:19:24,826 --> 01:19:28,489
Can you give us 830,000 bucks
to save the orphanage?
1380
01:19:32,300 --> 01:19:33,324
No.
1381
01:19:34,603 --> 01:19:36,264
That guy that adopted me?
1382
01:19:36,338 --> 01:19:39,102
He shipped me off to military school
when I was seven.
1383
01:19:39,174 --> 01:19:43,270
And then he just tried to murder me
and run off with my wife.
1384
01:19:43,345 --> 01:19:45,279
And you expect me to just give money
1385
01:19:45,347 --> 01:19:48,180
to the women
who handed me over to that monster?
1386
01:19:48,483 --> 01:19:52,749
I`m sorry, guys, I would do anything
for those kids and you guys,
1387
01:19:53,989 --> 01:19:55,718
but I can`t do that.
1388
01:19:56,858 --> 01:19:58,257
I`m sorry.
1389
01:19:58,326 --> 01:20:00,794
Excuse me, Mr. Harter, could you
come over here and give us a statement?
1390
01:20:00,862 --> 01:20:01,988
Yeah.
1391
01:20:03,265 --> 01:20:04,391
Right this way.
1392
01:20:10,772 --> 01:20:12,137
Donut remover!
1393
01:20:13,708 --> 01:20:17,474
When you`re Iost
in the rain in Juarez
1394
01:20:17,546 --> 01:20:20,276
And it`s Easter time, too
1395
01:20:23,151 --> 01:20:29,647
And your gravity fails
And negativity don `t pull you through
1396
01:20:32,961 --> 01:20:34,826
Don `t put on any airs...
1397
01:20:36,731 --> 01:20:39,222
MOE: We sure botched this one pretty good.
1398
01:20:39,534 --> 01:20:41,195
What else is new?
1399
01:20:42,404 --> 01:20:46,431
I wonder what happened to Murph
and Peez and the rest of the gang.
1400
01:20:47,909 --> 01:20:49,604
I sure do miss those guys.
1401
01:20:50,745 --> 01:20:53,771
Why it`s almost like I can still hear
the sweet childhood sounds of laughter
1402
01:20:53,882 --> 01:20:55,144
and swimming and tennis.
1403
01:20:55,250 --> 01:20:56,581
I know what you mean.
1404
01:20:57,219 --> 01:20:59,414
Wait a minute,
we didn`t have swimming and tennis.
1405
01:20:59,487 --> 01:21:00,715
And we didn`t have laughter.
1406
01:21:00,789 --> 01:21:02,154
Hey, fellas, look!
1407
01:21:03,625 --> 01:21:04,614
BOY: Yes!
1408
01:21:27,282 --> 01:21:30,683
When you got nine teammates,
you gotta pass it. You gotta pass it.
1409
01:21:34,923 --> 01:21:36,117
Sister Bernice?
1410
01:21:40,428 --> 01:21:43,761
That`s it!
I told you one at a time on that board.
1411
01:21:43,832 --> 01:21:47,700
You all just lost your diving privileges
for the rest of the day!
1412
01:21:47,802 --> 01:21:50,794
The party`s over, you little water weasels!
1413
01:21:50,972 --> 01:21:52,599
What`s going on here?
1414
01:21:54,376 --> 01:21:55,866
Oh, crud!
1415
01:21:56,511 --> 01:21:57,808
Come on.
1416
01:22:00,949 --> 01:22:03,247
-Hiya, Sister.
-Hello, morons.
1417
01:22:03,318 --> 01:22:05,616
Hey! Moe, Larry, Curly!
1418
01:22:05,687 --> 01:22:06,847
MOE: Hey, guys.
1419
01:22:06,955 --> 01:22:08,354
-Hey, what`s going on?
-How are you guys? Hey!
1420
01:22:08,456 --> 01:22:09,855
Oh, boy, did we miss you, guys!
1421
01:22:09,958 --> 01:22:12,426
-Welcome home, guys.
-You look great, Murph.
1422
01:22:12,494 --> 01:22:14,485
That`s because she`s not sick anymore.
1423
01:22:14,596 --> 01:22:17,258
It turns out
I just had some form of metal poisoning.
1424
01:22:18,033 --> 01:22:19,625
Nobody listens to me.
1425
01:22:19,701 --> 01:22:22,329
I told you
there`s too much iron in the water.
1426
01:22:22,437 --> 01:22:26,771
Boys! Where have you been?
We`ve been looking for you everywhere.
1427
01:22:27,976 --> 01:22:31,434
Well, I guess we just didn`t have the nerve
to come back and tell you
1428
01:22:31,513 --> 01:22:32,673
we failed.
1429
01:22:32,781 --> 01:22:35,113
You didn`t fail! Look at our new home!
1430
01:22:35,283 --> 01:22:37,683
New home? Who paid for all this?
1431
01:22:37,786 --> 01:22:38,775
You did!
1432
01:22:38,853 --> 01:22:39,911
Huh?
1433
01:22:39,988 --> 01:22:42,786
The kid`s right.
The money`s coming out of your pocket.
1434
01:22:43,191 --> 01:22:45,284
Sorry, slick,
but we don`t have that kind of dough.
1435
01:22:45,360 --> 01:22:46,349
Oh, you will.
1436
01:22:46,428 --> 01:22:49,124
See, the network has taken the liberty
of paying off the orphanage`s debts
1437
01:22:49,197 --> 01:22:51,893
and building the new complex.
Think of it as an advance.
1438
01:22:52,000 --> 01:22:54,161
All`s you gotta do is sign right here, boys.
1439
01:22:54,235 --> 01:22:56,999
And you three will be the stars
of our next big reality show,
1440
01:22:57,072 --> 01:22:59,370
Nuns Versus Nitwits. What do you say?
1441
01:22:59,841 --> 01:23:01,206
Oh, gee!
1442
01:23:01,810 --> 01:23:03,710
I always wanted to be a nun.
1443
01:23:03,812 --> 01:23:07,179
Oh! And by the way, the Jersey Shore kids
pitched in for the down payment.
1444
01:23:07,248 --> 01:23:08,545
Hey, everybody.
1445
01:23:10,151 --> 01:23:11,880
-Oh! Hey, Teddy.
-Hi, Teddy.
1446
01:23:12,387 --> 01:23:16,551
Gather round, everyone.
I have an announcement to make.
1447
01:23:18,927 --> 01:23:21,725
Teddy and his fiancee, Ling,
1448
01:23:21,830 --> 01:23:25,891
have just discovered that
our Lord and Savior has left her barren.
1449
01:23:26,001 --> 01:23:27,866
So they have decided to adopt.
1450
01:23:32,507 --> 01:23:35,476
Hoy! Hoy! Hoy! Hoy! Hoy!
1451
01:23:35,543 --> 01:23:36,567
Spread out!
1452
01:23:36,678 --> 01:23:39,545
Pick me.
I promise l`ll go this time without any fuss.
1453
01:23:39,647 --> 01:23:43,378
Oh! I`m sorry, boys, but they`ve
already decided who they`re adopting.
1454
01:23:46,988 --> 01:23:50,424
So, how about it, Murph?
Will you be a part of our family?
1455
01:23:51,426 --> 01:23:54,418
Are you serious, dude? Me?
1456
01:23:55,096 --> 01:23:57,064
And you`re not even getting paid?
1457
01:24:00,769 --> 01:24:02,202
Oh! Um...
1458
01:24:02,270 --> 01:24:05,535
Sorry, mister,
your offer is very nice and all,
1459
01:24:06,174 --> 01:24:09,234
but I think you better pick someone else.
1460
01:24:10,278 --> 01:24:12,075
It`s okay, Murph,
1461
01:24:12,714 --> 01:24:13,840
you should go.
1462
01:24:14,949 --> 01:24:16,541
This is your big break.
1463
01:24:16,785 --> 01:24:19,777
Not a chance, kid. Not without you.
1464
01:24:20,121 --> 01:24:23,181
TEDDY: Well, I guess we`ll just have to take
all three of you.
1465
01:24:23,258 --> 01:24:25,920
What three?
I was just talking about me and Peez.
1466
01:24:26,027 --> 01:24:27,551
Well, yeah, of course,
1467
01:24:27,629 --> 01:24:31,725
but there`s also the kid that we just sprang
from the foster home across town.
1468
01:24:31,800 --> 01:24:32,858
Peezer.
1469
01:24:34,102 --> 01:24:35,126
Weezer!
1470
01:24:45,380 --> 01:24:49,077
MOTHER SUPERlOR: Pack your bags,
you three. It`s time to go home.
1471
01:24:52,454 --> 01:24:53,887
Three cheers for the boys.
1472
01:24:53,955 --> 01:24:55,718
-Hip, hip, hooray!
-MARY-MENGELE: Oh, please!
1473
01:24:55,790 --> 01:24:57,553
-Hip, hip, hooray!
-ALL: Hooray!
1474
01:24:57,759 --> 01:24:59,727
-Hip, hip hooray!
-ALL: Hooray!
1475
01:25:00,161 --> 01:25:02,789
Gee, it sure feels good
to not louse things up for once.
1476
01:25:02,897 --> 01:25:04,455
Oh, you said it.
1477
01:25:07,802 --> 01:25:08,791
Oh!
1478
01:25:11,439 --> 01:25:15,398
I`m gonna mash your heads like potatoes.
1479
01:25:24,619 --> 01:25:26,985
Hey, fellas, wait! Wait up!
1480
01:25:27,055 --> 01:25:30,821
Whoa! Whoa!
How do you steer this thing? Oh, boy!
1481
01:25:33,895 --> 01:25:37,160
-Hello, everyone, l`m Bob Farrelly.
-And l`m Pete Farrelly.
1482
01:25:37,265 --> 01:25:39,165
And we`re the guys that made the movie
you just watched.
1483
01:25:39,267 --> 01:25:42,168
We want you to know that all the stunts
that were performed in our film,
1484
01:25:42,270 --> 01:25:44,465
they were done by professionals.
And all the tools,
1485
01:25:44,572 --> 01:25:46,437
are not real. They`re rubber.
1486
01:25:46,508 --> 01:25:47,907
Watch this.
1487
01:25:48,343 --> 01:25:51,005
Now, let`s watch that with sound effects.
1488
01:25:51,079 --> 01:25:52,569
-(CLANGlNG)
-Pretty cool.
1489
01:25:52,780 --> 01:25:56,238
Remember that sledgehammer scene?
That, too, made out of rubber.
1490
01:25:56,317 --> 01:25:57,614
Fake, isn`t that right, Bobby?
1491
01:25:57,685 --> 01:25:59,016
That`s right, Pete.
1492
01:25:59,120 --> 01:26:00,451
See. He didn`t get hurt.
1493
01:26:00,522 --> 01:26:02,114
Remember the eye poke?
1494
01:26:03,791 --> 01:26:06,021
Now let`s look at that again in slow motion.
1495
01:26:08,763 --> 01:26:12,927
Kids, do not poke anyone in the eye.
It`s very dangerous.
1496
01:26:13,001 --> 01:26:15,435
The point is,
this movie is all about fun and games.
1497
01:26:15,503 --> 01:26:17,664
So please play safe at home.
1498
01:26:17,772 --> 01:26:19,107
Thank you.
1499
01:26:26,047 --> 01:26:31,349
I`II hold your hand
when you are feeling mad at me
1500
01:26:33,788 --> 01:26:36,188
Yeah, when the monsters
they won`t go away
1501
01:26:36,257 --> 01:26:40,626
The windows are closed
I`II pretend to see what you see
1502
01:26:41,896 --> 01:26:48,825
"How Iong?"I say, "How Iong will you
relive the things that are gone?"
1503
01:26:48,903 --> 01:26:54,136
Oh, yeah, the devil`s on your back
But I know you can shake him off
1504
01:26:56,110 --> 01:27:03,107
And every day that you want to waste
That you want to waste, you can
1505
01:27:03,785 --> 01:27:10,748
And every day that you want to wake up
You want to wake, you can
1506
01:27:11,326 --> 01:27:18,289
And every day that you want to change
That you want to change, yeah
1507
01:27:18,833 --> 01:27:23,998
I`II help you see it through
`cause I just really want to be with you
1508
01:27:38,052 --> 01:27:45,049
And every day that you want to waste
That you want to waste, you can
1509
01:27:45,560 --> 01:27:52,557
And every day that you want to wake up
You want to wake, you can
1510
01:27:53,234 --> 01:28:00,231
And every day that you want to change
That you want to change, yeah
1511
01:28:00,842 --> 01:28:05,870
I`II help you see it through
`cause I just really want to be with you
1512
01:28:09,817 --> 01:28:11,978
Hey, is everybody ready?
1513
01:28:12,854 --> 01:28:19,089
Three stooges
Trying to make a dollar in America
1514
01:28:19,894 --> 01:28:26,299
Three stooges
Trying to get a Iaugh before they bury `em
1515
01:28:26,801 --> 01:28:30,532
Everybody`s serious
Everybody`s angry
1516
01:28:30,605 --> 01:28:34,063
Everybody`s furious grubbing for money
1517
01:28:34,142 --> 01:28:37,600
Everybody`s mad
Everybody`s fussy
1518
01:28:37,679 --> 01:28:41,171
Everybody`s screaming
and pushing over nothing
1519
01:28:41,249 --> 01:28:48,212
Three stooges
Trying to make a dollar in America
1520
01:28:48,289 --> 01:28:54,626
Three stooges
Trying to get a Iaugh before they bury `em
1521
01:28:55,463 --> 01:28:58,899
Everybody`s violent
Everybody`s mean
1522
01:28:58,966 --> 01:29:02,493
Baby`s in the bubble
Oh, no, he `s causing trouble
1523
01:29:02,570 --> 01:29:05,937
Ugly-hardy-har-har
Hody-hody-ho
1524
01:29:08,076 --> 01:29:10,010
Now, don `t you block, baby
1525
01:29:10,078 --> 01:29:16,381
Three stooges
Trying to make a dollar in America
1526
01:29:17,018 --> 01:29:20,613
Three stooges
1527
01:29:20,688 --> 01:29:24,454
Trying to make them Iaugh
before they bury `em
1528
01:29:24,525 --> 01:29:27,824
Three stooges
1529
01:29:31,666 --> 01:29:34,965
Three stooges
1530
01:29:38,840 --> 01:29:42,207
Three stooges
1531
01:29:46,381 --> 01:29:49,373
Three stooges
1532
01:30:03,931 --> 01:30:08,231
It`s a shame
the way you mess around with your man
1533
01:30:08,336 --> 01:30:12,932
It`s a shame the way you hurt me
1534
01:30:13,007 --> 01:30:17,307
It`s a shame
the way you mess around with your man
1535
01:30:17,378 --> 01:30:19,608
You`re Iike a child at play
1536
01:30:20,748 --> 01:30:22,113
on a sunny day
1537
01:30:22,183 --> 01:30:26,552
But you play with Iove
and then you throw it away
1538
01:30:26,621 --> 01:30:30,887
Why do you use me?
Try to confuse me
1539
01:30:30,958 --> 01:30:34,917
How can you stand to be so cruel?
1540
01:30:35,430 --> 01:30:40,595
Why don `t you free me from this prison
1541
01:30:40,668 --> 01:30:44,502
Where I serve my time as your fool
1542
01:30:44,605 --> 01:30:49,269
Why do you use me
Try to confuse me
1543
01:30:49,343 --> 01:30:53,370
How can you stand to be so cruel?
1544
01:30:53,948 --> 01:30:59,011
Why don `t you free me from this prison
1545
01:30:59,086 --> 01:31:03,455
Where I serve my time as your fool
1546
01:31:03,524 --> 01:31:04,821
-It`s a shame
-Hey
1547
01:31:04,892 --> 01:31:05,916
Uh!
1548
01:31:05,993 --> 01:31:08,928
You know it`s gotta, gotta, gotta
gotta, gotta be a shame
1549
01:31:09,797 --> 01:31:11,492
Why you...
1550
01:31:11,732 --> 01:31:12,721
MOE: Try to hurt me
1551
01:31:17,772 --> 01:31:19,137
You know you got my heart in chains
1552
01:31:19,841 --> 01:31:21,206
And I gotta complain
1553
01:31:21,275 --> 01:31:23,539
Because I just won `t be content
unless I...
1554
01:31:23,611 --> 01:31:27,377
Why, I`m gonna gouge your eyes out,
both ofyou bunion-heads!
1555
01:31:28,249 --> 01:31:31,412
ROSEMARY: Oh it`s a shame
how you hurt each other
1556
01:31:31,486 --> 01:31:35,217
It`s a shame the way you hurt me
1557
01:31:35,957 --> 01:31:37,390
It`s a shame
A shame
1558
01:31:37,458 --> 01:31:40,894
ROSEMARY:
It`s a shame how you hurt each other
1559
01:31:40,962 --> 01:31:42,190
You know it`s gotta, gotta, gotta
1560
01:31:42,263 --> 01:31:44,527
ROSEMARY: It`s a shame
How you`re in trouble
1561
01:31:44,599 --> 01:31:47,124
It`s gotta be a shame
1562
01:31:50,872 --> 01:31:54,364
Oh ain `t it a shame
Yeah
1563
01:32:01,282 --> 01:32:02,271
English - US - SDH
110219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.